Está en la página 1de 15

“MARY POPPINS”

ADAPTACIÓN MARAND MUSICAL


TEATRO MUSICAL CURSO 2022-2023

PERSONAJE:

ESTE GUIÓN PERTENECE A:

1
PERSONAJES

BERD (DESHOLLINADOR):

SR BANKS (GEORGE):

WINIFRED BANKS:

NANA 1:

NANA 2:

JANE BANKS:

ROSE BANKS:

MICHAEL BANKS:

MARY POPPINS:

2
PRIMER ACTO

(Berd entra por el patio de butacas con movimientos de baile)

1. CHIM CHIMENI

BERD
“Chim chímeni, chim chímeni,
chim chim cherí,
la suerte, la suerte detrás va de mí.
Chim chímeni, chim chímeni,
chim chim chiró,
La suerte tendrá si mi mano le doy”

(Va repitiendo el estribillo e interactúa con la gente. Luego sube al escenario y mira al
horizonte)

Viento del Este,


y niebla gris
anuncia que viene
lo que ha de venir.
No me imagino
qué irá a suceder.
Mas lo que ahora pase... Ya pasó otra vez.

BERD: ¡Buenos días! Bienvenidos a la ciudad de Greenwich, conocida por sus amplias
calles, por la elegancia de sus pobladores quienes siempre visten de traje, por sus verdes
árboles y por los niños que aprovechan cualquier ocasión para volar sus cometas

BERD: Se dice que Greenwich le da la hora a todo el mundo, lo que no saben es que
Greenwich es también un lugar donde habita la magia y seres mágicos... (Vuelve al tipo
divertido) ¡como yo!

(En ese momento se escucha el sonido del cambio de viento. BERD se ha ido
desplazando por entre el público y completa una vuelta utilizando las escaleras del teatro.)

BERD: ¿Qué fue eso? ¿ustedes lo escucharon? Mmm debí haberlo imaginado, siempre
tan distraído yo jeje. ¡Oh miren pero si hemos llegado al N° 17 de Cherry Tree Lane! la
residencia de la familia Banks, una familia singular que vive en la ciudad de Greenwich.
Miren ahí viene la nana.

(En el escenario aparece las Nanas limpiando (plumero) la chimenea, el sillón y demás
escenografía con un plumero mientras tararea una canción. )

BERD:Siempre tan hacendosa y ordenada. No deja ningún rincón sucio

Ingresa al escenario el Sr. Banks leyendo un periódico.

3
BERD: Shh silencio que aquí viene el Sr. Banks. Muy conocido por su malhumor y la
importancia que le da a sus negocios. Siempre hablando de la disciplina y la
responsabilidad, si se cruzan con él seguro que les dará una reprimenda.

SR BANKS: ¿Qué están haciendo? ¿Limpiando?

WINIFRED; ¡Pero si yo veo todo sucio!

BERD: Esta es Winifred, la esposa del SR.Banks

WINIFRED: (se acerca al sillón) Mire, ¡sucio! (Nana1 va corriendo a limpiar el lugar
indicado, el Sr. Banks se mueve a otro lugar) ¡Sucio! (la nana2 va corriendo a limpiar el
lugar indicado, el Sr. Banks se mueve a otro lugar)

(Se repite el juego aumentando la velocidad. Al final las nanas terminan agotadas.)

SR BANKS:¡Así no se puede vivir! (vuelve a abrir su periódico)

(Entra Winifred cantando)

2. VOTA LA MUJER

WINIFRED

Fiero soldado con faldas soy.


En pos del derecho del voto voy.
Que adoro al hombre no hay ni que decir pero todos juntos son inaguantables.

Hoy las cadenas hay que romper en dura lucha por libre ser.
Y nuestras dignas sucesoras cantarán al ser mayores:

"Por ti, vota la mujer".

De Kensington a Billingsgate un grito sólo hay


pues pide el sexo débil ser
al varón igual.

