Está en la página 1de 258

MANUAL DE SEDE

CAMPO

DEPARTAMENTO DEL EJERCITO

No. 31-70 WASHINGTON, DC, 12 de abril 1968

FM 31-70
MANUAL BÁSICO CLIMA FRIO
Nota del Editor: Requerimientos de Cambio 1, el 17
de diciembre de 1968, se han incorporado en el
documento. Modificado o nuevo material se señalan
con un asterisco (*).
Tabla de contenidos
CAMBIO 1, 17 de diciembre 1968
CAPÍTULO 1 - INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 2 - INDIVIDUALES ropa y equipo
Sección I - General
Sección II - Ropa
Sección III - Equipo
CAPÍTULO 3 - LAS PEQUEÑAS UNIDADES DE VIDA
Sección I - General
Sección II - Tiendas de campaña y otros equipos de
Sección III - refugios improvisados
Sección IV - Alimentos y agua
Sección V - Higiene y primeros auxilios
Sección VI - Vivac de rutina
CAPÍTULO 4 - Esquí y raquetas de nieve
Sección I - Introducción
Sección II - La nieve y el terreno
Sección III - esquí militar
Sección IV - raquetas de nieve Militar
Sección V - Aplicación de la técnica de esquí y raquetas de
nieve
CAPÍTULO 5 - MOVIMIENTO
Sección I - Problemas de circulación que afectan a
Sección II - el movimiento del pie
Sección III - Trailbreaking
Sección IV - navegación por tierra
Sección V - Acción cuando se pierde
Sección VI - Mecanizado ayuda al movimiento
Sección VII - Trineos
Sección VIII - Aviones
CAPÍTULO 6 - las técnicas de combate
Sección I - la guerra de El individuo y el norte de
Sección II - las armas y los medios de
Sección III - Fuego y movimiento
Sección IV - técnicas de lucha
Sección V - camuflaje y ocultamiento
Sección VI - Las minas y los obstáculos
CAPÍTULO 7 - pequeña unidad de Líderes
Sección I - General
Sección II - los problemas específicos y los líderes
APÉNDICE A - REFERENCIAS
APÉNDICE B - tierra / CÓDIGO DE EMERGENCIA DE AIRE PARA EL USO EN EL
AIRE / TIERRA DE RESCATE DE BÚSQUEDA
Apéndice C - LAS ESTACIONES DE PERFORACIÓN
APÉNDICE D - EFECTOS DE LAS ARMAS EN CLIMA FRIO
APÉNDICE E - PESOS DE CLIMA FRIO ROPA Y MATERIAL Y TIPO DE CARGA
Apéndice F - EFECTOS AMBIENTALES
Apéndice G - CLIMA FRIO CONSEJOS
Apéndice H - FACTORES DE CONVERSIÓN DE MEDICIÓN
GLOSARIO
Carta de autorización

* Esta publicación sustituye a la FM 31-70, 24 de febrero de 1959, incluyendo todos los cambios.

CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN

1-1. Objeto y ámbito de aplicación

a. Este manual está diseñado para preparar a cada soldado y comandante de la unidad pequeña para llevar a
cabo operaciones militares durante largos períodos de tiempo bajo las más severas y diversas condiciones
climatológicas climáticas frías. La doctrina y las técnicas en el manual son aplicables en cualquier área que
tiene clima frío y la nieve con sus consiguientes problemas de funcionamiento. Tropas de la formación
adecuada en esta doctrina y de estas técnicas será capaz de luchar, vivir y moverse en cualquier zona de
clima frío del mundo.

b. Las disposiciones de SOLOG Acuerdo 23R, Arctic doctrina se aplican en este manual.

c. El material contenido en este documento hace hincapié en que el frío, con sus problemas afecta a las
operaciones militares, pero no impide que ellos. El uso adecuado de los expedientes autorizados de equipo y
campo, en un grado importante, superar los problemas que surjan como consecuencia del frío. Es
responsabilidad del comandante para entrenar a sus hombres para que puedan hacer que el entorno no
sirven las operaciones militares, lo impidáis. El material que aquí se presenta es aplicable, sin modificación de
la guerra nuclear y no nuclear, el empleo de, y la protección de, químicos, biológicos y radiológicos, y la
defensa interna y las operaciones de desarrollo.

d. A lo largo de este manual de referencia se hace para el tiempo adicional necesario para llevar a cabo
diversas tareas en las operaciones de clima frío. Este requisito no se puede exagerar y deben ser incluidas
en toda la planificación. Además de la mayor cantidad de tiempo consumido en el movimiento real, deberá
tenerse en cuenta para otras tareas que requieren tiempo que no están presentes en las operaciones de la
zona templada. Estos incluyen, entre otras cosas, levantar y golpear tiendas de campaña, realizando tareas
de mantenimiento, construcción de carreteras, el inicio y el calentamiento de motores, el movimiento de los
suministros, y cientos de otras pequeñas tareas que se deben realizar mientras esté usando voluminosos para
el frío.

e. En la medida en posibles ejemplos utilizados en este manual refleja los puntos A estándar de la ropa y
equipo. Sin embargo, debido a la no disponibilidad de algunos artículos en el momento de la publicación,
algunos ejemplos muestran la Norma B o C, de artículos de confección (párrafo 2.7).
f. Medidas en este manual, en la medida de lo posible, reflejar tanto la métrica y los sistemas de EE.UU., sin
embargo, en algunos casos las cifras sólo se mostrarán el sistema de EE.UU.. Para facilitar la transposición,
metros se han convertido en los astilleros en un uno por uno. Para las mediciones más exactas usar las
conversiones se muestra en el apéndice H.

usuario g. de este manual se anima a presentar recomendaciones para mejorar su claridad y precisión, los
comentarios deben ser ajustados a la página específica, párrafo y línea del texto en el que se recomienda el
cambio. Razones debe proporcionarse por cada comentario para asegurar la comprensión y la evaluación
completa. Los comentarios deben ser remitido directamente a Comandante General de Ejército de Estados
Unidos, Alaska, APO Seattle 98749. Los autores de los cambios propuestos que constituyen una importante
modificación de la doctrina del Ejército aprobada podrá enviar una copia de la información, a través de los
canales de mando, el Comandante General, Ejército de Estados Unidos lucha contra la evolución de
comandos, Fort Belvoir, Virginia 22060, para facilitar la revisión y seguimiento.

1-2. Relación con otros manuales

Este manual está elaborado con la hipótesis de que la formación normal de cada unidad de base y se han
completado. El manual debe ser utilizado conjuntamente con los manuales de campo de base de los brazos y
servicios, así como 31-71 FM y FM 3l-72. Adecuadas manuales técnicos contienen información detallada más
allá del tratamiento de este manual sobre el funcionamiento y mantenimiento de equipos durante las
operaciones de clima frío. Apéndice A contiene una lista de manuales complementarios y referencias.

CAPÍTULO 2
INDIVIDUAL ropa y equipo

Sección I. Disposiciones generales


2-1. Base de Emisión

a. Tal como se utilizan en este manual, ropa y equipos individuales son aquellos elementos emitido o vendido
a un soldado para su uso personal, y algunos incluyen el equipo de organización utilizado por el individuo. La
base de la cuestión de la ropa de invierno y el equipo se puede encontrar en TA 50-901. Elementos
obligatorios de la ropa se recogen en el AR 700-8400-1.

b. El Ejército de los EE.UU., a través de la continua investigación y desarrollo, se esfuerza por mantener la
mejor ropa y el equipo en el mundo. Cuando está debidamente instalado y utilizado apropiadamente esta
ropa que proporcione una protección adecuada de los elementos y permitirá capacitado, tropas bien
disciplinadas para llevar a cabo operaciones sobre el terreno el año redondo en condiciones de clima frío,
donde quiera que se pueden encontrar.

c. Para utilizar plenamente la protección conferida por la ropa actual estándar de frío y equipo, es necesario
entender el principio en cuestión y el funcionamiento correcto de cada elemento. Este capítulo abarca los
principios básicos y ofrece una orientación general sobre la finalidad y el uso de ropa de invierno y el equipo.

2-2. Responsabilidades del Comandante de la

a. Hay muchos factores que influyen en la decisión del comandante en cuanto a qué artículos de ropa y
equipo de sus tropas deben usar o llevar. Estos incluyen el clima, la misión que nos ocupa, los derechos
reales que deben realizarse, el estado físico general de las personas y su grado de competencia. Si se trata
de un movimiento que debe tener en cuenta la distancia recorrida, el método de viaje, y cómo los soldados se
incorporarán en el camino, si procede. Si el traslado es a pie, se debe tener en cuenta que en verano o en
invierno, ni mal, 65 a 70 libras es el peso máximo que un hombre normalmente puede llevar y llevar y seguir
siendo eficaces en alcanzar su destino.

b. El peso de la ropa de equipamientos individuales y se trata en el apéndice E. comandantes deben prestar


especial atención a los equipos de organización adicionales necesarios para una operación determinada.
Algunos de los elementos más comunes figuran también en el apéndice E. Dado que la carga de la lucha
contra el soldado individual en las operaciones de clima frío es superior al de una carga de clima templado por
más de 20 libras, estos elementos de organización (tales como prismáticos, brújulas, radios y baterías,
herramientas de pionero, atendidas por un equipo de armas, etc) se convierten en consideraciones
importantes y deben ser incluidas en todos los niveles de la planificación.

c. Además de la carga de combate individual, otro 45 a 55 libras de ropa y el equipo necesario para la
protección y el bienestar de cada individuo en condiciones de frío extremo. El transporte debe ser
proporcionado para esta carga adicional siempre que sea posible.

d. El comandante deberá adoptar medidas positivas para asegurar que existe un equilibrio entre lo que el
individuo está usando y lo que está obligada a realizar en la forma de los equipos. También debe asegurarse
de que las tropas de vestir lo más ligero posible, compatible con el tiempo a fin de reducir el peligro de exceso
de sudor y congelación posterior. El frío húmedo completa o en frío seco uniforme para las condiciones
aplicables del medio ambiente deben estar fácilmente disponibles. Una gran proporción de los resultados de
clima frío víctimas de muy poca ropa es para las personas cuando un severo cambio en el clima se produce.
Debido a las diferencias en el metabolismo individual, los comandantes no debe ser arbitraria en la
delineación de estrictos requisitos de uniforme, pero debe permitir cierta elección personal de la ropa interior.

2-3. Cold Weather Conditions

El uso de ropa de invierno se ve afectada por dos tipos de condiciones climáticas: húmeda y seca. Estas
condiciones son amplificados por la humedad, junto con la temperatura y la velocidad del viento, alta humedad
(mojado), baja humedad (condiciones secas).

a. Condiciones de humedad. Frío condiciones de humedad se producen cuando las temperaturas están
cerca de la congelación y las variaciones de temperaturas diurnas y nocturnas causar congelamiento y
deshielo. Esta congelación y descongelación suele ir acompañada de la lluvia y la nieve húmeda, causando
que la tierra para convertirse en barro y fangoso. Durante estos períodos las tropas deben usar ropa que
consiste en un repelente al agua, el viento capa exterior resistente y capas interiores con aislamiento
suficiente para proporcionar una amplia protección en un clima moderadamente frío (por encima de 14 ° F).

b. Condiciones secas. Frío seco se producen cuando las temperaturas medias son inferiores a 14 ° F. El
suelo suele ser congelado y la nieve es generalmente seco, en forma de cristales finos. Los fuertes vientos
causan las bajas temperaturas que parecen más fríos y aumento de la necesidad de la protección de todo el
cuerpo (sensación térmica) (fig. F-1). Durante estos períodos, las tropas deben disponer de capas adicionales
de aislamiento de la ropa. Esto es particularmente cierto para entrar en situaciones estáticas forma de un
período de ejercicio vigoroso.

Sección II. ROPA


2-4. Propósito de la Ropa

a. Protección de cuerpo contra los factores climáticos.

(1) Si el cuerpo es operar de manera eficiente, se debe mantener una


temperatura normal. El cuerpo trata de ajustarse a las condiciones
variables externas que se encuentra. Estos intentos se reflejan en la
necesidad de más alimentos para producir calor adicional durante un
tiempo más frío, por la transpiración para aumentar la remoción del
calor durante el tiempo caliente, y por el oscurecimiento gradual de la
piel como protección contra la exposición prolongada a los rayos del sol.

(2) Ropa adecuada, correctamente usados, ayudará al cuerpo en su


adaptación a condiciones climáticas extremas. La ropa se esta
celebrando en el calor del cuerpo, lo que aislar el cuerpo contra el aire
frío del exterior. El problema de la protección se agudiza cuando se
trata de temperaturas de congelación. Para comprender este problema
requiere un conocimiento de los métodos por los cuales el cuerpo se
resiste a los efectos de los cambios climáticos.

b. Equilibrio de Producción de calor y pérdida de calor. El cuerpo pierde calor a tasas variables. Este calor
puede fluir por el cuerpo a una velocidad igual o superior a la tasa a la cual se ha producido. Cuando la
pérdida de calor es superior a la producción de calor, el cuerpo utiliza el calor almacenado en sus tejidos,
causando un rápido descenso en la temperatura corporal. La pérdida de calor excesivo puede provocar
temblores. Temblando utiliza la energía del cuerpo para producir calor, que al menos en parte compensa la
pérdida de calor y reduce la velocidad a la que la temperatura del cuerpo baja. Escalofrío es una advertencia
importante para iniciar la acción para volver a calentar, ya sea mediante la adición de más ropa, haciendo
ejercicio, comiendo algo de comida, o entrando en un refugio cálido, o por cualquier combinación de estas
acciones. En las temperaturas de congelación que ajustar es tan importante para quitarse la ropa y para
evitar un sobrecalentamiento excesivo, ya que es añadir la ropa para evitar la pérdida de calor.

2-5. Principios de Diseño de Ropa

Algunos principios están involucrados en el diseño de los adecuados para el frío para controlar la pérdida de
calor del cuerpo, para facilitar la ventilación adecuada, y para proteger el cuerpo.

a. De aislamiento. Todo el material que resiste a la transmisión de calor que se conoce como un material
aislante. El aire seco es un excelente aislante. Paños de lana contiene miles de diminutas bolsas dentro de
sus fibras. Estas bolsas de aire atrapar el aire calentado por el cuerpo y mantenerlo cerca de la piel. El
principio de atrapar el aire dentro de las fibras o varias capas de ropa ofrece el método más eficaz de aislar el
cuerpo contra la pérdida de calor. Fur proporciona calor de la misma manera, cálido, aún queda aire atrapado
en el pelo y se mantiene cerca del cuerpo.

b. Principio de capa.

(1) Varias capas de ropa de mediano peso proporcionan más calor que
una sola prenda pesados, incluso si la prenda pesados único es tan
grueso como las capas combinadas. El efecto es el resultado de las
varias capas gruesas de aire que se encuentran atrapados entre las
capas de ropa, en lugar de una o dos capas de gran volumen. Estas
capas, así como las bolsas de aire minutos dentro de las fibras, son
calentadas por el calor del cuerpo.

(2) Las capas de ropa son de diseño diferente. La ropa interior de


invierno es más poroso y tiene muchas bolsas de aire. Estos trampa de
bolsas de aire y mantener el aire calentado por el cuerpo. Para
mantener el aire frío del exterior de alcanzar el aire todavía dentro de
que ha sido calentado por el cuerpo, las prendas exteriores son de
prueba de viento, agua, repelente de tela.

(3) El principio de la capa permite la máxima libertad de acción y


permite un rápido ajuste de la ropa a través de una amplia gama de
temperaturas y de actividades. La adición o eliminación de capas de
ropa permite que el organismo adecuado para mantener el equilibrio del
calor corporal.

c. . Ventilación transpiración llena los espacios aéreos de la ropa con aire cargado de humedad y reduce sus
cualidades aislantes. Cuando se evapora el sudor, que se enfría el cuerpo igual que el agua se evapora de
una cubierta de cantina húmedo se enfría el agua en la cantina. Para combatir estos efectos, ropa de invierno
está diseñado para que el cuello, cintura, cadera, manga, y el cierre de tobillo puede ser abierto o cerrado a la
ventilación. Para controlar la cantidad de la circulación, el cuerpo debe ser considerado como una casa y las
aberturas de la ropa como las ventanas de la casa. El aire frío entra al lado del cuerpo a través de las
aberturas de la ropa al igual que el aire frío entra en una casa cuando las ventanas están abiertas. Si las
ventanas se abren en los extremos opuestos de una habitación, los resultados de la ventilación cruzada
proyecto. De la misma manera, si la ropa está abierto en la cintura y el cuello, hay una circulación de aire
fresco. Si esto le da una ventilación demasiado, sólo el cuello de la prenda debe estar abierta para permitir
que el aire caliente se escape sin que permitan la circulación completa.

2-6. El uso de ropa de invierno

a. Principios básicos de conservar el calor.

(1) Mantenga la ropa C lean.


(2) O Evite verheating.

(3) Usar ropa OOSE L y en capas.

(4) Mantenga la ropa Ry D

(5) Recuerde fría para mantener el calor en invierno.

b. Aplicación de los Principios básicos.

