Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2
3
Editorial ALBA
Teléfono: 56 - 32 – 2234284. Celular: 09-8216134
Av. Colón N 2231. Valparaíso. Chile
Cómo citar este libro: Muñoz Condell, David. (2021). La Biblia en la Masonería
Simbólica.
Creative Commons
No Comercial: Usted no puede hacer uso del material con fines comerciales o de
lucro. Compartir Igual. Si usted mezcla, transforma o crea nuevo material a partir
de esta obra, usted podrá distribuir su contribución siempre que utilice la misma
licencia que la obra original.
El licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de
la licencia.
4
Índice.
Dedicatoria.
Abreviaturas.
Proemio.
Introducción.
Conclusiones.
Bibliografía.
Breve glosario.
5
6
30 Abdías Ab
31 Jonás Jon
32 Miqueas Miq
33 Nahum Nah
34 Habacuc Hab
35 Sofonías Sof
36 Ageo Ag
37 Zacarías Zac
38 Malaquías Mal
39 Salmos Sal
40 Cantar de los Cantares Cant
41 Lamentaciones Lam
42 Proverbios Prov
43 Job Job
44 Eclesiastés Ecl
45 Eclesiástico Eclo
46 Sabiduría Sab
10
11
Proemio
Ahora bien como este tema es un poco controversial, por lo que representa el Libro
de Sabiduría depositado en el Altar, podemos precisar dos aspectos que se deben
considerar en este sentido:
(1). Se confunde a la Biblia con una determinada religión. En este caso con la
Iglesia católica apostólica y romana, sus dogmas y relato moral. Aquí debemos
precisar que la Biblia es depositaria de todos los cristianos, y no de una iglesia o
congregación en particular, y fue justamente lo que Martin Lutero defendió con las
95 Tesis que clavó en las puertas de la Iglesia Wittenberg, Alemania.
Los libros sagrados son una imagen del gran Libro de la Vida, que ofrece sus
secretos a quien es capaz de leer en ellos, el mensaje de sabiduría y de moral que
nos entrega, con el fin de ser mejores hombres.
12
13
Introducción
La palabra Biblia viene del idioma griego. Es un plural (ta biblia), que significa “los
libros santos”. Al pasar por el latín, se ha convertido en una palabra femenina
singular: “la Biblia”. Pero más que un libro es toda una biblioteca de textos
sagrados.
Se trata, pues, de la antigua alianza, establecida por Dios con su pueblo, Israel, por
medio de Moisés, y de la nueva alianza en Jesucristo, para con la Iglesia.
Se pueden agrupar los libros de la Biblia por temas (podríamos colocar juntos, por
ejemplo, a los profetas y las cartas de san Pablo).
O podemos ponerlos juntos a los que constituyen autoridad y luego a los otros (las
Biblias ecuménicas y ciertas ediciones protestantes sitúan al final del Antiguo
Testamento a los libros deuterocanónicos o apócrifos).
La Biblia hebrea comprende tres partes: la ley (los cinco libros del pentateuco), los
profetas (primero los profetas anteriores o los libros que solemos llamar nosotros
históricos; luego los profetas posteriores: Isaías, Jeremías) y finalmente los escritos.
Este sistema tiende a unificarse y va siendo cada vez más común en las diferentes
biblias, excepto en el caso de Isaías (Is), llamado Esaías (Es) en las biblias judías,
protestante y ecuménicas.
Al texto hebreo se le llama a veces texto masorético (los masoretas son unos sabios
judíos que, a partir del siglo VII a.C., pusieron vocales para facilitar la lectura del
hebreo que, como el árabe, sólo se escribe normalmente con consonantes).
El Antiguo Testamento fue traducido al griego a partir del siglo III a.C. en
Alejandría.
Esta traducción, muy cuidada, es llamada de los Setelita, debido a los 70 sabios
que, según la leyenda, tradujeron el texto hebreo del Pentateuco. Se conocen otras
traducciones griegas antiguas; las de Aquila, de Símmaco, de Teodoción.
Esta versión de la Biblia fue encargada por el papa Dámaso I dos años antes de su
muerte (366-384).
El objetivo de la Vulgata latina era ser más fácil de entender y más exacta que sus
predecesoras, en lo relativo a la traducción de los originales.
17
18
Por lo tanto, también necesitaremos saber qué géneros literarios hay en la Biblia
(del mismo modo que necesitamos saber qué tipo de película vamos a ver) para
luego poder hacerle al texto las preguntas adecuadas y no otras.
Los libros históricos tienen su clásico lenguaje narrativo: conciso, lineal, con largas
digresiones y, a veces, reducido a listas de nombres.
Textos que recogen normas o costumbres por las que se regía el pueblo.
Su lenguaje tiende al simbolismo, que expresa mejor las vivencias íntimas del
acontecimiento poético y religioso.
El Apocalipsis de Juan fue escrito en respuesta a una situación muy especial que
vivía la comunidad cristiana.
No tiene un mensaje de predicción del fin del mundo ni nada por el estilo, sino que
quiere ser un mensaje de esperanza para una comunidad cristiana que estaba
viviendo la persecución, donde el peligro más grande era que ante esta situación
tan desesperante abandonaran la fe
En sus páginas se expresa que el proceso de traducción fue realizado entre 1738 y
1786 conforme al sentido de los santos padres y expositores católicos. La Vulgata
es una transcripción de la Biblia hebrea y griega al latín.
En su primera aparición, fue elaborada a finales del siglo IV, por Jerónimo de
Estridón y encargada por el Papa Dámaso I.
El objetivo primordial de la Vulgata era ser más fácil de comprender y más exacta
que sus predecesoras, como lo era la Vetus Latina, que fue utilizada antes de la
Vulgata, más nunca fue traducida o editada de manera uniforme.
La Biblia Vulgata Latina que tiene lugar en el Centro Cultural fue transcrita por
Don Felipe Scio de San Miguel, ex – provincial del orden de las escuelas pías de
Castilla, preceptor del serenísimo señor Príncipe de Asturias y Obispo de Asturias.
Albergando el Nuevo Testamento, esta edición fue impresa en la calle de L’eperon
en la librería de Lecointe, París en el año 1846.
La historia de esta Biblia se remonta a 1780, año en el que el rey Carlos III le
encomendó la traducción de esta obra completa al castellano junto con otro
sacerdote escolapio, Benito Feliú de San Pedro.
