Está en la página 1de 174

Aprender

holandés sobre la marcha


Una introducción para principiantes

de

David Spencer Luton

y

Marco Schuffelen


Copyright © 2014 David S. Luton
























ÍNDICE
Índice
La pronunciación
los sonidos vocales
los diptongos y otros sonidos
las consonantes
In de klas (en la clase)
el verbo hebben (tener)
nodig hebben (necesitar)
los artículos indefinidos
los artículos definidos
los adjetivos demostrativos
el plural
hay y no hay
la clase
los sustantivos neutros
los sustantivos masculinos y femeninos
De vakken (asignaturas/materias)
De mensen (la gente)
Groeten (saludos)
¡Hola!
¿Qué tal?
¡Hasta luego!
palabras y frases útiles
pedir ayuda o indicaciones
Het voorstellen (las presentaciones)
Het gezin (la familia)
El verbo zijn y las profesiones
De landen (países)
De talen (los idiomas)
De steden (ciudades)
De plaatsen (lugares)
el verbo gaan (ir)
los sitios
los modos de transporte
De leeftijd (la edad)
De nummers (números)
Het beschrijven van mensen (describir a la gente)
adjetivos de descripción
describir el pelo y los ojos
De kleren (la ropa)
el verbo dragen (llevar, usar ropa)
ropa interior y para la casa
calzado
pantalones
prendas femeninas
camisas, etc.
para la cabeza, cintura y cuello
abrigos, chaquetas, etc.
trajes, etc.
partes de las prendas
gafas, carteras y joyería, etc.
metales y telas
adjetivos para describir ropa
frases de ejemplo
De kleuren (los colores)
Dagen en maanden (días y meses)
los días
los meses
la fecha
las estaciones
De tijd (la hora)
Thuis (en casa)
Het weer (el tiempo)
De dieren (animales)
De natuur (naturaleza)
Het lichaam (el cuerpo)
Eten en drinken (comidas y bebidas)
het ontbijt (desayuno)
de lunch (la comida) en het avondeten (la cena)
de drankjes (bebidas)
de tafel (la mesa)
het fruit (fruta)
de groenten (verduras)
het vlees (carne)
de zeevruckten (frutos del mar)
het nagerecht en het snoep (postre y dulces)
de noten (nueces/frutos secos)
diversen (misceláneo)
in de keuken (en la cocina)
pedir comida o bebida
De activiteiten (las actividades)
Los pronombres
de sujeto
de complemento
Las palabras interrogativas
Los adjetivos posesivos
Las formas verbales básicas
Verbos: holandés/español
Verbos: español/holandés
Adjetivos y comparaciones
Los verbos reflexivos
los sentimientos y las condiciones
Más formas verbales (A-K)
Más formas verbales (L-R)
Más formas verbales (S-Z)
LA PRONUNCIACIÓN

LOS SONIDOS VOCALES

Estas son las letras que corresponden a las cinco vocales en español:

aa – como la a (maan)
ee – como la e (een)
ie – como la i (spier)
oo – como la o (rook)
oe – como la u (boek)

Las cinco vocales en holandés representan en realidad sonidos más cortos que
los que en español:

a (man)
e (het)
i (ik)
o (rok)
u (fut)


LOS DIPTONGOS Y OTROS SONIDOS

au(w)/ou(w) – como au en español (blauw, oud, vrouw)

ei/ij – un sonido entre ai y ei en español (leiden, mijn)

eu – como la ö del alemán (leuk)

ui – similar a el sonido œ de la palabra œil en francés (huis)

uu – como la u del francés o la ü en alemán (fuut)


LAS CONSONANTES

b – como la b de español, pero como una p al final de una palabra (heb)

d – como la d de español, pero como una t al final de una palabra (raad)

ch/g – como ch en alemán o como la j fuerte de español como se pronuncia en
partes de España (dag, slachten)

sch –como la s seguida por el sonido de ch en holandés

j – como la y en español (jaar)

ng – siempre como hongo, nunca como finge

v – como f (vragen, vrouw)

w – como la v del francés



































IN DE KLAS (EN LA CLASE)
EL VERBO HEBBEN (TENER)

ik heb – tengo

jij hebt – tienes
u* heeft – Ud. tiene

hij heeft – él tiene
zij heeft – ella tiene
het heeft – él/ella tiene (neutro)

wij hebben – tenemos
jullie hebben – tenéis/Uds. tienen
zij hebben – ellos/ellas tienen

Ik heb een boek. – Tengo un libro.
Ik heb geen boek. – No tengo (ningún) libro.

*Este pronombre formal se puede escribir igualmente como u o como U, aunque
la forma con letra mayúscula no es tan común hoy en día. Puede referirse
igualmente a una persona (usted) o más de una persona (ustedes) en situaciones
formales.

Una nota sobre los pronombres: Algunos de los pronombres personales tienen
formas alternativas. Por ejemplo: jij (je), zij (ze) e wij (we).


NODIG HEBBEN (NECESITAR)

ik heb...nodig – necesito...

jij hebt...nodig – necesitas...
u* heeft...nodig – Ud. necesita...

hij heeft...nodig – él necesita...
zij heeft...nodig – ella necesita...
het heeft...nodig – él/ella necesita...(neutro)

wij hebben...nodig – necesitamos...

jullie hebben...nodig – necesitáis/Uds. necesitan

zij hebben...nodig – ellos/ellas necesitan...


Ik heb een boek nodig.
Necesito un libro.

Ik heb geen boek nodig.
No necesito (ningún) libro.


*Este pronombre formal se puede escribir igualmente como u o como U, aunque
la forma con letra mayúscula no es tan común hoy en día. Puede referirse
igualmente a una persona (usted) o más de una persona (ustedes) en situaciones
formales.


LOS ARTÍCULOS INDEFINIDOS

een – un, una
geen – ningún, ninguna
een paar – unos/unas
sommige – algunos

een boek – un libro
een paar boeken – unos libros


LOS ARTÍCULOS DEFINIDOS

de – el, la, los, las
(para los sustantivos singulares masculinos y femeninos)

het – el, la
(sólo para los sustantivos neutros singulares)

de – los, las
(para los sustantivos plurales de todos los géneros)


de tafel – la mesa
de tafels – las mesas

het boek – el libro
de boeken – los libros


LOS ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS

hier (aquí)

deze – este/esta/estos/estas
dit – este/esta (sólo neutro singular)

dit boek – este libro (neutro singular)
deze boeken – estos libros

deze pen – este bolígrafo
deze pennen – estos bolígrafos

daar (allí/allá)

die – ese/esa/esos/esas
dat – ese/esa (sólo neutro singular)

dat boek – ese libro
die boeken – esos libros

die pen – ese bolígrafo
die pennen – esos bolígrafos

Cuándo las palabras dit y dat se usan cómo pronombres demostrativos (es decir,
van separados del sustantivo), entonces se usan igualmente con todos los
géneros:

Dit is… - Éste es…/Ésta es... (todos los géneros)
Dat is… - Ése es…/Ésa es... (todos los géneros)

Dit is een boek. – Éste es un libro.
Dit is een pen. – Éste es un bolígrafo.

Dat is een boek. – Ése es un libro.
Dat is een pen. – Ése es un bolígrafo.


EL PLURAL

Una nota sobre el plural: La mayoría de los sustantivos forman el plural con –s
o ‒en.

de tafel – la mesa
de tafels – las mesas

het boek – el libro
de boeken – los libros


HAY Y NO HAY

Er is… - Hay…(una cosa)
Er is geen... – No hay…

Er zijn… - Hay (cosas)
Er zijn geen/Er zijn niet… - No hay…

Is er…? - ¿Hay…? (una cosa)
Zijn er…? – ¿Hay…? (cosas)

Er is een boek hier. – Hay un libro aquí.
Er is geen boek hier. – No hay libro aquí.

Er zijn veel boeken. – Hay muchos libros.
Er zijn geen boeken. – No hay libros.
Er zijn niet veel boeken. – No hay muchos libros.


















LA CLASE

Ik heb... – Tengo...
Ik heb...nodig – Necesito...
Ik wil... – Quiero...
Ik zie... – Veo...

LOS SUSTANTIVOS NEUTROS



het boek – el libro
het bord/schoolbord – la pizarra
het bureau – el escritorio
het gummetje – el borrador/la goma
het hoofdstuk – el capítulo
het klaslokaal – el aula de clase
het papier – el papel
het potlood – el lápiz
het schrift – el cuaderno/la libreta
het woord – la palabra

LOS SUSTANTIVOS MASCULINOS Y FEMENINOS



de bladzijde – la página
de frase – la frase
de klas – la clase
de klasgenoot –el compañero de clase
de leraar – el profesor
de les – la lección
de letter – la letra
de pen – el bolígrafo/la pluma
de rugzak/de tas – la mochila
de scholier – el alumno
de stoel – la silla
de student – el estudiante (universitario)
de tafel – la mesa
de zin – la oración


DE VAKKEN (ASIGNATURAS/MATERIAS)
asignaturas/materias

Ik studeer... – Yo estudio...

