Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
www.lectulandia.com - Página 2
Pietro Aretino
Sonetos lujuriosos
ePub r1.0
MhB 22.08.17
www.lectulandia.com - Página 3
Título original: Sonetti lussuriosi
Pietro Aretino, 1526
Traducción: Luis Antonio de Villena
Ilustraciones: Jean Frédéric Maximilien de Waldeck
Diseño de cubierta: MhB
www.lectulandia.com - Página 4
Sobre las ilustraciones (nota del editor digital)
Las ilustraciones que han sido añadidas al texto son las reconstrucciones que
realizó el Barón Maximilien de Waldeck (1858) a los grabados de Raimondi.
De Waldeck nació en Viena en 1766 y murió en París en 1875. Había luchado a las
órdenes de Napoleón y, tras huir a Egipto, vivió en Chile, Guatemala y México. Hizo
20 reconstrucciones de los 16 Sonetos a plumilla y aguada, según nos cuenta en su
Notizia (1858), para unas litografías. Para el soneto titulado ¡Esta polla quiero, y no
un tesoro! no compuso nada y el grabado que lo acompaña en nuestra edición,
aunque del propio autor, no corresponde a ninguno de los grabados originales creados
como reconstrucción de los de Raimondi. Por su parte, el grabado original de
Raimondi del soneto Porque probé de tan solemne polla, no se conserva. Los
originales de De Waldeck se conservan en la Biblioteca Nacional de Francia, en París
con copia en el British Museum.
www.lectulandia.com - Página 5
Sonetos lujuriosos
Sonetti lussuriosi
(Edición Bilingüe)
www.lectulandia.com - Página 6
Jodamos, alma mía, jodamos enseguida
y si posible fuera, 15
guárdame en el chocho los cojones
que del placer son testigos de primera.
www.lectulandia.com - Página 7
Fottiamci, anima mia, fottiamoci presto
e se possibil fore, 15
non mi tener della potta anche i coglioni,
d'ogni piacer fortuni testimoni.
www.lectulandia.com - Página 8
www.lectulandia.com - Página 9
Méteme al culo un dedo, buen viejaco
Y reviente en un palacio 15
el cortesano esperando la muerte
sólo mi rijo yo guardar espero.
www.lectulandia.com - Página 10
Mettimi un dito in cul, caro vecchione
E crepi in un palazzo, 15
ser cortigiano, e spetti ch'il tal muoja:
ch'io per me spero sol trarmi la foja.
www.lectulandia.com - Página 11
www.lectulandia.com - Página 12
¡Esta polla quiero, y no un tesoro!
www.lectulandia.com - Página 13
Questo cazzo vogl'io, non un tesoro!
www.lectulandia.com - Página 14
www.lectulandia.com - Página 15
Esta es polla en verdad bien larga y gorda
www.lectulandia.com - Página 16
Questo è pur un bel cazzo lungo e grosso
www.lectulandia.com - Página 17
www.lectulandia.com - Página 18
Pásame esta pierna por la espalda
www.lectulandia.com - Página 19
Posami questa gamba in su la spalla
www.lectulandia.com - Página 20
www.lectulandia.com - Página 21
Porque probé de tan solemne polla
www.lectulandia.com - Página 22
Perch'io prov'or un sì solenne cazzo
www.lectulandia.com - Página 23
www.lectulandia.com - Página 24
¿Dónde la mete usted?, le ruego diga
www.lectulandia.com - Página 25
Ove il mettrete voi? Ditel' di grazia
www.lectulandia.com - Página 26
www.lectulandia.com - Página 27
Gilipollez sería desde luego
¡Termínese en mí mi descendencia! 5
Pues voy a follarte atrás muy a menudo,
ya que difiere el ojo de la raja igual
que el vino aguado de la malvasía.