Por la igualdad en el vivir y en el vestir también tenemos todas que luchar en guerra
sin cuartel.

No más humillaciones ni más sufrir. Prefiero pelear hasta morir


¡o hasta vencer!

WINIFRED, NANAS

Hoy las cadenas hay que romper en dura lucha por libre ser.

WINIFRED

Y nuestras dignas sucesoras

WINIFRED, NANAS
4
cantarán al ser mayores:
“Por ti, por ti, por ti, vota la...”

WINIFRED: ay siento que se me olvida algo… (pensando) ¡Los niños se perdieron!!

SR. BANKS¿Cómo que los niños se perdieron?

WINIFRED: ¡Katie Nanna los busco por todo el parque! ¡Finalmente un policía los trajo!
Estaban persiguiendo un barrilete...

NANA1: Son los niños señor, últimamente están muy inquietos corriendo de una lado
para el otro; desordenando todo lo que encuentran a su paso.

NANA2: Todo lo que yo limpio, ellos lo ensucian; (dramatizando cada vez más) todo lo
que yo ordeno, ellos lo desordenan; todo lo que digo, ellos hacen lo contrario.

(Poco a poco las nanas dramatizan más y más sus quejas de forma graciosa, hasta el
punto de quejarse a lágrimas y apoyarse en el hombro del SR. BANKS)

SR. BANKS: ¡Ellen, suficiente! ¡Jane, Rose y Michael Banks! ¡Venid aquí! (Entran los tres
cabizbajos)

Winifred: No seas duro con ellos, con lo que han caminado y el susto es suficiente...

SR BANKS: Nada se sentimentalismos.

WINIFRED: A ver niños...

JANE: Perdimos de vista a Nanna, lo siento Papá...

ROSE/MICHAEL: Y había mucho viento y se nos escapo el barrilete...

MICHAEL: ¡Y corrimos y corrimos para alcanzarlo!

SR. BANKS: Suficiente, ya mismo a vuestra habitación...

JANE: ¿Nos lo puedes arreglar?

MICHAEL:¡¡ Por favor Papá!!

SR. BANKS: Me Lo pensaré, ahora… a vuestro cuarto.

LOS TRES: Si papá... (Se van de escena)

NANA2:(Reaccionando) Es horrible señor, mi trabajo se ha visto duplicado, que digo


duplicado, triplicado; no triplicado, quintuplicado (exagerando nuevamente)

SR. BANKS: ¡Susan!

NANA2: Lo siento señor... (de forma seria y formal) pero creo que necesitamos…

5
NANAS: una niñera.

SR. BANKS: Hemos tenido seis niñeras en los últimos cuatro meses y todas han sido un
desastre absoluto.

NANA1: Sí mi señor pero esta situación no puede seguir fuera de control. Necesitamos
orden y disciplina para esos niños.

SR. BANKS:(orgullosamente) Mis hijos se crían siguiendo el ejemplo de orden y disciplina


de su padre.

NANA2: Que nunca está en casa.

WINIFRED: ¿Qué ha dicho?

NANA1/2: Nada, señora, nada.

NANA1: Pero necesitamos a una niñera que se dedique por completo a los niños. Se lo
pido; (exagerando) que se lo pido

NANA2: se lo ruego; que se lo ruego

WINIFRED: Te lo dejo a tí, querido.

SR. BANKS: Escoger niñera para los niños es una tarea importante y delicada.
Pondremos un anuncio en el periódico, lo haré yo mismo.

TODAS: ¡HURRA!

SR. BANKS: (las mira serio) Anota querida:

WINIFRED: (Tomando nota) Si, George...

SR. BANKS: Se busca... no... “Se requiere niñera firme, honorable, respetable”

(En ese instante JANE , ROSE y MICHAEL entran en escena.)

MICHAEL: Papá no pudimos evitar escuchar que vas a contratar a una niñera. Por eso
Michael, Rose y yo hemos escrito este anuncio para encontrar a nuestra niñera ideal.

