Está en la página 1de 23

WEST SIDE STORY

PRIMERA
ESCENA
DESCRIPCIÓN
GENERAL Sharks y Jets bailan y se pelean en la calle cuando aparecen los oficiales
PERSONAJES
Jets y Sharks, oficiales Shrank (Ale R) y Krupke (Fran)

Teniente
Shrank: ¡Basta! ¡Basta! ¿Cuántas veces debo decirles que dejen de pelear?
Jets: Buenos días, teniente Shrank. Buenos días, oficial Krupke.
Oficial Krupke Dejen de hacerse los graciosos.
Teniente Shrank: Ey tú, ven aquí, si ven. Ahora vas a decirme cuál de estos
Portorriqueños te lastimó
Action: Pues… Yo….
Riff: Disculpe señor, nosotros creemos que en realidad lo lastimó uno de sus policías.
Jets: Tiene razón.
Teniente Shrank: Eso es imposible
Bernardo: En América nada es imposible (Risas)
Teniente Shrank: Bueno graciosos, escúchenme bien todos. Ustedes no son
dueños de estas calles, y no permitiré estos desórdenes.
si quieren matarse.
e, muy bien, pero no en mi distrito.
¿Entendido?
Bernardo: Sí señor. ¿Qué otro distrito nos recomienda?
Teniente Shrank: Saca a tus amigos de aquí Bernardo, y si se van de este vecindario… mejor.
Bernardo: Ya oyeron Sharks, vámonos
Teniente Shrank: (A los americanos) En este vecindario hay demasiada basura. Por lo tanto quiero
que sean buenos con los portorriqueños a partir de ahora. Si los vuelvo a ver
peleando, a la cárcel directos.
Oficial y Teniente Adiós muchachos. (Salen los policías)
Griselda: Adiós muchachos.
Velma: A la cárcel, ¡Ay, no!.
Minnie: No son dueños de estas calles
Riff: Vengan tendremos reunión.
(Se acerca un niño (Nobodies))
Nobodies/niño Riff, quiero ser de la pandilla. ¡Quiero unirme y pelear, voy a ser el mejor Jet!
Clarice: Vete a casa, tu mami te querrá dar tu lechita.
Nobodies/niño ¡No soy un bebé!
Jets: sí, sí, ya vete de aquí niñito, fuera, largo

(Se va)
Riff: Escuchen hemos peleado por este sector y no dejaremos que nos lo quiten.
Jets: Claro que no
Riff: Otros han venido y han huido. Hemos podido echarles.
Action: Sí, pero estos son diferentes.
Minnie: Se multiplican como cucarachas.
Velma: Ya oyeron al Teniente Shrank, hay que ser buenos con los
portorriqueños o a la cárcel.
Ice: ¿Y tenemos que dejar que nos quiten todo lo que nos pertenece?
Pauline: Pero los sharks también quieren ser los amos, será una pelea dura.
Rose: Tal vez escojan navajas o pistolas.
Riff: Debemos estar preparados ¿Qué opinan Jets?
Clarice: Hay que hacerlo y pronto.
Ice: Hay que pelear, acabar con ellos
Riff: Este sector es pequeño y siempre ha sido nuestro. Lo defenderemos, como
siempre lo hemos hecho… peleando. Si ellos dicen navajas, yo digo navajas. Si
ellos dicen pistolas, yo digo pistolas.
Griselda: Somos los mejores
Riff. Es necesario hablar con los Sharks para que la pelea quede arreglada. Yo
personalmente le daré la mala noticia a Bernardo.
Action: Uno de nosotros tiene que ir contigo
Riff: ¿Tony?
Rose: Ya no pertenece a la pandilla
Riff: ¡No digas eso! Tony y yo formamos los Jets. Además lo necesitamos.
Rose: ¡El trabajo lo ha echado a perder!
Minnie: Fue el que mejor peleó contra los Esmeraldas. Gracias a él les vencimos.
Riff: Y peleará ahora también. Lo conozco y sé que podemos contar con él.

When you’re a Jet

Riff:
when you're a jet, you're a jet all the way
from your first cigarette to your last dying' day.
When you're a jet, let 'me do what they can.
Yougot brothers around, you're a family man!
You’re never alone, you're never disconnected!
You’re home with your own when company's expected,
you're well protected!
Then you are set with a capital J,
which you'll never forget till the cart you away.
When you're a jet, you stay a jet!

Ice:
when you're a jet, you're the top cat in town;
you're the gold medal kid with the heavyweight crown!

Diesel:
when you're a jet, you're the swingiest thing.
Little boy, you're a man, little man, you're a king!

Jets:
the jets are in gear. Our cylinders are clicking'.
The sharks will steer clear 'cause every Puerto Rican’s a lousy chicken!
Here come the jets like a bat out of hell.
Someone gets in our way, someone don't feel so well.
Here come the jets little world, step aside!
Better go underground, better run, better hide.
We’re drawing' the line, so keep your noses hidden!
We’re hanging' a sign, says "visitors forbidden" and we are not kidding'!
Here come the jets, yeah!
An' we're goanna beat every last bugging' gang on the whole bugging' street!
On the whole bugging' ever loving' street! Yeah!

Minnie: : ¿Dónde verán a Bernardo? Ir a su territorio será peligroso


Ice: En el baile del gimnasio
Escuchen todos: póngase sus mejores ropas, nos vemos en el
Riff: baile a las diez y a triunfar.

SEGUNDA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL hablan Tony y Riff, luego hablan Valentina y Tony
PERSONAJES Tony, Riff y Valentina

Riff: Tony no me estás oyendo.


