Está en la página 1de 187

a

L g u ía b ilin gü e que da
respuesta a los problem as
específ icos del viajero.

El mejor compañero de viaje, un


método práctico y sencillo para
comunicarse a base de frases de uso
cotidiano.

Una sección dedicada a la


pronunciación y a unas
nociones básicas de
la gramática noruega.

• Bloques temáticos centrados


en las situaciones típicas
en los viajes: transportes, alojamiento,
bares y restaurantes, compras, tiempo
libre, etc.

Un diccionario con más de 4.000


términos con su pronunciación
figurada.

U
R
L
V
G
AE D I T O R I A L
GUÍA
PRÁCTICA
DE CONVERSACIÓN

Español - Noruego

EDITORIAL.
A rguva l
Portada e ilustraciones: Luis Ojeda

©Tuva Sagbakken
© Editorial ARGUVAL
C/ María Malibrán, 16
29590 MÁLAGA
ISBN: 978-84-96912-77-9
Depósito legal: MA-1.356-2012
E-mail: editorial@arguval.com
http://www.arguval.com

La reproducción total o parcial de este libro, no


autorizada por los propietarios del Copyright, viola
derechos reservados. Cualquier utilización debe ser
previamente solicitada por escrito.

Impreso en España - Printed in Spain


Imprime Imagraf
Í n d ic e

Pronunciación figurada................................................................... 9
Breves nociones gramaticales......................................................13
Números........................................................................................25

VIDA DIARIA................................................................................ 27
Saludos................................................................................. 27
Presentaciones..................................................................... 28
Datos personales.................................................................. 29
Preguntas y respuestas breves............................................34
Frases de uso común........................................................... 35
Aprendiendo la lengua.......................................................... 38
Órdenes.................................................................................39
Avisos públicos..................................................................... 40
El tiempo............................................................................... 41
En la ciudad.......................................................................... 45

DE VIAJE......................................................................................51
En una agencia de viajes...................................................... 51
En la aduana......................................................................... 54
En avión.................................................................................57
E n tren...................................................................................63
En coche.............................................................................. 66
En barco............................................................................... 78
Medios de transporte urbano................................................80

HOTELES......................................................................................85
Reservar............................................................................... 86
La llegada............................................................................. 87
La estancia........................................................................... 89
La salida............................................................................... 93

COMER Y BEBER....................................................................... 95
En un restaurante................................................................. 96
Comidas y bebidas............................................................. 102
DE COMPRAS............................................................................108
Tiendas................................................................................108
En un supermercado.......................................................... 110
En una librería/quiosco....................................................... 111
En una farmacia.................................................................. 113
En unos grandes almacenes..............................................115
En una zapatería................................................................ 120
En una perfumería.............................................................. 122
En una tienda de fotos........................................................ 123
En una óptica...................................................................... 124
En una floristería................................................................. 126
En un estanco......................................................................127
En una peluquería.............................................................. 128

TIEMPO UBRE...........................................................................131
Museos y otros lugares de interés......................................131
Diversiones..........................................................................133
En la playa/piscina.............................................................. 137
De camping..........................................................................138
Deportes..............................................................................140

SERVICIOS.................................................................................142
Bancos.................................................................................142
Correos................................................................................145
Teléfono, fax, internet......................................................... 147
Comisaría............................................................................151

SALUD........................................................................................153
El cuerpo humano............................................................... 153
Médico................................................................................154
Dentista................................................................................157

DICCIONARIO DE VIAJE.......................................................... 159


Español-noruego................................................................ 159
Noruego-español................................................................ 175
U t il iz a c ió n d e e s t a g u ía

¿Qué tal? Español

Står til? Noruego


¿Stortil? Pronunciación
figurada
PRONUNCIACIÓN FIGURADA
Aunque hay fonemas noruegos sin equivalente en español, en la
pronunciación figurada que aparece en cursiva en esta Guía se ha
evitado todo símbolo fonético o letra que pudiera representar un obs­
táculo a la hora de leer con rapidez.
Aun siendo conscientes de la falta de exactitud que, en determinadas
ocasiones, conlleva este sistema, hemos optado por él a fin de con­
seguir un manual sencillo y al alcance de todos. De todas formas, ha
sido imposible evitar algunas letras y símbolos ajenos al castellano,
como se verá a continuación.

Vocales
La mayor diferencia entre los dos idiomas radica en las vocales. El
alfabeto noruego cuenta con nueve vocales, cuatro de las cuales
suenan de manera muy distinta a la española, por lo que es normal
que al principio cueste pronunciarlas correctamente.
Pueden ser largas o breves. Como regla general, son breves cuando
van seguidas de una consonante doble, y largas en silabas abiertas
o cuando van seguidas de una sola consonante. En esta guía las
largas se representarán mediante la duplicación de la vocal: losji
[lushii].

u Se redondean los labios como para pronunciar una u y, sin


moverlos, se articula una i dentro de la boca. La transcribiremos
como u.
y En noruego no es una consonante sino una vocal, con un sonido
intermedio entre la i española y la u francesa o la ü alemana. Se
articula disponiendo los labios como para pronunciar una i latina,
como para besar sin cerrar la boca. Para representarla utilizaremos
el símbolo y.
æ Sonido intermedio entre a y e. Se disponen los labios como para
articular una a pero se pronuncia una e con la boca totalmente abierta
(casi como un grito). En esta guía la transcribiremos como ae.
ø Sonido intermedio entre la o española y la u noruega. Se redon­
dean los labios como para articular una o pero se pronuncia una e,
dejando salir el sonido antes de que los labios se junten. La repre­
sentaremos como 0.
å Se pronuncia igual que la o española.

Diptongos
Pese a que no generan un sonido muy distinto (como ocurre, por
ejemplo, en francés o en alemán), en la pronunciación de la secuencia
hay que tener en cuenta las ya mencionadas peculiaridades de los
sonidos vocálicos noruegos:
au Se articula primero la a y a continuación la u [u],
øy No se pronuncia oi como en español, sino cada sonido por se­
parado: primero [ 0] y a continuación [y ].
ei Se articula æ [ae] y después una i.

Consonantes
La mayor parte de las consonantes noruegas se pronuncian de una
forma bastante similar al español. Las consonantes dobles se pro­
nuncian con más fuerza que cuando se trata de una sola.
Las consonantes que se articulan de manera diferente son:

d Muchas veces no se pronuncia al final de palabra.


g Como la g española cuando va seguida de vocales fuertes o
consonantes. Seguida de i o ei, se pronuncia como nuestra y en
posición inicial de sílaba: gi [yi]. En general, no se pronuncia en la
terminación -ig. Precedida de una -n-, tiene un sonido muy suave,
casi imperceptible.
h Es una ligera aspiración, como en inglés hat. Es muda ante j y v.
j Como la y española en ya.
k Como k, cuando va seguida de vocales fuertes y consonantes;
como sh suave, seguida de vocales débiles.
II No equivale a la II española, sino que es una I pronunciada enfá­
ticamente.
r Seguida de t, su sonido apenas se percibe.
s Generalmente, se pronuncia como la s española, excepto en los
grupos consonánticos sj, skj, sk, donde se articula con un sonido
intermedio entre s y ch. Lo transcribiremos como sh.
v Es labiodental, como la v en inglés, o la v española de Valladolid
pronunciada exageradamente.

Debido a su complejidad, no podemos ofrecer en esta guía reglas


exhaustivas para la pronunciación de todos los sonidos vocálicos y
consonánticos de la lengua noruega, por lo que se ha de consultar
su correspondiente transcripción en cada caso.

Entonación
La peculiar entonación del idioma noruego es difícil de describir en
estas breves líneas. Su característica melodía, debida a sus dos tipos
de tono (simple y doble), obedece a determinadas reglas que fijan el
incremento gradual en el curso de una palabra. Recomendamos a los
que se inician en esta lengua que presten especial atención a este
aspecto, inexistente en español.

Acentuación
En noruego, al igual que ocurre en español, la mayoría de las palabras
son llanas. En el caso de palabras muy largas y en las compuestas,
en esta guía hemos recurrido al guión (-) como ayuda para indicar
la separación de sílabas, facilitando así una correcta pronunciación.
Cuando la acentuación de una palabra no coincide con las reglas del
español, hemos optado por colocar una tilde en la vocal acentuada.

11
BREVES NOCIONES GRAMATICALES

1. ARTÍCULOS

Artículo Indeterminado

Masculino singular: en

Femenino singular: ei

Neutro singular: et

Ejemplos:
En bil (un coche)
Ei bok (un libro)
Et hus (una casa)

Artículo determinado

Por lo general, los artículos determinados se añaden al final de los


sustantivos formando una sola palabra y, como veremos en el apar­
tado 2, se someten a declinación de género y número.

bilen (el coche)

boka (el libro)

huset (la casa)

En la gramática noruega hay una tendencia al uso del artículo


masculino en vez del femenino, y es aceptado por los lingüistas
como un género común, por ejemplo: en bok - boken.

13
2. S U S T A N T IV O S

Género
En noruego existen tres géneros gramaticales: masculino, femenino
y neutro. Lamentablemente, no hay reglas exactas para determinar
el género de los sustantivos; por tanto, lo ideal es memorizarlo a la
vez que se aprende el sustantivo.

Declinación regular

Singular
indeterminado determinado
En gutt (un chico) gutten (el chico)
Ei j ente (una chica) jenta o jenten (la chica)
Et hus (una casa) huset (la casa)

Plural
indeterminado determinado
gutter (chicos) guttene (los chicos)
jenter (chicas) jentene (las chicas)
hus (casas) husa o husene (las casas)

Como regla general, son masculinos los sustantivos que terminan en


-sjon, -isme, -nad, -fobi.

Son femeninos (o de género común) los sustantivos acabados en


-ing y son neutros los sustantivos que terminan en: -skap.
3. ADJETIVOS

Concuerdan con el sustantivo al que acompañan en género y nú


mero.

El adjetivo atributivo siempre va delante del sustantivo:

Sing.: en stor gutt (un chico grande), e i storjente (una chica grande),
et stort hus (una casa grande)

Plur.: store gutter (chicos grandes), store jenter (chicas grandes),


store hus (casas grandes)

Algunos adjetivos son invariables, en particular los que terminan


en -e: stille (silencioso), øde (desierto), moderne (moderno), y los
acabados en vocal: sta (testarudo), sky (tímido), distré (distraído).

Grados de comparación

Se forman con las siguientes terminaciones:

pen (bonito) penere (más bonito) penest (el más bonito)


ny (nuevo) nyere (más nuevo) nyest (el más nuevo)
tung (pesado) tyngre (más pesado) tyngst (el más pesado)

15
4. PRONOMBRES

PRONOMBRES PERSONALES

Sujeto Objeto
j eg (yo) meg (me)
du (tú, usted) deg (te)
han (él) ham (lo, le)
hun (ella) henne (lo, la)
vi (nosotros/as) oss (nos)
dere (vosotros/as, ustedes) dere (os)
de (ellos/as) dem (los, las, les)

Notas:
En noruego no existen pronombres de cortesía equivalentes a usted
y ustedes; no debe extrañar, por tanto, que se tutee a desconocidos.

Por regla general, no se omiten los pronombres personales de


sujeto, aunque puedan sobrentenderse en el contexto.

* Man y en son pronombres impersonales.


Ejemplos:
Man gjør ikke slik (No se hace así)
En sa noe lignende (Uno dijo algo parecido).

PRONOMBRES REFLEXIVOS
meg (me)
deg (te)
seg (se)
oss (nos)
dere (os)
seg (se)

16
ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS

Los adjetivos posesivos concuerdan en género con el sustantivo al


que acompañan. En plural, sin embargo, tienen una única forma para
los tres géneros.

Masc. Fem. Neutro Plural

min mi mitt mine (mi, mis)


din di ditt dine (tu, tus)
sin si sitt sine (su, sus)
vår vår vårt våre (nuestro, -a, -os, -as)
* deres (vuestro, -a, -os, -as)
* deres (su, sus)

* Deres tiene la misma forma en singular y plural.

ADJETIVOS Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Los pronombres demostrativos deben concordar en género y número


con el sustantivo al que acompañan, el cual debe estar en forma
definida. Sólo indican dos grados de distancia: lo más próximo y lo
más lejano.

Masc. (en): denne dressen (este traje), den dressen (aquel traje)

Fem. (ei): denne skjorta (esta camisa), den skjorta (aquella camisa)

Neut. (et): dette skjerfet (este pañuelo), det skjerfet (aquel pañuelo)

Plural: disse skoene (estos zapatos), de skoene (aquellos zapatos)

17
ADJETIVOS Y PRONOMBRES INDEFINIDOS

hver (cada)
annen, andre (otra, -a, -os, -as)
alt, alle (todo, -a, -os, -as)
alle, alle sammen (todo el mundo)
flere (varios, -as)
mange (mucho, -a, -os, -as)
altfor (demasiado, -a, -os, -as)
noen (alguno, -a, -os, -as)
ingen (ninguno, -a)
noe (algo)
ingen (nadie)
ingenting (nada)
lite, få (poco, -a, -os, -as)

5. ADVERBIOS

de tiempo
i dag (hoy) i går (ayer)
i morgen (mañana) før (antes)
allerede (ya) nå (ahora)
snart (pronto) da (entonces)
igjen (otra vez) etter, etterpå (después)
fortsatt, ennå (todavía) tidlig (temprano)
sent (tarde) etterpå (luego)
forigårs (anteayer) overimorgen (pasado mañana)

de frecuencia
alltid (siempre) aldri (nunca)
noen ganger (algunas veces) ofte (a menudo)
en gang (una vez) to ganger (dos veces)
noensinne (alguna vez) mange ganger (muchas veces)
vanligvis (normalmente)

de grado
nesten (casi) veldig (muy)
ganske (bastante) nesten ikke (apenas)
fullstendig (totalmente)

de lugar
her (aquí) d er borte (ahí)
der (allí) rundt (alrededor)
foran (delante) bak (detrás)
overfor (enfrente) overalt (en todas partes)
opp, oppe (arriba) ned, nede (abajo)
langt borte (lejos) nærme (cerca)
inne, inni (dentro) ufe, utsiden (fuera)

de afirmación /negación
j a (sí) nei (no)
ikke i det hele tatt (en absoluto) selvfølgelig (por supuesto)
virkelig (verdaderamente)

de modo
bra (bien) sakte (despacio)
dårlig (mal) hurtig (rápidamente)

de duda
kanskje (quizá) muligens (posiblemente)
antakelig (probablemente) kanskje (a lo mejor)

relativos
når (cuando)
hvor, der (donde)
derfor, så (por que, por lo que)
19
interrogativos
når? (¿cuándo?)
hvor? (¿dónde?)
hvorfor? (¿por qué?)

6. PREPOSICIONES
til, ved (a)
mellom (entre)
angående (acerca de)
i retning av (hacia)
i tillegg til (además de)
inntil (hasta)
ved siden av (ai lado de)
ved siden av (junto a)
med (con)
for (para)
mot (contra)
for, av (por)
fra, av (de)
vedrørende (respecto a)
fra o g med (desde)
ifølge (según)
i løpet av (durante)
uten (sin)
i, på (en)
om, over, på (sobre)
7. CONJUNCIONES
og (y)
eller (o)
men (pero)
for at (para que)
da, så (entonces)
som, siden (como)
når (cuando)
verken eller (ni)
mens (mientras)
fordi (porque)
også (también)
heller ikke (tampoco)
hvis (si)
ikke engang (ni siquiera)
imidlertid (sin embargo)
selv om (aunque)
8. VERBOS

La conjugación de los verbos noruegos es relativamente fácil, más


semejante a la del inglés que a la del español. Cada tiempo verbal se
construye añadiendo una única terminación para todas las personas,
de donde se deriva la necesidad de no omitir los pronombres perso­
nales de sujeto. Por ejemplo, el presente se forma agregando la
terminación -r al infinitivo:

jeg snakker (hablo)


du snakker (hablas)
han/hun snakker (habla)
vi snakker (hablamos)
dere snakker (habláis)
de snakker (hablan)

El INFINITIVO va precedido de la partícula å y suele terminar en -e: å


reise (viajar), å komme (venir). También puede tener otras termina­
ciones: å ha (tener, haber), å gå (ir), å bo (vivir).

La formación del PRETÉRITO presenta ciertas dificultades que se


derivan de la existencia de dos tipos de verbos: fuertes y débiles.
Los fuertes no son muy numerosos y en pasado modifican la vocal
de la raíz verbal (å skrive - skrev). Por su parte, el pretérito de los
verbos débiles se construye añadiendo terminaciones a la raíz. Hay
cuatro terminaciones diferentes para este tipo de verbos: -et (o -a),
-fe, -de y -dde.

Ejemplos:
-et: å snakke (hablar) snakket (hablé, hablaste, etc.)
-te: å spille (jugar, tocar) spilte (jugué, jugaste...)
-de: å prøve (tratar) prøvde (traté, trataste...)
-dde: å bo (vivir) bodde (víví, viviste...)
El FUTURO se forma con el presente del verbo auxiliar å skulle + el
verbo principal en infinitivo sin å (la marca de infinitivo): j eg skal spille
(jugaré), dere skal spise (comeréis).

El IMPERATIVO se construye quitándole la terminación -e al


infinitivo: å drikke (beber): drikk!; å skrive (escribir): skriv!

FORMA NEGATIVA
Por regla general, presenta la siguiente estructura:

Sujeto + verbo + ikke (no)

Ej.: Han e r ikke norsk (Él no es noruego)

FORMA INTERROGATIVA
Tiene la siguiente estructura:

Verbo + sujeto + predicado?

Ej.: E r hun norsk? (¿Ella es noruega?)

VERBOS REGULARES

Infinitivo Presente Pasado


å snakke snakker snakket/ snakka
å spille spiller spilte
VERBOS MÁS FRECUENTES

Infinitivo Presente Pasado


å bli (quedarse) blir ble
å dra (irse) drar dro
å drikke (beber) drikker drakk
å finne (encontrar) finner fant
å få (recibir) får fikk
å gi (dar) gir gav
å gjøre (hacer) gjør gjorde
å gå (ir, andar) går gikk
å ha (tener, haber) har hadde
å komme (venir) kommer kom
å kunne (poder, saber) kan kunne
å måtte (deber) må måtte
å se (ver) ser så
å selge (vender) selger solgte
å sette (sentarse) setter satt
å si (decir) sier sa
å skrive (escribir) skriver skrev
å skulle (poder, aux. futuro) skal skulle
å sove (dormir) sover sov
å spørre (preguntar) spør spurte
å stå (estar de pie) står stod
å synge (cantar) synger sang
å ta (coger, tomar) tar tok
å treffe (encontrar) treffer traff
å trenge (necesitar) trenger trengte
å ville (querer) vil ville
å vite (saber) vet visste
å være (ser, estar, tener) er var
9. NÚMEROS

1. En. en
2. To. tu
3. Tre. Tre
4. Fire. fire
5. Fem. femm
6. Seks. seks
7. Sju. shu
8. Åtte. ote
9. Ni. ni
10. Ti. ti

11. Elleve. elva


12. Tolv. tol
13. Tretten. (reien
14. Fjorten. fiurten
15. Femten. femten
16. Seksten. seksten
17. Søtten. søt-ten
18. Atten. at-ten
19. Nitten, nit-ten
20. Tjue. shue

21. Tjueen, shue-en


22. Tjueto, shue-tu
23. Tjuetre, shue-tre
24. Tjuefire, shue-fire

30. Tretti. treti


40. Førti. førti
50. Femti. femti
60. Seksti. sexti
70. Søtti. søt-ti
80. Åtti. ot-ti
90. Nitti. nit-ti
25
100. Hundre. jundre
200. Tohundre. tu jundre
300. Trehundre. tre jundre
400. Firehundre. fire jundre
500. Femhundre. femm jundre
600. Sekshundre. sex jundre
700. Sjuhundre. shu jundre
800. Åttehundre. ote jundre
900. Nihundre. ni jundre
1.000. Tusen. tusen
2.000. Totusen. tu tusen
5.000. Femtusen. femm tusen
10.000. Titusen. ti tusen
100.000. Hundretusen, jundré tusen
1.000.000. En million, en mili-yun
2.000.000. To milloner. tu mili-yuner

Ordinales
1°. Først(e). første
2°. Andre, andre
3°. Tredje, tredie
4°. Fjerde, fiaere
5°. Femte, femte
6°. Sjette, shiete
7°. Sjuende, shuande
8°. Åttende, otende
9°. Niende, niyende
10°. Tiende, tiyende

Partitivos
1/2. Halv. ja/
1/3. En tredjedel, en trediedei
1/4. En fjerdedel, en fíerdedei
1/5. En femtedel, en femtedel
1/10. En tiendedel, en ti-yendedei
VIDA DIARIA
Sa lu d o s

Buenos días Buenas tardes


Goddag God ettermidag

Buenas noches Buenas noches (al acostarse)


God kveld God natt

Hola Adiós
Hei Ha det

Hasta luego Hasta mañana


Vi ses etterpå Vi ses i morgen

Hasta pronto
Vi ses snart

¿Cómo está Vd./estás? Estoy bien, gracias


Hvordan har du det? Jeg har det bra, takk

V ID A DIARIA
¿Qué tal? ¿Cómo te va?
Står til? Hvordan går det med deg?

