Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre las funciones del
dispositivo AUTION MAX™ AX-4060.
NOTA: Este instrumento se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase A, de conformidad con el apartado 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
cuando el instrumento funciona en un entorno comercial. Este instrumento genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual
de referencia, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.
El funcionamiento de este instrumento en una zona residencial puede provocar interferencias
perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario corrija las interferencias por su
cuenta.
AX-4060 i
2 Introducción
Gracias por adquirir nuestro analizador de orina totalmente automático, el AUTION MAX™ AX-4060.
AX-4060 ii
3 Símbolos
Los siguientes símbolos utilizados en este manual de instrucciones sirven para llamar su atención sobre
elementos específicos.
Para su seguridad
Siga las instrucciones que le proporcionamos a lo largo del manual para evitar la
exposición a microorganismos patógenos.
Siga las instrucciones que le proporcionamos a lo largo del manual para evitar
lesiones y daños materiales.
IMPORTANTE:
Siga las instrucciones que le proporcionamos a lo largo del manual para obtener resultados de
medición precisos.
NOTA:
Información útil para evitar daños en el instrumento u otras piezas, así como otra información
importante que se debe tener en cuenta.
REFERENCIA:
Explicaciones adicionales que le permiten utilizar el instrumento de la forma más conveniente, así
como información sobre las funciones relacionadas.
AX-4060 iii
4 Etiquetas de precaución
El instrumento presenta diversas etiquetas de precaución en zonas donde pueden producirse daños.
Conozca los posibles daños de los que se advierte en cada etiqueta y siga las medidas de precaución
que se describen a continuación.
b c
La punta del inyector desciende desde aquí para aspirar muestras. Para evitar
lesiones, mantenga las manos alejadas mientras esté encendida la alimentación.
Asimismo, no toque los racks de muestras del muestreador mientras haya una
medición en curso. El contacto con racks de muestras en movimiento puede
producir lesiones.
2. Parte delantera
3. Sección de mantenimiento
AX-4060 iv
4. Alimentadores
b
a
c d
1. Junta de drenaje
La solución de lavado que hay en la botella correspondiente pasa por esta junta.
Utilice la solución de lavado específica.
4. Contenedor de residuos
Las tiras reactivas usadas se acumulan en este contenedor. Al desechar las tiras
reactivas, lleve guantes protectores para evitar la exposición a microorganismos
patógenos.
AX-4060 v
Interior
2. Sección de bomba
No toque los residuos líquidos sin protegerse las manos para evitar la exposición
a microorganismos patógenos.
Botella de drenaje
1. Botella de drenaje
AX-4060 vi
5 Tabla de contenido
1. Premisa .......................................................................................................... i
2. Introducción................................................................................................... ii
3. Símbolos .......................................................................................................iii
4. Etiquetas de precaución............................................................................... iv
5. Tabla de contenido.......................................................................................vii
1.2. Desembalaje...............................................................................1-3
1.2.1. Instrumento ............................................................................................1-3
1.2.2. Muestreador ...........................................................................................1-3
1.2.3. Accesorios..............................................................................................1-4
1.2.4. Estuche de accesorios ...........................................................................1-6
AX-4060 vii
2.4. Operaciones de medición .......................................................2-16
2.4.1. Medición normal: medición de muestras continuamente .....................2-16
2.4.2. Medición en puerto STAT: medición de una muestra de mayor
prioridad ...............................................................................................2-20
2.4.3. Medición en rack STAT: medición de muestras de mayor prioridad....2-23
2.4.4. Medición de volumen pequeño: medición de volumen pequeño de
muestra ................................................................................................2-25
AX-4060 viii
Capítulo 5 Reparación de problemas 5-1
5.1. Si se produce una advertencia.................................................5-1
5.1.1. De la aparición de la advertencia a su reparación .................................5-1
5.1.2. Causas y reparaciones ..........................................................................5-1
AX-4060 ix
Capítulo 1 Antes del uso
Este capítulo contiene información que debe saber antes de utilizar el instrumento.
1.1.1 Especificaciones
AX-4060 1-1
Consumo de muestra Normal, medición STAT: máximo 0,90 mL
Medición de volumen pequeño: máximo 0,45 mL
Cantidad de muestra Normal, medición STAT: mínimo 2 mL
necesaria Medición de volumen pequeño: mínimo 1 mL
Contenedor de la muestra Tubos de muestras (longitud: 95 - 110 mm, diámetro: ø14,0 - 15,8 mm)
Racks de aplicación Racks de ARKRAY
Capacidad de carga de Transporte unidireccional (predeterminado): máximo 50 muestras
muestra Transporte en bucle: máximo 100 muestras
Tiempo de calentamiento Máximo 4 minutos
Pantalla Pantalla grande de cristal líquido en color (800 × 480 puntos)
Impresora integrada Papel de impresora de 58 mm de ancho (24 dígitos)
Capacidad de memoria Normal, STAT, medición de volumen pequeño: 2500 análisis
Medición de control: 200 análisis
Medición de prueba: 50 análisis
Lista de problemas: 100 análisis
Salida externa 1 puerto (sustituible por el terminal de Ethernet opcional)
Sistema de comunicación Compatible con RS-232C
(conmutable entre unidireccional y bidireccional)
Velocidad de transmisión RS-232C: se puede seleccionar entre 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 y
19200 bps
Ethernet: 10BASE-T
Compensación térmica Admitida
Entorno de medición Temperatura: 10 - 30 °C; Humedad: 30 - 60% HR (sin condensación)
Entorno de Temperatura: -10 - 50 °C; Humedad: 20 - 80% HR (sin condensación)
almacenamiento
Entorno durante el Temperatura: -10 - 50 °C; Humedad: 20 - 80% HR (sin condensación)
transporte
Dimensiones 530 (anchura) × 530 (profundidad) × 550 (altura) mm
(con el muestreador)
Peso Cuerpo principal: aproximadamente 40 kg,
muestreador: aproximadamente 4 kg
Requisitos de potencia De 100 a 240 V CA
(fluctuación máxima de la línea de alimentación de ±10%), 50/60 Hz
Potencia de entrada Máximo 150 VA
Nivel de presión acústica Menos de 85 dB
Ubicación de uso Solo para uso en el interior
Altitud Hasta 2000 m
Grado de contaminación 2
Categoría de sobrecarga II
de voltaje
Duración esperada 5 años (según los datos de la compañía)
AX-4060 1-2
1.2 Desembalaje
El instrumento se incluye en tres cajas de cartón. Desembale las cajas y asegúrese de que tiene todos
los elementos de esta lista. Si falta algo o está dañado, contacte con el distribuidor.
1.2.1 Instrumento
Instrumento
1.2.2 Muestreador
Muestreador
AX-4060 1-3
1.2.3 Accesorios
AX-4060 1-4
Kit de inicio
AX-4060 1-5
1.2.4 Estuche de accesorios
AX-4060 1-6
1.3 Nombres de las partes y funciones
h
c
f
g
b
n m
l
k
AX-4060 1-7
1.3.2 Vistas de los lados trasero e izquierdo
c c d
h
i
a k
l
j c m
j Ventilador de refrigeración Este ventilador aspira aire del exterior para refrigerar el interior del
(para la aspiración de aire) instrumento.
k Interruptor de alimentación Pulse este interruptor para encender o apagar la fuente de
principal alimentación principal. Mantenga encendido este interruptor durante
su uso diario y apáguelo cuando limpie componentes específicos o si
no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
l Terminal de entrada de Conecte aquí el cable de alimentación que se incluye con el
alimentación instrumento.
m Contenedor de residuos Aquí se acumulan las tiras reactivas usadas.
*1: Este terminal se puede sustituir por el terminal Ethernet (unidad Ethernet opcional y juego de adaptador LAN)
para conectar el instrumento a una LAN. Si desea más información, contacte con su distribuidor.
*2: Estos terminales están disponibles de manera opcional pero no se proporcionan de manera estándar. Si desea más
información, contacte con su distribuidor.
AX-4060 1-8
1.3.3 Interior
AX-4060 1-9
1.4 Precauciones para la instalación del instrumento
Antes de instalar el instrumento, lea las siguientes notas y tome en todo momento las medidas de
precaución adecuadas.
Deje al menos un espacio libre de 10 cm entre la pared y el panel izquierdo (visto desde delante).
Tendrá problemas para apagar el interruptor de alimentación principal y desconectar los conectores
en caso de errores o problemas.
Asegúrese de que hay un espacio libre de al menos 25 cm entre la pared y el panel derecho (visto
desde delante) con el fin de que pueda abrir la cubierta lateral para realizar tareas de mantenimiento.
Una distancia insuficiente puede bloquear la cubierta lateral.
Instale el instrumento en una superficie nivelada y libre de vibraciones que sea lo suficientemente
robusta como para soportar un peso de hasta 60 kg (peso máximo del instrumento incluidos los
productos opciones y que se venden por separado).
No instale el instrumento cerca de lugares en los que se almacenen productos químicos ni cerca de
equipos que generen gas corrosivo o interferencias eléctricas.
Instale el instrumento en un lugar donde no esté expuesto a la luz solar directa, la condensación o el
viento.
Utilice el cable de alimentación proporcionado con el instrumento para realizar la conexión eléctrica
con el fin de evitar descargas eléctricas e incendios.
AX-4060 1-10
Conecte siempre el instrumento a una toma de tierra para evitar las descargas eléctricas.
Conecte el cable de alimentación del instrumento directamente a una toma de corriente individual.
La alimentación máxima del instrumento es 150 VA. Si utiliza una regleta, asegúrese de que tiene
toma de tierra. Además, compruebe si la capacidad de alimentación de la regleta está dentro del
rango especificado.