Tony: Claro que sí.
Riff: ¿Y por qué no me dices algo? Esto es importante.
Los Sharks pretenden apoderarse de todo, si no los detenemos ahora…
Tony: No lo entenderías, Riff
Riff: ¿El qué Tony? ¿El qué? Anda, ven con nosotros al baile. Yo ya les dije a los chicos que ibas a ir.
(Tony lo piensa un momento)
Riff: ¿A qué hora se verán?
Tony: A las diez
Riff: Ah ahí estaré
(Riff se va y Tony se queda pensando)
(Entra Valentina)
Valentina: ¿De verdad vas a volver a juntarte con esa gente?
Tony: Es solo un baile. No es nada grave.
Valentina: No deberías, Tony. Tienes potencial para salir de aquí y conseguir una vida mejor. s
No te metas en esos mundos de nuevo.

TERCERA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL Anita y María hacen un vestido en la tienda de costura cuando llegan Bernardo y Chino
PERSONAJES Anita, María, Bernardo y Chino

María: ¡Ay Anita! Hace un mes que vine a este país y aún no sé que es una diversión.
Paso aquí todo el día y en casa toda la noche.
¿Para qué me trajo mi hermano aquí?
Anita: Para casarte con chino
María: Chino, cuando veo a Chino no pasa nada.
Anita: Bueno, ¿qué esperabas que pasara?
María: No lo sé. Algo. ¿Qué pasa cuando ves a Bernardo?
Anita: Es cuando no lo veo cuando pasa
(llegan Bernardo y Chino)
Bernardo: ¿Listas señoritas?
María: ¿Verdad que es muy lindo?
Bernardo: Oh sí lindo, Chino vigila bien a María esta noche
Bernardo: en caso de que yo no pueda hacerlo, también tú Anita
María: Mi hermano me trata como a una niña
Pero esta noche será el principio de mi vida como una señorita de América

CUARTA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL Baile en el gimnasio
PERSONAJES Todos
Se abre el telón y todos están bailando (dance at the gym) los jets por un lado y los shares por otro
Entran Bernardo con Anita, y María con chino y saludan a todos, Bernardo presenta a
María a sus amigos
Ice: Hey, ya llego Bernardo
Shark: Mira Bernardo (señala a los Jets que lo miran)
(Sharks y Jets se acercan como para pelearse)
Teniente Shrank Escuchen amigos, escuchen. Yo sé que todos nos vamos a divertir en paz.
Hagan dos círculos y bailen por su cuenta.
Todos: ¡Buu! ¡Qué dices!
(Riff y Bernardo con su respectiva pareja empiezan el círculo. Con un movimiento de cabeza, llaman a sus
bandas.)
Dance at the
María y Tony se quedan aburridos dando vueltas, cuando la música disminuye, se ven el uno al otro, se
gym van acercando y se toman de la mano para bailar

Tony: ¿Nos conocemos?


María: No, no nos habíamos conocido.
Tony: Yo sabía que hoy iba a pasar algo, tenía que pasar. Pero esto es mucho más…
María: Maravilloso.
Tony: No puedo creerlo, ¿es una broma tuya?
María: Aun no sé hacer esa clase de bromas, y creo que no aprenderé nunca (se besan)
Bernardo: (se ilumina más y los separa Bernardo) ¡Cuidado con lo que haces americano!
María: ¡Bernardo!
Bernardo: No te acerques a mi hermana. No viste que era uno de ellos.
A las portorriqueñas solo las buscan para divertirse
Tony: Eso es mentira
Ice: Quieto Tony
Chino: Largo de aquí
Tony: ¡Déjame! No le creas
Teniente Shrank Por favor chicos, sé que se pueden llevar bien. A bailar todos
Bernardo: Ven (se lleva a María del brazo)
María: Bernardo
Bernardo: Sácala de aquí, llévala a casa
María: Pero Bernardo este es mi primer baile
Bernardo: Haz lo que te digo, ve con Chino (María se va con Chino)
Chino: (María y Tony cruzan miradas) Vamos María
Tony: María (la ve alejarse)
Bernardo: (va tras Tony, se le atraviesa Riff) A ti no te necesito
Riff: Pero yo a ti si (un policía los ve, lo agarra del hombro y se alejan) Arreglaremos una
pelea entre Jets y Sharks
Bernardo: Será un placer para mi
Riff: Vamos afuera
Bernardo: No dejaremos a las chicas aquí solas. Nos veremos a media noche
Riff: ¿En la tienda de Doc?
Bernardo: Aja
(Se van, se queda Tony solo y comienza a cantar)
Maria

Tony:

The most beautiful sound I ever heard:


Maria, Maria, Maria, Maria . . .
All the beautiful sounds of the world in a single word. .
Maria, Maria, Maria, Maria . . .
Maria!
I've just met a girl named Maria,
and suddenly that name
will never be the same
to me.
Maria!
I've just kissed a girl named Maria,
and suddenly I've found
how wonderful a sound
can be!
Maria!
Say it loud and there's music playing,
say it soft and it's almost like praying.

Maria,
I'll never stop saying Maria!

The most beautiful sound I ever heard.


María

QUINTA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL Bernardo se reúne con los Sharks en la azotea.
PERSONAJES Sharks, sus novias y María.
Los Sharks y sus novias están al fondo, hablando. Bernardo está hablando con María.

Bernardo: Créeme que no lo hice para estropearte la noche, lo que te dije es cierto María.
Cuando estés casada y tengas muchos hijos podrás decirme lo que yo debo hacer
pero ahora debes obedecerme. A dormir.
María: Se te olvida que tengo madre y también padre
Bernardo: Ellos no conocen este país, son igual de inocentes que tú.
Anita: Tú tampoco lo conoces, las chicas aquí se pueden divertir, estamos en América.
Bernardo: Vamos María, a Dormir.
María: Pero Bernardo… Está bien, ya oí
(Se va enojada, Bernardo y Anita se acercan a los Sharks)
Chino: ¿Está bien María?
Anita: Sí, está bien
Bernardo: Les aseguro que esto no volverá a pasar, esta noche hay que darles una lección
Anita: Tranquilízate, tienes que pensarlo.
Teresita: Van a venir con la cabeza y la Nariz rota
Anita: Sí, van a usar a María para empezar la tercera guerra mundial.
¿Pero qué hizo? Solo estaba bailando
Bernardo: Con un Americano. Un americano
Anita: Uy que gran pecado
Sharks mujeres: Jajaja
Juano: Eso no es gracioso. Nos ven como cucarachas por ser extranjeros.
Anita: María ahora es una chica americana jajaja.
Bernardo: (Con acritud) Ahora odia a Puerto rico y adora América

AMÉRICA
ANITA
Puerto Rico,
My heart’s devotion--
Let it sink back in the ocean.