(1) Mantenga la ropa limpia. Esto siempre es cierto desde un punto de


vista de saneamiento y la comodidad: en invierno, además de estas
consideraciones, es necesario para el calor máximo. Si la ropa está
manchado de suciedad y grasa, gran parte de sus propiedades de
aislamiento se destruye, las bolsas de aire en la ropa son aplastados o
llena y el calor puede escapar del cuerpo más fácilmente. Ropa interior
requiere la mayor atención, ya que se ensucian más rápido. Si se
dispone de ropa interior de algodón ligero puede usarse debajo de la
ropa interior de invierno para absorber aceites para el cuerpo y alargar
el intervalo de tiempo entre un lavado necesaria de estos más difíciles
de limpiar y ropa seca. Ropa de invierno (Ejército es una cuestión de
50/50 algodón / mezcla de lana) y el cojín del único medias (calcetines
cuestión del Ejército son de 50 por ciento de la lana, nylon de 30 por
ciento, 20 por ciento de algodón) deben lavarse en agua tibia, si está
disponible. El agua caliente no se debe utilizar porque es perjudicial
para las fibras de lana y las causas de la contracción. Detergentes
sintéticos son más solubles que el jabón en agua fría y también evitar el
duro espuma del agua, y por lo tanto se recomienda, si está disponible.
Cuando se ensucia la ropa exterior debe ser lavado con agua y jabón.
Todo el jabón o detergente debe ser aclarado de la ropa, ya que toda la
izquierda en la ropa disminuirá el vertimiento de agua de calidad de la
ropa. Además de la destrucción de gran parte del aislamiento normal,
grasa hará que la ropa más inflamables. Todas las prendas de exterior
de la ropa del tiempo frío del sistema son lavables y tienen las etiquetas
de instrucciones de lavandería. Si no es posible el lavado de la ropa
que normalmente se lava con agua y jabón, frotando al aire seco y se
les quite un poco de suciedad y los aceites corporales acumuladas.

(2) evitar el sobrecalentamiento. En climas fríos, el recalentamiento se


debe evitar siempre que sea posible. El recalentamiento provoca la
transpiración que a su vez, provoca la ropa se humedezca. Esta
humedad disminuirá la calidad de aislamiento de la ropa. Además,
como el sudor se evapora se enfriará el cuerpo aún más. Cuando en el
interior, un mínimo de ropa debe ser usada y la vivienda no debe ser
demasiado caliente. Al aire libre, si la temperatura aumenta de repente
o si el trabajo duro se está realizando, la ropa debe ajustarse en
consecuencia. Esto puede hacerse por ventilación (por abrir
parcialmente parka o chaqueta) o mediante la eliminación de una capa
interna de la ropa, o sacando guantes pesados o echando atrás la
capucha chaqueta ligera o cambiar a la cabeza cubierta. La cabeza y
las manos, siendo rico suministro de sangre, actúan como disipadores
de calor eficiente cuando se recalientan. En la temperatura fría es
mejor ser un poco fría que la de ser excesivamente caluroso. Esto
promueve la máxima eficacia de los procesos de producción de calor
corporal.

(3) Use ropa holgada y en capas. Prendas de vestir y calzado que son
demasiado apretados restringir la circulación sanguínea e invitar a
lesiones por el frío. Uso de calcetines más que es correcto para el tipo
de calzado está desgastado puede hacer que el zapato para demasiado
fuerte. Del mismo modo, una chaqueta de campo que se adapta
perfectamente sobre una camisa de lana sería demasiado apretado
cuando un revestimiento también se usa bajo la chaqueta. Si la prenda
se ajusta con firmeza, poniendo capas adicionales en virtud del mismo
se limitará la circulación. Además, prendas ajustadas disminuir el
volumen de las capas de aire atrapadas y con ello reducir el aislamiento
y ventilación.

(4) Mantenga la ropa seca.

(A) En condiciones de invierno, la humedad se absorberá en


la ropa de dos direcciones: por dentro y por fuera. La nieve
seca y las heladas que se acumulan en el uniforme será
fundida por el calor irradiado por el cuerpo.

(B) la ropa exterior es repelente al agua y se derramó la mayor


parte del agua recogida de la fusión de la nieve y las heladas.
La manera más segura para no mojarse, sin embargo, es evitar
que la nieve se acumule. Antes de entrar en los refugios con
calefacción, la nieve se deben cepillar o sacudida de los
uniformes y que no debe ser contagiado, porque esto es el
trabajo en el tejido.

(C) A pesar de todas las precauciones, habrá ocasiones en


que mojarse no se puede prevenir y el secado de la ropa
puede convertirse en un problema importante. En la marcha,
guantes y calcetines húmedos puede ser colgado en el
envase. Ocasionalmente, en las bajas temperaturas, viento y
el sol ayudará a secar la ropa. Calcetines húmedos o guantes
pueden ser colocadas, se desarrolló cerca del cuerpo, donde el
calor del cuerpo se seque. En el campamento, ropa húmeda
puede ser colgado dentro de la tienda en la parte superior,
utilizando las líneas de secado o improvisados bastidores de
secado. Puede incluso necesario secar por cada elemento,
pieza por pieza, de explotación antes de un fuego abierto.
Ropa y calzado no se debe secar a cerca de una fuente de
calor. Artículos de cuero, especialmente las botas, debe
secarse lentamente. Si las botas no se pueden secar por
cualquier otro método, se recomienda que se coloca entre el
saco de dormir y de línea. El calor del cuerpo se ayuda a
secar la piel.

2-7. Componentes de Uniformes Clima Frío

Los artículos de ropa de abajo son un estándar que figuran en el SB 700-20. Hay que tener en cuenta sin
embargo que la adquisición puede o no se han iniciado en algunos de los temas y sobre algunos de los
pedidos de ropa estándar B podrá ser expedido. Aunque no se muestra como elementos básicos de los
uniformes de clima frío, ropa interior de algodón de luz puede ser usado bajo la ropa interior de invierno
(párrafo 2.6 b (l)).

a. En frío húmedo uniforme. Los componentes básicos del uniforme frío húmedo se muestran en la Figura 2-
1 a menos que se indique lo contrario.
(1) Mans camiseta. 50 Algodón 50 de lana, de manga completa.

(2) Cajones Mens. 50 Algodón 50 de lana, tobillo Longitud.

(3) Calcetines Mens. Lana Cojín Sole, OG 408, Stretch Type.

(4) Tirantes Pantalones. Tijeras Volver tipo.

(5) Pantalones Mens. Lana Serge, OG 108.

(6) Mans Shirt. Lana Nylon Franela, OG 108.

(7) Pantalones Mens. Algodón Nylon, resistente al viento satén, 8.5 oz,
OG 107.

(8) Tiempo de arranque en frío con aislamiento. Hombres de Caucho


Negro (o de inicio de combate: Hombres Cuero Negro 8 ½ "de altura
con chanclo: Alto de goma del hombre enlistonada Buckle 5).

(9) Escudo hombre. Algodón y Nylon resistente al viento satén, 8.5 oz,
OG 107, con capucha integral.

(10) Liner Coat Mens. Nylon acolchado 6.2 oz, OG 106.

(11) Cap de aislamiento, Helmet Liner-Casco. Algodón Nylon Oxford,


OG 107.

(12) Guante de depósitos. Cuero Negro con insertos de guante de


punto de lana y de nylon, OG 208, o Mitten depósitos; Trigger Finger
Leather palma y el pulgar con insertos de Mitten, de punto de lana y de
nylon, OG, Trigger Finger, o Mitten Set Ártico; Gauntlet Estilo de Shell
con cuero Palm (fig. 2-5).
(13) Invierno Hood. Algodón y Nylon Oxford, OG 107, con cordón y la
piel.

(14) Poncho. Recubierto de nylon Sarga, OG 207 (no ilustrada).

b. Frío-seco uniforme. Los componentes básicos del uniforme frío-seco se muestran en la Figura 2-2 a
menos que se indique lo contrario.
(1) Mans camiseta. 50 Algodón 50 de lana, de manga completa.

(2) Cajones Mens. 50 Algodón 50 de lana, tobillo Longitud.

(3) Calcetines Mens. Lana Cojín Sole, OG 408, Stretch Type.

(4) Tirantes Pantalones. Tijeras Volver tipo.

(5) Mans Shirt. Lana Nylon Franela, OG 108.

(6) Pantalones Mens. Algodón Nylon, resistente al viento satén, 8.5 oz,
OG 107.

(7) Pantalones marítimas. Nylon acolchado, 6.2 oz, OG 106.

(8) Tiempo de arranque en frío con aislamiento. Hombres de goma


blanca, W / válvula de escape.

(9) Escudo hombre. Algodón y Nylon resistente al viento satén, 8.5 oz,
OG 107.

(10) Liner Escudo Mans. Nylon acolchado, 6.2 oz, OG 106.

(11) Mans Parka. Algodón y Nylon Oxford OG 107, w / o campana (no


ilustrada).

(12) Liner Parka Mans. Nylon acolchado, 6.2 oz, OG 106 (no ilustrada).

(13) Cap, de aislamiento, Casco Liner. Algodón Nylon Oxford, OG 107.


(14) Invierno Hood. Algodón y Nylon Oxford, OG 107, w / cordón y la
piel.

(15) Guante de depósitos. Cuero Negro con insertos de guante de


punto de lana y de nylon, OG 108, o, Mitten depósitos; Trigger Finger
Leather palma y el pulgar con insertos de Mitten, de punto de lana y de
nylon, OG, Trigger Finger, o, Mitten Set Ártico ; Gauntlet estilo concha
con cuero Palm (fig. 2-5).

(16) Poncho. Recubierto de nylon Sarga, OG 207 (no ilustrada).

(17) guantes de tela. Tipo de trabajo (no ilustrada).

2-8. Descripción y uso de los componentes de uniformes

a. En frío húmedo.

(1) capa interna.

(A) Ropa interior. La ropa interior es holgada y está hecho de


50 por ciento de algodón y lana de 50 por ciento. Está
construido de manera que la circulación y la ventilación no
están restringidas.

(B) tirantes. Las tijeras-tirantes tipo se llevan sobre la


camiseta. Los cajones y todas las capas sucesivas de los
pantalones son apoyados por los tirantes. El uso de tirantes
permite a los cajones y los pantalones sueltos para ser usados
en la cintura para que no se restringe la circulación ni la
ventilación.

(2) capa intermedia. La capa intermedia consiste en la lana OG camisa


y los pantalones que proporcionan un excelente aislamiento contra el
frío. La camisa se usará fuera de los pantalones para un mejor control
de la ventilación. Los pantalones de lana y camisa no están diseñados
para ser usados como ropa exterior en condiciones de campo, ya que
pierden sus cualidades de aislamiento si están mojados o manchado de
suciedad. Cuando participan en la actividad vigorosa, se debe tener
cuidado para que el material de lana no entrarán en contacto con la piel,
causando así la posible irritación y malestar.

(3) la capa exterior.

(A) Coat. El conjunto está compuesto por abrigo de una


concha y un forro desmontable. La capa tiene una diapositiva
de combinación, complemento y tocar y cerrar el cierre frontal
del sujetador. Las mangas tienen puños ajustables con una
extensión de escudo de la mano. Una campana de peso ligero
es una parte integral de la capa. Cuando no se utiliza la
campana está garantizado en virtud del cuello y se oculta por
una diapositiva sujeta recinto. El forro desmontable está hecho
de nylon acolchado y es extremadamente ligero y cálido. El
revestimiento tiene un cuello, las axilas abiertas, y aquí el ojal
para la conexión a la capa.

(B) Pantalones. Los pantalones son de suave, ligero,


resistente al viento satén. Tienen cierre y ajustes adicionales
para proporcionar la ventilación y mejor ajuste.

(4) sombrerería.
(A) Cap. La tapa de revestimiento aislante del casco (fig. 2-3)
es ajustada, visorless, y del estilo de casco. Cuenta con un
combinado de earlap pieza y protector de cuello, y utiliza una
superposición de tocar y cierre de cerca. El tapón está
diseñado para ser usado bajo el casco de acero o de debajo
de la capilla de invierno. Cuando usado como un casco
exterior, la parte inferior del colgajo de la PAC puede ser
doblada en la parte superior con el toque y sujetadores cerca
atravesada en la parte anterior (fig. 2-3).

(b) Hoods. La campana de invierno (fig. 2-4) es una de una


sola pieza que cubre de la cabeza, cara y cuello. Utiliza tocar y
sujetadores estrecha y se puede llevar en el casco de acero.
Un alambre maleable en el interior del collar de piel puede
tener forma como se desee para la visibilidad o una mayor
protección de la cabeza y la cara. Comandantes de las
unidades debe hacer cumplir "la disciplina Hood",
especialmente mientras los hombres están de guardia o en las
patrullas. La capilla de invierno y la tapa del frío con las
solapas hacia abajo reducirá en gran medida la capacidad
auditiva de un hombre. Cuando la temperatura o el viento no
requiere el uso de pesados sombreros y demás tocados, la
tapa el frío y la capucha de peso ligero deben ser usados.
Campanas debe ser removido antes de la cabeza comienza a
sudar. La respiración en la cubierta de invierno hace que la
humedad y el hielo se acumule y se debe evitar tanto como
sea posible. Escarcha acumulada debe eliminarse con
frecuencia.
(5) Handwear. Consulte c abajo.

(6) Calzado. Véase d abajo.

b. Frío-seco.

(1) Capa interna. Igual que el frío-húmedo.

(2) capa intermedia. OG La camisa de lana se usa como prenda de la


base superior del cuerpo. El viento pantalones resistentes satén con la
camisa de nylon acolchado se usan como prenda básica de la parte
inferior del cuerpo. En clima frío extremo, la capa con forro
desmontable, utilizado como una capa exterior con el uniforme de frío-
húmedo, se puede usar como una capa intermedia en condiciones de
frío seco.

(3) Capa externa. Dependiendo de la temperatura de la prenda puede


consistir en la capa con forro desmontable, la parka, con forro
desmontable, o ambos. La parka es de tres cuartos de largo, chaqueta
sin forro con puños ajustables. Se dispone de una tapa de combinación
y complemento de cierre frontal sujetador volar, cordones de la cintura y
dobladillo y una división inferior de la espalda. La chaqueta cuenta con
un forro desmontable de nylon acolchado.

(4) sombrerería. Igual que el frío-húmedo.

(5) Handwear. Consulte c abajo.

(6) Calzado. Véase d abajo.

c. Handwear.

(1) Guantes.
(A los guantes) Estándar de cuero negro se usan en el clima
templado, o cuando el trabajo debe ser hecho que requiere
una mayor libertad de movimiento de los dedos que pueden
ser adquiridos con un mayor handwear. En un clima más frío
los mismos guantes se usan con inserciones de lana (fig. 2-5).
Los guantes pueden ser usados tanto con el frío-húmedo o frío
uniformes seco cuando el clima no es frío como para requerir
el uso de guantes.

(B) al personal que participe en las operaciones de los dedos


delicados, tales como el ajuste de instrumento puede ser
expedido guantes de trabajo ligero de algodón. Estos guantes
permiten la destreza de los dedos, palmas de las manos han
de cuero, y evitar que la piel se pegue al metal frío. Ellos le
proporcionarán protección contra el frío sólo por un período
muy corto.

(2) Manoplas.

(A los depósitos) El dedo del gatillo mitón (fig. 2-5), se usan


con inserciones de los dedos de lana de activación durante los
períodos de frío moderado. Los guantes pueden ser usados
con la figura o el frío, húmedo o frío uniforme seco. 2.5 muestra
el mitón Estándar B. Un elemento de la norma, aunque
idénticas en apariencia ha tenido el bucle dedo en el gatillo
suprimido y se alinea en la superficie superior en el interior de
nylon con acolchado ligero.

(B) Durante los períodos de frío extremo fijado el mitón Ártico


se usa (fig. 2-5). El guante tiene una línea, una palma de
cuero, una mejilla más cálido y un sujetador en la espalda.
Una correa para el cuello se une a ambos guantes para evitar
la pérdida. La correa para el cuello permite que el mitones,
cuando no se requiere para el calor, para ser
convenientemente llevado rompió juntos detrás de la espalda.
El conjunto de manopla Ártico se realiza cada vez que hay la
posibilidad de la aparición del frío intenso, con independencia
de la benignidad del clima, cuando se establecen.

(3) Utilización de servicios.

(A) Las normas generales relativas al uso de prendas de vestir


se aplican también a handwear - mantenerla limpia, evitar el
sobrecalentamiento, el desgaste suelto en capas, y mantenerla
seca.

(B) Las capas exteriores siempre deben usarse con el


aislamiento mínimo necesario para garantizar la protección,
evitando la transpiración. Inserta nunca debe ser usado por sí
mismos porque se desgastan rápidamente y proporcionar calor
poco solo. Trigger inserta un dedo están diseñados para
adaptarse a cualquier mano. Cambiar a manos opuestas con
frecuencia aseguran incluso el desgaste.

(C) Tight mangas de ajuste debe ser evitado. Se puede


disminuir la circulación y las manos para convertirse en causa
de frío.

(D) Cuando la manipulación de metales en frío, las manos


deben estar cubiertos para evitar quemaduras por frío
(congelación inmediata de la carne en contacto con los
metales en frío empapado).
(E) Para mantener las manos calientes cuando usan guantes,
los dedos deben estar curvado (dentro de las manoplas) contra
la palma de la mano, el pulgar por debajo de los dedos, o
flexionado el interior del guante siempre que sea posible para
aumentar la circulación sanguínea. Las manos pueden ser
ejercidos por balancear los brazos en un círculo vertical.
Manos congelada puede ser calentado por colocarlos junto a la
piel debajo de las axilas.

