Está en la página 1de 13

FECHA: CLAVE

PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

CONTROL DE REVISIONES

FECHA HOJA DESCRIPCIÓN DE LA MODIFICACIÓN N° REV. MODIFICÓ

Irving
01/FEB/2017 3 3.0. Documentos de Referencia. 1
Hdez.

5.2.3 y 5.2.4 peso de yugos según la distancia entre Irving


01/FEB/2017 4 1
polos. Hdez.

Anexo 1.-Intervalos de tiempo de verificación de equipo Irving


01/FEB/2017 11 1
para Partículas magnéticas Hdez.

NOMBRE FIRMA CARGO FECHA

IRVING HERNÁNDEZ DE LA
ELABORÓ: NIVEL II SNT-TC-1A 01/FEB/2017
CRUZ

REVISÓ: JESÚS CORONILLA VALDEZ NIVEL III ASNT 95645 01/FEB/2017

APROBÓ: ENRIQUE ROBLES FLORES GERENTE GENERAL 01/FEB/2017

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 1 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA: CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

I NDI CE

SECCIÓN PÁGINA

1.- OBJETIVO. ………………………………………… 03

2.- ALCANCE………………………………………….. 03

3.- DOCUMENTOS DE REFERENCIAS…………… 03

4.- RESPONSABILIDADES………………………….. 03

5.- DESARROLLO…………………………………….. 04

6.- APROBACIONES…………………………………. 09

7.- ACTUALIZACIÓN…………………………………. 09

8.- DEFINICIONES……………………………………. 10

9.- DISTRIBUCIÓN……………………………………. 10

10.- ANEXOS……………………………………………. 11

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 2 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA:CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

1 OBJETIVO.
Definir los estándares técnicos, criterios de aceptación y rechazo para realizar la inspección con partículas
magnéticas en soldaduras de recipientes sujetos a presión.

2 ALCANCE.
2.1 Describir los pasos a seguir, así como los criterios de aceptación y rechazo para llevar a cabo el examen
por el método de partículas magnéticas, empleando las técnicas de magnetización local con yugo
electromagnético, utilizando partículas magnéticas visibles secas o húmedas (suspensión) y fluorescentes
(suspensión).
2.2 Este procedimiento de inspección por partículas magnéticas se aplica para detectar fisuras, grietas y otras
discontinuidades de tipo lineal superficiales o sub superficiales en materiales ferro magnético. La
sensibilidad es mayor para discontinuidades superficiales y disminuye cuando se incrementa la
profundidad de discontinuidades superficiales. Discontinuidades típicas que pueden ser detectadas por
este método son: fisuras, grietas, traslapes, costuras, traslapes en frio, laminaciones, faltas de fusión,
poros internos, etc.

3 DOCUMENTOS DE REFERENCIA.

3.1 Código ASME BPV Sección V, Articulo7 (Magnetic Particle Examination) Edición 2015.
3.2 Código ASME BPV Sección VIII, División 1, Apéndice Obligatorio 6 (Methods for magnetic Particle
Examination, MT) Edición 2015.
3.3 Norma SE_709-95 (Standard Guide for Magnetic Particle Examination) edición 2008.
3.4 Procedimiento para Calificación y Certificación de personal No. PT-SDS-752-01 Rev. 1

4 RESPONSABILIDADES.

4.1 El Gerente de calidad de SD SERVICES, es responsable de la revisión, aprobación, distribución,


actualización, implementación y control de este procedimiento.

4.2 El Jefe del departamento de Pruebas No Destructivas de SD SERVICES, es responsable de verificar que
el personal a su cargo cumpla adecuadamente con los requerimientos indicados por este procedimiento.

4.3 El Jefe del departamento de Pruebas No Destructivas de SD SERVICES, es responsable de


proporcionar al técnico que va a efectuar la inspección, la información correspondiente al diseño de las
juntas tales como: dibujos o planos que muestren completo y detallado el tamaño, la longitud, tipo y
localización de las soldaduras que se van a inspeccionar.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 3 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA: CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

4.4 Los Técnicos Nivel II en partículas magnéticas son responsables de realizar la inspección, interpretar,
evaluar y reportar los resultados obtenidos, de acuerdo a los requisitos de este procedimiento.