Me va bien, gracias Y tú, ¿qué tal?


Det går bra, takk Og du, står til med deg?

¿Cómo está su/tu familia? Me alegro


Hvordan har familien din det? Det gleder meg

Me alegro de volver a verle/te ¡Cuánto tiempo sin verle/te!


Takk for sist Så lenge siden sist!

¿Cómo se/te encuentra(s) hoy?


Hvordan føler du deg i dag?

Recuerdos a todos Besos a los niños


Hils til alle Hils ekstra til barna

P r e s e n t a c io n e s

¿Cómo se llama Vd./te llamas? Me llamo...


Hva heter du? Jeg heter...

Mucho gusto Encantado/a


Hyggelig å hilse på deg Hyggelig

Este/esta e s ... Le/Te presento a ...


Dette e r ... Jeg presenterer deg fo r...

28 VID A DIARIA
Quiero presentarle/te a ...
Jeg ønsker å presentere deg for

¿Es Vd. Sí, soy yo


E rd u ...? Ja, det er meg

D a to s personales

Nombre Navn
Apellido Etternavn
Edad Alder
Estado civil Sivilstatus
Soltero/a Enslig
Casado/a Gift
Divorciado/a Skilt
Separado/a Separert
Viudo/a Enkemann/enke
Profesión Yrke
Dirección/Domicilio Adresse

Pasaporte D.N.I.
Pass Fødselsnum
er

Fecha de nacimiento Lugar de nacimiento


Fødselsdato Fødselssted

¿Cómo se llama Vd./te llamas?


Hva heter du?

¿Cuál es su/tu dirección?


Hva er adressen din?

V ID A DIARIA
¿Dónde vive Vd./vives?
Hvor bor du?

¿De dónde es Vd./eres?


Hvor er du fra?

¿Cuál es su/tu nacionalidad?


Hva slags nasjonalitet har du?

Soy d e ... Nací e n ...


Jeg e r fra ... Jeg ble født i ...

¿Cuál es su/tu número de teléfono?


Hva er telefonnummeret ditt?

¿Cuál es su/tu correo electrónico?


Hva er e-postadressen din?

¿Cuántos años tiene(s)?


Hvor gammel er du?

Fa m il ia

¿Tienes hermanos? Sí, tengo un hermano mayor


Har du søsken? Ja, en storebror

¿Tienes hijos? Sí, tengo dos niños


Har du barn? Ja, jeg har to barn

30 V ID A DIARIA
Abuelo/a Bestefar/bestemor
Abuelos Besteforeldre
Cuñado/a Svoger/svigerinne
Esposa, mujer Kone
Esposo, marido Ektemann
Hermano/a Bror/søster
Hijo/a Sønn/datter
Madre Mor
Nieto/a Barnebarn
Novio/a Kjæreste
Nuera Svigerdatter
Yerno Svigersønn
Padre Far, pappa
Padres Foreldre
Primo/a Fetter/kusine
Sobrino/a Nevø/niese
Suegro/a Svigerfar/svigermor
Tío/a Onkel/tante
Pariente Slektning
Conocido Bekjent

H a c e r u n a c it a

¿Qué haces esta tarde?


Hva gjør du i ettermiddag/kveld?

¿Tienes algún plan para esta tarde/el fin de semana?


Har du planer for i kveld/helgen?

¿Estás libre mañana por la tarde?


Har du fri i morgen kveld?

V ID A DIARIA
¿Qué te gustaría hacer esta tarde?
Hva har du lyst til å gjøre i kveld?

¿Quieres ir a algún sitio el fin de semana?


Har du lyst til å dra et sted i helgen?

¿Qué te parece si vamos a dar un paseo?


Har du lyst til å gå en tur?

¿Quieres acompañarme a tomar algo?


Vil du bli med å ta en kaffe?

Sí, claro Me encantaría


Ja, gjerne Det vil jeg gjerne

Estoy demasiado cansado/a


Jeg er altfor sliten

Me quedaré en casa esta noche


Jeg blir hjemme i kveld

Ahora estoy muy ocupado/a


Nå er jeg veldig opptatt

¿Qué día te vendría bien?


Hvilken dag passer for deg?

¿A qué hora quedamos?


Når skal vi møtes?

32 V ID A DIARIA
A las nueve en punto
Klokken 9 presis

¿Dónde quieres que nos encontremos?


Hvor skal vi møtes?

Nos vemos a las ocho en el pub...


Vi ses klokken 20 p å ... puben

Avísame si no puedes venir


Si ifra hvis du ikke kan komme

Te llamo luego
Jeg ringer deg senere

Llegaré un poco tarde


Jeg kommer litt for sent

Estaré allí e n ... minutos


Jeg er der om ... minutter

¿Llevas mucho tiempo esperando?


Har du ventet lenge?

Perdón por la tardanza


Beklager forsinkelsen

No pasa nada
Det gjør ingenting

V ID A DIARIA
P r e g u n t a s y respuestas breves

¿Quién es? ¿Qué es eso?


Hvem er det? Hva er det?

¿Cuál? ¿Dónde está?


Hvilken? Hvor er det/den?

¿Por qué? ¿Cuánto/a/os/as?


Hvorfor? Hvor mange/mye?

¿Seguro? ¿De verdad?


Sikker? Er det sant?

¿Vale? De acuerdo (Vale)


Greit? Greit

Sí No
Ja Nei

Es verdad Por supuesto


Det er sant Selvfølgelig

Tiene Vd. razón Ya entiendo


Du har rett Nå forstår jeg

Nunca Nada
Aldri Ingenting

34 VIDA DIARIA
No es así No creo
Det er ikke slik Jeg tror ikke det

Puede ser Depende


Kanskje Det kommer an på

En absoluto
Absolutt Ikke

Fra ses d e u s o c o m ú n

Muchas gracias De nada


Tusen takk Bare hyggelig

Por favor Con mucho gusto


Vær så snill Med glede

Disculpe/a Perdón
Unnskyld

Lo siento ¡Bienvenido/a!
Jeg er lei for det Velkommen!

V ID A DIARIA 35
¡Salud! ¡Jesús!/¡Salud!
Skål! Prosit!

¡Felicidades! ¡Enhorabuena!
Til lykke! Gratulerer!

¡Feliz cumpleaños! ¡Suerte!


Gratulerer med dagen! Lykke til!

¡Feliz Navidad! ¡Feliz Año Nuevo!


God jul! Godt nytt år!

¡Que duerma(s) bien! Igualmente


Sov godt! I like måte

¡Genial! ¡Bien hecho!


Flott! Godt gjort!

Un momento, por favor Como quiera(s)


Et øyeblikk, vær så snill Som du vil

¿Qué pasa? ¿Pasa algo malo?


Hva skjer? Er noe galt på ferde?

¿Está todo bien? No pasa nada


E r a lt bra? Alt bra

No importa Está bien


Det gjør ikke noe Det går fint

36 VIDA DIARIA
Cálmese/Cálmate Tómese/Tómate tu tiempo
Ro deg ned Ta tiden du trenger

¡Qué penal No se/te preocupe(s)


Så synd! Ikke bekymre deg

¿Tiene(s) un minuto? ¿Está(s)seguro/a?


Har du et minutt? Er du sikker?

No se/te olvide(s) Aquí tiene(s)


Ikke glem Vær så god

Es suficiente Gracias por su/tu ayuda


Det er nok Takk for hjelpen

Sírvase usted mismo/a ¿Puedo ayudarle/te?


Forsyn deg (selv) Kan jeg hjelpe deg?

Siento molestarle/te Siento la tardanza


Beklager at jeg bryr deg Beklager forsinkelsen

Es Vd./eres muy amable


Du er veldig snill

VID A DIARIA
A p r e n d ie n d o l a l e n g u a

¿Habla Vd. español? No hablo noruego


Snakker du spansk? Jeg snakker ikke norsk

Hablo un poco de Inglés ¿Cómo?/¿Perdón?


Jeg snakker litt engelsk Hva?/Unnskyld?

¿Me comprende(s)? No comprendo


Forstår d u meg? Jeg forstår ikke

Hable/habla más despacio, por favor


Kan du snakke saktere, vær så snill?

¿Puede(s) escribirlo, por favor?


Kan du skrive det ned, vær så snill?

¿Cómo se escribe?
Hvordan skrives det?

Deletréelo/deletréalo, por favor


Stav det for meg, vær så snill

¿Cómo se pronuncia?
Hvordan uttales det?

¿Qué significa?
Hva betyr det?

38 VIDA DIARIA
¿Qué quiere(s) decir?
Hva menerdu med det?

¿Cómo dice?
Hva sa du?

¿Cómo se dice... en noruego?


Hvordan sier man ... på norsk?

¿Puede(s) repetir, por favor?


Kan du gjenta, vær så snill?

ÓRDENES

¡Deprisa! Skynd deg!


¡Rápido! Fort!
¡Despacio! Sakte!
¡Entre!/¡Adelante! Kom inn!
¡Venga! Kom!
¡Para/pare! Stopp!
¡Vete! Gå din vei!
¡Deme/dame! Gi meg!
¡Cuidado! Forsiktig!
¡Siéntese/siéntate! Sett deg!
¡Socorro! Hjelp!
¡Silencio! Stille!
¡Vamos! Kom igjen!

¡Cállese/cállate! iP
u
rfav,estq
o
Vær stille! rn
tåsile,væ
S

V ID A DIARIA 39
Avisos p ú b l ic o s

Peligro Fare
Cuidado con... Vær forsiktig m ed...
Cerrado Stengt
Abierto Åpen
Averiado I ustand
Entrada Inngang
Salida Utgang
Ascensor Heis
Libre Ledig
Ocupado Opptatt
Privado Privat
Tirar Trekk, dra
Empujar Trykk, dytt
Parada Holdeplass
Servicios Toalett
Señoras Dame
Caballeros Herrer
Cambio Veksel
Se vende Til salgs
Se alquila Til leie
Aparcamiento Parkering
Autoservicio Selvbetjening
Recepción Resepsjon

Prohibido el paso Prohibido


Forbudt for gjennomkjøring Røyking forbudt

Se prohíbe la entrada Recién pintado


Inngang forbudt Nymalt

40 VIDA DIARIA
El t ie m p o

E l t ie m p o ( a t m o s f é r ic o )

Tiempo Vær Vaer


Temperatura Temperatur Temperatur
Clima Klima Clima

Pronóstico del tiempo ¿Qué tiempo hace?


Værmelding Hva slags vær er det?

Hace sol Hace frío


Det er sol Det er kaldt

Hace calor Hace viento


Det er varmt Det blåser

Está lloviendo Va a llover


Det regner Det kommer til å regne

Sigue lloviendo Ha dejado de llover


Det regner fortsatt Det har sluttet å regne

VID A DIARIA 41
Está nevando Está nublado
Det snør Det er overskyet

Hay niebla Hace mal tiempo


Det er tåke Det er dårlig vær

Hace un tiempo magnífico


Det er flott vær

Estamos a seis grados bajo cero


Det er minus 6 grader

E l t ie m p o ( c r o n o l ó g ic o )

Tiempo Tid
Reloj Klokke
Hora Time
Minuto Minutt
Segundo Sekund
Mañana Morgen
Mediodía Midt på dagen
Tarde Ettermiddag, kveld
Noche Natt
Medianoche Midnatt
Media hora Halvtime
Día Dag
Semana Uke
Mes Måned
Quincena Fjorten dager
Año Ar
Siglo Århundre
Hoy I dag
42 V ID A DIARIA
Ayer I går
Mañana I morgen, morgen
Esta noche I kveld
"Puente" Langhelg
Día festivo Helligdag
Fecha Dato

¿Qué hora es? Son las siete


Hva er klokken? Den er sju

Las siete y diez Las siete y cuarto


Ti over sju Kvart over sju

Las siete y media Las ocho menos cuarto


Halv-åtte Kvart på åtte

¿Puede decirme la hora, por favor?


Kan du si meg hva klokken er, vær så snill?

¿A qué hora abre el museo?


Når åpner museet?

Es demasiado temprano/tarde
Det er altfor tidlig/sent

D ía s de la se m a n a ...
Lunes Mandag
Martes Tirsdag
Miércoles Onsdag
Jueves Torsdag
Viernes Fredag
Sábado Lørdag
Domingo Søndag

M e se s del a ñ o ....................................
Enero Januar
Febrero Februar
Marzo Mars
Abril April
Mayo Mai
Junio Juni
Julio Juli
Agosto August
Septiembre September
Octubre Oktober
Noviembre November
Diciembre Desember

Estaciones del a ñ o ...............................


Invierno Vinter
Primavera Vår
Verano Sommer
Otoño Høst

¿Qué día es hoy? Hoy es el uno de abril


Hvilken dag er det i dag? I dag er det 1. april

El domingo pasado El lunes próximo


Forrige søndag Førstkommende mandag

El 6 de noviembre de 1954
6. november 1954

44 VIDA DIARIA
Navidad Año Nuevo/Nochevieja
Jul Nyttår

Semana Santa Primero de Mayo


Påske 1. mai

Día Nacional de Noruega


17. mai
Søtende may

E n l a c iu d a d

Calle
Avenida Vei
Paseo Promenade
Centro Sentrum
Esquina Hjørne
Barrio Bydel
Afueras I utkanten
Puerto Havn
Fuente Fontene
Plaza Plass
Puente Bro
Río Elv
Jardín Hage
Parque Park
Túnel Tunnel
Cruce Kryss
Guardia de tráfico Trafikkonstabel
Papelera Papirkurv
Buzón Postkasse
Farola Lyktestolpe
Cabina Telefonkiosk
Acera Fortau
Paso de cebra Fotgjengerfelt

Por aquí Por ahi


Bortover her, her borte Bortover der,der borte

Todo recto A ... metros de aquí


Rett frem ... meter herfra

A la Izquierda A la derecha
Til venstre Til høyre

Delante Detrás
Foran Bak

Enfrente
Vis å vis

Más adelante/atrás Más arriba/abajo


Lenger fremme/bak Lenger opp/ned

46 V ID A DIARIA
Perdón, ¿podría decirme por dónde se va la estación de auto­
buses?
Unnskyld, kan du si meg hvor busstasjonen er?

Perdón, ¿sabe usted dónde está...?


Unnskyld, vet du hvor... er?

Lo siento, no lo sé
Jeg beklager, jeg vet ikke

Estoy buscando esta dirección


Jeg leter etter denne adressen

¿Me lo puede indicar en el mapa?


Kan du vise meg på kartet?

¿Está muy lejos?


Er det veldig langt?

¿A qué distancia está?


Hvor langt er det dit?

En el primer semáforo, gire a la derecha


I det første lyskrysset, ta til høyre

Siga por esta misma calle Al otro lado de la calle


Følg denne gaten På andre siden av gaten

VID A DIARIA 47
Es la paralela a ésta
Det er parallellgaten til denne

Está muy lejos, es mejor que tome el autobús


Det er veldig langt dit, det er bedre å ta bussen

Sígame, yo también voy en esa dirección


Følg meg, jeg skal også i den retningen

Al doblar la esquina
Når du runder hjørnet

E d if ic io s p ú b l ic o s

Ayuntamiento Juzgado
Rådhus, kommunehus Rettsal, domstol

Embajada Ambassade
Consulado Konsulat
Correos Postkontor
Comisaría Politistasjon
Hospital Sykehus
48 VID A DIARIA
Oficina de Turismo Turistkontor
Estación Stasjon
Castillo Slott, borg
Palacio Palass
Iglesia Kirke
Catedral Katedral
Museo Museum
Escuela Skole
Instituto Videregående skole
Universidad Universitet
Biblioteca pública Bibliotek

E n l a o f ic in a d e t u r is m o

Estamos buscando alojamiento


Vi leter etter losji

¿Qué clase de alojamiento están buscando?


Hva slags type losji er dere ute etter?

¿Tienen una lista de albergues juveniles?


Har du en liste over ungdomsherberger?

¿Podrían recomendarme un buen restaurante?


Kan du anbefale meg en god restaurant?

¿Tienen un plano de la ciudad?


Har du et kart over byen?

V ID A DIARIA 49
¿Tienen folletos sobre...?
Har du brosjyrer o m ...?

¿Hay visitas guiadas por la ciudad?


Finnes det guidede turer i byen?

¿Hay viajes organizados de un día?


Finnes det guidede dagsturer?

¿Qué eventos culturales hay en la actualidad?


Hvilke kulturelle begivenheter skjer i disse dager?

¿Podría comprar entradas para... aquí?


Kan jeg kjøpe billetter t il... her?

50 VID A DIARIA
DE VIAJE
UNA AGENCIA DE VIAJES

Viaje Reise
Destino Reisemål
Descuento Rabatt
Oferta Tilbud
Vuelo Fly/flytur
Reserva Reservasjon
Seguro de viaje Reiseforsikring
Cancelación Avlysning

Viaje organizado Viaje de negocios


Organisert reise Forretningsreise

Viaje de novios Vuelo chárter


Bryllupsreise Charterreise

Vuelo internacional/nacional
Internasjonale/nasjonale flyturer

Alojamiento Alojamiento y desayuno


Losji Losji og frokost

Hotel Hotell
Pensión, hostal Pensjonat
Albergue juvenil Ungdomsherberge

Lugares de interés Estación de esquí


Severdigheter Skistasjon

DE V IAJE
Temporada alta/baja Lista de espera
Høy-/lavsesong Venteliste

Parque temático Excursiones diarias


Temapark Daglige ekskursjoner

¿Dispone de acceso para sillas de ruedas?


Er det tilrettelagt for rullestol?

Queremos hacer un crucero po r...


Vi vil gjerne dra på cruise i ...

Quiero hacer un viaje por todo el país


Jeg ønsker å reise over hele landet

Desearía visitar la región d e ...


Jeg vil gjerne besøke ... fylke

¿Qué ciudades me aconseja que visite?


Hvilke byer anbefaler du meg å besøke?

¿Podría hacerme un itinerario y un presupuesto?


Kan du legge opp en reiserute og et pristilbud?

Quiero ir a ... en avión Son tres horas de vuelo


Jeg vil dra t il... med fly Det tar tre timer å fly

El avión hace escala e n ...


Flyet mellomlander i ...

52 DE VIAJE
¿Cuánto cuesta el vuelo?
Hva koster flybilletten?

Resérveme dos plazas


Kan du reservere to plasser for meg?

¿Cómo puedo ir al aeropuerto?


Hvordan kommer jeg meg til flyplassen?

¿Con qué antelación hay que estar en el aeropuerto?


Hvor lenge før må man være på flyplassen?

¿Cuánto peso está permitido?


Hvor mange kilo er tillatt?

Me gustaría salir la semana próxima


Jeg vil gjerne dra neste uke

Quisiera alojarme en hoteles de cuatro estrellas


Jeg vil gjerne innlosjere på firestjerners hotell

¿Tiene Vd. folletos turísticos?


Har du turistbrosjyrer?

¡Buen viajel
God reise!

DE VIAJE 53
E N LA A D U A N A

Aduana Toll
Pasaporte Pass

Documentación Visado de entrada


Papirer, dokumentasjon Visum

Equipaje Bagasje
Maleta Koffert
Regalo Gave
Bolso de mano Håndveske
Equipaje de mano Håndbagasje

Control de pasaportes Derechos de aduana


Passkontroll Tollrettigheter

Nada que declarar


Intet å deklarere

Ciudadanos no comunitarios
Ikke EU-medlemmer

54 D F VIA.IF
Su pasaporte, por favor Aquí tiene
Passet ditt, vær så snill Vær så god

Su pasaporte ha caducado
Passet ditt har gått ut på dato

¿Desde dónde viaja?


Hvor reiser du fra?

¿Cuál es ei motivo de su visita?


Hva er besøkets formål?

Vacaciones, turismo, asuntos familiares, estudios


Ferie, turisme, familieanliggende, studier

¿Cuánto tiempo va a permanecer aquí?


Hvor lenge skal du være her?

¿Dónde va a alojarse?
Hvor skal du bo?

Debe rellenar este formulario de Inmigración


Du må fylle ut immigrasjonsskjemaet

No llevo moneda extranjera


Jeg har ikke utenlandsk valuta

¿Tiene algo que declarar?


Har du noe å deklarere?

DE VIAJE 55
¿Podría abrir esa bolsa/esa maleta, por favor?
Kan du åpne vesken/kofferten der, vær så snill?

Debe pagar recargo por estos objetos


Du må betale avgift for disse tingene

¿Está todo en orden?


Er alt i orden?

¿Dónde está la oficina de cambio?


Hvor er vekslingskontoret?

¿Cuál es la cotización de la corona noruega/del euro?


Hva er kursen til den norske krona/euroen?

¿Puede cambiarme... en coronas?


Kan du veksle... i kroner?

¿Dónde hay una parada de taxis/de autobuses?