(F) Un par de inserciones de guante debe realizarse.

d. Calzado.

(1) General. Los pies son más vulnerables al frío que son de otras
partes del cuerpo. Fría los ataques de los pies con más frecuencia
porque se mojan fácilmente (tanto externa como de la transpiración) y
porque es de fácil circulación restringida. Calzado tanto, es una de las
partes más importantes de ropa de clima frío.

(2) Principios.

(A) La regla de usar ropa holgada y en capas también se


aplica al calzado. Las capas están formadas por el arranque
de sí mismo y por los calcetines. Las medias se pondrán en
diferentes tamaños. Las instrucciones relativas a la instalación
de calzado, como se indica en TM 10-228, deben ser
cuidadosamente respetadas. Si se restringe la circulación de
la sangre, los pies hará frío. Calcetines, llevado demasiado
fuerte, fácilmente podría significar la congelación de los pies.
Por la misma razón: EVITAR CORDONES ESTRECHAMENTE
calzado.

(B) Dado que los pies sudan más fácilmente que cualquier otra
parte del cuerpo, las normas acerca de cómo evitar el
recalentamiento y mantenimiento en seco son difíciles de
seguir. Calzado está sujeto a mojarse con más frecuencia que
otros artículos de equipamiento. Las botas aislados con
válvula (blanco, frío-seco y negro, frío-húmedo) están
diseñados para contener el sudor en el interior de las botas.
Un cambio de calcetines secos debe realizarse en todo
momento. Cada vez que la mojan los pies, secar lo antes
posible y poner en un par de medias secas. Además, el
interior de las botas se deben limpiar tan seco como sea
posible.

(C) Footgear debe mantenerse limpio. Los calcetines deben


ser cambiados cuando se ensucien. Los calcetines y los pies
deben ser lavados con frecuencia. Este lavado ayudará a
mantener los pies y los calcetines en buenas condiciones.

(D) Los pies deben ser ejercidos. Sellado de los pies, doble
los tiempos de pasos adelante y atrás, y la flexión y moviendo
los dedos de los pies dentro de las botas, requieren la acción
muscular, produce calor, y ayudará a mantener los pies
calientes. Los pies se deben dar masajes cuando se cambia
los calcetines.

(E) Botas están diseñados para permitir la fijación a los


equipos de oversnow individuales (esquíes y raquetas de
nieve). FIJACIONES debe ajustarse CUIDADOSAMENTE. Si
son demasiado apretados, la circulación de la sangre es
restringido y los pies se enfrían. Incorrectamente ajustado
enlaces pronto irritan los pies o mal uso y desgaste de la bota.

(3) tipos.

(A) de arranque, aislamiento, el clima frío: Hombres, caucho,


negro. Estas botas (1, fig. 2-6) son particularmente útiles en la
nieve, aguanieve, lodo y agua (fría, condiciones de humedad),
pero no son adecuadas para un uso prolongado de las
temperaturas por debajo de -20 ° F. Están específicamente
diseñados para el personal de combate que no pueden tener la
oportunidad de cambiar con frecuencia a los calcetines secos.
Material aislante está herméticamente cerrado en los lados y el
fondo de las botas. El aislamiento toma el lugar de innersoles
extraíble y la capa secundaria de calcetines usados en otros
tipos de botas de clima frío. La transpiración de los pies y
derramando el agua sobre la parte superior de las botas no
pueden alcanzar el material aislante, porque es sellado y
permanece siempre seco. La humedad de fuentes externas o
de la transpiración puede hacer que los calcetines húmedos, lo
que la humedad no es perjudicial para los pies, siempre que
reciban la atención adecuada, como la frecuencia de secado y
masaje. Si no se cambian los calcetines y los pies secos con
regularidad (al menos dos veces al día) la piel se ablanda y es
más fácil gastaban bromas o ampollas. Estos efectos son a
veces confundido con la congelación superficial. Sólo un par
de cojines calcetines único se usan con las botas. Medias
adicionales no deben ser usados como los pies pueden ser
estrechos, lo que limita la circulación de la sangre y los pies
fríos.

(B) de arranque, aislamiento, el clima frío: Hombres, caucho,


blanco, W / válvula de escape. La bota blanco aisladas (2, fig.
2-6) está diseñado para usar en frío, seco y protegerá a los
pies de las temperaturas tan bajas como -60 ° C. Las botas
tienen un canal interior y exterior sin soldadura, aislamiento
sellado, y un exterior de la válvula de liberación de aire
utilizadas para compensar los diferenciales de aire. Las botas
blancas se llevan más de un par de calcetines único colchón.
La válvula de liberación de aire proporciona tropas
aerotransportadas un medio de igualar presiones externas e
internas de aire cuando se someten a cambios extremos en
altura. Esta válvula debe permanecer cerrada el resto del
tiempo para evitar la posibilidad de introducir cualquier
cantidad de humedad en el aislamiento de la bota y la
prestación de forma permanente fuera de servicio.

2-9. Protectores de nariz y pómulos y máscaras

a. La Máscara, Cold Weather podrá ser expedido para su uso en condiciones severas sensación térmica. La
máscara debe ser eliminado con la periodicidad de verificación para la congelación.

b. Un cierto grado de protección puede ser adquirida por cubran la mayor parte de la cara como sea posible
con una bufanda de lana. Se puede ajustar de tiempo en tiempo, y se debe mover cuando la sección opuesta
a la boca y la nariz se cubre de escarcha. El final congelados deben quedar fuera del abrigo o chaqueta. El
pañuelo, como la máscara, deben eliminarse a intervalos para comprobar si la congelación.

2-10. Ropa de camuflaje

a. ropa de camuflaje de invierno (overwhites) consta de pantalón blanco y chaqueta ligera con capucha.
Abarca Blanco también se emiten para las mochilas.

b. ropa de camuflaje proporciona un medio de ocultación y camuflaje del enemigo - tanto desde el suelo y
desde el aire - en condiciones de invierno. El uso de la ropa de camuflaje blanco es, sin embargo, depende
de los antecedentes, en general, sobre la vegetación y la cantidad de nieve en el suelo. El traje blanco
completo (fig. 6-26) se usa cuando el terreno está cubierto de nieve. Mezcla de prendas de vestir (fig. 6-27) -
chaqueta blanca y pantalón oscuro, o viceversa - se utiliza contra los fondos moteado. El uso correcto de la
ropa de camuflaje es sumamente importante (párrafo 6.22).

c. Overwhites puede llegar a ser helada y hielo después de su uso. Como con toda la ropa, la escarcha y el
hielo deben ser removidos para acelerar el secado. La ropa manchada de camuflaje, ésta pierde su eficacia,
por lo tanto, se debe tener cuidado al manipular estufas, excavación en tierra, y la realización de tareas
similares. Evitar que se queme o quemar la ropa para el secado o cuando se acuesta por un fuego abierto.
La ropa debe ser lavada o cambiar con frecuencia. Cuando se cambia, la ropa debe ser revisado para
asegurarse de que encaja en la prendas básicas sin restringir el movimiento.

2-11. Mantenimiento de la ropa y el equipo

a. Calzado.

(1) Botas. El cuero en las botas deben ser tratados con agentes
autorizados. Normalmente, el aislamiento de arranque puede ser
reparado con neumático normal de parches o colchón de aire de
parches de material. Si estos elementos no están fácilmente
disponibles, cinta aislante, o incluso la goma de mascar puede ser
utilizado temporalmente para tapar el agujero y evitar que la humedad
dañe el aislamiento. Si el daño no se puede reparar, las botas deben
ser removidos, airdried, y se fue para el reemplazo tan pronto como sea
posible. El interior de las botas deben lavarse por lo menos una vez al
mes con un jabón suave y enjuagar con agua tibia.

Precaución: No limpie con materiales abrasivos. Asimismo, no se


aplique el esmalte o pintura en cualquier parte de la bota, ya que
redundaría en un deterioro de la goma.

(2) Calcetines. Calcetines deben ser lavados a diario, con agua tibia
para evitar el encogimiento excesivo. Después del lavado, que debe
ser estrujada y se extendía a la forma natural antes del secado. Los
agujeros en los calcetines deben ser reparados lo antes posible,
tomando precauciones especiales para evitar el agrupamiento o la
aspereza de la superficie recomendado. Cabe señalar que las
reparaciones adecuadas en condiciones de campo son casi imposibles
y que las ampollas se debe esperar si se usan calcetines campo
recomendado.
b. Handgear. Agujeros deben ser reparadas de inmediato. Guantes o mitones, no se debe secar demasiado
cerca de un fuego abierto.

c. Sombrerería. Headgear deben lavarse según sea necesario para eliminar el sudor, la suciedad y los
aceites de pelo. Al secar, la atención normal debe ser ejercida para evitar que se queme o ardor.

SECCIÓN III. EQUIPO


2-12. Equipo de dormir

a. El saco de dormir completo para su uso en los climas fríos se compone de tres partes: un caso, de un
material repelente al agua, una bolsa interior (tipo montaña), de construcción tubular acolchado, lleno de una
mezcla de plumón y plumas, y un exterior la bolsa (bolsa del Ártico), del mismo material que la bolsa interior.
Además, un colchón de aire aislante y una bolsa impermeable en el que los sacos de dormir se embalan se
emiten.

b. Cuando las temperaturas son normalmente superiores a 14 ° C, sólo se utiliza una bolsa. Se coloca en y
atado a la cubierta. Cuando las temperaturas están por debajo de 14 ° C, se utilizan tanto las bolsas. La
bolsa interior se coloca dentro de la bolsa exterior y aseguró a los pies con los bucles y las correas de empate
siempre y la cubierta de cordones sobre la bolsa exterior.

c. Cuando se utiliza la bolsa, primero se erizó de modo que el aislamiento y la pluma hacia abajo se distribuye
uniformemente en los canales, lo que impide esteras. Desde el frío penetra desde abajo, y el aislamiento
inherente a la bolsa es comprimido por el peso del cuerpo, aislamiento adicional se coloca debajo de la bolsa
cuando sea posible. De aislamiento en que se agregó se puede obtener mediante la colocación de ponchos,
ropa extra, tableros, municiones de fibra o envases de alimentos, o entre ramas de la bolsa de dormir y el
suelo. La inserción de una cubierta impermeable, como un poncho, entre el saco de dormir y colchón de aire
evitará que el colchón y la bolsa de congelación, junto a temperaturas muy frías. Esto es causado por la
condensación en el colchón debido a la diferencia de temperatura entre la parte inferior toque el suelo y la
parte superior de tocar el saco de dormir relativamente cálido. Se debe tener cuidado para evitar perforar el
colchón o sacos de dormir perjudiciales. En general, cuanto más aislamiento entre el saco de dormir y el
suelo, el más caliente el cuerpo.

d. Si la situación lo permita tácticas, las personas deben evitar el uso demasiada ropa en el saco de dormir.
Cuando también se usan muchas ropas que tienden a amontonarse, especialmente en los hombros, lo que
limita la circulación y la inducción de frío. Demasiada ropa también aumentan el volumen y la tensión en lugar
de la bolsa, lo que disminuye el tamaño de los espacios aéreos entre las capas de aislamiento y la reducción
de la eficiencia del aislamiento. Además, mucha ropa puede provocar que el soldado a sudar y dar lugar a la
acumulación de humedad excesiva en la bolsa, una condición que también reducirá las cualidades de
aislamiento de la bolsa.

e. El saco de dormir, está equipado con un completo cierre de la longitud de diapositivas que tiene un
funcionamiento libre, nonlocking deslizante. En una emergencia, la bolsa se puede abrir rápidamente
sujetando ambos lados de la abertura en la parte superior de la cremallera y tirando de la fijación de
separación. Como medida de seguridad, las bolsas deben ser examinados a intervalos frecuentes para
asegurar que la cremallera opera libremente y funcionará correctamente.

f. El saco de dormir debe mantenerse limpio y seco. Cabe abrió después de su uso y ventilado para secar la
humedad que se acumula en el cuerpo. Siempre que sea posible, hay que tomaban el sol o al aire al aire
libre. La bolsa debe estar siempre atado en su caso, repelente al agua y llevaba en la bolsa impermeable
para evitar que la nieve de conseguir en ella. El calor del cuerpo podría derretir la nieve durante la noche y
causar incomodidad extrema. Las personas deben evitar respirar en la bolsa. Si la cara se hace demasiado
frío que debe cubrirse con una prenda de ropa. Sacos de dormir deben ser drycleaned al menos dos veces al
año. Como medida de seguridad, las bolsas deben estar completamente al aire antes de su uso para prevenir
la posible asfixia de los gases atrapados disolvente de limpieza en seco.

2-13. Manpack Equipo

a. Mochila - Nylon, OG 106 (fig. 2-7).


(1) La mochila de nylon se compone de los siguientes:
(A) un ligero chasis de aleación de aluminio a la que
pertenecen todos los demás componentes.

(B) Una aleación ligera de aluminio de la plataforma de carga


apoyo como equipo opcional para la conexión a la estructura,
cuando el marco se utiliza como un packboard.

(C) Una bolsa fabricado de tela de nylon 4-oz.

(D) las correas de nylon a la izquierda y el hombro derecho.


La correa del hombro izquierdo tiene un dispositivo de
liberación rápida para facilitar la rápida de quitarse la mochila.
La correa del hombro derecho tiene una hebilla de ajuste
rápido para el alargamiento de la correa que permite al usuario
disparar su rifle, mientras que en la posición prona. Las dos
correas intercambiables para adaptarse a zurdos soldados.

(E) las correas de nylon de la cintura para impedir la mochila


se balancee hacia los lados o saltando durante los
movimientos del cuerpo.

(F) Una compañía que consiste en un rifle de bolsillo culata de


un rifle, construidos de las correas de nylon, con un gancho
doble y una correa de fusil.

(2) La mochila de nylon es el equipo paquete normal utilizado para las


operaciones en las zonas norte y sustituye a la mochila, con el marco
(estándar de C). Cabe señalar que este tema puede ser expedido, en
sustitución de la mochila de nylon. También hay que señalar que la
packboard madera contrachapada puede ser expedido, en sustitución
de la mochila de nylon. El soldado usando la mochila puede llevar ropa
extra y las raciones en la bolsa de nylon y también puede llevar una
bolsa de dormir (en una bolsa impermeable). Cuando la bolsa de nylon
se retira el apoyo y la plataforma de carga adjunta, la mochila puede ser
utilizado como un packboard para llevar cargas de aproximadamente 50
libras (TC 10-8).

b. Tirantes y cinturón, Equipo Individual. Los tirantes y el cinturón de la M-56 de carga estándar de equipos
de transporte se usa debajo de la mochila de nylon para llevar las bolsas de municiones, primeros auxilios o
brújula caso, y el afianzamiento de la herramienta. Los tirantes y el cinturón debe ser ajustada para adaptarse
a flojamente encima de la ropa de invierno, para permitir una ventilación adecuada. La combinación liguero
está diseñado para que el cinturón puede ser usado mientras se desabrochó en marcha, si se requiere
ventilación adicional.

2-14. Equipo diverso

a. Gafas de sol. Gafas de sol, siempre deben usarse en los días luminosos, cuando el suelo está cubierto de
nieve. Están diseñados para proteger los ojos contra de gafas de sol y la nieve que sopla. Si no se usa,
puede ocasionar ceguera de la nieve. Se deben utilizar cuando el sol está brillando a través de la niebla o las
nubes, un día brillante y nubes es engañosa y puede ser tan peligroso para los ojos como un día de sol
brillante. Las gafas de sol deben ser usados para dar sombra a los ojos de los rayos del sol que se reflejan en
la nieve. Ceguera de la nieve es similar a la quemadura, ya que una quemadura profunda puede ser recibido
antes de que se sentía molestias. Para prevenir la ceguera de la nieve, gafas de sol debe ser utilizado desde
el inicio de la exposición. Lugar para la aparición de malestar es demasiado tarde. El riesgo de la ceguera de
la nieve es mayor a altitudes de alta montaña, porque el aire permite más clara de los ardientes rayos de sol a
penetrar en la atmósfera. Cuando no se utilizan, deben ser transportados en el caso de protección para evitar
rayar o romper la lente. Si las gafas de sol se han perdido o roto, puede ser un sustituto improvisado por el
corte fino, 3 cm (L ") de largo a través de aberturas en un trozo de madera o de cartón de aproximadamente
15 cm (6") de largo y 3 cm (1 ") de ancho. El improvisado gafas de sol (fig. 2-8) puede ser considerado en la
cara con tiras de tela, si el cable no está disponible.
b. Comedores.