SR. BANKS: Pero qué tonterías estaís diciendo

JANE: Escúchanos por favor padre.

SR. BANKS: Está bien, os escucho.

3. LA NIÑERA PERFECTA

NIÑOS

La niñera que buscamos

la queremos sin verrugas.

6
Sin gruñir jamás.
Sabrá cantar.

Con las mejillas sonrosadas,

muy alegre y confiada.


Que sepa hacer un buen pastel.

Silbar también.

Que a pasear nos lleve


y ricino nunca nos dé.

Ha de darnos golosinas.

No debe oler a naftalina.

Si no nos riñe ni castiga,


siempre hemos de hacer lo que nos diga.

Sus lentes jamás tendremos que romper

ni le hemos de echar pimienta en su té.

Aguardando quedan ya los niños

JANE, ROSE Y MICHAEL:

Jane, Rose y Michael, Banks.

SR.BANKS: (desinteresado) Muy bien, muchas gracias, muy interesante. Ahora dejáos
de tonterías y volved a vuestra habitación

(Los niños se van tristemente)

WINIFRED: Querido, no debesde ser tan duro, sólo son niños...

SR. BANKS: Nada de duro, esos niños deben aprender lo que es la disciplina. (Rompe la
carta y la tira a la chimenea) ¡Una niñera que cante, que juegue! ¡Ja! ¡Yo sé muy bien lo
que los niños necesitan! Querida preste atención y escriba lo siguiente...

(La luz de escena se va de a pocos. Se escucha el sonido de cambio de viento.)

NANA1: Señor, lo siento traté de detenerla pero me ha sido imposible.

MARY POPPINS:(dándole la mano al Sr. Banks) Mary Poppins señor. Según tengo
entendido su anuncio decía al mediodía (saca su reloj), bueno son las 12 en punto. No me
gusta la impuntualidad.

SR. BANKS: (Despidiéndola con la mano) Descuide Ellen. (Apuntando en un papel) Le


gusta la puntualidad. ¿Me permite ver sus referencias?

7
MARY POPPINS: No, no doy referencias. Es muy anticuado.

(El SR. BANKS se queda sorprendido ante la respuesta de MARY POPPINS. Ella saca el
papel que Sr. Banks había roto y tirado a la chimenea )

MARY POPPINS: Aquí tengo sus requisitos

(SR.BANKS se sorprende y queda perplejo al ver la carta que había echado por la
chimenea. )

MARY POPPINS: Veamos: N°1 “Muy afectuosa”, jamás me enojo. N°2 “Bonita cara” A la
vista está. N°3 “Que juegue y que cante”, de seguro los niños encontrarán mis juegos muy
divertidos...

SR BANKS: (todavía en shock) E-ese papel ¿d-de dónde l-lo ha sacado? Pensé que lo
había roto.

MARY POPPINS: (lo mira y lo ignora) N°4 “Que sea buena”, soy amable pero firme.

(El SR. BANKS sigue sumido en sus pensamientos. )

SR. BANKS: Pensé que yo... (hace gesto con las manos como si rompiera el papel)

MARY POPPINS: ¿Está usted enfermo?

SR. BANKS: (todavía en shock) ¿Cómo?

MARY POPPINS: Es usted George Banks ¿cierto?

SR. BANKS: Sí

MARY POPPINS: Hizo publicidad para conseguir una niñera, ¿cierto?

SR. BANKS: Sí

MARY POPPINS: Muy bien, entonces. Está decididó. Voy a ver a los niños ahora. Con
permiso. Gracias.

(MARY POPPINS sale de escena. )

SR.BANKS: Sí, sí, sí... vaya

(Entra en escena la NANA2. El SR. BANKS sigue aún en shock buscando la carta en la
chimenea. )

WINIFRED: ¿Cariño, cómo fue la primera candidata?

SR. BANKS: (todavía sumido en sí mismo) ¿Ah?

