Está en la página 1de 12

Enseñanza del Inglés como Segunda Lengua en la Educación Infantil

Carrillo Vega Katherine Carrillo


Guerrero Moncayo Keidy Lorena
Guerrero Moncayo Maryuri

I.E. D Normal Superior de Nocaima

Guide Number One

1A Corbac

Grupo: 5

Docente: Marcela Torres Sánchez

Agosto 29 de 2022
1ST A. SEMESTER WELCOME!
ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA EN LA EDUCACIÓN INFANTIL
DOCENTE A CARGO: MARCELA TORRES SÁNCHEZ (318 618 37 41)

1. Identificar conceptos claves en el desarrollo del lenguaje en el niño.

Consulte los siguientes conceptos y busque los aspectos más importantes de los dos personajes
que se mencionan. Recuerde que se debe citar el autor o la webgrafía.

Pensamiento:
Etapa sensoriomotor de 0-2 años: el pensamiento egocéntrico de los niños les hace pensar que todos
ven la vida como ellos la ven, el niño desarrolla un sistema representacional de símbolos que
representa personas, lugares y eventos, el pensamiento aun no es lógico, el aprendizaje es activo, así
el niño utiliza sus sentidos y habilidades motoras para entender el mundo que le rodea, por ejemplo:
si a un niño de esa edad se le esconde un muñeco debajo de una cobija, en esta etapa el niño se dará
cuenta que el muñeco sigue existiendo, aunque ya no esté a la vista, empieza así a pensar utilizando
acciones tanto mentales como físicas. Según Shorrocks señala que los niños más pequeños, pueden
pensar con cierto grado de lógica, recordar con cierto grado de eficiencia y pueden ver el mundo
desde la perspectiva del otro. (Bernal, 2008)
Etapa Preoperacional concreta de 2-7 años: la cual tiene una característica fundamental que es la
función simbólica donde pueden identificar un dibujo con el objeto que representa, en esta etapa
también empiezan a darse cuenta de que algo sigue siendo lo mismo así lo cambien de puesto, pero
este pensamiento también tiene limitaciones y una de ellas es su incapacidad de pensar en varios
aspectos de una misma situación al mismo tiempo, ¿qué es lo que hacen? Se centran en uno de ellos
e ignoran los otros. Por ejemplo: si están en el zoológico y pensar que leones y tigres no pueden ser
felinos como el gato porque el gato está en casa y los leones y tigres no pueden ser mascotas. Luego
está el egocentrismo, su manera de pensar está limitada a su propia perspectiva. (Garden, 2020)
Etapa Operacional que está entre los 7 a 11 años: comienzan los juegos de reglas, que los jugadores
tienen que respetarlas y sobre todo es un juego social en el que se preparan tanto para cooperar como
para competir, esto favorece a que se pongan en el lugar de los otros jugadores, analizan mejor las
consecuencias de las cosas que hacen, también retienen mucha información, planifican para poder
alcanzar metas, además su desarrollo neurológico les permite tener una atención selectiva, es decir,
centrarse en un estímulo ignorando los demás, comienzan a tener un razonamiento más deductivo
sacando sus propias conclusiones. (Garden, 2020)

Desarrollo:
El camino del lenguaje comienza antes de nacer, el bebé desde que está en el vientre materno ya
memoriza sonidos del exterior, eso lleva a que cuando ya sale del vientre muestra predilección por la
voz de la madre y por lo que escucha a su entorno. Aprender un segundo idioma es una constante de
repetición e imitación, como cuando se aprende a hablar por primera vez, si se comienza a enseñar a
los niños desde la edad de 6 meses un segundo idioma ellos podrán aprender sin que esto les
produzca alguna confusión, esto no les retrasa para nada el aprendizaje. A los niños hay que
hablarles desde que nacen ya que son como esponjitas absorbiendo demasiada información, y no
solo aprenden escuchando sino también interactuando porque mirando la gesticulación de los demás
se aprende a producir sonidos, un niño aprende de una forma distinta a un adulto ya que en el primer
año de vida los sonidos que escucha el bebé se estrecha a posibilidades mínimas de la lengua que les
rodea, un bebé aprende una lengua deshaciéndose de los sonidos que no escuchan en su entorno, por
eso aprenden tan rápido.