Wij studeren... – Nosotros estudiamos...

de biologie – biología
de kunst – arte
de scheikunde – química
de geschiedenis – historia
de literatuur – literatura
de wiskunde – matemáticas
de muziek – música
de filosofie – filosofía
de gymnastiek – educación física
de natuurkunde – ciencias naturales
de sociologie – estudios sociales

het Duits – alemán
het Engels – inglés
het Frans – francés
het Nederlands – holandés
het Spaans – español






















DE MENSEN (LA GENTE)

de leraar – el profesor
de leraren – los profesores

de scholier – el alumno
de scholieren – los alumnos

de student ‒ el estudiante
de studenten – los estudiantes

de jongen – el chico
de jongens – los chicos

het* meisje – la chica
de meisjes – las chicas

het* kind – el niño/la niña
de kinderen – los niños

*La palabra meisje (chica) es neutra porque en el holandés todos los sustantivos
que llevan el sufijo diminutivo -je se consideran neutros. En el caso del
sustantivo, het kind (el niño o la níña), la palabra es neutra porque puede
referirse a cualquier género igualmente.

de man – el hombre
de mannen – los hombres

de vrouw – la mujer, señora
de vrouwen – las mujeres, señoras

de heer – el señor
de heren – los señores

de dame – la dama
de dames – las damas

de jongen/tiener – el joven
de jongens/tieners – los jóvenes

het* meisje/de tiener – la joven
de meisjes/tieners – las jóvenes

meneer – señor
meneer DeVries – Sr. DeVries

mevrouw – señora
mevrouw DeVries – Sra. DeVries

*La palabra meisje (chica) es neutra porque en el holandés todos los sustantivos
que llevan el sufijo diminutivo -je se consideran neutros. En el caso del
sustantivo, het kind (el niño o la níña), la palabra es neutra porque puede
referirse a cualquier género igualmente.



































GROETEN (SALUDOS)

¡HOLA!

De Groeten (saludos)

Hallo! – ¡Hola!
Hoi! – ¡Hola! (muy informal)

Goedemorgen!/Goeiemorgen!/Morgen!
¡Buenos días!

Goedemiddag!/Goeiemiddag!
¡Buenas tardes!

Goedenavond!/Goeienavond!
¡Buenas noches!


¿QUÉ TAL?

Hoe gaat’t met je?
Hoe is t’ermee?
¿Cómo estás?

Hoe maakt U het?
¿Cómo está Ud.?

Hoe gaat’t?
¿Qué tal?/¿Cómo te va?

Goed – bien
Heel goed – muy bien
Prima! – ¡Genial!

Gaat wel – regular/así así

Niet zo goed – mal/no muy bien
Slecht – mal
Belabberd – muy mal


¡HASTA LUEGO!

Afscheid (las despedidas)

Dag. - ¡Adios!
Doeg./Doei. – ¡Adiós! (más informal)

Welterusten. – ¡Buenas noches!
(literalmente, Descansa bien.)

Tot ziens. – Hasta luego.
Tot gauw. – Hasta pronto.
Tot morgen. – Hasta mañana.
Tot maandag. – Nos vemos lunes.


PALABRAS Y FRASES ÚTILES

Ja – sí
Nee – no

Misschien – quizás, tal vez
Natuurlijk! – ¡Claro!/¡Desde luego!

Alsjeblieft – por favor (familiar)
Alstublieft - por favor (formal)

Ja, graag. – Sí, gracias.
Nee, dank U. – No, gracias. (formal)

Bedankt. – gracias
Dank je wel. – muchas gracias (familiar)
Dank U. - gracias (formal)
Dank U wel./ Dank u zeer. – muchas gracias (formal)

Geen dank. – De nada.
Graag gedaan, – De nada. (lit. un placer)
Kleine moeite, – No hay de qué.

Pardon. – Disculpa./Disculpe.
Neemt U mij niet kwalijk. – Disculpe(n).

Sorry. – Perdón.

Het spijt me. – Lo siento.

Het geeft niet./’t Geeft niet.
Nada./No pasa nada.

Welkom! – ¡Bienvenido!

Hartelijk gefeliciteerd!
¡Felicidades!/¡Enhorabuena!

Gezondheid!
¡Salud!/¡Jesús!
(cuando alguien estornuda)

Eet smakelijk!
Bon appetit! (¡Buen provecho!)

Proost! – Un brindis!
Op je gezondheid! – ¡Salud! (con un brindis)


PEDIR AYUDA O INDICACIONES

Pardon,... – Disculpe,...

Waar is de WC?
¿Dónde está el aseo/lavabo?

Ik heb hulp nodig. – Necesito ayuda.
Wij hebben hulp nodig. – Necesitamos ayuda.

Kunt U mij helpen? – ¿Ud. me puede ayudar?

Help! – ¡Auxilio, socorro!

Wij moeten een ambulance.
Necesitamos una ambulancia.

Bel de politie! – ¡Llame(n) a la policía!

Pas op! – ¡Cuidado!/¡Ojo!
Voorzichtig! – ¡Tenga(n) cuidado!
Kijk uit! – ¡Cuidado! (¡Mire!/¡Atención!)

Ik begrijp het. – Comprendo.
Ik begrijp het niet. – No comprendo.

Ik kan U niet goed verstaan.
Ik kan begrijp niet wat U zegt.
No he comprendido bien lo dicho.

Kunt U dat nog eens zeggen?
¿Podría decirlo otra vez?

Zou U dat nog eens willen zeggen?
¿Podría repitirlo (lo dicho)?

Ik ben de weg kwijt. – Estoy perdido.
Wij zijn de weg kwijt. – Estamos perdidos.

Heeft U een kaart? – ¿Tiene Ud. un mapa?

Waar is...? – ¿Dónde está...?
Waar zijn...? – ¿Dónde están...?

Waar is de uitgang?
¿Dónde está la salida?

Waar is de ingang?
¿Dónde está la entrada?

Daar is de uitgang.
Allí está la salida.

De uitgang is daar.
La salida está allí (allá).

Waar is het politiebureau?
¿Dónde está la comisaría de policía?

Waar is de bushalte?
¿Dónde está la parada de autobús?

U zult zien… - Usted verá…

de boulevard – el bulevar
de hoek – la esquina
de ingang – la entrada
de laan – la avenida
de omweg – el desvío
de rotonde – la glorieta, rotonda
de route – la ruta, el camino
de snelweg – la autovía, autopista
de straat – la calle, carretera
de uitgang – la salida
de weg – el camino

het blok – la cuadra, manzana
het bord – la señal, el letrero
het kruispunt – la intersección
het licht – el semáforo
het pad – el sendero, paso
het plein – la plaza
het straatnaambord – la señal de calle
het verkeer – el tráfico
het zebrapad – el paso de peatones

Ik weet het. – Lo sé.
Ik weet het niet. – No lo sé.

Is het in de buurt? – ¿Está cerca?*
Is het ver? – ¿Está lejos?

*literalmente ¿Está en el vecindario?


rechts – la derecha
rechtsaf – a la derecha
U moet rechtsaf. – Hay que ir a la derecha.

links – la izquierda
linksaf – a la izquierda
U moet linksaf. – Hay que ir a la izquierda.

rechtdoor – derecho/recto/todo recto
U moet rechtdoor. – Hay que seguir recto.

terug – atrás
U moet terug. – Hay que ir hacia atrás (dar la vuelta).

slaan – girar, doblar*
Slaat u… – Gire/Giren (Ud./Uds.)
Sla… – Gira (tú)
Slaan… – Giren/Girad

*literalmente, golpear, batir

Slaat u rechtsaf. – Gire(n) a la derecha.
Slaat u linksaf. – Gire(n) a la izquierda.

gaan – ir
Gaat u… - Vaya/Vayan (Ud./Uds.)
Ga… - Ve/Ves (tú)
Gaan… - Id/Vayan Uds.

Gaat u naar de volgende straat.
Vaya(n) Ud.(s) a la próxima calle.

oversteken – cruzar
U moet het kruispunt oversteken.
Hay que cruzar la intersección.

lopen – andar, caminar
U moet twee blokken lopen.
Hay que andar dos cuadras. (A.Latina)
Hay que andar dos manzanas. (España)

van, vanaf – desde, de
naar – a, hacia
tot – a, hasta
totdat – hasta

naar het noorden – al norte
naar het zuiden – al sur
naar het oosten – al este
naar het westen – al oeste

voor – delante (de)
achter – detrás (de)

vooruit – (a)delante
achteruit – atrás

naast – al lado de, junto a
tussen – entre

tegenover – en frente de, frente a

aan het einde van – al final de
op de hoek – en la esquina









































HET VOORSTELLEN (LAS PRESENTACIONES)

Mag ik mijn….voorstellen.
Te (Le/Les/Os) presento a….

Dit is mijn…. – Este/Esta es mi…

vriend – amigo
vriendje/vaste vriend – novio
vriendin – amiga o novia
vaste vriendin – novia
verloofde – prometido(a)

man – marido
vrouw – mujer
partner – pareja

collega – compañero(a)

buurman – vecino
buurvrouw – vecina

klassenvriend – compañero de clase
klassenvriendin – compañera de clase

Hoe heet je? – ¿Cómo te llamas?
Wat is Uw naam? – ¿Cómo se llama Ud.?

Ik heet... – Me llamo...
Mijn naam is… - Mi nombre es…

Leuk om jou te ontmoeten.
Mucho gusto en conocerte. (informal)

Leuk om U te ontmoeten.
Mucho gusto en conocerle(s). (formal)




















HET GEZIN (LA FAMILIA)

man – marido
vrouw – mujer

het gezin – la familia
de familie – parientes

vader – padre
moeder – madre
ouders – padres

opa – abuelo
oma – abuela
grootouders – abuelos

zoon – hijo
dochter – hija

broer/broeder – hermano
zus/zusje – hermana

oom – tío
tante – tía

neef – sobrino, primo
nicht – sobrina, prima











EL VERBO ZIJN Y LAS PROFESIONES

zijn (ser/estar)

ik ben… ‒ soy…

jij bent... – eres...
U bent... – Ud. es...

hij is… ‒ él es…
zij is… ‒ ella es….
het is... – él/ella es...(neutro)

wij zijn... – somos...

jullie zijn... – sois/Uds. son...
U bent… - Uds. son… (formal)

zij zijn... – ellos/ellas son...


