Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
--historia-de-los-cargadores-frontales
114 pag.
INTRODUCCIÓN
Los cargadores sobre neumáticos, llamados también cargadoras sobre ruedas, son uno de los
equipos mas usados en construcción hoy en día. Conocidos por su extrema versatilidad y
capacidad de carga útil, estas maquinas realizan múltiples tareas a un bajo precio. Los
cargadores frontales son usados primordialmente en aplicaciones de construcción como el
manejo de material, excavación, carga y transporte, construcción de carreteras, y preparación
de lugares. Los fabricantes mas conocidos de cargadores frontales por rango son Caterpillar,
Deere, Komatsu, y Volvo. Entre otros fabricantes prominentes esta Case, Kawasaki, New
Holland, Hyundai, JCB, y Shaeff.
En los 1920s, pequeños tractores para la agricultura fueron equipados con un cucharón de
carga para el manejo de materiales livianos. Este artefacto fue el primer prototipo del cargador
frontal moderno que tenemos hoy en día. Las primeras versiones del cargador frontal no
fueron más que un cargador simple con brazos de elevación montados a un tractor de finca. El
cucharón fue implementado al tractor usando alambres con un cabrestante operado por
embragues, luego siendo soltado por gravedad con un mecanismo de “trip release”. En los
1930s, un número de fabricantes fueron creando pequeños cargadores frontales asegurando
los cucharones a los tractores. En Manchester, Inglaterra, E. Boydell & Co. fue uno de los
primeros fabricantes documentados del tractor cucharón montado, con la creación del
cargador Muir-Hill, un tractor Fordson de 28 caballos de fuerza con un 0.5-yardas cubicas (0.4
m3) de cucharón implementado y controlado por cable.
En 1939, Frank G. Hough, un ingeniero de Chicago construyó el primer cargador que fue
autocargable, de tracción sencilla y con llantas de goma, llamado Hough modelo HS. Esta
máquina tenía un cucharón con una capacidad de 1/3 de yarda cúbica (0.23 m3). El cucharón
era soltado por la gravedad usando un mecanismo de seguridad. Otros fabricantes
comenzaron a producir cargadores integrando la doble tracción. Aunque estas maquinas
fueron integradas, sus rígidos bastidores limitaban las posibilidades para maniobrar resultando
en la necesidad de girar en grandes círculos, siendo incapaces de operar en lugares pequeños.
Varios de los primeros modelos de cargadores tenían bastidores rígidos. Por ejemplo, los tres
primeros prototipos desarrollados por Caterpillar tenían bastidores rígidos. Otros fabricantes
como Euclid/Terex entraron al mercado de los cargadores frontales en 1957, relativamente
más tarde, pero también con un cargador de bastidores rígidos conocido como L-7.
Tal vez uno de los momentos más significativos en la evolución de los cargadores frontales fue
la introducción del bastidor articulado. En 1953, en Pórtland, Oregon, Mixermobile
Manufacturers iniciaron esta tecnología con el lanzamiento del Scoopmobile Modelo LD-5; un
cargador frontal de cuatro ruedas implementando un bastidor articulado.
En 1944, la compañía introdujo el cargador frontal Modelo C, que tuvo una larga producción
que duro hasta 1966. Este modelo de alto alcance con un arreglo especial en el cual el
cucharon era jalado hacia arriba por la oruga vertical hasta una altura de 24 pies (7.3 m),
haciendo posible para el usuario cargar grandes contenedores y silos.
Cuando la compañía emprendió en 1953 el Scoopmobile Modelo LD-5, la industria fue lenta en
acoger la idea de un cargador frontal articulado. Sin embargo, el advenimiento de los
cargadores articulados permitió mayor maniobra reduciendo los ciclos de tiempo.
Eventualmente el concepto fue acogido por más fabricantes. A mediados de los 1960s, un
número de las principales empresas Americanas fabricantes de equipo como Caterpillar,
Internacional Hough, Allis-Chalmers, y Trojan comenzaron a introducir en sus líneas modelos
articulados. Hoy en día, modelos de cargadores frontales con bastidores articulados son el
estándar de la industria y hasta los cargadores más compactos son construidos de esta
manera.
HIDRÁULICOS
Hough había estado utilizando tecnología hidráulica en sus diseños de cargadores frontales
tiempo atrás retrocediendo hasta el lanzamiento en 1941 del cargador frontal modelo HL. Este
cargador marco un giro significante para el desarrollo de los cargadores frontales porque fue
construido con el primer brazo de levante operado hidráulicamente. En 1944, Hough empezó a
fabricar un cargador con el primer cucharon de inclinación operado hidráulicamente. Este
cambio le dio a la maquina la habilidad de controlar la descarga y el operador podría
aproximarse al banco en marcha baja y sacar un cucharon lleno inclinandolo hacia atrás
mientras se carga. En 1947, Hough nuevamente avanzaría el desarrollo del cargador frontal
con la introducción del Modelo HM, siendo el primer cargador frontal hidráulico de doble
tracción en el mundo conocido como el Modelo HM. Este modelo es todavía considerado el
predecesor del cargador frontal moderno.
Fundada por Van Doubes, Tractomotive Corp. fue otra compania que introdujo el cargador
frontal hidráulico en el mercado de los Estados Unidos. Esto implico el aseguramiento del
mecanismo de una rueda hidráulica usando energía hidráulica para la carga del cucharon. Este
desarrollo transformó virtualmente el cargador frontal de una maquina de manejo en una
maquina de excavación.
Con el paso de los años, la industria a continuado sobrepasando las barreras en términos de
capacidad de carga útil. En los años 1970s, un numero de cargadores frontales fueron
mostrados en 1975 CONEXPO con un crecimiento en la capacidad de carga útil nunca antes
visto en la industria. Entre estos cargadores se encuentran Hough’s de 21-yardas cubicas (16-
m3) 580 Payloader y el enorme cargador Clark-Michigan 675 con capacidad de 24 yardas
cubicas (18.3-m3).
En el año 1986, el récord en capacidad de carga útil fue sobrepasado por Kawasaki Heavy
Industries Ltd., cuando crearon el cargador frontal más grande del mundo con una capacidad
de 25-yardas cubicas (19-m3) para Japan Surface Mining Equipment y para Coal Technology
Research Association.. Eventualmente, otros fabricantes incluyendo Caterpillar, Komatsu, y
LeTourneau se encaminaron en la tarea de hacer cargadores con capacidad de 20 yardas
cubicas (15.3 m3).