(1) Cantina, agua, frío climático (fig. 2-9). Este comedor es un


aislamiento por vacío de una cantina de la capacidad de cuartos sin
pintar con un acabado mate exterior de acero. El interior y exterior de
los recipientes de acero inoxidable se sueldan entre sí en la parte
superior del cuello. La boquilla no metálicos en el cuello evita que los
labios de la congelación en el cuello de metal. Un tapón de plástico
sella y protege la boquilla. Una copa de metal de anidación tipo con
una capacidad de medio litro es siempre para comer y beber bebidas.
La cantina con la copa se realiza en una lona que se sujeta al
equipamiento del campo de una manera similar a las cantinas
convencionales. Se debe tener cuidado para asegurarse de que la
boquilla o la tapa no se pierden. Un duro golpe a la cantina puede dar
lugar a abolladuras o ruptura con la consiguiente pérdida de capacidad
de aislamiento.
(2) convencionales de metal y plástico cantinas. Cantinas
convencionales se realizan en un soporte de tela, sin embargo, esto no
será mantener el líquido en el comedor de la congelación en el frío
extremo. Cuando sea posible, el comedor debe realizarse en una de
las bolsas o envuelto en cualquier prenda de lana y envasados en la
mochila. Si está disponible, tibia o caliente el agua debe ser colocado
en el comedor antes de comenzar una operación. Durante el extremo
frío de la cantina nunca debe llenarse más de dos tercios. Esto
permitirá la expansión si el hielo se forma, y evitará la cantina de la
ruptura. Asegúrese de que las juntas están en el tope en todo
momento. Esta es una medida importante y va a evitar que el líquido
salga del cuerpo y la amortiguación de la ropa en la mochila.
Convencionales termos mantendrá líquidos calientes, o al menos
congelar por aproximadamente 24 horas, dependiendo de las
temperaturas. Si los comedores o termos congelación, deben ser
descongelados cuidadosamente para prevenir el estallido. La parte
superior debe abrirse y el contenido permitió a derretirse lentamente.

c. Equipo de bolsillo. Hay varios objetos pequeños que se deben llevar en los bolsillos por lo que estarán
disponibles para su uso. Al contar con estos elementos cuando se necesitan contribuirá al bienestar de los
individuos y ayudar a prevenir lesiones. Una navaja bien afilada es un elemento esencial. Es útil para el corte
de ramas, en la construcción de la vivienda, en la reparación de fijaciones de esquí, y varias otras tareas.
Cerillos a prueba debe realizarse y mantenerse en la caja de cerillas estancos y se utilizan sólo en caso de
emergencia. Nunca deben utilizarse cuando los partidos ordinarios y encendedores funcionará. Crema de
quemaduras de sol preventivas para proteger la piel del sol brillante, directo, de los rayos solares reflejados
por la nieve y los vientos fuertes. El chapstick evitará que los labios de grietas o roturas por el clima frío o
fuertes vientos. El chapstick debe ser protegido de la congelación. La correa de emergencia tiene numerosos
usos, tales como paquetes de amarre, en sustitución de cordones para zapatos rotos, y la reparación de
esquís y raquetas de nieve.

d. Kit de emergencia. Se recomienda que todo el personal de llevar un botiquín de emergencia para su uso
en la supervivencia individual. Con este kit, una persona puede sobrevivir fuera de la tierra por la captura y la
pesca y se puede adquirir la cantidad mínima de alimentos necesarios para mantener su fuerza durante un
corto período de tiempo.

(1) 1 de cada tira de emergencia.

(2) 1 cada una navaja afilada.

(3) las hojas de afeitar de un solo filo.

(4) Waterproof partidos.


(5) alfileres de seguridad.

(6) Fishing Line.

(7) arrancadores de fuego.

(8) Las tabletas de sal.

(9) barras de chocolate de alta proteína.

(10) cubos de consomé.

2-15. Casco de acero

El casco de acero se pueden usar durante períodos cálidos en las zonas frías de la misma manera como en
climas moderados. Durante los períodos de frío que normalmente está por encima del tope, aislantes Helmet
Liner-Casco. El casco también se puede usar bajo el capó de invierno.

2-16. Máscara protectora

a. La Máscara, de protección, de campo, M17 es la máscara del Ejército estándar de protección. La


información sobre esta máscara se puede encontrar en TM 3-4240-202-15. TM 3-4240-202-15, describe las
medidas para el invierno de la máscara de M17. Además del uso de outserts antirreflejos color para las lentes
de plástico, este kit dispone de entrada para el invierno y las válvulas de nosecup junto con un prefiltro de
hielo. Esto permite que la máscara estándar para ser usado a temperaturas de hasta -50 ° F con la capucha
M6A2.

b. La máscara de protección pueden ser usados en un clima moderadamente frío en la misma forma que en
climas moderados. Cuando la máscara se utiliza en el frío extremo, la máscara de goma debe ser lo
suficientemente caliente para hacerlo flexible cuando se ajusta a la cara del usuario. Uno de los métodos de
mantenimiento de la máscara de tibia es para llevarla dentro de la ropa exterior y junto al cuerpo. También se
recomienda que la máscara se mantenga dentro de la bolsa de dormir durante la noche. Al retirar la máscara,
la humedad en la cara debe ser borrado inmediatamente para evitar la congelación. Después de secar la
cara, la máscara de la máscara debe estar completamente seco para evitar la congelación de la humedad
dentro de la máscara. La cubierta de goma de la válvula de salida también deben ser planteadas y la válvula,
sus alrededores y el interior de la cubierta de borrado en seco para evitar que la válvula de salida de la
formación de hielo.

c. Si se hace necesario usar la máscara de protección contra agentes químicos durante el clima frío extremo,
las tropas deben ser informados de que la máscara de la máscara de protección no protege la cara del frío y
que, de hecho, lo opuesto es verdad. Aumenta el peligro de congelación, cuando se usa la máscara.

d. Las tres inyecciones de atropina automático de 2 mg cada uno, que se lleve como accesorios en
condiciones de temperatura moderada, se llevan en un bolsillo de la compañía máscara protectora. En clima
frío (40 ° F o menos), los inyectores se eliminará de la compañía y se coloca en el interior del bolsillo derecho
de la camisa OG, donde la temperatura del cuerpo va a evitar la congelación.

2-17. Body Armor

Cuerpo estándar cuestión armadura se puede usar con cualquiera de los uniformes de clima frío. Al usar con
el uniforme frío húmedo que se usa sobre la camisa OG y bajo el abrigo y la camisa. Al usar con el uniforme
frío-seco que se usa sobre la camisa OG y bajo el abrigo y la camisa o la parka y la camisa. Aunque la
armadura se usa principalmente para la protección contra la concha y fragmentos de mortero, que puede
proporcionar la protección ambiental adicional para el usuario, sin embargo, por el peso, la armadura se debe
usar solamente para su propósito principal y no para el calor adicional.

CAPÍTULO 3
PEQUEÑAS UNIDADES DE VIDA
Sección I. Disposiciones generales
3-1. Características de las operaciones en Clima Frío

Espacio ilimitado y un escaso, muy dispersa la población son las características dominantes de la mayoría de
las regiones más frías del mundo. Tales condiciones permiten maniobrar sin restricciones para las tropas bien
entrenadas y equipadas para las operaciones de clima frío. La guerra en tales circunstancias se caracteriza
por muy dispersas fuerzas que operan a grandes distancias de otras unidades o su organización matriz. Las
unidades deben tener una gran movilidad y tienen la capacidad de sostenerse a sí mismos, mientras que
llevar a cabo operaciones independientes durante largos períodos de tiempo.

3-2. Composición de las unidades

a. Las unidades pequeñas (escuadra, arma de la tripulación, la tripulación del tanque, el equipo de los cables,
etc) forman el grupo de trabajo de base para las operaciones de clima frío. En condiciones normales de
funcionamiento que van a trabajar juntos, cocinar y comer juntos, y comparten la misma tienda o en algún
refugio. Estas pequeñas unidades deben constituirse en el comienzo de la formación y, si es posible,
mantenga intacta. La norma que se logra es una unidad que puede hacer o romper el campamento con
rapidez, eficiencia, y en silencio en todas las condiciones, uno en el que cada hombre conoce las tareas que
deben cumplimentarse y no sin tener que ser contada.

b. Las pequeñas unidades de operación en clima frío debe estar bien familiarizado con el equipo especial
necesario y las técnicas implicadas en la vida fuera de su organización matriz durante períodos prolongados
de tiempo. Equipo, y las técnicas de su uso, se tratan en este capítulo.

Sección II. Tiendas de campaña y otros equipos


3-3. General

Una cantidad considerable de diversos tipos de equipo especial se requiere para mantener las unidades
pequeñas en tiempo frío. Refugios permanentes son generalmente escasos en las zonas septentrionales de
las operaciones y refugios para calefacción son obligatorios. Herramientas especiales necesarias para el
establecimiento de campamentos, rompiendo caminos, y la construcción de caminos temporales de invierno y
las posiciones de batalla.

3-4. Necesidad de vivienda

a. Con el fin de llevar a cabo con éxito las operaciones militares en tiempo frío y mantener un alto nivel de
eficacia en el combate y la moral, la vivienda debe ser calentado siempre para todas las tropas. La capacidad
de un individuo a seguir para trabajar, vivir, moverse y luchar en condiciones climáticas extremas depende de
una vivienda adecuada. Tiendas de campaña y estufas, por lo tanto, convertirse en una parte vital del equipo
de clima frío.

b. En el clima frío, tiendas de campaña deben colocarse lo más cerca posible de la escena de la actividad, si
la actividad se combate o administrativa. De ese modo colocar las carpas, la rotación de los hombres es
posible para el calentamiento y la máxima continuidad en el esfuerzo puede ser mantenido.

Tiendas c. varían en tamaño y forma, dependiendo de su propósito. Las pequeñas unidades, como un
pelotón de fusileros de la sección de artillería, o unidad de tipo similar están normalmente equipados con un
hombre 10-tienda de campaña ártica. Durante el combate, menos se necesitarán tiendas de campaña, como
parte del personal están siempre en los detalles de la Guardia, ocupando posiciones, o en misiones similares.
Puede ser necesario para la unidad, temporalmente, para utilizar solamente la mitad o una cuarta parte de sus
tiendas de campaña, es decir, un hombre de 10 tiendas por pelotón, con los hombres que dormían en una
base de rotación. Número reducido de tiendas de campaña, estufas y reducirá la necesidad de apoyo
logístico, como el combustible y el transporte.

d. Los elementos más pequeño que el pelotón de fusileros (tanque y equipos de artillería SP), que requieren
menos espacio de vivienda, están normalmente equipados con el 5-tienda de hombre (FM 31-71).

E. Normalmente, las patrullas de reconocimiento pequeñas no están equipados con tiendas de campaña,
como tiendas de campaña tiende a obstaculizar la movilidad y la velocidad de la patrulla. Patrullas de
combate fuerte y patrullas de reconocimiento de largo alcance puede ser equipado con tiendas de campaña y
estufas de si se dispone de suficiente transporte para mover el peso extra. Cuando la velocidad es de la
esencia, las patrullas se improvisan refugios construidos con materiales locales en la mano. Para los
campamentos de base semipermanente, refugios marco portátiles tipo puede ser levantado para mayor
comodidad de las tropas.

3.5 Descripción de Tiendas de campaña

a. General. Tiendas de campaña expedidos para su uso en un clima frío se ha diseñado sobre el principio
mismo que la capa de ropa de invierno. Es, sin embargo, hizo de sólo dos capas. La capa exterior está
hecha de fuerte, bien tejido. Es repelente al agua e impermeables a la lluvia y la nieve. La capa interior es
mucho más ligero que la capa exterior. El revestimiento se fija por la cambia a la tienda y proporciona un
espacio aéreo de la misma que en la ropa. Está diseñado para proporcionar un aislamiento contra el frío.
También evita la formación de escarcha en el interior de la tienda. El calor es proporcionado por las estufas
(normalmente, el M-1950 estufa Yukon).

b. Tienda de campaña, Artic, 10-Man (fig. 3-1). Las seis caras, carpa piramidal, apoyados por un mástil
telescópico, que normalmente tiene capacidad para diez hombres y sus ropas y equipos individuales. Se
tendrá en cuenta hombres adicionales al dejar envases individuales y equipos fuera de la carpa durante la
noche y al bajar el mástil telescópico para difundir las paredes laterales para cubrir más de superficie de tierra.
También puede funcionar como un puesto de mando, puesto de socorro, o como una tienda pequeña
despensa. La tienda tiene dos puertas, lo que permite a las tiendas que se unieron, con acceso desde uno a
otro, cuando se requiere espacio adicional. Un paño de nieve se une a la parte inferior de las paredes
laterales para el sellado de la tienda en el suelo. Esto se logra por acumulación de nieve y el embalaje en la
tela de nieve. Si la tienda se utiliza en un terreno donde no hay nieve, césped u otros materiales puede ser
usado para sellar la parte inferior de la tienda. Las puertas de pantalla de plástico flexible que se prestan y se
conecta al frente y parte trasera de la tienda para la protección contra los insectos. La tienda está ventilado
por cuatro ventiladores incorporados en los lados opuestos y cerca de la cima de la tienda. Cuatro líneas se
proporcionan para el secado de ropa y equipo. El peso total, para incluir los pines y poste de la tienda, es de
76 libras. La tienda es calentada por una estufa de Yukon M1950.

c. Tienda de campaña, hexagonal, ligera (fig. 3-2). Esta tienda es también de seis caras, piramidal, y
apoyado por un poste de la tienda telescópica. Está diseñado para dar cabida a cuatro a cinco hombres y su
ropa individual y de equipo. En condiciones de emergencia una tienda de campaña puede proporcionar
refugio a un pelotón de rifle o una unidad similar mochilas cuando se colocan fuera de la tienda de campaña.
La carpa tiene una puerta, la ventilación se realizará por dos ventiladores incorporados situados en lados
opuestos y cerca de la cima de la tienda. Tres líneas se proporcionan para el secado de la ropa y equipo. El
peso total de la tienda, incluyendo los pernos y los polos de centro, es de 48 libras. La tienda es calentada
por una estufa de Yukon M1950.

d. Tienda de campaña, Frame-Type, Seccional (Jamesway). Este 16 por 16 marcos tienda de campaña tipo
(fig. 3-3) es una unidad ligera que ofrece protección para un equipo. Cuenta con unidades de suelo de
madera, un marco, un techo redondeado, y certificaciones cabeza cómodo a lo largo del central de la vivienda.
El techo y los fines de la tienda se fabrican de aislamiento, recubiertos, mantas de tela. La estructura se fija al
suelo con alfileres tienda o nieve con dispositivos explosivos improvisados. Un vestíbulo opcional puede ser
erigido en uno o ambos extremos. Secciones piso adicional puede ser añadido a cada largo de otros para la
creación de grandes edificios. Secciones del extremo adicional puede ser instalado en cualquiera de las
costillas que las particiones interiores. Su peso es de aproximadamente 2.250 libras y se calienta a una
tienda de campaña M1941 estufa. El mayor peso de esta tienda restringe su uso normal a los campamentos
de base permanente o semipermanente. Podría ser usado para los elementos de avanzada en condiciones
estables.
e. , Carpa de propósito general, pequeñas (fig. 3-4). Esta tienda es una tienda de campaña de seis caras
piramidal fabricado de tela de algodón de pato. Una línea está disponible para aislar a la tienda de campaña
durante el tiempo frío. La carpa está equipada con puertas de cremallera, controlados puertas, ventiladores
controlados, y la apertura de copa. Tiene una entrada frontal y trasero, cada uno con un acuerdo de colgajo
cordón para permitir la fijación del vestíbulo o el montaje de tiendas de campaña en conjunto. La tienda es
apoyado por ocho postes de aluminio ajustable alrededor de la línea del alero y un nivel de magnesio polo
telescópica en la cima. La tienda se utiliza para los puestos de mando, los centros de dirección de tiro,
puestos de socorro de batallón, o para cualquier uso de propósito general. Aunque similares en apariencia a
la Carpa, el Ártico, 10-hombre, la tienda tiene una altura del alero de 152.40 cm (60 "), frente a 91,44 cm (36")
para el 10-tienda de hombre. La tienda completa, con forro, alfileres y postes pesa 186 libras.

3-6. Pitching y sorprendente Cold Weather Tents

a. Con el entrenamiento adecuado, las pequeñas unidades de tropas será capaz de tiendas de campaña en
15 a 30 minutos. El tiempo adicional se necesitará para completar el camuflaje de la tienda. Pitching y
sorprendente de las tiendas se llevan a cabo de manera rutinaria de perforación, de conformidad con las
instrucciones contenidas en FM 20-15.

b. Los siguientes deben ser considerados al lanzar o golpear a las tiendas de campaña en la nieve o en el
suelo congelado:

(1) Siempre que sea posible la nieve debe aclararse a la superficie del
suelo para obtener una silueta más bajos y obtener importantes
ventajas de las temperaturas de tierra que son generalmente más
caliente que la temperatura del aire. Ramas de coníferas o de material
similar a continuación, se debe colocar sobre el terreno para el
aislamiento y la comodidad. Cuando no es práctico para quitar la nieve
a nivel del suelo, una zona de acampada adecuada puede hacerse por
el embalaje de la nieve con esquís o raquetas de nieve hasta una base
firme está previsto el lanzamiento. En este caso, el palo de la tienda se
coloca en un registro o soporte adecuado para mantener el otro polo de
hundirse en la nieve. También se requiere apoyo para la estufa en
condiciones similares.

(2) En campo abierto, con un viento fuerte, puede ser necesario


construir un muro de nieve en el lado de barlovento de la tienda de
campaña para proteger del viento. La pared de nieve también hace
más fácil para calentar la tienda y es menos probable que la tienda
volará hacia abajo. La tienda es de tono con la entrada de 45 ° a
sotavento (fig. 3-5). Vientos variables puede requerir la construcción de
un cortavientos en la entrada. Los fuertes vientos en algunas zonas
frías requieren de anclaje de la tienda de forma segura. Cuando la
tienda está configurada, la tela debe ser de nieve en el suelo fuera de la
carpa. Piedras, troncos u otros objetos pesados se deben colocar en la
tela de nieve, además de la nieve para ayudar en la estabilización de la
tienda. Si esto no se hace, la tienda se corrientes de aire y es muy
difícil mantener el calor.

