Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1.- Generalidades
Motor D13A
D13A es la designación del motor de nueva construcción de 13 litros de Volvo para FM y FH,
introducido en el otoño de 2005. Se trata de un motor diesel de seis cilindros en línea e inyección directa
con turbocompresor, enfriamiento del aire de admisión y sistema de mando del motor (EMS — Engine
Management System). El motor está disponible en cinco variantes de potencia: 360 CF, 400 CF, 440 CF,
480 CF y 520 CF.
El D13A tiene una construcción completamente nueva pero está basado en el concepto básico de los
motores D9/D16C con la distribución detrás, culata unitaria, árbol de levas en cabeza, inyectores-bomba y
freno motor tipo VEB o EPG.
El modelo de motor D13A cumple con los requisitos de emisiones de Euro 3, y durante 2006 se
introducirán nuevas mejoras ambientales para que el motor cumpla con los requisitos de emisiones de
Euro 4.
El motor tiene ventilación del cárter opcional, abierta o cerrada. Con la ventilación del cárter cerrada se
elimina totalmente el riesgo de goteo de aceite, propiedad que tiene demanda en muchos mercados para
transportes en entornos sensibles.
D = Diesel
13 = Cilindrada en litros
A = Generación
440 = Variante (potencia en caballos de fuerza)
La etiqueta 1 contiene: el número de chasis (camión) y el número de serie del motor así como sus códigos
de barras.
2.-Motor:
2.1 Culata
La culata es de hierro fundido y de una sola pieza, una condición necesaria para el apoyo estable del árbol
de levas en cabeza.
La caja del termostato de refrigerante está maquinada directamente en la culata y situada en el lado
derecho (A).
Cada cilindro tiene conductos de admisión separados por un lado de la culata y conductos de escape
separados por el otro, lo que se denomina crossflow (B).
En el borde delantero hay un tapón (D) para acceder a un conducto de medición de la presión de aceite
del mecanismo de balancines.
El conducto (E) conduce el aceite lubricante al árbol de levas y a los balancines. Este canal está taladrado
centralmente en el lado izquierdo de la culata.
Los inyectores-bomba están colocados verticalmente en el centro del cilindro, entre las cuatro válvulas, y
se han fijado en su sitio con una brida (B). Un casquillo de cobre separa la parte inferior del inyector de la
camisa de agua refrigerante. El casquillo de cobre está mandrilado en la parte inferior y tiene una junta de
anillo tórico en la parte superior. El espacio de forma anular alrededor de cada inyector se sella con dos
anillos tóricos situados en el inyector.
Para obtener un enfriamiento óptimo, el espacio del refrigerante en la culata está equipado con una pared
horizontal que obliga al refrigerante a fluir por las partes inferiores que son las más calientes de la culata.
El mecanismo de válvulas está provisto de válvulas de admisión y válvulas de escape dobles. Las válvulas
de escape tienen muelles de válvula dobles (A) y las válvulas de admisión tienen muelles simples (C). Las
válvulas están conectadas por pares con las denominadas bridas de válvula flotantes, las cuales transfieren
el movimiento del balancín hacia el árbol de levas al par de válvulas. Las válvulas son de un tipo nuevo
con tres ranuras y retenedores de válvula adaptados. La forma del retenedor de válvula permite que la
válvula gire en su asiento. Para lograr una mejor resistencia al calor y una mejor derivación del calor, hay
más material en los discos de válvula de las válvulas de escape y el diámetro es un poco menor en las
válvulas de admisión.
Las guías de válvula están hechas de hierro fundido aleado y todas las válvulas tienen retenes de aceite
eficaces para el vástago de válvula.
Los asientos de válvula están fabricados en acero templado especial y se pueden cambiar pero no
maquinar.
2.2 Bloque del motor
El bloque del motor está fabricado de hierro fundido y moldeado en una sola pieza.
En el bloque hay dos conductos para el sistema de lubricación, que están taladrados longitudinalmente.
En el lado izquierdo del bloque está el conducto principal de lubricación (conducto de galería) y en lado
izquierdo se encuentra el conducto de refrigeración de pistones. Ambos conductos están obturados en el
borde delantero con tapones provistos de anillos tóricos. En el borde trasero, el conducto de refrigeración
de pistones está tapado por la placa de distribución y el conducto principal de lubricación desemboca en
el canal fundido que suministra aceite a la distribución.
La forma acopada de los lados del bloque alrededor de cada cilindro confiere al bloque una alta rigidez
torsional y una buena insonorización.
Para impedir la orientación errónea de los sombreretes de cojinetes de bancada, estos se colocan en su
sitio con una espiga fundida situada asimétricamente (1) contra el biselado correspondiente (2) en el
bloque de cilindros. Los sombreretes de cojinetes de bancada son de hierro nodular y están adaptados
individualmente. Para no intercambiarlos durante el montaje, están marcados con las cifras 1, 2, 3, 5 y 6,
contado a partir del borde delantero del motor. Los sombreretes de cojinetes de bancada central y trasero
tienen una forma especial y no es necesario que estén marcados.
La versión básica del cárter (2) es de plástico moldeado (compuesto), pero para aplicaciones especiales
está disponible una variante fabricada en plancha de acero prensada.
La junta del cárter de plástico está formada por una moldura de goma de una sola pieza, situada en una
ranura en el borde superior. El cárter está fijado con 22 tornillos de acero tarados por muelle (B). El tapón
de aceite del cárter de plástico (C) es roscado en un refuerzo de acero sustituible.
El cárter de chapa se sella contra la pata del bloque de cilindros con una junta de goma plana, que se
mantiene en su sitio contra el cárter con resaltes de goma. El cárter de chapa se fija con el mismo tipo de
tornillos de acero tarados por muelle usados con el cárter de plástico, pero los tornillos son un poco más
cortos.
La junta inferior está formada por dos anillos tóricos situados en ranuras en el bloque (B). Estos anillos
están fabricados en diferentes materiales de goma y son de distintos colores para no intercambiarlos. Los
dos anillos superiores (negros) están fabricados en goma EPDM, por lo que son resistentes al refrigerante,
y el anillo inferior (lila) es de goma fluorada y resistente al aceite.
La junta (C) entre la culata, el bloque y la camisa es de acero y tiene retenes de goma vulcanizados para
los conductos de refrigerante y de aceite. Para proteger los anillos de goma al montar la culata, la junta
tiene varios troquelados convexos en los que se desliza la culata. Estos troquelados en la junta se aplanan
hacia afuera cuando se fija la culata.
Los troquelados convexos en la junta de la culata permiten que la culata se pueda desplazar en la junta sin
dañar los retenes de goma.
Todos los segmentos de pistón se montan con la marca orientada hacia arriba, por lo que la marca
orientada hacia arriba también es válida al montar el aro rascador de aceite.
Las camisas de cilindro (B) se pueden cambiar. Las camisas son de fundición centrífuga de hierro aleado.
El interior de las camisas tiene un maquinado cruciforme, amolado (4). El maquinado preciso final de la
superficie de camisa se hace con el método de alesnado (5), en el que se pulen los topes más agudos del
maquinado básico.
La biela (C) es forjada y dividida en el extremo inferior (cabeza) con el método de pandeo. El extremo
superior (pie) tiene un buje montado a presión (6) que es lubricado por un conducto taladrado (7). Las dos
partes de la cabeza se unen con cuatro tornillos y cada biela tiene una marca desde el 007 al 999 en ambas
partes (8). La biela está marcada con la palabra FRONT para un montaje correcto.
El árbol de levas está templado a inducción y se apoya en siete soportes de cojinete. El cojinete posterior
es axial. Los semicojinetes y los soportes de cojinete son sustituibles. Entre cada codo de cojinete hay tres
levas: leva de admisión, leva de inyección y leva de escape (vistas de frente). El árbol de levas es
accionado por una rueda dentada (1) desde la distribución del motor. Para minimizar las vibraciones y los
ruidos hay un amortiguador de vibraciones hidráulico (2) montado en el exterior de la rueda dentada. En
el amortiguador de vibraciones hay también marcas (dientes) para el sensor inductivo del árbol de levas.
En la figura A se muestra una sección del mecanismo de válvulas de un par de válvulas de escape. La
sección de las válvulas de admisión es en principio igual.
Un motor con VEB (Volvo Engine Brake) tiene una función hidráulica incorporada en el balancín. Cada
balancín influye sobre una brida flotante (3) que abre las válvulas. El balancín (4) está apoyado en el eje
de balancines (5) con un buje (6). El contacto con el árbol de levas se hace mediante un rodillo (7) y
contra la brida de válvula con una rótula (8).
En la figura B se muestra la marca en el árbol de levas para reglaje básico (TDC) y para el ajuste de
válvulas e inyectores, que está marcado en el extremo delantero del árbol de levas (9) frente al soporte de
cojinete delantero (10). Las marcas varían según el tipo de freno motor del motor: EPG o VEB.
En el borde delantero (A) el cigüeñal es sellado por un retén de teflón (3) contra la brida de cigüeñal
delantera. En el borde posterior (C) también hay un retén de teflón (4) que sella contra una superficie
maquinada de la rueda dentada del cigüeñal (5). La rueda dentada va fijada en el cigüeñal con una espiga
(6) y dos tornillos (7). En la brida de cigüeñal trasera hay una ranura para el anillo tórico (8) que sella
entre la brida y la rueda dentada.