Hvor er taxi/bussholdeplassen?
En a v ió n

E n el a e r o p u e r t o
Aeropuerto Flyplass
Pasajero Passasjer
Horario Åpningstider
Facturación Innsjekking
Billete Billett
Líneas aéreas Flyselskaper
Mostrador Skranke
Escala Mellomlanding
Consigna Oppbevaringskontor
Llegadas Ankomst
Salidas Avganger

Vuelo Vuelo direoct


Flyvning, fly, flight Direktefly

Vuelo nacional/internacional
Nasjonal/internasjonal flight/flyvning

¿Me enseña su billete, por favor?


Kan du vise meg billetten din, vær så snill?

Su pasaporte, por favor


Passet ditt, vær så snill

¿Qué equipaje va a facturar?


Hvor mye bagasje skal du sjekke inn?

¿Llevará equipaje de mano?


Har du håndbagasje?

DE VIAJE 57
Tendrá que pagar por exceso de equipaje
Du må betale for overvekt

¿Necesita etiquetas para su equipaje?


Trenger du bagasjelapper?

¿Pasillo o ventanilla?
Midtgang eller vindu?

Debe embarcar por la puerta ...


Ombordstigningen foregår i gate nummer...

Debe estar en la puerta de embarque treinta minutos antes


Du må være ved gaten 30 minutter før

¿A qué hora sale el vuelo... para...?


Når går fly ... t il...?

Su vuelo saldrá a la hora prevista


Flyet deres går som fastsatt

Su vuelo tiene un retraso de dos horas


Flighten din er forsinket to timer

El vuelo... con destino a ... ha sido cancelado


Flight... med destinasjon ... har blitt avlyst

¿Dónde puedo conseguir un carrito/una silla de ruedas?


Hvor kan jeg finne vogn/rullestol?

58 DE VIAJE
Control de pasaportes
Passkontroll

Detector de metales
Metalldetektor

Por favor, su pasaporte y su tarjeta de embarque


Ombordstigningskort og pass, vær så snill

Ponga todos los objetos metálicos sobre la cesta, por favor


Legg alle metallobjekter i kurven, vær så snill

¿Lleva algún líquido u objeto punzante en su equipaje de mano?


Har du med deg noe med væske i, eller spisse objekter i hånd
bagasjen?

¿Podría quitarse el cinturón, por favor?


Kan du ta av deg beltet, vær så snill?

Sala de espera
Venterom

Puerta de embarque
Gate

Tienda libre de impuestos


Tax Free

DE VIAJE 59
El vuelo con destino a ... (procedente d e ...)
Fly med destinasjon ... (som kommer fra ...)

Busco la terminal...
Jeg leter etter terminal...

Se ruega a los pasajeros del vuelo... embarquen por la puerta...


Passasjer på flight... bes gå ombord på gate nummer...

Última llamada para los pasajeros del vuelo...


Siste oppkalling til passasjerer på flight...

D u r a n t e el v u e l o

Asiento Sete
Primera clase Første klasse
Clase turista Turist klasse

¿Cuál es el número de su asiento, por favor?


Hvilket setenummer har du?

60 DE VIAJE
¿Podría colocar eso en el compartimento superior?
Kan du legge denne i bagasjerommet over?

Despegue Letting
Aterrizaje Landing
Piloto Pilot
Azafata Flyvert/inne
Tripulación Besetning
Chaleco salvavidas Redningsvest
Servicios Toalett

Por favor, abróchense los cinturones y pongan sus asientos en


posición vertical
Vær så snill fest setebeltene og rett opp stolryggene

Por favor, apaguen sus teléfonos móviles y demás aparatos


electrónicos
Vær vennlig og slå av mobiltelefoner og elektriske apparater

Está prohibido fumar durante todo el vuelo


Det er forbudt å røyke under hele flyturen

Bandeja de comida Comida vegetariana


Brett Vegetarmat

Mareo Turbulencia
Svimmelhet Turbulens

Tomaremos tierra dentro de diez minutos


Vi lander innen ti minutter

DE VIAJE 61
Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que el aparato se
haya inmovilizado totalmente
Vær vennlig og bli sittende til flymaskinen har stoppet helt

Recojan su equipaje en la terminal


Hent bagasjen i terminalen

Se me ha perdido una maleta


Jeg har mistet en koffert

¿Dónde puedo reclamar?


Hvor kan jeg reklamere?

Objetos perdidos
Hittegods

Rellene esta hoja de reclamaciones


Fyll ut skjemaet

62 DE VIAJE
En tren

Tren Tog
Estación Stasjon
Andén Perrong
Vía Linje
Vagón Vogn
Litera Køyeseng
Compartimento Kupé
Asiento Sete
Viajero Reisende
Revisor Konduktør
Bolsa Reise bag
Mochila Ryggsekk
Maletín Stresskoffert

Despacho de billetes Billete de ida (de ida y vuelta)


Billettkontor Billett (tur/retur)

Primera clase Clase turista


Første klasse Turist klasse

Coche-cama Cuadro de horarios


Sovevogn Tidstabell

Consigna Objetos perdidos


Reisegodsoppbevaring Hittegods

AVE, tren de cercanías


Hurtigtog, nærtog

DE VIAJE 63
¿En qué ventanilla despachan los billetes para...?
Hvor utstedes billetter t il...?

¿Dónde están las máquinas expendedoras de billetes?


Hvor er billettautomatene?

¿A qué hora sale el último tren para...?


Når går siste tog t il...?

¿Hay correspondencia con...?


Finnes det forbindelse m ed...?

¿Tengo que hacer transbordo?


Må jeg bytte tog?

¿Para este tren e n ...?


Stopper dette toget i ...?

¿A qué hora llega a ...?


Når ankommer toget...?

¿Cuánto cuesta un billete de ida y vuelta?


Hva koster en tur/retur-billett?

¿Para cuándo quiere la vuelta?


Til når ønsker du returen?

¿Hay descuentos para estudiantes/niños/pensionistas?


Er det moderasjon for studenter/barn/pensjonister?

64 DE VIAJE
¿Dispone de acceso para sillas de ruedas?
Er det tilrettelagt for rullestol?

Dos billetes para...


To billetter t i l...

¿Me da un horario, por favor?


Kan du gi meg en tidstabell, vær så snill?

¿Es éste el tren para...?


Går dette toget t il... ?

¿De qué andén sale el tren para...?


Fra hvilken perrong går toget til... ?

El tren con destino a ... saldrá del andén ...


Tog med destinasjon går fra perrong ...

¿Está libre/ocupado este asiento?


Ersetetledig/opptatt?

¿Hay vagón-restaurante en este tren?


Finnes det spisevogn på dette toget?

¿Cuál es la próxima estación?


Hva er neste stasjon?

Llevamos diez minutos de retraso


Vi er ti minutter forsinket
Carretera Landevei
Autopista, autovía Motorvei
Coche Bil
Camión Lastebil
Autobús Buss
Furgoneta Varebil
Moto Motorsykkel
Peaje Bomring

Área de descanso Área de servicio


Rasteplass Serviceområde

Límite de velocidad Control de velocidad


Fartsgrense Radarkontroll, spionboks

Permiso de conducir Cruce


Førerkort Kryss

Paso a nivel Cambio de sentido


Overgang Retningsskifte

66 DE VIAJE
Curva peligrosa Desviación
Farlig sving Avkjørsel

Dirección única Calle sin salida


Enveiskjøring Blindgate

Obras Retención
Veiarbeid Kø

Modere su velocidad Prohibido adelantar


Tilpass farten Forbikjøring forbudt

Prohibido detenerse Ceda el paso


Forbudt å stoppe, stopp forbudt Vikeplikt

Velocidad controlada por radar Carril bus


Radarkontroll Bussfil

Calle cortada Aparcamiento


Sperret gate Parkering

Paso de peatones Señal de tráfico


Fotgjengerfelt Trafikkskilt

Semáforo Control de alcoholemia


Trafikklys Alkoholkontroll

Para i r a .,por favor


Hvordan kommer en seg t i l ...?

DE VIAJE 67
¿Es ésta la carretera para...?
Er dette veien t il...?

¿A qué distancia está...?


Hvor langt er det t i l...?

No está lejos. Hay unos... kilómetros


Det er ikke langt unna. Det er c a ... km.

¿Es buena la carretera?


Er det fin vei?

Hay muchas curvas


Det er mange svinger

¿Dónde puedo comprar un mapa de carreteras?


Hvor kan jeg kjøpe veikart?

¿Cuál es la mejor carretera para ir a la costa?


Hvilken vei er best for å dra til kysten?

Disculpe, ¿cuál es la salida p ara...?


Unnskyld, hvilken avkjørsel er det t il...?

¿Puedo aparcar aquí?


Kan jeg parkere her?

No hay aparcamiento
Det finnes ikke parkering her

68 D E VIAJE
i
A l q u il e r d e a u t o s

Quisiera alquilar un coche


Jeg vil gjerne leie en bil

¿Qué tipo de coche desea, manual o automático?


Hva slags bil ønsker du, manuell eller automat?

¿Para cuántos días?


For hvor mange dager?

¿Cuál es el precio por km (por día)?


Hva er kilometerprisen (per dag)?

... al día sin límite de kilometraje


... per dag med fri kilometer

Son... más IVA


D etblir... pluss moms

Seguro incluido
Forsikring inkludert
¿Es diesel o gasolina?
Bruker den diesel eller bensin?

¿Tiene el coche cierre centralizado/aire acondicionado/repro­


ductor de CDs?
Har bilen sentral-lås/air condition/CD-spiller?

¿Tengo que dejar un depósito?


Skal jeg betale depositum?

¿Puedo pagar con tarjeta?


Kan jeg betale med kort?

¿Puedo ver su carné de conducir?


Kan jeg se førerkortet ditt?

Tiene que devolverlo con el depósito lleno


Bilen må leveres med full tank

¿Cómo se abre el capó/el maletero/el depósito de combustible?


Hvordan åpner man panseret/bagasjerommet/drivstofftanken?

70 DE VIAJE
i
En u n a g a s o lin e r a

Gasolinera Bensinstasjon
Gasolina Bensin
Aire Luft
Aceite Olje
Agua Vann
Depósito Bensintank
Túnel de lavado Bilvask-tunnel

¿A qué distancia está la próxima área de servicio?


Hvor langt er det til nærmeste resteplass?

¿Hay una gasolinera cerca de aquí?


Er det en bensinstasjon i nærheten?

Lleno, por favor


Fulltank, værsåsnill

Veinte litros de gasolina, por favor


Tjue liter bensin, vær så snill

¿Cuánto es? Son... coronas


Hvor mye blir det? Det b lir... kroner

¿Puedo mirar la presión de mis neumáticos aquí?


Kan jeg sjekke lufttrykket i dekkene her?

Deme una botella de aceite, por favor


Kan jeg kjøpe olje?

DE VIAJE 71
¿Cuánto tardarán en lavarlo?
Hvor lang tid tar det å vaske den?

¿Dónde están los servicios?


Unnskyld, hvor er toalettet?

E n u n taller

Taller Verksted
Avería Bilhavari
Pinchazo Punktering
Matrícula Bilskilt
Retrovisor Bakspeil
Carrocería Karosseri
Tubo de escape Eksosrør
Faro Frontlys
Intermitente Blinklys
Capó Panser
Maletero Bagasjerom
Puerta Dør
Parabrisas Frontrute
Ventanilla Sidespeil
Parachoques Støtfanger
72 DE VIAJE
Rueda Hjul
Neumático Dekk
Rueda de repuesto Reservehjul
Amortiguador Støtdemper
Motor Motor
Estárter Startmotor
Carburador Forgasser
Alternador Dynamo
Guardabarros Skvettlapp,
bllskjerm
Batería Batteri
Bujía Tennplugg
Fusible Sikring
Pistón Stempel
Biela Velstang
Cigüeñal Velvtappaksel
Culata Bakpart
Correa de ventilador Viftereim
Radiador Radiator
Filtro de aire (aceite) Luft (olje)filter
Caja de cambio Girkasse
Embrague Clutch
Volante Ratt
Palanca de cambio Girstang
Pedal de freno Bremsepedal
Freno de mano Håndbrems
Acelerador Gasspedal
Herramientas Verktøy
Piezas de repuesto Reservedeler

Primera, segunda, tercera (marcha)


Første, andre, tredje (gir)
Marcha atrás
Revers

¿Dónde hay un taller?


Hvor finnes det et verksted?

Mi coche se ha averiado a ... km de aqui


Bilen min har havarert... km unna

¿Pueden remolcar mi coche?


Kan dere taue bilen min?

¿Qué le pasa?
Hva er galt med den?

He tenido un pinchazo
Den har punktert

Algo va mal con la dirección asistida/los frenos


Noe er galt med servostyringen/bremsene

Se ha desinflado una rueda


Luften i det ene hjulet har gått ut

El coche está perdiendo aceite


Bilen mister olje

La batería está descargada


Batteriet er dødt

7d RF VIAJE
El motor no arranca
Bilen starter ikke

El radiador pierde líquido


Radiatoren lekker

Revise los frenos


Sjekk bremsene

No funciona el embrague
Clutchen fungerer ikke

La correa del ventilador está rota


Viftereima er ødelagt

Se han fundido los fusibles


Sikringene har gått

¿Pueden hacer un arreglo provisional?


Kan du gjøre en provisorisk reparasjon?

¿Cuánto tardarán en arreglarlo?


Hvor lang tid tar det å fikse den?

Por favor, repárelo lo antes posible


Vær så snill, reparer den så fort som mulig

Tenemos que pedir repuestos


Vi må bestille deler
Ya está arreglado
Den er reparert

¿Me puede hacer una factura?


Kan jeg få en faktura?

A c c id e n t e s

Choque Støt
Herido Skadet
Muerto Død
Grúa Kranbil

Puesto de socorro Parte de accidente


Nødplass Ulykkesrapport

Seguro a todo riesgo Seguro a terceros


Kaskoforsikring Ansvarsforsikring

Chaleco reflectante
Refleksvest

Triángulo de señalización
Nødtrekant

¿Puede Vd. ayudarme?


Unnskyld, kan du hjelpe meg?

Ha habido un accidente a ... km de aquí


Det har skjedd en ulykke... km herfra

76 DE VIAJE
¿Dónde está el hospital más próximo?
Hvor er nærmeste sykehus?

¿Pueden llamar una ambulancia?


Kan dere ringe etter ambulanse?

Aquí está mi póliza de seguros (los papeles del coche)


Her er forsikringen min (papirene fra bilen)

¿Podría ver su carné de conducir?


Kan du vise meg førerkortet ditt?

Yo tenia preferencia
Jeg hadde forkjørsrett

Fue culpa suya


Det var din skyld

¿Sabe usted a qué velocidad iba conduciendo?


Vet du hvilken fart du hadde?

¿Podría soplar en este tubo, por favor?


Kan du blåse i denne, vær så snill?

Su tasa de alcohol es superior a la permitida


Du har for mye alkohol enn den tillatte grensen

Acompáñeme a la comisaría
Bli med meg til politistasjonen

DE VIAJE 77
r

En barco

Puerto Havn
Muelle Kai
Barco Båt
Yate Yacht
Transbordador Ferge
Crucero Cruisebåt
Chaleco salvavidas Redningsvester
Cubierta Skipsdekk
Hamaca Køye
Camarote Lugar
Lasterom
Capitán Kaptein
Camarero Kelner
Marinero Sjømann
Atracar Å legge til (land)

¿Por dónde se va al puerto?


Hvordan kommer en seg til havnen?

¿A qué hora sale el próximo barco a ...?


Når går neste båt t il...?

78 DE VIAJE
Quisiera un camarote de dos camas/un pasaje de cubierta
Jeg vil bestille en lugar med to senger/billett på dekk

Por favor, un billete para un coche y dos pasajeros


En billett til en bil med to passasjerer, vær så snill

¿Con qué antelación tengo que llegar antes de la salida?


Hvor lenge før avgang må jeg være her?

¿Cuánto dura la travesía?


Hvor lang tid tar turen?

¿De qué muelle sale el barco?


Fra hvilken kai går båten?

Disculpe, ¿dónde está el camarote número...?


Unnskyld, hvor er lugar nummer...?

Estoy mareado. ¿Tiene Vd. algo contra el mareo?


Jeg er svimmel. Har du noe mot sjøsyke?

Llegaremos al puerto dentro de aproximadamente 10 minutos


Vi ankommer havnen om cirka 10 minutter
M e d io s d e t r a n s p o r t e u r b a n o

Autobús Buss
Metro T-bane
Taxi Drosje
Tranvía Trikk
Billete Billett
Bono Månedskort
Bono de un día Dagskort
Bono semana Ukeskort
Entrada Inngang
Salida Utgang
Maletero Bagasjerom

En a u t o b ú s

En la estación de autob u ses.......

Quiero ir a ...
Jeg vil gjerne dra t i l...

¿Cada cuánto tiempo salen los autobuses para...?


Hvor ofte går bussene t il... ?

¿Cuánto cuesta un billete de ida?


Hva koster en enveisbillett?

Dos billetes, por favor


To billetter, vær så snill

¿Puedo comprar el billete en el autobús?


Kan jeg kjøpe billetten om bord på bussen?

80 DE VIAJE
¿Dónde tengo que bajarme para ir a ...?
Hvor må jeg gå av for å komme t i l...?

¿Podría poner esto en el maletero, por favor?


Kan du putte dette i bagasjerommet, vær så snill?

¿Está ocupado/libre este asiento?


Er setet opptatt/ledig?

Billetes, por favor


Billettene, vær så snill

No encuentro mi billete
Jeg finner ikke billetten min

Tendrá que pagar una multa de 900 coronas


Det blir en bot på 900 kroner

Autobuses u rb a n o s..................

Parada de autobús Parada solicitada


Bussholdeplass Stopper

Timbre Importe exacto


Stoppknapp Akkurat beløp

¿Sabe si el autobús n°... pasa p or...?


Vet du om buss nummer... går forbi her?

D E VIAJE
¿Qué autobús va directo a ...?
Hvilken buss går direkte til...?

¿Qué parada es esta?


Hvilken holdeplass er dette?

¿Cuál es la próxima parada?


Hva er neste holdeplass?

Esta es mi parada. Me bajo aquí


Dette er min holdeplass. Jeg går av her

M etro

Estación de metro Boca de metro


T-banestasjon Inngangen til t-banen

Andén/Vía Perrong, spor


Línea Linje
Zona Sone
Transbordo Overgang
Ascensor Heis

Escaleras mecánicas Bono mensual


Rulletrapp Månedskort

Plano del metro


T-baneoversikt

82 DE VIAJE
¿Podría decirme dónde está la estación de metro más pró­
xima?
Kan du si meg hvor nærmeste t-banestasjon ligger?

¿Qué línea debo tomar para ir a ...?


Hvilken linje må jeg ta for å komme t il...?

¿Esta es la dirección para...?


Er det retningen m ot...?

Tengan cuidado al salir para no introducir el pie entre coche


y andén
Vær forsiktige når dere går ut av vognen for å ikke sette fast foten

Ta x i

Parada de taxi Drosjeholdeplass


Libre Ledig
Taxímetro Takstameter
Tarifa Takst
Recibo Kvittering

¿Dónde puedo tomar un taxi?


Hvor kan jeg få en drosje?

¿Adonde quiere ir?


Hvor vil du hen?

A la c a l l e .,por favor
Til ...gate, værsåsnill

DE VIAJE 83
¿Sabe Vd. dónde está...?
Vetdu hvor... er?

¿Cuánto me costará más o menos?


Hvor mye blir det sånn cirka?

¿Le importa si abro/cierro la ventanilla?


Sjenerer det deg hvis jeg åpner/lukker vinduet?

Pare aquí, por favor


Stopp her, vær så snill

¿Puede esperarme un momento?


Kan du vente på meg et øyeblikk?

Ya hemos llegado
Nå har vi kommet frem

¿Cuánto es?
Hvor mye blir det?

¿Cuál es el suplemento por equipaje?


Hva er tillegget for bagasje?

¿No tiene un billete más pequeño?


Har du ikke en mindre seddel?

Está bien, quédese con la vuelta


Det er greit, bare behold resten

84 DE VIAJE
HOTELES

Alojamiento Losji
Hotel Hotell
Pensión Pensjonat
Recepción Resepsjon
Vestíbulo Vestibyle
Recepcionista Resepsjonist
Gerente Ansvarlig
Camarera Værelsesbetjening
Huésped Gjest
Llave Nøkkel
Llave magnética Magnetkort
Caja fuerte Bankboks
Propina Tips
Ascensor Heis
Botones Knapper
Planta Etasje
Planta baja Første etasje
Comedor Spisesal
Cuarto de baño Bad
Estancia Opphold
Temporada baja/alta Lav/høy-sesong
Cama supletoria Ekstraseng
Aire acondicionado
Air condition

Calefacción
Oppvarming

Habitación individual/doble/con dos camas


Enkeltrom/dobbeltrom/rom med to senger

Desayuno/media pensión/pensión completa


Frokost/halvpensjon/helpensjon

R eservar

¿Tienen habitaciones libres?