TERESITA
Always the hurricanes blowing,

CONSUELO
Always the population growing,

ANITA
And the money owing.
And the sunlight streaming,
And the natives steaming.
I like the island Manhattan,
Smoke on your pipe and put that in.

CHICAS
I like to be in America,
Okay by me in America,
Everything free in America -

BERNARDO
For a small fee in America.

ANITA
Buying on credit is so nice.

BERNARDO
One look at us and they charge twice.

ROSALIA
I’ll have my own washing machine.

JUANO
What will you have, though, to keep clean?

ANITA
Skyscrapers bloom in America.

ANITA Y CONSUELO
Cadillac’s zoom in America.

ANITA, ROSALIA Y TERESITA


Industry boom in America.

BOYS
Twelve in a room in America.
CONSUELO, ROSALIA Y ANITA
Lots of new housing with more space.

BERNARDO
Lots of doors slamming in our face.

ANITA
I’ll get a terrace apartment.

BERNARDO
Better get rid of your accent.

CHICAS
Life can be bright in America.

BERNARDO
If you can fight in America.

CHICAS
Life is all right in America.

ALL BOYS
If you’re all white in America.

(an interlude of WHISTLING and DANCING)

ANITA Y TERESITA
Here you are free and you have pride.

BERNARDO
Long as you stay on your own side.

ANITA Y CONSUELO
Free to be anything you choose.

ALL BOYS
Free to wait tables and shine shoes.

BERNARDO
Everywhere grime in America,
Organized crime in America,
Terrible time in America.

ANITA
You forget I’m in America.

(An interlude of MORE DANCING)

BERNARDO
I think I go back to San Juan

ANITA, TERESITA Y ROSALIA


We know a boat you can get on.

BERNARDO
Everyone there will give big cheer.

ANITA
Everyone there will have moved her
Bernardo: Ey muchachos ya vámonos que se nos hace tarde (se van yendo)
Anita: Buenas noches Bernardo, ten cuidado.

SEXTA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL
Tony llega al balcón de María a verla.
PERSONAJES
Tony y María

Tony: ¡María! ¿Estás ahí?


María: ¡Shh! ¡cállate!
Tony: ¡Baja!
María: No puedo.
Tony: Entonces voy a subir
(Tony Sube)
Tony: Tenía que verte
María: Si Bernardo supiera
Tony: Se lo diremos, no soy uno de ellos María
María: Pero no eres uno de nosotros, ni yo soy de los tuyos
Tony: Para mi eres las más hermosa
María: Para mí, tú eres el único.
MARIA:
Only you, you're the only thing I'll see forever.
In my eyes, in my words and in everything I do,
Nothing else but you.
Ever!

TONY:
And there's nothing for me but Maria,
Every sight that I see is Maria.

MARIA:
Tony. Tony...

TONY:
Always you, every thought I'll ever know,
Everywhere I go, you'll be you and me!

BOTH::
All the world is only you and me!

MARIA:
Tonight, tonight,
It all began tonight,
I saw you and the world went away.
Tonight, tonight,
There's only you tonight,
What you are, what you do, what you say.

TONY:
Today, all day I had the feeling
A miracle would happen.
I know now I was right.

BOTH::
For here you are,
And what was just a world is a star
Tonight!

BOTH::
Tonight. tonight,
The world is full of light,
With suns and moons all over the place.
Tonight, tonight,
The world is wild and bright.
Going mad, shooting sparks into space.
Today the world was just an address.
A place for me to live in,
No better than all right,
But here you are
And what was just a world is a star
Tonight!

BOTH:
Good night, good night,
Sleep well and when you dream,
Dream of me...
Tonight!

María: Lo siento tengo que entrar


Tony: Buenas noches
María: Buenas noches
Tony: Te amo
María: Si, y yo a ti. Tony. ¿Cuándo te veré?
Tony: Mañana
María: Trabajo en el taller de costura que esta enfrente, el de Madam Lucia
Tony: Si, ahí te veré
María: Mañana después de cerrar, a las seis. Por la puerta de atrás.
Tony: Buenas noches
(Tony baja del balcón)
María: ¡Tony!
Tony: Sí.
María: ¿Tony de que nombre viene?
Tony: Antonio.
María: Te adoro Antonio.
Tony: Te adoro María.
(Tony se va)

SÉPTIMA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL
Los Jets esperan a los Sharks en la tienda de Doc, llega el teniente Shrank, Jets y
Sharks arreglan la pelea
PERSONAJES
Jets, Sharks, teniente Shrank, Tony y Doc

Rose: ¿Qué pasa con los Sharks?


Action: Tal Vez no vengan esos gallinas
Riff: ¿Están preparados?
Jets: ¡Sí, sí, sí!
Riff: ¿Estamos todos? ¿No ha venido Tony?
Clarice: No ha venido, ni vendrá
Minnie: Riff, ¿qué armas crees que los Sharks pedirán?
Ice: Pedirán Piedad.
Clarice y Ice: Los Jets van a ganar. Acabaremos con ellos.
Nobodies: Oye Riff, en esa pelea yo podría serles muy útil
Action: Servirías solo de estorbo, largo.
Nobodies Puedo ayudarles, de verdad.
Griselda: Ya vete, y no vuelvas “Nobodies”
(Echan a Nobodies)
(Llega el oficial Krupke)
Rose: Muy buenas noches oficial Krupke
Krupke: ¿Qué hacen aquí afuera tan noche? Ya es muy tarde, deberían estar en su casa
Ya se que estaban planeando algo en el baile esta noche, no me mientan.
(Lo llaman por radio y le comunican que debe irse)
Krupke: Bueno vayanse todos y pronto, no quiero encontarlos aquí cuando regrese
Jets: Adiós oficial Krupke (Krupke se va)
Jet: (imitando a Krupke) Eh tu
Riff: ¿Es a mi oficial krupke?
Jet: Si, tu. Dame una buena razón para que estes fuera de tu casa a estas horas de la
noche. Habla, vándalo.