La lubricación del cigüeñal se hace por conductos separados del bloque para cada cojinete de bancada (1).
Los muñones de cojinete de bancada tienen conductos de lubricación taladrados (2) y desde cada muñón
de cojinete de bancada, excepto del central, hay un conducto taladrado (3) hasta la muñequilla de cigüeñal
más cercana.
El amortiguador de vibraciones es hidráulico y está montado con tornillos en la brida delantera del
cigüeñal. El amortiguador también se usa como polea para la correa de varias ranuras que acciona el
compresor de aire acondicionado (AC) y al alternador. En la caja del amortiguador (4) está la masa
oscilante formada por un anillo de hierro fundido (5) que puede girar libremente de los bujes (6). El
espacio entre la caja y la masa oscilante está lleno de aceite de silicona de alta viscosidad. Cuando gira el
cigüeñal se generan en él tensiones torsionales debidas a los impulsos de fuerza de los pistones. El aceite
de silicona de alta densidad equilibra el movimiento entre la rotación pulsativa del cigüeñal y la rotación
equilibrada de la masa oscilante, disminuyendo así las tensiones. La polea de correa en el cigüeñal está
provista de una tapa que funciona como insonorizante.
El volante (7) y la rueda dentada intermedia (8) están fijados con la brida trasera del cigüeñal con 14
tornillos M16 (9). El volante está posicionado en el cigüeñal con la misma espiga (10) que la rueda
dentada. En la superficie periférica hay ranuras fresadas (12) para el sensor inductivo de volante del
sistema de mando del motor. La corona dentada del volante (11) está fijada por contracción y es
cambiable.
La placa de distribución está fijada con varios tornillos y se sella contra el bloque y la culata con silicona
La placa de distribución tiene una ranura mecanizada contra el bloque. La silicona se aplica en un cordón
en la placa en el exterior de la ranura.
En la placa de distribución hay un orificio taladrado que juntamente con las marcas en el engranaje del
árbol de levas (A) se usa para el montaje correcto de éste.
El engranaje del cigüeñal y el engranaje intermedio doble tienen marcas (B) para el montaje correcto.
¡Nota! Antes de desmontar la placa de distribución se deben montar las herramientas especiales. Véanse
las instrucciones de reparación.
1. Placa de distribución
2. Engranaje del cigüeñal
3. Engranaje intermedio, doble
4. Engranaje propulsor de toma de fuerza (equipo extra)
5. Engranaje intermedio, ajustable
6. Engranaje del árbol de levas
7. Engranaje propulsor, compresor de aire
8. Engranaje propulsor, bomba servodirección y bomba de alimentación de combustible
9. Engranaje intermedio, bomba de servo de dirección y de alimentación de combustible
10. Engranaje propulsor, bomba de aceite lubricante
11. Amortiguador de oscilaciones con dientes para el sensor inductivo del árbol de levas.
A: Versión anterior. El engranaje intermedio pequeño que propulsa la bomba de servo de dirección y de
alimentación de combustible está apoyado en un rodamiento de bolas de dos hileras (1) y fijado con un
tornillo (2). El tornillo atraviesa la carcasa del volante, el eje y la placa de distribución, y se fija en el
bloque. El eje del engranaje intermedio está sellado con una junta tórica (3) contra la placa de distribución
y con silicona contra la carcasa del volante.
B: El engranaje intermedio está formado por dos rueda dentadas conjuntamente montadas. Las ruedas
dentadas están premontadas en un cubo (4) y apoyadas en dos rodamientos de rodillos cónicos (5). La
espiga (6) acciona el engranaje intermedio en la placa de distribución.
Este engranaje intermedio con dos ruedas dentadas, cojinetes y cubo constituyen una unidad completa
que no debe desmontarse, sino cambiarse como un componente completo.
C: El engranaje intermedio ajustable está apoyado en un buje (7) en el cubo (8). El buje y la arandela
axial (9) se lubrican a presión por un conducto (10) que se extiende entre el bloque y la placa de la
distribución. Una espiga de guía (11) en la parte inferior del cubo mantiene constante el juego entre
flancos de dientes entre ambos engranajes intermedios. Por consiguiente, para ajustar basta con regular el
juego entre flancos de dientes respecto al engranaje del árbol de levas.
D: Versión reciente. El engranaje intermedio pequeño que propulsa la bomba de servo de dirección y de
alimentación de combustible está apoyado en un rodamiento de bolas de dos hileras (1) y fijado con un
tornillo (2). El eje del engranaje intermedio está sellado con una junta tórica (3) contra la placa de
distribución.
2.9.2 Carcasas
Para la distribución hay dos carcasas de fundición de aluminio. La carcasa de distribución superior (A)
tiene un retenedor de aceite incorporado para la ventilación del cárter. La carcasa inferior (B) es
combinada para la distribución y el volante y tiene puntos de fijación para la suspensión trasera del motor
La carcasa del volante tiene dos casquillos guía que la posicionan contra la placa de distribución.
Ambas carcasas se sellan contra la placa de distribución con sellante. La junta entre ambas carcasas es
una moldura de goma (1) colocada en una ranura de la carcasa superior. Dos tacos de goma (2) sellan
contra la culata. La carcasa de distribución superior se sella también con sellante en la unión entre la
moldura de goma y la placa de distribución.
En la carcasa de volante hay dos orificios con tapones de goma. Uno de los orificio sirve para colocar una
herramienta de giro (3) para hacer girar el motor y por el otro se lee una marca para la posición del
volante (4).
La tapa (C) cubre la conexión para una toma de fuerza accionada por motor.
Es posible montar una toma de fuerza accionada por el motor en la parte trasera de la carcasa del volante,
equipo opcional. La toma de fuerza es accionada por el engranaje exterior en el engranaje intermedio
inferior y el engrane se lubrica a través de un orificio en la defensa de cojinete del engranaje intermedio.
Hay diferentes variantes de toma de fuerza: de bomba hidráulica y de toma mecánica. La figura ilustra
una bomba hidráulica montada.
Si se desea una toma de fuerza superior a 650 Nm (máx. 1.000 Nm), se deberán cambiar el engranaje de
la toma de fuerza adicional, el engranaje de cigüeñal y el engranaje intermedio doble por engranajes con
dientes cementados.
Las dos fijaciones traseras (B) están formadas por dos piezas cada una. Las consolas (6) están atornilladas
en la carcasa combinada de distribución y volante. Las consolas con amortiguador de goma (7) están
atornilladas en el interior del alma de los largueros del bastidor.
La caja de filtro de aceite está atornillada en el lado derecho del motor y tiene dos filtros de paso tota y un
filtro de derivación. El enfriador de aceite (está situado en la camisa refrigeradora del bloque, en el lado
derecho.
El flujo de aceite hacia el motor se regula con seis válvulas situadas en el bloque, en la bomba y en el
cuerpo de filtro de aceite.
A: Válvula reductora
B: Válvula de seguridad
C: Válvula termostática para el enfriador de aceite
D: Válvula de rebose para filtro de paso total
E: Válvula de abertura para refrigeración de pistones
F: Válvula reguladora para refrigeración de pistones
Válvulas de refrigeración de pistones (E) y (F) están tapadas en la caja de filtros de aceite y no son
sustituibles. La válvula reductora (A) está integrada con la bomba de aceite y no puede cambiarse por
separado.
El compresor de aire (11) y el turbocompresor (12) se lubrican mediante mangueras exteriores con aceite
filtrado por los filtros de paso total (7).
El aceite filtrado del filtro de derivación (13) se mezcla en el aceite de refrigeración de pistones, el cual es
dirigido al conducto de refrigeración de pistones del bloque. Desde allí, el aceite es rociado por las
boquillas (14) hacia la parte inferior de los pistones.
Un tubo de conexión desde la caja de filtros de aceite dirige el aceite al conducto de lubricación principal.
El enfriador de aceite (6) se fija directamente contra la cubierta del enfriador (8) y queda totalmente
rodeado de refrigerante gracias a la placa de flujo (7).
Regulando el flujo de refrigeración de pistones con una válvula reguladora, se obtiene un sistema de
refrigeración de pistones optimizado con un flujo constante independiente del régimen del motor.
El motor D13A provisto de una bomba manual situada en la caja de filtro de combustible.
La bomba de alimentación (1) impulsa el combustible al cuerpo del filtro (3), a través del filtro principal
(5), hacia el conducto de combustible longitudinal de la culata (9). Este conducto abastece de combustible
a cada inyector-bomba (8) a través de un conducto anillado alrededor de cada inyector en la culata. La
válvula de rebose (7) regula la presión de alimentación de combustible a los inyectores.
El combustible de retorno procedente del conducto de combustible de la culata (9) pasa por la válvula de
rebose (7) para retornar al cuerpo del filtro de combustible (3). En el conducto que atraviesa el cuerpo del
filtro de combustible, se mezcla el combustible de retorno con el combustible procedente del depósito y
se aspira hacia la entrada de la bomba de alimentación (el lado de aspiración).