Har du rom ledige?

Lo siento, está completo


Beklager, det er fullt

No nos queda ninguna habitación doble/individual


Vi har ikke noe dobbelt/enkeltrom ledig

Desearía una habitación con vistas al mar


Jeg vil gjerne ha et rom med sjøutsikt

¿Incluido el desayuno?
Er det inkludert frokost?

86 HO TELES
¿Cuál es el precio por noche?
Hva er prisen per natt?

S o n .,IVA incluido
Det b l i r .,moms inkludert

¿Tiene aire acondicionado/televisión?


Er det air condition/tv der?

¿Hay píscina/gimnasio/sauna?
Finnes det basseng/treningssal/badstue?

L A LLEGADA

Tengo reservada una habitación a nombre d e ...


Jeg har reservert et rom i navnet...

Su habitación es la número... en la tercera planta, al fondo del


pasillo
Rommet ditt er nummer... i fjerde etasje, nederst i gangen

¿Puedo ver la habitación?


Kan jeg se rommet?

Está bien. Me quedo con ella


Det er fint. Jeg tar det.

Es demasiado pequeña. ¿No tienen otra más amplia?


Det er altfor lite. Har du ikke noen større?

HOTELES 87
¿Cuánto tiempo piensa quedarse?
Hvor lenge blir du?

Unos cinco días


Rundt fem dager

¿Me permite su pasaporte?


G ir d u meg passet ditt?

Firme aquí, por favor


Signer her, vær så snill

Súbanme el equipaje, por favor


Kan du bære opp bagasjen, vær så snill

¿A qué hora se sirve el desayuno?


Når serveres frokost?

Haga el favor de despertarme a las siete


Kan du vekke meg klokken sju?

88 HO TELES
La e s t a n c ia

Cama Seng
Colchón Madrass
Almohada Pute
Sábanas Laken
Manta Teppe
Edredón Dyne
Grifo Kran
Enchufe Stikkontakt
Interruptor Bryter
Bombilla Lyspære
Calefacción Oppvarming
Aire acondicionado Air condition
Lavabo Vask
Ducha Dusj
Toalla Håndkle

Toalla de baño
Badehåndklær

Artículos de tocador
Ting til toalettbord
Cepillo de dientes
Tannbørste

Pasta de dientes
Tannkrem

Jabón Såpe
Vaso Glass
Secador Hårføner
Papel higiénico Toalettpapir
Cenicero Askebeger
Queja Klage

No molestar
Ikke forstyrr

Para lavar
Til vask

Mi llave, por favor, número...


Nøkkelen min, nummer..., vær så snill

Súbanme el desayuno a la habitación


Bring frokosten til rommet

90 HO TELES
El d esayu n o

Café Kaffe
Descafeinado Koffeinfri
Té Te
Leche Melk
Leche desnatada Lettmelk
Chocolate caliente Kakao
Pan Brød
Pan integral Grovbrød
Mantequilla Smør
Yogur Yoghurt
Huevo Egg
Tostada Ristet brød
Mermelada Syltetøy
Miel Honning
Cereales Frokostblanding
Zumo de naranja Appelsinjuice

¿Podría tomar algo a esta hora?


Kan jeg få noe å spise på denne tiden?

El comedor está cerrado


Spisesalen er stengt

Cárguelo en mi cuenta. Habitación n°.


Skriv det på regninga mi. Romnummer...

HO TELES 91
Por favor, pláncheme estos pantalones
Kan du stryke disse buksene for meg?

¿Tienen un plano de la ciudad?


Har dere et kart over byen?

No puedo abrir la puerta


Jeg kan ikke åpne døren

La calefacción no funciona
Oppvarmingen fungerer ikke

No hay agua caliente


Det er ikke noe varmtvann

Necesitaría una manta más


Jeg kommer til å trenge et teppe til

Quiero un guía que hable español


Jeg ønsker en guide som snakker spansk

Quiero alquilar un coche


Jeg ønsker å leie en bil

92 HO TELES
La s a l id a

Nos vamos mañana por la mañana


Vi drar i morgen tidlig

¿Puede prepararme la cuenta, por favor?


Kan du gjøre klar regninga, vær så snill?

¿Ha utilizado el minibar?


Har du brukt minibaren?

Creo que se han equivocado. Repásela, por favor


Jeg tror dere har tatt feil. Se over den igjen, vær så snill

¿Está todo incluido?


Er alt inkludert?

Voy a pagar en efectivo/con tarjeta de crédito


Jeg betaler kontant/med kredittkort

HO TE LE S 93
¿Puedo dejar mi equipaje aquí hasta mediodía?
Kan jeg ha bagasjen min hertil 12-tiden?

¿Podría llamar a un taxi, por favor?


Kan du ringe etter en drosje, vær så snill?

¡Buen viaje!
God reise!

¡Gracias por todo!


Takk for alt!

94 HO TELES
COMER Y BEBER

Bar
Restaurante Restaurant
Comida rápida Fastfood
Autoservicio Selvbetjening
Comida para llevar Take away
Menú del día Dagens meny
A la carta Fra menyen
Plato principal Hoved rett
Entrada Forrett
Aperitivo Aperitiff
Almuerzo Lunsj
Cena Middag
Postre Dessert

¿Hay un bar cerca de aquí?


Finnes det en bar i nærheten?

¿Puede recomendarme un restaurante típico noruego?


Kan du anbefale meg en typisk norsk restaurant?

CO M E R Y BEBER
En u n restaurante

Mesa Bord
Silla Stol
Mantel Duk
Servilleta Serviett
Plato Tallerken
Cuchara Skje
Tenedor Gaffel
Cuchillo Kniv
Cucharilla Teskje
Vaso Glass
Copa Vinglass
Taza Kopp
Camarero/a Kelner
Maitre Hovmester
Propina Tips

Quisiera reservar una mesa para... personas para la s ...


Jeg vil reservere et bord t il... personer til klokken ...

Una mesa para dos, por favor


Et bord til to, vær så snill

¿Dónde podemos sentarnos?


Hvor kan vi sette oss?

96 CO M E R Y BEBER
¿Está reservada esta mesa?
Er dette bordet reservert?

Podemos tener...
Vi vil gjerne ha ...

una mesa cerca de la ventana


... et bord ved vinduet

una mesa tranquila


...e t rolig bord

una mesa lejos de la puerta


... et bord langt fra døren

Tienen que esperar en la barra


Dere må vente i baren

Estoy esperando a unos amigos


Jeg venter på noen venner

¿Qué les sirvo?


Hva ønsker dere?

¿Puede traerme un aperitivo?


Kan jeg få en aperitiff?

No hemos elegido todavía


Vi har ikke bestemt oss ennå

C O M E R Y BEBER 97
¿Tienen platos calientes?
Har dere varme retter?

¿Qué tipo d e ... tienen?


Hvaslags... har dere?

¿Puede traerme la carta?


Kan jeg få vinkartet?

¿Tiene una carta de vinos?


Har dere vinkart?

¿Puede recomendarme algo especial?


Kan du anbefale meg noe ekstra godt?

¿Cuál es la especialidad de la casa?


Hva er husets spesialitet?

¿Qué vino me recomienda?


Hvilken vin anbefaler du?

¿Cuáles son los ingredientes de este plato?


Hvilke ingredienser er det i denne retten?

Tráigame (tráiganos)... Quiero un/una...


Kan vi f å ... Jeg ønsker en/et...

De primero,... De segundo,...
Som forrett,... Som hovedrett,...

98 CO M E R Y BEBER
Lo mismo para mí
Det samme til meg

¿Para beber?
Å drikke?

No hemos pedido esto


Vi har ikke bestilt dette

Está bien, gracias


Det er nok, takk

Más, por favor


Mer, vær så snill

¡Buen provecho!
God appetitt!

¿Puede traerme...
Kan jeg få enda en ...

otra botella de vino


... flaske vin

más pan
... mer brød

sal y pimienta
... saltog pepper
Esta sopa está fría. ¿Puede calentármela?
Denne suppen er kald. Kan du varme den opp?

Esta carne está poco hecha. ¿Pueden pasarla un poco más?


Dette kjøttet er lite stekt. Kan du steke det litt til?

¿Qué tienen de postre? ¿Tomarán café?


Hva slags dessert har dere? Vil dere ha kaffe?

¿Han terminado? La cuenta, por favor


Er dere ferdige? Regningen, vær så snill

Servicio incluido
Tipsen er inkludert

¿Puedo pagar con tarjeta?


Kan jeg betale med kort?

Necesito la factura
Jeg trenger en faktura

Quédese con la vuelta


Behold vekslepengene

¿Dónde están los servicios?


Hvor er toalettene?

100 C O M E R Y BEBER
T é r m in o s c u l in a r io s

Frito Fritert
Hervido Kokt
Asado Grilla
A la plancha På grillen
Tostado Ristet
Al horno Ovnsbakt, i ovnen
Relleno Fylt
Picante Krydret
Crudo Rå
Agrio Surt
Ahumado Røkt
Salado Salt
Soso Mild
Amargo Bitter
Dulce Søt
Agridulce Bittersøt
Poco hecho Medium stekt
En su punto Lite stekt
Muy hecho Godt stekt

C o n d im e n t o s

Sal Salt
Pimienta Pepper
Especia Krydder
Aceite Olje
Vinagre Eddik
Salsa Saus
Mostaza Sennep
Mayonesa Majones
Pimentón Paprika
CO M E R Y BEBER 101
E n t r e m e se s

Mantequilla Smør
Pan Brød
Aceitunas Oliven
Queso Ost
Jamón Skinke
Embutidos

H uevos

Frito Fritert
Pasado por agua Bløtkokt
Duro Hardkokt
Revuelto Eggerøre
Tortilla Omelett

Carn e

Ternera Kalve
Cerdo Svine
Cordero Lam(me)
Buey Okse
Pollo Kylling
Pato And
Hígado Lever
Riñones Nyrer
Lomo Rygg, kam
Carne picada Kjøttdeig
Chuleta Kotelett
Costilla Ribbe
Filete Filet
Solomillo Indrefilet
102 COMER Y BEBER
P e s c a d o y m a r is c o

Sardina Sardin
Anchoa Ansjos
Atún Tunfisk
Lenguado Sjøtunge, flyndre
Merluza Lysing
Bacalao Torsk
Salmón Laks
Caballa Makrell
Anguila Ål
Arenque Sild
Trucha Ørret
Gamba Reke
Langostino Sjøkreps
Langosta Hummer
Mejillón Blåskjell
Ostra Østers
Cangrejo Kreps

V erduras

Lechuga Salathode
Tomate Tomat
Patata Potet
Pepino holandés Agurk
Cebolla Løk
Ajo Hvitløk
Perejil Persille
Pimiento Paprika
Zanahoria Gulrot
Espinaca Spinat
Espárrago Asparges
Berenjena Aubergine
CO M E R Y BEBER 103
Seta Sopp
Alcachofa Artisjokk
Col Kål
Coliflor Blomkål
Judías verdes Grønne bønner
Apio Selleri
Puerro Purre
Guisantes Erter
Maíz Mais
Remolacha Rødbet
Calabaza Gresskar
Nabo Nepe

F rutas

Naranja Appelsin
Limón Sitron
Pomelo Grapefrukt
Mandarina Mandarín
Manzana Eple
Pera Pære
Melocotón Fersken
Ciruela Plomme
Albaricoque Aprikos
Cereza Kirsebær
Fresa Jordbær
Frambuesa Bringebær
Higo Fiken
Uva Drue
Plátano Banan
Melón Melon
Sandía Vannmelon
Piña Ananas
Coco Kokosnøtt
Almendra Mandel
104 C O M E R Y BEBER
B e b id a s

Agua mineral (con/sin gas) Zumo de naranja


Mineralvann (med/uten kullsyre) Appelsinjuice

Gaseosa Tonic
Refresco Brus
Cerveza Øl
Caña Liten øl
Jarra Halvliter

Vino (blanco/tinto/rosado) Cerveza sin alcohol


(Hvit/rød/rosé)-vin Øl uten alkohol

Seco Tørr
Dulce Søt
Jerez Sherry
Champán Sjampanje
Licor Likør
Ron Rom
Ginebra Gin
Coñac Konjakk
Whisky Whisky
Con hielo Med is

* Aquavit {Acquevít). Aguardiente elaborado con patata.

Café con leche Café solo


Kaffe med melk Svart kaffe

Descafeinado Leche fría/caliente


Uten koffein Kald/varm melk

COMER Y BEBER
Té con limón (leche) Chocolate caliente
Te med sitron (melk) Kakao

Infusión
Posete

Un vaso d e ... Una taza d e ...


E t glass... E n kopp...

Platos típicos

Kjøttkaker i brun saus (Shøt-caquer y brun saus). Albóndigas


noruegas en su salsa.
Fiskeboller i hvit saus (Fisque-bol-lar y vit saus). Albóndigas de
pescado en su salsa.
Fårikål (Foor-y-cool). Cordero con col.
Lutefisk (Lute-fisc). Pescado salado.
Pinnekjøtt (Pin-neshøt). Carne salada.
Pølse i lompe (Pølse y lumpe). Salchicha con tortilla de patata.
Lapskaus (Laps-caush). Guiso noruego.
Sodd (Sod). Sopa de carne.
Knekkebrød med brunost (Cneque-brø me brun-ust). Pan crujiente
con queso marrón.
106 C O M E R Y BEBER
Spekemat (Speque-mat). Embutidos.
Rømmegrøt (Røm-me-grøt). Gachas de nata agria.
Flatbrød (Flat-brø). Pan plano y crujiente.

P o st r es

Pastel/Tarta Kake
Helado Is
Nata Krem
Natillas Vaniljekrem
Queso Ost
Flan Karamellpudding

Arroz con leche Tarta de manzana


Riskrem Eplekake

Postres típicos..................................

Sjokoladepudding (Shucu-lade-pud-dingj. Flan de chocolate.


Multekrem (Mul-te-crem). Zarzamoras árticas con nata.
Blåbær i fløte (Blo-baeryfløte). Arándanos con nata.
Vafler (Va-fler). Gofres típicos.

C O M E R Y BEBER 107
DE COMPRAS
T ie n d a s

Centro comercial Kjøpesenter


Supermercado Matbutikk
Carnicería Slakter
Charcutería Pølsemakeri
Farmacia Apotek
Ferretería Jernvarehandel
Floristería Blomsterbutikk
Frutería Frukthandel
Grandes almacenes Varehus
Herboristería Helsekost
Joyería Smykkebutikk
Lavandería Vaskeri
Librería Bokhandel
Papelería Bokhandel
Mercado Marked
Panadería Bakeri
Pastelería Konditori
Peluquería Frisør
Perfumería Parfymeri
Pescadería Fiskehandel
Óptica Optiker
Quiosco Kiosk
Supermercado Supermarked
Tienda de fotos Fotobutikk
Tintorería Fargehandel
Zapatería Skobutikk
Antigüedades Antikviteter
Recuerdos Souvenirbutikk

Estanco
Frimerke- og tobakksbutikk

108 DE CO M PRAS
Todo a cien
20-kroners marked

* Vinmonopolet (Vin-munu-pule). Puntos de venta autorizados para


vender alcohol.

Horario comercial Åpningstider


Abierto Åpent
Cerrado Stengt
Entrada Inngang
Salida Utgang
Tirar Trekk
Empujar Dytt
Escaleras Trapp
Escaleras mecánicas Rulletrapp
Ascensor Heis
Estantería Hylle
Escaparate Utstillingsvindu
Mostrador Disk
Dependiente/a Ekspeditør
Caja
Bolsa Pose
Pasillo Gang

Salida de emergencia
Nødutgang

Envío a domicilio
Hjemkjøring

¿En efectivo o con tarjeta?


Kontant eller med kort?

DE CO M PRAS 109
No se admiten cheques
Sjekker aksepteres ikke

Libro de reclamaciones
Reklamasjonsbok

En u n s u p e r m e r c a d o

Botella Flaske
Caja Kasse
Envase, paquete Innpakning, pakke
Trozo Stykke
Tarro Krukke
Loncha, rodaja Skive
Lata Boks
Carrito Handlevogn
Cesta Kurv
Oferta Tilbud

Caja rápida 10 productos


Hurtigkasse 10 produkter

Consumir preferentemente antes d e ...


Brukes fø r...

¿Hay un supermercado por aquí cerca?


Finnes det et supermarked i nærheten?

¿Podría decirme dónde está(n)...?


Kan du si meg hvor... er?

110 DE CO M PRAS
los congelados
frysevarer

los lácteos
melkeprodukter

los artículos del hogar


husholdningsprodukter

E n u n a l ib r e r ía / q u i o s c o

Libro Bok
Diccionario Ordbok
Novela Roman
Postal Postkort
Periódico Avis
Revista Blad
Bolígrafo Kulepenn
Lápiz Blyant
Rotulador Tusj
Sobre Konvolutt
Papel de carta Brevpapir
Guía Guide
DE CO M PRAS
Mapa, plano Kart Cart

Deme...
Kan jeg få ...

Quería (quisiera)...
Jeg vil gjerne ha ...

Estoy buscando un libro de .../sobre... ¿Puede ayudarme?


Jeg leter etter en bok a v ... /om ... Kan du hjelpe meg?

Quisiera un libro sobre la historia y el arte de esta ciudad


Jeg vil gjerne ha en bok om historie og kunsten i denne byen

¿Está traducido al español?


Er den oversatt til spansk?

¿Dónde puedo comprar un mapa de carreteras?


Hvor kan jeg kjøpe et veikart?

¿Tiene periódicos/revistas/libros españoles?


Har du spanske aviser/blader/bøker?

112 DE CO M P R A S
En u n a f a r m a c ia

Receta Resept
Analgésico Smertestillende
Pastilla Tablett
Píldora Pille
Jarabe Hostesaft, mikstur
Pomada Pomade, salve
Supositorio Stikkpille
Gotas Dråper
Laxante Lakserende
Calmante Beroligende
Inyección Injeksjon
Venda Bandasje
Tiritas Plaster
Algodón Bomul
Gasa Gasbind
Alcohol Alkohol
Termómetro Termometer
Preservativo Kondom
Compresas Bind
Pañales Bleier

Pasta de dientes Cepillo de dientes


Tannkrem Tannbørste

DE CO M P R A S 113
Pañuelos de papel
Papirlommetørklær

Tapones para los oídos


Ørepropper

Farmacia de guardia
24-timers åpent apotek

¿Puede darme algo contra...?


Kan du gi meg noe m ot... ?

fiebre feber
resfriado forkjølelse
tos hoste
diarrea diaré
estreñimiento forstoppelse
mareo svimmelhet
insomnio søvnløshet

dolor de cabeza dolor de m


u
aels
hodepine tannverk

quemadura del sol picadura de insecto


solforbrenning insektsstikk

Tómese un comprimido en el desayuno, almuerzo y cena


Ta denne tabletten til frokost, lunsj og middag

No podemos venderle este medicamento sin receta


Vi kan ikke selge deg denne medisinen uten resept

114 DE CO M PRAS
E n
Rebajas Salg
Liquidación Opphørssalg
Probador Prøverom

Planta baja
1. etasje
Første etashe

Primera, segunda,... planta


Andre, tredje,... etasje

Sección de discos/regalos/lencería/juguetes/deportes...
Musikk/gave/undertøy/leke/sportsavdeling...

Ropa de caballero/señora/niños
Herre/dame/barneklær

Talla pequeña/mediana/grande
Liten/médium/stor størrelse

¿En qué planta está la sección de artículos de piel?


I hvilken etasje er skinnavdelingen?

En la planta baja
I 1.etasje
I første etashe

Por favor, ¿puede atenderme?


Kan du hjelpe meg?

DE CO M PRAS
Quisiera ver algunas camisas de rayas
Jeg vil gjerne se på skjorter med striper

La quiero de manga corta (larga)


Jeg vil ha kort (lang)ermet

¿De qué es?


Hva er den laget av?

¿Sólo lo tienen en este color?


Finnes den kun i denne fargen?

¿Tienen otros modelos?


Har dere andre modeller?

¿Cuál es su talla?
Hvilken størrelse bruker du?

¿Desea probárselo?
Vil du prøve den?

¿Dónde está el probador?


Hvor er prøverommet?

¿Le queda bien?


Passer den?

El cuello me aprieta un poco


Den strammer litt i halsen

116 OE CO M PRAS
Voy a probarme una talla mayor
Jeg prøver en størrelse større

Me quedo con éste/a


Jeg tar denne

Por favor, enséñeme corbatas de seda natural


Kan du vise meg slipsene av naturlig silke?

Me gusta éste/a
Jeg liker denne

¿Dónde está la caja?


Hvor er kassen?

¿Cuánto es todo?
Hvor mye blir det totalt?

¿En efectivo o con tarjeta?


Kontant eller med kort?

¿Podría envolvérmelo para regalo?