EL LEGADO DE LETOURNEAU
Los cargadores frontales de LeTourneau usan tracción diesel-electrica con motores eléctricos
DC en cada rueda, un concepto desarrollado por LeTourneau. En los años 1960s, la compañía
empezó a producir inmensos cargadores eléctricos con potencia para el cable y la inclinación
del cucharon transmitidos por la tracción del pinion y la cremallera. Al comienzo, estos
enormes motores no fueron comercialmente exitosos porque la ventaja de la dirección
articulada era disminuida por la fuerza industrial del cargador. Como resultado, al comienzo
muy pocos fueron producidos. Uno de estos modelos fue el Modelo SL-40, conocido por el
apodo Monstruo y midiendo 52 pies de largo (16 m).
ruedas de manejo eléctrico. Aunque los cargadores frontales de motor de pinion y cremallera
no fueron vendidos en grandes cantidades, estas maquinarias probaron que trabajan duro y
que el ciclo de vida es mas de 20 años.
Hoy en día, los cargadores eléctricos continúan en el mercado y funcionan con una capacidad y
versatilidad casi igual a la de los cargadores sobre neumáticos que utilizan un motor diesel o
un motor a gasolina. Los cargadores frontales también incluyen una serie de accesorios como
grapas, cuchillas, y cucharones de varios tamaños que expanden la variedad de trabajos que
pueden realizar para incluir las demoliciones pequeñas y la preparación de túneles.
Volvo también a surgió con un concepto para el diseño de un cargador frontal llamado
Gryphin. Esta es la visión futurista de la compañía de cómo un cargador frontal podría verse en
el año 2020. El Gryphin posee un propulsor diesel y eléctrico híbrido. Remplazando las
transmisiones estándares, las fuerzas de transmisión, y los ejes, el Gryphin poseerá un motor
eléctrico en cada rueda, lo cual logrará que el modelo sea considerablemente más silencioso
que los modelos actuales. La cabina del Gryphin es también única y completamente
compuesto de vidrio, lo cual de esta manera proporcionará al operador mejor rango de
visibilidad hacia todos los lados.
1. DESCARGA FRONTAL
Los cargadores con descarga frontal son los más usuales de todos.
Estos voltean el cucharón hacia la parte delantera de la máquina, accionándolo por
medio de gatos hidráulicos.
Su trabajo se basa en desplazamientos cortos y repetidos, como en las excavaciones a
cielo abierto, manipulación de materiales suaves fracturados, en bancos de arena,
grava, arcilla o rellenos zanjas y en alimentación a plantas de trituración.
2. DESCARGA LATERAL
Los de descarga lateral tienen un cilindro hidráulico adicional que acciona al cucharón
volteándolo hacia uno de los costados del cargador.
Esta ventaja hace que el cargador no necesite hacer tantos movimientos, para
colocarse en posición de cargar al vehículo que se desee.
Su uso sólo se justifica en condiciones especiales donde no hay muchos espacios para
maniobras.
3. DESCARGA POSTERIOR
En éstas máquinas el cucharón cargado pasa sobre la cabeza del operador y descarga
hacia atrás sobre la tolva del camión, bandas transportadoras etc.
Estos equipos resultan peligrosos porque los brazos del cucharón cargado pasan muy
cerca del operador, por lo que se diseñan con una cabina especial de protección pero
reducen la visibilidad y son ineficientes.
Fue inventado y patentado por Rudolf Diesel en 1895. Se presentó en la feria internacional de
1900 en París como el primer motor para "biocombustible", entendiendo como tal el aceite
puro de palma o de coco.
CULATA
Parte del motor que cierra los cilindros por su lado superior, sobre ellas están colocadas las
válvulas de admisión y de escape que corresponden a cada cilindro.
La forma y las características de la culata siempre han ido estrechamente ligadas a la evolución
de los motores y, en especial, han venido condicionadas por el tipo de distribución y por la
forma de la cámara de combustión. En motores diesel se diseñan con aleaciones de metales
especiales para soportar altas temperaturas y disipar el calor producido en las cámaras de
combustión.
Es la parte más grande del motor. Contiene los cilindros donde los pistones suben y bajan.
Unos conductos donde pasa el líquido de enfriamiento y otros para la lubricación de las partes
móviles.
El bloque del motor o bloque de cilindros es el cuerpo principal del motor y se encuentra
instalado entre la culata y el cárter. Por lo general, el bloque es una pieza de hierro fundido,
aluminio o aleaciones especiales, provisto de grandes agujeros llamados cilindros. El bloque
está suspendido sobre el chasis (bastidor) y fijado por unas piezas llamadas soportes. En la
parte alta recibe la culata del cilindro, formando un cuerpo con los cilindro. El bloque del
motor debe ser rígido para soportar la fuerza soportada por la combustión, resistir a la
corrosión y permitir evacuar por conducción parte de calor. Su fundición es de hierro gris o de
hierro en aleación con otros metales.
CÁRTER
El cárter no sólo sirve para almacenar el aceite. También contribuye con la refrigeración del
aceite y ayuda a disipar la temperatura del lubricante. Dispone de un orificio en la parte
inferior para permitir el vaciado del aceite y aloja la varilla de nivel, aunque en algunos
modelos se dispone de indicador electrónico.
FUNCIONAMIENTO
Los motores diesel utilizan como combustible A.C.P.M (aceite combustible para motores). Los
motores diesel son utilizados especialmente en vehículos utilitarios, es decir vehículos para
servicios en los cuales se ejerce gran fuerza, por ejemplo, camiones, buses, busetas, etc. Los
motores diesel son de cuatro tiempos:
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
La lubricación forma una parte fundamental de las operaciones del mantenimiento preventivo
que se deben realizar al vehículo para evitar que el motor sufra desgastes prematuros o daños
por utilizar aceite contaminado o que ha perdido sus propiedades.