Lengua:
Según estudios aprender una segunda lengua es posible en los primeros meses, se puede decir que de
6 meses en adelante sería un buen momento para que el bebé comience a escuchar una segunda
lengua distinta a la materna, se pueden usar fichas y juegos interactivos, la clave para aprender un
idioma nuevo es la repetición de frases, la imitación, el habla telegráfica y la incorporación. (Bernal,
2008)
Los niños que tienen un apoyo de su familia, sera un niño seguro, con mejor comunicación con los
demás, inventara juegos y sera más creativo.

Lenguaje:
El bebé cuando nace no puede emitir sonidos, el único sonido involuntario es el lloriqueo y la madre
responde a ese llanto dándole consuelo, es la primera forma que el bebé tiene para comunicarse. El
bebé responde al idioma que ha escuchado desde la barriguita, los bebés comienzan a aprender las
propiedades del lenguaje desde el útero y al nacer prefieren la entonación de su idioma materno
antes que la de otros no conocidos. Los bebés a medida de los días se van dando cuenta que los
sonidos no son los mismos, tienen la capacidad de distinguir los distintos sonidos del habla. A los
tres meses los bebés ya tienen una manera singular de comunicarse y es por medio de los gestos y
miradas, se imitan expresiones del rostro, se intercambian sonrisas, la madre habla el bebé responde,
esto quiere decir que el bebé entiende desde muy temprana edad los signos para la interacción,
también comprenden que las emociones se expresan tanto con la cara como con la voz, la mirada es
una de las formas de captar el interés de los adultos (Muir, 2013) a los 6 meses sigue siendo el
oyente universal, capaz de distinguir todos los sonidos. A los 10 meses el bebé deja de ser el oyente
universal, esto se debe a que el cerebro va clasificando los sonidos. Pero si estuviera escuchando una
lengua distinta de la materna el bebé puede aprender ambas lenguas. La imitación y la repetición son
la clave para aprender un idioma.

Adquisición:
Los niños emplean estrategias para aprender la lengua materna, como lo es la repeticion, la
imitación, el habla telegrafíca y la incorporación, asi mismo se emplean estas estrategias para
aprender un segundo idioma. A medida en que el niño procede en la repetíción, comienza a
ensamblar estos componentes aprendídos para expresar significados (Bernal, 2008).
Aprendizaje:
El aprendizaje de la lengua forma parte de su socialización como miembro de esa comunidad. A
través de esta interacción con los de su entorno, el niño adquiere así los recursos del lenguaje de su
comunidad y aprende la forma de emplear esos recursos para realizar una variedad de propósitos en
relación con diferentes personas y en situaciones diferentes (Bernal, 2008).
¿Y si estuviéramos en un entorno donde la comunicación es el lenguaje de señas que hacen los
bebés?
El bebé sigue los movimientos de su madre, donde ella repite una y otra vez cada palabra pero en
lenguaje de señas, estos niños logran adquirir un gran vocabulario gestual a corta edad, es más fácil
hacer signos que articular palabras ya que controlar las manos es menos complicado que coordinar la
lengua, los labios y la mandíbula, de hecho los centros del cerebro que controlan los movimientos
físicos se desarrollan antes que los centros que desarrollan el habla, con esto podríamos concluir que
la imitación tiene un papel importante en el aprendizaje de un idioma. (Garden, 2020)

Apropiación:
El niño se apropia del mundo que lo rodea, obtiene mucha información a través de la vista, el oído y
el tacto (Bernal, 2008).

Estrategia:
Los niños desde bebés imitan la acción que hacen los demás, no solo comprenden que hacer con los
objetos, sino que también siguen las normas de un juego que se les enseñe. La forma de las cosas es
decisiva para aprender el nombre de estas, de hecho, el vocabulario de los niños que le prestan
mayor atención a la forma es mayor que el de otros niños.

Habla telegráfica:
Durante la explosión del lenguaje los niños pasan de palabras aisladas a pronunciar mini frases de
hasta dos palabras, la pronunciación en niños de dos años está lejos de ser perfecta y se necesita de
alguien cercano al niño para poder entender que es lo que dicen, es en esta edad que la imaginación
es asombrosa cuando de juegos se trata. Atendiendo a lo anterior se podría decir que al repetir dos
palabras repetidamente será una gran estrategia para aprender una segunda lengua.