Kan du pakke den inn for meg?
R o p a y a c c e s o r io s

Abrigo Frakk
Impermeable Regnjakke
Cazadora Sportsjakke
Pantalones Bukse
Vaqueros Olabukse
Pantalones cortos Shorts
Jersey Genser
Chaqueta Jakke
Camiseta T-skjorte
Chaleco Vest
Calzoncillos Boksershorts
Calcetines Sokker
Corbata Slips
Camisa Skjorte
Blusa Bluse
Falda Skjørt
Rebeca Strikkejakke
Traje Dress
Vestido Kjole
Traje de noche Smoking
Sujetador BH
Medias Strømper
Bragas Truse
Bata Slåbrok
Pijama Pysjamas
Camisón Nattkjole
Guantes Hansker
Bufanda Skjerf
118 DE CO M PRAS
Paraguas Paraply
Pañuelo Tørkle
Cinturón Belte
Bolso Veske
Monedero Pengepung
Sombrero Hatt
Abanico Vifte
Anillo Ring
Pendiente Ørering
Pulsera Armbånd
Bañador Badedrakt
Chándal Treningsdrakt
Sudadera Collegegenser

M a te r ia le s ..

Algodón Bomull
Piel Skinn
Lino Lin
Lana Ull
Terciopelo Fløyel
Seda Silke
Viscosa Viskose
Nilón Nylon
Acrílico Akryl

Colores....

Blanco Hvit
Negro Sort/Svart
Rojo Rød
Azul Blå
Amarillo Gul
Marrón Brun
Verde Grønn
Gris Grå
DE CO M P R A S 119
Beige Belge
Morado Lilla
Naranja Oransje
Rosa Rosa
Claro Lys
Oscuro Mørk
A rayas Stripete
A cuadros Rutete
Estampado Mønstret
Liso Glatt

E n u n a z a p a t e r ía

Zapatos Sko
Botas Støvletter, støvler
Botines Støvler
Sandalias Sandaler
Chanclas Slippers
Mocasines Mokkasiner
Zapatillas Tøfler, joggesko
Zapatillas de Joggesko
deporte
Suela Såle
Tacón Hæl
Cordón Skolisse
Piel Skinn
120 DE CO M P R A S
Ante Semsket skinn
Goma Gummi

Deseo un par de zapatos de tacón alto


Jeg ønsker sko med høye hæler

¿Cómo los quiere?


Hvordan skal de se ut?

Con cordones y que sean buenos para la lluvia


Med lisser og at de er gode mot regn

¿Qué número calza?


Hvilket skonummer bruker du?

Haga el favor de enseñarme los del escaparate


Kan du vise meg de i utstillingsvinduet?

Me aprietan un poco
De strammer litt

Me quedan demasiado grandes


De er litt store

Pruébese este otro número Estos me están bien


Prøv denne størrelsen Disse passer meg fint

¿Cuánto valen?
Hvor mye koster de?

DE CO M PRAS
E n u n a p e r f u m e r ía

Jabón Såpe
Champú Sjampo
Desodorante Deodorant
Gel de baño Badegele
Laca Lakk
Bronceador Brunkrem
Peine Kam
Cepillo Børste
Cepillo de dientes Tannbørste
Pasta de dientes Tannkrem
Hilo dental Tanntråd
Bastoncillos Q-tips
Maquillaje Sminke
Colonia Eau de cologne
Esmalte Neglelakktjemer
Rímel Maskara
Barra de labios Leppestift
Perfume Parfyme
Depilatorio Hårfjerningsmiddel
Tijeras Saks
Loción facial Ansiktskrem
Crema limpiadora Rensekrem
Crema nutritiva Pleiende krem

Maquinilla de afeitar
Barberingsmaskin

Espuma de afeitar
Barberingsskum

122 DE CO M PRAS
E N U N A TIEN D A DE FOTOS

Cámara Kamera
Cámara digital Digitalkamera
Objetivo Linse
Filtro Filter
Disparador Utløser
Teleobjetivo Telelinse
Pantalla Skjerm
Color Farge
Blanco y negro Svarthvitt
Alta resolución Høyoppiøsning
Tamaño Størrelse
Ampliación Forstørrelse
Copia Kopi
Foto Bilde
Pila Batteri
Cargador Lader
Brillo Skinn, blank
Mate Matt

¿Puede ampliarme estas copias?


Kan du forstørre disse kopiene?

¿Hacen fotos de carné?


Tar dere passbilder?

DE CO M PRAS 123
Mi cámara no funciona, ¿puede Vd. ver qué le pasa?
Kameraet mitt fungerer ikke, kan du se hva som er galt?

E n u n a ó p t ic a

Gafas
Cristal Glass
Montura Innfatning

Lentes de contacto (lentillas)


Kontaktlinser (linser)

Gafas de sol
Solbriller

Necesito que me gradúe la vista, por favor


Jeg trenger en synstest

¿Ve mal de cerca o de lejos?


Ser du dårlig nærme eller på avstand?

124 DE CO M PRAS
¿Puede leer las letras del panel?
Kan du lese bokstavene på tavlen?

Necesito gafas para leer


Jeg trenger lesebriller

Se me ha roto la montura/un cristal de las gafas


Innfatningen/glassene er ødelagt

¿Puede repararlo?
Kan du reparere det?

¿Cuándo estarán listas?


Når er de klare?

Necesito un líquido limpiador de lentillas


Jeg trenger linsevæske

DE CO M PRAS 125
E n u n a f l o r is t e r ía

Rosa Rose
Clavel Nellik
Margarita Margeritt
Orquídea Orkidé
Lirio Lilje
Azucena Madonnalilje
Violeta Fiol
Pensamiento Stemorsblomst
Dalia Georgine
Gardenia Gardeni
Crisantemo Krysantemum
Tulipán Tulipan

Quería encargar un ramo de flores


Jeg vil gjerne bestille en blomsterbukett

¿Cómo se llaman estas flores?


Hva heter disse blomstene?

¿Pueden mandarlo a esta dirección mañana antes de las doce?


Kan du sende dem til denne adressen i morgen før 12?

126 DE CO M PRAS
Envíen también esta tarjeta, por favor
Send dette kortet, også, vær så snill

UN ESTANCO

Tabaco Tobakk
Rubio/negro/de pipa Lys/mørk/pipe
Cigarrillo Sigarett
Puro Sigar
Cerillas Fyrstikker
Encendedor Lighter
Pipa Pipe
Boquilla Munnstykke
Cartón Kartong

Un paquete de cigarrillos con filtro, por favor


En pakke filtersigaretter, vær så snill

¿De qué marca?


Hva slags merke?

Deme también una caja de cerillas


Kan jeg få en pakke fyrstikker, også?

* En Noruega también venden tabaco en los supermercados.


DE CO M P R A S 127
E n u n a p e l u q u e r ía

Peluquero/a Frisør
Pelo/Cabello Hår
Tijeras Saks
Peine Kam
Cepillo Børste
Secador Hårføner
Champú Sjampo
Champú anticaspa Flassjampo
Suavizante Balsam
Corte de pelo Hårklipp
Lavado Vask
Peinado Frisyre
Mechas Striper
Extensiones Hårforlengelse
Manicura Manikyr
Tinte Farge
Flequillo Pannelugg
Rizos Krøller
Trenza Flette
Lavar y peinar Vask og legg

El agua está demasiado caliente/fría


Vannet er altfor varmt/kaldt

Tengo el cabello graso/seco


Jeg har fett/tørt hår

Se me cae mucho el pelo


Jeg mister mye hår

¡Córteme sólo las puntas!


Bare klipp tuppene

128 DE CO M P R A S
Quiero un corte como éste
Jeg ønsker en klipp som denne

Quisiera teñirme el pelo/hacerme un moldeador


Jeg vil farge håret/ha en permanent

¿Del mismo color?


Med samme targe?

Un poco más oscuro/claro


Litt mørkere/lysere

¿Cómo la peino?
Hvordan skal jeg gre deg?

Todo hacia atrás, sin raya


Alt bakover, uten skille

Así está bien, gracias


Det er fint sånn, takk

¿Cuánto le debo?
Hvor mye skylder jeg deg?

P e l u q u e r ía de c a b a ller o s
Afeitado Barbering
Barba Skjegg
Bigote Bart
Patillas Kinnskjegg
DE CO M PRAS
Deseo afeitarme
Jeg ønsker å barbere meg

Córteme ei pelo a navaja


Barber meg med kniv

No me corte mucho
Ikke klipp meg så mye

Arrégleme el bigote
Stuss barten

130 DE CO M PRAS
TIEM PO U BRE

¿Qué lugares de Interés hay en la ciudad?


Hvilke steder er verdt å besøke i denne byen?

Monumento Monument
Museo Museum
Galería de arte Kunstgalleri
Catedral Katedral
Iglesia Kirke
Capilla Kapell
Palacio Slott
Torre Tårn

* Stavkirke (Shtav-shirque). Iglesia medieval con estructura de ma­


dera sobre cimientos de roca.

M u s e o s y g a l e r ía s de arte

Horas de visita Åpningstider


Abierto Åpent
Cerrado Stengt
Entrada libre Gratis inngang
TIE M P O LIBRE 131
Entrada Inngangsbillett
Catálogo Katalog
Tienda de regalos Gavebutikk
Guardarropa Garderobe
Salas Saler
Exposición Utstilling
Guía Guide
Cuadro (pintura) Bilde (maleri)
Cerámica Keramikk
Escultura Skulptur
Dibujo Tegning
Grabado Gravering
Acuarela Akvarell
Pintura al óleo Oljemaleri
Retrato Portrett
Paisaje Landskap
Arte moderno Moderne kunst

Pintura clásica
Klassisk kunst

Pintura impresionista
Impresjonistisk kunst

Prohibido hacer fotografías


Forbudt å ta bilder

¿A qué hora abre/cierra el Museo de Bellas Artes?


Når åpner/stenger Kunstmuseet?

El museo cierra los lunes


Museet stenger mandager

132 T IE M P O LIBRE
¿Hay que pagar por entrar?
Må en betale for å komme inn?

Sólo por la exposición


Kun for utstillingen

¿A qué hora es la siguiente visita guiada?


Når er neste guidede visning?

¿Quieren una audio-guía?


Ønsker dere høretelefonguide?

¿Tienen algún plano del museo?


Har dere et kart over museet?

¿Quién lo pintó?
Hvem malte det?

D iv e r s io n e s

C o m pr a r entradas
Venta de entradas Billettutsalg
Taquilla Luke
Fila Rad
Asiento Sete

¿Hay que reservar?


Må en reservere?

TIE M P O LIBRE 133


Quisiera dos entradas para mañana por la noche/el viernes
próximo
Jeg vil gjerne ha to inngangsbilletter til i morgen kveld/neste fredag

¿Qué entradas hay disponibles?


Hvilke billetter er ledige?

Lo siento, está todo completo


Jeg er lei for det, alt er fullt

¿Cuánto valen las entradas?


Hvor mye koster billettene?

¿Hay algún descuento para mayores/estudiantes?


Finnes det student/eldremoderasjon?

¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?


Kan jeg betale med kredittkort?

¿Cuál es su número de tarjeta?


Hva er kortnummeret ditt?

¿Cuál es la fecha de caducidad?


Hva er utløpsdatoen?

¿Cuándo puedo recoger las entradas?


Når kan jeg hente billettene?

134 TIE M P O U B R E
T eatro
Teatro Teateret
Obra Stykke
Actor/actriz Skuespiller
Pasillo Gang
Palcos Teaterlosje
Escenario Scene
Decorados Kulisser
Función Forestilling
Acto Akt
Entreacto Pause

¿Qué ponen en el Teatro... esta noche?


Hva viser de på ... teateret i kveld?

¿Hasta cuándo estará la obra en cartel?


Når slutter det å gå?

¿A qué hora empieza la obra?


Når begynner stykket?

¿Cuánto dura?
Hvor lenge varer det?

¿Podría darme un programa, por favor?


Kan jeg få et program, vær så snill?

¿Dónde está el guardarropa?


Hvor er garderoben?

T IE M P O LIBRE 135
C o n c ie r t o s

Sala de conciertos Konsertsal


Ópera Opera
Música Musikk
Músico Musiker
Orquesta Orkester
Director Dirigent
Cantante Sanger
Público Publikum
Cine Kino
Cartelera Kino-oversikt
Película Film
Pantalla Lerret
Sesión Forestilling
Documental Dokumentar
Dibujos animados Tegnefilm

¿Qué echan en el cine...?


Hva viser de på ... kino?

¿Dónde se proyecta la nueva película d e ...?


Hvor vises den nye filmen t il...?

¿Es en versión original con subtítulos?


Er det originalversjon med undertekster?

Sí, no está doblada


Ja, den er ikke dubbet

136 TIE M P O LIBRE


D isc o t e c a
¿Hay una buena discoteca cerca de aquí?
Finnes det et bra diskotek i nærheten?

¿A qué hora cierran?


Når stenger de?

¿Tienen música en vivo?


Har de live musikk?

E n l a p l a y a / p is c in a

Playa Strand
Mar Sjø
Piscina Basseng
Arena Sand
Ola Bølge
Barca Båt
Bañador Badedrakt
Trampolín Stupebrett
Ducha Dusj
TIE M P O U BR E 137
¿Es peligroso bañarse aquí?
Er det farlig å bade her?

El agua está sucia (contaminada)


Vannet er skittent (forurenset)

¿Hay socorristas?
Finnes det badevakter?

D e c a m p in g

Camping (lugar) Camping(plass)


Tienda de campaña Telt
Caravana Campingvogn
Martillo Hammer
Linterna Lommelykt
Abrelatas Boksåpner
Navaja Lommekniv
Sacacorchos Korketrekker
Enchufe Kontakt
Servicios Toalett

Bombona de butano
Gasstank

Saco de dormir
Sovepose

Estoy buscando un camping cerca de la


Jeg leter etter en camping nærme stranden

138 TIE M P O UBR E


¿Cuál es la tarifa diaria?
Hva er prisen per dag?

¿Podemos montar la tienda aquí?


Kan vi sette opp teltet her?

¿Dónde puedo aparcar el coche?


Hvor kan jeg parkere bilen?

Quiero quedarme... días


Jeg ønsker å b li... dager

¿Es agua potable?


Kan vannet drikkes?

¿Podemos encender fuego?


Kan vi tenne bål?

¿Hay vigilancia nocturna?


Er det sikkerhetsvakt om natten?

¿Hay un supermercado cerca?


Finnes det en butikk i nærheten?
D epo rtes

¿Dónde está el/la... más próximo/a?


Hvor er nærmeste...?

polideportivo
idrettsanlegg, stadion

pista de tenis
tennisbane

gimnasio
treningsstudio

piscina (pública)
basseng (offentlig bad)

campo de golf
golfbane

140 T IE M P O LIBRE
campo de fútbol
fotballbane

pista de hielo
skøytebane

pista de esquí
skiløype

Quería alquilar una tabla de snowboard


Jeg vil gjerne leie et snøbrett

¿Puedo tener una clase?


Kan jeg bestille en time?

¿Cuánto cuesta una hora de clase?


Hva koster en time undervisning?
SERVICIO S
Bancos

Banco
Caja de ahorros Sparebank
Cambio Veksling
Dinero Penger
Moneda Mynt
Billete Seddel
Euro Euro
Céntimo Cent
Corona Krone
Cheque de viaje Reisesjekk
Tarjeta de crédito Kredittkort
Cotización Valutakurs
Divisas Valuta
Ventanilla Skranke
Caja Kasse
Cajero automático Minibank
Recibo Kvittering
Cuenta corriente Brukskonto
Interés Renter
Transferencia Overførsel
Comisión Gebyr
Ingresar Å sette inn
Sacar/retirar Å ta ut
142 S ER VICIO S
¿Cuál es el horario de los bancos?
Hva er åpningstiden til bankene?

Quisiera sacar... coronas noruegas, por favor


Jeg vil gjerne ta u t... kroner

¿Tiene algún tipo de identificación?


Har du legitimasjon?

¿Cómo quiere el dinero?


Hvordan vil du ha pengene?

¿Podría darme algunos billetes pequeños, por favor?


Kan du gi meg noen små sedler, vær så snill?

Quiero ingresar esto en mi cuenta, por favor


Jeg vil sette inn dette på kontoen min, vær så snill

¿Podría decirme mi saldo, por favor?


Kan du si meg hva saldoen min er?

¿Cuál es su número de cuenta, por favor?


Hva er kontonummeret ditt?

Quería cambiar dinero


Jeg vil gjerne veksle penger

¿A cómo está el cambio en euros?


Hva er kursen til euroen?

S ER VICIO S 143
Firme aquí, por favor
Vær vennlig og skriv under her

Pase por caja (ventanilla número...)


Gå til kassen (skranke nummer...)

C a je r o a u t o m á t ic o

¿Hay un cajero automático cerca de aquí?


Finnes det en minibank i nærheten?

Introduzca su tarjeta Introduzca su número secreto


Sett inn kortet ditt Tast inn pin-koden din

Por favor, espere Aceptar/Corregir/Cancelar


Vennligst vent Klar/Feil/Avbryt

Sacar dinero Otras cantidades


Å ta ut penger Annet beløp

¿Desea realizar otra operación?


Vil du utføre en annen operasjon?

Consultar saldo
Sjekk saldo

Por favor, retire su tarjeta


Vennligst ta ut kortet

144 S ER VIC IO S
Correos

Correos Posten
Buzón Postkasse
Envío Forsendelse
Recogida Henting
Carta Brev
Postal Postkort
Sello Frimerke
Sobre Konvolutt
Sobre acolchado Polstret konvolutt
Paquete Pakke
Lista de correos Poste restante
Dirección Adresse
Código postal Postnummer
Apartado de correos Postboks
Remitente Avsender
Destinatario Mottaker
Por correo Via post
Por avión Via fly
Carta certificada Rekommandert brev
Urgente Ekspress
Contra reembolso Mot oppkrav

¿Dónde hay un buzón?


Hvor finnes det en postkasse?

SER VIC IO S 145


¿A qué hora abre Correos?
Når åpner Posten?

¿Cuál es la ventanilla de Certificados?


Hvilken luke er for rekommanderte brev?

Quisiera enviar esta carta urgente


Jeg vil gjerne sende brevet ekspress

¿Cuánto me costaría enviar este paquete a ...?


Hva koster det å sende denne pakken t i l...?

¿Hay cartas a nombre d e ... en Lista de Correos?


Er det noen brev i navnet t il... på Poste Restante?

¿Qué documentos necesito para recoger un paquete?


Hvilke papirer trenger jeg for å hente en pakke?

¿Podría rellenar este formulario, por favor?


Kan du fylle ut dette skjemaet, vær så snill?

Ponga la fecha de hoy y firme aquí, por favor


Skriv på dagens dato og skriv under her

Deseo cobrar este giro postal


Jeg vil gjerne heve denne postgiroen

146 S ER VICIO S
T e l é f o n o , f a x , in t e r n e t

Teléfono público Cabina, locutorio


Offentlig telefon Telefonkiosk

Teléfono fijo (Teléfono) móvil


Fasttelefon Mobil(telefon)

Tarjeta de teléfono Tarjeta de prepago


Telefonkort Kontantkort

Monedas Mynter
Número Nummer
Prefijo Retningsnummer
Llamada Telefonsamtale
Contestador Telefonsvarer
Mensaje Beskjed, melding

Guía telefónica
Telefonkatalog

Páginas amarillas
Gule sider

Quiero hacer una llamada a cobro revertido a ...


Jeg vil gjerne ringe noteringsoverføring t il...

¿Cuál es el prefijo d e ...?


Hva er retningsnummeret t il...?

SER VIC IO S 147


El número marcado no existe
Nummeret finnes ikke

No contestan Está comunicando


De svarer ikke Det er opptatt

¡Dígame! Soy...
Hallo D et er...

¿Podría hablar con...? Soy yo


Kan jeg snakke med ...? Det er meg

Se ha equivocado Un momento, por favor


Du har ringt feil Et øyeblikk

¿De parte de quién? No cuelgue


Hvem ringer? Ikke legg på

Le paso con él/ella Ha salido


Jeg skal sette deg over Han/hun har gått ut

¿Quiere dejarle un recado? Dígale que... ha llamado


Vil du legge igjen en beskjed? Si a t ... har ringt

Llamaré más tarde Gracias por su llamada


Jeg ringer senere Takk for at du ringer

148 S ER VICIO S
C o n t e s t a d o r a u t o m á t ic o

En estos momentos no podemos atenderle


Det er for tiden stor trafikk, ingen kan hjelpe deg

Por favor, deje su mensaje después de la señal


Vennligst legg igjen beskjed etter pipetonen

T e l é f o n o s m ó v il e s

Necesito recargar mi móvil


Jeg må fylle opp kontantkortet mitt

Se me va a acabar pronto la batería


Batteriet går snart ut

Me voy a quedar sin saldo


Jeg har ikke mer saldo igjen

Te enviaré un mensaje de texto


Jeg sender deg en tekstmelding/SMS

Fa x

¿Podría enviar un fax? ¿Cuánto cuesta cada hoja?


Kan jeg sende en faks? Hva koster det per ark?

SERVICIOS
I n t ern et

Conexión a internet
Internettforbindelse

Correo electrónico
Elektronisk post/e-post

¿Cuáles son las tarifas de internet?