5 DESARROLLO

5.1 Requisitos de personal.


5.1.1 El Técnico que realice la prueba por partículas magnéticas de acuerdo con este procedimiento,
debe estar calificado y certificado de acuerdo a los requisitos de este procedimiento.
5.1.2 La inspección por partículas magnéticas debe efectuarse por Técnicos calificados y certificados
como Nivel II o Nivel I, pero siempre y cuando trabaje bajo la supervisión de un técnico nivel II
certificado.
5.1.3 El Técnico que interprete, evalué y elabore el reporte de resultado de la prueba, debe estar
calificado y certificado como nivel II o III en el método de prueba por Partículas Magnéticas.

5.2 Requisitos generales.


5.2.1 Equipo Magnetizante.
5.2.1.1 Para la magnetización se utilizara un yugo electromagnético de piernas articuladas.
5.2.1.2 Antes de usarse, el poder de levantamiento del yugo electromagnético debe verificarse
dentro del paso de 6 meses y cada vez que el yugo haya sido dañado o reparado.
5.2.1.3 Cada yugo electromagnético de corriente alterna debe tener un poder de levantamiento
de al menos de 10 lb (4.5 kg) en el espaciamiento 2 a 4 plg entre polos.
5.2.1.4 Cada yugo electromagnético de corriente directa debe tener un poder de levantamiento
de al menos de 50lb (18kg) en el espaciamiento de 4 a 6 plg y de 30 lb en el
espaciamiento de 2 a 4 plg entre polos.
5.2.2 Aplicadores de Partículas Magnéticas.
5.2.2.1 Vía Seca.- Deben usarse aplicadores de plástico y deben aplicarse de tal manera que
formen una capa delgada y uniforme sobre la pieza.
5.2.2.2 Vía Húmeda.- Se usaran atomizadores que proporcionen una cobertura completa con un
rocío fino y uniforme de partículas suspendidas en agua o en un destilado ligero de
petróleo. El funcionamiento de los aplicadores de partículas debe verificarse
periódicamente o cada vez que se sospeche de un taponamiento parcial de los agujeros.

5.2.3 Indicadores de campo magnético (para verificar el flujo magnético).


5.2.3.1 Indicador de campo octagonal (tipo pastel).- Una fuerza adecuada de campo es indicada si
una línea definida de partículas magnéticas se forma a través de la cara de cobre del
indicador (las ranuras se colocan contra la pieza) cuando las partículas son aplicadas
simultáneamente con la fuerza magnetizante. Cuando la línea de partículas no se forme
claramente, la técnica de magnetización debe cambiarse o ajustarse. El mejor uso de este
indicador es con procedimientos de partículas secas.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 4 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA:
CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.
5.2.3.2 Lainas (Shims) con fallas artificiales.- Debe sujetarse a la superficie a ser inspeccionada
de tal forma que el lado de la falla artificial de la laina este hacia la superficie a
inspeccionar. Una adecuada fuerza del campo se indica cuando una línea (o líneas) de
partículas magnéticas se definen claramente sobre la cara de la laina cuando las
partículas magnéticas son aplicadas simultáneamente con la fuerza magnetizante. Cuando
la línea de partículas no se forme claramente, la técnica de magnetización debe cambiarse
o ajustarse. El mejor uso del indicador tipo laina es con procedimientos de partículas
húmedas.
Utilizar el indicador de campo tipo pastel o lainas al inicio y al final de cada inspección y
cada ocho horas.

5.2.4 Partículas magnéticas.


Los siguientes materiales deben usarse para la inspección por partículas magnéticas:
• MX-200: Magnaflux Fluorescent Dry Powder Orange color, o equivalente.
• 8A RED: Magnaflux Red Dry Powder , o equivalente.
• 3A BLACK: Magnaflux Black Dry Powder, o equivalente.
• 1 GRAY: Magnaflux Gray Dry Powder o equivalente.
• Particula Magnetica seca 63 red Circle Systems o equivalente.
• Mi-Glow 820 Circle Systems o equivalente.
• Mi Glow 778 Circle Systems o equivalente.
• SC-925: Yellowish green Glonetic Fluorescent wet magnetic particle (spray) o equivalente.