Wat voor werk doe je?
¿Qué haces de trabajo?

Wat voor werk doet U?
¿Qué hace Ud. de trabajo?

Ik ben advocaat. – Soy abogado.

Ik werk in een kantoor.
Trabajo en una oficina.

Ik ben werkloos.
Estoy en paro (no tengo trabajo).


De beroepen (profesiones)
agent (e) – policía
apotheker – farmacéutico

baas – jefe
bakker - panadero
bedrijfsleider, manager – manager/gerente
brandbestrijder – bombero
bouwer/bouwmeester – constructor/obrero de construcción

dokter – doctor/médico
drukker – empresario de imprenta

elektricien - electricista

ingenieur – ingeniero

juwelier - joyero

kapper – peluquero
kelner/serveerder – camarero, mesero, mozo
kleermaker - sastre
kok – cocinero
kruidenier – frutero

leraar – profesor
loodgieter – fontanero/plomero

melkboer – lechero
metselaar - albañil

ondernemer – empresario

piloot – piloto
politieman – policía

schoenmaker - zapatero
secretaris/secretaresse - secretario
serveerster/kelnerin – camerera, mesera, moza
slager – carnicero
soldaat – militar, soldado

technicus – técnico
tuinman – jardinero

werktuigbouwtundig - mecánico

zakenman – hombre de negocios













DE LANDEN (PAÍSES)

Waar kom je vandaan?
¿De dónde eres?

Waar komt U vandaan?
¿De dónde es Ud.?

Ik kom uit... – Soy de...

Waar komt hij vandaan?
¿De dónde es él?

Hij komt uit... – Él es de...

Waar komt ze vandaan?
¿De dónde es ella?

Zij komt uit... – Ella es de...

Waar komen ze vandaan?
¿De dónde son ellos/ellas?

Zij komen uit... – Ellos/Ellas son de...

Waar komen jullie vandaan?
¿De dónde sois?/¿De dónde son Uds.?

Wij komen uit... – Somos de...

Amerika/Verenigde Staten – Estados Unidos
Brasilië - Brasil
Verenigd Koninkrijk – Reino Unido
Ierland - Irlanda
Spanje - España
Frankrijk - Francia
Duitsland - Alemania
Nederland – Los Países Bajos
België - Bélgica
Zwitserland - Suiza
Italië - Italia
Greikenland - Grecia
Polen - Polonia
Denemarken - Dinamarca
Zweden - Suecia
Noorwegen - Noruega
Luxemburg - Luxemburgo
Egypte - Egipto
Morokko - Marruecos
Zuid Afrika – Sudáfrica





DE TALEN (LOS IDIOMAS)

De talen van de wereld
(idiomas del mundo)

Spreek je Nederlands?
¿Hablas holandés?

Spreekt U Nederlands?
¿Usted habla holandés?

Ja, ik spreek Nederlands en ook Duits.
Sí, hablo holandés y también alemán.

Spreken jullie Italiaans?
¿Habláis italiano?

Nee, wij spreken geen Italiaans.
No, no hablamos italiano*.

*literalmente “No hablamos nada italiano”

Alleen, een beetje. – Sólo un poco.

Spreekt hij Frans?
¿Habla él francés?

Ja, maar niet erg goed.
Sí, pero no muy bien.

Hij spreekt Engels beter dan Spaans.
Habla inglés mejor que español.

Spreekt ze Japans?
Habla ella japonés?

Nee, ze spreekt Chinees.
No, ella habla chino.

Spreken ze Portugees?
¿Hablan ellos/ellas portugués?

Ze spreken Russisch, of misschien Grieks.
Hablan ruso, o quizás griego.


Nota:

ze spreekt = ella habla
ze spreken = ellos/ellas hablan




DE STEDEN (CIUDADES)

Waar woon je? – ¿Dónde vives?
Waar woont U? – ¿Dónde vive Ud.?
Ik woon in… - Vivo en…

Waar woont hij? – ¿Dónde vive él?
Hij woont in... – Él vive en…

Waar woont ze? – ¿Dónde vive ella?
Zij woont in… - Ella vive en…

Waar wonen jullie?
¿Dónde vivís?/¿Dónde viven Uds.?

Wij wonen in... – Vivmos en…

Waar wonen ze?
¿Dónde viven ellos/ellas?

Zij wonen in...
Ellos/Ellas viven en…


De steden van de wereld
(las ciudades del mundo)

Brussel
Den Haag (la Haya)
Genève (Ginebra)
Lissabon
Londen
Milaan
Napels
Parijs
Praag
Moskou
Rome


DE PLAATSEN (LUGARES)

EL VERBO GAAN (IR)

Ik ga... – Voy...
Jij gaat... – Vas...
Hij/Zij gaat... – Él/Ella va...

Wij gaan... – Vamos...
Jullie gaan... – Vais.../Uds. van...
Zij gaan... – Ellos/Ellas van...


LOS SITIOS

naar de apotheek – a la farmacia
naar de bakker – a la panadería/al horno
naar de bibliotheek – a la biblioteca
naar de bushalte – a la parada de autobús
naar de garage – al garaje
naar de markt – al mercado
naar de rivier – al río
naar de speeltuin – al parque de niños
naar de stoep – a la acera
naar de straat – a la calle
naar de supermarkt – al supermercado
naar de slagerij – a la carnicería
naar de winkel – a la tienda

naar het benzinestation – a la gasolinera
naar het bos – al bosque
naar het hotel – al hotel
naar het kruispunt – al cruce/a la intersección
naar het meer – al lago
naar het park – al parque
naar het politiebureau – a la estación de policía
naar het plein – a la plaza
naar het restaurant – al restaurante
naar het stadhuis – al ayuntamiento
naar het stoplicht – al semáforo
naar het strand – a la playa
naar het trottoir – a la acera
naar het winkelcentrum – al centro comercial
naar het zebrapad – al paso de peatones
naar het ziekenhuis – al hospital


LOS MODOS DE TRANSPORTE

Ik ga... – Voy...
Ik kom... – Vengo...
Ik reis... – Viajo...

met de auto – en auto
me de boot – en barco
met de bus – en autobús
met de fiets – en bicicleta
met de metro – en metro/subte
met de motor(fiets) – en moto
met de taxi – en taxi
met de tram – en tranvía
met de trein – en tren
met de vrachtwagen – en camión

met het schip – en barco
met het vliegtuig – en avión





















DE LEEFTIJD (LA EDAD)

Hoe oud ben je?
¿Cuántos años tienes?

Hoe oud bent U?
¿Cuántos años tiene Ud.?

Ik ben vijftien (jaren).
Tengo quince años..

Hoe oud is hij?
¿Cuántos años tiene él?

Hij is... – Él tiene...

Hoe oud is ze?
¿Cuántos años tiene ella?

Zij is... – Ella tiene...

Hoe oud zijn ze?
¿Cuántos años tienen ellos/ellas?

Zij zijn... – Ellos/Ellas tienen...

Hoe oud zijn jullie?
¿Cuántos años tenéis?

Wij zijn... – Tenemos...










DE NUMMERS (NÚMEROS)

één - 1
twee – 2
drie - 3
vier - 4
vijf - 5
zes - 6
zeven - 7
acht - 8
negen - 9
tien - 10

elf - 11
twaalf – 12
dertien - 13
veertien - 14
vijftien - 15
zestien - 16
zeventien – 17
achttien – 18
negentien – 19

twintig – 20
éénentwintig – 21
tweeëntwintig, enz. – 22, etc.

dertig - 30
veertig - 40
vijftig - 50
zestig – 60
zeventig - 70
tachtig - 80
negentig - 90

honderd - 100
honderdéén – 101
honderdtwee, enz. – 102, etc.

tweehonderd – 200
driehonderd – 300
vierhonderd – 400
vijfhonderd – 500
zeshonderd – 600
zevenhonderd – 700
achthonderd – 800
negenhonderd – 900

duizend – 1000
tweeduizend, enz. – 2000, etc.

één miljoen- un millón


Los números ordinales
eerste - primero
tweede - segundo
derde - tercero
vierde - cuarto
vijfde - quinto
zesde - sexto
zevende - séptimo
achtste - octavo
negende – noveno/nono
tiende - décimo


HET BESCHRIJVEN VAN MENSEN (DESCRIBIR A LA
GENTE)

zijn (ser/estar)

ik ben… ‒ soy…

jij bent... – eres...
U bent... – Ud. es...

hij is… ‒ él es…
zij is… ‒ ella es….

wij zijn... – somos...

jullie zijn... – sois/Uds. son...

zij zijn... – ellos/ellas son...


Hij is intelligent. – Él es inteligente.
Zij is intelligent. – Ella es inteligente.
Zij zijn intelligent. – Ellos/Ellas son inteligentes.

Hij is blond. – Él es rubio.
Zij is blond. – Ella es rubia.
Zij zijn blond. – Ellos son rubios./Ellas son rubias.