Antes de este tiempo, la Biblia se leía solo en latín y las copias les pertenecían
aquellos que ministraban y enseñaban en la Iglesia Católica Apostólica y Romana.
Hoy la tenemos en casi todos los idiomas y existen miles de versiones, al alcance
de todos y aun precio que pueden pagar.
La siguiente lista contiene las versiones contemporáneas más populares entre los
hispanohablantes.
En orden alfabético:
Revisada en el 2009 y otra vez en el 2011, la RVC entrelaza el español moderno con
la tradición Valera. Es un proyecto de Sociedades Bíblicas Unidas.
La traducción de esta Biblia fue elaborada por un grupo de expertos biblistas que
representan una docena de países de habla hispana, que pertenecen a un buen
número de denominaciones cristianas evangélicas y que utilizaron la misma
exégesis que la versión anglosajona New International Versión.
La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada en
español, más conocida como Biblia del oso es una de las primeras traducciones de
la Biblia al castellano. Su traductor fue Casiodoro de Reina, un religioso jerónimo
español convertido al protestantismo.
Es llamada Biblia del oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta
alcanzar un panal de miel colgado de un árbol.
Esta Biblia contó con una segunda edición en 1622, mandada hacer por los propios
familiares de Reina. Contó con la misma imagen del oso que la original.
La Biblia del Oso refleja la belleza literaria del llamado siglo de Oro de la literatura
castellana.
Cada libro bíblico estaba antecedido de una introducción. La versión de Scío posee
también cronología, genealogías e índice de nombres y lugares.
La Biblia bajo el nombre de Félix Torres Amat se ha reeditado hasta que en el siglo
XX se le reconoció también la aportación del Padre Petisco.
Biblia de estudio. Conjunto más elaborado. Traducción realizada por José María
Bover y Francisco Cantera Burgos. Tiene de fondo un criterio doctrinal: hermanar
la más estricta ortodoxia con la sana modernidad. Expone sus principales criterios
literarios de traducción que se sintetizan en buscar lo máximo en fidelidad,
literalidad, diafanidad e hispanidad.
Biblia pastoral. La “primera versión católica americana hecha sobre los textos
primitivos”, así la titula el mismo traductor, de nacionalidad alemana pero
radicado en Argentina. Traducción y comentarios de un solo autor, Juan
Straubinger.
Sin excluir las notas científicas y técnica, se interesa en comentarios de tipo práctico
que hagan descubrir la unidad de toda la Escritura. Esta Biblia comentada es de un
gran valor, especialmente en lo que a notas sobre doctrina católica se refiere.
"Santa Biblia", "Sagrada Biblia" o últimas ediciones como "Nuestra Sagrada Biblia".
Es una edición de la "Biblia del Pueblo de Dios" traducida de los textos originales
en equipo bajo la dirección de Dr. Evaristo Martín Nieto.
Es una traducción castellana, directa y literal, del hebreo, arameo y griego. Hay dos
revisiones (1988 y 1992), y ediciones locales. Suele ser reeditada por Editorial San
Pablo. Transcribe el Canon Amplio.
Fue revisada en 1973. La edición española ha traducido los textos de las lenguas
originales según a la crítica textual y la interpretación del original francés. Los
títulos, subtítutos, apéndices y notas han sido traducidos del francés.
Se le considera una “Biblia para Especialistas”, pero la fidelidad del texto la hace
muy práctica y útil para cualquiera.
Las notas han sido tomadas también de la misma edición, pero revisadas y
completadas por el equipo de adaptadores bajo la dirección de la Escuela Bíblica
de Jerusalén, y autorizada por la Conferencia Episcopal de Colombia en el 2000 y
editada por Desclée de Brouwer.
Biblia de estudio. Traducción dirigida por Luis Alonso Schökel y Juan Mateos. Esta
traducción aplica de modo sistemático los principios de la moderna lingüística y la
nueva estilística, marcando así una revolución en la línea de las traducciones. Es de
una expresión moderna literaria, bella poéticamente y conserva la fidelidad al texto
sin perder la actualidad que requiere toda versión.
Biblia pastoral. Traducción de las Sociedades Bíblicas Unidas, con aprobación del
CELAM para uso por los católicos en dos ediciones destinadas para su difusión a
los hablantes de español en América y para los de España.
Doble tipo de edición, con o sin deuterocanónicos, para uso de los católicos y
protestantes respectivamente. La traducción es una “versión popular” con lenguaje
sencillo. Presenta breves introducciones los distintos libros.
Hay también una selección de pasajes paralelos, lo mismo que una amplia
cronología bíblica y numerosos mapas.
Esta cuidada traducción lleva más de 25 años de trabajo que aún no concluyen. Se
han presentado el Nuevo Testamento, el Pentateuco y los Libros Históricos, los
cuales ya están publicados y pueden comprarse en tomos separados. Conforme se
avanza en la traducción y elaboración de notas se van publicando.
Estas últimas, así como las introducciones de cada libro son al mismo tiempo
profundas y asequibles. Una versión muy lograda que permite no solo comprender
correctamente el contenido de la Palabra Divina, sino que además brinda
información completa sobre la relación del texto con la vida cristiana para hoy en
día.
En Daniel 9:2 el profeta escribió: “Yo mismo, Daniel, discerní por los libros [...]”.
Aquí la Septuaginta tiene bí·blois, la forma plural del dativo de bí·blos. En 2
Timoteo 4:13 Pablo escribió: “Cuando vengas, trae [...] los rollos [griego: bi·blí·a]”.
Canon: de origen griego, ουσ. κανόνας, κανόνες; caña de medir, regla, principio,
dogma, doctrina. Comportamiento justo de las reglas.
El estudio del canon de las Santas Escrituras es el examen del proceso mediante el
cual se determinó que los libros actualmente contenidos en ellas son de verdadera
inspiración divina, expresando la voluntad de Dios para todos los hombres.
Los libros canónicos son llamados así por que dependen de una sola medida, (la
Inspiración divina).
Libros inspirados: significa que Dios es el autor de dichos escritos, usando un agio
grafo y escritor humano.
La primera parte del Antiguo Testamento es llamada por los judíos "la Tora" (Ley),
y muy a menudo se le menciona en el Nuevo Testamento como "la ley de Moisés".