Un aceite que no cumpla los requisitos que se exigen puede producir los siguientes efectos:
Es por todo esto importante conocer en qué consiste el fenómeno de lubricación, las
características que debe tener un buen lubricante y las acciones que pueden afectar de
manera negativa a la lubricación.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
En el caso de los motores Diesel; la sobrealimentación no es una causa de problemas sino todo
lo contrario, es beneficioso para un rendimiento óptimo del motor. El hecho de utilizar
solamente aire en el proceso de compresión y no introducir el combustible hasta el momento
final de la carrera compresión, no puede crear problemas de "picado" en el motor. Al
introducir un exceso de aire en el cilindro aumenta la compresión, lo que facilita el encendido
y el quemado completo del combustible inyectado, lo que se traduce en un aumento de
potencia del motor. Por otro lado la mayor presión de entrada de aire favorece la expulsión de
los gases de escape y el llenado del cilindro con aire fresco, con lo que se consigue un aumento
del rendimiento volumétrico o lo que es lo mismo el motor "respira mejor".
No hay que olvidar que todo el aire que entra en el cilindro del motor diesel hay que
comprimirlo, cuanto más sea el volumen de aire de admisión, mayor será la presión en el
interior de los cilindros. Esto trae como consecuencia unos esfuerzos mecánicos en el motor
que tienen un límite para no poner en peligro la integridad de los elementos que forman el
motor.
Es interesante hacer notar que después de arrancar un motor diésel, no se necesita más la
batería para continuar andando porque, a diferencia de un motor de gasolina, la combustión
no 4 necesita un sistema de encendido.
TREN DE POTENCIA
Se le llama tren de potencia a los componentes instalados en la maquina todos unidos con un
solo fin de impulsar la maquina. Los componentes que conforman son los siguientes:
1. Motor
2. Convertidor de par
3. Transmisión power shift
4. Caja de reenvio
5. Eje mortiz (eje cardanico)
6. Diferencial
7. Mandos finales
CONVERTIDOR
La Fuerza del aceite desde el Estator incrementa la cantidad de torque transferido desde la
Impelente a la Turbina y hace que el Torque se multiplique.
La principal función del Convertidor de Torque es multiplicar el par del motor, es decir, la
potencia suministrada desde el volante del motor es “administrada” en el convertidor, en
donde se reduce la velocidad angular para incrementar el torque.
Las máquinas Caterpillar, poseen una o más cajas de engranajes de transferencia que conectan
varias unidades de potencia, cambian la dirección y la velocidad del flujo de potencia o bien
cambian el eje del flujo de potencia.
Otra razón para la existencia de las cajas de engranajes de transferencia es que pueden
impulsar bombas auxiliares, eliminando la necesidad de instalar mandos de bombas extra.
CAJA DE TRANSMISIÓN
Las Servo Transmisiones Planetarias, son talvez el tipo de transmisión más utilizado en las
grandes máquinas construidas por Caterpillar. Su funcionamiento está basado en la operatoria
de varios conjuntos de engranajes planetarios.
4.
DIFERENCIAL Y EJES
El piñón de ataque recibe potencia desde el eje de entrada y se conecta con la corona a 90°.
La corona a su vez, está conectada a la caja del diferencial la cual contiene a la cruceta,
engranajes satélites y engranajes laterales o de salida que transmiten movimiento a los ejes,
mandos finales y ruedas.
SISTEMA FRENOS
La aplicación de los frenos de semiejes es por acción hidráulica y la desaplicación es por medio
de resortes.
Los componentes principales son:
1. Pistones
2. Discos
3. Platos
4. Resortes
5. Anclaje de freno
6. Masa de freno también llamada solar
El sistema de frenos se utiliza para detener el cargador a continuación veremos algunos casos
de frenos utilizados hoy en día con respecto al anterior sistema de frenos por tambor y discos.
Los frenos se hallan ubicados entre la caja del eje y la punta del eje, y son completamente
hidráulicos. Los principales componentes son los pistones, los discos, los platos, los resortes, el
anclaje del freno y la maza del freno.
El pistón empuja los platos y los discos de los frenos conjuntamente para reducir la velocidad o
detener la máquina. Para mover el pistón se utiliza aceite hidráulico. Los resortes de
“retracción” hacen que el pistón se retraiga y libere los frenos cuando disminuye la presión del
aceite.
En el sistema de frenos se utilizan múltiples discos, los cuales están empalmados en estrías a la
maza en el semieje largo. Los discos giran con la maza en el semieje y son empujados por el
pistón contra los platos. La fricción de los discos (que rota el eje) contra los platos (que se
mantienen fijos por el anclaje del freno) es lo que reduce la velocidad o detiene el vehículo.
En el sistema de frenos se utilizan múltiples platos, los cuales están empalmados en estrías al
anclaje del freno que los mantiene inmóviles.
La fricción de los discos (que giran con el eje) contra los platos (que se mantienen fijos por el
anclaje del freno) es lo que reduce la velocidad o detiene el vehículo. Los discos son
empujados contra los platos por el pistón.
Los resortes, que siempre se hallan bajo compresión, hacen que el pistón se retraiga cuando
baja la presión hidráulica.
El anclaje del freno esta fijado entre la punta del eje y la caja del eje. No gira. En la parte
interior del anclaje hay estrías que encajan con los platos.
La maza del freno posee estrías externas que encajan con los discos de fricción de los frenos,
así como estrías internas, que encajan con el semieje.
MANDO FINAL
Consiste de:
1. Corona
2. Porta planetario
3. Engranajes planetarios
4. Engranaje Solar
1) Motor
2) Convertidor de par
3) Bombas hidráulicas
4) Transmisión power shift
5) Caja de transferencia
6) Eje de propulsión
7) Diferencial posterior
SISTEMA HIDRÁULICO
Los cargadores frontales cuentan con sistemas oleohidráulicos característicos los cuales han
ido mejorando en eficiencia y aumentado en sofisticación.
Sistemas como los de bombas de caudal variable, sistemas de control hidrostáticos ó sistemas
con válvulas lógicas tipo cartridge constituyen ejemplos del grado de profundidad que
actualmente alcanzan los sistemas oleohidráulicos para producir un mejor control y ahorro
energético.
El sistema hidráulico del cargador frontal está constituido por los siguientes componentes:
CHASIS DE LA MAQUINA
1. El bastidor articulado de sección en caja diseñado para resistir las fuerzas torsionales y
de impacto para proporcionar una base sólida para el motor, la transmisión y los ejes.
2. La torreta de cargador de cuatro placas proporciona un sólido montaje para los brazos
de levantamiento, los cilindros de levantamiento y la palanca de inclinación de barra
en “Z”.
3. Los pasadores de enganche superior e inferior están montados en pivote sobre
cojinetes de rodillos cónicos y distribuyen las cargas verticales y horizontales sobre un
área de superficie mayor.