ADJETIVOS DE DESCRIPCIÓN

groot/lang - alto
kort/klein – corto/bajo

dun/mager - delgado
dik – gordo

sterk - fuerte
zwak/slap – débil

mannelijk - masculino
vrouwelijk – femenino

ongehuwd – soltero
getrouwd – casado
gescheiden – divorciado

jong - joven
oud – viejo

gezond - sano
ziek – enfermo
moe – cansado

levend – vivo/viviente
dood – muerto

mooi – atractivo/guapo
lelijk – feo

rijk - rico
arm - pobre

blij - feliz
tevreden - contento
bedroefd – triste

boos – enojado/enfadado
ernstig – serio

hetzelfde/dezelfde - mismo
verschillend – diferente

vol - lleno
leeg - vacío

gammekelijk - fácil
moeilijk - difícil

eenvoudig - sencillo
ingewikkeld - complejo
gecompliceerd - complicado
normaal - normal
vroeg – pronto, temprano
laat – tarde

vreemd – extraño

slim –listo, inteligente
dom - stúpido

verstandig - sensato
onverstandig - insensato
wijs - sabio
dwaas - imprudente

belangrijk - importante
speciaal – especial
beste - mejor
lieve - querido

frij - libre
bezig/bezet/bruk - occupado
klaar – listo/preparado

aardig – amable, agradable
vriendelijk – amigable, amable

wreed – cruel
gewelddadig - violento
gek – loco


DESCRIBIR EL PELO Y LOS OJOS

Hij heeft lang haar.
Él tiene el pelo largo.

Hij heeft kort haar.
Él tiene el pelo corto.

Hij heeft steil haar.
Él tiene el pelo liso/lacio.

Hij heeft krullend haar.
Él tiene el pelo rizado.

Hij heeft krullen. – Él tiene rizos.

Hij heeft zwart haar.
Él tiene el pelo negro.

Hij heeft bruin haar.
Él tiene el pelo castaño.

Hij heeft blond haar.
Él tiene el pelo rubio.

Hij is blond. – Él es rubio.

Hij heeft bruine ogen.
Él tiene los ojos marrones.

Zijn ogen zijn bruin.
Sus ojos son marrones.

Hij heeft blauwe ogen.
Él tiene los ojos azules.

Zijn ogen zijn blauw.
Sus ojos son azules.

Hij heeft groene ogen.
Él tiene los ojos verdes.

Zijn ogen zijn groen.
Sus ojos son verdes.


DE KLEREN (LA ROPA)

EL VERBO DRAGEN (LLEVAR, USAR ROPA)

dragen – llevar/usar (ropa)

ik draag – llevo, uso

jij draagt – llevas, usas
u draagt – usted lleva, usa

hij draagt – él lleva
zij draagt – ella lleva

wij dragen – llevamos, usamos

jullie dragen – lleváis/Uds. llevan

zij dragen – ellos llevan


ROPA INTERIOR Y PARA LA CASA

het ondergoed – ropa interior
het onderhemd – camiseta interior
het slipje – pantaletas, bragas, bombachas

de badjas – batín, bata, albornoz
de onderbroek – calzoncillos
de beha/BH (bustehouder) – sostén, sujetador, corpiño


CALZADO

de sokken – calcetines
de schoenen – zapatos
de laarzen – botas
de gymschoenen, gympjes – tenis, zapatillas de deporte
de pantoffels – pantuflas
de sandalen – sandalias


PANTALONES

de broek – pantalones
de korte broek – shorts, pantalones cortos
de spijkerbroek – jeans, mezclillas, pantalones vaqueros

de zak – bosillo
de zakdoek – pañuelo


PRENDAS FEMENINAS

de blouse – blusa
de jurk – vestido
de kous(en) – medias
de panties/maillot/nylons – medias, pantis
de rok – falda
de sjaal – chal, bufanda


CAMISAS, ETC.

het overhemd – camisa
het onderhemd – camiseta interior
het T-shirt – camiseta
het vestje - chaleco

de pullover/trui – suéter
de sweater – sudadera


PARA LA CABEZA, CINTURA Y CUELLO

de das/stropdas – corbata
de sjaal – chal, bufanda
de stropdas – corbata
de zakdoek/halsdoek – pañuelo, fular

het sjaaltje – bufanda

de hoed - sombrero
de pet – gorro/gorra
de riem - cinturón


ABRIGOS, CHAQUETAS, ETC.

de jas – abrigo
de winterjas – abrigo de invierno
de regenjas – impermeable
de paraplu – paraguas
de jas/vest – chaqueta
de handschoenen – guantes


TRAJES, ETC.

het pak - traje
het zwempak – traje de baño, bañador

de smoking – esmoquin
de zwembroek – traje de baño (de hombre)


PARTES DE LAS PRENDAS

de knoop – botón
de kraag/het boordje – cuello (de camisa)
de mouw – manga
de rits/ritssluiting – cierre, cremallera
de zak – bosillo



GAFAS, CARTERAS Y JOYERÍA, ETC.

de handtas/het tasje – cartera, bolso (de mujer)
de portefeuille – cartera, billetera

de kleerhanger – percha (para colgar ropa)

de bril – lentes, gafas, anteojos
de zonnebril – lentes de sol
de leesbril – lentes de lectura

de armband – pulsera
de ketting/halsketting – collar
de ring – anillo
de oorbellen – aretes, pendientes
de broche – broche

het horloge – reloj


METALES Y TELAS

het goud - oro
het zilver - plata

het garen - hilo
het katoen – algodón
het leer – cuero, pieles

de draad – hilo
de wol - lana
de zijde - seda


ADJETIVOS PARA DESCRIBIR ROPA

groot – grande
klein – pequeño

nieuw - nuevo
oud - viejo
stijvol, modieus – a la moda, de moda

lang - largo
kort - corto

breed – ancho
smal – estrecho

zacht – suave, blando


hard – duro

glad – liso
ruw – áspero

zwaar – pesado
licht – ligero

strak – apretado
los – flojo

donker – oscuro
licht – claro

droog – seco
nat – mojado

schoon – limpio
vuil – sucio


FRASES DE EJEMPLO

De jurk is groot.
El vestido es grande.

De jurk is te groot.
El vestido es demasiado grande.

Deze jurk is groter dan die jurk.
Este vestido es más grande que ese vestido.

Deze jas is klein.
Esta chaqueta es pequeña.

Deze jas is te klein.
Esta chaqueta es demasiado pequeña.

Mijn jas is kleiner dan je jas.
Mi chaqueta es más pequeña que tu chaqueta.

De mijne is kleiner dan de jouwe.
La mía es más pequeña que la tuya.
































DE KLEUREN (LOS COLORES)

blauw – azul
bruin – marrón
geel – amarillo
grijs – gris
groen – verde
oranje – naranja
paars – morado, violeta
rood – rojo
roze – rosa
wit – blanco
zwart – negro

licht – claro
donker – oscuro

lichtblauw – azul claro


donkerblauw – azul oscuro


De blouse is blauw.
La blusa es azul.

Ze heeft een blauwe blouse.
Ella tiene una blusa azul.

Haar blouse is blauw.*
Su blusa es azul.*

De schoenen zijn wit.
Los zapatos son blancos.

Hij heeft witte schoenen.
Él tiene zapatos blancos.

Zijn schoenen zijn wit.**
Sus zapatos son blancos.**

Het boek is geel.
El libro es amarillo.

De boeken zijn geel.
Los libros son amarillos.


*haar = su/sus (de ella)

**zijn = su/sus (de él)







































DAGEN EN MAANDEN (DÍAS Y MESES)

LOS DÍAS

De dagen van de week
(los días de la semana)

de maandag - lunes
de dinsdag - martes
de woensdag - miércoles
de donderdag - jueves
de vrijdag - viernes
de zaterdag - sábado
de zondag – domingo

vandaag - hoy
gisteren - ayer
eergisteren – anteayer
morgen - mañana
overmorgen – pasado mañana


LOS MESES

De maanden van het jaar


(los meses del año)

de januari - enero
de februari - febrero
de maart - marzo
de april - abril
de mei - mayo
de juni - junio
de juli - julio
de augustus - agosto
de september - septiembre
de october - octubre
de november - noviembre
de december – diciembre


LA FECHA

Welke datum is het vandaag? - ¿Cuál es la fecha de hoy?
Vandaag is het één mei. – Hoy es el 1 (1º) de mayo.


LAS ESTACIONES

De seizoenen van het jaar
(las estaciones del año)

de winter – invierno
de lente/het voorjaar – primavera
de zomer – verano
de herfst – otoño


De herfst is mijn favoriete seizoen.
El otoño es mi estación favorita.

Het is koud in de winter.
Hace frío en el invierno.

De winters zijn koud in Rusland.
Los inviernos son fríos en Rusia.

De bloemen bloeien in het voorjaar.
Las flores florecen en primavera.

Er zijn vele kleurrijke bloemen in de lente.
Hay muchas flores coloridas en primavera.

Ik ga vaak naar het strand in de zomer.
Voy a menudo a la playa en verano.












































DE TIJD (LA HORA)

Hoe laat is het nu?
¿Qué hora es, ahora?

Het is negen uur.
Son las nueve.

Het is tien over negen.
Son las nueve y diez.

Het is kwart over negen.
Son las nueve y cuarto.

Het is half tien.
Son las nueve y media.*

Het is twintig minuten voor tien.
Son las diez menos veinte.