NANA2: Que ¿como fue la niñera señor?

SR. BANKS: (Todavía distraído) Ah, sí, sí, la niñera, este... la contraté, claro está... eh ya
puede despedir a las otras candidatas Susan. Ya me he decidido.

8
NANA2: Genial señor. (lo abraza efusivamente)

(La NANA sale de escena dando saltos de felicidad. El SR. BANKS mira por última vez la
chimenea y respira hondo, resignado; cojo su periódico y sale de escena.

Se escuchan gritos a lo lejos. Ingresan a escena JANE , ROSE y MICHAEL. Empiezan a


generar un gran caos y desorden mientras corren y juegan. MARY POPPINS ingresa a
escena y se queda mirando su juego hasta que ellos se percatan de su presencia. )

JANE: Creo que esto no está muy ordenado.

MARY POPPINS: Está igual que una cueva de monos. Pero supongo que quedará mejor
con unos toquecitos.

MARY POPPINS coloca su gran bolso cerca de una pata del escenario. Empieza a sacar
de él varios objetos grandes.

MARY POPPINS: (buscando en su bolso) Yo lo había visto aquí hace un instante ¿Dónde
puede estar?

(Mientras va sacando un objeto se lo pasa a JANE, quien a su vez se lo pasa a


MICHAEL)

MARY POPPINS.(sacando un delantal) Aquí está. Muy bien niños, hay un juego que se
llama “Lo bien empezado, fácil terminado”

MICHAEL: Creo que no me va a gustar...

MARY POPPINS: O lo que es igual, hay que ordenar y limpiar esto.

MICHAEL: No, eso no es un juego, es una tramposa.

JANE: Es un juego. ¿Verdad Mary Poppins?

MARY POPPINS: Depende de cómo se lo mire. Verán, en toda labor u ocupación, hay un
elemento de diversión. Se busca ese elemento y ¡Snap! El trabajo es un juego.

4. CON UN POCO DE AZÚCAR

Y divertiros lograréis,
mejor si así lo hacéis.
El ser feliz un truco es al fin.

Con un poco de azúcar esa píldora que os dan,

la píldora que os dan


pasará mejor.

Si hay un poco de azúcar esa píldora que os dan

satisfechos tomaréis.
9
Construye el pájaro su hogar sin tregua y con afán lo ves

sus hojas y ramitas transportar.

Pero no obstante su inquietud

su canto va de norte a sur

y su labor convierte en diversión.

Con un poco de azúcar esa píldora que os dan,

la píldora que os dan


pasará mejor.
Si hay un poco de azúcar esa píldora que os dan

satisfechos tomaréis.

Lleva la abeja a su panal


el dulce néctar de la flor
pero siempre zumba y vuela con tesón.

Porque una gota de elixir


de cada flor se guarda al fin,
y así (así)
igual (igual)
le alegra el trabajar.

MARY POPPINS: (Mientras se pone el abrigo para salir) ¡Por favor niños no tardéis!

ROSE/MICHAEL: ¿A dónde vamos Mary Poppins?

MARY POPPINS: A pasear al parque claro está. Abrigos y sombreros niños. Es hora de
respirar aire fresco.

(Los 3 personajes salen de escena. )

(Berd en el parque. Tiene pinturas colocadas en el escenario. Está retocando una de ellas
con mucha gracias. )

MARY POPPINS: Hola Berd

BERD: Hola Mary Poppins ¿Cómo estás? ¡Oh! Veo que no estás solas. Jane, Rose y
Michael Banks si no me equivoco ¿Cómo están niños?

MICHAEL: ¿Cómo sabe mi nombre?

BERD: ¡Oh! yo sé muchas cosas pequeño (mira a Mary Poppins) igual que ella.

NIÑOS: ¿Mary Poppins?

BERD: Sí ¿No se los ha dicho? ¡Es mágica!


10
MICHAEL:¿Es cierto eso Mary Poppins?

MARY POPPINS: No le hagan caso niños, está chiflado ¿verdad Berd?