La cargadora de pala frontal también denominada cargadora, o pala cargadora, pala cargadora
frontal, cargador; a veces también llamada PAILODER por el primer cargador llegado a chile de
marca pilother, deribandose en el termino tradicional entre los operarios mas antiguos).
articulados por dos sectores pivoteantes mandados por cadenas, cables o cilindro. Siendo este
ultimo el mas usado en nuestros tiempos, también de una canaleta inclinada hacia la parte
trasera sobre el techo de la cabina, en la cual la cuchara descarga el material, que es llevado a
una caja de almacenamiento intercambiable a veces, que permite recibir el contenido de
varias cucharas, incluso una canaleta prolongada en la parte posterior de la cuchara misma, y
participando de sus propios movimientos , etc .finalmente en algunas palas los brazos están
soportados por una torrecilla que permite una orientación total o parcial de cada lado del eje
longitudinal del tractor.
La comodidad y ligereza del cargador nos permite a los constructores y aumentar la potencia
de los motores y la capacidad de las cucharas; de 20 a 50 HP, con cuchara de 400 a 800 l han
pasado a 150- 530 Hp con cuchara de 3000 a 7500 l sobre tractores con turbocompresores
convertidor de par, servo transmisión dirección asistida, maniobras automáticas de elevación y
vaciado de cuchara, etc.
La cuchara normal posee borde cortante en la parte inferior, con o sin dientes de penetración.
Existen numerosos tipos de cuchara según los trabajos a los que se destine: cuchara corta
reforzada para canteras, cuchara con nervios y cuchara con bordes de ataque en V para carga
de rocas en pila; cuchara con realce para carga de material esponjado, cuchara llamada cuatro
en uno, que permite utilizar la cargadora en calidad de pala cargadora, bulldozer ligero,
scraper, cuchara de mandíbula , cuchara de descarga lateral.
CUCHARONES ESPECIALES
SEGURIDAD EN LA MAQUINA
La mayoría de los accidentes son provocados por negligencia en la observación de las reglas
fundamentales de seguridad para la operación y el mantenimiento de las máquinas. Para
evitar accidentes, lea, comprenda y siga todas las precauciones y avisos que aparecen en este
manual y en la máquina antes de trabajar con la máquina o darle mantenimiento.
Para identificar los mensajes de seguridad que aparecen en el manual y en los rótulos de la
máquina, se emplean las señales siguientes:
PELIGRO
Esta palabra se usa en mensajes sobre seguridad y en rótulos de seguridad donde exista una
elevada probabilidad de serias lesiones o muerte si no se evita el peligro. Estos mensajes y
rótulos de seguridad generalmente describen las precauciones que deben tomarse para evitar
el peligro. La negligencia en evitar estos peligros puede traer por resultado adicional serias
averías en la máquina.
ADVERTENCIA
Esta palabra se usa en mensajes y rótulos de seguridad donde exista una situación
potencialmente peligrosa que podría dar por resultado, si no se evita el peligro, serias lesiones
o muerte. Estos mensajes y rótulos de seguridad generalmente describen las precauciones que
deben tomarse para evitar el peligro. La negligencia en evitar el peligro puede dar por
resultado serias averías en la máquina.
CUIDADO
Esta palabra se usa en mensajes y rótulos de seguridad para peligros, que si no se evitan,
podrían ocasionar lesiones moderadas o menores. Esta palabra también podría emplearse
para peligros cuyo único resultado serían daños a la máquina.
AVISO
Esta palabra se usa para indicar precauciones que se deben tomar o situaciones que hay que
evitar para no reducir la duración de la máquina.
“Nunca olvide que el operador es la persona esencial para impedir los accidentes”
12) Protección contra derivación del arranque. Los escudos que cubren los bornes del
arrancador ayudan a impedir que se pasen por alto los dispositivos de seguridad de
arranque.
13) Protector del ventilador del motor. Un protector auxiliar del ventilador ubicado dentro
del compartimiento de enfriamiento ayuda a impedir el contacto con las paletas del
ventilador en movimiento.
14) Bocina de retroceso. Alerta a las personas cuando el operador selecciona una marcha
de retroceso.
15) Luces y parada e indicadoras de viraje. Las luces de parada y los indicadores de viraje
altamente visibles son equipo estándar.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
REGLAS DE SEGURIDAD
Evite usar ropas sueltas, joyas, pelo largo y suelto. Se pueden atrapar en los controles
o en las piezas en movimiento y provocar serias lesiones o la muerte. Igualmente, no
use ropas engrasadas porque son inflamables.
Use un casco, gafas y zapatos de seguridad, careta y guantes al trabajar o al dar
mantenimiento a la máquina. Siempre use gafas de seguridad, casco y guantes fuertes
si su trabajo hace volar o produce astillas metálicas o partículas minúsculas -
especialmente al empujar pasadores con un martillo o al limpiar los elementos del
filtro de aire usando aire comprimido. Igualmente cerciórese que no haya personas
cerca de la máquina. Limpieza del elemento del filtro de aire.
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS
MONTARSE Y DESMONTARSE
NUNCA salte hacia o desde la máquina. NUNCA suba hacia o baje de una máquina en
movimiento.
Al montarse o desmontarse, mire hacia la máquina y use las agarraderas y peldaños.
No se agarre de ninguna palanca de control para subir o bajar de la máquina.
Siempre conserve tres puntos de contacto con las agarraderas y peldaños para
asegurar un buen apoyo en la máquina.
Si hay algo de aceite, grasa o lodo en las agarraderas o peldaños, límpielo
inmediatamente. Siempre conserve limpias estas partes. Repare cualquier daño y
apriete cualquier perno flojo.
Si el liquido refrigerante, el aceite del motor, el aceite del tren de fuerza o los aceites
hidráulicos están calientes, use trapos gruesos, guantes, ropa gruesa, anteojos de seguridad o
careta antes de chequear o tocar.
Para prevenirse de escapes de agua caliente:
1) Apague el motor.
2) De tiempo para que el agua se enfríe.
3) Afloje lentamente la tapa para aliviar la presión antes de removerla.
Para prevenirse de escapes de aceite caliente.
1) Apague el motor
2) De tiempo para que el aceite se enfríe.
3) Afloje lentamente la tapa para aliviar la presión antes de removerla.