Utilice el cable cruzado RS-232C especificado para conectar un dispositivo externo al terminal de
salida de datos de 9 clavijas (P) del instrumento con el fin de evitar descargas eléctricas e incendios.
Utilice el cable Ethernet especificado para conectar un dispositivo externo al terminal Ethernet (P)
proporcionado cuando estén instalados en el instrumento la unidad Ethernet opcional y el conjunto
de adaptador LAN. El uso de otros cables puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Utilice los productos o cables opcionales especificados por ARKRAY para conectar dispositivos
externos al puerto de alimentación USB (U) u otros terminales de conexión eléctrica del instrumento
para evitar descargas eléctricas e incendios.
Para obtener instrucciones sobre cómo preparar el instrumento para su no utilización durante un
largo periodo de tiempo, consulte el manual de referencia o contacte con el distribuidor. Si el
instrumento no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, el líquido cristalizado podría
obstruir los tubos y dañar el instrumento.
AX-4060 1-11
1.5 Precauciones para el traslado del instrumento
Antes de trasladar el instrumento, lea las siguientes instrucciones y tome siempre las medidas de
precaución adecuadas.
Drene la solución de lavado de la línea de flujo. Si se mueve el instrumento con solución de lavado
en la línea de flujo, se puede dañar el instrumento.
Desconecte el lector de códigos de barras manual y los cables de comunicación para dispositivos
externos, si los hay, del panel trasero del instrumento.
Asegúrese de que la tapa superior y las cubiertas delantera, de mantenimiento y lateral están cerradas
antes de trasladar el instrumento.
Si se mueve el instrumento con una de las cubiertas abierta, se puede exponer a microorganismos
patógenos o se pueden producir daños en el instrumento.
Asegúrese de que no quedan tiras reactivas en el interior del instrumento antes de trasladarlo. Si se
mueve el instrumento con tiras reactivas en el interior del mismo, se puede exponer a
microorganismos patógenos o se pueden producir daños en el instrumento.
Por motivos de seguridad, traslade siempre el instrumento con la ayuda de al menos otra persona.
Sostenga la parte inferior del instrumento con ambas manos y tenga cuidado de no golpear ni sacudir
el instrumento. Una manipulación brusca puede dañar el instrumento.
Lea “1.4. Precauciones para la instalación del instrumento” en la página 1-10 antes de trasladar el
instrumento.
Tendrá que embalar el instrumento antes de trasladarlo en distancias largas para evitar lesiones o la
exposición a microorganismos patógenos. Póngase en contacto con el distribuidor.
AX-4060 1-12
1.6 Operaciones básicas
En esta sección se describen las instrucciones básicas para realizar una medición y crear la
configuración de parámetros.
AX-4060 1-13
1.6.2 Operaciones básicas
Teclas de función
Función Descripción
Menú Va al menú principal.
N.º med. Establece los números de medición inicial para la medición normal y la medición de control.
Tira Establece el tipo de tiras reactivas utilizadas para la medición y registra las nuevas
botellas de tiras reactivas.
CC Va a la pantalla de menús para realizar un control de calidad
(medición de control y medición de prueba).
Pantallas de menús
Menú principal Número de pantalla
Configuración de parámetros
Resultados
Configuración inicial Opciones
Imprimir
Mantenimiento
o Configuración inicial
Pulse la tecla [3]. Pulse una opción.
Número de pantalla
Se puede hacer referencia al número de pantalla cuando contacte con su distribuidor para obtener asistencia.
AX-4060 1-14
Pantallas de configuración
Las pantallas de configuración se utilizan para cambiar la configuración y para introducir números y
letras.
Visualizar
Fecha
(AA-MM-DD)
Elemento de configuración Medición
Mediciones Normal y STAT
Resultados
Todo
Rango de resultados
N.º medición
Opción: Pulse la tecla de guión o las
BS Aceptar Cancelar teclas numéricas para cambiar
las opciones.
Introducción de números
Aparece un cursor en el dígito que está más a la derecha de los campos de entrada para los valores
numéricos. Introduzca un número con las teclas numéricas.
AX-4060 1-15
Introducción de fechas
Utilice las teclas siguientes para desplazar el cursor. Fecha de inicio Fecha de finalización
Tecla de guión: “Año”, “mes” y “día” en ese orden
Tecla : “fecha de inicio” a “fecha de finalización”
Introducción de caracteres
Los caracteres enumerados a continuación se introducen pulsando teclas un número determinado de
veces.
REFERENCIA:
Para introducir el mismo número o carácter consecutivamente:
Utilice la tecla de guión. Por ejemplo, para introducir “AA”, pulse [2], [2], guión, [2] y [2] en ese orden.
Utilice el mismo método para introducir diferentes caracteres asignados a las mismas teclas. Por
ejemplo, para introducir “NO”, pulse [6], [6], [6], guión, [6], [6], [6] y [6] en ese orden.
AX-4060 1-16
Capítulo 2 Medición
En esta sección se describen procedimientos sobre cómo realizar la medición de
muestras. Se incluyen también precauciones que deben tomarse sobre la medición y
ejemplos de informes impresos.
Inicio
Pulse el interruptor de modo en espera. Menú N.º med. Tira CC
AX-4060 2-1
2.2 Precauciones con respecto a la medición
NOTA:
Este instrumento contiene una pila de litio en su interior. Si desea obtener
información sobre cómo desechar la pila, póngase en contacto con el distribuidor.
AX-4060 2-2
2.2.2 Manipulación de las muestras
IMPORTANTE:
Las muestras deben ser de orina fresca recogidas en la última hora.
Mezcle bien cada muestra antes de la medición. No centrifugue las muestras.
Extraiga las burbujas y una capa de la superficie de la muestra con papel de seda, etc.
Utilice muestras tal como se hayan recogido, sin añadir antisépticos ni desinfectantes.
No coloque las muestras en un lugar donde puedan estar expuestas a la luz solar directa.
La hematuria y la orina de turbidez densa pueden afectar a las mediciones de S.G. y color-tono.
La medición de muestras que contienen ácido ascórbico puede producir falsos valores bajos
de GLU y BLD.
La orina que pueda contener restos de medicamentos y la hematuria visible pueden afectar a
los resultados de la medición. El instrumento avisa de los errores añadiendo un signo “!” en
los informes visualizados e impresos.
IMPORTANTE:
Utilice sólo las tiras reactivas especificadas para el instrumento.
No utilice las tiras reactivas después de la fecha de caducidad o que tengan la zona
almohadillada descolorida, incluso si aún no han caducado.
Prepare las tiras reactivas justo antes del análisis.
No toque la zona almohadillada de las tiras reactivas sin protegerse las manos.
Establezca correctamente el tipo de tiras reactivas que se van a utilizar mediante las teclas.
AX-4060 2-3
2.3 Preparación de la medición
En esta sección se describen las tareas que debe realizar diariamente antes de analizar muestras, entre
las que se incluyen la comprobación de residuo líquido y consumibles, el encendido de la alimentación,
el registro de las tiras reactivas, la carga de las tiras reactivas, la colocación de los racks de elementos y
la preparación de las muestras.
REFERENCIA:
Adquiera las tiras reactivas especificadas para el instrumento, ya que las tiras no se suministran con
el mismo.
NOTA:
Si las tiras reactivas se han dispersado por el
interior del instrumento debido a la extracción del
Contenedor de residuos
contenedor de residuos, asegúrese de que el
instrumento está en modo en espera y extraiga las
tiras con unas pinzas. Limpie la zona donde
estaban las tiras con un paño humedecido con
alcohol. A continuación, instale correctamente el
contenedor de residuos.
AX-4060 2-4
3 Compruebe la solución de lavado.
AX-4060 2-5
2.3.2 Encendido de la alimentación
a Pulse el interruptor de modo en espera.
• El interruptor de modo en espera se iluminará en
verde.
Interruptor de
modo en espera
NOTA:
Si la comprobación de memoria inicial detecta un
problema, el instrumento avisará indicando el
correspondiente código de advertencia (W), error
(E) o problema (T) antes de mostrar la versión del
programa. Si desea más información, consulte
“Capítulo 5 Reparación de problemas”.
NOTA:
La comprobación de la radiación de luz de la unidad óptica comenzará automáticamente. Si la
comprobación detecta un problema, aparecerá la advertencia “W007”. Consulte “W007” en la
página 5-2.
AX-4060 2-6
2.3.3 Registro de las tiras reactivas
Registre la información de la tira reactiva con el instrumento cuando abra un bote de tiras reactivas
nuevas. La información puede registrarse introduciendo el código reactivo impreso en el bote de tiras
reactivas. Mientras esta información no se haya registrado con el instrumento, las mediciones no se
realizarán aunque las tiras reactivas se hayan cargado en el alimentador.
REFERENCIA:
Utilice solo las tiras reactivas fabricadas por ARKRAY.
Número de botes de tiras reactivas que se pueden registrar:
El número de botes registrados disminuye de forma proporcional a las mediciones.
Código
reactivo
AX-4060 2-7
b Compruebe el resultado. Cuando haya finalizado la entrada
• Cuando haya finalizado la entrada, el recuento de Registro de tiras reactivas
[N.º de tiras registradas] habrá aumentado en uno.
N.º de tiras registradas
REFERENCIA: Cód. react.
Si aparece un mensaje: Tipo de tira reactiva
N.º lote
Consulte la tabla “ Si aparece un mensaje:” en la Fecha caduc.
página 2-8.
Para imprimir una historia de registros de tiras
reactivas: Historia BS Atrás
Pulse Historia . Introduzca el rango de fechas y Incrementado Información de
pulse Aceptar . en uno la tira reactiva
3 Guarde la configuración.
a Pulse Atrás .
• Se abrirá una ventana de mensaje para preguntar si desea guardar los cambios.