5.2.4.1 Partículas Secas.- Los polvos magnéticos secos están diseñados para usarse tal y como
se suministran y se aplican espolvoreándolos directamente sobre la superficie de la pieza
que va a inspeccionarse. Generalmente se emplean como un material perecedero, aunque
las partículas puedan colectarse y volverse a usar. Sin embargo, para mantener el control
del tamaño de partículas y de una posible contaminación, no es usual que se colecten y se
vuelvan a usar. Los polvos secos también pueden usarse bajo condiciones ambientales
extremas, no les afecta el frio, por lo que puede efectuarse la inspección a temperaturas
que puedan espesar o congelar los baños húmedos, también son resistentes al calor;
algunos polvos pueden usarse a temperaturas de hasta 600ºF (315ºC). Algunos
recubrimientos orgánicos coloreados que se aplican a las partículas para mejorar el
contraste pierden su color a altas temperaturas, lo que hace que el contraste sea menos
efectivo. Las partículas secas fluorescentes no pueden usarse a estas altas temperaturas,
deberá consultarse al fabricante sobre las limitaciones en temperatura o sobre las pruebas
que deben hacerse.

5.2.4.2 Partículas húmedas.- Las partículas magnéticas húmedas están diseñadas para ser s
uspendidas en un vehículo tal como agua o un destilado ligero del petróleo a una
concentración determinada para aplicarse a la superficie de prueba por rociado o vaciado.
Las hay en concentrados fluorescentes y no fluorescentes. En algunos casos, el fabricante
mezcla previamente las partículas con el vehículo de suspensión, pero generalmente las
partículas se suministran como un concentrado seco o en pasta, en la cual el usuario
mezcla con el destilado o con agua. La suspensión debe usarse como un material
desechable.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 5 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA: CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.
5.2.4.3 Tubos de decantación.- Se usaran tubos de decantación con espiga de 1 ml con divisiones
de 0.05 ml para partículas fluorescentes y una espiga de 1,5 ml con divisiones de 0.1 ml
para partículas no fluorescentes.

5.2.4.4 Concentración.- antes de tomar la muestra para medir la concentración, la suspensión


debe agitarse durante al menos 30 minutos en una unidad estacionaria, agitando
manualmente el recipiente contenedor, para asegurar una mezcla homogénea. Tomar una
porción de 100 ml de la suspensión y dejar que se asiente aproximadamente 30 minutos
para suspensiones base agua y 60 minutos para suspensiones en destilados ligeros de
petróleo. El volumen de asentamiento es un indicativo de la concentración del baño.
Volumen de asentamiento.- Para partículas fluorescentes, el volumen debe ser de 0.1 a
0.4 ml por cada 100 ml de suspensión y de 1.2 a 2.4 ml por cada 100 ml de suspensión
para partículas no fluorescentes, a menos que otra cosa sea especificada por el fabricante
de partículas. La verificación de la concentración debe realizarse al menos cada 8 horas
de trabajo.

5.3 Iluminación.
5.3.1 Partículas Magnéticas Visibles.- La intensidad de luz visible sobre la superficie que va a
inspeccionarse con partículas visibles, debe ser como mínimo de 100 pies candela (1000 lux) para
garantizar una adecuada sensibilidad durante la prueba y la evaluación de indicaciones.
5.3.2 Partículas Magnéticas Fluorescentes.- La prueba debe realizarse en un área obscurecida
conforme a lo siguiente:
• El nivel de luz ambiental visible no debe exceder 2 candelas –pie (20Lx)
• El inspector debe permanecer en el área obscura por lo menos 5 min antes de realizar la
inspección para permitir que su visión se adapte a la obscuridad. Si el inspector utiliza lentes,
estos no deben ser fotosensibles.
• La lámpara de luz negra debe precalentarse por un mínimo de 10 minutos antes de su uso o
antes de medir su intensidad. La luz negra debe alcanzar un mínimo de 1000 µW/cm² sobre la
superficie de la pieza a ser inspeccionada durante toda la inspección.
• Los filtros deben revisarse y si es necesario, limpiarse antes de su uso. Los filtros rotos o
fracturados deben remplazarse inmediatamente.
• La intensidad de la luz negra debe medirse con un medidor de luz negra antes de su uso, cada
vez que la fuente de poder sea interrumpida o cambiada, y cuando se termine la inspección o serie
de inspecciones.
• Los medidores de luz, tanto para luz visible como fluorescente (negra), deben calibrarse al menos
una vez en 6 meses o cada vez que el medidor haya sido reparado. Si los medidores no han sido
usados por un año o más, la calibración debe hacerse antes de usarse.

5.4 Etapas y áreas de examen.

5.4.1 Las etapas de examen y las zonas de interés a examinar deben ser definidas por el cliente.

5.5 Desarrollo de la inspección.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 6 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA:CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.
5.5.1 Antes de realizar la inspección por partículas magnéticas, una verificación de la superficie de
inspección debe hacerse para ubicar cualquier discontinuidad abierta a la superficie, la cual no
pueda atraer y mantener las partículas magnéticas debido a su ancho.