En la bomba de alimentación hay dos válvulas. La válvula de seguridad (14) permite el retorno del
combustible al lado de aspiración cuando la presión es excesiva; por ejemplo, si está obturado el filtro de
combustible. La válvula de retención (15) abre cuando se usa la bomba de combustible manual (12) para
que se pueda bombear combustible manualmente con más facilidad.
En el cuerpo del filtro de combustible (3) está incorporada la válvula de purga de aire (10). El sistema de
combustible se purga de aire automáticamente al arrancar el motor. El aire que pueda haber en el sistema
fluye junto con una pequeña cantidad de combustible de retorno al depósito (2) a través de un tubo.
Durante el cambio de filtro, los conos de válvula (18 y 19) cierran de forma que no haya fugas de
combustible al desmontar los filtros. La aireación de filtros durante el cambio de filtro es regulada por las
válvulas (18 y 20) en el cuerpo de filtro y en la válvula de purga de aire (10).
En el cuerpo del filtro de combustible hay un sensor de presión de combustible (21) que mide la presión
de alimentación después del filtro de combustible. Un código de avería aparece en el panel de
instrumentos si la presión de alimentación es inferior al valor indicado en el manual de códigos de avería.
La toma taponada (22) en el cuerpo del filtro se usa en la medición de la presión de alimentación con un
sensor externo.
En el separador de agua (13) hay un sensor de nivel (23) que envía una señal al conductor si hay agua en
el sistema. El drenaje se realiza con una palanca (24) en el eje del volante. A través de la unidad de
mando del motor se abre una válvula de vaciado eléctrica (25).
Para que se active el proceso de vaciado, deben cumplirse los siguientes criterios:
Como accesorio adicional hay un calefactor de combustible (26), que está montado en la sección inferior
del separador de agua.
La bomba manual (12) está situada en el cuerpo del filtro de combustible y se utiliza para bombear
combustible (con el motor parado) cuando el sistema de combustible está vacío.
A: Los inyectores-bomba son de un tipo nuevo (E3) con dos electroválvulas para una inyección más
exacta.
B: En la consola del filtro de combustible hay una bomba manual (1) usada para bombear combustible
cuando se ha vaciado el sistema y una válvula de retención para impedir que el combustible vuelva al
depósito al apagar el motor.
La conexión eléctrica (2) es para el sensor de nivel (3) y la válvula de drenaje (4) en el separador de agua
(5).
El prefiltro (6) filtra el combustible antes que pase por la bomba de alimentación, es decir el lado de
aspiración. El filtro principal (7) filtra el combustible después del lado de presión de la bomba de
alimentación.
D: El serpentín de enfriamiento en el lado izquierdo del motor enfría la unidad de mando del motor
(EECU) con combustible del lado de aspiración de la bomba de alimentación.
E: La válvula de rebose (19) de la culata regula la presión en el sistema de baja presión, que suministra
combustible a los inyectores-bomba a la vez que los enfría. La válvula de rebose tiene incorporada una
válvula de purga de aire para el sistema de combustible.
4.3 Inyectores-bomba
El motor D13A tiene un tipo nuevo de inyector-bomba con dos electroválvulas para una inyección más
exacta. Esto mejora la combustión y minimiza la emisión de partículas lo que supone gases de escape
menos contaminados.
Los inyectores-bomba están colocados verticalmente en el centro de los cilindros, entre las cuatro
válvulas, y se han fijado en la culata con una brida (1). La sección inferior de los inyectores queda
separada de la camisa de refrigerante por el casquillo de cobre (2) y el anillo tórico (3). El espacio de
forma anular para alimentación de combustible (4) alrededor de cada inyector se sella con dos anillos
tóricos (5 y 6).
A. Sección de bomba
B. Sección de válvulas (actuador)
C. Sección de tobera
En la sección de válvulas hay dos electroválvulas - la válvula de derrame (7) y la válvula de agujas (10)
con electrobobinas (8 y 9 respectivamente) y muelles de retorno.
En la fase de llenado el émbolo de bomba se eleva y desde los conductos de combustible de la culata se
introduce combustible a presión en el inyector-bomba.
Cuando se alcanza la presión de combustible deseado, tiene lugar la fase de inyección. La electrobobina
de la válvula de aguja recibe corriente y abre la válvula de aguja (10). En ese momento se libera la alta
presión en el émbolo de la válvula de aguja y la aguja de tobera (12) abre. En la cámara de combustión
del motor se inyecta combustible atomizado a una presión muy alta.
La inyección de combustible se interrumpe al brise de nuevo la válvula de derrame, con lo que baja la
presión en el émbolo (11) y la aguja de tobera (12) cierra.
En la conexión eléctrica (15) del inyector hay tres marcas: referencia (16), código de ajuste (17) y número
de serie (18). Durante el cambio de uno o varios inyectores, la unidad de mando del motor debe
programarse con el nuevo código de ajuste del inyector, ya que cada inyector-bomba es único y el motor
está ajustado para lograr una inyección de combustible óptima y una emisión lo más baja posible. El
código de ajuste se programa con ayuda de la programación de parámetros de VCADS Pro. Sólo es
necesario realizar la programación para el inyector-bomba o los inyectores- bomba que se ha/han
cambiado.
El cuerpo de filtro también es de plástico y está montado en una consola de chasis detrás de la cabina. El
elemento de filtro (5) es de papel impregnado y tiene juntas de goma fijas en ambos extremos. Las juntas
también funcionan como guías para el elemento de filtro. El cartucho de filtro debe cambiarse según el
intervalo de servicio o cuando se enciende la lámpara de advertencia (6). Para condiciones duras se puede
montar un filtro secundario (7).
En el tubo entre el cuerpo de filtro y el turbo hay un sensor combinado para temperatura de aire y
depresión (8). El sensor da señal a la unidad de mando del motor si el filtro empieza a obturarse y se
enciende una lámpara de advertencia (6) en el panel de instrumentos.
En el gráfico se ilustra el tiempo de conexión en segundos con respecto a la temperatura del motor. La
ventaja es un arranque más fácil con menos humo blanco en los gases de escape.
El turbocompresor es del tipo MWE (Map Width Enhancement), lo que supone que la entrada de aire del
compresor está dividida en dos áreas: una interior y una exterior. Ambas áreas están unidas por una
abertura anular. Esta construcción efectiviza al turbo en regímenes de motor altos y bajos.
5.3.2 Identificación
En el turbocompresor hay una placa de identificación. Hay dos versiones de turbocompresor:
5.4 Butterfly
Los motores D13A de 520 y 480 CV tienen una mariposa de escape “Butterfly” accionada por aire
comprimido, situada en la caja del regulador junto al regulador de presión de escape. La mariposa tiene
dos posiciones, abierta o cerrada, y es controlada por la unidad de mando mediante una válvula de aire.
La mariposa trabaja en combinación con el regulador de presión de escape para reducir la caída de
presión y, así, reducir las temperaturas.
1. Caja de mariposa
2. Cilindro de maniobra
3. Soporte/placa térmica
4. Regulador de presión de escape
5. Válvula de aire para mariposa
6. Válvula AVU
A) Válvula AVU de dos lumbreras: controla EPG y la válvula de derivación del turbocompresor.
B) Válvula AVU de una lumbrera: controla solamente EPG (en motores en los que el
turbocompresor no tiene válvula de derivación).
La válvula AVU es controlada desde el sistema de mando del motor (EMS). La válvula AVU es
alimentada con aire desde el sistema de aire comprimido mediante la manguera (1) y alimenta aire a EPG
mediante la manguera (2) y al actuador del turbocompresor (válvula de derivación) mediante la manguera
(3).
El efecto del freno motor viene determinado por los ajustes del conductor. El efecto varía para las
diferentes combinaciones de freno motor.
El freno motor EPGC (Exhaust Pressure Governor Compression [compresión de regulador de presión de
escape]) funciona igual que el regulador de presión de escape (ATR) en cuanto a la función de freno
motor. La letra C en la denotación significa que el motor está equipado con freno de compresión, pero
que éste solamente se utiliza para ralentizar el régimen del motor al desmultiplicar.
La válvula de escape abre y deja entrar aire durante el tiempo de admisión, aumentando la
cantidad de aire a comprimir en el tiempo de compresión.
La válvula de escape abre justo antes del punto muerto en el tiempo de compresión y pincha la
compresión para reducir la potencia en el tiempo motor.
El regulador de presión de escape acumula contrapresión en el sistema de escape. La
contrapresión refuerza el efecto del freno de compresión.
Freno EPG
Freno de compresión VCB (Volvo Compression Brake)
La interacción se efectúa de forma que el regulador de la presión de escape genera una contrapresión, la
cual refuerza la potencia del freno de compresión.
Bajo el tiempo de compresión se desarrolla una fuerza de freno cuando el pistón comprime los gases. Si el
pedal del acelerador no está presionado, no se produce la inyección de combustible ni ninguna
combustión cuando el pistón alcanza su posición superior. A pesar de que no se produce combustión,
durante el tiempo de trabajo los gases comprimidos presionarán el pistón cuando este desciende
generando una fuerza de impulsión. La fuerza de freno del tiempo de compresión y la fuerza de impulsión
del tiempo de trabajo son aproximadamente igual de grandes, por lo que el resultado es que no se produce
ninguna fuerza de freno.