(3) Tiendas de campaña puede ser lanzado con rapidez y anclado de


forma segura uniendo las líneas de la tienda a los árboles, ramas,
troncos o tocones siempre que sea posible. Si estos anclajes naturales
no están disponibles, las aberturas practicadas se cavan en la nieve con
el fin de utilizar "deadmen". Esto se logra a cavar un agujero en la nieve
lo suficientemente grande como para insertar un poste o un registro de
aproximadamente un metro (3 ') de largo con la línea de la tienda
adjunta. El agujero se llena de nieve, bien apisonada y en un corto
período de tiempo que la congelación de nieve compacta y la tienda se
encuentran bien anclados (A, fig. 3-6). Conducción patillas de metal en
el suelo helado o rocoso debe evitarse cuando se requiere una fuerza
excesiva. En terreno rocoso, las líneas de la tienda puede ser atado
alrededor de piedras pesadas y luego cargados con otras piedras (b, fig.
3-6).
(4) Tiendas de campaña son también de vez en cuando lanzó en el
hielo. Cuando el espesor del hielo no es excesivo, es un pequeño
agujero en el hielo picado. Un palo o vara corta con un trozo de cuerda
o alambre atado en el centro de ella es empujada a través y luego se
volvió en el agujero debajo del hielo (C, fig. 3-6). Si el hielo es muy
gruesa un agujero de 30 a 60 cm (1 'a 2') de profundidad en que se
corta, el "hombre muerto", añade y el agujero lleno de lodo o de agua
(d, fig 3-6). Cuando el lodo o el agua está helada, un punto de anclaje
es siempre excelente. Cuando el "hombre muerto" se coloca debajo o
en el hielo, un trozo de cuerda o alambre se deben sujetar a la cuerda o
alambre después de "hombre muerto el" "no es seguro. Esto puede
evitar que la línea de la tienda de forma accidental cortados o dañados
al ser retirados de la pista.

(5) al golpear en la tienda de campaña en invierno es normalmente


cubierto de nieve y hielo, que debe ser eliminado o la tienda de
campaña se puede duplicar en peso. La nieve y el hielo se puede quitar
fácilmente por agitación de la tienda o por golpes con un guante o un
palo. Si el paño de nieve está congelada en el suelo, la nieve y el hielo
a su alrededor debe ser cuidadosamente removido por picado o la pala
con el fin de evitar daños al material. Un método para lograr este
objetivo es facilitar la pala entre la tela y el suelo y palanca suavemente
el paño lejos del hielo.

c. El vestíbulo unida a la estructura básica de la tienda Tipo (Jamesway) ayuda a reducir la pérdida de calor
cuando la puerta se utiliza con frecuencia. La puerta principal de la tienda se abre hacia adentro, y por lo
tanto no puede ser bloqueado por la nieve a la deriva si los ocupantes están equipados con una pala o un
improvisado equipo de excavación. Sin embargo, la puerta del vestíbulo se abre hacia afuera y puede ser
bloqueado por la nieve a la deriva durante una violenta tormenta. Una práctica segura es instalar el portal
sólo en un extremo de cara al viento reinante y no utilizar el vestíbulo en el extremo más sotavento donde
deriva probablemente se acumulen. De salida rápida en caso de incendio u otra emergencia es entonces
asegurada. En caso de vientos fuertes se esperan en la tienda estará situado de manera transversal a la
dirección del viento previsto desde el techo curvo tolera la carga del viento mejor que los fondos planos, y
golpes se reduce. Un portal no debe ser usado en una tienda de campaña destinados a la ayuda a la
estación, desde una litera estándar no se puede negociar el ángulo recto a su vez requiere en el vestíbulo
corto.

3-7. Ventilación
Tiendas de campaña a. Se lanzó para proteger a los ocupantes de los elementos y para proporcionar calor y
confort necesarias. Cuando el fondo de la tienda Ártico está bien cerrados y las puertas están cerradas con
cremallera, la humedad se forma en el interior de la carpa y se acumulan en la ropa y el equipo, causando así
la humedad y escarcha. Además, el monóxido de carbono, dióxido de carbono y humos de las estufas de
pronto se pueden acumular hasta un grado peligroso. Para compensar estos factores, los ventiladores
incorporados cerca de la cima de la tienda debe mantenerse abierta.

b. Para mejorar la ventilación, un canal de proyecto puede ser construido mediante la formación de un tubo
con troncos verdes (fig. 3-7). El canal está enterrado en el piso y tiene una abertura en la estufa. El proyecto
de la estufa de absorber el aire fresco desde el exterior de la carpa en el canal.

3-8. Tiendas Calefacción con estufa, Yukon, Ml950, 60.000 BTU,

a. General. La cocina del Yukón (1, fig. 3-8) se usa para calentar el 10-hombre, 5-hombre, y GP tiendas
pequeñas. Además de proporcionar calor, la superficie superior de la estufa y, hasta cierto punto, el área
debajo de la estufa, se puede utilizar para cocinar las raciones de agua o calor. La estufa del Yukon estándar
utiliza carburante con plomo como combustible normal, pero también puede funcionar con gasolina blanca, el
queroseno, aceite combustible ligero, nafta o JP-4 de combustible, sin modificaciones (2, fig. 3-8). Durante las
bajas temperaturas de la estufa se queman cinco galones de gasolina cada 8 a 12 horas. Cuando se utilizan
combustibles sólidos (leña, carbón, etc), la estufa debe ser modificado, eliminando el quemador de aceite de
la parte superior de la estufa, cierre la abertura por donde se ha instalado el quemador, y entregar la rejilla de
alambre para que no haya espacio debajo de la rejilla para el proyecto y las cenizas. Un pedazo de madera
ligeramente más grande que la base de la estufa debe realizarse como parte del equipo Grupo tienda de
campaña. La madera se cubre con papel de aluminio y se utiliza para proporcionar una base firme para la
cocina y para evitar que se derrita en la nieve.
b. Procedimientos de operación. El compacto, ligeramente construidos, 33-libra Yukon estufa permisos de
todos los accesorios deberán ser empacados en el cuerpo de la estufa para la portabilidad conveniente en un
trineo o en un packboard. Un proyecto de desvío se publica como un componente de la estufa. Se protege a
la parte superior de la copa del viento y evita que una corriente de humo o gases de forzar a la estufa y la
tienda. Tres, 4,5 metros (15 ') guylines ligada a la desviador proyecto de servir a la barra de la chimenea en
los vientos fuertes. Estos guylines debe estar anclado a la tienda o cuerdas de las tiendas, no en el suelo o
los árboles cercanos. Un método simple de construir un trípode para el combustible se pueden obtener tres
polos alrededor de 2 metros (6 ') de longitud; los polos están vinculadas cerca de dos tercios de su altura con
alambre de los casos de racionamiento, cadena, cuerda o de emergencia tanga, y luego hacia fuera para
formar un trípode. El combustible se debe al menos un metro (3 ') superior a la estufa. La parte más baja de
la gasolina invertida, deben tener un mínimo de 30 cm (1 ') sobre el nivel de la válvula de aguja de la estufa
del Yukon. No debe ser superior a 1,50 metros (5 ') si la válvula está funcionando sin problemas. Si el
combustible se puede es inestable o si hay un poco de viento el mismo debe estar atado a un trípode para
protección adicional. Asegúrese de que la lata se inclina para que el aire queda atrapado en la esquina
superior. La estufa está montado, operados y mantenidos de acuerdo con TM 10-735.

c. Precauciones. Las siguientes precauciones deben ser observados cuando se utiliza la estufa Yukón:

(1) La quema de combustibles líquidos.

Escudos tienda (a) Todas las conexiones de tubo de estufa


debe ser estricto y es necesario ajustar adecuadamente.

(B) estufa debe estar al mismo nivel para asegurar que el


montaje del quemador se extienda de una llama, incluso dentro
de la estufa.

(C) La manguera de combustible debe ser protegido para que


no se puede tirar suelta accidentalmente. Si es necesario, una
pequeña zanja puede ser excavado y la manguera incrustada
donde cruza el piso de la tienda.

(D) La línea de combustible no se debe permitir que toque el


horno caliente.

(E) Cuando se ajusta el flujo de combustible, la palanca de la


válvula de goteo debe estar activado con cuidado para evitar
daños en los hilos.

(F) Tasa de flujo de combustible deben comprobarse a


intervalos regulares. La tasa de flujo cambiará a medida que
baja el nivel de suministro de combustible y serán necesarios
algunos ajustes. La estufa nunca debe dejarse desatendida.
El mantenimiento de un fuego más caliente de lo necesario
puede causar que el cuerpo de la estufa se caliente en exceso
y de la urdimbre.

(G) Si la llama se extingue accidentalmente, o si el


combustible se está cambiando, la válvula de goteo debe estar
cerrado. Cuando la estufa se enfríe, cualquier exceso de
combustible dentro de la estufa debe ser borrado y 2 o 3
minutos permitidos para emanaciones de gases de escape
antes de volver a encender el quemador. El quemador se
enfríe antes de volver a encender la estufa. Si la estufa
encendida antes de quemador es fresco, el combustible se
evaporará antes de la ignición, causando una explosión.

(H) Todos los suministros de combustible se debe mantener


fuera de la carpa. Latas de repuesto de gasolina u otro
combustible nunca debe ser almacenado dentro de la carpa.
Los combustibles utilizados en las zonas de combate en el
norte suelen ser de baja temperatura de los combustibles que
fluya libremente.

(2) La quema de combustibles sólidos.

(A) de combustible deben ser alimentados con una cantidad


pequeña en un momento hasta el lecho de carbón se quema
con intensidad.
(B) estufa no se debe permitir a recalentarse.

(C) aceite o gasolina no debe ser vertida en el fuego.

(D) las cenizas no se debe permitir que se acumulan por


debajo de la reja.

(E) clinker, debe ser eliminado para evitar que se bloquee la


rejilla.

3-9. Calefacción de tiendas de campaña semipermanentes con la tienda Estufa, M1941

Estufas de este tipo normalmente se utilizan para suministrar calor a la semi-permanente, marco-tipo, la
tienda de corte transversal. La estufa se podrán operar con madera o carbón, o con diferentes tipos de aceite
y gasolina. Esta estufa tiene las mismas características generales y características de seguridad descritas
para la estufa del Yukón en el apartado 3.8.

3-10. La economía de combustible

El mínimo consumo de combustible diario por estufa Yukon se aproxima a cinco galones de gasolina por 8 a
12 horas de operación. La Estufa Carpa M1941 quemará cinco galones de 3 a 4 horas. Antes de la
planificación debe llevarse a cabo para reducir el número de estufas es necesario, especialmente para las
operaciones que están a cierta distancia de una red de carreteras. La madera debe ser utilizado como
combustible siempre que sea posible. Cocina y la calefacción se combinan y, cuando el calor adicional es
necesario para secar la ropa, todas las personas deben secar la ropa al mismo tiempo, cuando sea posible.

3-11. Tiendas de iluminación

Velas proporcionarán a la luz en las zonas hacia adelante. En las zonas de retaguardia, lámparas de
gasolina o de conjuntos de equipos de iluminación puede ser utilizado.

3-12. Herramientas

a. Se necesitan herramientas de mano por pequeñas unidades para diversos fines tales como la erección y
llamativo de la tienda, la construcción de bastidores de esquí y de armas, la construcción de letrinas de
campo, cortar leña, herramientas, etc también son necesarias para trailbreaking, la preparación de posiciones
y tareas similares. Dado que las herramientas son el afianzamiento de la ligera construcción, que son de poco
valor para el trabajo en madera pesada o suelo helado. Las siguientes herramientas son necesarias por un
pelotón de unidades de tamaño para realizar tareas de rutina en las regiones frías, independientemente de la
estación del año:

(1) Un hacha, corta.

(2) Se veía (Buck o el sueco).

(3) Dos machetes con vainas.

(4) Una pala, de propósito general.

b. Las herramientas deben estar afilados, limpio, engrasado y en buenas condiciones. Se debe tener cuidado
para evitar las pequeñas herramientas y los equipos de ser dejado en la nieve o arrojado a un lado donde se
puede llegar a ser enterrados y perdidos en la nieve. Especial cuidado debe ejercerse con guantes porque el
hielo o la escarcha que se pueden formar en los guantes y herramientas para hacer que el deslizamiento de
las manos de los usuarios, que cause lesiones a personal cercano y / o pérdida de equipo.

Sección III. Refugios IMPROVISACIÓN


3-13. Requisito para los refugios improvisados

a. Hay muchas ocasiones en tiendas de campaña orother refugios regulares no están disponibles. En
verano, si el clima es suave, las personas pueden necesitar protección sólo de los insectos. En invierno, sin
embargo, los individuos no pueden permanecer a la intemperie por largos períodos, a menos que se están
moviendo. El requisito de refugios improvisados pueden surgir por varias razones, por ejemplo, vehículos de
transporte de tiendas de campaña pueden ser incapaces de llegar a las tropas debido a las dificultades del
terreno o acción del enemigo. En caso de emergencia, cada persona debe saber cómo protegerse de los
efectos de la intemperie.

b. Si adecuados refugios naturales como las cuevas o los bancos de piedra están disponibles, deben ser
utilizados. Si refugios naturales no están disponibles, un refugio improvisado temporal debe ser establecida.

c. El tipo de refugio improvisado a construir depende de los equipos y materiales disponibles por el uso
adecuado de los materiales disponibles, una especie de refugio se pueden construir en cualquier época del
año. En terreno abierto un centro de acogida pueden ser construidos usando ponchos, tela, snowblocks, u
otros materiales. Cuevas de nieve, trincheras de nieve, o los agujeros de la nieve puede ser construido en el
invierno cuando la nieve es a la vez profundo y bien compactado. En el bosque, un cobertizo es normalmente
preferible a otros tipos de vivienda. En las zonas del norte, la naturaleza proporciona al individuo los medios
para preparar un refugio. Su comodidad, sin embargo, depende en gran medida de su iniciativa y habilidad
para improvisar.

d. Un refugio siempre debe proporcionar una protección adecuada de los elementos, retienen el calor, tienen
una ventilación adecuada, y proporcionar instalaciones de secado.

3-14. Poncho Refugios

Un poncho es una parte del uniforme de un individuo. Es una pieza polivalente de los equipos que puede ser
utilizado como una prenda de vestir de lluvia, una colcha a prueba de agua, una hoja de suelo, o un refugio.
El tipo más simple de la vivienda se puede hacer simplemente tirando de el poncho sobre el saco de dormir.
Para la comodidad adicional, los diversos tipos de refugios y cobertizos puede hacer uniendo ponchos a los
árboles, ramas de árboles o postes.

a. One-Man Vivienda. A una vivienda del hombre (fig. 3-9) puede hacerse de un poncho. El poncho es
difundir, lado capucha, en el suelo, y la campana de apertura está bien cerrado y escribir mediante el ajuste
de los cordones capucha. El poncho se levanta en el centro de su dimensión corta para formar una cadena y,
a continuación marcados en las esquinas y lados. Estacas laterales no debe ser impulsado a través de los
ojales en las esquinas o en los lados, porque esto puede romper el poncho. Un pequeño trozo de soga se ata
a las arandelas y, a su vez, a las estacas. De nieve, césped o las ramas se utilizan para sellar dos lados y un
extremo de la vivienda para proporcionar protección adicional contra el viento y para retener el calor dentro del
refugio.

b. Dos protegen al hombre. Para construir una vivienda de dos hombre (fig. 3-9), ponchos se extienden sobre
el suelo, de lado capucha, con los lados largos juntos para que los montantes de sujeción a presión de un
poncho puede ser sujetado a la tomas de sujeción a presión del poncho otros. Aberturas Hood deben estar
herméticamente cerrados, ajustando y atar los cordones capucha. Los ponchos son planteadas en los que se
unen para formar una cresta; cuerdas se unen a los ojales en los extremos de la cresta y pasar por encima
horquetas. La tienda de campaña es continuación marcados en las esquinas y los lados, como se describe en
un anterior. Un poncho tercero puede ser bruscamente en los ponchos para formar una tela en el fondo.

3-15. Cobertizo

a. Materiales. La magra a la vivienda, utilizada en las zonas boscosas, se construye de árboles y ramas de
árboles. Cuerda o alambre ayuda en el edificio, pero no es necesario. Una manta, un pedazo de tela, lona, o
un paracaídas, además de las ramas, se pueden utilizar para la cobertura.

b. Tamaño. El cobertizo se hace para dar cabida a un número variable de individuos. Puede ser construido
para un solo hombre, los equipos, los equipos de armas, patrullas, o similares grupos pequeños. Desde un
punto de vista práctico, un pelotón de fusileros es el mayor elemento que se refugiaron en una doble choza.

c. Tipos. Dependiendo del número de individuos para ser protegidos, dos tipos de cobertizos, individuales y
dobles, se usan.

d. Construcción.