ALL
RIFF (spoken) Gee, Officer Krupke, we’re very upset;
(imitating Officer Krupke) We never had the love that every
Hey, you! Child oughta get.
We ain’t no delinquents,
GRISELDA (spoken) We’re misunderstood.
Me, Officer Krupke? Deep down inside us there is good!

RIFF (spoken) GRISELDA


(as Krupke) There is good!
Yeah, you! Gimme one good reason
For not draggin’ ya down to the ALL
Stationhouse, ya punk. There is good, there is good,
There is untapped good.
GRISELDA (sings) Like inside, the worse of us is good.
Dear kindly Sergeant Krupke,
Ya gotta understand-- RIFF (imitating Krupke)
It’s just our bringin’ upke That’s a touchin’ good story.
That gets us outta hand.
Our mothers all are junkies, GRISELDA
Our fathers all are drunks. Lemme tell it to the world!
Golly Moses -- natcherly we’re punks.
RIFF (imitating Krupke)
Just tell it to the Judge. I am sick!

GRISELDA (to ICE) ALL


Dear kindly Judge, your Honor, We are sick, we are sick,
My parents treat me rough. We are sick sick sick
With all their marijuana, Like we’re sociologically sick!
They won’t give me a puff.
They didn’t wanna have me, MINNIE (speaks as psychiatrist)
But somehow I was had. In my opinion, this child does not need
Leapin’ lizards --that’s what I’m so bad! To have his head shrunk at all.
Juvenile delinquency is purely a
ICE (imitating a Judge) Social disease.
Right!
Officer Krupke, you’re really a square; GRISELDA (spoken)
This boy don’t need a judge, he Hey, I got a social disease!
Needs a analysis’s care!
It’s just his neurosis that oughta be curbed-- MINNIE (spoken as psychiatrist)
**He’s psychologically disturbed. So take him to a social worker!

GRISELDA GRISELDA (to VELMA)(sings)


I’m disturbed! Dear kindly social worker,
They tell me get a job,
ALL Like be a soda-jerker,
We’re disturbed, we’re disturbed, Which means like be a slob.
We’re the most disturbed, It’s not I’m anti-social,
Like we’re psychologically disturbed. I’m only anti-work.
Gloryosky, that’s why I’m a jerk!
ICE (still acting part of Judge)(spoken)
Hear ye, Her ye! In the opinion VELMA (as social worker)
Of this court, this child is Eek!
Depraved on account he ain’t had a normal hom Officer Krupke, you’ve done it again.
This boy don’t need a job, he needs a
GRISELDA (spoken) Year in the pen.
Hey, I’m depraved on account I’m deprived! It ain’t just a question of misunderstood;
Deep down inside him, he’s no good!
ICE (as judge - spoken)
So take him to a headshrinker. GRISELDA
I’m no good!
GRISELDA (to MINNIE)(sings)
My Daddy beats my Mommy, ALL
My Mommy clobbers me, We’re no good, we’re no good,
My Grandpa is a Commie, We’re no earthly good,
My Grandma pushes tea. Like the best of us is no damn good!
My sister wears a mustache,
My brother wears a dress. ACTION Y ICE
Goodness Gracious, that’s why I’m a mess! The trouble is he’s lazy.

MINNIE (as psychiatrist) VELMA


Yes! The trouble is he drinks
Officer Krupke, he shouldn’t be here.
This boy don’t need a couch, he needs ROSE Y PAULINE
A useful career. The trouble is he’s crazy.
Society’s played him a terrible trick,
And sociologically he’s sick! MINNIE
The trouble is he stinks,
GRISELDA
CLARICE Y VELMA ‘Cause no one wants a fella with
The trouble is he’s growing. A social disease.
Gee, Officer Krupke,
RIFF Y GRISELDA What are we to do?
The trouble is he’s grown! Gee, Officer Krupke --
Krup you!
ALL
Krupke, we got troubles of our own!
Gee, Officer Krupke,
We’re down on our knees.

(Entran los Sharks)


Bernardo: Vamos a arreglar nuestro asunto
Riff: Los retamos a una pelea, una pelea decisiva. ¿Aceptan?
Bernardo: ¿Bajo que términos?
Riff: Los que prefieran ustedes, ya nos han molestado bastante
Bernardo: Ustedes empezaron
Rose: Vuélvanse a Puerto Rico
Chino: Cerdos
Bernardo: Cálmense. Aceptamos.
Minnie: ¿Cuándo?
Bernardo: Mañana al oscurecer
Francisca: ¿Lugar?
Bernardo: Debajo del puente
Riff: ¿Armas?
(Entra Tony)
Riff: ¡Tony!
Ice: Armas
Bernardo: Las que escojan. Ustedes nos retaron
Action: Ladrillos
Rosalia: Tubos
Rose: Piedras
Teresitas: Cadenas
Tony: ¡Botellas, navajas, pistolas! Vaya un grupo de gallinas
Ice: ¿A quienes les dices gallinas?
Juano: Pues seguramente ustedes
Tony: Todos son unas gallinas. Piensan pelearse arrojandose piedras ¿eh? Les asusta
acercarse, les asusta pelearse a puñetazos
Velma: ¿Sólo con las manos?
Clarice: No sería una pelea
Riff: ¡Cállate!
Bernardo: Dijiste que sería con armas.
Tony: También puede ser una pelea limpia, si tienen el valor necesario.
Bernardo: De acuerdo, pelea limpia
Riff: (Le da la mano a Bernardo) Pelea limpia
(Todos simulan llevarse bien)
Shrank: Lo ven chicos, así es mejor. Todos conviviendo juntos.
Así es mejor, ustedes los puertorriqueños ya podrán usar el campo de juego.
(Bernardo se pone de pie ofendido)
Shrank: Si ya sé, este es un país libre y no te puedo hacer nada. Pero yo tengo una placa y
Una pistola, Así que yo soy quien manda, ¡fuera de aquí!
(se van los Sharks)
Shrank: Bien muchachos, ¿en dónde va a ser la pelea?
Velma: Pero señor… nosotros no…
Shrank: Vamos yo estoy de su lado, diganme en donde esta la pelea. incluso podría ayudar.
(mira a cada uno cara a cara) ¿En el campo de juegos? ¿Junto a la estación?
Tony: Vayanse todos de aquí. ¡Ya vamos a cerrar!