El freno de compresión actúa eliminando la fuerza de impulsión que se crea en el pistón durante el tiempo
de trabajo, incluso si el pedal del acelerador no está presionado y con ello se puede aprovechar la fuerza
de freno del tiempo de compresión durante el frenado de motor.
Al combinar el freno de compresión con el freno EPG, la fuerza de freno del tiempo de compresión será
todavía mayor.
El frenado de compresión se logra de forma mecánica debido a que el motor está equipado con balancines
especiales para las válvulas de escape y con una válvula que regula la presión de aceite en el eje de
balancines. El efecto de frenada del freno de compresión en el motor se produce debido a que:
La válvula de escape abre y deja entrar aire durante el tiempo de admisión, aumentando la
cantidad de aire a comprimir en el tiempo de compresión.
La válvula de escape abre justo antes del punto muerto superior en el tiempo de compresión y
pincha la compresión para reducir la potencia durante el tiempo de trabajo.
El freno EPG genera una contrapresión en el colector de escape lo que proporciona una presión
mayor del aire que entra durante el tiempo de admisión. La contrapresión refuerza la potencia
del freno de compresión.
El freno motor EPG puede ajustarse en seis posiciones:
A Regulación automática
en variación continua
1 40%
2 70%
3 100%
1
Rige solamente para cajas de cambio automáticas
Componente Descripción
A33 Tacógrafo
Lista de componentes
B37 Sensor, presión del aire de admisión y temperatura del aire de admisión
El regulador de presión de escape está formado por una caja de mariposa (1), una mariposa (2) y un
cilindro accionado por aire comprimido (3). El aire comprimido se saca del del sistema de aire
comprimido del vehículo y se regula con una válvula de aire AVU (Air Valve Unit) que para el D13A es
de nuevo tipo y está disponible en dos variantes: para turbo con o sin válvula de derivación.
Aquí se ilustra la posición en conducción normal. La válvula AVU está sin corriente; la mariposa (2) está
totalmente abierta y los gases de escape pueden pasar libremente.
0 (desactivado) 0%
1 100%
6.4.3 Condiciones
El pedal de embrague (S58) no está presionado.
El régimen de motor excede 900 r.p.m. (sensor de régimen, B04).
El sensor de velocidad (B12) indica una velocidad superior a 5 km/h.
El sensor de rueda ABS/EBS (B13–20) no indica bloqueo de ruedas.
La palanca de cambio no está en punto muerto. (A19A: Geartronic/Powertronic, A19C: I-shift)
Si el vehículo es un semi-remolque y no está equipado con función ABS, el cable de luces del remolque
debe estar conectado en la toma de remolque del vehículo para que funcione el freno adicional con efecto
total.
Si el vehículo está equipado con ralentizador, el freno motor funciona de la misma forma junto con el
ralentizador; no obstante, el interruptor de 2 posiciones se sustituye por el interruptor del ralentizador
(S24).
El interruptor del ralentizador tiene varias posiciones según sea la especificación del vehículo. El
regulador de presión de escape está activo en
todas
A Regulación automática
en variación continua
1 40%
2 70%
3 100%
1
Rige solamente para cajas de cambio automáticas
6.5.6 Condiciones
El pedal de embrague (S58) no está presionado.
El régimen de motor excede 900 r.p.m. (sensor de régimen, B04).
El sensor de velocidad (B12) indica una velocidad superior a 5 km/h.
El sensor de rueda ABS/EBS (B13–20) no indica bloqueo de ruedas.
La palanca de cambio no está en punto muerto. (A19A: Geartronic/Powertronic, A19C: I-shift)
Si el vehículo es un semi-remolque y no está equipado con función ABS, el cable de luces del remolque
debe estar conectado en la toma de remolque (X05) del vehículo para que funcionen los frenos
adicionales.
El motor con VEB tiene cámaras de escape con dos levas adicionales, balancines especiales para las
válvulas de escape y una válvula reguladora (válvula VCB) para regular la presión de aceite del
mecanismo de balancines.
La válvula reguladora está situada en la culata entre el cilindro tres y cuatro. La entrada está conectada al
conducto de aceite lubricante vertical a través del bloque y la salida está conectada al eje de balancines.
Si el motor está provisto de VEB, esto se indica en la etiqueta delantera de identificación del motor en el
lado izquierdo de la tapa de balancines.
En cada balancín (5) hay una válvula de retención (7) y un pistón de balancín (8). El pistón es influido por
la presión de aceite del eje de balancines de forma que el pistón desciende y reduce el juego de válvula.
Una arandela elástica (6) mantiene el balancín en su posición de reposo contra la brida de válvula. El
juego de válvula se ajusta con un máximo de dos suplementos (9) colocados en la brida de válvula. El
aceite del eje del balancín fluye en la válvula de retención a través del conducto (10). La válvula de
retención (7) se compone de un émbolo tarado por muelle (11), un muelle (12) y una rótula (13).
Posición neutra
En la figura se ilustra al válvula VCB en la posición neutra, lo que supone que el motor está parado, la
electrobobina (9) no está activada y el ariete de válvula (3) toca con el anillo de seguridad (1).
1. Anillo de seguridad
2. Manguito
3. Ariete de válvula
4. Muelle equilibrador
5. Asiento de muelle con soporte de bola
6. Bola de válvula
7. Cilindro
8. Varilla
9. Electrobobina
10. Pistón
11. Conexión eléctrica
12. Orificio de regulación de presión del flujo de dirección
13. Orificio de retorno
14. Orificio de calibrado
15. Orificio de flujo de aceite del balancín
Conducción normal
Durante la conducción normal del motor la electrobobina (9) no está activada. La electroválvula está en la
posición de regulación y empuja el aceite a través del orificio (15) hacia el balancín, a la vez que el aceite
puede fluir a través del orificio de calibrado (14) y hacia el orificio de retorno (13). Esto reduce a 1 bar
(100 kPa) la presión de aceite en el eje de balancines, que es suficiente para lubricar los cojinetes de árbol
de levas y el mecanismo de válvulas.
Activación del Volvo Engine Brake
Cunado el motor está funcionando y se activa el VEB, se activa la electrobobina (9) y el ariete de válvula
(3) es obligado a su posición final - completamente abierto - debido a que el aceite encerrado funciona
com un cierre hidráulico. En ese momento se suministra una presión de aceite tota al eje de balancines y
se activa el freno de compresión.
Se desactiva el VEB
Cuando el motor está en marcha y se suelta el freno motor, se desactiva la electrobobina (9). La alta
presión existente en el interior del eje de balancines desplaza rápidamente al ariete de válvula (3), y se
abre la conexión del retorno de aceite (13) drenándose el aceite. Cuando la presión de aceite se ha
reducido hasta 1 bar (100 kPa) el ariete de válvula vuelve a desplazarse a la posición de regulación.
A: Con el motor funcionando y la presión de aceite baja en el eje de balancines no hay presión en el
émbolo hidráulico. El juego de las válvulas de escape es de aproximadamente 1,7 mm, pero dado que el
resorte de láminas mantiene el balancín en contacto con la brida de válvula, el rodillo del balancín está
por encima de las levas en la leva de escape. Las levas bajas no pueden, por tanto, activar la apertura de
ninguna válvula.
B: Aquí el VEB está activado. La presión de aceite ha empujado el émbolo hidráulico hacia abajo,
eliminando el juego de válvulas. El rodillo de balancín está ahora en contacto con el círculo básico la leva
de escape.
C: Esto es lo que ocurre cuando la leva de carga está debajo del rodillo de balancín. La leva baja produce
una apertura de válvula pequeña y rápida. Se produce una apertura de válvula equivalente cuando la leva
de descompresión pasa por debajo del rodillo de balancín.
6.7 VEB
0 (desactivado) 0%
1 50%
2 100%
Cuando el interruptor está en la posición 2, el VCB se activa al soltar el pedal del acelerador (B25). Al
mismo tiempo se activa el regulador de presión de escape con presión reducida para obtener un freno
adicional del 100%.
La información del interruptor y del pedal del acelerador pasa a través de la unidad de mando del
vehículo (A17) mediante el enlace de datos (J1939 y J1708/J1587) hasta la unidad de mando del motor
(A14). Entonces la unidad de mando del motor envía una señal (-) a la válvula reguladora (Y39) para
aumentar la presión de aceite en el eje de balancines así como una señal PWM (Pulse Width Modulated)
a la válvula reguladora (Y37) del regulador de presión de escape. Ambas válvulas reguladoras son
alimentadas mediante el fusible F41.
6.7.3 Condiciones
Temperatura del aceite es superior a 60 °C.
La palanca de cambio no está en punto muerto. (A19A: Geartronic/Powertronic, A19C: I-shift)
El sensor de rueda ABS/EBS (B13–20) no indica bloqueo de ruedas.
El sensor de velocidad (B12) indica una velocidad superior a 5 km/h.
El régimen de motor excede 1.000 r.p.m. (sensor de régimen, B04).
El pedal de embrague (S58) no está presionado.
La presión de carga es inferior a 50 kPa
Si el vehículo está equipado con EBS (Electronic Brake System) o suspensión neumática, hay un
indicador de carga
EBS: B29 Suspensión neumática: B55-58
en el vehículo, que controla si el vehículo está cargado o no.
Si el camión está descargado, el indicador de carga hace que no se active VCB. De ese modo se impide
que las ruedas traseras se bloqueen en el frenado con freno adicional.