(1) Single cobertizo (fig. 3-10). Para ahorrar tiempo y energía, dos
árboles de distancia adecuada de separación, y lo suficientemente
sólido como para apoyar el travesaño de aproximadamente 1.50 metros
(5 ') fuera de la tierra, se seleccionan las operaciones en las zonas
boscosas. Puede ser necesario cortar dos horquetas de altura
deseada, o la construcción de dos A-marcos para sostener los
travesaños, o utilizar una combinación de estos soportes cuando vivac
en escasos semi boscosas o zonas abiertas. Un registro de gran
tamaño se coloca en la parte trasera de la choza a la altura agregó.
Otros métodos que pueden utilizarse son el embalaje de la nieve hacia
abajo o el uso de snowblocks en lugar de un tronco pesado. Largueros
de aproximadamente 3 metros (10 ') de largo y 5 a 8 centímetros (2 "a
3") de diámetro, se colocan aproximadamente 46 cm (18 ") aparte,
desde el travesaño sobre la parte superior del tronco en la parte trasera
del refugio. material como cartón, lienzo o ponchos se puede colocar
sobre el marco para evitar la caída o el derretimiento de la nieve,
calentado por el fuego, de caer a través de. Uno o ambos lados de la
choza y el techo de paja son entonces.

Figura 3-10. Único refugio.

Nota del Editor: Este gráfico no se puede ver en formato HTML. Active la casilla "Descargar
Documento" en la parte superior de este archivo de otro formato u obtener una copia impresa del
documento.

(2) Doble cobertizo (fig. 3-11). Solo dos cobertizos se construyen uno
frente al otro y alrededor de 1,50 a 2 metros (5 'a 6') de separación. El
espacio entre solo cobertizos debe ser suficiente para permitir a los
ocupantes para moverse libremente alrededor de la chimenea colocada
a lo largo de la línea central de este espacio y permitir que el humo salir
por la abertura en vez de recoger en el techo. Si lo desea, uno de los
extremos del espacio de media pueden ser cubiertos por una pared
hecha de ramas u otros materiales para la protección adicional en el
proyecto y el viento.

Figura 3-11. Doble cobertizo.


Nota del Editor: Este gráfico no se puede ver en formato HTML. Active la casilla "Descargar
Documento" en la parte superior de este archivo de otro formato u obtener una copia impresa del
documento.

e. Calefacción. En el calentamiento de un cobertizo, cualquier tipo de fuego del horno puede ser utilizado. El
mejor tipo de gran tamaño cobertizos, sin embargo, es el fuego de leña, así que el calor se distribuye
uniformemente en toda la longitud de la choza, véase el párrafo 3.21 d. Al emplear los fuegos abiertos para la
calefacción, las precauciones deben deben adoptarse para evitar que el fuego quema demasiado caliente y la
quema de la vivienda o el establecimiento del techo en el fuego con las chispas.

3-16. Árbol de la Vivienda

a. Tree-Pit Vivienda. En las zonas boscosas, la nieve y el árbol de refugio de pozo (fig. 3-12) proporciona una
protección temporal. Para construir un árbol de refugio a cielo un gran árbol se selecciona con gruesas ramas
bajas y rodeado de nieve profunda. La nieve se agita en las ramas bajas y el foso natural es ampliado
alrededor del tronco del árbol. Las paredes y el piso están a continuación, llena de ramas y el techo que
espese. Lona u otro material en la mano puede ser usado para el techo.

b. Árbol caído la Vivienda. Refugio de emergencia para un hombre puede ser construido por la tala de un
árbol de coníferas en un punto cerca de un metro (3 ') de la tierra. La parte inferior se recorta y el material
cortado colocado en el suelo para proporcionar aislamiento. Este refugio se proporciona alguna protección
contra los elementos para un hombre en su saco de dormir. Otra forma de construir este refugio es atar un
palo a un árbol y un poncho de paño o material similar sobre el polo.

3-17. Wigwam

Una choza convencional o Tepee se puede construir en zonas boscosas escribiendo un número de polos en
la parte superior y la difusión en la parte inferior para formar un círculo grande. Este marco se cubre con
ramas de árboles disponibles, tela, cartón, plástico u otro material adecuado.

3-18. Snow Wall

En un terreno abierto con nieve y hielo, una pared de nieve (fig. 3-13) puede ser construido para la protección
de los vientos fuertes. Bloques de nieve compacta o hielo se utilizan para formar una barrera contra el viento.
3-19. Snow Hole

Un agujero de nieve (fig. 3-14) proporciona refugio rápidamente. Es construido por sus madrigueras en un
montón de nieve o cavando una zanja en la nieve y hacer un techo de ponchos y hielo o snowblocks el apoyo
de esquís, bastones de esquí o raquetas de nieve. Un trineo proporciona un excelente aislamiento de la bolsa
de dormir. Ramas, si está disponible, puede ser utilizado para cubrir el techo y para la cama.
3-20. Snow Cave

a. Ubicación. Una cueva de nieve (figuras 3-15 y 3-16) puede ser usado como un refugio improvisado en las
áreas abiertas donde la nieve profunda y compacta está disponible. Normalmente, un lugar adecuado se
encuentra en el lado de sotavento de una colina empinada orilla del río o donde deriva la nieve se acumula en
las profundidades inusuales.

b. Principios básicos de la construcción. Principios básicos para la construcción de todas las cuevas de nieve
son las siguientes:

(1) La entrada del túnel que da acceso al nivel más bajo de la cámara,
que es el fondo de la fosa donde se cocina y el equipo es almacenado.
(2) La cueva de nieve debe ser lo suficientemente alto como para
proporcionar cómodos asientos.

(3) El área de dormir debe estar en un nivel superior al punto más alto
de la entrada del túnel para que el aire caliente que sube permitirá a los
hombres a dormir más cómodamente.

(4) El techo debe ser arqueada tanto para la fuerza y para que las
gotas de agua que constituyen en el interior no se caiga en el suelo,
pero seguirá a lo largo de los lados curvos, vidrios sobre las paredes
cuando se congela.

(5) El techo debe ser de al menos 30 cm (1 ") de espesor.

c. Tamaño. El tamaño de la cueva en la nieve depende del número de hombres que espera que la ocupan.
Una gran cueva es generalmente más cálido y más práctico para construir y mantener que varias pequeñas
cuevas. En buenas condiciones de nieve de 16 - a 20-cueva el hombre es el más práctico.

d. De forma. La forma de la cueva en la nieve puede variar a las condiciones de demanda. Cuando se
construyó la cueva principal, túneles lado corto se excava para hacer uno o dos dormitorios, el hombre, el
espacio de almacenamiento, letrinas y el espacio de la cocina.

e. La construcción. Los siguientes pasos deben ser observados en la construcción:

(1) un montón de nieve profunda, al menos, 243 cm (8 ') se encuentra


profundamente. Recién caída, en polvo o nieve en polvo debe ser
evitado.

(2) La profundidad de un montón de nieve pueden ser probadas con un


arbolito afilado aproximadamente 365 cm (12 ') de longitud, o en
ausencia de árboles, el bastón de esquí más corta o la sonda de
avalancha. (La disponibilidad de una sonda de avalancha se discute en
el FM 31-72).

(3) La entrada es elegido cuidadosamente para que el viento no sopla


en la cueva o la entrada a ser bloqueado por la nieve a la deriva.

(4) es un pequeño túnel excavado directamente en el lado de la deriva


por un metro (3 '). Una cámara está excavada de este túnel.

(5) La excavación se hace a la derecha y la izquierda de modo que la


longitud de la cámara está en ángulo recto a la entrada del túnel.

(6) Debido al hecho de que la excavación de los individuos se mojan,


se debe usar la mínima cantidad de ropa posible para asegurar que
tienen un cambio de ropa seca una vez terminada la tarea.

f. Calefacción y medidas de seguridad. La cueva se puede calentar con una estufa de gasolina de un
quemador o con velas. El fuego se extinguirá cuando las personas están durmiendo, reduciendo así el peligro
de fuego y asfixia. Si el clima es severo y se hace necesario para mantener el fuego encendido, mientras que
los individuos están dormidos, un guardia de alerta de incendios debe ser puesto en cada cueva. Los
agujeros de ventilación deberán ser inspeccionados cada 2 o 3 horas para asegurarse de que no esté
obstruido por la nieve o hielo.

g. De aislamiento. Para asegurarse de que la cueva es cálido, la entrada debe ser bloqueado con una
mochila, un pedazo de tela, o snowblock cuando no esté en uso. Todo el material disponible, como ponchos,
cartón, maleza, ramas, etcétera, deben ser utilizados para el aislamiento del suelo.

h. Otras precauciones. Caminar sobre el techo puede provocar su colapso. Al menos dos ventiladores, uno
en la puerta y uno en el techo, se utilizan. Un poste de esquí se pueden pegar a través del ventilador de techo
para desactivarla desde el interior. Un cuidado especial debe ser ejercida para mantener el aire fresco en la
cueva al calentar o cocinar. La entrada debe ser marcada por la colocación de un par de esquís o de otros
equipos en posición vertical a cada lado de la puerta de entrada.

3-21. Fogatas

a. Los partidos y los encendedores. Una oferta de partidos, en un recipiente a prueba de agua, tabletas de
calor, o arrancadores de fuego debe ser soportado por todos los individuos que operan en climas fríos. Ellos
son una necesidad, especialmente en donde la nieve y el hielo añadir a los problemas de asegurar la yesca
para encender el fuego. En las emergencias, los partidos deben utilizarse con moderación y velas encendidas
se utiliza para iniciar los incendios siempre que sea posible, o en su caso, un poco de aceite de motor ayudará
a encender la madera húmeda o congelados, sin el peligro de inflamación de los combustibles derivados del
petróleo más volátil. Como medida de seguridad, se debe recordar que los arrancadores de fuego son
extremadamente inflamable y debe mantenerse alejado de las llamas y el calor.

b. Selección del sitio. Los individuos la construcción de un incendio en el campo debe seleccionar
cuidadosamente un sitio donde el fuego está protegido del viento. La madera en pie o un cepillo hace una
buena protección contra el viento en las zonas boscosas, pero en campo abierto algún tipo de protección debe
ser proporcionado. Una fila de snowblocks, el refugio de una cresta, o un recogió-fuera del lado de un montón
de nieve servirá como una barrera contra el viento en un terreno estéril.

c. Iniciar y mantener fuego. Antes de usar los partidos, un suministro de yesca debe estar en la mano. El uso
de tabletas de calor se recomienda para la seguridad del inicio de los incendios. En las zonas cerradas,
gasolina u otros abridores de alto el fuego inflamables no será utilizada. En la abierta, y bajo un control muy
estricto, pequeñas cantidades de gasolina puede ser utilizado para iniciar los incendios, cuando otros medios
no están disponibles. Muchos tipos de combustible están disponibles para los incendios. El más seco de la
madera se encuentra en los muertos, los árboles en pie. La madera caída puede ser a menudo húmedo y
menos conveniente. En los árboles vivos, las ramas por encima del nivel de la nieve son los más secos.
Verdes y los árboles congelados generalmente no son apropiadas debido a que no se quemen libremente.
Dividir sauces verdes o abedules en trozos pequeños proporciona un método bastante bueno de iniciar y
mantener un fuego, si no se dispone de madera muerta. También los arrancadores de fuego, hierba seca,
corteza de abedul, y las fracturas de la corteza de abeto con alquitrán de brea son excelentes. Es una buena
práctica para garantizar una cantidad suficiente de leña para durar toda la noche, antes de retirarse.

d. Tipos de fuego. Cualquier tipo de fuego abierto puede ser utilizado con la mayoría de los improvisados
refugios. En la nieve profunda, una base de fuego (fig. 3-17), de madera verde se construye en primer lugar
para proteger a la hoguera de hundirse en la nieve. Para una sola choza o en la pared de nieve, un reflector
de fuego (fig. 3-10) pueden ser construidas de troncos verdes o postes para reflejar el calor en la vivienda y
para servir de forma constante. Los tipos más adecuados para una y de dos cobertizos son las chimeneas
(fig. 3-18).
(1) Dos, de preferencia tres, los registros se utilizan para este tipo de
fogata. Seco, troncos de madera dura, si es posible, 20 a 40 cm (aprox.
1 ') de diámetro y aproximadamente la misma longitud que la choza son
seleccionados y llevados al sitio de incendio. En primer lugar, dos
troncos lugar al lado de pequeños bloques de color verde para apoyar
por encima de la nieve o la tierra para un mejor proyecto. Entonces, el
registro de tercero se coloca en el centro y en la parte superior de los
otros dos registros. Para una mejor combustión, las superficies de los
registros que se enfrentan entre sí son saltados. Antes de encender el
fuego, cuñas pequeñas se colocan entre las superficies de astillas de
los troncos para un mejor proyecto. El fuego es entonces comenzó en
varios lugares para ayudar a se extendió a todo lo largo de los registros.
Un incendio de registro de este tipo se quema toda la noche con sólo la
atención mínima.

(2) Cuando sólo dos registros se utilizan, cuatro estacas verticales debe
ser conducido en la nieve para mantener un registro en la parte superior
de la otra. Una desventaja de este tipo de estufa de leña es el hecho de
que el juego verticales tienden a ceder cuando la nieve comienza a
derretirse alrededor del fuego.

Sección IV. ALIMENTOS Y AGUA


3-22. Principios

a. Importancia de una dieta equilibrada. Raciones del ejército están bien equilibrados. La ración para 1 día
proporciona todos los alimentos esenciales que el cuerpo requiere. Sin embargo, todas las raciones se debe
comer si todo el valor calórico es por obtener. Algunos artículos no podrá, en ocasiones, apelar al sentido del
gusto individual, pero deben ser consumidos. La tendencia a la pereza de preparar y comer comidas por la
noche y la mañana satisfactoria antes y después de un duro día en la pista debe evitarse, ya que es
sumamente perjudicial para la buena salud. Después de haber sido sin el abastecimiento normal por un
período de tiempo, es esencial que los hombres llevar una dieta equilibrada que contenga las tres
necesidades básicas de alimentos (grasas, proteínas y carbohidratos). Cuando sea posible y especialmente
cuando las tropas están involucradas en la actividad rigurosa, puede ser conveniente para alimentar a cuatro
veces al día. Un plan de alimentación deseable sería la normal de comidas pesadas desayuno, una comida
ligera a media mañana, una comida de la tarde la luz, con la comida de la cena es la comida principal del día.
La comida de media mañana y media tarde, debe consistir en alimentos ricos en hidratos de carbono, e
incluyen un líquido caliente. De alimentos concentrados en algunas raciones de supervivencia especial y son
adecuados para este propósito. La sopa caliente o té son los más convenientes para el líquido. La cena debe
ser fortificada con proteínas y comido justo antes de irse a dormir. Esta comida de proteínas pesadas
aumenta la combustión del cuerpo por encima del nivel basal, resultando en lo que se conoce como calor
dinámica específica. Este aumento en la producción de calor dentro del cuerpo también ayuda a mantener a
la persona dormir en caliente. Si despertado por un pequeño snack frío comen en el interior del saco de
dormir puede aumentar la producción de calor suficiente como para permitir el sueño más cómodo.

b. Importancia de los líquidos. En las regiones frías, como en otras partes, el cuerpo no va a operar de
manera eficiente, sin agua potable. Deshidratación, con su consiguiente pérdida de eficiencia, se pueden
prevenir mediante la adopción de fluidos con todas las comidas y entre comidas, si es posible (para 3-34).
Las bebidas calientes son preferibles a las bebidas frías con temperaturas bajas, ya que calienta el cuerpo,
además de proporcionar líquidos necesarios. Las bebidas alcohólicas no deben ser consumidos durante las
operaciones de clima frío, ya que en realidad puede producir una pérdida de calor más rápido por el cuerpo.

c. El uso de Mess Gear. Artículos de rancho individuales serán difíciles de limpiar y esterilizar, por lo tanto se
deberán adoptar disposiciones para la devolución de artículos de rancho sucio a la zona del batallón de los
trenes donde se limpia bajo la supervisión de los comisarios de desastre. Limpieza artículos de rancho es
enviada hacia adelante con las comidas posteriores. Durante los períodos de frío extremo, puede ser
aconsejable utilizar tazas y platos de papel en lugar de artículos de rancho. Si se utilizan, deben ser emitidos
con las raciones y fue remitida a las empresas con la comida. Al usar tazas y platos de papel, los
comandantes deben asegurarse de que no se deja al azar en el área de la unidad. La eliminación controlada
debe ser practicado por combustión a nivel de pelotón o mediante la consolidación a nivel de empresa y volver
a la zona de los trenes de batallón. Este problema se minimiza, y la refrigeración de los alimentos se reduce
al mínimo, por el uso de raciones individuales de funcionamiento que se pueden consumir directamente de
sus contenedores.
3-23. Raciones

Muchos tipos de raciones se utilizan para las operaciones en tiempo frío. El tipo de raciones que se utilizará
será determinado por la ubicación, la situación de la oferta, la misión y la duración de la operación. Las
raciones se preparan normalmente en las cocinas de la unidad. En la medida de lo posible dos comidas
calientes por día debe ser servido. Estos por lo general será el desayuno y las comidas cena. En situaciones
en que esto no sea posible, se utilizan raciones de grupo y preparado por un miembro de la pequeña unidad.
Bajo ciertas condiciones, una ración individual puede ser expedido a cada hombre. Al servir comidas sin
refugio, los alimentos pueden ser fríos o congelados antes de que se puede comer. Por lo tanto, y siempre
que sea posible, los refugios deben ser prestada para la preparación y servicio de alimentos. Algunos
paquetes y paquetes de raciones de alimentos son ideales en estas circunstancias, porque son precocidos y
algunos de sus componentes o la totalidad de la ración se puede comer sin calefacción. Sin embargo, uno de
los componentes se debe calentar cuando sea posible.

a. Raciones suministrados a granel. Raciones de este tipo son deseables siempre que sea posible. Se
caracterizan por una necesidad de tiempo y el esfuerzo máximos para la preparación, alta palatabilidad, una
gran variedad en los menús y un alto contenido calórico. Estas raciones son pesados y voluminosos.