BERD: (gesto con la mano) Bah! Y bueno ¿A dónde se dirigen?

JANE: A un paseo por el parque.

BERD: ¿Un simple paseo? No lo creo. Con Mary Poppins conocerán mundos fantásticos,
solo sacados de los sueños.

¿Es cierto eso Mary Poppins?

MICHAEL: Sí ¿Es cierto?

(Mary Poppins los mira seria sin responder. )

BERD: No os preocupéis niños. Yo os ayudaré en su viaje mágico. ¿A dónde queréis ir?

(Se dirige a una pintura) ¿Tal vez a un viaje por las tranquilas aguas de Venecia? (Se
dirige a otra pintura) ¿O tal vez a un viaje por el fantástico mundo circense?

MICHAEL:(señalando una pintura) Yo quiero ir aquí

BERD: ¡Muy buena elección! Justo detrás de esa colina se encuentra un mundo de
mucha alegría, felicidad y diversión.

ROSE/MICHAEL:(emocionada) ¡Yo también quiero ir ahí!

BERD: Y tú ¿Qué opinas Mary Poppins?

MARY POPPINS:(un poco indiferente) A mí me da lo mismo

BERD: Bueno chicos entonces a prepararnos para la magia. Primero un guiño (los niños
lo imitan). Luego un doble pestañeo. Cerramos los ojos y... a saltar (los tres saltan sobre
el cuadro)

MARY POPPINS los mira aburrida. Los tres saltan pero se golpean con el cuadro. Nada
pasa.

JANE:(mirando alrededor) ¿Se suponía que iba a pasar algo?

BERD: (avergonzado) Bueno...

MARY POPPINS: Ay Berd, haces de lo más sencillo, lo más complicado. Déjenme pasar
(Se ubica entre los tres) ¿Listos? (Asienten) ¡A la una a las dos... y a las tres!

(Juego de luces y sonidos. )

(MARY POPPINS, BERD, JANE, ROSE y MICHAEL están dentro de la pintura. Todo está
lleno de color.)

NIÑOS: ¡WUAU! ¿Cómo lo hiciste Mary Poppins? ¿Cómo? ¿Cómo?

11
(MARY POPPINS sigue indiferente, como si con ella no fuera el asunto. )

BERD: Nolo intentéis chicos, por más que os esforcéis no os los va a decir, lo digo por
experiencia.

5. DIA DE FIESTA

Oh, qué alegre ilusión es ir con Mary,

Mary me hace a mí soñar.

Cuando llueve y hay que resguardarse,

Mary puede al sol llamar.

Oh, explicar mil maravillas sabe,


y sabe hacer hablar hasta a una flor.

Si a Mary ves llegar

feliz serás,
tu corazón te hace

plim plom plam.

TODOS

Qué alegre ilusión es ir con Mary,

qué bueno es ir con Mary a pasear.

(Aparecen en escena tres personajes muy similares en movimientos a los pingüinos. )

BERD: Mirad quienes vienen por ahí. Son seres mágicos de este lado de la pintura.
Vamos a hablarles.

(BERD, JANE, ROSE y MICHAEL se acercan donde los seres pero notan que están
tristes y desanimados. )

MICHAEL:¿Pero qué les pasa?

JANE:¿Por qué están tan tristes?

ROSE/MICHAEL: ¿Qué les ha pasado?

BERD: No lo sé ¿Qué sugieres Mary Poppins?

MARY POPPINS: Jugar con ellos. El juego es una manera muy sana de divertirse.

BERD: Correcto. En ese caso...

12
(BERD se pone a imitar el paso de los seres mágicos. JANE, ROSE y MICHAEL lo
siguen. Poco a poco pasan a imitar a los seres a ser imitados por ellos. )

BERD:(extendiendo una mano) Mary Poppins ¿Me haces el honor?