Si el vehículo es un semi-remolque y no está equipado con función ABS, el cable de luces del remolque
debe estar conectado en la toma de remolque del vehículo para que funcione el freno adicional.
Si el vehículo está equipado con ralentizador o caja de cambios automática, el freno motor funciona de la
misma forma junto con el ralentizador; no obstante, el interruptor de 3 posiciones se sustituye por el
interruptor del ralentizador (S24).
El interruptor del ralentizador tiene varias posiciones según sea la especificación del vehículo.
El VCB está activo en las posiciones A, 2, 3 y B.
El regulador de presión de escape está activo en
todas
A Regulación automática
en variación continua
1 40%
2 70%
3 100%
1
Rige solamente para cajas de cambio automáticas
Cuando el interruptor está en la posición 2, el VCB se activa al soltar el pedal del acelerador (B25). Al
mismo tiempo se activa el regulador de presión de escape con presión reducida para obtener un freno
adicional del 100%.
La información del interruptor y del pedal del acelerador pasa a través de la unidad de mando del
vehículo (A17) mediante el enlace de datos (J1939 y J1708/J1587) hasta la unidad de mando del motor
(A14). Entonces la unidad de mando del motor envía una señal (-) a la válvula reguladora (Y39) para
aumentar la presión de aceite en el eje de balancines así como una señal PWM (Pulse Width Modulated)
a la válvula reguladora (Y37) del regulador de presión de escape. Ambas válvulas reguladoras son
alimentadas mediante el fusible F41.
La información de con que fuerza se presiona el pedal del freno, es enviada al enlace de datos que solicita
el efecto frenante desde la unidad de mando del vehículo hasta la unidad de mando del motor.
6.8.6 Condiciones
Temperatura del aceite es superior a 60 °C.
La palanca de cambio no está en punto muerto. (A19A: Geartronic/Powertronic, A19C: I-shift)
El sensor de rueda ABS/EBS (B13–20) no indica bloqueo de ruedas.
El sensor de velocidad (B12) indica una velocidad superior a 5 km/h.
El régimen de motor excede 1.000 r.p.m. (sensor de régimen, B04).
El pedal de embrague (S58) no está presionado.
La presión de carga es inferior a 50 kPa.
Si el vehículo está equipado con EBS (Electronic Brake System) o suspensión neumática, hay un
indicador de carga
Si el vehículo es un semi-remolque y no está equipado con función ABS, el cable de luces del remolque
debe estar conectado en la toma de remolque del vehículo para que funcione el freno adicional.
Tal como se ha descrito anteriormente, el freno de compresión actúa debido a que las válvulas de escape
se abren durante el tiempo de admisión e inmediatamente antes del punto muerto en el tiempo de
compresión y, con ello, se aprovecha la fuerza de freno del tiempo de compresión. De forma mecánica,
esto se logra con ayuda de un árbol de levas especial con una leva de freno adicional con dos levas, un
balancín de freno y una válvula reguladora que regula la presión del aceite lubricante al eje de balancines.
La válvula reguladora está situada en la culata entre el cilindro tres y cuatro. La entrada está conectada al
conducto de aceite lubricante a través del bloque y la salida está conectada al eje de balancines. Si el
motor está provisto de VEB+, esto se indica en la etiqueta delantera de identificación del motor en el lado
izquierdo de la tapa de balancines.
Comparado con el anterior freno motor VEB, aquí se distribuyen las cargas mecánicas sobre dos
balancines, lo que hace que se pueda aumentar la fuerza de freno sin que los esfuerzos mecánicos sean
demasiado altos. Con el VEB+ también se aumenta el flujo de gas y se reducen los esfuerzos térmicos en
las puntas de las toberas, mientras que el aumento del flujo de gas enfría las puntas de las toberas.
1. Árbol de levas
2. Leva de carga
3. Leva de descompresión
4. Balancines de escape
5. Pistón de bomba
6. Pistón de fuerza
7. Válvula de retención
8. Pistón
9. Resorte
10. Balancín de freno
11. Leva de escape
El árbol de levas (1) en un motor con VEB+ tiene cuatro levas para cada cilindro, leva de admisión, leva
de inyección, leva de escape y leva de freno.
La leva de freno tiene dos levas, la leva de carga (2) y la leva de descompresión (3) que eleva las válvulas
de escape y se asegura de eliminar la fuerza de impulsión del tiempo de trabajo y, con ello, se puede
aprovechar totalmente la fuerza de freno.
Dentro del balancín de escape (4) hay dos pistones, el pistón de bomba (5) y el pistón de fuerza (6), una
válvula de retención (7), un pistón (8) y un resorte (9). El pistón de fuerza se encuentra directamente
encima del yugo de las válvulas de escape, y es el pistón de fuerza el que empuja hacia abajo al yugo y
abre las válvulas de escape. El pistón de bomba se encuentra directamente debajo del balancín de freno
(10) y es el pistón de bomba que el balancín de freno puede empujar hacia abajo.
El balancín de escape (4) esta configurado de forma que el brazo del balancín (10) se encuentra sobre el
balancín de escape y. cuando la presión del aceite lubricante es suficientemente alta, disminuye el juego
entre ambos balancines, y el balancín de freno puede empujar hacia abajo el pistón de bomba. Ambos
pistones están comunicados mediante un conducto de aceite. Cuando el pistón de bomba es empujado
hacia abajo, el aceite que hay debajo del pistón es empujado hacia el pistón de fuerza. Simultáneamente,
la válvula de retención ha cerrado y la alta presión hace que el pistón de fuerza sea empujado hacia abajo
y abra las válvulas de escape.
1: La válvula reguladora reduce la presión de aceite; la presión es aprox. de 1 bar en el eje de balancines.
La válvula de retención (7) se mantiene abierta mediante el desplazamiento del pistón (8) hacia adelante
por el resorte (9). Los conductos de aceite se llenan, pero la baja presión no puede empujar el pistón de
bomba (5) hasta su posición superior. El eje de balancines (10) no toca el balancín de escape (4). En esta
posición, las válvulas de escape no son activadas por las levas de freno adicionales en la leva de freno.
Frenado de compresión
2: La válvula reguladora aumenta la presión de aceite hasta alcanzar la presión de aceite del sistema; la
presión es aprox. de 2 bares en el eje de balancines. El pistón (8) es desplazado hacia atrás pero la válvula
de retención (7) es mantenida abierta por el flujo de aceite. La alta presión puede empujar hacia arriba el
pistón de bomba hasta su posición superior. Cuando el pistón de bomba (5) es empujado hacia arriba
hasta la posición superior, se reduce el juego entre el balancín de freno (10) y el balancín de escape (4).
3: La presión de aceite empuja hacia arriba el pistón de bomba (5) hasta la posición superior y llena el
volumen de debajo del pistón. Cuando el aceite ha llenado el sistema y ya no fluye aceite, la válvula de
retención (7) cierra. Seguidamente, cuando el brazo de balancines (10) rueda sobre alguna de sus dos
levas, el pistón de bomba se empuja hacia abajo y el volumen de aceite de debajo del pistón es empujado
hacia el pistón de fuerza (6). El pistón es empujado hacia abajo y las válvulas de escape abren. La válvula
de retención (7) se mantiene cerrada por la alta presión de aceite durante el tiempo en que las válvulas de
escape están abiertas.
4: Después de que se hayan cerrado las válvulas de escape y el balancín de freno ya no empuje al pistón
de bomba, el aceite que ha empujado al pistón de fuerza (6) fluye de retorno al pistón de bomba (5). A
continuación, el sistema vuelve a llenarse nuevamente debido a que la válvula de retención (7) abre y deja
pasar la cantidad de aceite que se ha derramado durante el ciclo anterior.
Posición neutra
La figura muestra la válvula VCB en posición neutra lo que implica que el motor está parado. La
electrobobina (9) no está activada y el ariete de válvula (3) toca el anillo de seguridad (1).
1. Anillo de seguridad
2. Manguito
3. Ariete de válvula
4. Muelle equilibrador
5. Asiento de muelle con soporte de bola
6. Bola de válvula
7. Cilindro
8. Varilla
9. Electrobobina
10. Pistón
11. Conexión eléctrica
12. Orificio de regulación de presión del flujo de dirección
13. Orificio de retorno
14. Orificio de calibrado
15. Orificio de flujo de aceite del balancín
Conducción normal
Durante la conducción normal del motor la electrobobina (9) no está activada. La electroválvula está en la
posición de regulación y empuja el aceite a través del orificio (15) hacia el balancín, a la vez que el aceite
puede fluir a través del orificio de calibrado (14) y hacia el orificio de retorno (13). Esto reduce la presión
de aceite a 1 bar (100 kPa) lo que es suficiente para lubricar los cojinetes de árbol de levas y el
mecanismo de válvulas.
EL VEB+ se desactiva
Cuando el motor está en marcha y se suelta el freno motor, se desactiva la electrobobina (9). La alta
presión existente en el interior del eje de balancines desplaza rápidamente al ariete de válvula (3), y se
abre la conexión del retorno de aceite (13) drenándose el aceite. Cuando la presión de aceite se ha
reducido hasta 1 bar (100 kPa) el ariete de válvula vuelve a desplazarse a la posición de regulación.