’s morgens/’s ochtends – de la mañana

’s middags – de la tarde

’s avonds/’s nachts – de la noche

middag – mediodía
twaalf uur’s middags – al mediodía

middernacht – medianoche
twaalf uur’s nachts – a la medianoche

om – a
om negen uur - a las nueve

over – y
kwart over – y cuarto

voor – menos (antes de)
kwart voor – menos cuarto


*literalmente media diez
THUIS (EN CASA)

de achterdeur ‒ puerta de salida (trasera)
de badkamer – baño
de bank – sofá
de bel/deurbel – timbre
de deken – manta
de deur – puerta
de deurknop – pomo, manija de la puerta
de eetkamer ‒ comedor
de eettafel ‒ mesa del comedor
de kelder – sótano
de keuken – cocina
de ladder – escalera de mano
de lamp – lámpara
de luie stoel ‒ sillón, silla que reclina
de mobiele (telefoon) – celular, móvil
de meubels – muebles
de open haard – hogar, chimenea
de schommelstoel ‒ silla mecedora
de schoorsteen – chimenea
de slaapkamer – dormitorio
de sleutel – llave
de spiegel – espejo
de stoel – silla
de tafel – mesa
de trap ‒ escalera
de tuin - jardín
de voordeur ‒ puerta de entrada
de W.C. ‒ servicio, váter, inodoro, retrete
de woonkamer ‒ sala de estar, salón
de zitkamer ‒ sala, salón
de zolder – ático, desván

het balkon – balcón
het bed – cama
het kleed – alfombra
het krukje – taburete
het kussen – almohada
het kussenje – cojín
het raam – ventana
het slot – cerradura
het tapijt – alfombra
het trapje – escalera plegable


Noten por favor:

zijn – su/sus (de él)
haar – su/sus (de ella)
hun – su/sus (de ellos o de ellas)

Mijn huis is groot. – Mi casa es grande.
Mijn huis is klein. – Mi casa es pequeña.
Mij huis is ruim. – Mi casa es espaciosa.

Mijn tuin is mooi. – Mi jardín es bonito.
Hun tuin is lelijk. – Su jardín es feo.

Zijn huis heeft acht slaapkamers!
¡Su casa tiene ocho domitorios!

Haar huis heeft vier badkamers!
¡Su casa tiene cuatro baños!

Ons huis is de beste huis in de buurt!
¡Nuestra casa es la mejor casa del barrio!

























HET WEER (EL TIEMPO)

Hoe is het weer vandaag?
¿Qué tiempo hace hoy?

Het is fijn. – Hace buen tiempo.
Het is koud. – Hace frío.
Het is warm. – Hace calor.
Het is koel. – Hace fresco.
Het is sonning. – Hace sol.
Het waait. – Hace viento.
Het is mistig. – Hay niebla.
Het is bewolkt. – Está nublado.
Het sneeuwt. – Nieva./Está nevando.
Het regent. – Llueve./Está lloviendo.

de bliksem – relámpagos/rayos
de donder – trueno(s)
de hagel - granizo
de regen - lluvia
de sneeuw - nieve
de storm – tormenta
de wolken - nuves
de wind - viento
de zon - sol

het ijs - hielo
het onweer – tormenta de rayos y truenos






DE DIEREN (ANIMALES)

Género masculino/femenino
de aap – mono
de beer – oso
de bij – abeja
de geit – cabra/chivo
de haan – gallo
de hond – perro
de kat – gato
de kip – pollo
de koe – vaca
de mier – hormiga
de olifant – elefante
de rat – rata
de slang – serpiente/culebra
de stier – toro
de vlieg – mosca
de vogel – pájaro/ave
de wolf – lobo
de worm – gusano/lombriz

Género Neutro
het conijn – conejo
het insekt – insecto
het paard – caballo
het schaap – oveja
het varken – cerdo


De hond is schattig.
El perro es lindo.

Het hondje is schattig.*
El perrito es lindo.

De kat is grotesk.
El gato es grotesco.

De leeuw is moedig.
El león es valiente.

De leeuw is niet laf.
El león no es cobarde.

Dit is niet een laffe leeuw.
Dit is geen laffe leeuw.
Este león no es cobarde.
Este no es ningún león cobarde.
Este león no es ningún cobarde.


*Noten que aunque el sustantivo de hond (el perro) es masculino, convierte en el
neutro het hondje por defecto al agregar el sufijo diminutivo -je.





































DE NATUUR (NATURALEZA)

Género masculino/femenino
de berg – montaña
de bloem – flor
de boom – árbol
de maan – luna
de mist – niebla
de regen – lluvia
de rivier – río
de roos – rosa
de sneeuw – nieve
de ster – estrella
de vallei – valle
de vijver – charca/estanque
de vorst – escarcha
de waterval – catarata
de zee – mar
de zon – sol

Género neutro
het blad – hoja
het bos – bosque
het gras – hierba
het ijs – hielo
het meer – lago
het platteland – paisaje
het veld – campo
het woud – bosque, jungla


De bloemen bloeien in het voorjaar.
Las flores florecen en la primavera.

Deze bloem bloeit altijd in de winter.
Esta flor siempre florece en el invierno.

Er zijn vele kleurrijke bloemen in de lente.
Hay muchas flores coloridas en la primavera.

Het gras is groen en weelderig.
La hierba es verde y exuberante.

Er is veel zon in de zomer.
Hay mucho sol en verano.

Ik ga altijd naar de bergen in de zomer.
Yo siempre voy a las montañas en verano.

De boom is gigantisch.
El árbol es gigantesco.

Het meer is enorm.
El lago es enorme.

































HET LICHAAM (EL CUERPO)

de arm – brazo
de baard – barba
de borst – pecho
de dij – muslo
de elleboog – codo
de hals – cuello
de hand – mano
de hiel – talón
de hersenen − cerebro
de heup – cadera
de huid – piel
de kaak – mandíbula
de keel – garganta
de kin – barbilla, mentón
de knie – rodilla
de lever – hígado
de lip – labio
de long – pulmón
de maag – estómago
de mond – boca
de nagel – uña
de nier – riñón
de neus – nariz
de pols – muñeca
de rib – costilla
de rug – espalda
de schouder – hombro
de snor – bigote
de spier – músculo
de tand – diente
de tenen – dedo del pie
de tong – lengua
de vinger – dedo (de la mano)
de voet – pie
de voetzool – planta del pie
de wang – mejilla
de wenkbrauw – ceja

het hart – corazón
het hoofd - cabeza
het oog - ojo
het oor – oreja
het voorhoofd – frente


Noten que en holandés, el adjetivo normalmente precede el sustantivo. Por
ejemplo:

Hij heeft een dikke buik.
Él tiene una barriga gorda.

Zijn buik is groot.
Su barriga es grande.

Zijn buik is dik.
Su barriga es gorda.

Ze heeft lange benen.
Ella tiene piernas largas.

Haar benen zijn lang.
Sus piernas son largas.


ETEN EN DRINKEN (COMIDAS Y BEBIDAS)

HET ONTBIJT (DESAYUNO)

Het ontbijt (desayuno)
de boter – mantequilla
de boterham – rebanada de pan con mantequilla
de honing – miel
de jam – mermelada
de joghurt – yogur
de kaas – queso
de koffie – café
de melk – leche
de omelet – tortilla de huevo
de pannekoek – tortita, panqueque
de pap/havermout – gaches de avena
de thee – té
de vleeswaren – fiambres

het bolletje – panecillo, bollo
het brood – pan
het ei – huevo
het spiegelei – huevo frito
het fruit – fruta
het sap – zumo, jugo
het snetje brood – rebanada de pan
het toastje – pan tostado


DE LUNCH (LA COMIDA) EN HET AVONDETEN (LA CENA)

Lunch (el almuerzo/la comida)

de aardappel – papa/patata
de kip – pollo
de geroosterde kip – pollo asado
de groenten – verduras
de lunch – almuerzo, comida
de patat/friet(jes)/frieten ‒ papas fritas
de salade – ensalada
de soep – sopa
de vis – pescado

het brood – pan
het broodje – sándwich
het diner/avondeten/avondmaal – cena
het hapje – tentempié, botana
het hoofdgerecht – plato fuerte/principal
het nagerecht/toetje – postre
het vlees met aardappels – carne con patatas
het vlees met groenten – carne con verduras
het voorgerecht – primer plato


Wil je ham of kaas op je brood?
¿Quieres jamón o queso para tu sandwich?

Wil je een kopje thee?
¿Quieres una taza de té?

Ja, graag.
Sí, por favor.
Sí, gracias.











DE DRANKJES (BEBIDAS)

Drankjes (bebidas)
het bier(tje) – la cerveza
een biertje – una cerveza
een glas bier – un vaso de cerveza

pils – cerveza lager
tapbier – cerveza de barril
witbier – cerveza blanca

de wijn – el vino
huiswijn – vino de la casa
rode wijn – vino tinto
rosé – vino rosé/rosado
witte wijn – vino blanco

de koffie – café
de melk – leche
de thee – té

het sap – jugo/zumo
het water – agua
het mineraalwater/spa – agua mineral

met koolzuur/prik – con gas
zonder koolzuur/prik – sin gas

Met of zonder koolzuur?
¿Con o sin gas?

Kan ik U iets te drinken brengen?
¿Les traigo algo para beber?

Ik wil graag een biertje, alstublieft.
Yo quisiera una cerveza, por favor.














DE TAFEL (LA MESA)

De tafel (la mesa)
het tafelkleed – mantel
het servet – servilleta
het dienblad – bandeja

het bestek – cubiertos
het mes – cuchillo
de vork – tenedor
de lepel – cuchara

het bord – plato
de schotel/het schoteltje – platito
de kom/het komje – bol, cuenco

de fles/het flesje – botella
het kruik – jarra (para servir)
de pul/bierpul – jarra/vaso (para beber)
de mok – taza grande (café, té)

het glas – vaso
het kopje/de mok – taza
het glas – vaso

het zout – sal
de peper – pimienta

de suiker – azucar

de azijn – vinagre
de boter – mantequilla

de mayonaise – mayonesa
de mosterd – mostaza
de ketchup – ketchup


Mag ik een...,alstublieft? – ¿Podría tener..., por favor?*

Mag ik een servet, alstublieft?
¿Podría tener una servilleta, por favor?
¿Ud. me podría traer una servilleta, por favor?