No entre, o ponga su mano, brazo o cualquier otra parte del cuerpo entre piezas movibles
como entre el equipo de trabajo y los cilindros, o entre la máquina y el equipo de trabajo. Si se
acciona el equipo de trabajo, la holgura cambiará y esto podrá ocasionar serias averías o
lesiones personales.
REVISIÓN DE SEGURIDAD
Antes de efectuar un traslado o trabajar con la máquina, verifique que la barra de seguridad se
encuentra fija en la posición libre.
Pasar cerca de cables de alta tensión puede provocar una sacudida eléctrica. Entre la máquina
y un cable eléctrico, siempre conserve la distancia segura que se ofrece más abajo.
Las siguientes acciones son efectivas en la prevención de accidentes.
1) Use zapatos con suelas de caucho o de cuero.
2) Emplee un guardavías para alertar si la máquina se aproxima demasiado a los cables
eléctricos.
Si el equipo de trabajo llegase a tocar el cable eléctrico, el operador no debe abandonar el
compartimiento del operador.
Al realizar operaciones cerca de cables de alta tensión, no permita que nadie se acerque a la
máquina.
Antes de comenzar las operaciones, compruebe con la compañía eléctrica el voltaje que llevan
los cables obre el área de trabajo.
PRECAUCIONES EN EL TRABAJO
Si los neumáticos no se usan bajo las condiciones especificadas, éstos se pueden recalentar y
reventarse, o pueden cortarse y explotar debido a las rocas afiladas de las superficies de
carreteras que no han tenido la debida atención. Esto puede conducir a lesiones graves o
daños de importancia.
Para garantizar seguridad, siempre observe las condiciones siguientes:
Use la presión especificada para inflar los neumáticos. De modo particular, la presión
baja en los neumáticos puede conducir a recalentamientos anormales.
Evite el exceso de carga.
Use los neumáticos especificados.
Las cifras ofrecidas en este manual para las presiones de inflación de los neumáticos y
las velocidades permitidas son valores de tipo general. Los valores reales pueden
diferir según el tipo de neumático y condiciones de uso.
Si los neumáticos se calientan al instalarlos en las ruedas, se generan gases
inflamables. Si se inflaman estos gases, el neumático puede explotar y provocar
lesiones o daños graves. A diferencia de cuando se pincha un neumático y se produce
un reventón, si un neumático explota se produce una gran fuerza destructora por lo
cual, las siguientes operaciones están prohibidas si el neumático se encuentra
instalado en la rueda.
Realizar operaciones de soldadura en la llanta.
Encender fuegos o realizar operaciones de soldadura cerca de las ruedas o de los
neumáticos.
MEDIDORES E INDICADORES
Los medidores dan indicaciones del rendimiento del motor. Asegúrese de que estén en buenas
condiciones de operación. Determine la gama de operación normal observándolos durante un
período. Los cambios observables en las lecturas de los medidores pueden indicar problemas
potenciales del medidor o del motor. Los problemas también pueden ser indicados por las
lecturas de los medidores que cambian incluso si cumplen con las especificaciones. Determine
la causa de cualquier cambio significativo en las lecturas y resuelva el problema.
2
1 3 Medidor de
temperatura del aceite
hidráulico (1) – Este medidor
indica la temperatura del aceite
del sistema hidráulico. La
temperatura de operación del
4 aceite del sistema hidráulico está
entre 80 y 100°C (176 a 212°F).
Temperatura del refrigerante del motor (3) – Este medidor indica la temperatura
del refrigerante del motor en la salida del agua de las camisas. La temperatura del
refrigerante del agua de las camisas puede variar de acuerdo con la demanda. La temperatura
del refrigerante del agua de las camisas se regula a una temperatura de 90°C (194°F), en la
entrada del agua de las camisas.
Si el motor está funcionando por encima de la operación normal de temperatura para el agua
de las camisas y aparece vapor, efectúe el siguiente procedimiento:
1. Reduzca la carga y las rpm del motor.
2. Inspeccione el sistema de enfriamiento para ver si hay fugas.
3. Determine si hay que apagar el motor inmediatamente o si puede enfriarse mediante
reducción de la carga.
ATENCIÓN: Para ayudar a impedir los daños al motor, nunca exceda las rpm de la alta en vacío.
Una sobre velocidad puede dar como resultado serios daños al motor. Se puede operar el
motor a alta velocidad en vacío sin dañarlos, pero nunca se debe permitir que exceda las rpm
de alta en vacío.
Horas del motor (4) – Este medidor, indica el número total de horas de reloj que ha
operado el motor.
NOTA: Los siguientes medidores son operativos. Estos medidores pueden estar montados en
un tablero de medidores o en una ubicación remota.
Sistema de aceite del freno – Mueva el interruptor a la posición (6) para seleccionar
la temperatura del sistema.
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas delantero
(1) – Gire la perilla hacia la derecha
para activar el limpiabrisas. Empuje la
2 perilla para activar el limpiaparabrisas.
Empuje la perilla para activar el
1
limpiaparabrisas. Cuando se suelte la
perilla, la fuerza de resorte la
devolverá a su posición original.
ALARMA DE RETROCESO
Alarma de
retroceso – La
alarma sonará cuando el
interruptor del control STIC de
sentido de marcha de la
transmisión esté en la posición
de RETROCESO.
Primera velocidad – Mueva el interruptor (1) a este símbolo para que el ventilador
Ajuste los controles de temperatura hasta que el parabrisas y las ventanas laterales estén
libres de humedad.
Control de temperatura
para el calentador del
piso – Mueva el interruptor a la
posición (1) para apagar el
calentador.
Activado – Mueva el
interruptor a la posición (29 para
activar la calefacción.
Tire de la palanca de inclinación del cojín del asiento (2) para ajustarlo al ángulo deseado.
Suelte la palanca de inclinación del cojín del asiento para trabarlo en posición.
Tire de la palanca de ajuste longitudinal (3) para mover el asiento a la posición deseada hacia
delante o hacia atrás. Suelte la palanca para trabar el asiento en posición.
Tire de la palanca hacia arriba (4) para ajustar la inclinación del respaldo del asiento en la
posición deseada. Suelte la palanca para trabar la inclinación del respaldo del asiento en
posición.
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y de la tornillería de montaje antes de
operar la máquina.
El cinturón de seguridad se debe
reemplazar cada tres años,
independientemente de su apariencia.
Cada cinturón de seguridad tiene una
etiqueta con la fecha de fabricación.
Utilice esta etiqueta para determinar la
antigüedad del cinturón de seguridad.