REFERENCIA:
Pulse Cancelar para cancelar los cambios realizados Aceptar Cancelar
en los pasos 2-a a 2-c y vuelva a la pantalla
[Configuración de tiras reactivas].
IMPORTANTE:
Mantenga el instrumento encendido mientras guarda
la configuración.
Si aparece un mensaje:
Si aparece un mensaje después de introducir el código reactivo en el paso 2-a, consulte la tabla que
aparece más abajo.
Mensaje Descripción
Código de reactivo • Compruebe el código reactivo en la etiqueta del bote e introdúzcalo correctamente.
incorrecto. • Si este mensaje aparece de nuevo, esta tira reactiva no puede utilizarse para la medición.
Este código de reactivo Este bote de tiras reactivas ya ha sido registrado. Pulse Aceptar y vaya a
ya está registrado. “2.3.4. Carga de las tiras reactivas en los alimentadores” en la página 2-9.
No pueden • Ya se han registrado 20 botes en esta pantalla. Pulse Aceptar y después
registrarse más Atrás para guardar información de estos 20 botes. A continuación, vuelva
códigos de reactivos. al paso 1-b e introduzca los códigos reactivos de los botes que quedan.
• Si este mensaje aparece de nuevo, ya se han registrado 20 botes. Ya no puede registrar más botes.
AX-4060 2-8
2.3.4 Carga de las tiras reactivas en los alimentadores
En la pantalla de modo en espera, seleccione el alimentador principal y los tipos de tiras reactivas que
se van a utilizar. A continuación, cargue las tiras reactivas adecuadas en los alimentadores.
IMPORTANTE:
No utilice las tiras reactivas después de la fecha de caducidad o que tengan la zona
almohadillada descolorida, aunque no hayan caducado. Lea detenidamente el prospecto del
paquete de las tiras reactivas antes de utilizarlas y siga las instrucciones.
NOTA:
Extraiga de los botes tantas tiras reactivas como sean necesarias y cárguelas en los
alimentadores justo antes del análisis. Cada alimentador puede contener hasta 200 tiras
reactivas (equivalente a 2 botes), pero solo se garantiza la calidad de las tiras durante tres días.
Las tiras reactivas absorben la humedad del aire, lo que puede alterar su calidad y producir
resultados incorrectos. Los botes de tiras reactivas deben taparse bien inmediatamente después
de extraer las tiras.
Establezca los tipos de tiras reactivas que se van a cargar en los alimentadores y seleccione el
alimentador principal entre los alimentadores 1 y 2.
REFERENCIA:
Alimentador principal
Las tiras reactivas del alimentador principal se utilizan en las mediciones que aparecen más abajo.
• Medición normal utilizando el rack inicial, los racks normales o los racks de elementos con un ID
de rack “ ”
• Medición en rack STAT * El otro alimentador también puede seleccionarse.
• Medición de control
AX-4060 2-9
c Bajo [Tiras reactivas en alimentador 1] y [Tiras Configuración de tiras reactivas
reactivas en alimentador 2], seleccione el tipo de tiras
reactivas que se van a cargar en cada alimentador. Tiras reactivas en alimentador 1
• Pulse la tecla de guión para cambiar las opciones. Tiras reactivas en alimentador 2
• Pulse para mover el cursor hacia abajo. Alimentador principal
e Pulse Aceptar .
• Se abrirá una ventana de mensaje para preguntar si Registro Aceptar Cancelar
REFERENCIA:
Pulse Cancelar para cancelar los cambios y volver a Aceptar Cancelar
la pantalla de modo en espera.
IMPORTANTE:
Mantenga el instrumento encendido mientras
guarda la configuración.
Abrir
Cerrar
AX-4060 2-10
b Incline el panel lateral de la sección de
almacenamiento en la dirección de la flecha.
Bolsa de
desecante
c Extraiga una bolsa de desecante del bote de tiras (cuando se
cargan 200 tiras)
reactivas y conéctela a la cubierta del alimentador.
• Para cargar 100 tiras reactivas, conecte una bolsa de Bolsa de
desecante
desecante en el panel lateral de la sección de (necesaria
almacenamiento. Para cargar 200 tiras reactivas, conecte siempre)
IMPORTANTE:
No toque la zona almohadillada de las tiras reactivas
sin protegerse las manos. Tocar las tiras reactivas
puede hacer que el sebo se adhiera a la superficie,
dando así lugar a resultados incorrectos. Lleve guantes
protectores cuando manipule las tiras reactivas.
NOTA:
Coloque las tiras reactivas con la marca negra
hacia la parte lateral trasera del alimentador
(consulte la figura de la derecha).
b Cierre la cubierta del alimentador y gire la palanca de bloqueo hacia la derecha para bloquearla.
IMPORTANTE:
Sin las bolsas de desecante, las tiras reactivas
pueden absorber la humedad del aire. Tape bien el
bote para evitar el deterioro de las tiras.
AX-4060 2-11
2.3.5 Asignación del tipo de tiras reactivas a los racks de elementos
Asigne un alimentador (1, 2 o principal) a cada rack de elementos (ID de rack n.º 01 a n.º 10) utilizado
para la medición normal. Esto permite que el instrumento expulse automáticamente las tiras reactivas
del alimentador asignado para la medición de muestras en el rack de elementos. Establezca la
configuración correcta para utilizar los racks de elementos adecuadamente. Si desea más información
acerca de los racks de elementos, consulte el manual de referencia .
NOTA:
El procedimiento siguiente describe cómo asignar alimentadores (1, 2 o principal), no el tipo de
tiras reactivas, a los racks de elementos. Si desea cambiar el tipo de tiras reactivas que se van a
cargar en el alimentador, consulte las instrucciones del paso 1 en “2.3.4. Carga de las tiras
reactivas en los alimentadores” en la página 2-9.
1 Configuración de parámetros
2 Resultados
3 Configuración inicial
4 Imprimir
5 Mantenimiento
[Asignar rack para tiras reactivas]. 1 Asignar rack para tiras reactivas
2 Formato visualización de resultado
3 Configuración n.º de medición
a Seleccione una ID de rack de la n.º 01 a la n.º 10. Asignar rack para tiras reactivas
• Para mover el cursor hacia abajo, pulse .
• Para mover el cursor hacia arriba, pulse .
Aceptar Cancelar
AX-4060 2-12
b Seleccione un número del alimentador.
• Para cambiar las opciones, pulse la tecla de guión.
• Las muestras de los racks de elementos se medirán con las tiras reactivas en el alimentador
especificado aquí.
• [ ] representa el alimentador principal.
REFERENCIA:
Puede seleccionar uno entre el alimentador 1, el alimentador 2 y el alimentador principal ( ) para
cada rack de elementos. La configuración de las tiras reactivas y el alimentador principal no se puede
cambiar aquí.
c Pulse Aceptar .
• Se le preguntará si desea guardar los cambios.
Aceptar Cancelar
a Pulse Aceptar para guardar los cambios y volver a la pantalla [Configuración de parámetros].
NOTA:
Mantenga la alimentación encendida mientras
guarda la configuración.
AX-4060 2-13
2.3.6 Preparación de las muestras
Traslade las muestras a los tubos de muestras, cargue los tubos en los racks de muestras y coloque los
racks de muestras en el muestreador del instrumento. Consulte “2.2.2. Manipulación de las muestras”
en la página 2-3 para conocer las precauciones para las muestras.
NOTA:
Si el tubo de muestras incluye un tapón, asegúrese
de que el diámetro en la parte superior no supera
a
los 20 mm.
• 2 mL o más
• Entre 40 mm desde la parte inferior y 10 mm desde la
parte superior
Mínimo 2 mL
Mínimo
40 mm
IMPORTANTE:
Un volumen de muestra insuficiente puede
producir resultados incorrectos.
Si la cantidad de muestra excede el volumen
especificado, podría derramarse.
AX-4060 2-14
3 Cargue los tubos de muestras en los racks de muestras.
NOTA:
Si el método de transporte de racks se ha
Rack de elementos
establecido en “bucle”, cargue las primeras
10 muestras en el rack inicial. El inicio de un lote
con otro tipo de rack puede provocar una doble
medición de las muestras. Consulte el manual de
referencia .
Tubos de
muestras
NOTA:
Ajuste la parte inferior de los tubos de muestras en
la parte hendida de las almohadillas de goma de
forma que los tubos queden en posición vertical. La
colocación de los tubos en una posición incorrecta
puede provocar fallos en la aspiración de las
muestras e incluso podría dañar el inyector. Almohadillas
de goma
REFERENCIA:
Si el método de transporte de racks se ha establecido
en “bucle”, coloque el rack inicial al principio. El lado de
descarga del muestreador también puede utilizarse
para cargar racks (hasta 5 racks). Consulte el manual
de referencia .
NOTA:
Si la muestra se derrama en el muestreador,
límpiela inmediatamente.
AX-4060 2-15
2.4 Operaciones de medición
En esta sección se describe cómo realizar la medición de muestras incluyendo la medición normal, la
medición en puerto STAT, la medición en rack STAT y la medición de volumen pequeño.
AX-4060 2-16
3 Establezca el número de medición inicial.
Si desea más información sobre el número de medición inicial, consulte el manual de referencia .
BS Aceptar Cancelar
4 Preparar muestras.
AX-4060 2-17
No toque el rack de muestras tomado en la parte trasera del muestreador. El
rack puede moverse de repente, lo cual es muy peligroso. Al añadir racks de
muestras al muestreador durante la medición, mantenga las manos alejadas
del rack de la parte trasera y coloque nuevos racks en la parte delantera.
Es posible que se accione la sección de almacenamiento de tiras reactivas
mientras la medición está en curso. No toque el interior de la sección de
almacenamiento directamente con las manos al añadir tiras reactivas en el
alimentador. El contacto con el mecanismo de accionamiento puede provocar
lesiones.