5.6 Preparación de la superficie.

5.6.1 Antes de cada inspección por partículas magnéticas, el cordón de soldadura y toda el área
adyacente dentro de al menos 1 pulgada (25 mm) debe estar seca o libre de toda suciedad, grasa
pelusa, escamas, fundente de soldadura, salpicaduras de soldadura, pintura, aceite y cualquier
otro tipo de material extraño que pudiera ocultar las aberturas a la superficie o que de alguna
manera interfiera con la inspección.

5.6.2 La limpieza puede ser complementada usando detergentes, solventes orgánicos, soluciones
desincrustantes y removedores de pintura.

5.6.3 Si la prueba se lleva a cabo con recubrimientos (sobre pintura) se deberá verificar que las
indicaciones son detectadas a través del espesor del recubrimiento máximo en una probeta con
las mismas condiciones presentes en la pieza.

5.7 Pintura de contraste.

5.7.1 Para mejorar el contraste de color entre la superficie a examinar y las partículas secas, se puede
aplicar una capa delgada de pintura de contraste industrialmente formulada para tal fin, de la
marca Magnaflux (WCP-2), Met-L-Check (WCP-81) o similar.

5.8 Técnica de yugo electromagnético.


5.8.1 Los yugos son generalmente electroimanes en forma de “C”, los cuales inducen un flujo magnético
entre los polos (piernas) y se usan para una magnetización local. Muchos yugos portátiles tienen
piernas articuladas (polos) que permiten que las piernas se ajusten para el contacto en superficies
irregulares o para el contacto de dos superficies que se unen en un ángulo.

5.8.2 La separación de las piernas del yugo no deben exceder 6 pg. (152 mm). Pueden usarse
espaciamientos más cortos para adaptarse a las limitaciones geométricas del área bajo inspección
pero no es recomendado que sea menor de 3 pg. (75 mm).
5.8.3 Tipo de corriente magnetizante.- Pueden usarse yugos electromagnéticos de corriente alterna o
directa.

5.9 Método de examen.


5.9.1 Partículas secas.- Se empleara la secuencia de operación continua de magnetización, esto es, el
flujo de corriente magnetizante se iniciara antes de la aplicación de las partículas secas y
terminara después de que la aplicación de las mismas haya sido completada y el exceso haya sido
eliminado.
5.9.2 Partículas húmedas.- La corriente de magnetización debe hacerse después de que las partículas
hayan sido aplicadas. El flujo de partículas debe parar con la aplicación de la corriente. Las
partículas húmedas en aerosol pueden ser aplicadas antes y/o después de que la corriente
magnetizante ha sido aplicada.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 7 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA:
CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.
5.9.3 Cobertura del Examen.- Todas las inspecciones deben conducirse con un traslape de al menos
10% para asegurar el 100% de la cobertura requerida.
5.9.4 Dirección de la magnetización.- Deben efectuarse como mínimo dos magnetizaciones separadas
con líneas de flujo magnético aproximadamente perpendiculares entre sí, por cada zona
examinada. Para áreas donde no pueda obtenerse una fuerza de campo adecuada, debe usarse
una técnica por partículas magnéticas adicional para obtener la cobertura requerida en dos
direcciones.
5.9.5 Dirección del Campo magnético.- La dirección de la magnetización debe determinarse por las
indicaciones de las partículas magnéticas obtenidas usando el indicador o las lainas.

5.10 Aplicación de las partículas magnéticas.


5.10.1 Vía Seca.- Las partículas secas deben aplicarse de tal manera que formen un recubrimiento
delgado y uniforme sobre la pieza, mientras la pieza está siendo magnetizada. Las partículas
secas no deben aplicarse a superficies húmedas. La técnica de aplicación más adecuada es
suspender las partículas en aire, de manera que estas lleguen a la superficie de la pieza que se
está magnetizando en forma de una nube uniforme y con una fuerza mínima. Las partículas
secas no deben vaciarse, arrojarse o esparcirse con los dedos sobre la pieza a inspeccionar.
5.10.2 Vía húmeda.- Las partículas magnéticas húmedas, fluorescentes o no fluorescentes,
suspendidas en un vehículo a la concentración recomendada, pueden aplicarse por rocío o por
flujo sobre las áreas a inspeccionar. Debido a que las indicaciones finas o débiles en superficies
pulidas pueden lavarse o borrarse, debe tenerse cuidado para evitar un flujo de alta velocidad
sobre las superficies críticas y de interrumpir la aplicación del baño antes de interrumpir la fuerza
magnetizante.
5.10.3 Remoción del exceso de partículas.- Acumulaciones de exceso de partículas secas en la
inspección deben removerse con un chorro ligero de aire obtenible del mismo aplicador, jeringa u
otra fuente de aire seco abaja presión. La fuerza magnetizante debe mantenerse mientras se
remueve el exceso de partículas.