El retractor de traba automática ajustará la longitud del cinturón. La traba automática ajustará
la longitud del cinturón. La traba automática del retractor retendrá el cinturón de seguridad en
la posición deseada.
El cinturón de seguridad está equipado con un manguito móvil para comodidad en la marcha.
El manguito móvil de comodidad, le permite al operador un movimiento limitado.
PARA SOLTAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Si necesita alargar el cinturón de seguridad, reemplácelo con un cinturón que no sea retráctil.
Caterpillar recomienda, en este caso, el uso de un cinturón de seguridad que no sea retráctil.
ENCENDEDOR
Encendedor – Empuje el
encendedor hacia dentro
y suéltelo. Cuando esté listo para ser
utilizado, el encendedor se moverá
ligeramente hacia fuera.
Receptáculo de suministro
eléctrico (12 voltios) – Esta
máquina tiene un tomacorriente de 12
voltios. La salida se encuentra en el
tablero de instrumentos que está en el
lado derecho del compartimiento del
operador. Este tomacorriente suministra
electricidad para uso auxiliar. Quite la
tapa antes de utilizar el tomacorriente.
SALIDA ALTERNATIVA
La ventana de la cabina en
el lado derecho sirve como
una salida alternativa. Esta
ventana sólo se puede abrir
desde el interior. Suelte el
pestillo y abra la ventana.
Una ventana abierta
eliminará presión de la
cabina.
Para soltar la ventana
derecha de la cabina desde
la posición completamente ABIERTA, gire la palanca.
CONTROLES DE LA MÁQUINA
CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ATENCIÓN: No conecte el freno de estacionamiento con la máquina en movimiento, a menos
que falle el freno de servicio. El uso del freno de estacionamiento como freno de servicio
durante la operación normal causará desgastes prematuros al freno de estacionamiento.
Freno de estacionamiento –
La perilla del freno de
estacionamiento está situada frente al
operador. Utilice el freno de
estacionamiento después de que se
haya detenido la máquina. Utilice el
freno de estacionamiento si el freno de
servicio no para la máquina.
El operador puede controlar el par máximo del tren de impulsión utilizando el pedal izquierdo.
Al reducir el par máximo del tren de impulsión se deja más potencia del motor disponible para
los implementos y para la dirección.
Cuando el operador está excavando, se puede utilizar el pedal para efectuar las siguientes
funciones.
Reducir el par del tren de impulsión.
Detener el patinaje excesivo de los neumáticos.
Cuando se está operando la máquina en una pendiente, se puede utilizar el pedal izquierdo
para reducir la velocidad de la máquina sin reducir la velocidad del motor.
Pedal del freno de servicio (2) – El pedal del freno de servicio desacelera la máquina.
Conexión – Pise el pedal del freno de servicio para el frenado normal de la máquina.
Desconexión – Suelte el pedal del freno de servicio para liberar los frenos.
2
1 Conexión del convertidor de
par – El interruptor (1) está
situado en la consola central delantera. El
interruptor de conexión controla el
embrague de conexión del convertidor de
par.
Cuando se activa el embrague de conexión por medio del interruptor, el módulo de control
electrónico (ECM) de la transmisión efectúa el engrane del embrague de traba. La luz
indicadora (2) se iluminará. El embrague de conexión está engranado.
La conexión del convertidor de par facilita la operación eficiente durante las velocidades altas
mientras se está cargando o transportando mineral.
NOTA: Para evitar posibles daños al motor se recomienda trabajar con la aceleración
Automática constante.
El control de velocidad y del sentido de marcha de la transmisión controla las tres velocidades
en avance, la posición neutral y las tres velocidades en retroceso. Las luces indicadoras se
muestran en el tablero de instrumentos.
CONTROL DE LAS VELOCIDADES DE LA TRANSMISIÓN STIC
2 La luz indicadora que se ilumina en
1
el tablero muestra la gama de
velocidades activa. Empuje el
interruptor de cambios ascendentes
del control STIC (1) para cambiar la
transmisión al cambio intermedio
más alto.
4 Segunda velocidad.
5
La luz indicadora (5) indica la
Tercera velocidad.
Empuje el interruptor de cambios
descendentes del sistema STIC (2) para
cambiar la máquina al cambio inmediato
más bajo.
Observe las siguientes velocidades:
La luz indicadora (5) indica la Tercera velocidad.
La luz indicadora (4) indica la Segunda velocidad.
La luz indicadora (3) indica la Primera velocidad.
NOTA: Cuando el freno de estacionamiento está conectado, la máquina se puede cambiar
solamente a la segunda o la tercera velocidad.
Giro a la derecha – Para hacer un giro a la derecha con la máquina, mueva la palanca de
control de la dirección hacia la derecha (2). Al mover la palanca de control de la dirección más
hacia la derecha, la máquina se moverá más rápidamente hacia la derecha.
SISTEMA DE CONTROL DE CARGA ÚTIL (PCS)
El sistema de control de carga útil se utiliza para los cargadores de ruedas grandes. El sistema
de control de carga útil forma parte del sistema secundario del sistema de administración de
información vital (VIMS).
El sistema es más que un dispositivo utilizado para medir el paso de la carga útil. El sistema
acumula información del sistema de control de carga útil. Este puede transferir información a
una computadora desde el sistema del cargador en uso transferida se hace más manejable.
El sistema debe aumentar el régimen de producción del cargador. El sistema debe reducir los
costos de operación del cargador.
El sistema de control de carga útil consta de los siguientes artículos:
(1) Módulo del centro de mensajes.
(2) Medidor universal
2 (3) Centro de mensajes
2 lubricadas automáticamente.
LIBRE (1) – Empuje la palanca
de levantamiento del cucharón
hacia delante, hasta el tope. El cucharón bajará hasta el suelo. El cucharón
seguirá el contorno del terreno.
La palanca de levantamiento del cucharón permanecerá en la posición LIBRE hasta que se le
mueva fuera del tope. Al soltarla, la palanca de levantamiento del cucharón regresará a la
posición FIJA.
ATENCIÓN. Nunca utilice la posición LIBRE para bajar un cucharón cargado. Puede causar
averías a la máquina por la bajada demasiado rápida del cucharón.
BAJAR (2) – Empuje la palanca de levantamiento del cucharón hacia delante para
bajar el cucharón. Al soltarla, la palanca de levantamiento del cucharón regresará a
la posición FIJA.