Ik wil graag.., alstublieft.
Yo quisiera..., por favor.

Ik wil graag een biertje, alstublieft.
Yo quisiera una cerveza, por favor.

* Se puede utilizar esta frase no sólo para pedir, sino también para decirle al
servidor que falta algo en la mesa. También es muy importante no olvidar incluir
la palabra alstublieft (por favor).

Además se puede usar Mag ik...? (¿Podría yo...?) para pedir permiso. Por
ejemplo:

Mag ik hier zitten? – ¿Puedo sentarme aquí?

Mag ik roken? – ¿Te importa si fumo?


























HET FRUIT (FRUTA)

Fruit (fruta)
de aardbeien - fresas
de ananas - piñas
de appels - manzanas
de bananen – bananas, plátanos
de bramen – moras
de citroenen – limones
de druiven – uvas
de frambozen - frambuesas
de gedroogde pruimen – ciruelas pasas
de grapefruit – toronjas, pomelos
de kersen - cerezas
de limoenen – limas
de meloen - melones
de perziken – duraznos, melocotones
de peren - peras
de pruimen - ciruelas
de rozijnen – pasas, uvas pasas
de sinaasappels - naranjas
de watermeloen - sandías



























DE GROENTEN (VERDURAS)

Groenten (verduras)
de asperges - espárragos
de augurk(je) - pepinillo
de bloemkool - coliflor
de bonen – judías, frijoles, habas, etc.
de champignon – seta, champiñón
de doperwten – guisantes, chícharos
de kool –col, repollo
de komkommer – pepino
de knoflook – ajo
de knolrapen - nabos
de linzen – lentejas
de mais - maíz
de olijf - aceituna
de peterselie - perejil
de prei - puerro
de sla - lechuga
de spinazie – espinaca
de selderie - apio
de squash, pompoen – calabaza
de tomaten – tomates
de de ui - cebolla
de wortel/het worteltje - zanahoria
























HET VLEES (CARNE)

Het vlees (la carne)
de ham – jamón
de kip – pollo
de vleeswaren – fiambres
de worst/het worstje – salchicha

het gehakt – carne picada/molida
het kalfsvlees – ternera
het lamsvlees – cordero
het rundvlees – carne de res/vaca
het spek – bacón, tocino, panceta
het varkensvlees – cerdo


DE ZEEVRUCKTEN (FRUTOS DEL MAR)

Zeevruckten (mariscos)
de ansjovis – anchoas
de bot/platvis – platija, lenguado
de forel – trucha
de garnaal – camarón, gamba
de haring – arenque
de inktvis – calamar, sepia
de kabeljauw – bacalao
de krab – cangrejo
de kreeft – langosta
de makreel – caballa, jurel
de mosselen – almejas, mejillones
de octopus – pulpo
de oester – ostra, ostión
de sardine – sardina
de tong – lenguado
de tonijn – atún
de vis – pescado
de zalm – salmón






HET NAGERECHT EN HET SNOEP (POSTRE Y DULCES)

de nagerechten en het snoep
zoet – dulce

de chocolade – chocolate
de drop – regaliz holandesa
de koek – tarta, torta, pastel
de slaagroom – nata, crema
de taart/koek – pastel
de vlaai – pastel de fruta

het ijs(je) – helado
het snoep/snoepgoed – caramelos/dulces
de zuurtjes – caramelos duros/macizos


DE NOTEN (NUECES/FRUTOS SECOS)

Noten (nueces/frutos secos)
de amandelen – almendras
de hazelnoten - avellanas
de kastanjes – castañas
de pinda’s – cacahuetes, manís
de pistaches – pistachos
de walnoten – nueces


DIVERSEN (MISCELÁNEO)

Diversen
de aardappel – patata, papa
de aardappelpuree – purè de patata
de eieren – huevos
de jus – salsa de carne
de olijfolie – aceite de oliva
de rijst – arroz

het brood – pan
het bolletje – panecillo
het ei – huevo
het meel – harina

gebakken – horneado, frito
gebraden/geroosterd – asado
gekookt – hervido, cocido
gerookd – ahumado
gestoofd – guisado


IN DE KEUKEN (EN LA COCINA)

In de keuken
het blikje – lata
het flesje – botella
het fornuis – cocina eléctrica/de gas
het glazen potje – tarro de vidrio

de afwasmachine – lavaplatos
de blikopener – abrelatas
de braadpan – cacerola
de fles – botella
de fles(je)opener – abrebotellas
de fluitketel – calentador de agua
de gootsteen – pila de la cocina
de houten lepel – cuchara de madera
de ijskast/koelkast – nevera, frigorífico
de koekepan – sartén
de kurkentrekker – sacacorchos
de lucifers – cerillas, fósforos
de magnetron – microondas
de oven – horno
de pan – cacerola
de steelpannetje – cacerola


PEDIR COMIDA O BEBIDA

Mag ik het menu, alstublieft?
¿Podría tener la carta, por favor?

Ik wil graag.., alstublieft.
Yo quisiera..., por favor.

Ik wil graag een biertje, alstublieft.
Quisiera una cerveza, por favor.

Eet smakelijk! – ¡Buen provecho!

Wilt u een kopje thee?
Ud. desea una taza de té?

Ja, graag.
Sí, por favor.
Sí, gracias.

De rekening, alstublieft.
La cuenta, por favor

Heeft het gesmaakt?
¿Todo bien para ustedes?
¿Ustedes han comido bien?

Dank U, goed. – Bien, gracias.
Dank U, erg goed. – Muy bien, gracias.
Dank U, uitstekend. – Excelente, gracias.



DE ACTIVITEITEN (LAS ACTIVIDADES)

Para hablar de lo que a uno le gusta o no le gusta los holandés parlantes a
menudo utilizan la frase leuk vinden (literalmente encontrar agradable). Por
ejemplo:

Ik vind het leuk. – Me gusta.
Ik vind het niet leuk. – No me gusta.

Ik vind het leuk (om) gitaar te spelen.
Me gusta tocar la guitarra.

Otra forma de hablar de gustos es utilizar el adverbio graag (alegremente) u otro
adverbio. Por ejemplo:

Ik speel graag de gitaar.
Me gusta tocar la guitarra.
(literalmente Toco la guitarra alegremente)

Ze speelt veel piano.
Ella toca mucho el piano.

Ik ga vaak voetballen.
Yo voy a menudo a jugar al fútbol.

Ik ga vaak tennissen.
Yo voy a menudo a jugar al tenis.

Ik ga vaak joggen.
Yo a menudo corro/hago footing.

También una persona puede hablar de los hobbies. Por ejemplo:

Heb je een hobby? – ¿Tienes algún hobby?
Heb je hobby’s? – ¿Tienes unos hobbies?
Wat is je hobby? – ¿Cuál es tu hobby?

Mijn hobby is... – Mi hobby es...

klussen – bricolaje
koken – cocinar
tekenen – dibujar
timmeren – carpintería

schilderen – pintar (cuadros, etc.)
verven – pintar (paredes)

het verzamelen van... – coleccionar...

Ik verzamel... – Yo colecciono...

munten – monedas
postzegels – sellos postales

Aquí están algunos otros verbos o frases que hablan de actividades:

dansen – bailar

fietsen – montar en bicicleta

gaan naar concerten – ir a los conciertos
gaan naar de bioscoop – ir al cine
gaan naar de feestjes – ir a las fiestas
gaan naar het strand – ir a la playa

kletsen – conversar, charlar
koken – cocinar
kopen/inkopen doen – ir de compras
boodschappen doen – comprar comida

lezen – leer
lopen – andar, caminar, correr

met mensen bellen – hablar por teléfono

naar muziek luisteren – escuchar música

oefenen – hacer ejercicio

paardrijden – montar caballos

reizen – viajar
roddelen – chismear, hablar de chismes

schaatsen – patinar
schilderen, verven – pintar
schrijven tweets op Twitter – tuitear, escribir Tweets
skiën – esquiar
slapen – dormir
spelen – jugar (deportes), tocar (música)
piano spelen – tocar el piano
gitaar spelen – tocar la guitarra
kaarten spelen – jugar a cartas, naipes
sporten (beoefenen) – practicar deportes

televisie kijken – ver la tele
twitteren – mirar o participar en Twitter

uitgaan met vrienden – salir con amigos

voetballen – jugar al fútbol

wandelen – pasear, caminar
winkelen – ir a las tiendas a comprar

zeilen – navegar (en barco)
zingen – cantar
zwemmen – nadar

LOS PRONOMBRES
de voornaamwoorden

DE SUJETO
Los pronombres de sujeto
ik – yo

jij/je – tú
u – usted

hij - él
zij/ze - ella
het – él/ella (neutro)

wij/we – nosotros(as)

jullie – vosotros(as)*
u – ustedes (formal)

zij/ze – ellos(as)

DE COMPLEMENTO
Los pronombres de complemento
mij/me – me

jou/je − te
u – lo/la/le (a usted)

hem – lo/le (a él)
haar – la/le (a ella)
het – lo/la/le (neutro)

ons – nos

jullie – os**
u – les (a ustedes)

hen – los/las/les (a ellos/ellas)

*o también ustedes en la América Latina
**o también les (a ustedes) en la América Latina





LAS PALABRAS INTERROGATIVAS

hoe? - ¿cómo?
hoeveel? – ¿cuánto?/¿cuántos?
veel – mucho/muchos

wat? - ¿qué?
welke? - ¿cuál(es)?

wie? - ¿quién(es)?

waar? - ¿dónde?

waarom? - ¿por qué?

wanneer? - ¿cuándo?




