2.Describir como fue esta característica en su infancia. Muy concreto. En esta sección corresponde
al estudiante que hace el envío a la plataforma. No es en grupo, ya que cada experiencia es
individual.
1.el pensamiento del niño se desarrolla en la medida que se desarrolla su lenguaje.

 Recuerdo que en ni niñez una de las cosas que primero aprendí fueron las melodías ya que mi
papá es músico y lo único que recuerdo es que cantaba porque era tímida y hablaba muy
poco.

2.Los niños comprenden y se apropian del lenguaje en interacción.

 Tuve una dificultad en mi lenguaje y fue que no podía pronunciar la “R” y ya tenía 6 años,
pesaban que era porque tenía frenillo e intentaron cortármelo pero no me dejé, también me
enseñaban trabalenguas y me ayudaban con ejercicios pero nada, así que mis padres me
enviaron a casa de una tía por una semana, ella manejaba un hogar del bienestar familiar y
habían muchos niños con los que jugaba e interactuaba y rápidamente aprendí a pronunciar la
“R”, en el momento no lo entendí, pero ahora sé la importancia de la interacción social de los
niños en sus procesos de lenguaje.

3.los niños requieren un sistema de apoyo para la adquisición del lenguaje.

 El desarrollo libre de mi lenguaje fue demorado y difícil ya que el acompañamiento de mis


padres fue poco, ambos trabajaban y cuando estaban en casa discutían mucho, aparte de eso
yo era tímida y se me dificultaba socializar con otros niños.

4. los niños se involucran activamente en el aprendizaje de la lengua.

 La estrategia que le sirvió a mi padre y me ayudó mucho fue escucharlo cantar y yo trataba
de imitarlo, además mi papá no hablaba conmigo como algunos padres, pero si buscaba que
aprendiera las canciones y me gustaba, así que aprendí a través de la música más que de
cualquier otra forma.

5. los niños están constantemente sumando experiencias.

 Recuerdo que estaba en un hogar infantil en las mañanas mientras mis padres enseñaban en
la escuela, pero no fue una buena experiencia ya que había un niño grande que era abusivo y
siempre nos quitaba los juguetes así que yo me la pasaba siempre escondida, esperando que
llegaran por mí mis padres; no fue una buena experiencia, pero empecé a entender que había
malas personas de las que debía cuidarme.

6.Los niños se relacionan con cosas concretas.

 Mi mayor y mejor relación siempre fue con la música, inclusive escucho canciones y me doy
cuenta que me las se todas y no sé de dónde las aprendí porque no es música de mi gusto ni
que escuche en mi adultes, así que pienso que es música que escuchaban o cantaban mis
padres.

7.los niños emplean estrategias en el aprendizaje de la lengua.

 Mi primera palabra fue Ego ya que es el nombre mi papá (Diego) y mamá siempre lo estaba
llamando y repetía mucho su nombre así que yo repetía siempre “ego, ego, ego”, pero con el
tiempo entendí que Ego era mi papá y empecé a decirle Papá.

8. los niños son entusiastas, curiosos, interesados en el aprendizaje de una lengua.

 Aunque tenía talento para la música, tenía inseguridades que me impedían demostrarlo,
incluso cuando mi profesor de música se dio cuenta de mi talento me pidió que lo
acompañara en una presentación y repasamos porque me gustaba aprender, pero el día de la
presentación me escondí y tuve miedo de salir y presentarme; hablaba muy poco en mi época
de escuela, mi hermana siempre me estaba cuidando y hablando por mí, sin embargo era muy
curiosa buscando aprender nuevas cosas que no involucraran a muchas personas. Gracias a
Dios con el tiempo dejé atrás todos esos miedos, mi hna fue enviada con mis abuelos y yo a
un internado (tenía 10 años) donde conocí muchas personas y pude aprender a socializar
según mi propia perspectiva y empecé a hacer parte de todas las actividades artísticas del
colegio.

ENSEÑANZA DEL INGLÉS PARA LA EDUCACIÓN INFANTIL

Estándares de Competencias en Lenguas Extranjeras

Objetivo: identificar los niveles de desempeño en la enseñanza del inglés.

NORMAL SUPERIOR NOCAIMA


ENGLISH SUBJECT
Tópico: Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras.
Objetivo: Conocer los estándares de inglés en los diversos grados de la educación básica y
media, facilitando lo que se debe lograr a lo largo del proceso de aprendizaje.
Teacher: Marcela Torres Sánchez

3.Identificar conceptos claves en el programa nacional de bilingüismo.