LEVANTAR (4) – Tire de la palanca de levantamiento del cucharón hacia atrás para
levantar el cucharón. Suelte la palanca para detener el levantamiento del
cucharón. Al soltarla, la palanca de levantamiento del cucharón regresará a la
posición FIJA.
ATENCIÓN: Para evitar que se extienda el vástago del cilindro de inclinación con el cucharón
desmontado, se pueden desconectar lo solenoides que están en la válvula de control del
implemento. Vuelva a conectar los solenoides al posicionar el vástago del cilindro de
inclinación para instalar el cucharón. La pluma cuenta con una gama completa de movimiento
con los solenoides de inclinación desconectados. Puede sufrir averías el vástago del cilindro de
inclinación si no está totalmente retraído al levantar la pluma sin cucharón.
NOTA: Cuando se desconecten los solenoides, aparecerá una falla activa en el centro de
mensajes con el interruptor de arranque con llave del motor en la posición ACTIVADO. La falla
activa se borra del menú cuando sé reconectan los solenoides. La falla activa se convertirá en
un suceso registrado. Los sucesos registrados y las fallas activas tienen que ser borrados antes
de utilizar la máquina.
CONTROL DE INCLINACIÓN DEL CUCHARÓN
NOTA: No aplique lubricantes en ningún
punto del control de inclinación del
cucharón. Las partes móviles están
diseñadas para ser lubricadas
automáticamente.
Descarga (1) – Empuje la palanca de inclinación del cucharón hacia delante para
descargar el cucharón.
Inclinación hacia atrás (3) – Tire de la palanca de inclinación del cucharón hacia atrás
para inclinar el cucharón hacia atrás.
Apriete los pernos (1). Arranque el motor. Levante el cucharón, mueva la palanca de control de
INCLINACIÓN (3) a la posición de INCLINACIÓN HACIA ATRÁS. Cuando se alcance el ángulo de
excavación deseado, la palanca de control de INCLINACIÓN regresará a la posición FIJA.
1) Pedal acelerador
2) Pedal de freno derecho/desembrague
3) Pedal soltador de columna de dirección
4) Pedal de freno izquierdo/desembrague
5) Conmutador de traba de diferencial
N Punto muerto
Atrás Marcha atrás
La selección de las 4 marchas adelante y las 3 marchas atrás
se realiza mediante el giro de la maneta.
20 Nivel de agua en filtro de combustible
PEDALES DE LA CABINA
2 Pedal del freno
3 Acelerador del motor
CONTROLES HIDRÁULICOS
La máquina puede equiparse con dos versiones:
4- Palanca de control de velocidades
5- Palanca de control con el dedo (alineadas).
6 El circuito auxiliar está accionado por una única palanca
8 Interruptor de enganche rápido
9 Interruptor de anclaje para automatismo de cargadora
10 Interruptor de posición flotante
11 Conmutador anticabeceo
17 Inversor de ventilador
CONTROLES DE TRANSMISIÓN
12 Interruptor de bajada rápida
13 Interruptor F/N/R
14 Interruptor de activación de transmisión
15 Interruptor de desembrague
16 Interruptor de modo automático
18 Mando de freno de estacionamiento
19 Interruptor de activación F/N/R
PANELES DE INSTRUMENTOS
1. Panel de instrumentos derecho interruptores, reostato, encendedor de cigarrillos y
cuenta horas)
2. Panel de instrumentos delantero derecho (interruptores, cerradura de encendido y
selector de programa)
3. Panel de instrumentos central (lámpara de advertencia central, lámparas de
advertencia y testigo, panel de información e indicadores)
4. Panel de instrumentos delantero izquierdo (interruptores y teclado del panel de
información)
1. Automatismo de basculamiento
2. Función de retención de elevación/automatismo de elevación
3. Posición flotante
4. Función de elevación de simple efecto (equipo opcional)
5. Limpiaparabrisas, ventana trasera
6. Lavaparabrisas, ventana trasera
7. Sistema de dirección de reserva (equipo opcional)
1. Precalentamiento
2. Desacoplamiento de la transmisión
3. Lubricación central (equipo opcional)
4. Reserva
5. Cerradura de encendido
6. Selector de programas, programa de cambios Mode Selector (APS II)
INDICADORES
PALANCAS DE CONTROL
La palanca (1) para la función de elevación tiene cuatro posiciones: elevación, neutra,
descenso y flotante.
Freno de estacionamiento
Intermitentes de advertencia
1. Acondicionador de aire
2. Ventilación de cabina y calentador a
motor parado
3. Mando del ventilador
4. Mando de temperatura
5. Mando de distribución del aire
PANEL EN MONTANTE
INSTRUMENTO CENTRAL
INDICADORES
OTROS MANDOS
[A] TILT ( )
[B] DUMP ( )
Y COMO TODO BUEN OPERADOR DEBERÁ EMPEZAR POR LA INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL
EQUIPO EN BUSCA DE:
OPERANDO SU MÁQUINA
procedimiento de arranque.
No deje la llave en el suiche de arranque en la posición de
ARRANQUE (START) por más de 20 segundos.
MOVIENDO LA MÁQUINA
Comuníquese con su Distribuidor Komatsu antes de instalar en la máquina un
radio de automóvil, un radio de banda civil o un intercomunicador radial
(Walkie-talkie).
Cuando lave la máquina, tenga cuidado de no salpicar con agua el equipo
eléctrico, el cableado y conexiones. Si estos elementos se encuentran
húmedos no operarán normalmente.
Al desconectar algún enchufe eléctrico, cúbralo con una bolsa de plástico para
prevenir que su sección de contactos se contamine con polvo y mugre.
Cuando efectúe soldaduras tenga cuidado con los siguientes asuntos:
1. Coloque el suiche de arranque en posición DESACTIVADO (OFF).
2. No aplique continuamente más de 200 V.
3. Instale el cable negativo del equipo de soldadura, por lo menos a 1
metro del sitio donde va a soldar.
4. Tenga cuidado de no instalar, o que no hallan sellos entre el punto de
conexión a tierra (negativo) y el punto donde va a soldar.
En el lavaparabrisas utilice líquido limpiador del usado comúnmente en los
automóviles. Tenga cuidado de que no entre mugre o polvo al tanque.
Debido a que las varillas son del tipo excento de lubricación, no se necesita engrasarlas,
aunque tengan instalada una grasera en el terminal del varillaje de la palanca.