A estos cinco libros se les llama el Pentateuco, palabra griega que significaba al
principio "cinco vasijas" o "instrumentos", y que luego a interpretarse como "libro",
o sea "el libro en cinco tomos".
Algunos teólogos creen que este proceso para determinar que escritos eran de
inspiración divina comenzó en el periodo de Esdras quien es así considerado como
el padre del Antiguo Testamento, el Tanaj judío (siglo V a.C..)Esdras fija la regla en
base a un proceso previo que ya reconocía la Tora o Ley Mosaica como inspirada
por Dios (2 de Reyes).
Los "libros" de la Biblia jamás debieron ser considerados como libros separados,
sino como una historia continua de la relación e instrucciones de Dios para la
humanidad, con la intervención de diversos profetas para seguir la relación de esta
grandiosa historia.
Josué mismo no dice haber escrito un libro, sino más bien: "Y escribió Josué estas
palabras en el libro de la ley de Dios" (Josué 24.26). O lo que es lo mismo, agregó su
sección a los escritos de Moisés ya existentes.
Hay muchos casos en que un libro menciona a otro libro de la Biblia como
canónico. Algunos de estos ejemplos son 2 Crónicas 36.21, en que se cita a Jeremías
25.11 como autoridad. Daniel 9.2 cita el mismo pasaje de Jeremías diciendo que
estaba "en los libros ... de que habló Jehová al profeta Jeremías". Jeremías 26.18 cita
a Miqueas 3.12 como una profecía. Las anteriores y muchas otras citas afirman la
validez de estos libros como Palabra de Dios en la mente de los profetas.
Todas las conclusiones anteriores son rechazadas por los críticos destructores, que
afirman que el Pentateuco fue añadido al canon alrededor del año 400 a. de Cristo;
que los libros de los profetas se agregaron aproximadamente 200 a. de Cristo, y
que los escritos varios no fueron agregados sino hasta el año 90 a. de Cristo.
De hecho, rechazan a todos los libros del Antiguo Testamento como canónicos.
Sin embargo, el descubrimiento de los rollos del Mar Muerto ha venido a echar por
tierra las fechas de canonización fijadas por los críticos destructores. Estos rollos
tienen fechas que van desde 225 a. de Cristo a 70 d. de Cristo, y tienen copias de
todos los libros del Antiguo Testamento, a excepción de Ester.
Este testimonio antiguo relativo a nuestro canon, contenido en los rollos del Mar
Muerto, destruye por tanto la teoría que rechazaba los libros del Antiguo
Testamento del canon de las Escrituras.
Los críticos destructores han sostenido siempre que ninguno de los libros del
Antiguo Testamento fue escrito con el propósito de ser canónico, sino que los
judíos, primero, amaban ciertos libros; luego, los veneraban y por fin, los
canonizaban.
Las Biblias en hebreo de nuestro tiempo tienen tres divisiones: La Ley, con cinco
libros; los profetas, con ocho libros, y los escritos varios, con once libros.
En el periodo del reinado del rey Josías, este oficializa la Tora ante todo el pueblo
como libros inspirados por Dios, rescatando una copia que había sido encontrada
en el templo (2da de Reyes 22.1-20), Josías hace una reforma que centraliza todo el
culto judío en Jerusalén.
37
1) Bereshit/Génesis
2) Shemot/Éxodo
3) Vaikrá/Levítico
4) Bemidbar/Números
5) Devarim/Deuteronomio
1) Yehoshúa/Josué
2) Shoftim/Jueces
3) Shemuel/Samuel
4) Melajim/Reyes
5) Yeshaiau/Isaías
6) Yirmiyahu/Jeremías
7) Yejezkel/Ezequiel
-Trei Asar
8) Oshea/Oseas
9) Yoel/Joel
10) Amós
11) Ovadiá/Abdías
12) Yoná/Jonás
13) Mijá/Miqueas
14) Najum/Nahum
15) Jabacuc/Habacuc
16) Tzefaniá/Sefonías
17) Jagai/Ageo
18) Zejariá/Zacarías
19) Malají/Malaquías
38
1) Tehilim/Salmos
2) Mishle/Proverbios
3) Iyov/Job
4) Shir HaSHirim/Cantar de los Cantares
5) Rut
6) Eijá/Lamentaciones
7) Kohelet/Eclesiastés
8) Ester
9) Daniel
10) Ezrá-Nejemiá/Esdrás-Nehemías
11) Divre Hayamim/Crónicas
Alrededor del siglo I a. C. se reunió el primer concilio judío para establecer la regla
ó canón para determinar cuantos de los escritos que circulaban entre el pueblo
judío eran de inspiración divina (excepto la Ley que ya había sido oficializada por
el rey Josías).
(Ptolomeo, hijo de Lago, cerca del año 250 a.C., ansioso por adornar su biblioteca
en Alejandría, con las mejores obras religiosa de todas las culturas conocidas.
Sin embargo, estudiosos como Leonard Rost demuestran que las decisiones
tardaron demasiado en ser aceptadas y no ha tenido aceptación en algunas
comunidades judías, como el caso de los Judios de Egipto, Eritrea y Etiopía.
Los judíos que Vivian en Alejandria enojados por la desacreditación de los escritos
en griego, forma un segundo concilio que añade a los 39 libros ya aprobados los
otros siete escritos que fueron excluidos por el primer concilio.
Esta última revisión del concilio de Alejandria es oficializada más tarde por la
iglesia Católica quien a su vez sufriría una división ideologica con el concilio
griego y añadiría capítulos y versículos a los libros de Daniel y Ester.
Es así que la Iglesia católica romana avala en Canón del concilio de Alejandria que
considera 46 escritos, mientras que la Iglesia cristiana avalaría el primer canón del
Concilio de Jamnia que considera solo 39 escritos.