OCTAVA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL En la tienda de ropa María esta muy feliz, se van y Anita descubre cuando llega Tony y se
va dejándolos solos
PERSONAJES María, Tony, Anita, Rosalia y Consuelo
(maría está tarareando)
Maria: Hoy me siento tan….. felíz
Anita: La pobre chica esta loca
Maria: Es verdad, estoy loca
Francisca: Debí imaginarlo, estas muy rara hoy
Margarita: Yo creo que algo estas tramando
Rosalía y Inés: No sabe lo que dice
Consuelo: ¿Qué es lo que pasa contigo María?

MARIA TERESITA, ESTRELLA, INÉS, MARGARITA


I feel pretty, She thinks she’s in love.
Oh, so pretty, She thinks she’s in Spain.
I feel pretty, and witty and gay, She isn’t in love,
And I pity She’s merely insane.
Any girl who isn’t me today.
ROSALIA, CONSUELO, FRANCISCA, ANITA
I feel charming, It must be the heat
Oh, so charming-- Or some rare disease
It’s alarming how charming I feel, Or too much to eat,
And so pretty Or maybe it’s fleas.
That I hardly can believe I’m real.
TERESITA, ESTRELLA, FRANCISCA, ANITA
See the pretty girl in that mirror there: Keep away from her --
Who can that attractive girl be? Send for Chino!
Such a pretty face, This is not the Maria
Such a pretty dress, We know!
Such a pretty smile,
Such a pretty me! ROSALIA, CONSUELO, INÉS, MARGARITA
Modest and pure,
I feel stunning Polite and refined,
And entrancing-- Well-bred and mature
Feel like running and dancing for joy, And out of her mind!
For I’m loved
By a pretty wonderful boy! MARIA
I feel pretty,
ROSALIA, CONSUELO, FRANCISCA, ANITA Oh, so pretty
Have you met my good friend Maria, That the city should give me its key.
The craziest girl on the block? A committee
You’ll know her the minute you see her-- Should be organized to honor me.
She’s the one who is in an advanced
State of shock. I feel dizzy
I feel sunny,
I feel fizzy and funny and fine, MARIA
And so pretty, Such a pretty face,
Miss America can just resign! Such a pretty dress,
Such a pretty smile,
See the pretty girl in that mirror there: Such a pretty me!

TERESITA, ESTRELLA, INÉS, MARGARITA ALL


What mirror where? I feel stunning
And entrancing--
MARIA Feel like running and dancing for joy,
Who can that attractive girl be? For I’m loved
By a pretty wonderful boy!
TERESITA, ESTRELLA, INÉS, MARGARITA
Which? What? Where? Whom?

Anita: Ya muchachas. ¿quieren cantar? Pues háganlo en sus casas, ya es hora de cerrar.
Todas Buenas noches Anita, Buenas noches María
Anita y María Buenas noches chicas.
(todas se despiden entre sí y se van, Anita se queda cerrando la tienda y maría también se queda)
Anita: ¡Ah por fin! La hora de irnos, me duelen los dedos de tanto coser.
Maria: Vete tú, Anita, yo cerraré las puertas
Anita: ¿Y tú por qué?
Maria: Tengo trabajo que hacer
Anita: Lo harás mañana
Maria: No tengo prisa por irme
Anita: Pues yo sí, llegaré a casa a tomar un delicioso baño de burbujas, Veré a Bernardo
después de la pelea.
Maria: ¿Qué pelea? ¿Esta noche?
Anita: Si, pues la que los Sharks tendrán con los Jets
Maria: ¿Por qué siempre pelean? ¿Qué quieren lograr?
Anita: Ser los amos, los dueños del vecindario. Y quitarles el orgullo a esos americanos…
(Entra Tony)
Tony: Em, buenas noches
Anita: “Vete tú Anita, tengo trabajo” aja. Los dos están locos.
Tony: No, estamos en el cielo
Maria: ¿No lo dirás?
Anita: ¿Decir qué? No sé en que cielo están. Pero no te quedes mucho tiempo.
(Anita sale)
Tony: No dirá nada, estoy seguro
Maria: Está preocupada, y yo también. Tienes que evitar la pelea de esta noche.
Tony: Nada pasará, será solamente una pelea a puñetazos.
Maria: Escucha y óyeme: debes ir a evitarla. Por favor…
Tony: Está bien lo haré. Después de que evite la pelea, vendré por ti, a tu casa.
Maria: No, ahí estará mi mamá
Maria: Y aquí esta papá claro. Te preguntará cuales son tus proyectos, Y si vas a la iglesia
Tony: María, te quiero… ¿y si nos casamos?
Maria: ¡Pero que dices, Tony!
Tony: Que sí…
(se acomodan como si fueran a casarse)
Tony: Yo Anton, te acepto María
Maria: Yo María, te acepto Anton
Tony: En riqueza, en pobreza
Maria: En salud, en enfermedad
Tony: Para amarte y protegerte
María: Para estar siempre contigo
Tony: Desde hoy y para siempre
Maria: Hasta la que la muerte nos separe