Hva koster det for internett?

¿Cuál es su dirección de correo electrónico?


Hva er e-postadressen din?

Le envío el documento por correo electrónico


Jeg sender deg dokumentet per e-post

¿Tienen red inalámbrica?


Har dere trådløst nettverk?

¿Cuál es la contraseña?
Hva er passordet?

150 SER VIC IO S


C o m is a r ía

Policía Politi
Policía (agente) Politikonstabel
Denuncia Anmeldelse
Declaración Uttalelse
Abogado Advokat
Robo Tyveri
Ladrón Kjeltring
Cartera Lommebok
Bolso Veske
Atraco Overfall
Agresión Angrep
Pelea Slåsskamp
Accidente Ulykke
Testigo Vitne
Pasaporte Pass

¿Dónde está la comisaría más próxima?


Hvor er nærmeste politistasjon?

Vengo a poner una denuncia


Jeg kommer for å anmelde et lovbrudd

S ER VIC IO S 151
Me han robado el/la...
De har stjålet...

Me han golpeado
De har slått meg ned

Se me ha perdido el pasaporte
Jeg har mistet passet

He tenido un accidente de coche


Jeg har hatt et uhell med bilen

No entiendo. ¿Puede venir un intérprete?


Jeg forstår ikke. Kan jeg få en tolk?

¿Puedo llamar a mi embajada (consulado)?


Kan jeg ringe ambassaden (konsulatet) min?

¿Cómo debo cumplimentar la denuncia?


Hvordan skal jeg fylle ut anmeldelsen?

Rellene este impreso y fírmelo


Fyll ut dette skjemaet og underskriv det

152 SER VIC IO S


SALUD
El cuerpo h u m a n o

Cabeza Hode
Cara Ansikt
Ojo Øye
Nariz Nese
Oído Hørsel
Oreja Øre
Boca Munn
Lengua Tunge
Garganta, cuello Hals
Hombro Skulder
Brazo Arm
Codo Albue
Muñeca Håndledd
Mano Hånd
Dedo Finger
Espalda Rygg
Pecho Bryst
Pierna Bein
Rodilla Kne
Pie Fot
Dedo del pie Tå
Corazón Hjerte
Estómago, vientre Mage
Pulmón Lunge
Hígado Lever
Riñones Nyrer
Intestinos Tarmer

M é d ic o

Hospital Sykehus
Ambulatorio Legevakt
Consulta Klinikk
Médico Lege
Enfermera Sykepleier
Paciente Pasient
Receta Resept
Enfermedad Sykdom
Dolor Smerte

Primeros auxilios C Centro de salud


Førstehjelp H Helsesenter

Seguro médico privado Tarjeta sanitaria


Privat legeforsikring Helsekort

Sala de espera Rayos X


Venterom Røntgenstråler

Presión sanguínea Grupo sanguíneo


Blodtrykk Blodgruppe

¿Puede llamar a un médico?


Kan du ringe en lege?

154 SALUD
¿Conoce a algún médico que hable español?
Kjenner du en lege som snakker spansk?

¿Puede llevarme a Urgencias?


Kan du kjøre meg til legevakten?

No me siento bien ¿Qué le pasa?


Jeg føler meg ikke vel Hva feiler det deg?

Tengo...
Jeg h a r...

gripe dolor de cabeza


influensa hodepine

dolor de estómago dolor de garganta


vondt i magen vondt i halsen

tos fiebre
hoste feber

Estoy resfriado/a Tengo mareos


Jeg er forkjølet Jeg er svimmel

Creo que me he roto una pierna


Jeg tror jeg har brukket beinet

Me he torcido un tobillo
Jeg har vrikket ankelen

SALUD 155
Me cuesta trabajo respirar
Det er vanskelig å puste

Padezco del corazón


Jeg har hjerteproblemer

¿Dónde le duele?
Hvor har du vondt?

¿Desde cuándo está enfermo?


Siden når har du vært syk?

Soy alérgico a ...


Jeg er allergisk m o t...

Gluten, lácteos, azúcar, nueces, polvo


Gluten, melkeprodukter, sukker, nøtter, støv

Soy diabético/a
Jeg har diabetes

Estoy embarazada d e ... semanas


Jeg er gravid i ... uke

¿Está tomando alguna medicación?


Tar du noen medisiner?

Respire hondo, tose, saque la lengua


Pust dypt, host, strekk ut tungen

156 SALUD
Quítese la ropa, por favor
Vær vennlig og ta av deg klærne

Debe guardar reposo


Du må hvile

Tome estas pastillas/este jarabe cada... horas


Ta disse tablettene/denne hostesaften hver... time

Tiene que volver dentro d e ... días


Du må komme tilbake om ... dager

No se preocupe
Ikke bekymre deg

D e n t is t a

Dientes Tenner
Muela Jeksel
Muela del juicio Visdomstann
Encía Tannkjøtt
Caries Hull
Empaste Fylling
Anestesia Bedøvelse

Me duele este diente (muela)


Jeg har vondt i tanna (jekselen)

Tengo una muela picada Habrá que sacarla


Jeg har en brukket jeksel Den må fjernes

SALUD 157
Se me ha caído un empaste
Jeg har mistet en fylling

¿Puede empastármelo en seguida?


Kan du sette fyllingen med en gang?

Quiero hacerme una limpieza/una revisión


Jeg vil gjerne ha en overhaling av tenna mine

No cierre la boca
Ikke lukk igjen munnen

Escupa y enjuáguese
Spytt og skyll

No mastique en unas horas


Ikke spis på noen timer

158 SALUD
DICCIONARIO DE VIAJE
ESPAÑOL-NORUEGO
a algo. noe. nue
a. til, ved. til, ve almohada, pute. pute
abajo, ned. ne. almorzar, å lunsje, o lønshe
abierto, åpen. open alojamiento, overnatting.
abogado, advokat, ad-vu-cat over-nat-ting
abrigo, kåpe, frakk, cope, frac alquilar, å leie. o leye
abril, april, april alrededor, rundt, runt
abrir, å åpne. o opne alto, høy.j øy
acabar, å bli ferdig, o bli ferdi allí. der. daer
accidente, ulykke, ulyque amable, snill. snil
aceite, olje. olie amarillo, gul. guul
aceituna, oliven, uliven ambulancia, ambulanse.
aceptar, å akseptere. ambulanse
o acs-eptere amigo, venn. ven
acera, fortau, for-tauv ancho, bred. bre
aconsejar, å gi råd. o yiro andar, å gå (til fots)
de acuerdo, enig med. eni me o go (til futs)
adelante, foran, for-an andén, plattform, plat-form
además, i tillegg, i tilegg anoche, i (går) natt. i (gor) nat
adiós, ha det. jade anuncio, annonse, an-nonse
aduana, tol!. tol aparcar, å parkere, o parquere
afeitarse, å barbere seg. aparcamiento, parkering.
o barbare sey parque-ring
agencia, byrå. by-ro apartamento, leilighet, ley-li-jet
agosto, august, august antes, før. før
agradable, behagelig. año. år. or
beja-gueli apellido, etternavn, eter-navn
agua. vann. vann aprender, å lære (av noen).
ahí. der borte, daer burte o laere (af nuen)
ahora, nå. no aquel, den/det der. den/de daer
aire. luft. luft aquí. ber. jaer
alcohol, alkohol, alcu-jul arena. sand. sann
159
arriba, oppe. op-pe banco, bank. bane
arroz, ri s. riis bañarse, å bade. o bade
artesanía. hånd(verks)arbeid. baño. bad. bad
jon(vercs)arbey barato, billig, bil-li
asado, grillet, gril-la barco, båt. boot
ascensor, heis .jeys barrio, bydel, by-del
así. slik. shlic bastante, nok. noe
asiento, sete. se-te beber, å drikke, o driqué
atención, oppmerksomhet. bebida, drikke, driqué
op-merc-som-jet biblioteca, bibliotek, bibliu-tec
aterrizar, å lande. o lan-ne bicicleta, sykkel, syc-kel
atrás, bak(over). bac(ofer) bien. bra. bra
atún, tunfisk, tunfisc bienvenido, velkommen.
vel-com-men
aunque, selv om. sel om
billete, inngangsbillett, seddel.
autobús, buss. bus
in-gangs-bil-lett, sed-del
autopista, stor motorvei.
blanco, hvit. vit
stur mutur-vey
boca. munn. munn
autovía, motorvei, mutur-vey
bolígrafo, kulepenn, cule-penn
avería, havari, jav-ari
bolsa, pose, puse
averiado, ødelagt, ødelact
bolso, veske, vesque
avión, fly. fly
bolsillo, lomme, lum-me
aviso, meddelelse. bonito, pen. peen
med-del-else bota. støvel, støvel
ayer, i går. i gor botella, flaske, flasque
ayudar, å hjelpe, o yelpe brazo, arm. arm
ayuntamiento, bronceador. brunkrem.
rådhus, kommune. bruun-krem
rod-jus, com-mune bueno, god. gu
azafata, flyvert, fly-vaert buscar, å lete. o lete
azúcar, sukker, suquer buzón, postkasse, pos-cas-se
azul. blå. blo c
b cabello, hår. jo r
bailar, å danse, o danse cabeza, hode. jude
bajo, nede, under. cabina, telefonkiosk.
ne-de, un-ner telefun-shiosc
160
cada. hver. vaer catorce, fjorten, fiurten
café, kaffe, caf-fe cebolla, løk. løøc
cafetería, kafeteria, cafetería cena, middag, mid-dag
caja, kasse, cas-se cenicero, askebeger.
calefacción, oppvarming. asque-beguer
op-varmin céntimo, cent. sent
caliente, varm. varm centro, sentrum, sen-trum
calmante, beroligende. cepillo, børste, børste
beruli-ende cerca, nærme, naerme
calor, varme, varme cerdo, gris. gris
calle, gate. gate cereza, kirsebær, shirse-baer
cama. seng. seng cerilla, fyrstikk, fyr-stic
cámara, kamera, camera cero. null. nul
camarero, kelner, quelner cerrado, stengt, stenct
cambiar, å skifte, å veksle. cerrar, å stenge, o stengue
o shifte, o vexsle cerveza, øl. øl
cambio, veksling, forandring. champú, sjampo, shiampu
vexslin, forandrin chaqueta, jakke, yaque
camino, vei. vey cheque, sjekk, shiec
camión, lastebil, las-tebil chico/a. gutt/jente, gut/yente
camisa, skjorte, shurte chocolate, sjokolade.
cancelar, å annullere. shiucu-lade
o anul-lere chuleta, kotelett, cote-let
cara, ansikt, ansict cielo, himmel. jim-mel
carne, kjøtt, shiøt cien, hundre, jundre
carnicería, slakteri, slacteri cigarrillo, sigarett, sigaret
caro, dyr(t). dyr(t) cinco, fem. femm
carretera, landevei, lan-ne-vey cincuenta, femti, femti
carta, brev. brev eine. kino. shinu
cartera, lommebok. cinturón, belte, bel-te
lum-me-buc ciruela, plomme, plum-me
casado, gift. yift eita. avtale, time. a ftale, ti-me
casi, nesten, nes-ten ciudad, by. by
castillo, slott, shlott clase, klasse, clas-se
catedral, katedral, catedraal cliente, kunde, cun-de
161
clima, klima, clima corazón, hjerte, yaerte
cobrar, å fakturere, å ta betalt. corbata, slips, shlips
o facturere, o ta betalt cordero, lam. lam
coche, bil. biil corona, krone, crune
coger, å ta. o ta correo, post. post
cola. kø. cø correos, posten, pos-ten
colchón, madrass, mad-rass cortar, å kutte, o cut-te
color, farge, fargue corto, kort. cort
comedor, spisesal, spise-sal cosa. ting. ting
comenzar, å begynne. costa, kyst. shyst
o beyyn-ne cotización, kurs. curs
corner, å spise, o spise cristal, glass, krystall.
comida, måltid, mol-ti glas, crys-tal
comisaría, politistasjon. cruce, kryss, cryss
pulití-stashun crucero, cruisebåt, cruus-boot
como, hvordan, slik. cruzar, å krysse, o crys-se
vurdan, shlic cuadrado, firkantet, fir-canta
comprar, å kjøpe, o shiøpe cuadro, bilde, bil-de
comprender, å forstå. cuál, hvilken, vilquen
o for-shto cualquiera, hvilken som helst.
con. med. me vilquen som jelst
conducir, å kjøre, o shiøre cuando, når. nor
conmigo, med meg. me mey cuánto, hvor mye/mange.
conocer, å kjenne, å bli kjent vur mye/mangue
med. o shienna, cuarenta, førti, førti
o bli shient me cuarto, fjerde, rom. fiaere, rum
consigna, cuatro, fire. fire
reisegodsoppbevaring. cuchara, skje. she
reyse-gus-op-bevarin cuchillo, kniv. queniv
consulado, konsulat, con-suiat cuenta, regning, reyning
consulta, klinikk, cli-nic cuerpo, kropp, crop
contar, å telle, o tel-le cuidado, forsiktig, for-shicti
contento, fornøyd, for-nøyd curva, sving, sving
contigo, med deg. me dey d
contra, mot. mut dar. å gi. o yi
copa, vinglass, vin-giass de. fra, av. fra, av
162
deber, å skylde, o shyl-le doble, dobbel, dob-bel
decir, å si. o si doce. tolv. tol
dedo, finger, finguer dolor. smerte, smaerte
dejar, å la være igjen. domicilio. hjem(stedsadresse).
o la vaere iyen yem(stes-adres-se)
demasiado, altfor (mye/lite). domingo, søndag, søn-dag
alt-for (mye/lite) dónde, hvor. vur
dentista, tannlege, tan-legue dormir, å sove. o sove
dentro, inni. inni dormitorio, soverom, sove-rum
denuncia, anmeldelse. dos. to. tu
an-mel-else ducha, dusj. dush
deporte, sport, sport dulce, søt. søt
derecha, høyre, j øyre durante, i løpet av. i løpe av
derecho, rett (frem), rett (frem) durar, å vare. o vare
desayuno, frokost, frúcost e
descuento, rabatt, ra-bat edad, alder, alder
desde, fra (og med), fra (o me) edificio, bygning, byc-nin
desear, å ønske, o ønsque ejemplo, eksempel, ex-sempel
despacio, sakte, sacte el. den, det. den, de
después, etter(på). et-ter(po) éi. han. jan
detrás, etter, et-ter ella. hun. jun
dia. dag. dag embajada, ambassade.
dibujo, tegning, tey-ning ambas-sade
diccionario, ordbok, ur-buc embarazada, gravid, gra-vid
diciembre, desember. empezar, å begynne.
desember o be-yyn-ne
diente, tann. tann empujar, å dytte, o dyt-te
diez. ti. ti en. i,på. y, po
difícil, vanskelig, vans-queli encendedor, lighter, layter
dinero. penger, penguer encima, over, oppå. over, op-po
dirección. adresse, retning. encontrar, å finne, o fin-ne
adres-se, retning enero, januar, yanuar
directo, direkte, directe enfermedad, sykdom, syc-dom
diversión. moro. mur-ru enfermera, sykepleier.
divisa. valuta. valuta syque-pleyer
163
enfermo, syk. syyc estrecho. trang, trang
enfrente, overfor, over-for estreñimiento, forstoppelse.
ensalada, salat, salat for-shtop-pelse
enseñar, å lære (av). estudiante, student, student
o laere (af) euro. euro, eu-ru
entender, å forstå, o forshto exposición, utstilling, utstil-ling
entero, hel.yeel extranjero, utlending, utland.
entonces, da. da utlen-nin, utlan
entrada, inngang, in-gang f
entre, mellom, mel-lom fácil, lett. lett
enviar, å sende, o sen-ne factura, faktura, factura
equipaje, bagasje, bagashe facturar, å fakturere.
error, feil. feyl o facturere
escala, mellomlanding, stopp. falda, skjørt, shiørt
mel-lom-lan-ning, stop familia, familie, familie
escalera, trapp, trapp farmacia, apotek, aputec
escribir, å skrive, o scrive favor (por), vær så snill.
escuchar, å høre. o jøre vaer s o snil
escuela, skole, scule febrero, februar, februar
ese/a. den/det der. den/de daer fecha, dato, datu
espalda, rygg. ryg feliz, lykkelig, lyqueli
español, spansk, spansc feo. stygg. styg
espectáculo, show, show fiebre, feber, feber
espejo, speil. speyl fiesta, fest. fest
esperar, å vente, å håpe. fila, rekke. requé
o ven-te, o jope filete, filet. file
esquiar, å stå ski. o sto shi fin(al). slutt. shlut
esquina, hjørne. yørne firmar, å skrive under.
estación, stasjon, stashun o scrive un-ner
estanco, tobakksbutikk. folleto, brosjyre, bru-shyre
tubacs-butic foto, bilde. bil-de
estar, å være, å befinne seg. fresa, jordbær, yur-baer
o vaere, o befi n-ne sey fresco, frisk. frise
este, øst, denne, øst, den-ne frío. kald. cal
estómago, mage. mague frito, fritert, fritert
164
frontera, grense, grense hasta, til (og med), til (o me)
fruta, frukt, fruct helado, is(krem). is(crem)
fuego, ild. il herido, sår. sor
fuente, kilde, fontene. hermano/a. bror, søster.
shilde, funtene brur, søster
fuera, utenfor, ute. utenfor, ute herramienta, redskap.
fumar, å røyke, o røyque red-scap
furgoneta, varebil, varebil hielo, is. is
9 hijo/a. barn, sønn/datter.
gafas, briller, bril-ler bam, sønn/dat-ter
galleta, kjeks, shiecs hola. hei, hallo, jey, jalu
garganta, hals (innvendig). hombre, mann. mann