5.11 Des magnetización.


5.11.1 Cuando el magnetismo residual en la pieza pueda interferir con subsecuentes procesos o usos, la
pieza o zona examinada debe desmagnetizarse en cualquier momento después de terminar la
prueba. Si no se indica otra cosa por el cliente, el magnetismo residual no debe ser superior a 3
Gauss.

5.12 Indicaciones registrables.


5.12.1 Se registraran todas aquellas indicaciones que se encuentren fuera de aceptación de acuerdo
con los criterios de aceptación establecidos en este procedimiento, a menos que el cliente
especifique otra cosa en forma escrita.
5.12.2 El medio de registro permanente debe incluir la localización, tipo, dirección, longitud y espacios
entre indicaciones. El registro puede ser hecho por uno o más de los siguientes medios:
• Dibujando la indicación así como su localización.
• Fotografiando las indicaciones.
• Registrando por escrito la localización, longitud, orientación y numero de indicaciones.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 8 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA:CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.
• Por medio de una cinta adhesiva transparente (diurex) colocándola directamente sobre la (s)
indicación (es) y transportarla en una hoja blanca para anexarla al reporte de resultados.
• Película desprendible.- Cubrir la(s) indicación(es) con una película plástica desprendible
aplicada por aspersión para fijar las indicaciones, después desprender la película con la(s)
indicación(es) adherida(s). Las réplicas obtenidas deben ser anexadas al reporte de resultados.

5.13 Evaluación de indicaciones.


5.13.1 Todas las indicaciones deben evaluarse en términos de los criterios de aceptación establecidos
en este procedimiento.
5.13.2 Las indicaciones serán reveladas por la retención de partículas magnéticas. Todas las
indicaciones no son necesariamente imperfecciones, sin embargo, una superficie excesivamente
rugosa, variaciones de permeabilidad magnética (tal como el borde de la zona afectada por el
calor), irregularidades superficiales debidas a las ondulaciones del cordón de soldadura u otra
condición superficial pueden producir indicaciones similares.
5.13.3 Áreas amplias de acumulación de partículas, las cuales pueden enmascarar indicaciones de
discontinuidades están prohibidas, y tales áreas deben limpiarse y re-inspeccionarse.
5.13.4 La indicación de una imperfección puede ser más larga que la imperfección que la causa, sin
embargo, el tamaño de la indicación es la base para el criterio de aceptación. Solo indicaciones
con dimensiones mayores que 1/16 pg. (1.5 mm) deben considerarse relevantes.
5.13.5 Una indicación lineal es aquella que tenga una longitud mayor que tres veces su ancho.
5.13.6 Una indicación redondeada es aquella de forma circular o elíptica con una longitud igual o menor
que tres veces su ancho.
5.13.7 Cualquier indicación dudosa o cuestionable, deberá ser reexaminada para determinar si es o no
relevante.

5.14 Estándar de aceptación.


5.14.1 Este estándar de aceptación debe aplicarse a menos que otro estándar más estricto sea
especificado.
5.14.2 Todas las superficies a ser examinadas deberán estar libres de:
• Indicaciones lineales relevantes (mayores a 1/16 pg.)
• Indicaciones redondeadas relevantes mayores de 3/16 pg. (4.8 mm);
• Cuatro o más indicaciones redondeadas relevantes en una línea separadas por 1/16 pg. (1.5
mm) o menos, de borde a borde.