REFERENCIA:
Para añadir tiras reactivas durante la medición:
Abra la cubierta del alimentador. Verá “W006: cierre la tapa del alimentador.” en la pantalla. Añada
nuevas tiras reactivas al alimentador, cierre la cubierta y, a continuación, pulse Aceptar para borrar
la advertencia.
REFERENCIA: Visualizar
Para visualizar los resultados: Date 2012-12-01 10:16 Kind NORMAL
Pulse Result. para visualizar el último resultado. No. 0120 Po. 001-05 Strip 1:10EA
ID 123456789012345678 Med.
Si pulsa <<<<<<<< o >>>>>>>> se muestra el
NORMAL
resultado anterior o siguiente. Para regresar a la 7.0
pantalla [Midiendo...], pulse Atrás .
1.000
Para suspender la medición en curso: LIGHT YELLOW
AX-4060 2-18
7 Al final del día…
AX-4060 2-19
2.4.2 Medición en puerto STAT: medición de una muestra de
mayor prioridad
La medición en puerto STAT se utiliza para medir una sola muestra cargada en el puerto STAT situado
en el centro del muestreador. El puerto STAT puede utilizarse para medir solo una muestra mientras el
instrumento está en modo en espera o para interrumpir una medición normal para medir una muestra
urgente.
Puerto STAT
c Tire con cuidado del puerto STAT en dirección al
usuario para asegurarse de que está bloqueado.
a Durante la medición normal o el modo en espera, pulse para ir a la pantalla [Reserva STAT].
Reserva STAT
REFERENCIA:
Alimentación de muestras
Si se muestra “Esperando rack...”: Utilizar puerto
Las reservas de medición STAT no se aceptarán.
Pulse .
Asegúrese de que aparece “Listo para medición” y
luego pulse .
c Pulse Aceptar .
• Aparecerá la siguiente pantalla [Reserva STAT].
AX-4060 2-20
4 Establezca los parámetros de medición.
Aceptar Cancelar
Elemento Descripción
Tira reactiva Seleccione el alimentador que va a utilizar para la medición STAT. Pulse la tecla de
guión para cambiar el número del alimentador. A la derecha del número del
alimentador se muestra el tipo de tiras reactivas actualmente establecido para el
alimentador.
N.º medición Introduzca el número de medición para la muestra. Por ejemplo, para introducir
“0200”, pulse [0], [2], [0] y [0] en ese orden.
ID Introduzca la ID para la muestra. La ID puede constar de hasta 18 caracteres y
contener números, letras y símbolos. Si desea más información, consulte
“ Introducción de números y letras” en “1.6.2. Operaciones básicas” en la página
1-15. El lector de códigos de barras también se puede utilizar para leer la ID del
código de barras etiquetada en el tubo de muestras.
b Pulse Aceptar .
ID
Coloque muestra en puerto STAT.
Aceptar Cancelar
REFERENCIA:
La advertencia “W002” aparece seguida de un pitido si
Iniciar Cancelar
el puerto STAT está fuera de la posición de aspiración
de la muestra. Coloque la muestra en el puerto STAT
correctamente y pulse Aceptar .
AX-4060 2-21
Si la medición normal está en curso: Durante la medición normal
• Aparecerá “STAT reservado” y el icono de medición Midiendo...
STAT parpadeará para indicar que se ha reservado la
medición STAT. N.º puerto
N.º medición
STAT reservado
Mantenga las manos alejadas del puerto
STAT mientras esté parpadeando el Tipo de tira reactiva
icono de medición STAT. El inyector de
aspiración puede descender en el puerto Detener
STAT.
El icono de medición STAT parpadea.
N.º medición
REFERENCIA:
ID
Las siguientes teclas estarán operativas durante la
Tipo de tira reactiva
medición STAT.
• Pulse Detener para detener la medición STAT. La
medición normal también se detendrá si está en Result. Detener
curso.
• Pulse Result. para visualizar el último resultado.
Si pulsa <<<<<<<< o >>>>>>>> se muestra el
resultado anterior o siguiente. Para regresar a la
pantalla [Midiendo…], pulse Atrás .
• Pulse para realizar otra reserva para la
medición STAT.
• El instrumento funcionará de distinta forma según el estado antes de realizar la medición STAT.
AX-4060 2-22
2.4.3 Medición en rack STAT: medición de muestras de mayor
prioridad
La medición en rack STAT permite medir hasta 7 muestras antes que las muestras en espera de la
medición normal en el muestreador. Esto se logra mediante la carga de muestras de mayor prioridad en
el rack STAT y control y la colocación del rack entre los racks de muestras actualmente cargados en el
muestreador. También es posible realizar la medición en rack STAT durante el modo en espera.
Mantenerlos vacíos.
b Coloque los tubos de muestras en posición vertical en
los puertos 1 a 7 con los adaptadores de color naranja
del rack STAT y control.
Etiqueta
negra
REFERENCIA:
No coloque las muestras en los puertos 8 a 10 con los Rack STAT y control
adaptadores azul oscuro, ya que están dedicados a la
medición de control.
Si utiliza las tiras reactivas del alimentador principal, salte este paso y vaya al paso 3. El alimentador
principal se indica con un fondo azul en la pantalla de modo en espera.
a Para utilizar las tiras reactivas del alimentador no principal, pulse para ir a la pantalla
[Reserva STAT].
AX-4060 2-23
3 Cargue el rack STAT y control en el muestreador.
a Coloque el rack STAT y control en el lado de carga del Rack en posición de aspiración
muestreador.
• Si hay algunos racks en espera de la medición normal
en el lado de carga, mantenga el rack en la posición de
aspiración (la más alejada) tal cual y deslice los demás
racks en su dirección para dejar hueco para el rack
STAT y control.
Rack STAT y control
• Si el lado de carga no tiene más hueco para racks,
extraiga uno de ellos e inserte el rack STAT y control.
NOTA:
Si la muestra se derrama en el muestreador, límpiela inmediatamente.
La forma en que se realiza la medición STAT depende del estado del instrumento.
• Cuando se complete la aspiración de muestras del rack STAT y control, el rack se descargará en el
lado de descarga del muestreador.
a Cuando se complete la aspiración de las muestras de la medición normal restantes, extraiga el rack
STAT y control del muestreador.
AX-4060 2-24
2.4.4 Medición de volumen pequeño: medición de volumen
pequeño de muestra
Las muestras de volumen pequeño pueden medirse utilizando el puerto STAT de la forma siguiente.
Este procedimiento permite la medición con solo 1 mL de muestra, lo cual es más o menos la mitad de
volumen necesario para las mediciones normales.
REFERENCIA:
Comience la medición de volumen pequeño desde la pantalla de modo en espera. Aunque el puerto
STAT se utiliza para las muestras de volumen pequeño, la medición normal no puede interrumpirse
para las muestras de volumen pequeño lo que no ocurre con las mediciones STAT.
Mínimo Mínimo 1 mL
IMPORTANTE:
35 mm
Un volumen de muestra insuficiente puede producir
resultados incorrectos.
AX-4060 2-25
3 Cambie al modo de medición de volumen pequeño.
Aceptar Cancelar
Elemento Descripción
Tira reactiva Seleccione el alimentador que se va a utilizar para la medición de volumen
pequeño. Pulse la tecla de guión para cambiar el número del alimentador. A la
derecha del número del alimentador se muestra el tipo de tiras reactivas
actualmente establecido para el alimentador.
N.º medición Introduzca el número de medición para la muestra. Por ejemplo, para introducir
“0200”, pulse [0], [2], [0] y [0] en ese orden.
ID Introduzca la ID para la muestra. La ID puede constar de hasta 18 caracteres y
contener números, letras y símbolos. Si desea más información, consulte
“ Introducción de números y letras” en “1.6.2. Operaciones básicas” en la página
1-15. El lector de códigos de barras manual también se puede utilizar para leer la
ID del código de barras etiquetada en el tubo de muestras.
b Pulse Aceptar .
AX-4060 2-26
5 Comience la medición de volumen pequeño.
PU
a Pulse la marca “PUSH” del puerto STAT hacia el
SH
instrumento principal para desbloquear el tope y, a
continuación, deslice el puerto en su dirección.
AX-4060 2-27
2.5 Control de calidad (CC)
REFERENCIA:
Cuando no se desee la determinación del valor esperado:
Siga los pasos siguientes, consultando las instrucciones descritas en “REFERENCIA: Cuando no se
desee la determinación del valor esperado”. Los resultados de la medición de control obtenidos con
este método se indican tal como se muestra más abajo.
Informe en pantalla: Kind CONTROL
Informe impreso: Control-L, Control-M, Control-H
* Desde la izquierda, “puerto 8, concentración baja”, “puerto 9, concentración
media” y “puerto 10, concentración alta”
Las tiras reactivas en el alimentador principal siempre se utilizan para la medición de control.
a En la pantalla de modo en espera, compruebe si el alimentador principal y las tiras reactivas para el
alimentador están colocados como desea.
• El alimentador principal se indica con un fondo azul.
AX-4060 2-28
2 Cargue las tiras reactivas en el alimentador principal.
Mínimo
IMPORTANTE: 10 mm
Lea atentamente el prospecto del paquete de los
controles antes de utilizarlos.
• 2 mL o más
• Entre 40 mm desde la parte inferior y 10 mm desde la
parte superior
IMPORTANTE:
Un volumen de control insuficiente puede producir resultados incorrectos.
Si la cantidad de control excede el volumen especificado, podría derramarse.
AX-4060 2-29
5 Cargue el rack STAT y control en el muestreador.
NOTA:
Si el control se derrama en el muestreador, límpielo
inmediatamente. Marca
Registre los controles utilizados para la medición de control y establezca los límites alto y bajo del
rango esperado. Si los controles ya se han registrado, realice el procedimiento mediante el paso 7-b y,
a continuación, vaya al paso 8.