jals (invendi) hora. time. time
gasolina, bensin, bensin horario, tidstabell,
gasolinera, bensinstasjon. åpningstider, tis-tabel,
bensin-sta-shun opnins-tider
gente. folk. folc hospital, sykehus, syquejus
gracias, takk. tac hotel, hotell, jutel
grado, grad. grad hoy. i dag. i dag
gran(de). stor. stur huelga, streik, streyc
gratis, gratis, gratis hueso, bein. beyn
grifo, kran. cran huevo.egg. egg
gripe, influensa, influensa i
gris. grå. groo idioma, språk, sprooc
guía, guide, gayd iglesia, kirke, shirque
gustar, å tilfredsstille, å like. igual. Ilk. lic
o tilfres-stil-le, o liqué impermeable, regntøy. reyntøy
h impuesto, avgift, av-yifi
haber, å ha. o ja incluido, inkludert, inclydert
habitación, rom. rum individual, individuell.
hablar, å snakke, o snaque indi-viduel
hacer, å gjøre, lage. información, informasjon.
o yøre, lague informashun
hambre, sult. sult inglés, engelsk, enguelsc
harina, mel. mel invitar, å invitere, o invitere
165
intentar, å finne opp. lápiz, blyant, blyant
o fin-ne opp largo. lang. lang
interés, interesse, interes-se lata. boks. box
interesante, interessant. lavar, å vaske, o vasque
interes-sang lavandería, vaskeri, vasqueri
intérprete, tolk. tolc le. ham/henne, jam/jen-ne
invierno, vinter, vinter leche, melk. mele
ir. å gå, dra. o go, o dra lechuga, salathode, sålat-jude
isla. øy. øy leer. å lese. o lese
izquierdo, venstre, venstre lejos, langt, lanet
i lengua, språk, sprooc
jabón, såpe. sope lento, sakte, saete
jamón, skinke, shinque letra, bokstav, bue-staf
jarabe, hostesaft, mikstur. ley. lov. lov
justesaft, mics-tur libre, ledig, fri. ledi, fri.
jardín, hage. j ague librería, bokhandel, bue-jandel
jersey, genser, guenser libro, bok. bue
joven, ung. ung ligero, lett. lett
joya, smykke, smyque limón, sitron, sit-run
joyería, smykkebutikk. limpio, ren. ren
smyque-bytic línea, linje, linie
jueves, torsdag, tors-dag litera, køyeseng, cøye-seng
julio, juli. yuli llamada, telefonsamtale.
junio, juni. yuni telefun-samtale
juntos, sammen, sam-men llamar, å ringe, o ringue
k llamarse, å hete, å kalle seg.
kilo(gramo). kilo. shilu o jete, o cal-le sey
kilómetro, kilometer. llave. nøkkel, nøquel
shilu-meter lleno, full. ful-l
I llegada, ankomst, aneomst
la. den/det. den/de llegar, å ankomme.
labio, leppe, iep-pe o aneom-me
lado. side. side llevar, å ta med seg.
lago, innsjø, inn-shø o ta me sey.
lámpara, lampe, lampe llover, å regne, o reyne
166
lluvia, regn. reyn mecánico, mekaniker.
lo. den/det. den/de mecaniquér
luego, etterpå, et-terpo medianoche, midnatt, midnatt
lugar, sted. ste medicina, medisin, medisin
lunes, mandag, man-dag médico, lege. legue
luz. lys. lys medio, halv, middel.
m jal, mid-del
madre, mor. muur mediodía, midt på dagen.
mal. dårlig, do-li m it p o daguen
maleta, koffert, cuf-fert mejor, bedre, bed-re
malo, dårlig, do-li melocotón, fersken.
mandar, å sende, o sen-ne faer-squen
manera, måte. mote melón, melon, melun
mano. hånd. jonn menor, mindreårig, mindre-ori
manta, teppe, tep-pe menos, mindre, min-dre
mantel, duk. duuc mensaje, melding, mel-ling
mantequilla, smør. smør menudo (a), ofte. ofte
manzana, eple. eple mercado, marked, marqued
mañana, morgen, i morgen. mermelada, syltetøy, syltetøy
morguen, i morguen mes. måned, mone
mapa. kart. cart mesa. bord. buur
máquina, maskin, mashin metro, t-bane. t-bane
mar. hav. jav mezcla, blanding, blan-ning
mareo, svimmelhet. mi. min, mitt, mi. min, mit, mi
svim-mel-jet miel, honning, jon-ning
marido, ektemann, ecteman mientras. imens, imens
marisco, sjømat, shømat miércoles, onsdag, uns-dag
marrón, brun. bruun mil. tusen, tusen
marzo, mars. marsh millón, million, mil-liun
más. mer. mer minusválido/a. handikappet.
matrícula, registreringsskilt. jaendi-caep-pa
regui-strerins-shilt minuto, minutt, minut
mayo. mai. may mirar, å se. o se
mayor, stor. stur. mismo, samme, sam-me
me. meg. mey mitad, halvparten, jai-parten
167
mochila, sekk. seck nata. krem. crem
moda. mote, mute navidad, jul. yuul
modo, modus. mudus necesario, nødvendig.
molestar, å sjenere, o shenere nød-vendi
momento, øyeblikk, øye-blic necesitar, å trenge, o trengue
moneda, mynt. mynt negocio, forretning, for-retning
montaña, fjell, fiel negro, svart, sort. svart, sort
monumento, monument. neumático, dekk. deck
monument nevar, å snø. o snø
mostaza, sennep, sen-nep ni. heller ikke. jel-leriqué
mostrador, disk. disc niebla, tåke. toque
móvil, mobil, mubil nieve, snø. snø
motivo, motiv, mutiv ningún/a. ingen, inguen
moto, motorsykkel. niño/a. barn. bam
mutur-syquel no. nei, ikke. ney, iqué
muchacho/a. gutt/jente. noche, natt. nat
gut/yente nombre, navn. navn
mucho, mye. mye norte, nord. nur
muelle, kai. cay noruego, norsk, norsc
mujer, kvinne, quevin-ne nos. oss. os
multa. bot. but nosotros, vi. vi
mundo, verden, ver-den noticia, nyhet, ny-jet
museo, museum, museum noviembre, november.
música, musikk, music nuvember
muy. veldig, veldi nube. sky. shy
n nuestro, vår. vor
nacer, å bli født. o bli føtt nueve, ni. ni
nacimiento, fødsel, føt-sel nuevo, ny. ny
nacionalidad, nasjonalitet. número, nummer. númer
nashunalitet nunca, aldri, aldri
nada, ingenting, inguenting o
nadar, å svømme, o svøm-me o. eller, el-ler
nadie, ingen, inguen obra. verk. verc
naranja, appelsin, ap-pelsin ochenta, åtti. oti
nariz, nese. nese ocho. åtte. ot-te
ocio, fritid, frí-ti papel higiénico, toalettpapir.
octubre, oktober, october tua-let-papir
ocupado, opptatt, op-tat paquete, pakke, paque
oeste, vest. vest para. for, til. for, til
oferta, tilbud. til-bud parada, holdeplass, jol-le-plass
oficina, kontor, cuntur paraguas, paraply, para-p/y
ofrecer, å tilby, o tilby parar, å stoppe, o stop-pe
oído, hørsel, jør-sel pariente, slektning, slect-nin
oír. å høre. o jøre parque, park. pare
ojo. øye. øye pasado, fortid, for-ti
ola. bølge, bølgue pasajero, passasjer, pasa-sher
olor. lukt. luct pasaporte, pass. pas
olvidar, å glemme, o glem-me pasar, å passere, o pas-sere
once, elleve, elva paseo, promenade.
óptica, optiker, optiquér prumenade
oreja, øre. øre pastel, kake. caqué
orilla, bredde, bred-de pastilla, tablett, tab-let
oro. gull. gul-l patata, potet, putet
orquesta, orkester, urquester peaje, bompenger.
os. dere. de-re bum-penguer
oscuro, mørk. mørc peatón, fotgjenger, fut-yenguer
otoño, høst. jøst pecho, bryst. bryst
otro, annen, a-an pedazo, stykke, bit. styque, bit
P pedir, å be om. o be om
padre, far, pappa, far, pápa peinado, frisyre, fri-syre
padres, foreldre, for-el-dre peine, kam. cam
pagar, å betale, o betale película, film. film
país. land. lann peligro, fare. fare
paisaje, landskap, lan-scap peligroso, farlig, far-li
palabra, ord. ur pelo. hår. jo r
palacio, slott, slott peluquería, frisør, frisør
pan. brød. brø pensar, å tenke, o tenque
panadería, bakeri, baqueri pensión, pensjonat, penshunat
pantalones, bukser, buc-ser pequeño, liten, liten
papel, papir, papir pera. pære. paere
169
perder, å miste, o mis-te poder, å kunne, o cun-ne
perdón, unnskyld, ún-shyl policía, politi, puliti
perfume, parfyme, parfyme pollo, kylling, shyl-lin
periódico, avis. avis poner, å sette, o set-te
permiso, tillatelse, til-latelse por. for, av. for, av
permitir, å tillate, o til-late porque, fordi. furdi
pero. men. men por qué. hvorfor, vurfor
perro, hund. jun postal, postkort, pos-cort
persona, person, pershun postre, dessert, des-saer
pesado, tung. tung precio, pris. pris
pescado, fisk. fisc preguntar, å spørre, o spør-re
peso. vekt. vect prensa, presse, pres-se
pie. fot. fut preocuparse, å bekymre seg.
piel, skinn, lær. shin, laer o beshymre sey
pierna, bein. beyn preparar, å forberede.
pila, batteri, bat-teri o for-berede
pimienta, pepper, pep-per presentar, å presentere.
pimiento, paprika, pap-rica o presentere
pinchazo, stikk, punktering. primavera, vår. vor
stic, punct-erin primero, første, første
pintura, maling, maling primo, fetter, fet-ter
piña. ananas, ana-nass principal, hoved, juved
piscina, basseng, bas-seng prisa. hast. jast
piso, leilighet, leyli-jet problema, problem, prublem
planchar, å stryke, o stryque prohibir, å forby, o forby
plano, kart, cart pronto, snart, snart
planta, plante, plante propina, tips. tips
plata, sølv. søl próximo, nærmeste.
plátano, banan, ban-an nærmeste
plato, rett, tallerken. pueblo, landsby, lans-by
ret, tal-laer-quen puente, bro. bru
playa, strand, stran puerta, dør. døør
plaza, plass, plass puerto, havn. hafn
pobre, fattig, fat-ti punto, punktum, poeng.
poco. litt. lit punctum, poeng
170
q reloj, klokke, cloque
que. som. som remitente, avsender.
qué. hva. va af-sen-ner
quedarse, å bli igjen, o bli iyen reparar, å reparere, o reparere
queja, klage, klague repente (de), plutselig, plutse-ii
quemadura, brannskade. repetir, å repetere, o repetere
bran-scade repuesto, reservedel.
querer, å ønske, o ønsque reserfedel
queso, ost. ust reservar, å reservere.
quien, hvem. vem o reservere
quince, femten, fem-ten resfriado, forkjølelse.
quincena. 2 uker. tu uquer for-shiølelse
quinientos, femhundre. respuesta, svar. svar
fem-jundre restaurante, restaurant.
quinto, femte, femte res-turang
quiosco, kiosk, shiosc retraso, forsinkelse.
quizá(s). kanskje, can-she forsinquelse
r revista, blad. bla
rápido, rask. rase río. elv. elv
razón, grunn, grunn robar, å stjele, o stiele
rebajas, salg. salg rodilla, kne. quene
receta, oppskrift, op-scrift rojo. rød. rø
recibir, å motta, o mut-ta ropa. klær. claer
reclamar, å reklamere. rosa. rosa. rusa
o reclamere roto, i stykker. I sty-quer
recoger, å hente, o jente rubio, blond, blonn
recomendar, å anbefale. rueda, hjul. yyul
o anbe-fale ruido, bråk. brooc
recordar, å huske, o jusque s
recto, rett. rett sábado, lørdag, lør-dag
recuerdo, minne, minne sábana, laken, laquen
redondo, rund. runn saber, å vite. o vi-te
refresco, brus. brus sabor, smak. smac
regalo, gave. gave sal. salt. salt
rellenar, å fylle, o fyl-le sala. rom, sal. rum, saal
171
salchicha, pølse, pølse siempre, alltid, al-ti
salida, utgang, utgang siete, sju. shu
salir, å gå, å gå u t. siglo, århundre, or-jundre
o go, o go ut significado, betydning.
salón, stue. stue be-tyd-nin
salsa, saus. saus siguiente, følgende, føl-guene
salud, helse, jelse silencio, stillhet, stil-jet
sangre, blod. blu silla, stol. stul
se. seg. sey simpático, sympatisk.
seco, tørr/tørt. tørr/tørt sympa-tisc
sed. tørste, tørste sin. uten. uten
seda. silke, silque sitio, sted. ste
seguida (en), øyeblikkelig. sobre, om, konvolutt.
øye-bliqué-li cun-fu-lutt
seguir, å følge, o føl-le sobrino/a. nevø/niese.
segundo, andre, an-dre nevø/niesa
seguro, sikker, siquér socorro, hjelp, yelp
seis. seks. seks sol. sol. suul
sello, frimerke, fri-merque solamente, bare. bare
semáforo, trafikklys, trafic-lys solo. alene, alene
semana, uke. uque soltero, enslig, en-shli
sentarse, å sette seg. sopa. suppe, sup-pe
o set-te sey su. sin/sitt. siin/sitt
señal, signal, sig-nal subir, å gå opp. ogoop
septiembre, september. sucio, skitten, shit-ten
september suelo, gulv. gulv
ser. å være. o vaere suerte, hell, lykke, jel, lyque
servicio, service, sør-vis suficiente, tilstrekkelig.
servicios, toalett, tua-let til-strequeli
servilleta, serviett, ser-vi-ett sur. sør. sør
servir, å servere, o saer-vere t
sesenta, seksti, seksti tabaco, tobakk, tubac
setenta, søtti. søt-ti talla, nummer, størrelse.
si. hvis, om. viss, om númer, stør-relse
sí. ja. ya taller, verksted, vaerc-ste
172
tamaño, størrelse, stør-relse toalla, håndkle, jon-cle
también, også. os-so todavía, allerede, al-le-rede
tampoco, heller ikke. todo. alt. alt
j el-ler iqué tornar, å ta. o ta
tan. så. so tomate, tomat, tumat
taquilla, luke. luque torre, tårn. torn
tarde, sent, ettermiddag. tortilla, omelett, omme-lett
sent, et-ter-mid-da tos. hoste, juste
tarifa, takst, pris. taxt, pris tostada, ristet brød. rista brø
tarjeta, kort. cort trabajar, å jobbe, o yob-be
tarta, kake. caque traer, å bringe (med seg).
taxi. drosje, droshe o bringue (me sey)
taza. kopp. copp traducir, å oversette.
te. deg. dey o over-set-te
té. te. te traje, dress, kjole, dress, shiule
teatro, teater, teater tranquilo, rolig, mli
techo, tak. taac tranvía, trikk, tric
teléfono, telefon, telefun tren. tog. toog
televisión, tv. te-ve trozo, stykke, styque
temperatura, temperatur. tu. din/ditt/di. din/ditt/di
temperatur tú. du. du
temporada, sesong, sesong turismo, turisme, turisme
temprano, tidlig, ti-li turista, turist, turist
tenedor, gaffel, gaf-fel u
tener, å ha. o ja último, sist(e). sist(e)
terminar, å avslutte, o afslut-te un/a. en/ei/et. en/ey/et
ternera, kalvekjøtt, calve-shiøt único, unik. uniic
terraza, terrasse, taer-ras-se urgente, haster, jaster
ti. deg. dey usar, å bruke, o bruque
tiempo, tid, vær. ti, vaer útil, nyttig, nyt-ti
tienda, butikk, butic uva. drue. drue
tinto, farge, fargue v
tío/a. onkel/tante. unquel/tante vacaciones, ferie, ferie
típico, typisk, typisc vacío, tom. tum
tirar, å kaste, o caste vacuna, storfe, stur-fe
173
vagón, vogn. vogn viejo, gammel, gam-mel
vale. greit, greyt viento, vind. vinn
valer, å være verdt. viernes, fredag, fre-dag
o vaere vaert vinagre, eddik, ed-dic
valle. dal. dal vino. vin. viin
vaqueros, olabukser. visado, visum, visum
ula-buc-ser visita, besøk, besøc
varios, diverse, diverse visitar, å besøke, o besøque
vaso, glass, glass vista, utsikt, ut-sict
velocidad, fart. fart viudo, enkemann, enqueman
vender, å selge, o sel-le vivir, å leve, å bo. o le-ve, o bu
venir, å komme, o com-me volver, å komme tilbake.
venta. salg. salg o com-me tilbaque
ventana, vindu, vindu vosotros, dere. dere
ventanilla, luke. luuque vuelo, flytur, fly-tur
ver. å se. o se vuelta, retur, retur
verano, sommer, som-mer vuestro, deres, deres
verdad, sant, sannhet. y
sant, sann-jet y . og. o
verde, grønn, grønn ya. allerede, nå. al-le-rede, no
verdura, grønnsak, grøn-sac yate, yacht. yoot.
vestido, kjole, shiule yo. jeg. yei
vez. gang. gang z
via. spor. spur zanahoria, gulrot, gul-rut
viajar, å reise, o reyse zapatería, skobutikk. scu-butic
viajero, reisende, reysen-ne zapato, sko. scu
vida. liv. liv zumo, juice, yuus