Escriba con sus propias palabras o sintetizar en lo que consiste los siguientes conceptos:

Bilingüismo:
Es el dominio de una lengua diferente a nuestra lengua materna cualquiera que sea y su desarrollo se
puede dar desde edades tempranas sin que esto sea un impedimento para el aprendizaje de su lengua
materna.

Segunda lengua:
La segunda lengua es necesaria en el ámbito académico, social o económico para comunicarse
correctamente con los ciudadanos de un país, una segunda lengua se puede empezar a aprender a la
par con la lengua materna ya que de forma alterna se puede enseñar al niño a través de canciones y
realizando actividades que permitan poco a poco que el niño reconozca la pronunciación y diferentes
sonidos que con el tiempo va a asociar y así será mucho más fácil la interpretación y el
reconocimiento de una segunda lengua.

Lengua extranjera:
La lengua extranjera es la que aprendemos en el ámbito académico y que no es estrictamente
necesaria para comunicarnos con nuestro ambiente inmediato, se aprende de forma controlada y a
pesar de no ser estrictamente necesaria, muchos logran dominarla y se comunican de forma correcta
con personas de otros países.
Competencia:
La competencia se refiere al dominio que se tiene de un tema específico y la capacidad de aplicarlo
de forma correcta en un ambiente propicio.

Conciencia metalingüística:
La conciencia metalingüística nos permite poner atención a todas las reglas ortográficas y normas de
escritura que parecen no ser tan importantes en nuestra lenga materna porque ya están inmersos en
ella; pero al aprender otro idioma, somos conscientes de todos los detalles que esta puede tener y nos
detenemos a reflexionar y analizar por qué las palabras se escriben o se pronuncian de ciertas formas
y cuáles son las reglas ortográficas o normas, entre otras cosas.

Competencia comunicativa:
Se refiere a la capacidad de los individuos para comunicarse asertivamente según las necesidades del
entorno en el que se encuentran.

Competencia lingüística:
Para ser competente de forma lingüística, un estudiante debe adquirir los conocimientos y la practica
necesaria para comunicarse en una segunda lengua incluida una conciencia metalingüística, que le
permita hablar de forma correcta con individuos donde su lengua materna es diferente a la nuestra y
en la cual somos competentes.

Competencia pragmática:
Esta permite una comunicación real donde el buen manejo lingüístico sea notable en la forma de
expresarse, de armar oraciones de forma correcta y se logren charlas amenas.

Competencia sociolingüística:
Esta competencia va más allá del aprendizaje académico de una nueva lengua y agrega normas de
cortesía, acento, jerga, y expresiones que solo se manejan y se entienden de esa forma en el país de
donde es la lengua y son utilizadas en ciertas ocasiones especiales.

Conocimientos declarativos:
Estos hacen referencia a las diferentes culturas que hacen parte de los países y en si los diferencian
de otros, su forma de ver el mundo, su historia, sus creencias religiosas, sus tabúes, sus valores etc.

Conocimiento personal:
Se refiere al espacio personal de los individuos, su comportamiento gustos y todo lo que puede
complementar a una persona sabiendo que cada uno se organiza según sus creencias, valores,
experiencias y la forma como ve o es su mundo y su deseo de entablar o no relaciones con los
demás.

Habilidad para aprender:


Esta habilidad depende de la motivación y las ganas de cada individuo de hacer parte de nuevos
saberes y experiencias, teniendo en cuenta sus habilidades de comunicación, estudio y estrategias
heurísticas o de aprendizaje que más se adapten a la necesidad del entorno en el que se encuentre y
se desarrollen de forma creativa y entusiasta.

Estándar general:
Este define el nivel de desempeño de cada niño en el aprendizaje de un idioma extranjero según el
grado que esté cursando; al finalizar el curso deben haber adquirido los conocimientos necesarios
para saber y saber hacer según lo aprendido. Es así que un niño que esté cursando quinto grado, debe
involucrarse de forma participativa, activa y consciente de lo que está aprendiendo y lo que se espera
de él y demostrar habilidades de comprensión y producción de un nivel Básico I.