REFERENCIA:
Cuando no se desee la determinación del valor esperado:
No es necesario registrar y seleccionar el tipo de controles. Vaya al paso 9.
AX-4060 2-30
c Pulse Registro para ir a la pantalla
[Control de registro]. Registro Iniciar Detener
BS Registro Atrás
Elemento de
Descripción
configuración
N.º El número seleccionado en el paso 7-d.
Recordatorio Introduzca un número de control u otra información (hasta 12 dígitos).
N.º lote, fecha caduc. Introduzca el número de lote y la fecha de caducidad impresos en el paquete o en
la hoja de valores esperados del control. El lector de códigos de barras manual
también se puede utilizar para leer la información del código de barras.
(Parámetro de Seleccione los parámetros de medición. Pulse la tecla de guión para cambiar
medición) entre (marcada) y (no marcada).
Límite alto, Introduzca los límites alto y bajo de los valores esperados para el parámetro
Límite bajo de medición seleccionado. El lector de códigos de barras manual también se
puede utilizar para leer la información del código de barras. Asegúrese de
introducir los valores en el formato correcto (valor semicuantitativo o índice de
reflexión). Consulte el manual de referencia .
g Pulse Registro .
• Se abrirá una ventana de mensaje para preguntar si desea guardar los cambios.
NOTA:
Mantenga la alimentación encendida mientras guarda la configuración.
Aceptar Cancelar
AX-4060 2-31
8 Seleccione los controles utilizados para la medición de control.
Seleccione los controles que desea utilizar para la medición de control de los controles registrados.
REFERENCIA:
Cuando no se desee la determinación del valor esperado:
Pulse .
REFERENCIA:
Para visualizar los resultados:
Pulse Result. para visualizar el último resultado. Si pulsa <<<<<<<< o >>>>>>>> se muestra
el resultado anterior o siguiente. Para regresar a la pantalla [Midiendo...], pulse Atrás .
Para detener la medición de control en curso:
Pulse Detener . El instrumento iniciará el proceso de destrucción y se pondrá en modo en
espera.
AX-4060 2-32
10 Una vez completada la medición de control...
REFERENCIA:
En caso de que la medición de control se realice al principio o durante el transcurso de la medición
normal, la medición normal comenzará o se reanudará en ese momento.
Los resultados que estén fuera del rango de los valores esperados estarán indicados de la siguiente
forma.
REFERENCIA:
Si desea información sobre informes impresos y
mensajes de error, consulte el manual de referencia
.
AX-4060 2-33
2.5.2 Realización de medición de prueba
Si sospecha que los resultados obtenidos son incorrectos, utilice la tiras de prueba proporcionadas para
comprobar el estado del instrumento. El contenedor de tiras de prueba tiene dos tiras grises y dos tiras
blancas. Utilice un par de tiras blancas y grises para la medición de prueba cada vez.
Prepare: tiras de prueba grises y blancas (una de cada color), cepillo soplador, alcohol, paño,
papel de seda y guantes protectores
IMPORTANTE:
No toque la zona almohadillada de las tiras de prueba. El uso de tiras contaminadas con sebo
puede producir resultados incorrectos.
NOTA:
Asegúrese de haber comprobado las tiras de prueba que se incluyen con el instrumento. Medir
otras tiras reactivas en el modo de medición de prueba puede producir problemas o dañar el
instrumento.
a Asegúrese de que aparece la pantalla de modo en espera y mantenga pulsado el interruptor de modo
en espera durante 3 segundos.
• La fuente de alimentación se apagará.
NOTA:
Si no se limpian estas partes antes de la medición de prueba, las tiras de prueba pueden estar
contaminadas y serían inservibles.
Tras retirar las tiras reactivas de los alimentadores para limpiarlos, cubra las tiras con un
papel de seda para protegerlas del polvo.
AX-4060 2-34
c Seleccione [2 Medición de prueba]. CC
• Aparecerá la pantalla [Medición de prueba].
Medición de control
Medición de prueba
alimentadores 1 y 2.
b Pulse Aceptar .
• Se le preguntará si desea cargar la tira de prueba.
Aceptar Atrás
NOTA:
Sostenga la tira reactiva con un rotulador negro en Ranura de carga
la parte trasera del alimentador y mirando hacia
abajo. Coloque la tira entera hacia abajo en la
ranura de carga. Cargarla incorrectamente puede
provocar problemas.
AX-4060 2-35
d Pulse Iniciar .
• La medición de prueba comenzará. Iniciar Atrás
c Saque una tira reactiva gris del contenedor. Tira de prueba gris
Zona almohadillada
d Cargue la tira reactiva gris en el alimentador hacia abajo
Ranura de carga
AX-4060 2-36
7 Determine los resultados de la medición de prueba.
a Compruebe los dos informes de resultados impresos para ver si el índice de reflexión de cada
longitud de onda obtenido está dentro del rango que aparece en la etiqueta del contenedor.
NOTA:
Si los resultados impresos incluyen un mensaje de error, elimine el error de la siguiente forma.
• Intensidad luz de reflexión desviada: la operación de medición interna se ve interferida por
luces que provienen de fuera del instrumento. Elimine la
causa y utilice las mismas tiras de prueba para volver a
realizar la medición de prueba.
• Tira reactiva fuera de posición: la tira de prueba está fuera de posición. Utilice las mismas
tiras de prueba para volver a realizar la medición de prueba.
a Compruebe los segundos informes de resultados para ver si éstos están dentro del rango que
aparece en la etiqueta del contenedor.
b Extraiga las tiras de prueba del contenedor de residuos y guarde las tiras en el contenedor.
c Cargue las tiras reactivas retiradas del alimentador en el paso 1 en el alimentador tal como están.
• Mire la pantalla de modo en espera para ver si la combinación de las tiras reactivas y el alimentador
es correcta.
d Cierre la cubierta del alimentador y gire la palanca de bloqueo hacia la derecha para bloquear la
cubierta.
AX-4060 2-37
2.6 Informes visualizados e impresos
En esta sección se describe el tipo de información que proporcionan los informes visualizados e
impresos.
REFERENCIA:
No se imprimirá ninguna información que incluya listas de resultados y errores si la impresora
integrada está desactivada.
Ejemplo:
Visualizar
3. Fecha y hora de la medición, 1. Tipo de medición
Date 2012-12-01 10:16 Kind NORMAL
No. 0120 Po. 001-05 Strip 1:10EA 1. N.º medición, 4. N.º de rack-puerto,
ID 123456789012345678 Med. 4. N.º alimentador: tipo de tira reactiva
NORMAL 2. ID, 10. Información del medicamento
7.0
5. Resultados obtenidos con la tira reactiva
6. Turbidez
AX-4060 2-38
2.6.2 Informe de resultados impreso
Durante la medición de muestras y controles de orina (sin determinación del valor esperado), el
instrumento imprime un informe de resultados cada vez que obtiene un resultado de análisis de una
muestra o un control individual. Consulte la siguiente figura si desea más información acerca de los
elementos incluidos en el informe de resultados impreso. Si desea más información, consulte el
manual de referencia.
Ejemplo:
1. Indicador de anormalidad, tipo de medición, n.º de medición
2. ID
3. Medición de fecha y hora, temperatura ambiente
4. Número de rack-puerto, tipo de tira reactiva (n.º de alimentador)
S i n m u e s t r a 9. Mensaje de error
Indicador de anormalidad
Un resultado anormal se indica con un círculo negro ( ) o un signo de interrogación (?). Toda la
primera fila aparece en vídeo inverso para que se pueda reconocer inmediatamente. El signo de
interrogación se imprime con una prioridad mayor que el círculo negro.
La muestra es positiva, es un falso positivo o tiene un color anormal.
? El instrumento funciona de forma anormal.
Ejemplo:
AX-4060 2-39
Tipo de medición
Hay 6 tipos de mediciones, tal como se indica a continuación.
Measure Medición normal
Stat Medición en puerto o rack STAT
Control-L Medición de control de concentración baja sin determinación del valor esperado
Control-M Medición de control de concentración media sin determinación del valor esperado
Control-H Medición de control de concentración alta sin determinación del valor esperado
Small-vol Medición de volumen pequeño
Número de medición
Aparece un número de medición asignado entre 0000 y 9999.
2. ID
La ID del tubo de muestras leída con el lector del código de barras durante la medición. Una ID puede
constar de un máximo de 18 caracteres y contiene espacios si es más corto. Para las muestras sin ID, en
su lugar aparecen 18 guiones (-).
Valores cualitativos
Los valores cualitativos se indican como “NORMAL” o como un número precedido de “+”, “-” o “±”.
AX-4060 2-40
6. Turbidez
Indicador de turbidez anormal
El resultado se indica con un asterisco (*) si es anormal. Los resultados normales se imprimen sin
indicadores de anormalidad.
Valores cualitativos
Los valores cualitativos se muestran de la siguiente forma:
- Clear
1+ Turbia
2+ Turbidez densa
Valor de turbidez
El valor de turbidez obtenido aparece cuando el [Formato visualización de resultado] se ha establecido
en [Índice de reflexión] (consulte el manual de referencia ).
Error
Si se obtiene un resultado de turbidez incorrecta, se añadirá uno de los mensajes siguientes.
CAL. ERR. El resultado de calibración del medidor de turbidez es anormal.
ERROR La medición de turbidez no se llevó a cabo por algún motivo.
Valor S.G.
Aparecerá el valor S.G.
Errores
Si se obtiene un resultado de S.G. incorrecta, se añadirá uno de los mensajes siguientes.
UNDER El resultado es inferior al rango especificado.
OVER El resultado es superior al rango especificado.
-------- S.G. no se midió por algún motivo.
CAL. ERR. Aún no se ha realizado la calibración de S.G.