5.15 Requisitos de reparación.


5.15.1 Los defectos deben ser removidos o reducirlos a un tamaño de imperfección aceptable. Cada
vez que una imperfección es reparada por tallado o esmerilado, y no es requerida una
subsecuente reparación por soldadura, la excavada deberá ser devastada dentro de la superficie
circundante y tratar de evitar muescas afiladas, grietas, o esquinas. Cuando la soldadura sea
requerida después de la reparación de una imperfección, el área deberá ser limpiada y soldada
de acuerdo con un procedimiento de soldadura calificado.
5.15.2 Tratamiento de indicaciones que se tomaron como No Relevantes. Cualquier indicación que se
haya tomado como no relevante deberá ser considerada como una imperfección a menos que se
muestre por una re inspección por el mismo método o por algún otro método no destructivo y/o
por condiciones superficiales, que la imperfección es aceptable.
5.15.3 Inspección de las zonas en las cuales las imperfecciones hayan sido removidas. Después de que
un defecto haya sido removido y antes de una reparación con soldadura, la zona deberá ser
inspeccionada por medio de partículas magnéticas u otro método no destructivo adecuado para
asegurar que fueron removidos o reducidos a un tamaño de imperfección aceptable.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 9 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA:CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.
5.15.4 Re inspección de las zonas reparadas. Después de que las reparaciones se hayan hecho, la
zona deberá ser devastada dentro de la superficie circundante y tratar de evitar muescas
afiladas, grietas, o esquinas y re-inspeccionar por el método de partículas magnéticas y
por todos los métodos de inspección que originalmente fueron requeridos para el área afectada,
excepto que la profundidad de la reparación sea menor que la sensibilidad radiográfica
requerida, la re inspección radiográfica puede ser omitida.

5.16 Limpieza posterior a la inspección.


5.16.1 Remoción de las partículas.- La limpieza después de la prueba es necesaria cuando los
residuos de las partículas magnéticas puedan interferir con procesos posteriores de las piezas o
con los requisitos de servicio. El cliente debe especificar cuándo es necesaria la limpieza o su
extensión.
5.16.2 Medios de remoción de las partículas.- Las técnicas empleadas de la limpieza posterior de
inspección son:
• El empleo de aire comprimido para soplar las partículas magnéticas secas indeseadas.
• Secado de las partículas magnéticas en suspensión (húmedas) y posteriormente su eliminación
por medio de un cepillo o con aire comprimido.
• Eliminación de partículas en suspensión (húmedas) con solventes.
• Pueden usarse otras técnicas adecuadas de limpieza, siempre y cuando estas no interfieran
con los requisitos subsecuentes.

5.17 Reportes de inspección.


5.17.1 La localización de las indicaciones debe documentarse de acuerdo con los requisitos del cliente.
En caso de no existir estos requisitos, la localización será efectuada de acuerdo con el criterio
del inspector.
5.17.2 Por cada inspección el técnico nivel II elaborara un reporte de inspección en el formato indicado
en el Anexo 2, al cual se le anexara cualquier documentación, información o dibujo necesario
que permita el seguimiento del reporte al componente o zona del componente o equipo
inspeccionado.

6 APROBACIONES.
La Aprobación de este procedimiento se realizará acorde a lo establecido en el procedimiento PC-SDS-423-
01.

7 ACTUALIZACIÓN.

Este procedimiento será revisado y actualizado acorde a lo establecido en el procedimiento PC-SDS-423-01.

8 DEFINICIONES.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 10 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA: CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

8.1 Yugo electromagnético.- Instrumento generador de magnetismo (bobina) por medio de corriente alterna o
directa, con piernas articuladas y en forma de “C”.

8.2 Permeabilidad magnética.-Facilidad de los materiales para magnetizarse.

9 DISTRIBUCION.

Este procedimiento se distribuye en forma controlada de acuerdo a lo establecido en el procedimiento PC-


SDS-423-01.

10 ANEXOS.

ANEXO 1: Tabla 2, Intervalos de verificación recomendados. (ASTM E-709)

Item Tiempo máximo entre verificaciones


Iluminación:
Intensidad de luz visible 1 semana
Intensidad de luz negra 1 día
Intensidad de luz visible ambiental 1 semana
Concentración de partículas húmedas 8 horas ó cada turno

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 11 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA: CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

Calibración / verificación del equipo:


Gaussimetro 6 meses
Control de peso muerto 6 meses
Comprobación del medidor de luz 6 meses

10.2 ANEXO 2: Formato de reporte de inspección con partículas magnéticas.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 12 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________
____________________

FECHA: CLAVE
PT-SDS-751-07
PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS 01/FEB/2017 REVISION
1
TITULO: INSPECCIÓN CON PARTICULAS MAGNETÍCAS A SOLDADURAS DE
ÁREA: OPERACIONES
RECIPIENTES SUJETOS A PRESIÓN.

Rio Gallegos No. 4-A SURFACE & DIVING SERVICES TEL. +52(229) 1 30 91 79
Frac. Las Vegas II SPECTIONS letra o"imbolo
Boca del Rio, Ver.
Página 13 de 12
.A. DE
C.V._____________________
________________________

También podría gustarte