40
Evangelio de Felipe
Evangelio de Tomás
Evangelio de Marción
Evangelio de María Magdalena
Evangelio de Judas
Evangelio apócrifo de Juan
Evangelio de Valentín o Evangelio de la Verdad
Evangelio de los egipcios
Evangelios de natividad e infancia
Evangelios de la infancia de Tomás
Evangelio árabe de la infancia
Evangelio armenio de la infancia
Evangelio de la natividad de María
Proto evangelio de Santiago
Evangelio del pseudo-Mateo
Evangelios de Pasión y Resurrección
Evangelio de Bartolomé
Evangelio de Nicodemo, también llamado "Hechos de Pilatos" (Acta Pilati)
Evangelio secreto de Marcos
Evangelio de Pedro
Evangelio del Pseudo-Santiago
Evangelio cátaro del pseudo-Juan
Evangelio de los hebreos
Evangelio de los ebionitas
Evangelio de Bernabé
Evangelio de Taciano
Evangelio de los nazarenos
Evangelio de Ammonio
Evangelio de la Venganza del Salvador
Evangelio de la muerte de Pilato
Evangelio apócrifo de Galilea
41
Sin que hubiera una norma canónica. Tres fueron las causas principales que
aceleraron la formación del canon del Nuevo Testamento:
1). La difusión de muchos apócrifos, que eran rechazados por la Iglesia a causa de
las doctrinas peligrosas que contenían;
2). La herejía de Marción, que seguía un canon propio. Rechazaba todo el Antiguo
Testamento, y del Nuevo sólo admitía el evangelio de San Lucas y diez epístolas de
San Pablo;
3). La herejía de los monta-nistas, que añadía nuevos libros al canon de la Iglesia y
afirma-ba que había recibido nuevas revelaciones del Espíritu Santo.
Canón de Marción.
De los escritos del Nuevo Testamento admite el evangelio de San Lucas, pero
abreviado. Rechaza los dos primeros capítulos de Lc por tener cierto sabor
hebraico.
Aunque no fue Marción el primero que formó un canon del Nuevo Tes-tamento,
como afirman algunos autores. Antes de él ya existían colecciones de escritos
sagrados que eran considerados por algunoss como inspirados solo que no existia
una norma clara ó reconocida por toda la Iglesia Primitiva.
Epístola de las iglesias Lugdunense y Vienense (hacia 177), que nos demuestra que
en la Galia eran conocidos Lc, Jn, Hc, Rom, Ef, Fil, 1 Tim, 1 Pe, 1 Jn, y muy
probablemente Hebr, 2 Pe, 2 Jn. Es citado el Apocalipsis como “Escritura”.
42
San Teófilo Antioqueno (hacia el año 180) considera a los evan-gelistas como
inspirados, y cita a Mt y Lc.
También afirma que Juan, el “Pneumatóforo”, fue el autor del cuarto Evangelio. Se
sirve de casi todas las epístolas de San Pablo, y en algunos lugares cita la epístola a
los Rom y la 1 Tim con la fórmula: “la palabra divina” (gr. “ho theios logos”).
San Ireneo (año 175‑195) enseña que los escritos del Nuevo Testamento son de
origen apostólico. Los evangelios fueron escritos por San Mateo en hebreo, por San
Marcos, el intérprete de San Pedro; por San Lucas, el compañero de VIajes de San
Pablo, y por San Juan, el discípulo amado del Señor.
En sus escritos, San Ireneo cita o alude a todos los libros del Nuevo Testamento, a
excepción de la epístola a Filemón, la 2 Pe, la 3 Jn y la de Jds
La Iglesia, con motivo del canon de Marción y para opo-nerse a sus doctrinas
erróneas, debió de poner más empeño y dili-gencia en determinar el verdadero
canon.
1. Que el libro fuese escrito por un apóstol, o por uno que llevaba una relación
estrecha con un apóstol (es decir, con autoridad o aprobación apostólica,
Efesios 2:20; Juan 16:13; Hechos 2:42).
3. Que el libro tuviese aceptación universal, es decir, por todas las iglesias
locales.
A partir del año 393 diferentes concilios, primero regionales y luego ecuménicos,
fueron precisando la lista de los Libros "canónicos" para la Iglesia.
En los primeros cuatro siglos solo se aprobaron veinte escritos: conosidos como
protocanonicos (primeros libros canonicos)
43
El concilio considero una segunda revisión debido a que la Iglesia le gustaba libros
como hebreos por el sacerdocio de Cristo, y Santiago.
La Masonería, sin ser propiamente tal una religión, también tiene Templos y en
ellos, tampoco falta el Ara.
¿Cuáles son los aspectos y cuáles son las diferencias entre nuestros Templos y Ara,
a las diferentes órdenes y credos religiosos? Es indudable y no cabe duda alguna
que como todos pertenecen al hombre, la explicación deberá ser buscada e
investigada en los orígenes mismos de la especie humana.
Cuando la vida estaba en sus inicios y el planeta estaba habitado por animales
gigantes, la mutación genética se manifestó en las entrañas de un ser simiesco
haciéndole concebir una creatura que podría adoptar la bípedo-posición y la
mayor masa encefálica que el resto de los animales, se presenció el nacimiento del
hombre.
Luego se pasó al sacrificio propiciatorio, llegándose hasta las hecatombes que son
narradas por los antiguos escritos, especialmente por los bíblicos y los griegos.
46
Algunos autores han sostenido que la Masonería no siendo una religión, el libro
podría ser el Corán o el Talmud o cualquier otro de secular trayectoria, otros han
pensado que el libro podría ser la Constitución Masónica que todos reconocemos.
La Biblia es sinónimo desde el siglo V d. C., de los diversos libros que forman el
Antiguo y el Nuevo Testamento o Ley que agrupa los textos reputados de
sagrados, por numerosas denominaciones y grupos religiosas.
47
Los Profetas o Nebiim, que a su vez está Subdividido en “Anteriores” que son:
Josué, Jueces, I y II de Samuel, I y II de Reyes, y en “Posteriores” que son: Isaías,
Jeremías, Exequiel, y los doce Profetas Menores.
Los Hagiógrafos o Ketubin, que incluye los libros de los Salmos, Proverbios y Job
más cinco Maguillot o Volúmenes (El Cantar de los Cantares, Ruth,
Lamentaciones, Eclesiastés y Ester, Nehemías, Daniel, Esdras y I y II de Crónicas o
Paralipómenos).
Didácticos que son: Las Epístolas a los Romanos, I y II a los Corintios, I y II a los
Tesalonicenses, I y II a Timoteo, a Tito, a Filemón y a los hebreos y las siete
Epístolas llamadas universales que son: I y II de Pedro, I, II y III de Juan, la de
Santiago y la de Judas Tadeo. Y concluye con el libro del Apocalipsis de Juan.