AX-4060 2-41
8. Tono del color
El tono del color de las muestras se determina a partir de 23 colores, que incluyen 21 combinaciones de
7 colores (amarillo, naranja, marrón, rojo, violeta, azul y verde) y 3 niveles de intensidad (claro, normal
y oscuro), incoloro y otros.
9. Mensajes de error
Si se produce un error relacionado con la medición o el cálculo, se añade un mensaje adecuado al final
del informe de resultados.
Mensaje Descripción
Sin muestra No se ha detectado ninguna muestra.
Omitida No se ha medido la muestra.
Tipo de tira react. incorrecto El tipo de tira reactiva es incorrecto.
Intensidad luz de reflex. desviada La intensidad de la luz está desviada.
Índice de reflexión excesivo El índice de reflexión era excesivamente alto.
Tira reactiva fuera de posición Se colocó la tira reactiva fuera de la posición correcta.
Muestreado anormal El inyector no pudo detectar la muestra de la tira reactiva.
AX-4060 2-42
Capítulo 3 Operaciones auxiliares
En este capítulo se describen operaciones auxiliares que incluyen la impresión de
resultados, los ajustes de la medición o la configuración inicial.
AX-4060 3-1
Pantalla [Resultados] (n.º 2000)
N.º Opción Descripción (valor predeterminado en negrita)
2100 Imprimir Permite volver a imprimir los resultados almacenados en memoria.
Fecha: Especifique un rango de días. (Predeterminado: fecha actual)
Medición: Mediciones Normal y STAT, Medición normal,
Medición STAT, Medición de control, Medición de prueba,
Medición Control Calidad
Resultados: Todo, Solo resultados normales,
Incluir resultados anormales,
Lectura código barras incorrecta
Rango de resultados: Todo, N.º medición, N.º puerto, ID
2200 Transmitir Permite transmitir los resultados almacenados en memoria al aparato
externo.
Fecha: Especifique un rango de días. (Predeterminado: fecha actual)
Medición: Mediciones Normal y STAT, Medición normal,
Medición STAT, Medición de control,
Medición Control Calidad
Resultados: Todo, Solo resultados normales,
Incluir resultados anormales,
Lectura código barras incorrecta
Rango de resultados: Todo, N.º medición, N.º puerto, ID
2300 Visualizar Permite ver los resultados almacenados en memoria.
Fecha: Especifique un rango de días. (Predeterminado: fecha actual)
Medición: Mediciones Normal y STAT, Medición normal,
Medición STAT, Medición de control,
Medición Control Calidad
Resultados: Todo, Solo resultados normales,
Incluir resultados anormales,
Lectura código barras incorrecta
Rango de resultados: Todo, N.º medición, N.º puerto, ID
2400 Suprimir Permite suprimir los resultados y los datos de problemas de la memoria.
Medición: Todo, Mediciones Normal y STAT, Medición de control,
Medición de prueba, Medición Control Calidad,
Lista de problemas
AX-4060 3-2
Pantalla [Imprimir] (n.º 4000)
N.º Opción Descripción
4100 Lista de problemas Permite imprimir una lista de errores y problemas que se han producido
hasta ahora.
Fecha: Un rango específico de días
4200 Lista de resultados Permite imprimir una lista de resultados anormales obtenidos.
anormales
4300 Configuración de Permite imprimir una lista de la configuración actual de parámetros del
parámetros instrumento.
AX-4060 3-3
3.2 Calibración
Prepare: sacarosa, agua purificada, urinómetro, dos tubos de muestras y rack de muestras
(rack de elementos, rack STAT y control, rack inicial o rack normal)
IMPORTANTE:
Utilice las soluciones estándar de S.G. para cumplir con los siguientes requisitos, a menos
que prepare las soluciones en los pasos 1 y 2.
• Las lecturas de S.G. están entre 1,000 y 1,050.
• La diferencia entre las lecturas de S.G. de las soluciones de alta y baja concentración es 0,03
o superior.
Prepare las soluciones estándar de S.G. justo antes de realizar la calibración. El uso de
soluciones guardadas durante un periodo de tiempo prolongado puede producir resultados de
calibración incorrectos.
IMPORTANTE: Mín. 2 mL
Mínimo 40 mm
Una cantidad insuficiente de solución de baja de agua
purificada
concentración puede producir resultados de
calibración incorrectos. Solución de baja concentración
a Añada agua purificada a 9,3 g de sacarosa para hacer 100 mL de solución de alta concentración.
a Utilice un urinómetro para medir los valores de S.G. de las soluciones de alta y baja concentración y
regístrelos.
IMPORTANTE:
Las lecturas obtenidas son los valores de S.G. estándar. Registre estos valores correctamente ya
que serán necesarios en pasos posteriores.
AX-4060 3-4
4 Cargue las soluciones de S.G. en el rack de muestras.
b Coloque el tubo con solución de baja concentración en Puerto 1: Solución de baja concentración
el puerto 1 del rack de muestras y el tubo con solución
de alta concentración en el puerto 2. Puerto 2: Solución de alta
concentración
IMPORTANTE:
Cargue las dos soluciones en los puertos correctos
respectivamente. Cargarlos en los puertos
equivocados puede producir un error.
NOTA:
Si la solución se derrama en el muestreador, Marca
límpiela inmediatamente.
b Seleccione [5 Mantenimiento].
• Aparecerá la pantalla [Mantenimiento].
AX-4060 3-5
7 Establezca los valores de S.G. estándar obtenidos.
a Asegúrese de que el rack de muestras con las soluciones estándar de S.G. se carga correctamente en
el muestreador.
REFERENCIA:
Si se produce el error “E120”:
Consulte “E120” en “5.2.2. Causas y reparaciones” en la página 5-5 para determinar la causa del
error y volver a intentarlo desde el paso 6. Si el error persisten, hay algún problema con el
instrumento. Contacte con su distribuidor.
AX-4060 3-6
3.2.2 Realización de calibración de la unidad óptica
Calibre la unidad óptica si el índice de reflexión para cada longitud de onda está fuera del rango
definido en la medición de prueba y se sospecha que hay un problema con el instrumento.
Prepare: tira de prueba blanca (× 1), cepillo soplador, alcohol, paño, papel de seda y guantes protectores
IMPORTANTE:
No toque la zona almohadillada de las tiras de prueba. El uso de tiras contaminadas con sebo
puede producir resultados incorrectos.
NOTA:
Asegúrese de haber comprobado las tiras de prueba que se incluyen con el instrumento.
Medir otras tiras reactivas en el modo de medición de prueba puede producir problemas o
dañar el instrumento.
Antes de realizar la calibración de la unidad óptica, controle la temperatura de la habitación
dentro de un rango de 20 °C a 25 °C y después permita que el instrumento se ajuste a la
temperatura de la habitación. De lo contrario, es posible que la medición no se realice debido
a la advertencia “W007” o al problema “T222”.
a Asegúrese de que aparece la pantalla de modo en espera y mantenga pulsado el interruptor de modo
en espera durante 3 segundos.
• La fuente de alimentación se apagará.
NOTA:
Si no se limpian estas partes antes de la calibración de la unidad óptica, las tiras de prueba
pueden estar contaminadas y serían inservibles.
Tras retirar las tiras reactivas de los alimentadores para limpiarlos, cubra las tiras con un
papel de seda para protegerlas del polvo.
AX-4060 3-7
b Pulse Menú para ir a la pantalla [Menú principal].
Menú N.º med. Tira CC
c Seleccione [5 Mantenimiento].
• Aparecerá la pantalla [Mantenimiento].
b Pulse Aceptar .
• Se le preguntará si desea cargar la tira de prueba.
Aceptar Atrás
NOTA:
Sostenga la tira reactiva con un rotulador negro en
Ranura de carga
la parte trasera del alimentador y mirando hacia
abajo. Coloque la tira entera hacia abajo en la
ranura de carga. Cargarla incorrectamente puede
provocar problemas.
d Pulse Iniciar .
• La medición de la unidad óptica comenzará. Iniciar Atrás
AX-4060 3-8
REFERENCIA:
Para detener la medición de la unidad óptica en curso, pulse Detener . El instrumento comenzará el
proceso de destrucción antes de que aparezca la pantalla [Mantenimiento].
Espere...
REFERENCIA:
Si se produce el error “E123”:
Consulte “E123” en “5.2.2. Causas y reparaciones” en la página 5-6 para determinar la causa del
error y volver a intentarlo desde el paso 1. Si el error persisten, hay algún problema con el
instrumento. Contacte con su distribuidor.
d Cargue las tiras reactivas retiradas del alimentador en el paso 1 en el alimentador tal como están.
• Mire la pantalla de modo en espera para ver si la combinación de las tiras reactivas y el alimentador
es correcta.
e Cierre la cubierta del alimentador y gire la palanca de bloqueo hacia la derecha para bloquear la
cubierta.
AX-4060 3-9
Capítulo 4 Mantenimiento
Este capítulo describe las instrucciones de mantenimiento para el instrumento incluida
la limpieza del contenedor de residuos y la sustitución de consumibles como el papel de
impresora.
Consulte
Tarea de mantenimiento Ciclo
la página
Peligro biológico Limpieza del contenedor de residuos Cada día o antes de 400 mediciones 4-2
Peligro biológico Eliminación de residuos líquidos Cada día o antes de 600 mediciones 4-3
(botella de drenaje)
Peligro biológico Limpieza del alimentador, tope de tiras Cada tres días 4-4
reactivas y bandeja de tiras reactivas
Sustitución de la solución de lavado Cada 600 mediciones 4-10
Sustitución del papel de impresora Si aparecen líneas rojas en el papel 4-11
Lavado de célula de S.G. Semanalmente
Peligro biológico Lavado de la cubeta de lavado Mensualmente 4-13
Sustitución del filtro de solución de lavado Mensualmente
Peligro biológico Drenaje de la botella recolectora Cuando el residuo líquido se acumula 4-15
en este recipiente
Peligro biológico Sustitución del tubo de la válvula de Si el drenaje está goteando del tubo de 4-18
manguito de drenaje la válvula de manguito (p. ej. “T280”)
Sustitución de la placa blanca Si se produce la advertencia “W007”
Peligro biológico Cambio junta para la bomba de la Cada tres años o antes de 4-20
solución de lavado 270000 mediciones
Peligro biológico Cambio junta para la bomba de Cada tres años o antes de 4-26
muestreo 270000 mediciones
: consulte el manual de referencia.