LOS ADJETIVOS POSESIVOS

mijn – mi(s)

je/jouw – tu(s)
uw – su/sus (de usted)

zijn – su/sus (de él)
haar – su/sus (de ella)

ons/onze – nuestro(s)

jullie/je – vuestro(s), su(s)

hun – su/sus (de ellos o ellas)

LAS FORMAS VERBALES BÁSICAS

infinitvo: lopen (caminar)

Presente: ik loop (yo camino)
Forma negativa: ik loop niet (yo no camino)

Pretérito: ik liep (yo caminé)

Presente perfecto:
ik heb gelopen (yo he caminado)*

Pasado perfecto:
ik had gelopen (yo había caminado)*

Futuro: ik zal lopen (yo caminaré)**
Condicional: ik zou lopen (yo caminaría)**

El presente continuo:
zijn aan het + infintivo
Ik ben aan het lopen. – Estoy caminando.


*Algunos verbos de movimiento tal como gaan (ir) forman estos tiempos
verbales con el verbo zijn (ser) en vez del verbo hebben (tener). Unos pocos
verbos tal como lopen (andar) pueden formarse con ambos verbos. Por ejemplo:

ik ben gegaan – yo he ido
ik ben gelopen/ik heb gelopen – yo he andado

**El futuro se forma usando las formas zal y zullen, y el condicional se forma
usando las formas zou y zouden. Por ejemplo:

Ik zal gaan. – Iré.
Ik zou gaan. – Iría.














VERBOS: HOLANDÉS/ESPAÑOL

aankomen, arriveren – llegar
antwoorden/beantwoorden – contestar

bedekken – golpear, pegar
bewegen - mover
bidden - rezar
blijven – quedar, permanecer
brengen - llevar

danken - agradecer
delen – compartir
(deeld, deelden, gedeeld en el pasado)
doen – hacer
(deed, deden, gedaan en el pasado)
dragen – llevar (ropa)
drinken – beber

eten – comer

gaan – ir
(ga, gaat, gaan en el presente)
geven – dar
(gaf, gaven, gegeven en el pasado)
groeten – saludar

hangen – colgar, pender
hebben – tener
(had, hadden, gehad en el pasado)
hopen – esperar
(hoopte, hoopten, gehoopt en el pasado)
houden – tener, sostener

kennen – conocer
kijken – mirar
(keek, keken, gekeken en el pasado)
komen – venir
(kwam, kwamen, gekomen en el pasado)
kopen – comprar
kunnen – poder
(kan, kunt, kan, kunnen en el presente)

leren – aprender
lezen – leer
ligen – acostarse, tumbarse
lijken – parecer
lopen – caminar
(liep, liepen, gelopen en el pasado)

nemen – tomar

onderwijzen –enseñar
openen – abrir

praten – charlar, conversar

rennen – correr
rusten – descansar

scheren – rasurarse, afeitarse
schrijven – escribir
slaan – golpear, pegar
slapen – dormir
snijden – cortar
spelen – jugar
spreken – hablar
(sprak, spraken, gesproken en el pasado)
springen – saltar
stelen – robar
sturen – enviar, mandar

vallen – caer
vinden – encontrar, hallar
vliegen – volar
(vloog, vlogen, gevlogen en el pasado)
vragen – pedir, preguntar

weten – saber
(wist, wisten, geweten en el pasado)
willen – querer, desear

zeggen – decir
(zei, zeiden, gezegd en el pasado)
zetten – poner
zien – ver
(zag, zaggen, gezien en el pasado)
zijn – ser/estar
(was, waren, geweest en el pasado)
zitten – sentar(se)
zwemmen – nadar
(zwom, zwommen, gezwommen en el pasado)



























































VERBOS: ESPAÑOL/HOLANDÉS

abrir – openen
acostarse, tumbarse – ligen
afeitarse/rasurarse – scheren
agradecer – danken
aprender – leren

beber – drinken

caer – vallen
caminar – lopen
(liep, liepen, gelopen en el pasado)
charlar, conversar – praten
colgar, pender – hangen
comer – eten
compartir – delen
(deeld, deelden, gedeeld en el pasado)
comprar – kopen
conocer – kennen
contestar – (be)antwoorden
correr – rennen
cortar – snijden

dar – geven
(gaf, gaven, gegeven en el pasado)
decir – zeggen
(zei, zeiden, gezegd en el pasado)
descansar – rusten
dormir – slapen

encontrar, hallar – vinden
enseñar - onderwijzen
enviar, mandar – sturen
escribir – schrijven
esperar/tener esperanza – hopen
(hoopte, hoopten, gehoopt en el pasado)
estar/ser – zijn
(was, waren, geweest en el pasado)

golpear/pegar – bedekken, slaan

hablar – spreken
(sprak, spraken, gesproken en el pasado)
hacer – doen
(deed, deden, gedaan en el pasado)

ir – gaan (ga, gaat, gaan en el presente)

jugar – spelen

leer – lezen
llegar – arriveren
llevar, traer – brengen
llevar (ropa) – dragen

mandar, enviar – sturen
mirar – kijken
(keek, keken, gekeken en el pasado)
mover – bewegen

nadar – zwemmen
(zwom, zwommen, gezwommen en el pasado)

parecer – lijken
pedir/preguntar – vragen
pegar – bedekken, slaan
poder – kunnen
(kan, kunt, kan, kunnen en el presente)
poner – zetten

quedar, permanecer – blijven
querer, desear – willen

responder – antwoorden
rezar – bidden
robar – stelen

saber – weten
(wist, wisten, geweten en el pasado)
saltar – springen
saludar – groeten
sentar(se) – zitten
ser/estar – zijn
(was, waren, geweest en el pasado)

tener – hebben
(had, hadden, gehad en el pasado)
tener, sostener – houden
tomar – nemen
traer – brengen

venir – komen
(kwam, kwamen, gekomen en el pasado)
ver – zien
(zag, zaggen, gezien en el pasado)
volar – vliegen
(vloog, vlogen, gevlogen en el pasado)






































ADJETIVOS Y COMPARACIONES

aardig – agradable
blij – feliz
boos - enfadado
goed - bueno
groot – grande
jong – joven
klein – pequeño
laat – tarde
langzaam – lento
leuk – bello, guapo
moe - cansado
nieuw - nuevo
oud – viejo
slecht – malo
snel – rápido
vroeg – temprano
waar - verdadero
ziek – enfermo


comparaciones

-er + dan

por ejemplo, Ik ben kleiner dan jij.
(Yo soy más pequeño que tú.)

de/het + st (e)

por ejemplo:

Ik ben de kleinst.
(Yo soy el más pequeño.)

Dit boek is het kleinst.
(Este libro es el más pequeño.)

het laatste uur – la hora más tarde
de laatste minuut – el minuto más tarde
de laatste uren – las horas más tardes








LOS VERBOS REFLEXIVOS

los pronombres reflexivos:

me, mezelf – me

je, jezelf – te, os, se
u, zich, uzelf, zichzelf – se (usted)

zich, zichzelf – se

ons, onzelf – nos


He aquí el verbo reflexivo zich voelen (sentirse) en el presente:

ik voel me – yo me siento

jij voelt je – tú te sientes
u voelt u/zich – Ud. se siente

hij voelt zich – él se siente
zij voelt zich – ella se siente

wij voelen ons – nosotros nos sentimos

jullie voelen je – vosotros os sentís/Uds. se sienten
u voelt u/zich – Uds. se sienten (formal)

zij voelen zich – ellos/ellas se sienten


Aquí están algunos otros verbos reflexivos:

zich gedragen – portarse (bien)
zich ontspannen – relajarse
zich schamen – sentirse avergonzado
zich verdedigen – defenderse
zich vergissen – equivocarse
zich vervelen – aburrirse
zichzelf zien – verse


LOS SENTIMIENTOS Y LAS CONDICIONES

ik voel me – yo me siento

jij voelt je – tú te sientes
U voelt u/zich – Ud. se siente

hij voelt zich – él se siente
zij voelt zich – ella se siente

wij voelen ons – nosotros nos sentimos

jullie voelen je – vosotros os sentís/Uds. se sienten
U voelt u/zich – Uds. se sienten (formal)

zij voelen zich – ellos/ellas se sienten


gelukkig, blij – feliz
tevreden – contento, satisfecho
aangemoedigd – animado

triest, bedroefd – triste
ontmoedigd – desanimado
teleurgesteld – decepcionado
terneergeslagen – deprimido

gefrustreerd – frustrado
gëergerd – irritado
boos – enfadado, enojado
woedend – furioso

bang – asustado
angstig – con miedo o ansiedad
bezorgd – preocupado

nerveus – nervioso
kalm – tranquilo
ontspannen – relajado

moe – cansado
ziek – enfermo




MÁS FORMAS VERBALES (A-K)

Aquí Ud. tiene las formas de algunos verbos importantes. La primera
normalmente es de la forma de ik (yo); la segunda de los otros pronombres
singulares y la tercera de los pronombres plurales en el presente. Formas cuatro
y cinco son del pasado (pretérito) y corresponden a las formas singular y plural.
La última (sexta) forma es del presente perfecto. Algunos verbos, tal como lopen
(andar) tienen una séptima forma ya que se puede formar el presente perfecto
también con el verbo zijn (ser/estar) además del verbo auxiliar normal hebben
(tener/haber).