(Después de dudarlo un segundo MARY POPPINS accede. BERD inicia una coreografía
de baile: da un paso divertido, los demás lo siguen; así sucesivamente acompañados de
la música y el ritmo. )

MICHAEL, ROSE y JANE: ¡A jugar!

(Todos empiezan a corretearse entre ellos. Al finalizar el juego, todos están ubicados en
una fila. BERD está al inicio y MARY POPPINS al final. )

BERD: (agitado) Bueno y ahora ¿Cómo se sienten?

ROSE/MICHAEL: (emocionada) Yo, yo... (no sabe qué decir)

JANE: Me siento tan, tan... (no sabe qué decir)

MICHAEL: tan, tan…

(Todos los miembros de la fila no encuentran una palabra para definir su estado de ánimo.
De esta forma llegamos hasta MARY POPPINS. )

BERD:(tono cómplice) ¿Y tú Mary Poppins?

MARY POPPINS: SUPERCALIFRAGILÍSTICO-ESPIALIDOSO

TODOS: ¡¿QUÉ?!

MARY POPPINS:(Como si fuera algo obvio) SUPERCALIFRAGILÍSTICO-ESPIALIDOSO

MICHAEL:¿Qué quiero decir eso?

MARY POPPINS: Nada... y todo a la vez.

JANE: Pero ¿Cómo es eso posible?

MARY POPPINS: Es una palabra que utilizas cuando no tienes nada más que decir. ¿No
es cierto Berd?

BERD: Así es.

MARY POPPINS: Es muy útil para expresar sentimientos.

MICHAEL: Superca-lefrostico-espuruloso

ROSE/MICHAEL: Superca-lefrostico-espuruloso

JANE: Supir-calufristico-recontramuy piadoso

(Ambos niegan con la cabeza. )

13
MARY POPPINS: SUPERCALIFRAGLISTICO-ESPIALIDOSO

BERD: SUPERCALIFRAGILISTICO-ESPIALIDOSO

MICHAEL: Ei, suena muy divertido

MARY POPPINS: hagámoslo más divertido todavía….

6. SUPERCALIFRAGILISTICOESPIALIDOSO

MARY

Es…
¡Supercalifragilísticoexpialidoso!
Aunque suene extravagante, raro y espantoso,

si lo dice con soltura sonará armonioso. ¡Supercalifragilísticoexpialidoso!

TODOS

Um diddle diddle diddle um diddle a


Um diddle diddle diddle um diddle a

BERT

De chico yo me acostumbré a tartamudear.


Mi padre mi nariz torció para enseñarme a hablar.

Mas cierto día yo escuché,

cuando era ya mayor,

BERT & MARY POPPINS

la frase con más letras


la palabra más atroz, ¡oh!

¡Supercalifragilísticoexpialidoso!

Aunque suene extravagante, raro y espantoso,

si lo dice con soltura sonará armonioso.

¡Supercalifragilísticoexpialidoso!

TODOS

Um diddle diddle diddle um diddle a


Um diddle diddle diddle um diddle a
14
MARY POPPINS: ¿Por qué no pruebas a decirla al revés?:
"Sodolípia-excotilisgi-fralicapersu". ¿Es un poquito más difícil, no crees?

BERT: ¿Sólo "un poquito"?

MARY

S-u-p-e-r
C-a-l-i-f-
R-a-g-i-l-

JANE, MICHAEL Y ROSE


I-s-t-i-c-e-x-p-i-a-l-i-d-o-c-i-o-u-s!

TODOS
S-u-p-e-r
C-a-l-i-f-
R-a-g-i-l-
I-s-t-i-c-e-x-p-i-a-l-i-d-o-c-i-o-u-s!

BERD
vamos allá

TODOS
¡Supercalifragilísticoexpialidoso! ¡Supercalifragilísticoexpialidoso!
Supercalifragilísticoexpialidoso... ¡Supercalifragilísticoexpialidoso!

SALUDOS

FIN DE PRIMER ACTO

15

También podría gustarte