AX-4060 4-1
4.2 Mantenimiento diario
Contenedor de
residuos
AX-4060 4-2
3 Instale el contenedor de residuos.
NOTA:
Asegúrese de que el contenedor de residuos se
ajusta correctamente en el instrumento antes de
insertarlo. Una instalación incorrecta puede
provocar que las tiras reactivas usadas se
dispersen por el interior del instrumento u
obstruyan el recorrido de la tira reactiva.
AX-4060 4-3
2 Esterilice la botella de drenaje.
Prepare: cepillo soplador suministrado, papel de seda, alcohol, paño, guantes protectores y
esponja (suave para no arañar la bandeja de tiras reactivas)
IMPORTANTE:
No toque la zona almohadillada de las tiras reactivas sin protegerse las manos.
NOTA:
No utilice diluyente ni otros disolventes orgánicos para limpiar la bandeja de tiras reactivas.
No exponga la bandeja a la limpieza ultrasónica. Una limpieza inadecuada puede deformar o
decolorar la bandeja e incluso dejarla inservible.
Interruptor de
modo en espera
AX-4060 4-4
2 Extraiga las tiras reactivas del alimentador.
Abrir
Cerrar
Ranura de carga
AX-4060 4-5
4 Abra las cubiertas.
NOTA:
No aplique una presión excesiva a la unidad del
alimentador cuando se encuentre en la posición
inclinada, ya que podría provocar daños al
instrumento.
Tope de
tiras
reactivas
AX-4060 4-6
c Deslice el tope en la dirección de la flecha para Tope de tiras
extraerlo de la unidad del alimentador. reactivas
NOTA:
Tenga cuidado de no tocar el inyector cuando
acceda al tope de tiras reactivas y el rodillo.
NOTA:
El área sombreada que se muestra en la
imagen de la derecha atrae partículas de las tiras
reactivas. Elimine el polvo con el cepillo soplador.
g Cierre el tope.
Tope de
tiras
reactivas
AX-4060 4-7
7 Extraiga la bandeja de tiras reactivas.
NOTA:
Bandeja de tiras reactivas
Evite los golpes fuertes en los brazos de
introducción cuando extraiga la bandeja de tiras Vista del lado derecho
reactivas. Los brazos están fabricados con
materiales frágiles.
Tenga cuidado de no tocar el inyector cuando
extraiga la bandeja de tiras reactivas.
NOTA:
No utilice agua caliente para enjuagar la
bandeja, ya que podría deformarla.
Proteja la bandeja de los arañazos, que pueden
impedir un transporte fluido de tiras reactivas.
Algunas partes de la bandeja atraen más
suciedad que otras. Enjuague la bandeja a
fondo hasta que esté toda visiblemente limpia.
AX-4060 4-8
9 Instale la bandeja de tiras reactivas.
NOTA:
Tenga cuidado de no golpear los brazos de
introducción al instalar la bandeja.
Vista delantera
10 Cierre la cubierta.
Cubierta
lateral
AX-4060 4-9
4.3 Sustitución de consumibles
Prepare: solución “Concentrated Washing Solution 3” (para AUTION MAX), agua purificada y cinta de sellado
NOTA:
No intente sustituir la solución de lavado mientras el instrumento esté funcionando. La sustitución
durante el funcionamiento puede producir resultados de medición incorrectos o incluso provocar
problemas.
REFERENCIA:
Adquiera la solución “Concentrated Washing Solution 3”, que no se incluye con el instrumento.
NOTA: 200 mL
1800 mL
Compruebe cuál es la proporción de dilución
correcta en la etiqueta de la botella de la solución Concentrated Agua purificada
“Concentrated Washing Solution 3”. Washing Solution 3
AX-4060 4-10
c Selle la botella con un trozo de cinta de sellado.
Cinta de
• Mientras coloca la mano en la cinta, gire con cuidado sellado
la botella para que no se forme espuma en la solución.
NOTA:
Mantenga alejadas las manos del cabezal de la impresora para evitar daños en la misma.
AX-4060 4-11
2 Cargar un rollo de papel nuevo.
AX-4060 4-12
4.4 Mantenimiento mensual
Interruptor de
REFERENCIA: modo en espera
Se producirá el problema “T290” si la cubierta se abre
cuando la fuente de alimentación está encendida.
AX-4060 4-13
3 Limpie la cubeta de lavado.
NOTA:
No toque el inyector mientras limpie la cubeta
de lavado y el puerto.
Después de limpiarlos, compruebe el interior de Cubeta de lavado
la cubeta de lavado y del puerto para
Puerto de lavado
comprobar que no quede pelusa u otro tipo de
polvo, ya que esto puede atascar el filtro de la
línea de flujo.
AX-4060 4-14
4.5 Mantenimiento a demanda
Interruptor de
modo en espera
AX-4060 4-15
3 Incline la unidad del alimentador hacia abajo y a la derecha.
NOTA:
No aplique una presión excesiva a la unidad del
alimentador cuando se encuentre en la posición
inclinada, ya que podría provocar daños al
instrumento.
NOTA:
Asegúrese de retirar los tubos de los dos lugares Botella Botella de
que se muestran a la derecha. La jeringa no puede recolectora descompresión
extraer líquido hacia la botella recolectora en el
paso 5 si solo se retira uno de los tubos.
AX-4060 4-16
6 Vuelva a conectar los tubos en sus respectivos conductos.
Cubierta
lateral
AX-4060 4-17
4.5.2 Cambio de los tubos de la válvula de manguito de
drenaje
Los tubos de las válvulas de manguito de drenaje se desgastan cuando se usan durante periodos de
tiempo prolongados. Si los tubos gotean, cámbielos por unos nuevos. Si se produce el error “T280”
debido a un goteo, cambie los tubos inmediatamente.
Prepare: tubos de silicona [ø2 mm (d.i.) × ø4 mm (d.e.), 100 mm] y guantes protectores
Interruptor de
modo en espera
AX-4060 4-18
3 Cambie los tubos.
Tubos
Junta en forma de T
NOTA:
Tras cambiar los tubos, compruebe que el
problema “T280” no se produce en el siguiente
inicio. Si se produce, compruebe la parte inferior
del instrumento y las conexiones del tubo de Cubierta
drenaje por si gotean. Si gotean, conecte los tubos lateral
AX-4060 4-19
4.5.3 Cambio de la junta de la bomba de la solución de lavado
La junta de la unidad de accionamiento de la bomba se desgasta cuando se usa durante periodos de
tiempo prolongados. Desmonte la bomba de la solución de lavado para limpiar las partes y cambie la
junta una vez cada tres años o antes de 270000 mediciones.
Prepare: agua purificada, bastoncillos de algodón, pinzas, papel de seda, gasa, junta ø20 y
guantes protectores
b Seleccione [5 Mantenimiento].
Menú principal
• Aparecerá la pantalla [Mantenimiento].
Configuración de parámetros
Resultados
Configuración inicial
Imprimir
Mantenimiento
AX-4060 4-20
e Destape la botella de solución de lavado.
• Coloque la tapa en el papel de seda.
Tapón de la
botella de solución
de lavado
f Pulse Sig. .
• Aparecerá el mensaje “Preparando para sustitución...” Sig. Atrás
2 Abra la cubierta.
Tapa
superior
AX-4060 4-21
3 Extraiga la bomba de la solución de lavado del instrumento.
REFERENCIA:
Hay instrumentos con tornillos de fijación unidos a un
lado de la bomba de la solución de lavado, e b
NOTA:
Trate de no doblar el tubo.
AX-4060 4-22
c Con sumo cuidado, saque el émbolo de la bomba de la
solución de lavado.
Émbolo
b Limpie el émbolo.
• Limpie el polvo de la superficie del émbolo utilizando
bastoncillos de algodón o una gasa humedecidos con
agua purificada. Bomba de la solución de lavado Émbolo
NOTA:
No utilice limpiadores ni cepillos. El émbolo tiene
una superficie procesada con precisión. Los daños
causados por los limpiadores o cepillos pueden
producir goteos.
AX-4060 4-23
d Empuje el émbolo hacia dentro, hacia la posición que 10 mm
se muestra a la derecha.
• Empuje el émbolo hacia dentro a una distancia más o
menos igual a la anchura de su dedo índice.
b Orificios de instalación
AX-4060 4-24
c Apriete los tornillos de fijación (×2) con la mano.
c
• Compruebe que la bomba de la solución de lavado está
cerrada.
REFERENCIA:
Hay instrumentos con tornillos de fijación unidos a un
lado de la bomba de la solución de lavado, e
instrumentos con un tornillo de fijación tanto en el lado
derecho como en el izquierdo. Si hay un tornillo de
fijación en ambos lados, extraiga los dos.
8 Compruebe si gotea.
c Cuando aparece la pantalla de modo en espera, mantenga pulsado el interruptor de modo en espera
durante 3 segundos.
• La fuente de alimentación se apagará.
NOTA:
Si la solución gotea por las conexiones, apriete
más la junta del tubo y la tuerca de fijación del
émbolo, y limpie la solución que haya goteado.
A continuación, vuelva al paso 8-a y compruebe
de nuevo si gotea.