NOVENA ESCENA
DESCRIPCIÓN GENERAL La pelea
PERSONAJES Sharks hombres, Jets hombres, María, Anita y Tony

Tonight!
JETS
The jets are gonna have their day ANITA
Tonight. Anita’s gonna get her kicks
The Jets are gonna have their way Tonight.
Tonight. We’ll have our private little mix
The Puerto Ricans grumble, Tonight.
“Fair fight.” He’ll walk in hot and tired,
But if they start a rumble, Poor dear.
We’ll rumble ‘em right. Don’t matter if he’s tired,
As long as he’s here
SHARKS
We’re gonna hand ‘em a surprise
Tonight. TONY
We’re gonna cut ‘em down to size Tonight, tonight
Tonight. Won’t be just any night
We said “okay, no rumpus, Tonight there will be no morning star.
No tricks.” Tonight, tonight
But just in case they jump us, I’ll see my love tonight,
We’re ready to mix And for us, stars will stop
Tonight! Where they are.

JETS MARIA
We’re gonna rock it tonight, Today
We’re gonna jazz it up and have us The minutes seem like hours,
A ball. The hours go so slowly,
And still the sky is light…
SHARKS Oh moon, grow bright,
They’re gonna get it tonight; And make this endless day endless night!
The more they turn it on, the
Harder they’ll fall! (During the remainder of the number, Tony and
Maria will be heard singing together a reprise of
JETS the chorus they have just sung individually.)
Well, they began it --
JETS
SHARKS The Jets are comin’ out on top
Well, they began it -- Tonight.
We’re gonna watch Bernardo drop
BOTH GANGS Tonight!
And we’re the ones to stop ‘em That Puerto Rican punk’ll
Once and for all. Go down
And when he’s hollered Uncle Tonight.
We’ll tear up the town!
BERNARDO AND SHARKS
RIFF (to Ice) We’re gonna jazz it tonight
We’ll be in back of you, boy. They’re gonna get it tonight --
Tonight.
ICE They began it -- they began it
Right! And we’re the ones
To stop ‘em once and for all!
RIFF The Sharks are gonna have their way,
You’re gonna flatten him good. The Sharks are gonna have their day,
We’re gonna rock it tonight --
ICE Tonight!
Right!
RIFF AND JETS
RIFF They began it.
(with proper punch) They began it.
ONE, TWO, THREE. We’ll stop ‘em once and for all
The Jets are gonna have their day,
ICE The Jets are gonna have their way,
(with proper punch) We’re gonna rock it tonight.
ONE, TWO, THREE.
TODOS
RIFF Tonight
And then we’ll have us a ball

(Entran Sharks)
(Entran Jets)
Bernardo: Listo
Ice: Listo
Riff: Ahora acérquense y dense la mano
Bernardo: ¿Por qué?
Action: ¿Por qué? Pues porque así se acostumbra
Bernardo: Ah, por eso tan solo, oigan ustedes nos odian a nosotros y nosotros los odiamos a
ustedes. ¡Adelante!
Riff: Está bien
(Ice y Bernardo empiezan a pelear.)
(Llega Tony)
Tony: ¡Alto! ¡Quietos!
(Tony detiene a Ice)
Tony No es necesario que pelee nadie. No va a pelear ninguno…
(Bernardo le pega a Tony y Riff interviene)
Riff: Alto, recuerda que el trato era una pelea entre tu y Ice. Ven para acá Tony
Bernardo: ¿Pero por qué proteges al cobarde? Deja que termine la pelea.
Tony: Ninguno va a pelear. Escúchame
Bernardo: Tienes miedo, ¿Verdad que si? Gallina
(Riff empieza a pelear con Bernardo, cuando Riff saca una navaja, Tony trata de detenerlos. Bernardo
también saca una y mata a Riff. )
Tony ¡Noo! ¡Riff! ¡AAaaaaaa!
(Tony agarra la navaja de Riff y mata a Bernardo. Se oyen sirenas y todos huyen menos Tony. )
Tony Riff…… Bernardo…… ¿Qué he hecho? ¡Noo! ¿Cómo pude?
Tony se queda atónito por lo que hizo y entra Nobodies a ayudarlo a escapar.
Nobodies Vamos Tony, tienes que huir.

DÉCIMA ESCENA
DESCRIPCIÓN
GENERAL (María se entera de la muerte de Bernardo y Tony va a verla)
PERSONAJES María, Chino y Tony

Chino: ¡María! ¿Dónde estás María?


María: Aquí estoy chino. ¿Qué pasa?
Chino: ¡María!
María: ¡Estuviste peleando, Chino! Eso está mal.
Chino: María, en la pelea….
María: ¡Dime qué pasó!
Chino: Tienes que saber que… Tony…
María: Tony, ¿Qué le pasó a Tony? Oh Chino, ¡Dime! ¿Qué le pasó a Tony?
Chino: ¡Asesinó a tu hermano!
María: No es cierto. ¡Chino! ¡No me mientas!