El aire de admisión con una temperatura baja proporciona también una mayor estanqueidad, más aire en
el motor lo que permite una mayor inyección de combustible. *Con ello aumenta la potencia del motor.
Después de haber pasado por los retenedores de aceite en la tapa de distribución superior y la tapa de
balancines (véase Ventilación de cárter abierta), los gases del cárter son dirigidos a la entrada de la parte
superior del separador a través de una conexión de manguera (1) y entra en el separador desde arriba,
enfrente de los discos giratorios. La fuerza centrífuga lanza el aceite y las partículas pesadas hacia la
periferia, pudiéndose dirigir de vuelta al cárter de aceite juntamente con el aceite que acciona la turbina.
Los gases depurados son dirigidos al lado de admisión del turbo a través de una conexión (2).
En la tapa de distribución, el retenedor de aceite tiene forma de un laberinto con la conexión del cárter (4)
en medio del centro del engranaje intermedio. La rotación del engranaje intermedio crea una zona
relativamente libre de aceite.
En el interior de la tapa de balancines hay un retenedor de aceite - un conducto fundido (5) con tres
drenajes (6) para el aceite separado.
1. Radiador
2. Depósito de expansión
3. Tapón de llenado superior con válvula de presión
4. Tapón de llenado delantero
5. Sensor de nivel
6. Conjunto de celdas térmicas en la cabina
7. Conexión del termostato de refrigerante con el radiador
8. Sensor de temperatura
9. Bomba de refrigerante
10. Compresor de aire
11. Conexión para calefactor de motor (diesel)
12. Conexión para calefactor de motor (220 V, enchufe)
13. Conexión para el calentamiento del depósito de urea
14. Tapón de vaciado del refrigerante
15. Tapón de vaciado del radiador
16. Conexión para el enfriamiento de la caja de cambios
La bomba de refrigerante (1) bombea hacia arriba el refrigerante a través del enfriador de aceite (3), que
está fijado al tapón de refrigerante (carcasa de enfriador de aceite). Desde ahí, una parte del refrigerante
es impulsada hacia las camisas refrigerantes inferiores de las camisas de cilindro, a través de los orificios
(2) mientras que la mayor parte es impulsada a través de los orificios (4) hacia las camisas refrigerantes
superiores de las camisas Desde aquí, el refrigerante fluye hasta la culata por los conductos (5).
La culata tiene una pared intermedia que obliga al refrigerante a pasar por las partes más calientes para
lograr una derivación de calor eficaz.
A continuación el refrigerante fluye a través del termostato (6) que lo dirige por el el radiador o el tubo
(7) de vuelta a la bomba de refrigerante. La ruta del refrigerante depende de la temperatura del motor.
El compresor de aire (8) y la refrigeración de la caja de cambios se conectan con mangueras y tubos
externos con la tubería de retorno en el lado de aspiración de la bomba.
C: La bomba de refrigerante tiene una cubierta (1) de aluminio. En la pieza posterior de la bomba están
los conductos de distribución del refrigerante, mientras que la pieza delantera contiene que contiene la
rueda de paletas de plástico (2), el retén de eje (3), el cojinete (4) y la polea (5). El cojinete del eje es un
rodamiento de rodillos combinado, de lubricación permanente. Entre el retén del eje y el cojinete hay un
espacio ventilado (6) que desemboca detrás de la polea (7). La sección posterior de la bomba (8) se fija en
el bloque.
La correa interior acciona el compresor de AC y al alternador (A). La correa exterior acciona el ventilador
(F) y la bomba de refrigerante (WP). Ambas correas tienen tensores de correa automáticos (T). Para
lograr un contacto adecuado de la correa externa con la polea de la bomba de refrigerante hay también un
rodillo de retorno (i).
El ventilador de radiador es del tipo viscoso (ventilador de resbalamiento con aceite de silicona como
líquido transmisor de fuerza) con función de activación y desactivación. La conexión y desconexión se
hacen con un electroimán (1) que recibe señales de la unidad de mando del motor mediante el conector
(2). La ventaja de este tipo de ventilador es una mejor adaptación del régimen del ventilador a las
necesidades de refrigeración reales.
El régimen del ventilador depende de diferentes parámetros. Los sistemas siguientes pueden, cuando
requieren refrigeración, solicitar un mayor régimen del ventilador mediante la unidad de mando del
motor.
Temperatura de refrigerante
Sistema de aire comprimido
Sistema de aire acondicionado (AC)
Temperatura del aire de admisión
Ralentizador
Temperatura EECU
¡Nota! El sistema que solicita la velocidad más alta tiene siempre prioridad, cuya solicitud se satisface.
La unidad de mando del motor (EECU) determina la prioridad de los sistemas solicitantes y la velocidad
que ha de tener el ventilador.
Componentes principales del ventilador:
1. Electroimán
2. Conector
3. Caja de acoplamiento
4. Tapa
5. Placa de accionamiento
6. Válvula
7. Rodamiento, caja de acoplamiento
8. Eje de ventilador
9. Rodamiento, electroimán
10. Rueda dentada, sensor de régimen
11. Conducto de retorno, aceite de silicona
12. Conducto de alimentación, aceite de silicona
13. Cámara de almacenaje
14. Cámara de accionamiento
La placa de accionamiento está fijada en el eje del ventilador y gira siempre a la misma velocidad que la
polea del ventilador. La caja de acoplamiento está fijada en el ventilador y apoyada en un rodamiento en
el eje del ventilador, por lo que puede girar libremente con respecto al eje.
La señal de accionamiento enviada al ventilador activa el electroimán que actúa sobre la válvula entre la
cámara de aceite y el conducto de alimentación. La señal de accionamiento es del tipo PWM (Pulse
Width Modulated) y la velocidad del ventilador se regula con el ancho de impulso. A mayor ancho del
pulso PWM, menor es la velocidad del ventilador. El ventilador está provisto de un sensor de velocidad
que envía información a la unidad de mando, sobre la velocidad que tiene el ventilador en cada momento.
El ventilador controlado por la EECU tiene un mecanismo Fail Safe. Si se produce un fallo eléctrico en el
ventilador o sus conexiones, el ventilador funcionará con el régimen máximo posible. La finalidad de este
dispositivo es evitar el recalentamiento del motor aunque se produzca un fallo eléctrico. En algunos casos
(por ejemplo, a temperaturas muy bajas), el ventilador puede desconectarse completamente y girar con el
régimen mínimo posible en caso de producirse un fallo eléctrico.
El conductor es advertido por una lámpara amarilla que se enciende en el panel de instrumentos si se
produce un fallo eléctrico en el ventilador o en alguna de sus conexiones.
¡Nota! Al arrancar el motor se activa el ventilador. Si el motor está frío, el ventilador está en marchas
unos 2 minutos antes de pasar a la velocidad de ralentí.
El compresor carga (es accionado por el secador de aire mediante la unidad de mando del
vehículo).
El régimen del motor sobrepasa un determinado nivel.
La velocidad del vehículo está por debajo de un determinado nivel.
La temperatura de admisión sobrepasa un determinado nivel.
8.3.5 Ralentizador
El ralentizador puede solicitar la activación del ventilador para obtener el enfriamiento deseado.
Ralentizador compacto
Para que se efectúe la solicitud de activación del ventilador, deben cumplirse estos criterios:
Ralentizador Powertronic
Para que se efectúe la solicitud de activación del ventilador, deben cumplirse estos criterios:
Para más información acerca del efecto de diferentes parámetros sobre la velocidad del ventilador, ver las
especificaciones, grupo 20.
La sección central del sistema es la unidad de mando del motor (EECU), situada en el lado izquierdo del
motor y montada con elementos de goma que amortiguan las vibraciones. La unidad de mando exige
información continua desde el pedal del acelerador y de una serie de sensores en el motor, con el fin de
controlar la cantidad de combustible y el avance de inyección. Todas las conexiones de cable para
sensores del motor tienen conectores con estándar DIN.
Sensores del sistema de mando del motor (algunos tienen doble función):
1. Sensor de nivel del separador de agua, situado en el contenedor del separador de agua.
2. Sensor del nivel de aceite/de la temperatura de aceite, situado en el cárter del aceite lubricante.
Sensor de combinación cuya conexión está fijada en el lado izquierdo del cárter.
3. Sensor de la presión de combustible, situado en el cuerpo de filtro.
4. Electroimán y sensor de velocidad del ventilador de radiador, situado en el cubo del ventilador.
5. Sensor del nivel de refrigerante, situado en el depósito de expansión.
6. Sensor de temperatura de refrigerante, situado en el borde delantero de la culata.
7. Presión del aire de admisión y temperatura del aire de admisión, sensor de combinación situado
en el tubo de admisión.
8. Sensor de la posición del árbol de levas, situado en la carcasa de distribución superior.
9. Subpresión de aire y temperatura del aire, sensor combinado situado en el lado limpio del cuerpo
del filtro de aire.
10. Posición del volante y régimen de velocidad, sensor situado en la parte superior de la carcasa del
volante.
11. Sensor de la presión de aceite, situado en el conducto de lubricación principal del bloque.
12. Sensor de la presión del cárter de cigüeñal, situado en el lado izquierdo del bloque.
Una novedad en el motor D13A es que el motor de arranque también es accionado desde la unidad de
mando del motor (EECU) a través de la unidad de mando del vehículo (VECU) y un relé de arranque.