9 Cierre la cubierta.
AX-4060 4-25
4.5.4 Cambio de la junta de la bomba de muestreo
La junta de la unidad de accionamiento de la bomba se desgasta cuando se usa durante periodos de
tiempo prolongados. Desmonte la bomba de muestreo para limpiar las partes y cambie la junta una vez
cada tres años o antes de 270000 mediciones.
Prepare: agua purificada, bastoncillos de algodón, pinzas, papel de seda, gasa, junta ø4 y
guantes protectores
b Seleccione [5 Mantenimiento].
Menú principal
• Aparecerá la pantalla [Mantenimiento].
Configuración de parámetros
Resultados
Configuración inicial
Imprimir
Mantenimiento
AX-4060 4-26
e Destape la botella de solución de lavado.
• Coloque la tapa en el papel de seda. Tapón de la
botella de
solución de
lavado
f Pulse Sig. .
• Aparecerá el mensaje “Preparando para sustitución...” Sig. Atrás
2 Abra la cubierta.
Tapa
superior
AX-4060 4-27
3 Extraiga la bomba de muestreo del instrumento.
NOTA:
Trate de no doblar los tubos.
Émbolo
AX-4060 4-28
5 Limpie las partes.
NOTA:
No utilice limpiadores ni cepillos. El émbolo tiene
una superficie procesada con precisión. Los daños
causados por los limpiadores o cepillos pueden
producir goteos.
AX-4060 4-29
f Conecte el tubo a la bomba de muestreo.
• Introduzca el tubo hasta que el extremo tenga contacto
con la parte trasera de la bomba de muestreo.
b
a
b Orificios de
instalación
AX-4060 4-30
8 Compruebe si gotea.
c Cuando aparece la pantalla de modo en espera, mantenga pulsado el interruptor de modo en espera
durante 3 segundos.
• La fuente de alimentación se apagará.
NOTA:
Si la solución gotea por las conexiones, apriete
más la junta del tubo y la tuerca de fijación del
émbolo, y limpie la solución que haya goteado.
A continuación, vuelva al paso 8-a y compruebe
de nuevo si gotea.
Compruebe
si gotea.
9 Cierre la cubierta.
AX-4060 4-31
Capítulo 5 Reparación de problemas
En este capítulo se describe la acción que debe llevar a cabo si se producen
advertencias, errores o problemas. También incluye instrucciones para sustituir los
fusibles.
AX-4060 5-1
Mensaje Causa Reparación
W003 Solución de lavado agotada. 1. La botella de solución de 1. Deseche la solución de
Añada solución de lavado lavado está vacía. lavado restante y añada
nueva para continuar. solución nuevamente
preparada a la botella.
Pulse Aceptar .
AX-4060 5-2
Mensaje Causa Reparación
W009 Agotado el papel de la No queda papel de impresora Cargue el papel de impresora
impresora. Cargue más o no se ha cargado correctamente (consulte la
papel. correctamente. página 4-11) y pulse
* El icono mostrado a la Aceptar .
izquierda aparece cuando
se produce la advertencia
W009 durante una medición
pero no aparece mientras
está en modo en espera.
W010 No se puede iniciar la El resultado de calibración de Pulse Aceptar . Realice la
medición. Realice la S.G. existente ha sido calibración de S.G. para
calibración de S.G. para invalidada tras haber pasado actualizar el resultado
habilitar la medición. el periodo de tiempo (consulte la página 3-4) y
especificado desde la última vuelva a realizar los análisis.
calibración.
W011 Tiras reac. no salen del alim. Hay varias tiras reactivas Mezcle las tiras reactivas en
correctamente. Para atascadas en el interior del el alimentador y pulse
continuar, remueva tiras alimentador o hay varias Aceptar .
react. en aliment. juntas.
W018 Tiras reac. regist. agotadas. Quedan pocas tiras reactivas Pulse Aceptar y, a
Prepare nuevo bote de tiras registradas. continuación, pulse Detener
reactivas. Ejemplo: se han registrado para detener las mediciones.
3 botes, se han utilizado las Registre un nuevo bote de
tiras reactivas de 2 de ellos y tiras reactivas (consulte la
en el último bote quedan página 2-7) y vuelva a realizar
pocas. las mediciones.
W019 Cambie la junta de la bomba El recuento de Pulse Aceptar y cambie la
de solución de lavado, como accionamientos de la bomba junta de la bomba de la
se indica en el manual. de la solución de lavado ha solución de lavado (consulte
excedido el límite, por lo el manual de referencia ).
tanto debe cambiarse la
junta.
W020 Cambie la junta de la bomba El recuento de unidades de Pulse Aceptar y cambie la
de muestreo, según manual. la bomba de muestreo ha junta de la bomba de
excedido el límite, por lo muestreo (consulte el manual
tanto debe cambiarse la de referencia ).
junta.
AX-4060 5-3
5.2 Si se produce un error
Se produce un error cuando hay algún problema con la unidad de alimentación, la memoria, las
conexiones o la configuración de parámetros. Se notificarán los errores mediante alarmas y se pueden
determinar las causas con los códigos de error mostrados.
AX-4060 5-4
N.º Descripción Causa Reparación
E110 Tipo de tira reactiva 1. La configuración del tipo de 1. Pulse Aceptar . Cree la
incorrecto tiras reactivas es incorrecta. configuración correcta para el
* Este mensaje de tipo de tiras reactivas cargado
error aparece en el alimentador (consulte la
cuando el error página 2-9).
“Tipo de tira
reactiva incorrecto” 2. El alimentador contiene dos o 2. Pulse Aceptar . Abra la
(consulte el más tipos de tiras reactivas. cubierta del alimentador y
manual de extraiga del alimentador el tipo
referencia ) se de tiras reactivas incorrecto si lo
produce tras el hay.
inicio de la
medición. 3. Las tiras reactivas no se han 3. Pulse Aceptar . Cargue las
* Vuelva a transportado correctamente. tiras reactivas en el alimentador
comprobar los correctamente (consulte la
resultados de página 2-11).
medición de otras
muestras medidas 4. La bandeja de tiras reactivas 4. Pulse Aceptar . Limpie la
en el mismo lote está sucia. bandeja de tiras reactivas
que el de la (consulte la página 4-4).
muestra que causa
este error. 5. Varias muestras de orina muy 5. Pulse Aceptar y mida las
hemorrágicas se han medido muestras afectadas de una en
de forma continua. una.
E111 Lado de descarga 1. El sexto rack de muestras se ha 1. Pulse Aceptar y extraiga el
lleno colocado en el lado de descarga rack de muestras desde el lado
del muestreador o el lado de de descarga.
descarga está lleno de racks de
muestras.
AX-4060 5-5
N.º Descripción Causa Reparación
E123 Fallo calibración 1. Hay algún problema con las 1. Pulse Aceptar . Compruebe
unidad óptica tiras de prueba. que las tiras de prueba no han
caducado y que no están
dañadas. A continuación, vuelva
a realizar la calibración de la
unidad óptica.
AX-4060 5-6
5.3 Si se produce un problema
Se produce un problema cuando el instrumento encuentra un problema grave con el ROM, la unidad
óptica, sección impulsora u otros componentes de hardware. Se notificarán los problemas mediante
alarmas y se pueden determinar las causas con los códigos de problema mostrados.
AX-4060 5-7
N.º Descripción Causa Reparación
T211 Problema al 1. El contenedor de residuos se 1. Pulse Aceptar . Saque el
transportar tiras está desbordando con las tiras contenedor de residuos y deseche
reactivas usadas. las tiras reactivas usadas (consulte
la página 4-2). Extraiga las tiras
reactivas dispersas por la sección
de análisis.
AX-4060 5-8
N.º Descripción Causa Reparación
T222 Problema con la 1. La placa blanca está sucia. 1. Pulse Aceptar . Cambie la placa
unidad óptica blanca por una nueva (consulte el
manual de referencia ) y realice
una medición de prueba (consulte
la página 2-34).
AX-4060 5-9
N.º Descripción Causa Reparación
T240 Problema con la El inyector no ha funcionado Pulse Aceptar . Asegúrese de que
unidad de correctamente. el instrumento no está funcionando y,
inyector a continuación, abra la cubierta
frontal. Compruebe el inyector. Si el
inyector está dañado, apague la
fuente de alimentación y contacte con
su distribuidor.
T241 Problema de 1. Se ha medido un volumen 1. Pulse Aceptar . Asegúrese de
muestreo insuficiente de muestras que cada tubo de muestras
(menos de 2 mL o el nivel por contiene al menos 2 mL de
debajo de 40 mm) muestra y que el nivel de líquido
consecutivamente. está al menos 40 mm por encima
de la parte inferior del tubo y vuelva
a realizar la medición.
AX-4060 5-10
N.º Descripción Causa Reparación
T271 Problema de 1. Se ha forzado un rack de 1. Pulse Aceptar . Extraiga los
palanca de muestras en el muestreador. racks de muestras del
regreso muestreador.
AX-4060 5-11
5.4 Si el instrumento no se inicia (sustitución de fusibles)
Si el instrumento no se inicia después de encender tanto el interruptor de alimentación principal (panel
izquierdo) como el interruptor de modo en espera (parte delantera), es posible que el fusible se haya
fundido. El instrumento dispone de un par de fusibles a los que se puede acceder y se pueden sustituir
desde el panel izquierdo. Sustituya el que esté fundido.
NOTA:
Si los fusibles se funden al poco tiempo de sustituirlos, hay un problema con el instrumento. En
ese caso, póngase en contacto con el distribuidor.
AX-4060 5-12
2 Abra el portafusibles.
Tab
3 Sustituir el fusible.
4 Guardar el portafusibles.
AX-4060 5-13
5 Encender la fuente de alimentación.
AX-4060 5-14