Hubo una pelea y … sacaron navajas. Bernardo mató al otro, pero Tony lo
Chino: apuñaló.Bernardo ha muerto. Lo siento mucho.
(La abraza, ella lo empuja)
María: ¡Dejame Chino! ¡déjame sola!
Chino: Debes ser fuerte María, Todo va a estar bien. Esto no se va
A quedar así. ¡Cuídate Tony! Por Bernardo, lo pagarás.
(Chino sale del cuarto)
María: Virgen María, por favor, que esto no sea verdad.
(Llora, Entra Tony)
María: ¡Asesino! ¡Asesino! ¡Asesino! (cae a sus brazos y llora)
Tony: Fui ahí a detener la pelea, sacaron navajas, no sé que paso. Riff era como mi
hermano, seguro que Bernardo no hizo con intención. Y yo tampoco.
(María sigue llorando)
María, no vine a darte excusas, solo a pedirte perdón antes de entregarme a
la policía.
María: ¡No! ¡No me abandones Tony! Te perdono.
Tony: Se va a arreglar todo lo sé
María: Aquí nos separan muchas cosas, nunca nos dejaran ser felices.
Tony: Entonces nos iremos de aquí, nos iremos a un lugar donde nadie nos
conozca.
(Somewhere)

TONY
There’s a place for us, MARIA
Somewhere a place for us, There’s a time for us,
Peace and quiet and open air Someday a time for us,
Wait for us Time together with time to spare,
Somewhere. Time to learn, time to care
Someday!
A time a place for us.
TONY Hold my hand and we’re halfway there.
Somewhere Hold my hand and I’ll take you there
We’ll find a new way of living Somehow,
Someday,
MARIA Somewhere!
We’ll find a way of forgiving
Somewhere.
ENÉSIMA ESCENA
TONY AND MARIA
There’s a place for us,

DESCRIPCIÓN GENERAL Los Jets platican, están muy alterados, llega Nobodies diciendo que encontró a Tony
PERSONAJES Jets, Niño, Ice, Graciela, Chino

(Llegan dos Jets corriendo y escondiéndose)


Ice: ¿En dónde estaban?
Rose: Creímos que los habían atrapado
Clarice: ¿Saben algo de Tony?
Minnie: Lo hemos buscado por todos lados. No lo encontramos.
Griselda: ¡Nunca vamos a dejar de pelear! ¡Hasta que no quede un solo puertoriqueño en
América! (Vuelve a llorar incontrolable) Riff, ¡mi Riff! Eras toda mi vida… ¿ahora
dónde estás? ¡Qué me maten a mí también! ¡No quiero quedarme sola en esta mísera
vida!
Velma: Tranquila, tranquila. No sabes lo que estás diciendo. Tienes que descansar un rato.
Griselda: Riff, Riff. ¡No!
(Se van Velma y Griselda)
Clarice: ¿Qué hacemos ahora?
Ice: Ocultarnos hasta que aparezca Tony
Nobodies ¡Ey muchachos!
Pauline: Ah lárgate de aquí
Rose: Ya vienes a molestar.
Nobodies: Les traigo noticias. Ya sé dónde está Tony. Y Chino lo quiere matar con una pistola.
Ice: ¿Cómo te enteraste Nobodies?
Nobodies: Puedo entrar al territorio de los puertorriqueños sin que me vean.
Action: ¿Puedes avisarle a Tony que se esconda en la tienda de Doc?
Nobodies ¡Sí! ¡Escuchen! Tony peleó por nosotros y ahora debemos protegerlo.
No debemos permitir que Chino se acerque a la tienda de Doc.
Clarice: Si los puertorriqueños quieren seguir peleando, ¡No nos rendiremos!
(Se van)

DOCEAVA ESCENA
DESCRIPCIÓN
GENERAL Anita se entera de que María perdonó a Tony. Shrank interroga a María.
PERSONAJES Tony, Anita, María y Shrank

(María y Tony están en el cuarto, abrazados y llorando)


Tony: Debemos huir hoy mismo.
María: ¿Pero a dónde?
Tony: No importa. Un lugar donde nadie nos juzgue.
Anita: (Su Voz) María, María. Soy Anita. ¿Estás ahí dentro? ¡María! Abre la puerta, quiero
hablar contigo.
Tony: Doc. nos ayudará, le pediré dinero. Prepara tus cosas, Nos veremos en su tienda, en
quince minutos
Anita: ¡María abre! ¿Estás con alguien? ¡Vamos María!
María: Ahí estaré… Te adoro Antón.
Tony: Te adoro María
(Tony se va, María abre la puerta y entra Anita de luto)
Anita: ¿Quién era María? ¿Acaso era el americano?
María: Lo amo, y me voy a ir con él.
Anita: ¡Aún no lo entiendes! ¡Es uno de ellos!
María: ¡Es diferente!
Anita: ¡Es un asesino!
(A boy Like That)

A boy who kills has no heart.


And he’s the boy,
ANITA who gets your love
A boy like that, And gets your heart,
Who’d kill your brother. Very smart, Maria, very smart!
Forget that boy,
and find another! A boy like that wants one thing only,
One of your own kind, And when he’s done, he’ll leave you lonely.
Stick to your own kind! He’ll murder your love; he murdered mine.
Just wait and see
A boy like that, Just wait, Maria,
will give you sorrow Just wait and see!
You’ll meet another boy tomorrow!
One of your own kind,
Stick to you own kind!

A boy who kills cannot love,

MARIA I have a love, and it’s all that I have


Oh no, Anita, no-- Right or wrong, what else can I do?
Anita, No! I love him; I’m his,
And everything he is, I am, too.
I have a love and it’s all that I need,
It isn’t true, not for me, Right or wrong, and he needs me too.
It’s true for you, not for me,
I hear your words, I love him, we’re one;
And in my head There’s nothing to be done,
I know they’re smart Not a thing I can do
But my heart, Anita, But hold him, hold him forever,
Be with him now, tomorrow
But my heart
And all of the my life!
Knows they’re wrong.
You should know better. MARIA AND ANITA
You were in love, or so you said When love comes so strong,
You should know better There is no right or wrong,
Your love is your life!