Burdo o basto por el hecho de vivir dentro del mundo exterior, naturalmente que
esto lo lleva a su meta, aquí debemos recordar la salida del V.:M.:, el Q.:H.: Experto
o de los Vigilantes, en su caso, al exterior del Templo, deben hacerlo armados para
impedir el acceso de profanos que puedan perturbar el desarrollo de los trabajos y
la secuencia posterior.
Hecho esto, los trabajos se abren a la Gloria del más Elevado Principio y en nombre
de la más alta autoridad del Rito. ¿Bajo qué elementos primordiales se abren y
realizan los trabajos? ¿Qué significado tiene la apertura del Libro en determinado
Capítulo y Versículo? ¿Qué motiva y origina las actividades del Grado respectivo
de acuerdo a lo expresado?
La tradición Masónica, parece no remontarse más allá de 1723, que hace abrir los
trabajos de una Logia Simbólica en páginas de Capítulos y Versículos de la Biblia
que pretende inspirar, orientar y darle dignificado a tales trabajos.
En forma muy sucinta se dará una breve descripción de los diversos sentidos
atribuidos a los versículos conforme a sus Grados en la apertura de nuestros
trabajos masónicos.
49
50
En esta sección del texto nos referimos a los usos y costumbres que cuenta la
Masonería Simbólica al abrir sus trabajos, y en qué textos bíblicos.
Grado I.
Una antigua información señala apropiado abrir los trabajos de este Grado en los
siguientes libros y versículos del libro de sabiduría: la Biblia.
La Biblia menciona que Dios hace un mundo hermoso y sin pecado, y crea a los
seres humanos para que lo cuiden y administren. (Génesis 1:26).
Estos primeros seres humanos, Adán y Eva, disfrutaban de una relación única
entre ellos y con Dios, y se les encomendó administrar un mundo maravilloso
repleto de vida. Adán y Eva, sin embargo, decidieron comer del fruto que Dios le
había prohibido.
La tentación de Adán y Eva, no solo era comer del árbol del bien y del mal, sino
que su fin era llegar al árbol de la vida, para lograr así la vida eterna.
El Señor expulsa a la pareja del huerto del Edén, explicándoles que cosecharán las
consecuencias prometidas: morirán. Pero antes, la mujer con dolor dará a luz los
hijos, y el hombre tendrá que comer el pan con el sudor de su frente. (Génesis 3:19).
Esta nación debe aprender a obedecer y hacer justicia y juicio. Génesis 18:19.
Más tarde Dios promete ampliar la esfera de su salvación, haciendo a los judíos
benditos en todas las naciones de la tierra. (Génesis 18:18).
Bajo la reflexión racionalista de los Masones y libre Pensadores, el libro del Génesis
y diversas de sus afirmaciones teológicas son estimadas como de carácter
simbólica, tanto por la tradición judía como por las iglesias cristianas.
Ansía ver la luz y la luz llega, primero en forma tenue y suave, abriéndole camino
para el trabajo silencioso y humilde donde empleará la razón y la lógica y su
inteligencia.
En este texto bíblico, se personifica al Aprendiz que deberá revisar su vida profana,
las enseñanzas que ha recibido, los dogmas y creencias que ha aceptado, las ideas
que ha conservado, eliminando todo conocimiento inútil para dar cabida a lo
Bueno, lo Bello y lo Verdadero.
Que él sea dueño de su propia conciencia, libre de prejuicios y de ataduras las que
le impidan una visión prospectiva de su desarrollo.
52
“Entonces Melquisedec, rey de Salem y sacerdote del Dios Altísimo, sacó pan y
vino; y le bendijo, diciendo: Bendito sea Abram del Dios Altísimo, creador de los
cielos y de la tierra; y bendito sea el Dios Altísimo, que entregó tus enemigos en tu
mano. Y le dio Abram los diezmos de todo”.
Abraham ha enfrentado con éxito a reyes guerreros de otras tribus, que han
asaltado a su hermano Lot y robando su persona, familia y hacienda.
El Iniciado en esta fugaz visión entrevé el modelo que deberá buscar y encontrar
para formar su personalidad de acuerdo a estos grandes modelos; es este un rey
que no ha heredado coronas, que funda una dinastía, que ha creado un poder con
la fuerza de su inteligencia y de su voluntad, un hombre libre que abriendo y
ensanchando los horizontes es justo y fraternal.
“Y dijo: Toma ahora tu hijo, tu único, Isaac, a quien amas, y vete a tierra de
Moriah, y ofrécelo allí en holocausto sobre uno de los montes que yo te diré”.
“Salió, pues, Jacob de Beerseba, y fue a Harán. Y llegó a un cierto lugar, y durmió
allí, porque ya el sol se había puesto; y tomó de las piedras de aquel paraje y puso
a su cabecera, y se acostó en aquel lugar. Y soñó: y he aquí una escalera que estaba
apoyada en tierra, y su extremo tocaba en el cielo; y he aquí ángeles de Dios que
subían y descendían por ella”.
Libro de Ruth.
Este Libro narra un hermosísimo idilio que ha nacido con la primavera y que
fructifica durante la cosecha, es la fiesta de Pentecostés, que se celebra
jubilosamente como expresión de resultado generoso de los sacrificios y afanes de
la siembra, desde que el grano penetró en el surco, sufrió los rigores del invierno y
fue germinando lentamente en el seno de la Madre Tierra, es la siembra de los
preceptos de la Ley Moral que ha brotado con la fuerza de la convicción ilustrada
en el hombre superior.
Ruth es una viuda extranjera dotada de prendas físicas y morales y trata de ayudar
a su suegra Noemí.
“¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es Habitar los hermanos juntos en armonía!
Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de
Aarón,
Y baja hasta el borde de sus vestiduras; Como el rocío de Hermón, Que desciende
sobre los montes de Sion; Porque allí envía Jehová bendición, Y vida eterna”.
Según la tradición judía, dichos salmos eran recitados por los Levitas en el Templo
de Jerusalén o por los peregrinos que llegaban a Jerusalén.
Entre los cánticos graduales, el Salmo 133 es uno de los tres que cuentan con sólo
tres versos, junto al Salmo 131 (130 en la numeración septuaginta) y el Salmo 134
(133 en la numeración septuaginta). Tiene sólo un verso más que el más breve de
los salmos, el Salmo 117 (116).