(1) "A" de racionamiento. La norma "A" consistente en raciones de


alimentos frescos se emite siempre que sea posible. El contenido
calórico de la ración es mayor para compensar las necesidades de
calorías añadido de las operaciones de clima frío.

(2) "B" de racionamiento. La norma "B" de racionamiento es la ración


de campo utilizados para la alimentación de la masa en las zonas
donde las instalaciones de cocina, con la excepción de la refrigeración,
están disponibles. La ración se compone de aproximadamente un
centenar de alimentos no perecederos. Estos son los enlatados y
deshidratados. Comidas calientes aportar aproximadamente 3.900
calorías por día, con un ciclo de 15 días de menús. Contenido calórico
puede variar para satisfacer las necesidades de las diferentes
condiciones climáticas o el grado de actividad física.

b. Raciones operativo envasados. Raciones se encuentran en esta categoría se caracterizan por una
necesidad de tiempo mínimo y el esfuerzo para la preparación. Tienen un alto contenido calórico, los menús
limitados y son ligeros. La ventaja máxima se toma de la deshidratación y la concentración. Son en su mayor
parte se sirve caliente, pero ciertos componentes pueden ser consumidos fríos.

(1) Ración, individual, sendero, frígida. Esta ración está diseñado para
uso en condiciones de pista de clima frío. Mientras que las comidas
calientes pueden y están destinados a ser preparados a partir de esta
ración, todos los componentes, excepto las sopas deshidratadas y las
bebidas se pueden comer sin preparación. Los componentes de la
ración, tales como, queso fundido, barras de pastel de frutas y dulces
son especialmente adaptable a las situaciones de consumo en móvil.
La inclusión de varios condimentos permite la máxima flexibilidad en la
preparación de componentes. La ración de suministros de un mínimo
de 4.400 calorías. Está destinado para su uso

CAPÍTULO 3
PEQUEÑAS UNIDADES DE VIDA

Sección I. Disposiciones generales


3-1. Características de las operaciones en Clima Frío

Espacio ilimitado y un escaso, muy dispersa la población son las características dominantes de la mayoría de
las regiones más frías del mundo. Tales condiciones permiten maniobrar sin restricciones para las tropas bien
entrenadas y equipadas para las operaciones de clima frío. La guerra en tales circunstancias se caracteriza
por muy dispersas fuerzas que operan a grandes distancias de otras unidades o su organización matriz. Las
unidades deben tener una gran movilidad y tienen la capacidad de sostenerse a sí mismos, mientras que
llevar a cabo operaciones independientes durante largos períodos de tiempo.

3-2. Composición de las unidades

a. Las unidades pequeñas (escuadra, arma de la tripulación, la tripulación del tanque, el equipo de los cables,
etc) forman el grupo de trabajo de base para las operaciones de clima frío. En condiciones normales de
funcionamiento que van a trabajar juntos, cocinar y comer juntos, y comparten la misma tienda o en algún
refugio. Estas pequeñas unidades deben constituirse en el comienzo de la formación y, si es posible,
mantenga intacta. La norma que se logra es una unidad que puede hacer o romper el campamento con
rapidez, eficiencia, y en silencio en todas las condiciones, uno en el que cada hombre conoce las tareas que
deben cumplimentarse y no sin tener que ser contada.

b. Las pequeñas unidades de operación en clima frío debe estar bien familiarizado con el equipo especial
necesario y las técnicas implicadas en la vida fuera de su organización matriz durante períodos prolongados
de tiempo. Equipo, y las técnicas de su uso, se tratan en este capítulo.

Sección II. Tiendas de campaña y otros equipos


3-3. General

Una cantidad considerable de diversos tipos de equipo especial se requiere para mantener las unidades
pequeñas en tiempo frío. Refugios permanentes son generalmente escasos en las zonas septentrionales de
las operaciones y refugios para calefacción son obligatorios. Herramientas especiales necesarias para el
establecimiento de campamentos, rompiendo caminos, y la construcción de caminos temporales de invierno y
las posiciones de batalla.

3-4. Necesidad de vivienda

a. Con el fin de llevar a cabo con éxito las operaciones militares en tiempo frío y mantener un alto nivel de
eficacia en el combate y la moral, la vivienda debe ser calentado siempre para todas las tropas. La capacidad
de un individuo a seguir para trabajar, vivir, moverse y luchar en condiciones climáticas extremas depende de
una vivienda adecuada. Tiendas de campaña y estufas, por lo tanto, convertirse en una parte vital del equipo
de clima frío.

b. En el clima frío, tiendas de campaña deben colocarse lo más cerca posible de la escena de la actividad, si
la actividad se combate o administrativa. De ese modo colocar las carpas, la rotación de los hombres es
posible para el calentamiento y la máxima continuidad en el esfuerzo puede ser mantenido.

Tiendas c. varían en tamaño y forma, dependiendo de su propósito. Las pequeñas unidades, como un
pelotón de fusileros de la sección de artillería, o unidad de tipo similar están normalmente equipados con un
hombre 10-tienda de campaña ártica. Durante el combate, menos se necesitarán tiendas de campaña, como
parte del personal están siempre en los detalles de la Guardia, ocupando posiciones, o en misiones similares.
Puede ser necesario para la unidad, temporalmente, para utilizar solamente la mitad o una cuarta parte de sus
tiendas de campaña, es decir, un hombre de 10 tiendas por pelotón, con los hombres que dormían en una
base de rotación. Número reducido de tiendas de campaña, estufas y reducirá la necesidad de apoyo
logístico, como el combustible y el transporte.

d. Los elementos más pequeño que el pelotón de fusileros (tanque y equipos de artillería SP), que requieren
menos espacio de vivienda, están normalmente equipados con el 5-tienda de hombre (FM 31-71).

E. Normalmente, las patrullas de reconocimiento pequeñas no están equipados con tiendas de campaña,
como tiendas de campaña tiende a obstaculizar la movilidad y la velocidad de la patrulla. Patrullas de
combate fuerte y patrullas de reconocimiento de largo alcance puede ser equipado con tiendas de campaña y
estufas de si se dispone de suficiente transporte para mover el peso extra. Cuando la velocidad es de la
esencia, las patrullas se improvisan refugios construidos con materiales locales en la mano. Para los
campamentos de base semipermanente, refugios marco portátiles tipo puede ser levantado para mayor
comodidad de las tropas.

3.5 Descripción de Tiendas de campaña


a. General. Tiendas de campaña expedidos para su uso en un clima frío se ha diseñado sobre el principio
mismo que la capa de ropa de invierno. Es, sin embargo, hizo de sólo dos capas. La capa exterior está
hecha de fuerte, bien tejido. Es repelente al agua e impermeables a la lluvia y la nieve. La capa interior es
mucho más ligero que la capa exterior. El revestimiento se fija por la cambia a la tienda y proporciona un
espacio aéreo de la misma que en la ropa. Está diseñado para proporcionar un aislamiento contra el frío.
También evita la formación de escarcha en el interior de la tienda. El calor es proporcionado por las estufas
(normalmente, el M-1950 estufa Yukon).

b. Tienda de campaña, Artic, 10-Man (fig. 3-1). Las seis caras, carpa piramidal, apoyados por un mástil
telescópico, que normalmente tiene capacidad para diez hombres y sus ropas y equipos individuales. Se
tendrá en cuenta hombres adicionales al dejar envases individuales y equipos fuera de la carpa durante la
noche y al bajar el mástil telescópico para difundir las paredes laterales para cubrir más de superficie de tierra.
También puede funcionar como un puesto de mando, puesto de socorro, o como una tienda pequeña
despensa. La tienda tiene dos puertas, lo que permite a las tiendas que se unieron, con acceso desde uno a
otro, cuando se requiere espacio adicional. Un paño de nieve se une a la parte inferior de las paredes
laterales para el sellado de la tienda en el suelo. Esto se logra por acumulación de nieve y el embalaje en la
tela de nieve. Si la tienda se utiliza en un terreno donde no hay nieve, césped u otros materiales puede ser
usado para sellar la parte inferior de la tienda. Las puertas de pantalla de plástico flexible que se prestan y se
conecta al frente y parte trasera de la tienda para la protección contra los insectos. La tienda está ventilado
por cuatro ventiladores incorporados en los lados opuestos y cerca de la cima de la tienda. Cuatro líneas se
proporcionan para el secado de ropa y equipo. El peso total, para incluir los pines y poste de la tienda, es de
76 libras. La tienda es calentada por una estufa de Yukon M1950.

c. Tienda de campaña, hexagonal, ligera (fig. 3-2). Esta tienda es también de seis caras, piramidal, y
apoyado por un poste de la tienda telescópica. Está diseñado para dar cabida a cuatro a cinco hombres y su
ropa individual y de equipo. En condiciones de emergencia una tienda de campaña puede proporcionar
refugio a un pelotón de rifle o una unidad similar mochilas cuando se colocan fuera de la tienda de campaña.
La carpa tiene una puerta, la ventilación se realizará por dos ventiladores incorporados situados en lados
opuestos y cerca de la cima de la tienda. Tres líneas se proporcionan para el secado de la ropa y equipo. El
peso total de la tienda, incluyendo los pernos y los polos de centro, es de 48 libras. La tienda es calentada
por una estufa de Yukon M1950.
d. Tienda de campaña, Frame-Type, Seccional (Jamesway). Este 16 por 16 marcos tienda de campaña tipo
(fig. 3-3) es una unidad ligera que ofrece protección para un equipo. Cuenta con unidades de suelo de
madera, un marco, un techo redondeado, y certificaciones cabeza cómodo a lo largo del central de la vivienda.
El techo y los fines de la tienda se fabrican de aislamiento, recubiertos, mantas de tela. La estructura se fija al
suelo con alfileres tienda o nieve con dispositivos explosivos improvisados. Un vestíbulo opcional puede ser
erigido en uno o ambos extremos. Secciones piso adicional puede ser añadido a cada largo de otros para la
creación de grandes edificios. Secciones del extremo adicional puede ser instalado en cualquiera de las
costillas que las particiones interiores. Su peso es de aproximadamente 2.250 libras y se calienta a una
tienda de campaña M1941 estufa. El mayor peso de esta tienda restringe su uso normal a los campamentos
de base permanente o semipermanente. Podría ser usado para los elementos de avanzada en condiciones
estables.

e. , Carpa de propósito general, pequeñas (fig. 3-4). Esta tienda es una tienda de campaña de seis caras
piramidal fabricado de tela de algodón de pato. Una línea está disponible para aislar a la tienda de campaña
durante el tiempo frío. La carpa está equipada con puertas de cremallera, controlados puertas, ventiladores
controlados, y la apertura de copa. Tiene una entrada frontal y trasero, cada uno con un acuerdo de colgajo
cordón para permitir la fijación del vestíbulo o el montaje de tiendas de campaña en conjunto. La tienda es
apoyado por ocho postes de aluminio ajustable alrededor de la línea del alero y un nivel de magnesio polo
telescópica en la cima. La tienda se utiliza para los puestos de mando, los centros de dirección de tiro,
puestos de socorro de batallón, o para cualquier uso de propósito general. Aunque similares en apariencia a
la Carpa, el Ártico, 10-hombre, la tienda tiene una altura del alero de 152.40 cm (60 "), frente a 91,44 cm (36")
para el 10-tienda de hombre. La tienda completa, con forro, alfileres y postes pesa 186 libras.

3-6. Pitching y sorprendente Cold Weather Tents

a. Con el entrenamiento adecuado, las pequeñas unidades de tropas será capaz de tiendas de campaña en
15 a 30 minutos. El tiempo adicional se necesitará para completar el camuflaje de la tienda. Pitching y
sorprendente de las tiendas se llevan a cabo de manera rutinaria de perforación, de conformidad con las
instrucciones contenidas en FM 20-15.

b. Los siguientes deben ser considerados al lanzar o golpear a las tiendas de campaña en la nieve o en el
suelo congelado:

(1) Siempre que sea posible la nieve debe aclararse a la superficie del
suelo para obtener una silueta más bajos y obtener importantes
ventajas de las temperaturas de tierra que son generalmente más
caliente que la temperatura del aire. Ramas de coníferas o de material
similar a continuación, se debe colocar sobre el terreno para el
aislamiento y la comodidad. Cuando no es práctico para quitar la nieve
a nivel del suelo, una zona de acampada adecuada puede hacerse por
el embalaje de la nieve con esquís o raquetas de nieve hasta una base
firme está previsto el lanzamiento. En este caso, el palo de la tienda se
coloca en un registro o soporte adecuado para mantener el otro polo de
hundirse en la nieve. También se requiere apoyo para la estufa en
condiciones similares.

(2) En campo abierto, con un viento fuerte, puede ser necesario


construir un muro de nieve en el lado de barlovento de la tienda de
campaña para proteger del viento. La pared de nieve también hace
más fácil para calentar la tienda y es menos probable que la tienda
volará hacia abajo. La tienda es de tono con la entrada de 45 ° a
sotavento (fig. 3-5). Vientos variables puede requerir la construcción de
un cortavientos en la entrada. Los fuertes vientos en algunas zonas
frías requieren de anclaje de la tienda de forma segura. Cuando la
tienda está configurada, la tela debe ser de nieve en el suelo fuera de la
carpa. Piedras, troncos u otros objetos pesados se deben colocar en la
tela de nieve, además de la nieve para ayudar en la estabilización de la
tienda. Si esto no se hace, la tienda se corrientes de aire y es muy
difícil mantener el calor.

(3) Tiendas de campaña puede ser lanzado con rapidez y anclado de


forma segura uniendo las líneas de la tienda a los árboles, ramas,
troncos o tocones siempre que sea posible. Si estos anclajes naturales
no están disponibles, las aberturas practicadas se cavan en la nieve con
el fin de utilizar "deadmen". Esto se logra a cavar un agujero en la nieve
lo suficientemente grande como para insertar un poste o un registro de
aproximadamente un metro (3 ') de largo con la línea de la tienda
adjunta. El agujero se llena de nieve, bien apisonada y en un corto
período de tiempo que la congelación de nieve compacta y la tienda se
encuentran bien anclados (A, fig. 3-6). Conducción patillas de metal en
el suelo helado o rocoso debe evitarse cuando se requiere una fuerza
excesiva. En terreno rocoso, las líneas de la tienda puede ser atado
alrededor de piedras pesadas y luego cargados con otras piedras (b, fig.
3-6).
(4) Tiendas de campaña son también de vez en cuando lanzó en el
hielo. Cuando el espesor del hielo no es excesivo, es un pequeño
agujero en el hielo picado. Un palo o vara corta con un trozo de cuerda
o alambre atado en el centro de ella es empujada a través y luego se
volvió en el agujero debajo del hielo (C, fig. 3-6). Si el hielo es muy
gruesa un agujero de 30 a 60 cm (1 'a 2') de profundidad en que se
corta, el "hombre muerto", añade y el agujero lleno de lodo o de agua
(d, fig 3-6). Cuando el lodo o el agua está helada, un punto de anclaje
es siempre excelente. Cuando el "hombre muerto" se coloca debajo o
en el hielo, un trozo de cuerda o alambre se deben sujetar a la cuerda o
alambre después de "hombre muerto el" "no es seguro. Esto puede
evitar que la línea de la tienda de forma accidental cortados o dañados
al ser retirados de la pista.

(5) al golpear en la tienda de campaña en invierno es normalmente


cubierto de nieve y hielo, que debe ser eliminado o la tienda de
campaña se puede duplicar en peso. La nieve y el hielo se puede quitar
fácilmente por agitación de la tienda o por golpes con un guante o un
palo. Si el paño de nieve está congelada en el suelo, la nieve y el hielo
a su alrededor debe ser cuidadosamente removido por picado o la pala
con el fin de evitar daños al material. Un método para lograr este
objetivo es facilitar la pala entre la tela y el suelo y palanca suavemente
el paño lejos del hielo.

c. El vestíbulo unida a la estructura básica de la tienda Tipo (Jamesway) ayuda a reducir la pérdida de calor
cuando la puerta se utiliza con frecuencia. La puerta principal de la tienda se abre hacia adentro, y por lo
tanto no puede ser bloqueado por la nieve a la deriva si los ocupantes están equipados con una pala o un
improvisado equipo de excavación. Sin embargo, la puerta del vestíbulo se abre hacia afuera y puede ser
bloqueado por la nieve a la deriva durante una violenta tormenta. Una práctica segura es instalar el portal
sólo en un extremo de cara al viento reinante y no utilizar el vestíbulo en el extremo más sotavento donde
deriva probablemente se acumulen. De salida rápida en caso de incendio u otra emergencia es entonces
asegurada. En caso de vientos fuertes se esperan en la tienda estará situado de manera transversal a la
dirección del viento previsto desde el techo curvo tolera la carga del viento mejor que los fondos planos, y
golpes se reduce. Un portal no debe ser usado en una tienda de campaña destinados a la ayuda a la
estación, desde una litera estándar no se puede negociar el ángulo recto a su vez requiere en el vestíbulo
corto.