Este terminal del varillaje debe ser engrasado solamente en el caso de que el varillaje se ponga
rígido después del uso por un largo período de tiempo.
Cuando se trabaje en agua o en terrenos con superficies pantanosas, no permita que el agua
llegue más arriba del fondo del bastidor del eje.
Hay disponibles varios tipos diferentes de accesorios para extender el rango de aplicación de la
cargadora, más allá de las aplicaciones que se describen a continuación.
EXCAVACIÓN
Si mientras se está
empujando y excavando se
mueve de arriba a abajo el
borde de corte del cucharón,
las ruedas delanteras se
levantaran del suelo lo cual
puede causar su
deslizamiento.
6) Si hay demasiado material cargado en
el cucharón, vuelque e inclinelo
rápidamente para remover el exceso
de material.
Esto previene que la carga se desparrame durante el acarreo.
Cuando excave y cargue en terreno nivelado, a
medida que se mueve coloque el borde del
cucharón ligeramente hacia abajo y conduzca
la máquina hacia adelante. Siempre tenga
cuidado de no cargar el cucharón de un solo
lado para no causar un desbalance de la carga.
« Esta operación debe ser
efectuada en baja velocidad
1ª.
1. Coloque el borde del cucharón
mirando un poco hacia abajo.
2. Cuando se excava tierra, conduzca la
máquina hacia adelante y opere el brazo de control de levantamiento hacia
adelante para cortar una capa delgada
del material de la superficie en cada
pasada.
3. Opere la palanca de control del brazo
de levantamiento ligeramente hacia
arriba, o hacia abajo para reducir la
resistencia cuando se conduce la
máquina hacia adelante.
Cuando excave con el
cucharón, evite imponer la
fuerza de excavación a un solo lado del cucharón.
ADVERTENCIA ! Nunca excave o cucharee cuando esta articulada la máquina.
Precaución cuando cucharea
materiales.
Cuando esté cuchareando
materiales, no permita que la
contrapesa trasera haga contacto
con el terreno.
No permita que ocurra
deslizamiento de los
neumáticos durante la
operación. Este deslizamiento acorta la vida de los neumáticos.
NIVELACIÓN
CARGUE
CARGA A ESCUADRA
ADVERTENCIA ! Mantenga el camino sin rocas y sin huecos. No haga virajes ni frenadas rápidas
cuando el brazo está elevado con el cucharón cargado debido a que es muy peligroso.
CARGA EN FORMA DE V
Coloque el camión de volteo en forma
tal que la dirección en que se acerque
la cargadora sea aproximadamente de
unos 60° desde la pila de materiales.
Después de cargar el cucharón,
conduzca la cargadora en retroceso;
vírela para que apunte al camión
volquete y marche hacia adelante para
cargar el camión de volteo.
Cuanto menor sea el ángulo de viraje de la cargadora, más eficiente se vuelve la operación.
Sin embargo, ángulos de viraje de 90 grados también pueden hacerse si fuere necesario.
LLENADO DE CUCHARÓN
El manejo de las palancas del cucharón para la fase de llenado del ciclo de carga varía
ligeramente según la dificultad del material que se esté cargando.
La posición del cucharón para el recorrido, o bien puede mantenerse la altura que haya
alcanzado al terminar de cargar con lo cual se ahorra tiempo de elevación del cucharón y
trabajo a la máquina, o bien si la pala tiene problemas de estabilidad por ser el piso irregular,
tendrá que bajarse el cucharón.
DESCARGA EN CAMIÓN
RECORRIDO DE RETORNO
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN DE LA MAQUINA
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
PUNTO DE SERVICIO
SERVICIO DE LAS 250 HORAS INICIALES (sólo después de las primeras 250 horas de trabajo)
Sustituir el cartucho del filtro de combustible
Sustituir el elemento del filtro de aceite de la transmisión
Sustituir el elemento del filtro del tanque hidráulico
Revisar y ajustar la holgura de las válvulas del motor
CUANDO SEA NECESARIO
Revisar, limpiar o sustituir el elemento del filtro de aire
Limpiar el interior del sistema de enfriamiento
Revisar el nivel del aceite de la transmisión, añadir aceite
Revisar el nivel del aceite del eje
Limpiar el respirador de la caja del eje
Limpiar las aletas del radiador
Sustituir la cuchilla empernada
Sustituir los dientes del cucharón
Revisar el acondicionador de aire
Limpiar el condensador del acondicionador de aire
Revisar el nivel del líquido para limpiar ventanillas , añadir líquido
Lubricar las articulaciones de la válvula de control del equipo de trabajo (2 puntos)
Ajustar el freno de estacionamiento
Drenar el agua acumulada en el separador de agua
REVISIONES ANTES DE ARRANCAR
Revisar el panel monitor
Revisar el nivel del refrigerante, añadir agua
Revisar el nivel del combustible, añadir combustible
Revisar el nivel del aceite en el cárter del motor, añadir aceite
Revisar el alambrado eléctrico
Revisión de agua y sedimentos en el separador de agua, drenar el agua (máquina
equipadas con filtro de combustible adicional)
Comprobar el efecto del freno de estacionamiento
Comprobar el efecto del freno
Comprobar el sonido de la corneta y de la alarma de marcha atrás
Verificar el destello de las luces y revisar si hay suciedad o daños
Verificar el color y sonido del escape del motor
Revisar el funcionamiento de los instrumentos
Revisar el juego de la rueda del volante y el funcionamiento de la dirección
Revisar la dirección del espejo retrovisor y si está sucio o dañado
SERVICIOS CADA 50 HORAS
Revisar la presión de inflación de los neumáticos
Drenar el agua y sedimentos del tanque de combustible
SERVICIOS CADA 100 HORAS
Revisar el nivel del aceite en el tanque hidráulico, añadir aceite
Limpiar el elemento del filtro de aire fresco del acondicionador de aire
Lubricar el pasador pivote del eje trasero (3 puntos)
SERVICIOS CADA 250 HORAS
Cambiar el aceite del cárter del aceite del motor, sustituir el cartucho del filtro del
aceite del motor
Revisar si están flojas las tuercas de los núcleos de las ruedas, apretarlas
Revisar y ajustar la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire
BIBLIOGRAFÍA
FUENTE INTERNET
http://www.emagister.com/
http://www.senavirtual.edu.co/
http://www.facebook.com/CecapMegatractordelSur?filter=1
TACNA – PERÚ