Cántico gradual o de las gradas, musitado por el peregrino que asciende las escalas
del Templo. Música de la alegría que surge cuando se recorre el camino hacia el
Oriente, con todos los hermanos, viviendo sus alegrías, compartiendo sus penas,
celebrando sus triunfos y perdonando propias y ajenas miserias.
“En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios”.
Este vocablo "Logos" no puede ser explicado por la filosofía griega, sino por el
tetragrama hebreo "Jehová". ¡Él es el Jehová!
¡Él es el Verbo! ¡Él es la Palabra viviente! ¡Él es el que es!) El Verbo o Palabra, es
uno de los nombres más elevados y más profundos que se le da al Señor Jesucristo.
Jesús es el Verbo, y este nombre reúne todo lo que fue dicho acerca de Jehová en el
Antiguo Testamento.
Cuando volvemos a la creación, Él ya era. Y, note usted que la palabra usada aquí,
no es "es", sino "era". "En el principio era el Verbo. . ." En griego, esta palabra está
en el pasado imperfecto del verbo, y denota una acción continua. Significa que el
Verbo estaba en el principio. ¿Y en qué principio?
Tan lejos en el pasado remoto como uno pueda llegar. La Biblia dice: "En el
principio creo Dios los cielos y la tierra". (Génesis 1:1). El texto vuelve al principio,
a la creación, a dos o tres billones de años, o quizás mucho más antes.
56
Es la mejor oportunidad para el Masón del Tercer Grado, para profundizar en los
escritos del misterioso Juan: detrás hallará asombrado una escala que asciende
recta hacia la cima espiritual de la religión, de la filosofía, de la ciencia, y que se
confunde con la rama Escocesa de la Francmasonería.
57
Grado II.
El Libro de los Jueces es un libro bíblico del Antiguo Testamento y del Tanaj
hebreo, perteneciente al grupo de los Libros Históricos. En la Biblia se encuentra
ubicado entre el Libro de Josué y el Libro de Rut.
Ningún juez llegó a ser jefe supremo porque su función no es lograr la unidad sino
solventar un problema puntual: la unificación definitiva habrá de esperar a los
Reyes.
El Libro de los Jueces narra el período que va desde la muerte de Josué hasta el
nacimiento de Samuel, un tiempo en que los judíos han abandonado su vida
nómada y acaban de instalarse como semi sedentarios primero y agricultores
luego, habitando en casas de material o chozas de adobe.
58
“Y los galaaditas tomaron los vados del Jordán a los de Efraín; y aconteció que
cuando decían los fugitivos de Efraín: Quiero pasar, los de Galaad les
preguntaban: ¿Eres tú efrateo? Si él respondía: No, entonces le decían: Ahora, pues,
dí Shibolet. Y él decía Sibolet; porque no podía pronunciarlo correctamente.
Entonces le echaban mano, y le degollaban junto a los vados del Jordán. Y
murieron entonces de los de Efraín cuarenta y dos mil”.
Libro de Crónicas.
Los Libros de Crónicas o Libros de las Crónicas ("Los asuntos de los días" o
"Acciones o hechos de los tiempos") son una obra en prosa en hebreo que forma
parte de las escrituras judías y cristianas y que comúnmente se les denomina I
Crónicas y II Crónicas.
Los dos libros formaban primitivamente uno solo, siendo el último libro de la
Biblia hebrea, concluyendo la tercera sección de los Ketuvim, la última sección del
Tanaj.
En un contexto cristiano son conocidos como Libros de las Crónicas, del latín
chronikon, "crónica", nombre que le dio al texto el erudito Jerónimo en el siglo V.
En la Biblia cristiana, los libros son conocidos como 1 Crónicas y 2 Crónicas (en
abreviatura 1 Cro y 2 Cro) y, a veces, Primer Libro de las Crónicas y Segundo Libro
de las Crónicas y generalmente siguen a los dos Libros de los Reyes y preceden a
Esdras-Nehemías, concluyendo así los libros orientados a la historia del Antiguo
Testamento.
Crónicas presenta la narración bíblica que comienza con el primer ser humano,
Adán, y recorre la historia de la antigua Judá e Israel hasta el edicto del rey Ciro el
Grande (c. 540 a. C.) que libera a los israelitas del cautiverio en Babilonia.
La Masonería busca en los antiguos anales que nos entrega la sabiduría, al narrar
de nuevo las viejas historias de Israel, las sabias lecciones del mundo antiguo.
Acerquémonos a estas Crónicas, tratando de encontrar tras sus símbolos el perdido
conocimiento iniciático.
“Y aquella noche apareció Dios a Salomón y le dijo: Pídeme lo que quieras que yo
te dé. Y Salomón dijo a Dios: Tú has tenido con David mi padre gran misericordia,
y a mí me has puesto por rey en lugar suyo. Confírmese pues, ahora, oh Jehová
Dios, tu palabra dada a David mi padre; porque tú me has puesto por rey sobre un
pueblo numeroso como el polvo de la tierra. Dame ahora sabiduría y ciencia, para
presentarme delante de este pueblo; porque ¿quién podrá gobernar a este tu pueblo
tan grande? Y dijo Dios a Salomón: Por cuanto hubo esto en tu corazón, y no
pediste riquezas, bienes o gloria, ni la vida de los que te quieren mal, ni pediste
muchos días, sino que has pedido para ti sabiduría y ciencia para gobernar a mi
pueblo, sobre el cual te he puesto por rey, sabiduría y ciencia te son dadas; y
también te daré riquezas, bienes y gloria, como nunca tuvieron los reyes que han
sido antes de ti, ni tendrán los que vengan después de ti”.
“Y colocó las columnas delante del templo, una a la mano derecha, y otra a la
izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz”.
El Iniciado colocado entre Columnas, es decir, colocado entre estas dos fuerzas,
recibe el doble influjo del par de opuestos, equidista de lo material, transitorio y
objetivo del mundo ideal, subjetivo y espiritual, para encaminarse firmemente
hacia el Oriente en busca de la sabiduría y del equilibrio de sus facultades.
El Libro de Amós es un libro bíblico del Antiguo Testamento y del Tanaj hebreo.
Pertenece a la colección de los llamados "Profetas Menores", debido a su escasa
extensión y se encuentra ubicado entre los libros de Joel y Abdías.
Amós fue ganadero y pinchaba higos de sicomoro, una clase de higos considerados
alimento de pobres.
Al igual que el pastor David a quien Jehová llamó para efectuar servicio público,
Dios procedió a tomar a Amós de seguir tras el rebaño y lo convirtió en profeta.