aankomen (llegar)
kom aan - llego
komt aan – llegas, él/ella llega
komen aan – llegamos,llegáis, llegan

kwam aan – llegué, llegaste, llegó


kwamen aan – llegamos, llegasteis, llegaron
ik ben aangekomen – yo he llegado


bedanken (agradecer)
bedank
bedankt
bedanken

bedankte
bedankten
ik heb bedankt


bedekken (cubrir)
bedek
bedekt
bedekken
bedekte
bedekten
ik heb bedekt


bewegen (mover)
beweeg
beweegt
bewegen

bewoog
bewogen
ik heb bewogen

bidden (rezar, suplicar)


bid
bidt
bidden

bad
baden
ik heb gebeden

blijven (quedar, permanecer)


blijf
blijft
blijven

bleef
bleven
ik ben gebleven


brengen (traer)
breng
brengt
brengen
bracht
brachten
ik heb gebracht

delen (compartir)
deel
deelt
delen

deelde
deelden
ik heb gedeeld


doen (hacer)
doe
doet
doen

deed
deden
ik heb gedaan


dragen (llevar)
draag
draagt
dragen

droeg
droegen
ik heb gedragen


drinken (beber)
drink
drinkt
drinken

dronk
dronken
ik heb gedronken


duwen (empujar)
duw
duwt
duwen

duwde
duwden
ik heb geduwd


eten (comer)
eet
eet
eten

at
aten
ik heb gegeten


gaan (ir)
ga
gaat
gaan

ging
gingen
ik ben gegaan

geven (dar)
geef
geeft
geven

gaf
gaven
ik heb gegeven


gooien (tirar, echar, lanzar)
gooi
gooit
gooien

gooide
gooiden
ik heb gegooid

graven (cavar, excavar)


graaf
graaft
graven

groef
groeven
ik heb gegraven

grijpen (agarrar)
grijp
grijpt
grijpen

greep
grepen
ik heb gegrepen

groeten (saludar)
groet
groet
groeten

groette
groetten
ik heb gegroet


ophangen (colgar)
hang op
hangt op
hangen op

hing op
hingen op
ik heb opgehangen

hebben (tener/haber)
heb
hebt/heeft
hebben

had
hadden
ik heb gehad


hopen (tener esperanza, esperar)
hoop
hoopt
hopen

hoopte
hoopten
ik heb gehoopt
houden (mantener, conservar)
houd
houdt
houden

hield
hielden
ik heb gehouden


houden van (gustarle a uno)
hou van
houdt van
houden van

hield van
hielden van
ik heb gehouden van

huren (alquilar, contratar)


huur
huurt
huren

huurde
huurden
ik heb gehuurd


kennen (conocer)
ken
kent
kennen

kende
kenden
ik heb gekend

kijken (ver, mirar)
kijk
kijkt
kijken

keek
keken
ik heb gekeken

knippen (recortar, cortar)


knip
knipt
knippen

knipte
knipten
ik heb geknipt


komen (venir)
kom
komt
komen

kwam
kwamen
ik ben gekomen


kopen (comprar)
koop
koopt
kopen

kocht
kochten
ik heb gekocht
krijgen (conseguir, obtener)
krijg
krijgt
krijgen

kreeg
kregen
ik heb gekregen

kunnen (poder)
kan
kunt/(kan)
kunnen

kon
konden
ik heb gekund


































MÁS FORMAS VERBALES (L-R)

Aquí Ud. tiene las formas de algunos verbos importantes. La primera
normalmente es de la forma de ik (yo); la segunda de los otros pronombres
singulares y la tercera de los pronombres plurales en el presente. Formas cuatro
y cinco son del pasado (pretérito) y corresponden a las formas singular y plural.
La última (sexta) forma es del presente perfecto. Algunos verbos, tal como lopen
(andar) tienen una séptima forma ya que se puede formar el presente perfecto
también con el verbo zijn (ser/estar) además del verbo auxiliar normal hebben
(tener/haber).


laten (dejar, permitir)
laat – dejo
laat – dejas, él/ella deja
laten – dejamos, dejáis, dejan

liet – dejé, dejaste, dejó


lieten – dejamos, dejasteis, dejaron
ik heb gelaten – yo he dejado


laten vallen (dejar caer)
laat vallen
laat vallen
laten vallen

liet vallen
lieten vallen
ik heb laten vallen


leren (aprender, enseñar)
leer
leert
leren
leerde
leerden
ik heb geleerd


lezen (leer)
lees
leest
lezen

las
lazen
ik heb gelezen

liegen (mentir)
lieg
liegt
liegen

loog
logen
ik heb gelogen


liggen (tumbarse, reclinarse)
lig
ligt
liggen

lag
lagen
ik heb gelegen


lopen (andar, caminar, correr)
loop
loopt
lopen
liep
liepen
ik ben gelopen
ik heb gelopen


missen (echar de menos, extrañar, perder)
mis
mist
missen

miste
misten
ik heb gemist

mogen (poder, podría,etc.)


mag
mag
mogen

mocht
mochten
ik heb gemogen


nemen (tomar)
neem
neemt
nemen

nam
namen
ik heb genomen

optillen (levantar)
til op
tilt op
tillen op

tilde op
tilden op
ik heb opgetild


praten (hablar, charlar)
praat
praat
praten

praatte
praatten
ik heb gepraat


rennen (correr)
ren
rent
rennen

rende
renden
ik heb gerend
ik ben gerend

rusten (descansar)
rust
rust
rusten

rustte
rustten
ik heb gerust




























MÁS FORMAS VERBALES (S-Z)

Aquí Ud. tiene las formas de algunos verbos importantes. La primera
normalmente es de la forma de ik (yo); la segunda de los otros pronombres
singulares y la tercera de los pronombres plurales en el presente. Formas cuatro
y cinco son del pasado (pretérito) y corresponden a las formas singular y plural.
La última (sexta) forma es del presente perfecto. Algunos verbos, tal como lopen
(andar) tienen una séptima forma ya que se puede formar el presente perfecto
también con el verbo zijn (ser/estar) además del verbo auxiliar normal hebben
(tener/haber).


scheren (afeitar)
scheer – afeito
scheert – afeitas, él/ella afeita
scheren – afeitamos, afeitáis, afeitan

schoor/scheerde – afeité, afeitaste, afeitó


schoren/scheerden – afeitamos, afeitasteis, afeitaron
ik heb geschoren – yo he afeitado


schoppen (patear)
schop
schopt
schoppen

schopte
schopten
ik heb geschopt


schrijven (escribir)
schrijf
schrijft
schrijven
schreef
schreven
ik heb geschreven

schudden (agitar, sacudir)


schud
schudt
schudden

schudde
schudden
ik heb geschud


slaan (pegar, golpear)
sla
slaat
slaan

sloeg
sloegen
ik heb geslagen


slapen (dormir)
slaap
slaapt
slapen

sliep
sliepen
ik heb geslapen


snijden (cortar)
snijd
snijdt
snijden
sneed
sneden
ik heb gesneden


spelen (jugar)
speel
speelt
spelen

speelde
speelden
ik heb gespeeld


spreken (hablar)
spreek
spreekt
spreken

sprak
spraken
ik heb gesproken


springen (saltar, brincar)
spring
springt
springen

sprong
sprongen
ik heb gesprongen
ik ben gesprongen


stelen (robar)
steel
steelt
stelen

stal
stalen
ik heb gestolen

stemmen (votar)
stem
stemt
stemmen

stemde
stemden
ik heb gestemd


sturen (enviar)
stuur
stuurt
sturen

stuurde
stuurden
ik heb gestuurd


trekken (dibujar)
trek
trekt
trekken

trok
trokken
ik heb getrokken

vallen (caer)
val
valt
vallen

viel
vielen
ik ben gevallen


verhuizen (mudarse - casa)
verhuis
verhuist
verhuizen

verhuisde
verhuisden
ik ben verhuisd


verkennen (explorar)
verken
verkent
verkennen

verkende
verkenden
ik heb verkend


vertrekken (salir, partir)
vertrek
vertrekt
vertrekken

vertrok
vertrokken
ik ben vertrokken


vinden (encontrar)
vind
vindt
vinden

vond
vonden
ik heb gevonden


vliegen (volar)
vlieg
vliegt
vliegen

vloog
vlogen
ik heb gevlogen
ik ben gevlogen

vluchten (huir, fugarse)


vlucht
vlucht
vluchten

vluchtte
vluchtten
ik ben gevlucht


weggaan (irse)
ga weg
gaat weg
gaan weg

ging weg
gingen weg
ik ben weggegaan


wensen (desear)
wens
wenst
wensen

wenste
wensten
ik heb gewenst


weten (saber)
weet
weet
weten

wist
wisten
ik heb geweten


willen (querer, desear)
wil
wilt/wil
willen

wilde
wilden
ik heb gewild


zeggen (decir)
zeg
zegt
zeggen

zei
zeiden
ik heb gezegd


zetten (poner, colocar)
zet
zet
zetten

zette
zetten
ik heb gezet


zien (ver)
zie
ziet
zien

zag
zagen
ik heb gezien


zijn (ser/estar)
ben
bent/is
zijn

was
waren
ik ben geweest


zitten (sentarse)
zit
zit
zitten

zat
zaten
ik heb gezeten


zullen*
zal
zult/zal
zullen

zou
zouden



zwemmen (nadar)
zwem
zwemt
zwemmen

zwom
zwommen
ik heb gezwommen


*un verbo auxilar utilizado para formar el futuro y el condicional

También podría gustarte