Anita: Chino… está indignado. Tiene una pistola, va a buscar a Tony


María: Tony está en la tienda de Doc. Esperándome. Si Chino lo lastima, si tan siquiera lo
toca lo voy a…
Anita: ¿Le harás lo que Tony le hizo a Bernardo?
María: Amo a Tony
Anita: Lo sé… yo amaba a Bernardo
(Tocan)
Shrank: ¿Hay alguien en casa? Buenas noches, Soy el teniente Shrank , Tengo que hablar con la hermana de
Bernardo
Anita: No se siente bien
Shrank: Solo quiero hacerle unas preguntas señorita, es su deber responder ante la ley.
María: ¿Va a durar mucho esto?
Shrank: Lo que sea necesario. ¿Usted estuvo en el baile del gimnasio?
María: Anita la cabeza me sigue doliendo, quieres ir a la tienda de Doc. por favor.
(Anita lo piensa)
María: Ve por favor Anita
Anita: ¿Qué es lo que tengo que pedir?
María: Doc. ya sabe, dile que estoy ocupada, que no puedo ir.
(Anita sale)

María: Disculpe, ¿qué me decía?


Shrank: A sí, en el baile ese, su hermano tuvo una discusión porque usted bailó con cierto
Muchacho, ¿quién era?
María: Si, él se llama Juano, y es primo de José.
Shrank: ¿tiene alguna idea de quién haya cometido el asesinato de su hermano?
María: (llora) no, lo sé. Pero es un tema muy delicado.
Shrank: ¿Dónde estaba su hermano y a que hora, la última vez que lo vió?
María: ¿Qué no tiene piedad? ¿Me va a seguir atormentando con preguntas sobre Bernardo?
Shrank: Lo siento mucho señorita, pero debe contestar.
María: No lo ví en todo el día, solo por la mañana.
Shrank: ¿está totalmente segura?
María: Sí, sí lo estoy.
Shrank: Bueno, gracias por su tiempo. (Se va no muy convencido)

DÉCIMA TERCERA ESCENA


DESCRIPCIÓN GENERAL Anita les dice que María murió, Tony sale y busca a Chino, ve a María y Chino lo mata
PERSONAJES Todos menos Bernardo y Riff.
Velma: ¿Dónde está Tony?
Minnie: Está allá abajo en el sótano
(Entra Anita)
Rose: ¿Qué haces aquí metiche?
Anita: Quiero ver a Doc.
Ice: No está aquí
Paulin: Que coincidencia de verla, “señorita”
Minnie: ¿A dónde cree que va?
Anita: Al sótano
Ice: Ya le dije que ahí no está
Anita: Escuchen traigo un mensaje para Tony. Sé que está aquí
Minnie: ¿Quién te lo dijo?
Rose: ¿Acaso es un mensaje de Chino?
Anita: solo quiero ayudar
Gris: ¿La novia de Bernardo quiere ayudar?
Ice: Quiere ayudar a matar a Tony
Anita: ¡No! Tengo que decirle a tony……
Velma: No mientas
Ice: Vete de aquí, rata
Gris: Regresa a tu país.
(La empiezan a molestar y sale Doc.)
Doc.: ¡Quietos! ¡Déjenla en paz¡

Anita: Bernardo tenía razón. Son unos monstruos. Díganle a ese criminal que Chino se enteró de que se
amaban, y que mató a María. ¡Díganle eso!
Doc ¿Hasta cuándo van a terminar con esto? ¿No pueden respetar a los puertorriqueños?
Minnie: Todo es su culpa,
Doc: Largo de aquí.

------ (Tony está en la calle y llega Doc)


Tony: ¿Trajo el dinero?
Doc.: Si lo traje
Tony: Oh, es usted el mejor amigo que he tenido. Se lo pagaré lo más pronto que pueda se lo prometo
Doc.: Olvídalo
Tony: Doc. ¿Sabe lo que haremos María y yo? Tendremos muchos hijos…
Doc.: ¡Cállate! Deja de ilusionarte.
Tony: ¿Qué le pasa Doc.?
Doc.: ¿Por qué viven como si estuvieran en guerra? ¿Por qué matan?
Tony: María lo entendió y usted también.
Doc.: María ya no podrá escuchar, nunca más. Ya no existe María, Tony. Chino supo lo que había entre tú y
María, y la mató
Tony: No, no, no. María
Doc.: Tony..
Tony: (Se tira de rodillas) No, no, no. ¡María!
Doc: Pero Tony….
(Doc Se va)
Tony: ¡Qué es la vida sin ella!
¡Qué voy a hacer sin mi amada María!
No puedo vivir sin ella
(Se levanta)
Tony: ¡Chino! ¡También mátame a mi Chino! ¡Aquí estoy!
Jet: Tony, ven conmigo, conozco una salida.
Tony: ¡Déjame, debo encontrar a Chino!
Jet: ¡Te matará si te ve!
Tony: Ya no quiero vivir. ¡Chino! ¡También mátame a mi Chino!
(ve a María)
Tony: ¡María!
María: ¡Tony!
Tony: ¡María!
Corren a alcanzarse y Chino le dispara, cae en brazos de María
Tony: María…. Nuestro amor será para siempre
María: Sobrevivirás
Tony: No nos permitirían vivir.
María: Nos iremos lejos.
Tony: Si lejos
María: Mucho. Toma mi mano, ya casi estamos ahí.
Tony: Un paraíso para los dos. Te amo.

María: (Cantando y llorando)


Hold my hand, and we´re half way there,
Hold my hand and I´ll take you there,
Somehow, someday, somewhere.

(Tony se muere Jets y Sharks se mueven como si fueran a pelear)

María: ¡Quietos! (le quita a Chino la pistola) ¿Cómo se dispara esto Chino? ¿Cuántas balas quedan Chino?
¿Suficientes para ustedes? ¿Y ustedes? (les apunta a Jets y Sharks) Todos ustedes mataron a Tony, y a mi
hermano y a Riff. No con pistolas ni con balas. ¡Con odio! También yo puedo matar, porque ahora siento odio.
¿Cuántas quedan Chino? ¿Cuántas balas? ¡Quiero guardar una para mí! (se tira a llorar)
Ice se acerca para cargar a Tony…. María se avienta a Tony
María: ¡No lo toques! (A Tony) Te adoro Antón
Jets se acercan a mover a Tony y los Sharks les ayudan
Todos se salen siguiendo a los que cargan a Tony

FIN

También podría gustarte