Los estándares específicos se subdividen en:


1. Habilidades de comprensión
a. Escucha
b. Lectura
2. Habilidades de producción
a. Escritura
b. Monólogos
c. Conversación

THE IGUANA AND THE LAZY BEAR


There was once a nice iguana
With a wooly cape of her grandma
Who combed her hair having fever
Near the Magdalena River.
And the iguana drank coffee with cream
Drank coffee with cream at the hour of tea.
Then came a lazy bear with his pijamas
Who was yawining and eating bananas
He pushed the iguana in the river
She got sick and started to shiver.
So the bear drank coffee with cream
Drank coffee with cream at the hour of tea.
The iguana was very mad and angry
And decided that she was hungry
She scared the bear with her tail
And she pushed him in the jail.
And the iguana drank coffee with cream
Had pleasure indeed doing what she did.

¡Aplicación estándares para grado tercero!

4.Basado en la ronda de la iguana:


Teniendo en cuenta los Estándares básicos de aprendizaje de transición a quinto de primaria, se
redactarán desde la aplicación de la ronda. Revise los siguientes ejemplos:
Transición: ESCUCHA: Reconoce acciones sencillas relacionadas con la ronda
CONVERSACIÓN: -Asocia imágenes con sonidos de palabras relacionadas con la ronda.
-Identifica, repite y utiliza palabras asociadas con la ronda

Grado: Tercero de primaria


Nivel Marco Común europeo: A1
Nombre común del nivel en Colombia: Principiante
Estándar general: A1

Habilidades de comprensión.
Redacte TRES estándares específicos, los cuales apliquen a la ronda de la iguana o rediséñelos acorde
a ella. Tener en cuenta los siguientes ejemplos como guía:

 Comprendo la ronda infantil de la  Reconozco palabras y frases cortas de


iguana y el oso perezoso y lo demuestro la ronda. (3)
con gestos y movimientos. ( 2,3 )  Relaciono ilustraciones de la ronda con
 Demuestro comprensión de la ronda oraciones simples. (1)
infantil de la iguana y el oso perezoso  Reconozco y sigo instrucciones
(1) sencillas, si están ilustradas (1,2)
 Sigo la secuencia de la ronda infantil  Sigo la secuencia de la ronda. (1,2)
de la iguana y el oso perezoso apoyado  Disfruto la lectura de la ronda como
en el video. (1,2) una actividad de esparcimiento que me
 Entiendo la idea general de la ronda ayuda a descubrir el mundo. (1,2)
infantil de la iguana y el oso perezoso
cuando se apoya en movimientos,
gestos y cambios de voz. (2,3)

Habilidades de producción

 Copio y transcribo  Canto la ronda de la  Pido que me repitan el


palabras que Iguana, que mensaje cuando no
comprendo y que uso a comprendo, con ritmo comprendo. (2)
partir de la ronda. (1). y entonación  Participa activamente
 Escribo el nombre de adecuados. (1,3) en la ronda. (1,3)
lugares y elementos  Uso gestos y  Respondo a preguntas
que reconozco en la movimientos sobre los personajes de
ronda. (1). corporales para la ronda. (2)
 Respondo brevemente interpretar la ronda.  Refuerzo con gestos
a las preguntas “que, (2,3) para interpretar la
quién, cuándo y  Participo en la ronda, ronda. (3)
dónde”, si se refieren a memorizo y
la ronda. (1) comprendo las
estrofas. (1,2)
 Describo lo que hacen
los personajes de la
ronda. (2)

Incluir las referencias a las competencias comunicativas en cada columna del estándar específico.
Referencias

Bernal, L. M. (2008). Como aprenden los niños una lengua extranjera. En L. M. Bernal, & Cargraphisc

(Ed.), Como aprenden los niños una lengua extranjera. Bogotá, Colombia: COOPERATIVA

EDITORIAL MAGISTERIO. Recuperado el 16 de 08 de 2022, de

file:///C:/Users/DOCENTE/Desktop/DOCUMENTOS%20INGLES/Como%20aprenden%20los

%20niños%20una%20lengua%20extranjera.pdf

Garden, R. K. (15 de 06 de 2020). Rosalitos Kinder Garden. (D. Psicopedagogico, Productor)

Recuperado el 19 de 08 de 2022, de Rosalitos Kinder Garden: https://youtu.be/z2PmTNmRql4

Muir, D. (16 de 01 de 2013). Lenguaje en la infancia. Recuperado el 16 de 08 de 2022, de

https://youtu.be/AWsaKZS_ZKY

También podría gustarte