Inepto fueras 15
si a la antigua lo hicieses, entre muslos,
hombre yo, por detrás también lo acometería.
www.lectulandia.com - Página 28
E saria pur una coglioneria
www.lectulandia.com - Página 29
www.lectulandia.com - Página 30
Tienes la polla en el chocho y el culo me ves
y al fin dirás 15
que soy hombre intrépido en mi oficio…
Aunque por polla mayor me desespere.
www.lectulandia.com - Página 31
Tu m'hai il cazzo in la potta, e il cul mi vedi
e mi direte al fine 15
ch'io sono un valent'uomo in tal mestiero…
Ma d'aver poco cazzo mi dispero.
www.lectulandia.com - Página 32
www.lectulandia.com - Página 33
En el culo la quiero
—Remuévela a tu gusto. 15
—Dentro la muevo con placer tan grande
que sobre ella un año me sentaría al punto.
www.lectulandia.com - Página 34
Io 'l voglio in cul
www.lectulandia.com - Página 35
www.lectulandia.com - Página 36
Abre los muslos, a fin de que bien vea tu hermoso culo
www.lectulandia.com - Página 37
Apri le coscie, acciò ch'io vegga bene il tuo bel culo
www.lectulandia.com - Página 38
www.lectulandia.com - Página 39
¡Marte, maldecidísimo holgazán!
—Cupido es mi muchacho 15
e hijo vuestro y mis armas guarda
para a la diosa Pereza dedicarlas.
www.lectulandia.com - Página 40
Marte, maledettissimo poltrone!
www.lectulandia.com - Página 41
www.lectulandia.com - Página 42
Dame la lengua, sujeta en la pared los pies
www.lectulandia.com - Página 43
Dammi la lingua, appunta i piedi al muro
www.lectulandia.com - Página 44
www.lectulandia.com - Página 45
No tires, Cupido jodidete
www.lectulandia.com - Página 46
Non tirar, fottutello di Cupido
www.lectulandia.com - Página 47
www.lectulandia.com - Página 48
Miren todos al que clavando, se duele
www.lectulandia.com - Página 49
Miri ciascuno, a cui chiavando duole
www.lectulandia.com - Página 50
www.lectulandia.com - Página 51
Con mis piernas por tu cuello en el culo
www.lectulandia.com - Página 52
Tu pur a gambe in collo in cul me l'hai
www.lectulandia.com - Página 53
www.lectulandia.com - Página 54
PIETRO ARETINO (Arezzo, 20 de abril de 1492 - Venecia, 21 de octubre de 1556)
fue un poeta, escritor y dramaturgo italiano.
Conocido principalmente por sus escritos licenciosos (sobre todo por sus Sonetos
lujuriosos), también firmó obras moralizantes que le congraciaron con el ambiente
cardenalicio que frecuentó. Es uno de los intelectuales más representativos del
espíritu renacentista italiano y una de las figuras que mejor muestran la superación de
la visión teológica y ética medievales. Sus escritos sobre arte y sobre Tiziano
especialmente, propiciaron múltiples encargos e incidieron en el prestigio
internacional de este pintor.
www.lectulandia.com - Página 55
Notas
www.lectulandia.com - Página 56
[1] Rosso era un célebre bufón romano de la época, que había estado al servicio del
www.lectulandia.com - Página 57
[2] Fray Mariano, llamado Mariano Fettu, había sido barbero de Lorenzo de Médicis.
www.lectulandia.com - Página 58
[3] El soneto, de clara alusión homosexual en el protagonista, alude a una célebre
www.lectulandia.com - Página 59
[4] Los nombres propios corresponden a dos cortesanas célebres de la época. Según el
www.lectulandia.com - Página 60
[5] Beatrice era asimismo una conocida cortesana romana. Aretino imagina una
escena en la que una pareja hace el amor subida a una suerte de carretilla o carrito,
tirado por un angelote. El hombre se sujeta, boca arriba, en brazos y piernas. <<
www.lectulandia.com - Página 61