Este detecta información de otras unidades de mando y solamente arrancará si todas las unidades de
mando implicadas lo permiten.
Para la descripción del funcionamiento del motor de arranque y las especificaciones, véase Motor de
arranque, descripción en el grupo 33.
PID:
Parameter Identification Description (identificación de parámetro (valor)).
PPID:
Proprietary Parameter Identification Description (Identificación única de Volvo de parámetro (valor)).
SID:
Subsystem Identification Description (identificación de componente).
PSID:
Proprietary Subsystem Identification Description (Identificación de componente única de Volvo).
FMI:
Failure Mode Identifier (identificación del tipo de avería).
Código inactivo equivale a que la falla no era activa la ultima vez que se supervisó el diagnóstico. Los
códigos inactivos suelen indicar que la falla existía pero que ha desaparecido, por ejemplo en caso de
holgura de contacto.
FMI 2 datos erróneos Se establece si un sensor envía un valor irrazonable, lo que se controla
con la unidad de mando comparándolo con otros sensores del motor.
FMI 3, falla eléctrica Se establece en caso de cortocircuito con tensión más alta. La unidad de
mando indica tensión alta en el circuito eléctrico.
FMI 4, falla eléctrica Se establece en caso de cortocircuito con la masa. La unidad de mando
indica tensión baja en el circuito eléctrico.
FMI 6, falla eléctrica Se establece en caso de consumo alto de corriente. La unidad de mando
indica un alto consumo de corriente.
FMI 10, falla Se establece en caso de valor incorrecto. La unidad de mando lee un valor
mecánica o falla que no ha cambiado durante mucho tiempo.
eléctrica
FMI 11, falla Se establece, por ejemplo, cuando no hay señal o si las relaciones entre
desconocida distintas señales son irrazonables.
FMI 12, falla de Se establece en caso de respuesta errónea desde otras unidades de mando
componente o sensores.
Ejemplo:
Si un valor está cerca del límite de alarma durante un tiempo antes y después de que se active el código de
avería, los filtros y fluidos implicados pueden estar contaminados. Si los valores han aumentado o
disminuido repentinamente antes de que se active el código de error, ello puede indicar una interrupción
en el sistema.
10.4.1 Display
En el display aparece un texto explicativo sobre el significado del código de avería. También se puede
mirar la descripción numérica del código de avería (por ejemplo MID128, PID94, FMI5). En el display
también se puede leer si el código es activo o inactivo, el número de veces que se ha detectado y los datos
temporales de su ultima detección.
1. Lámpara La lámpara amarilla indica una falla en el motor que no puede dañar al mismo. Sin
amarilla embargo, la falla puede causar perturbaciones en las diferentes funciones del motor
y en la manejabilidad del camión.
2. Lámpara La lámpara roja se enciende si el motor tiene una avería importante. En muchos
roja casos se reduce la potencia para proteger al motor. En determinados casos se para
el motor cuando la velocidad del motor es lo suficientemente baja. En muchos
casos, la unidad de mando reduce la potencia lo que disminuye la velocidad del
camión antes de parar el motor.
3. Lámpara La lámpara azul se enciende cuando un código de avería contiene información que
azul no está relacionada necesariamente con la existencia de una falla, por ejemplo que
la caja de cambios automáticas no está en punto muerto cuando el conductor trata
de arrancar el motor. Cuando se enciende esta lámpara, en el display aparece
también un texto explicativo.
La reducción de potencia puede darse también si circunstancias externas influyen sobre el motor, por
ejemplo en la conducción en lugares situados a una gran altitud. Para evitar que la temperatura de escape
no aumente demasiado, puede reducirse la potencia a regímenes de motor bajos. También para proteger al
turbo de embalamiento en caso de regímenes de motor altos. No se trata de una avería, pues esta
reducción de potencia se restablece a potencia completa una vez han cambiado las circuntancias externas.
Normalmente no es necesario llevar el camión al taller para realizar un diagnóstico de averías.
Cuando se indica una falla que se considera que puede influir sobre las emisiones, se establece un código
de avería y la lámpara amarilla (2) se enciende en el display.
1) El código de avería se elimina después de 40 ciclos de arranque de calentamiento sin fallas (WUC,
Warm Up Cycle): En la UE el código de avería se elimina transcurridas 100 horas de servicio. Esto es
válido, por ejemplo, para un código de avería relacionado con la velocidad del vehículo.
2) El código de avería se elimina inmediatamente después de pasar a inactivo. Por ejemplo si se trata de
un código de avería que indique que la caja de cambios automática no tiene posición neutra durante el
arranque.
¡Nota! Debido a que las figuras son reutilizadas entre diferentes variantes, algunas piezas pueden
discrepar de la versión actual. Sin embargo la información básica de las figuras siempre es totalmente
correcta.
Generalidades:
Designación de tipo Potencia máxima1 Par máximo
1
Potencia neta según ISO 1585. Cumple con la normativa sobre humos según ECE reg 24 Federal
Register y las normas suecas.
Número de cilindros 6
Motor
Culata
Espárragos de culata
Número / culata 38
Altura, plano superior del bloque - centro del cigüeñal 422 mm
Altura, plano inferior del bloque - centro del cigüeñal 120 mm
Camisas
Segmentos de pistón
Segmentos de compresión
Cantidad..... 2
Cantidad..... 1
Asientos de válvula
Especificación Sobredimensión
Altura (B):
Admisión..... 7,65 mm
Escape..... 7,5 mm
Especificación Sobredimensión
Diámetro (C):
Admisión..... 45,0 mm 45,2 H7 mm
Escape..... 43,0 mm 43,2 H7 mm
Profundidad (D):
Admisión..... 11,8±0,13
mm
Escape..... 11,2±0,13 mm
Guías de válvula
Longitud:
Admisión/Escape..... 83,5 mm
Diámetro interior:
Admisión/Escape..... 8 mm
Valor de desgaste
1
Las cotas están calculadas para el método de medición descrito en la documentación de servicio, ver el
grupo 214.
Balancines
Resortes de válvula
Admisión
Escape
Árbol de levas
Control del ajuste del árbol de levas, motor frío y juego de válvula para el cilindro 1, válvula
de admisión = 0.
La válvula de admisión del cilindro 1, con el volante en posición de 6° d.p.m.s., debe tener una
abertura de 1,6±0,3 mm.
Al comprobar, deben girarse los engranajes de la distribución en el sentido correcto (hacia la
derecha visto desde adelante) para absorber todos los juegos de flanco entre dientes.
Engranaje..... propulsor
Número de cojinetes..... 7
Inyector-bomba, carrera..... 17 mm
Valor de desgaste
Mecanismo de cigüeñal
Cigüeñal
Valor de desgaste
Valor de maquinado
1
Las cotas se refieren a componentes lubricados.
Subdimensión:
0,25 mm..... 107,75 mm
0,50 mm..... 107,50 mm
0,75 mm..... 107,25 mm
1,00 mm..... 107,00 mm
1,25 mm..... 106,75 mm
Sobredimensión:
0,2 mm (cojinete axial 0,1)..... 47,2 mm
0,4 mm (cojinete axial 0,2)..... 47,4 mm
0,6 mm (cojinete axial 0,3)..... 47,6 mm
Sobredimensión:
0,1 mm..... 3,28 mm
0,2 mm..... 3,38 mm
0,3 mm..... 3,48 mm
0,4 mm..... 3,58 mm
Sobredimensión:
0,25 mm..... 2,61 mm
0,50 mm..... 2,74 mm
0,75 mm..... 2,86 mm
1,00 mm..... 2,98 mm
1,25 mm..... 3,11 mm
Muñequilla de cigüeñal
Diámetro (Ø)..... 99,0 mm
Subdimensión:
0,25 mm..... 98,75 mm
0,50 mm..... 98,50 mm
0,75 mm..... 98,25 mm
1,00 mm..... 98,00 mm
1,25 mm..... 97,75 mm
Sobredimensión:
0,25 mm..... 2,14 mm
0,50 mm..... 1,89 mm
0,75 mm..... 1,74 mm
1,00 mm..... 1,39 mm
1,25 mm..... 1,14 mm
Biela
Valor de desgaste
1
Las cotas se refieren a componentes lubricados.
La marca:
FRONT en el vástago se gira hacia delante.
La biela y el sombrerete están marcados con una marca de numeración consecutiva de tres cifras
(ver figura).
Volante, montado
Excentricidad axial (caja de cambios manual) en un radio de medición de 150 mm..... < 0,21 mm
Excentricidad axial para la superficie de contacto con el envolvente del embrague..... máximo 0,2
mm
Excentricidad radial para ubicación en el envolvente de embrague..... máximo 0,26 mm
Presión de enfriamiento de pistones, motor caliente (superior a 1.100 r.p.m.)..... 200-300 kPa
Motor caliente, motor en marcha (temperatura de refrigerante 75-95 °C)..... 90-110 °C1
1
Hasta 125 °C con carga grande.