Amos comenzó su profecía de Dios dos años antes del gran terremoto que ocurrió
en el reinado de Ozías, rey de Judá. La profecía de Amós queda dentro del periodo
de 26 años entre 829 y 804 a. C. Amós como profeta fue de tal magnitud que
Zacarías hizo mención de él unos 300 años después.
El libro junta sus profecías de una forma cuidadosamente organizada que intenta
ser leída como una unidad. Ofrece pocas, si es que hay algunas, pistas referentes al
orden cronológico de sus mensajes – él pudo haberlos repetido en muchas
ocasiones para alcanzar a todos los que vinieran a alabar.
“Me enseñó así: He aquí el Señor estaba sobre un muro hecho a plomo, y en su
mano una plomada de albañil. Jehová entonces me dijo: ¿Qué ves, Amós? Y dije:
Una plomada de albañil. Y el Señor dijo: He aquí, yo pongo plomada de albañil en
medio de mi pueblo Israel; no lo toleraré más”.
Bajo el reinado de Jeroboam, Israel gozó de cierta prosperidad que los profetas
creyeron provocaría una relajación de las costumbres, injusticia, opresión y
corrupción.
La plomada es justicia y equidad; no sólo mide, sino que indica; no sólo detecta y
verifica, sino que acusa; registra, cataloga, es la sonda indispensable que habremos
de tirar al fondo del pozo de nuestra conciencia para medir el grado de equilibrio,
es la luz que el iniciado deberá proyectar sobre sí mismo, sobre su conducta, sobre
su pensamiento, comprobando su vigencia, la de su sentir, la de sus principios.
62
Amós era un portavoz vigoroso por la justicia y rectitud de Dios, mientras que
Oseas enfatizaba el amor, gracia, piedad y perdón de Dios. Amós declaró que Dios
iba a juzgar a su pueblo infiel, desobediente y traicionero del pacto.
63
Grado III.
I Reyes es uno de los libros del Antiguo Testamento de la Biblia y del Tanaj. Tanto
en la Biblia católica como en la judía, está precedido por el Segundo Libro de
Samuel, y sucedido por el Segundo Libro de los Reyes.
Se lo conoce también como "1 Reyes" o "Libro Primero de los Reyes" (también
"Libro Tercero de los Reyes" o "III Reyes" en la LXX y la Vulgata latina).
Más tarde, según el relato, toma un gran número de esposas algunas de las cuales
lo incitan a adorar a otros dioses, violando la Alianza con Jehová.
Según el libro, los israelitas fueron gobernados por una serie de reyes, muchos de
los cuales fueron impíos e idólatras, lo cual alejó a la nación de Dios y ni siquiera la
predicación de Elías pudo traerlos de regreso a Él.
64
Entre los reyes más malvados se mencionan Acab y su esposa Jezabel, quienes
prácticamente imponen el culto de Baal en lugar de Yahvé.
Esto hizo que la reina Jezabel se enojara (por decir poco) tanto, que ordenó la
muerte de Elías, quien huyó y se escondió en el desierto. Deprimido y exhausto, le
dijo a Dios: “déjame morir”.
“En el año cuatrocientos ochenta después que los hijos de Israel salieron de Egipto,
el cuarto año del principio del reino de Salomón sobre Israel, en el mes de Zif,
que es el mes segundo, comenzó él a edificar la casa de Jehová”.
Si Salomón reinó cuarenta años y murió en el 923 A. C., la construcción del Templo
comenzó en el mes de Ziph, en la primavera del año 959, durante siete años y cinco
meses, o sea siete años más.
El hombre que vaga sin orientación por el mundo profano busca ansiosamente la
tierra que se ha prometido, como lugar de su asentamiento, para comenzar su
actividad constructiva, traza los planos para levantar el Templo de la Verdad y de
la Fraternidad.
“Y envió el rey Salomón, e hizo venir de Tiro a Hiram, hijo de una viuda de la
tribu de Neftalí. Su padre, que trabajaba en bronce, era de Tiro; e Hiram era lleno
de sabiduría, inteligencia y ciencia en toda obra de bronce. Este, pues, vino al rey
Salomón, e hizo toda su obra”.
“Acuérdate de tu Creador en los días de tu juventud, antes que vengan los días
malos, y lleguen los años de los cuales digas: No tengo en ellos contentamiento;
antes que se oscurezca el sol, y la luz, y la luna y las estrellas, y vuelvan las nubes
tras la lluvia; cuando temblarán los guardas de la casa, y se encorvarán los
hombres fuertes, y cesarán las muelas porque han disminuido, y se oscurecerán los
que miran por las ventanas; y las puertas de afuera se cerrarán, por lo bajo del
ruido de la muela; cuando se levantará a la voz del ave, y todas las hijas del canto
serán abatidas; cuando también temerán de lo que es alto, y habrá terrores en el
camino; y florecerá el almendro, y la langosta será una carga, y se perderá el
apetito; porque el hombre va a su morada eterna, y los endechadores andarán
alrededor por las calles;
antes que la cadena de plata se quiebre, y se rompa el cuenco de oro, y el cántaro se
quiebre junto a la fuente, y la rueda sea rota sobre el pozo; y el polvo vuelva a la
tierra, como era, y el espíritu vuelva a Dios que lo dio”.
Bajo la luz poderosa de Oriente, permite ver el sendero recorrido, con los altos y
bajos, con sus angustias y miserias. El saldo no será la conclusión amarga del
Predicador, porque no ha sido vanidad de vanidades del iniciado.
Conclusiones
Entre las más bellas e importantes enseñanzas masónicas, está aquella que la
conciencia es inviolable residencia del pensamiento y que, por tal motivo, su
misión no es la de inculcar dogmas o proporcionar verdades incuestionables, sino
que invitar a la investigación y al análisis, por tal motivo la Biblia, que tan elevado
lugar ocupa en la Logia.
Carece en sus Columnas de ese halo sagrado y de ese tabú antiguo que las
religiones le prestan, elevando en cambio en limpio y claro símbolo, abierto a todo
análisis y al que cada cual presta libremente la profundidad de su intelecto, de sus
conocimientos, la intensidad de su fuerza moral.
Hallará tras la aparente realidad todo un mundo nuevo que le conduce hacia rutas
más anchas y fraternales, iluminando su sendero.