174
NORUEGO - ESPAÑOL

a å annullere, o anul-lere.
adresse, adres-se. dirección cancelar
advokat, ad-vu-cat. abogado ansikt, ansict. cara
å akseptere, o ac-septere. apotek, apu-tec. farmacia
aceptar appelsin, apelsin. naranja
alder, alder. edad april, april, abril
arm. arm. brazo
aldri, aldri. nunca
askebeger, asque-beguer.
aleñe, aleñe, solo
cenicero
alkohol, alcu-jul. alcohol
august, august, agosto
allerede, al-le-rede. todavía, ya
av. av. de, por
alltid, al-ti. siempre
avgift, av-yift. impuesto
alt. alt. todo avis. avis. periódico
altfor (mye/lite). avsender, avsen-ner
alt-for (mye/lite), demasiado remitente
ambassade, ambas-sade. å avslutte, o avslut-te.
embajada terminar
ambulanse, ambulanse. avtale, avtale, eita
ambulancia b
amerikaner, americaner. bad. bad. baño
americano å bade. o bade. bañarse
ananas, ana-nass. piña bagasje, bagashe. equipaje
å anbefale, o anbe-fale. bakeri, baqueri. panadería
bak(over). bac(ofer). atrás
recomendar
banan, ban-an. plátano
andre, and-re. segundo
bank. bane. banco
angående, ango-ene. sobre
å barbere seg. o barbare sey.
å ankomme, o ancom-me. afeitarse
llegar bare. bare. solamente
ankomst, an-comst. llegada barn. barn. hijo/a, niño/a
anmeldelse, an-mel-else. basseng, basseng, piscina
denuncia batteri, bateri. pila
annen. a-an. otro bedre, bedre, mejor
annonse, an-nonse. anuncio
175
å begynne, o beyyn-ne. blod. blu. sangre
comenzar, empezar blond. blon. rubio
å be om. o be om. pedir blyant, biy-ant. lápiz
behagelig, beja-gueli. blå. blo, azul
agradable bok. buuc. libro
bein. beyn. pierna bokhandel, buc-jandel. librería
å bekymre seg. o beshymre boks. box. lata
sey. preocuparse bokstav, buc-staf. letra
bensin, bensin, gasolina bompenger, bum-penguer.
bensinstasjon, bensin- peaje
sta-shun. gasolinera bot. but. multa
belte. bel-te. cinturón bord. bur. mesa
beroligende, beruli-ende. bra. bra. bien
calmante brannskade, bran-scade.
å befinne seg (å være). quemadura
o befin-ne sey (o vaere). bred. bre. ancho
estar brev. bref. carta
å betale, o betale, pagar briller, bril-ler. gafas
betydning, betyd-nin. å bringe (med seg).
significado o bringue (me sey). traer
bibliotek, bibliu-tec. biblioteca bro. bru. puente
bil. biil. coche bror. brur. hermano
bllde. bil-de. cuadro, foto brosjyre, bru-shyre. folleto
billett, bil-lett. billete å bruke. o bruque. usar
billig, bil-li. barato brun. brun. marrón
bilnummer, bil-num-mer. brunkrem. bruun-krem.
matrícula bronceador
bit. bit. pedazo brus. brus. refresco
blad. bla. revista bryst, bryst. pecho
blanding, blan-ning. mezcla brød. brø. pan
å bli ferdig, o bli ferdi. acabar bråk. brooc. ruido
å bli født. o bli føt. nacer bukser, buc-ser. pantalones
å bli igjen. o bli iyen. quedarse buss. bus. autobús
å bli kjent med. o bli shient butikk, butic. tienda
me. conocer by. by. ciudad
176
bydel, by-del. barrio å drikke, o driqué. beber
bygning, byc-nin. edificio drosje, droshe. taxi
byrå. by-ro. agencia drue. drue. uva
bølge, bølgue. ola du. du. tú
børste, børste, cepillo duk. duc. mantel
båt. boot. barco dusj. dush. ducha
c dyr(t). dyr(t). caro
cruisebåt, cruus-boot. crucero å dytte, o dyt-te. empujar
d dør. dør. puerta
da. da. entonces dårlig. do-li. mal
dag. dag. día e
dal. dal. valle egg. egg. huevo
å danse, o danse, bailar eksempel, ex-sempel. ejemplo
dato. datu. fecha ektemann, ecteman. marido
datter, dat-ter. hija eldre, el-dre. mayor
deg. dey. te, ti eller. eler. o
dekk. dec. neumático elleve, elva. once
den/det. den, de. el/la/lo elv. elv. río
den/det der. den/de daer. en. en. un/a
aquel, ese/a engelsk, enguelsc. inglés
denne, den-ne. este enig (i), eni me. de acuerdo
der (borte), daer (burte), allí enslig, ens-li. soltero
der (borte), daer burte, ahí eple. ep-le. manzana
dere. dere. os etter, et-ter. detrás
desember, desember. etter(på). et-ter(po). después
diciembre ettermiddag, et-ter-mid-da.
dessert, des-saer. postre tarde
din. din. tu etternavn, eter-navn. apellido
diverse, diverse, varios etterpå, et-ter-po. luego
disk. disc. mostrador euro. eu-ru. euro
direkte, directe. directo f
dobbel, dob-bel. doble faktura, fac-tyra. factura
å dra. o dra. ir å fakturere, o facturera, cobrar
dress. dres. traje familie, fami-lie. familia
drikke, driqué. bebida far. far. padre
177
fare. fe-re. peligro fontene, funtene, fuente
farge, fargue. color, tinto for. for. para, por
farlig, far-li. peligroso foran, for-an. adelante
fart. ført. velocidad forandring, forandrin. cambio
fattig, fat-ti. pobre å forberede, o for-berede.
feber. feb-er. fiebre preparar
februar, februar, febrero å forby, o forby. prohibir
feil. feyl. error fordi. for-di. porque
fem. femm. cinco foreldre, for-eldre. padres
femhundre. fem-jun-dre. forkjølelse, for-shiølelse.
quinientos resfriado
femten, femten, quince fornøyd, for-nøyd. contento
femti, femti. cincuenta forretning, for-ret-nin. negocio
femte, femte. quinto forsiktig, for-sicti. cuidado
ferie, ferie, vacaciones forsinkelse, for-sinquelse.
fersken, faersquen. melocotón retraso
fest. fest. fiesta forstoppelse, for-stop-pelse.
fetter, fet-ter. primo estreñimiento
filet. fi-le. filete å forstå, o for-shto.
film. film, película comprender, entender
finger, finguer. dedo fortau. for-tauv. acera
å finne. o fin-ne. encontrar fortid, for-ti. pasado
å finne opp. o fin-ne op. fot. fut. pie
inventar fotgjenger, fut-yenguer. peatón
fire. fire. cuatro fra. fra. de,des
firkantet, fir-canta. cuadrado fra (og med). fra (o me), desde
fisk. fisc. pescado frakk. frac, abrigo
fjell. fiel, montaña fri. fri. libre.
fjerde, fíer-re. cuarto frimerke, fri-merque. sello
fjorten, fíurten. catorce frisk. frise, fresco
flaske, flasque. botella frisyre, frisyre, peinado
fly. fly. avión frisør, frisør, peluquería
flytur, fíy-tur. vuelo fritert, fritert, frito
flyvert. lf y-vaert. azafata fritid, fri-ti. ocio
folk. folc. gente frokost, fru-cost. desayuno
178
frukt, fruct. fruta gulv. gulf. suelo
full. ful. lleno gutt. gut. chico, muchacho
å fylle, o fyl-le. rellenar å gå. o go. ir
fyrstikk, fyr-stic. cerilla å gå opp. o go op. subir
fødsel, føt-sel. nacimiento å gå (til fots), o go (til futs).
å følge, o føl-le. seguir andar
følgende, føl-guene. siguiente å gå ut. o go ut. salir
før. før. antes h
første, første, primero å ha. o ja. tener, haber
førti, førti, cuarenta ha det . jade. adiós
g hage. jague. jardín
gaffel, gaf-fel. tenedor hals. jais, garganta
gate. gate. calle halvparten, jal-parten, mitad
gave. ga-ve. regalo halv. jal. medio
genser, guenser. jersey ham. jam. le
å gl. o yi. dar han. jan. él
å gi råd. o yi ro. aconsejar handikappet, jaendi-caep-pa.
gift. yift. casado minusválido/a
å gjøre, o yøre. hacer hast. jast. prisa
glass. glas. cristal, vaso haster, jas-ter. urgente
å glemme, o glem-me. olvidar hav. jav. mar
god. gu. bueno havari, jav-ari. avería
grad. grad. grado havn. jafn. puerto
gratis, gratis, gratis heller ikke. jel-ler iqué.
gravid, gra-vid. embarazada tampoco
greit, greyt. vale hei. jey. hola
grense, grense, frontera heis. jeys. ascensor
grillet, gril-la. asado helse. jelse. salud
gris. gris, cerdo henne.yen-ne. le
grunn. grun. razón å hente, o jen-te. recoger
grå. gro. gris hel. jeel. entero
guide. gayd. guia hell.je/. suerte
gul. guul. amarillo her. jaer. aqui
gull. gul. oro å hete, llamarse
gulrot, gul-rut. zanahoria himmel, jim-mel. cielo
179
hjelp. yelp. socorro høy. jøy. alto
å hjelpe, o yelpe. ayudar høyre, jøyre. derecha
hjem(stedsadresse). hånd. jon. mano
yem(shtes-adres-se). hånd(verks)arbeid.
domicilio jon(vercs)arbey. artesanía
hjerte, yaerte. corazón håndkle, jon-cle. toalla
hjul. yuul. rueda å håpe. o jope, esperar
hjørne, jørne. esquina hår. jor. cabello, pelo
hode. jude. cabeza i
holdeplass, jol-le-plas. parada i dag. i dag. hoy
honning, jon-ning. miel i. y. en
hoste, juste, tos i går. i gor. ayer
hostesaft, juste-saft. jarabe i (går) natt. i (gor) nat. anoche
ikke. iqué. no
hotell, jutel. hotel
ild. il. fuego
hoved, juved. principal
i løpet av. i løpe af. durante
hun. jun. ella
imens, imens. mientras
hund. jun. perro
Ii morgen, y morguen. mañana
hundre, jyndre. cien
individuell. indi-viduel.
å huske, o jusque. recordar
individual
hva. va. qué
influensa, influ-ensa. gripe
hvem. vem. quien
informasjon, informa-shun.
hver. vaer. cada
información
hvis. vis. si ingen. inguen. nadie, ningún/a
hvor. vur. dónde ingenting, inguen-tin. nada
hvor mye/mange. inkludert, includert. incluido
vur mye/mangue. cuánto inni. inni. dentro
hvordan, vurdan. como inngang, in-gang. entrada
hvilken, vilquen. cuál Inngangsbillett.
hvilken som helst, vilquen in-gangs-bil-lett. billete
som jelst. cualquiera innsjø, in-shø. lago
hvit. viit. blanco interessant. intere-sang.
hvorfor, vur-for. por qué interesante
å høre. o jøre. escuchar, oír interesse, interesse, interés
hørsel, j ør-sel. oido å invitere, o invitere, invitar
høst.jøst. otoño is. is. hielo
180
is(krem). is(crem). helado å kjenne, o shienna. conocer
i tillegg, y til-egg. además å kjøre, o shiøre. conducir
i å kjøpe, o shiøpe. comprar
ja. ya. sí kjøtt, shiøt. carne
jakke. yaque, chaqueta klage, clague. queja
jeg. yei. yo klasse, clas-se. clase
jente. yente. klima, clima, clima
chica, muchacha, niña klinikk, cli-nic. consulta
å jobbe, o yob-be. trabajar klokke, cloque, reloj
jordbær, yur-baer. fresa klær. daer. ropa
julce. yus. zumo kne. quene. rodilla
jul. yul. navidad kniv. knif. cuchillo
k koffert, cuf-fert. maleta
kafeteria, cafetería, cafetería å komme, o comme, venir
kaffe. caf-fe. café kommune, com-mune.
kai. cay. muelle ayuntamiento
kake. caque, tarta, pastel konsulat, con-sulat. consulado
kald. cal. frío kontor, cuntur. oficina
kalvekjøtt, calve-shiøt. ternera konvolutt, cun-fu-lyt. sobre
kam. cam. peine kopp. cop. taza
kamera, camerá. cámara kort. cort. corto
kanskje, can-she. quizás kort (betalings), cort (betalins).
kart. cart. mapa, plano tarjeta
kasse. cas-se. caja kotelett, cote-let. chuleta
å kaste. o caste. tirar kran. cran, grifo
kelner, quelner. camarero krem (pisket), crem (pisca).
kilde. shil-de. fuente nata
kilo, shilu. kilo(gramo) krone, crune. corona
kilometer, shilumeter. kropp. crop. cuerpo
kilómetro kryss, cryss. cruce
klno. shinu. cine å krysse, o crys-se. cruzar
kiosk. shiosc. quiosco krystall, crys-tal. cristal
kirke. shirque. iglesia kunde, cun-de. cliente
kirsebær, shirse-baer. cereza å kunne, o cun-ne. poder
kjeks. shiecs. galleta kulepenn, cule-penn. bolígrafo
181
kurs. curs. cotización liten, liten, pequeño
å kutte, o cut-te. cortar litt. lit. poco
kvinne, quevin-ne. mujer lomme. lum-me. bolsillo
kylling, shyl-lin. pollo lommebok, lum-me-buc.
kyst. shyst. costa cartera
kø. cø. cola lov. lov. ley
køyeseng, caye-seng. litera luft. lutf . aire
kåpe. cope, abrigo luke. luque. taquilla, ventanilla
I lukt. luct. olor
å la være igjen, o la vaere iyen. å lunsje, o lønshe. almorzar
dejar lykke. lyque. suerte
å lage. o lague. hacer lykkelig, lyqueli. feliz
laken. laquen, sábana lys. lys. luz
løk. løøc. cebolla
lam. lam. cordero
lær. laer. piel
lampe, lampe, lámpara
å lære (bort), o laere (burt).
å lande. o lan-ne. aterrizar
enseñar
landevei, lan-ne-vey. carretera
å lære (av noen).
landsby, lansby. pueblo
o laere (av nuen), aprender
lang. lang. largo
m
langt. lanct. lejos
madrass, mad-rass. colchón
lastebil, las-tebil. camión
mage. mague, estómago
ledig. ledi. libre
mai. may. mayo
lege. legue, médico maling, maling, pintura
å leie. o leye. alquilar mann. man. hombre
leilighet, ley-li-jet. marked, marqued. mercado
apartamento, piso maskin, mashin. máquina
leppe. lep-pe. labio med. me. con
å lese. o lese. leer meddelelse, med-del-else.
å lete. o lete. buscar aviso
lett. let. fácil med deg. me dey. contigo
lett (vekt). let. ligero med meg. me mey. conmigo
lighter, layter. encendedor medisin, medisin, medicina
lik. lie. igual meg. mey. me
å like. o lique. gustar mekaniker, mecaniquer.
linje. linie. línea mecánico
182
A
mel. mel. harina mye. mye. mucho
melding, mel-ling. mensaje mynt. mynt. moneda
melk. melc. leche mørk. mørc. oscuro
mellomlanding, melom- måltid, mol-ti. comida
lan-ning. escala måned. mone. mes
melon, melun. melón måte. mote, manera
men. men. pero n
mer. mer. más nasjonalitet, nashunalitet.
middag, mid-da. cena nacionalidad
midnatt, mid-nat. medianoche natt. nat. noche
midt på dagen, mit po daguen. navn. navn. nombre
mediodía ned. ne. abajo
min. min. mi nede. ne-de. bajo
mindre, min-dre. menos nei. ney. no
mindreårig, min-dre-ori. menor
nese. nese. nariz
minne, min-ne. recuerdo
nesten, nes-ten. casi
minutt, minut. minuto
nevø. nevø. sobrino
å miste, o miste, perder
ni. ni. nueve
mobil, mubil. móvil
niese, ni-ese. sobrina
modus, mudus. modo
noe. nue. algo
monument, monument.
nok. noe. bastante
monumento
nord. nur. norte
mor. muur. madre
norsk, norsc. noruego
morgen, morguen. mañana
moro. mur-ru. diversión null. nul. cero
mot. mut. contra nummer, númer. número
mote. mute. moda ny. ny. nuevo
motiv, mutif. motivo nyhet, ny-jet. noticia
motorsykkel, mutur-syquel. nyttig, nyt-ti. útil
moto nødvendig, nød-vendi.
motorvei, mutur-vey. autovía, necesario
autopista nøkkel, nøquel. llave
å motta, o mut-ta. recibir nærme, naerme. cerca
munn. munn. boca nærmeste, nærmeste, próximo
museum, museum, museo nå. no. ahora
musikk, music, música når. nor. cuando
183
o paraply, para-ply. paraguas
ofte. ofte. a menudo parfyme, parfyme, perfume
og. o. y park. pare, parque
også. os-so. también å parkere, o parquere. aparcar
olabukser, ula-buc-ser. parkering, parque-ring.
vaqueros aparcamiento
oliven, uliven. aceituna pass. pas. pasaporte
olje. olie. aceite, petróleo passasjer, pasa-sher. pasajero
om. om. si å passere, o pasere. pasar
omelett, omelet, tortilla pen. peen, bonito
onkel, unquel. tío penger, penguer. dinero
oppe. op-pe. arriba pensjonat, penshunat. pensión
oppmerksomhet, person, pershun. persona
pepper, pep-per. pimienta
op-merc-som-jet. atención
plante, plante, planta
oppskrift, op-scrift. receta
plass. plas, plaza
oppvarming, op-varmin.
plattform, plat-form. andén
calefacción
plomme, plum-me. ciruela
optiker, optiquer. óptica
plutselig, plutse-li. de repente
ord. ur. palabra
poeng. pueng. punto
ordbok, ur-buc. diccionario
politi, pulití. policía
orkester, orquesten orquesta
politistasjon, pulití-stashun.
oss. os. nos
comisaría
ost. ust. queso
pose. puse, bolsa
over. ofer. encima post. post. correo
overfor, overfor, enfrente Posten, pos-ten. Correos
å oversette, o overset-te. postkasse, pos-cas-se. buzón
traducir postkort, pos-cort. postal
opptatt, op-tat. ocupado potet. putet. patata
oppå. op-po. encima å presentere, o presentere.
overnatting, over-nat-ting. presentar
alojamiento presse, pres-se. prensa
P pris. pris. precio
pakke. paque. paquete problem, prublem. problema
papir, papir. papel promenade, prumenade.
paprika, pap-rica. pimiento paseo
184
å prøve, o prøve, intentar å ringe. o ringue, llamar
punktering, puncterin. ris. ris. arroz
pinchazo ristet brød. rista brø. tostada
punktum, punctum. punto rolig. ruli. tranquilo
pute. pute. almohada rom. rum. habitación, cuarto
pære. paere. pera rosa. rusa, rosa
pølse, pølse, salchicha rund. run. redondo
på. po. en rundt. runt. alrededor
r rygg. ryg. espalda
rabatt, ra-bal. descuento rød. rø. rojo
rask. rasc, rápido å røyke, o røyque. fumar
redskap, red-scap. herramienta rådhus, rod-jus. ayuntamiento
s
regn. reyn. lluvia
sakte. sacte. despacio, lento
å regne, o reyne. llover
salat, salat. ensalada
regning, rey-ning. cuenta
salathode, sálat-jude. lechuga
regntøy. reyn-tøy. impermeable
salg. salg. venta
reisegodsoppbevaring.
salg. salg. rebajas
reyse-guts-op-bevaring.
salt. salt. sal
consigna
sal. sal. sala
rekke. reque. fila
samme. sam-me. mismo
å reklamere, o reclamere.
sammen, sam-men. juntos
reclamar
sand. sann. arena
ren. ren. limpio saus. saus. salsa
å reparere, o reparere, reparar seddel, sed-del. billete
å repetere, o repetere, repetir å se. o se. mirar
reservedel, reserve-del. seg. sey. se
repuesto sekk. seck. mochila
å reservere, o reservere. å selge, o selgue. vender
reservar selv om. sel om. aunque
restaurant, resturang. å sende. o sen-ne.
restaurante enviar, mandar
retning, ret-nin. dirección seng. seng. cama
rett (frem). rett (frem). derecho sennep, sen-nep. mostaza
rett (mat). ret. plato sent. sent. tarde
rett (retning), ret. recto sentrum, sen-trum. centro
185
å servere, o servere, servir å skrive, o scrive. escribir
service, sørvis, servicio å skrive under, o scrive un-ner.
serviett, serviet. servilleta firmar
sesong, sesong, temporada sky. shy. nube
sete. se-te. asiento å skylde, o shyl-le. deber
å sette, o set-te. poner slakteri, slacteri. carnicería
å sette seg. o set-te sey. slektning, slectnin. pariente
sentarse slem. slem. malo
show. show, espectáculo slik. shlic. como, así
å si. o si. decir slips, shlips. corbata
side. si-de. lado slott, shlott. castillo, palacio
sigarett, sigaret. cigarrillo slutt. slut. fin(al)
signal, sig-nal. señal smak. smac. sabor
sikker, siquer. seguro smerte, smaerte. dolor
sikringsskap. sic-rins-scap. smykke, smyque. joya
caja de los fusibles smykkebutikk. smyquebutic.
silke, silque. seda joyería
sin/sitt. sin/sit. su smør. smør. mantequilla
sist(e). sist(e). último å snakke, o snaque. hablar
sitron, sitrun. limón snart, snart, pronto
sjampo, shiampu. champú snill. snil. amable
å sjenere, o shenere. molestar snø. snø. nieve
sjokolade, shiucu-lade. å snø. o snø. nevar
chocolate sol. suul. sol
sju. shu. siete som. som. que
sjømat, shømat. marisco å sove. o sove. dormir
å skifte, o shifte. cambiar soverom, sofe-rum. dormitorio
skinke, shinque. jamón spansk, spansc. español
skinn. shin. piel speil, speyi. espejo
skitten, shit-ten. sucio å spise, o spise, corner
skje. shie. cuchara spisesal, spise-sal. comedor
skjorte, shurte. camisa sport, sport, deporte
skjørt, shiørt. falda språk, sprooc. idioma, lengua
sko. scu. zapato å spørre, o spør-re. preguntar
skobutikk. scu-butic. zapatería stasjon, stashun. estación
skole, scule. escuela sted. ste. sitio
186
stillhet, stil-jet. silencio sykkel, syc-kel. bicicleta
å stjele, o stiele. robar syltetøy, syltetøy, mermelada
stol. stul. silla sympatisk, sympatisc.
å stoppe, o stop-pe. parar simpático
stoppekran. stope-cran. sølv. søl. plata
llave de paso søndag, søn-da. domingo
stor. stur. gran(de) sønn. søn. hijo
storfe, sturfe. vacuna sør. sør. sur
strand, stran. playa søster, søster, hermana
student, student, estudiante søt. søøt. dulce
stue. stue. salón søtti. søti. setenta
stykke, styque. trozo så (grad), so. tan
stygg, stygg, feo så mye. so mye. tanto
å stå på ski. o sto po shi. såpe. sope, jabón
esquiar sår. sor. herido
sult. sult. hambre t
svar. svar. respuesta t-bane. t-bane. metro
å svømme, o svøm-me. nadar å ta. o (a. coger, tomar
sted. ste. lugar å ta med seg. o ta me sey.
støvel, støvel, bota llevar
stengt, stenct. cerrado tablett, tab-let. pastilla
å stenge, o stengue. cerrar tak. taac. techo
streik, streyc. huelga takk. tac. gracias
å stryke, o stryque. planchar takst. taxi tarifa
størrelse, stør-relse. talla tallerken, tal-erquen. plato
sukker, suquer. azúcar tann. tan. diente
suppe, sup-pe. sopa tannlege, tan-legue, dentista
svart, svart, negro tante, tante. tia
svimmelhet, svim-mel-jet. teater, teater, teatro
mareo tegning, tey-ning. dibujo
sving, sving, curva telefon. telefun. teléfono
syk. syyc. enfermo telefonkiosk, telefun-shiosc.
sykdom, syc-dom. enfermedad locutorio, cabina
sykehus, syque-jus. hospital telefonsamtale.
sykepleier, syque-pleyet telefun-samtale. llamada
enfermera å telle. o tel-le. contar
187
temperatur, temperatur. tre. tre. tres, árbol
temperatura trafikklys, trafi c-iys. semáforo
å tenke, o tenque. pensar trang, tranc, estrecho
teppe, tep-pe. manta trapp. trap. escalera
terrasse, ter-ase. terraza å trenge, o trengue. necesitar
ti. ti. diez trikk, trick, tranvia
tid. ti. tiempo tunfisk, tunfi sc. atún
tidlig, ti-li. temprano tung. tung. pesado
tidstabell, tits-tabel. horario turisme, turisme, turismo
til. til. a, para turist, turist, turista
til (og med), til (o me), hasta tv. te-ve. televisión
tilbud, tilbud, oferta typisk, typisc. típico
å tilby, o tilby, ofrecer tørr. tørr. seco
å tilfredsstille, o tiifres-stil-le. tørste. tørste, sed
gustar tåke. toque, niebla
å tillate, o til-late, permitir tårn. torn. torre
tillatelse, til-latelse. permiso u
tilstrekkelig, tilstrequeli. uke. uque. semana
suficiente ulykke, ulyque. accidente
time. ti-me. cita, hora under, un-ner. bajo
ting. ting. cosa ung. ung. joven
tips. propina unik. unic. único
dos unnskyld, un-shyl. perdón
to uker. tu uquer. quincena ute. ute. fuera
toalett, tua-let. servicios uten. uten. sin
toalettpapir, tua-let-papir. utenfor, utenfor, fuera
papel higiénico utgang, ut-gang. salida
tobakk, tubac. tabaco utland, utlan. extranjero.
tobakksbutikk, tubacs-butic. utlending, ut-len-nin. extranjero
estanco utstilling, ut-stil-lin. exposición
tog. toog. tren v
tolk. tolc. intérprete valuta, valuta, divisa
toll. tol.aduana vann.vann. agua
tolv. tol. doce vanskelig, vans-queli. difícil
tom. tum. vacío å vaske, o vasque. lavar
tomat, tumat, tomate vaskeri, vasqueri. lavandería
188
å vare, o vare, durar å være. o vaere. estar, ser
varebil, vare-bil. furgoneta å være verdt, o vaere vaerf.
varm. varm. caliente valer
varme, varme. calor vår (pron.) vor. nuestro (pron.)
vei. vey. camino vår. vor. primavera
å veksle, o vexsle. cambiar y
veksling, vexslin. cambio yacht. yoot. yate
vekt. vect. peso æ
veldig, vel-di. muy ære. aere, honor
velkommen, vel-com-men. Ø
bienvenido ødelagt, ødelact. averiado, roto
venn. venn. amigo å ønske, o ønsque. desear,
venstre, ven-stre. izquierdo querer
å vente, o ven-te. esperar øl. øl. cerveza
verden, vaer-den. mundo øre. øre. oreja
verk. vaerc. obra øst. øsi. este
verken eller, vaerquen eler. ni øy. øy. isla
verksted, vaerc-ste. taller øye. øye. ojo
veske, vesque. bolso øyeblikk. øye-blic. momento
vest. vest. oeste øyeblikkelig, øye-bliqueli.
vi. vi. nosotros en seguida
vindu, vin-du. ventana å
vinglass, vin-glass. copa åpen. open. abierto
vinter, vin-ter. invierno å åpne. o opne. abrir
å vite, o vi-te. saber år. or. año
vogn. vogn. vagón, carro århundre, or-jundre. siglo
vær så snill. vaer so snil. åtte. ote. ocho,
por favor åtti. oti. ochenta.
vær. vaer. tiempo (atmosférico)

También podría gustarte