Filtro de aceite
Cantidad
Filtro de derivación..... 1
Válvulas de aceite
Sistema de combustible
Bomba de alimentación
Presión de alimentación a:
600 r.p.m...... mín. 100 kPa
1.200 r.p.m...... mín. 300 kPa
plena carga..... mín. 300 kPa
Válvula de rebose
Inyector-bomba
Apretar el tornillo de ajuste hasta juego nulo con el árbol de levas, a continuación girar 3-4 cantos.
Presión de admisión1
1
Si se utiliza gasóleo ecológico, los valores de la tabla se deben reducir con 5 kPa y 0,06 V.
Euro4
Presión de admisión1
1
Si se utiliza gasóleo ecológico, los valores de la tabla se deben reducir con 5 kPa y 0,06 V.
Euro5
Presión de admisión1
1
Si se utiliza gasóleo ecológico, los valores de la tabla se deben reducir con 5 kPa y 0,06 V.
Turbocompresor
La lámpara del indicador de caída de presión se enciende a una subpresión respecto a la presión de
aire ambiente de..... 5±0,5 kPa
Función de calentamiento
Calentamiento activado:
temperatura de refrigerante..... < 60 °C
carga del motor..... < 50%
presión atmosférica..... >50 kPa
Calentamiento desactivado:
temperatura de refrigerante..... > 70 °C
carga del motor..... > 50%
presión atmosférica..... <100 kPa
Freno motor
EPG / EPGC
Efecto frenante (%) Presión de EPG (kPa)
40% 325
50%1 (325)
70% 750
100% 750
1
Sólo debe ser posible obtener 50% de efecto frenante en modo automático.
Activado:
régimen de motor..... > aprox. 700 r.p.m.
velocidad del vehículo..... > aprox. 5 km/h
Desactivado:
régimen de motor..... < aprox. 800 r.p.m.
velocidad del vehículo..... < aprox. 5 km/h
VEB
1
Sólo es posible obtener 50% de efecto frenante en modo automático o con botón de 3 posiciones.
Activado:
régimen de motor..... > aprox. 700/800 r.p.m.
velocidad del vehículo..... > aprox. 5 km/h
temperatura de aceite del motor..... > 20 °C
presión del aire de carga..... < 150 kPa
Desactivado:
régimen de motor..... < aprox. 800/900 r.p.m.
velocidad del vehículo..... < aprox. 5 km/h
temperatura de aceite del motor..... < 15 °C
presión del aire de carga..... > 170 kPa
Contrapresión de escape
Termostato
Cantidad..... 1
Temperatura de apertura
I-shift, Geartronic, R/SR manual..... < 82 °C
Ralentizador compacto..... < 82 °C
Refrigerante
Y
régimen del árbol cardan
>400 r.p.m.
Y
- temperatura del
refrigerante del
ralentizador >100 °C
O
- temperatura del aceite
del ralentizador >170 °C
Se envía solicitud de
activación del
ventilador:4
- velocidad del vehículo =
0 m/s3
Y
- par del ralentizador = 0%
O
régimen del árbol cardán
<300 r.p.m
Y
- temperatura del
refrigerante del
ralentizador <99 °C
O
- temperatura del aceite
del ralentizador <150 °C
Sistema de aire Vehículos con secador de aire de - régimen del motor >750 800
comprimido control neumático y suspensión r.p.m. r.p.m.1
neumática - temperatura de admisión
>12 °C
- temperatura ambiente
>12 °C
- velocidad del
vehículo<35 km/h
- presión del sistema
<1.020 kPa
- presión del sistema
1.020-1.200 kPa y en
aumento
Sistema de aire Vehículos con secador de aire de - régimen del motor >750 800
comprimido control neumático y suspensión r.p.m. r.p.m.1
de ballestas - temperatura de admisión
>12 °C
- temperatura ambiente
>12 °C
- velocidad del
vehículo<35 km/h
- contacto de presión
abierto (el compresor está
cargando)
Sistema de aire Vehículos con secador de aire - régimen del motor >750 800
comprimido controlado eléctricamente r.p.m. r.p.m.1
- temperatura de admisión
>12 °C
- temperatura ambiente
>12 °C
- velocidad del
vehículo<35 km/h
- el compresor está
cargando
1
1,5 segundos de retardo después de que el freno de motor se haya activado.
2
ATENCIÓN: La solicitud de activación del ventilador se envía cuando se cumplen los requisitos de
velocidad del vehículo Y par de ralentizador Y régimen del árbol cardán Y (la temperatura de
refrigerante O la temperatura del aceite del ralentizador).
3
40 segundos después de iniciarse el frenado del ralentizador
4
ATENCIÓN: La solicitud de desactivación se envía cuando se cumplen los requisitos de velocidad del
vehículo Y (par de ralentizador O régimen del árbol cardán) Y temperatura de refrigerante del
ralentizador Y temperatura del aceite del ralentizador.
Sistema de mando del motor
Sensor
130 86 89 93
140 68 71 74
- 30 83 88 94
106,80 600,00 093,20
- 20 45 48 51
796,79 565,00 333,21
- 10 26 27 29
258,83 670,00 081,17
0 15 16 17
562,49 330,00 097,51
10 9 532,10 9 950,00 10
367,90
1
Presión atmosférica a 0 m sobre el nivel del mar
¡Nota! Controlar los tornillos que se van a reutilizar. Los tornillos dañados, por ejemplo, debajo
de la cabeza, deben desecharse.
Sombrerete de biela:
etapa 1..... 20 ±3 Nm
etapa 2..... 60±3 Nm
etapa 3 (apriete angular)..... 90±5°
Refuerzo
Refuerzo:
etapa 1 Apetar los tornillos 1-24 por orden numérico..... 40±5 Nm
etapa 2 Apetar los tornillos 1-24 por orden numérico (apriete angular)..... 90±5°
¡Nota! Apretar los tornillos por orden numérico según la figura. Los tornillos no se deben
reutilizar.
Placa de distribución
Opción 1, (30 tornillos): Opción 2, (29 tornillos):
¡Nota! Aplicar silicona fuera de la ranura según la figura, como máximo 20 minutos antes de
montar.
Espesor del cordón de silicona: 2 mm.
Engranajes de la distribución
¡Nota! Aplicar un cordón de silicona de 2 mm de grosor, como máximo 20 miutos antes del
montaje y procurar tapar los puntos de contacto según las ampliaciones de detalles.
Volante
Volante:
etapa 1..... 60±5 Nm
etapa 2 (apriete angular)..... 120±10°
¡Nota! Comprobar que la brida esté seca y limpia. Apretar los tornillos por orden numérico según
la figura.
¡Nota! Aplicar un cordón de silicona de 2 mm de espesor como en la figura y apretar los tornillos
en orden numérico.
Amortiguador de vibraciones
Amortiguador de vibraciones..... 90±10 Nm
Culata
Culata:
¡Nota! La culata se debe montar siguiendo las instrucciones, ver “21124–1 Culata, montaje”
grupo 21.
¡Nota! Los tornillos deben apretarse por orden numérico desde el portacojinete 1 al 7 o viceversa
desde el 7 al 1 como en la figura, excepto el paso 2.
Etapa 1:
Con el árbol de levas y el sombrerete de cojinete montados, apretar a par los tornillos marcados
desde el portacojinete 1 al 7...... 25±3 Nm
Etapa 2:
Con el eje de balancines montado, apretar los tornillos marcados por etapas en el orden 4, 3, 5, 2,
6, 1, 7..... 60±5 Nm
¡Nota! En la etapa 2, apretar los tornillos por etapas para asegurarse de que el eje de balancines
baja sin doblarse.
Etapa 3:
Apretar en ángulo los tornillos marcados entre los portacojinetes 1 al 7..... 90±5°
Etapa 4:
Apretar a par los tornillos marcados entre los portacojinetes 1 al 6..... 25±3 Nm
Etapa 5:
Apretar en ángulo los mismos tornillos entre los portacojinetes 1 al 6..... 120±5°
Etapa 6:
Aflojar los tornillos marcados 1– 6 (los que se apretaron por etapas en la etapa 2 para fijar el eje de
balancines).
Etapa 7:
Apretar a par los tornillos marcados entre los portacojinetes 1 al 6..... 25±3 Nm
Etapa 8:
Apretar en ángulo los mismos tornillos entre los portacojinetes 1 al 6 y el tornillo 7..... 120±5°
Tapa de balancines
Cárter de aceite
La junta de goma del cárter de aceite de chapa se sujeta con resaltes de goma.
Enfriador de aceite
Enfriador de aceite, tornillos de fijación..... 27±4 Nm
1
El método de apriete rige sólo para el montaje de un manguito de cobre nuevo, cuando el primer apriete
hace que el manguito “se asiente”.
Tapón, M10..... 20 ±3 Nm
Colector de escape:
Etapa 1..... Apretar los tornillos ”1, 4 y 5, 8 y 9, 12” hasta contacto (10±1,5 Nm)
Etapa 2:
Apretar los tornillos ”3 y 2”..... 48±8 Nm
Apretar los tornillos ”7 y 6”..... 48±8 Nm
Apretar los tornillos ”11 y 10”..... 48±8 Nm
Apretar los tornillos ”1 y 4”..... 48±8 Nm
Apretar los tornillos ”5 y 8”..... 48±8 Nm
Apretar los tornillos ”9 y 12”..... 48±8 Nm
1
aplicable solamente a la referencia 20855514 para FM