70
Bibliografía.
John Barton. (2001). La interpretación bíblica, hoy. Editorial Sal Terrae. Santander.
España.
Breve glosario
Adonai
Es uno de los nombres en hebreo de “Elohim”. Se usa más de 300 veces en el Tanaj
como una designación para el Creador, sin embargo, el Nombre de Adonai se
vuelve Divino por sí mismo o por una designación genérica.
Varios gramáticos resaltan que este término se usa para dirigirse (referirse) al ser
supremo y su grandeza: "mi Señor" o "mi Gran Señor". Pero según los peritos
hebraicos la palabra Adonai que se deriva de adoniyah tiene un significado
compuesto que es Adón: amo y yah: que se deriva de (YHVH) que por lo tanto se
traduce como mi amo.
Apócrifo.
El término apócrifo (griego: από 'lejos', κρυφος 'oculto'; latín: apócryphus), que
originalmente significaba "ocultar lejos", posteriormente fue derivando en "oculto,
oscuro", ha sido utilizado a través de los tiempos para referenciar algunas
colecciones de textos y escritos religiosos sagrados surgidos y emanados en
contextos judíos o cristianos, que no han sido incluidos en el canon del Tanaj judío
hebreo-arameo, de la Biblia israelita Septuaginta griega, así como tampoco de
ninguna de las diferentes versiones de Biblias utilizadas por distintos grupos de
cristianos. Otra acepción, se refiere a un escrito o documento que es indebidamente
atribuido a determinado autor.
Biblia
Biblia Septuaginta
La Biblia Septuaginta fue el texto utilizado por las comunidades judías de todo el
mundo antiguo más allá de Judea, y luego por la iglesia cristiana primitiva, de
habla y cultura griega.
Canon
Canon Palestino
La ley (Torah)
El hebreo sólo se escribe con consonantes. El lector añade las vocales según el
contexto en que se encuentre la palabra leída. En el siglo VII, unos maestros judíos,
llamados masoretas, añadieron las vocales con un sistema de puntos situados
debajo o encima de las consonantes. Este texto ha recibido el nombre de texto
masorético.
Canon de Alejandría
Representa una síntesis en que se subraya el monoteísmo judío e israelita, así como
el carácter universalista de su ética.
La Biblia Septuaginta fue el texto utilizado por las comunidades judías de todo el
mundo antiguo más allá de Judea, y luego por la iglesia cristiana primitiva, de
habla y cultura griega.
Códice
«Se denomina códice (del latín bloque de madera, libro) a un documento con el
formato de los libros modernos, de páginas separadas, unidas juntas por una
costura y encuadernadas.
Desde el comienzo del siglo II d.C., los cristianos dispusieron las hojas de papiro
en cuadernos, formándose así los “Codex o “Códices” los cuales hacían menos
bulto y podían escribirse de ambos lados. Lo seco del clima, las arenas de Egipto y
tas cuevas de Qumram, han permitido la preservación de numerosos papiros.
Código de Hammurabi
Entre otras cuestiones, crea impuestos y regula el comercio; fija los salarios
correspondientes a cada tipo de trabajador; establece límites de tiempo a la
esclavitud por deudas y enumera delitos contra las personas y la propiedad.
Cronología
Por lo tanto, esta palabra puede definirse como la ciencia que estudia y precisa el
orden y fechas de los acontecimientos históricos, este proceso o ciencia organiza u
ordena de manera sucesiva o gradual cada hecho que acontece en el mundo en un
determinado momento y espacio.
Concilio de Cartago
Deuterocanónicos
Son textos y pasajes del Antiguo Testamento de las Biblias Judeocristianas que no
están incluidos en el Tanaj Judío hebreo-arameo pero que sí se incluyen en la Biblia
Griega de los LXX llamada Septuaginta- datada entre los años 280 y 30 a.C.
Dogma
Escatología
La palabra éscatos puede ser usada para referirse a la última cosa en una serie,
pero la implicación de la palabra escatología no está limitada a una sola cosa, sino
que se refiere a todos los eventos futuros que significan el fin del cosmos.
Exégesis
Hermenéutica
Jehová
Masora
Patriarca
El sistema que regía estas reglas era llamado patriarcado. En griego, esta palabra
provenía de la composición de πάτερ (pater = 'padre') que significa padre y άρχων
(archón = 'líder', 'jefe', 'rey', etc.).
1 Personaje del Antiguo Testamento que fue jefe o cabeza de una numerosa
familia o descendencia: Abraham, Isaac y Jacob fueron grandes patriarcas.
Pentateuco
El Pentateuco (del griego, “cinco”, y , “rollo”, ‘estuche’; es decir, “cinco rollos”, por
los estuches cilíndricos donde se guardaban enrollados los textos hebreos) es el
conjunto formado por los cinco primeros libros de la Biblia, que la tradición
atribuye al patriarca hebreo Moisés.
Se corresponde con los que en la tradición hebrea forman la Torá —La Ley—,
núcleo de la religión judía. Los cinco libros que lo componen son:
Peshitta
Proviene del Siríaco (dialecto del arameo tardío) "literalmente versión simple)
común (popular) o también integra fue escrita en alfabeto Siríaco y ha sido
transliterada al alfabeto latino en diferentes formas: Peshitta, pshitta,pshitto y
fshitto.
Pneumatología
79
Politeísmo
Postexílico
Protocanónico
Rito
Salmos Graduales
Este grupo de salmos abarca un entorno más amplio que incluye, no sólo la última
etapa de la peregrinación y sus emociones a la vista del templo y de la ciudad
santa, sino todas las peripecias y sentimientos desde el proyecto de la misma hasta
su culminación.
Tienen, pues, unas características especiales que les hacen dignos de ser
considerados como grupo aparte. Cantos de subida o progresivos, son 15 salmos,
del 119 al 133, que pueden ir reflejando dicha subida, aunque en ocasiones sea
80
difícil delimitar cada etapa dado que, frecuentemente, el acento está puesto en
experiencias personales, en descripciones de una circunstancia especial.
Semítico
Septuaginta
Sincretismo
Templo de Salomón
Ur de los Caldeos
Es el hogar primero de Abraham (Gen 11:28, Gen 11:31; Gen 15:7; Neh 9:7), situado
en el sur de la Mesopotamia, a unos 233 km al sudeste del sitio de la antigua
81