3-7. Ventilación
Tiendas de campaña a. Se lanzó para proteger a los ocupantes de los elementos y para proporcionar calor y
confort necesarias. Cuando el fondo de la tienda Ártico está bien cerrados y las puertas están cerradas con
cremallera, la humedad se forma en el interior de la carpa y se acumulan en la ropa y el equipo, causando así
la humedad y escarcha. Además, el monóxido de carbono, dióxido de carbono y humos de las estufas de
pronto se pueden acumular hasta un grado peligroso. Para compensar estos factores, los ventiladores
incorporados cerca de la cima de la tienda debe mantenerse abierta.

b. Para mejorar la ventilación, un canal de proyecto puede ser construido mediante la formación de un tubo
con troncos verdes (fig. 3-7). El canal está enterrado en el piso y tiene una abertura en la estufa. El proyecto
de la estufa de absorber el aire fresco desde el exterior de la carpa en el canal.

3-8. Tiendas Calefacción con estufa, Yukon, Ml950, 60.000 BTU,

a. General. La cocina del Yukón (1, fig. 3-8) se usa para calentar el 10-hombre, 5-hombre, y GP tiendas
pequeñas. Además de proporcionar calor, la superficie superior de la estufa y, hasta cierto punto, el área
debajo de la estufa, se puede utilizar para cocinar las raciones de agua o calor. La estufa del Yukon estándar
utiliza carburante con plomo como combustible normal, pero también puede funcionar con gasolina blanca, el
queroseno, aceite combustible ligero, nafta o JP-4 de combustible, sin modificaciones (2, fig. 3-8). Durante las
bajas temperaturas de la estufa se queman cinco galones de gasolina cada 8 a 12 horas. Cuando se utilizan
combustibles sólidos (leña, carbón, etc), la estufa debe ser modificado, eliminando el quemador de aceite de
la parte superior de la estufa, cierre la abertura por donde se ha instalado el quemador, y entregar la rejilla de
alambre para que no haya espacio debajo de la rejilla para el proyecto y las cenizas. Un pedazo de madera
ligeramente más grande que la base de la estufa debe realizarse como parte del equipo Grupo tienda de
campaña. La madera se cubre con papel de aluminio y se utiliza para proporcionar una base firme para la
cocina y para evitar que se derrita en la nieve.
b. Procedimientos de operación. El compacto, ligeramente construidos, 33-libra Yukon estufa permisos de
todos los accesorios deberán ser empacados en el cuerpo de la estufa para la portabilidad conveniente en un
trineo o en un packboard. Un proyecto de desvío se publica como un componente de la estufa. Se protege a
la parte superior de la copa del viento y evita que una corriente de humo o gases de forzar a la estufa y la
tienda. Tres, 4,5 metros (15 ') guylines ligada a la desviador proyecto de servir a la barra de la chimenea en
los vientos fuertes. Estos guylines debe estar anclado a la tienda o cuerdas de las tiendas, no en el suelo o
los árboles cercanos. Un método simple de construir un trípode para el combustible se pueden obtener tres
polos alrededor de 2 metros (6 ') de longitud; los polos están vinculadas cerca de dos tercios de su altura con
alambre de los casos de racionamiento, cadena, cuerda o de emergencia tanga, y luego hacia fuera para
formar un trípode. El combustible se debe al menos un metro (3 ') superior a la estufa. La parte más baja de
la gasolina invertida, deben tener un mínimo de 30 cm (1 ') sobre el nivel de la válvula de aguja de la estufa
del Yukon. No debe ser superior a 1,50 metros (5 ') si la válvula está funcionando sin problemas. Si el
combustible se puede es inestable o si hay un poco de viento el mismo debe estar atado a un trípode para
protección adicional. Asegúrese de que la lata se inclina para que el aire queda atrapado en la esquina
superior. La estufa está montado, operados y mantenidos de acuerdo con TM 10-735.

c. Precauciones. Las siguientes precauciones deben ser observados cuando se utiliza la estufa Yukón:

(1) La quema de combustibles líquidos.

Escudos tienda (a) Todas las conexiones de tubo de estufa


debe ser estricto y es necesario ajustar adecuadamente.

(B) estufa debe estar al mismo nivel para asegurar que el


montaje del quemador se extienda de una llama, incluso dentro
de la estufa.

(C) La manguera de combustible debe ser protegido para que


no se puede tirar suelta accidentalmente. Si es necesario, una
pequeña zanja puede ser excavado y la manguera incrustada
donde cruza el piso de la tienda.

(D) La línea de combustible no se debe permitir que toque el


horno caliente.

(E) Cuando se ajusta el flujo de combustible, la palanca de la


válvula de goteo debe estar activado con cuidado para evitar
daños en los hilos.

(F) Tasa de flujo de combustible deben comprobarse a


intervalos regulares. La tasa de flujo cambiará a medida que
baja el nivel de suministro de combustible y serán necesarios
algunos ajustes. La estufa nunca debe dejarse desatendida.
El mantenimiento de un fuego más caliente de lo necesario
puede causar que el cuerpo de la estufa se caliente en exceso
y de la urdimbre.

(G) Si la llama se extingue accidentalmente, o si el


combustible se está cambiando, la válvula de goteo debe estar
cerrado. Cuando la estufa se enfríe, cualquier exceso de
combustible dentro de la estufa debe ser borrado y 2 o 3
minutos permitidos para emanaciones de gases de escape
antes de volver a encender el quemador. El quemador se
enfríe antes de volver a encender la estufa. Si la estufa
encendida antes de quemador es fresco, el combustible se
evaporará antes de la ignición, causando una explosión.

(H) Todos los suministros de combustible se debe mantener


fuera de la carpa. Latas de repuesto de gasolina u otro
combustible nunca debe ser almacenado dentro de la carpa.
Los combustibles utilizados en las zonas de combate en el
norte suelen ser de baja temperatura de los combustibles que
fluya libremente.

(2) La quema de combustibles sólidos.

(A) de combustible deben ser alimentados con una cantidad


pequeña en un momento hasta el lecho de carbón se quema
con intensidad.
(B) estufa no se debe permitir a recalentarse.

(C) aceite o gasolina no debe ser vertida en el fuego.

(D) las cenizas no se debe permitir que se acumulan por


debajo de la reja.

(E) clinker, debe ser eliminado para evitar que se bloquee la


rejilla.

3-9. Calefacción de tiendas de campaña semipermanentes con la tienda Estufa, M1941

Estufas de este tipo normalmente se utilizan para suministrar calor a la semi-permanente, marco-tipo, la
tienda de corte transversal. La estufa se podrán operar con madera o carbón, o con diferentes tipos de aceite
y gasolina. Esta estufa tiene las mismas características generales y características de seguridad descritas
para la estufa del Yukón en el apartado 3.8.

3-10. La economía de combustible

El mínimo consumo de combustible diario por estufa Yukon se aproxima a cinco galones de gasolina por 8 a
12 horas de operación. La Estufa Carpa M1941 quemará cinco galones de 3 a 4 horas. Antes de la
planificación debe llevarse a cabo para reducir el número de estufas es necesario, especialmente para las
operaciones que están a cierta distancia de una red de carreteras. La madera debe ser utilizado como
combustible siempre que sea posible. Cocina y la calefacción se combinan y, cuando el calor adicional es
necesario para secar la ropa, todas las personas deben secar la ropa al mismo tiempo, cuando sea posible.

3-11. Tiendas de iluminación

Velas proporcionarán a la luz en las zonas hacia adelante. En las zonas de retaguardia, lámparas de
gasolina o de conjuntos de equipos de iluminación puede ser utilizado.

3-12. Herramientas

a. Se necesitan herramientas de mano por pequeñas unidades para diversos fines tales como la erección y
llamativo de la tienda, la construcción de bastidores de esquí y de armas, la construcción de letrinas de
campo, cortar leña, herramientas, etc también son necesarias para trailbreaking, la preparación de posiciones
y tareas similares. Dado que las herramientas son el afianzamiento de la ligera construcción, que son de poco
valor para el trabajo en madera pesada o suelo helado. Las siguientes herramientas son necesarias por un
pelotón de unidades de tamaño para realizar tareas de rutina en las regiones frías, independientemente de la
estación del año:

(1) Un hacha, corta.

(2) Se veía (Buck o el sueco).

(3) Dos machetes con vainas.

(4) Una pala, de propósito general.

b. Las herramientas deben estar afilados, limpio, engrasado y en buenas condiciones. Se debe tener cuidado
para evitar las pequeñas herramientas y los equipos de ser dejado en la nieve o arrojado a un lado donde se
puede llegar a ser enterrados y perdidos en la nieve. Especial cuidado debe ejercerse con guantes porque el
hielo o la escarcha que se pueden formar en los guantes y herramientas para hacer que el deslizamiento de
las manos de los usuarios, que cause lesiones a personal cercano y / o pérdida de equipo.

Sección III. Refugios IMPROVISACIÓN


3-13. Requisito para los refugios improvisados

a. Hay muchas ocasiones en tiendas de campaña orother refugios regulares no están disponibles. En
verano, si el clima es suave, las personas pueden necesitar protección sólo de los insectos. En invierno, sin
embargo, los individuos no pueden permanecer a la intemperie por largos períodos, a menos que se están
moviendo. El requisito de refugios improvisados pueden surgir por varias razones, por ejemplo, vehículos de
transporte de tiendas de campaña pueden ser incapaces de llegar a las tropas debido a las dificultades del
terreno o acción del enemigo. En caso de emergencia, cada persona debe saber cómo protegerse de los
efectos de la intemperie.

b. Si adecuados refugios naturales como las cuevas o los bancos de piedra están disponibles, deben ser
utilizados. Si refugios naturales no están disponibles, un refugio improvisado temporal debe ser establecida.

c. El tipo de refugio improvisado a construir depende de los equipos y materiales disponibles por el uso
adecuado de los materiales disponibles, una especie de refugio se pueden construir en cualquier época del
año. En terreno abierto un centro de acogida pueden ser construidos usando ponchos, tela, snowblocks, u
otros materiales. Cuevas de nieve, trincheras de nieve, o los agujeros de la nieve puede ser construido en el
invierno cuando la nieve es a la vez profundo y bien compactado. En el bosque, un cobertizo es normalmente
preferible a otros tipos de vivienda. En las zonas del norte, la naturaleza proporciona al individuo los medios
para preparar un refugio. Su comodidad, sin embargo, depende en gran medida de su iniciativa y habilidad
para improvisar.

d. Un refugio siempre debe proporcionar una protección adecuada de los elementos, retienen el calor, tienen
una ventilación adecuada, y proporcionar instalaciones de secado.

3-14. Poncho Refugios

Un poncho es una parte del uniforme de un individuo. Es una pieza polivalente de los equipos que puede ser
utilizado como una prenda de vestir de lluvia, una colcha a prueba de agua, una hoja de suelo, o un refugio.
El tipo más simple de la vivienda se puede hacer simplemente tirando de el poncho sobre el saco de dormir.
Para la comodidad adicional, los diversos tipos de refugios y cobertizos puede hacer uniendo ponchos a los
árboles, ramas de árboles o postes.

a. One-Man Vivienda. A una vivienda del hombre (fig. 3-9) puede hacerse de un poncho. El poncho es
difundir, lado capucha, en el suelo, y la campana de apertura está bien cerrado y escribir mediante el ajuste
de los cordones capucha. El poncho se levanta en el centro de su dimensión corta para formar una cadena y,
a continuación marcados en las esquinas y lados. Estacas laterales no debe ser impulsado a través de los
ojales en las esquinas o en los lados, porque esto puede romper el poncho. Un pequeño trozo de soga se ata
a las arandelas y, a su vez, a las estacas. De nieve, césped o las ramas se utilizan para sellar dos lados y un
extremo de la vivienda para proporcionar protección adicional contra el viento y para retener el calor dentro del
refugio.

b. Dos protegen al hombre. Para construir una vivienda de dos hombre (fig. 3-9), ponchos se extienden sobre
el suelo, de lado capucha, con los lados largos juntos para que los montantes de sujeción a presión de un
poncho puede ser sujetado a la tomas de sujeción a presión del poncho otros. Aberturas Hood deben estar
herméticamente cerrados, ajustando y atar los cordones capucha. Los ponchos son planteadas en los que se
unen para formar una cresta; cuerdas se unen a los ojales en los extremos de la cresta y pasar por encima
horquetas. La tienda de campaña es continuación marcados en las esquinas y los lados, como se describe en
un anterior. Un poncho tercero puede ser bruscamente en los ponchos para formar una tela en el fondo.

3-15. Cobertizo

a. Materiales. La magra a la vivienda, utilizada en las zonas boscosas, se construye de árboles y ramas de
árboles. Cuerda o alambre ayuda en el edificio, pero no es necesario. Una manta, un pedazo de tela, lona, o
un paracaídas, además de las ramas, se pueden utilizar para la cobertura.

b. Tamaño. El cobertizo se hace para dar cabida a un número variable de individuos. Puede ser construido
para un solo hombre, los equipos, los equipos de armas, patrullas, o similares grupos pequeños. Desde un
punto de vista práctico, un pelotón de fusileros es el mayor elemento que se refugiaron en una doble choza.

c. Tipos. Dependiendo del número de individuos para ser protegidos, dos tipos de cobertizos, individuales y
dobles, se usan.

d. Construcción.

(1) Single cobertizo (fig. 3-10). Para ahorrar tiempo y energía, dos
árboles de distancia adecuada de separación, y lo suficientemente
sólido como para apoyar el travesaño de aproximadamente 1.50 metros
(5 ') fuera de la tierra, se seleccionan las operaciones en las zonas
boscosas. Puede ser necesario cortar dos horquetas de altura
deseada, o la construcción de dos A-marcos para sostener los
travesaños, o utilizar una combinación de estos soportes cuando vivac
en escasos semi boscosas o zonas abiertas. Un registro de gran
tamaño se coloca en la parte trasera de la choza a la altura agregó.
Otros métodos que pueden utilizarse son el embalaje de la nieve hacia
abajo o el uso de snowblocks en lugar de un tronco pesado. Largueros
de aproximadamente 3 metros (10 ') de largo y 5 a 8 centímetros (2 "a
3") de diámetro, se colocan aproximadamente 46 cm (18 ") aparte,
desde el travesaño sobre la parte superior del tronco en la parte trasera
del refugio. material como cartón, lienzo o ponchos se puede colocar
sobre el marco para evitar la caída o el derretimiento de la nieve,
calentado por el fuego, de caer a través de. Uno o ambos lados de la
choza y el techo de paja son entonces.

Figura 3-10. Único refugio.

Nota del Editor: Este gráfico no se puede ver en formato HTML. Active la casilla "Descargar
Documento" en la parte superior de este archivo de otro formato u obtener una copia impresa del
documento.

(2) Doble cobertizo (fig. 3-11). Solo dos cobertizos se construyen uno
frente al otro y alrededor de 1,50 a 2 metros (5 'a 6') de separación. El
espacio entre solo cobertizos debe ser suficiente para permitir a los
ocupantes para moverse libremente alrededor de la chimenea colocada
a lo largo de la línea central de este espacio y permitir que el humo salir
por la abertura en vez de recoger en el techo. Si lo desea, uno de los
extremos del espacio de media pueden ser cubiertos por una pared
hecha de ramas u otros materiales para la protección adicional en el
proyecto y el viento.

Figura 3-11. Doble cobertizo.


Nota del Editor: Este gráfico no se puede ver en formato HTML. Active la casilla "Descargar
Documento" en la parte superior de este archivo de otro formato u obtener una copia impresa del
documento.

e. Calefacción. En el calentamiento de un cobertizo, cualquier tipo de fuego del horno puede ser utilizado. El
mejor tipo de gran tamaño cobertizos, sin embargo, es el fuego de leña, así que el calor se distribuye
uniformemente en toda la longitud de la choza, véase el párrafo 3.21 d. Al emplear los fuegos abiertos para la
calefacción, las precauciones deben deben adoptarse para evitar que el fuego quema demasiado caliente y la
quema de la vivienda o el establecimiento del techo en el fuego con las chispas.

3-16. Árbol de la Vivienda

a. Tree-Pit Vivienda. En las zonas boscosas, la nieve y el árbol de refugio de pozo (fig. 3-12) proporciona una
protección temporal. Para construir un árbol de refugio a cielo un gran árbol se selecciona con gruesas ramas
bajas y rodeado de nieve profunda. La nieve se agita en las ramas bajas y el foso natural es ampliado
alrededor del tronco del árbol. Las paredes y el piso están a continuación, llena de ramas y el techo que
espese. Lona u otro material en la mano puede ser usado para el techo.

b. Árbol caído la Vivienda. Refugio de emergencia para un hombre puede ser construido por la tala de un
árbol de coníferas en un punto cerca de un metro (3 ') de la tierra. La parte inferior se recorta y el material
cortado colocado en el suelo para proporcionar aislamiento. Este refugio se proporciona alguna protección
contra los elementos para un hombre en su saco de dormir. Otra forma de construir este refugio es atar un
palo a un árbol y un poncho de paño o material similar sobre el polo.

3-17. Wigwam

Una choza convencional o Tepee se puede construir en zonas boscosas escribiendo un número de polos en
la parte superior y la difusión en la parte inferior para formar un círculo grande. Este marco se cubre con
ramas de árboles disponibles, tela, cartón, plástico u otro material adecuado.

3-18. Snow Wall

En un terreno abierto con nieve y hielo, una pared de nieve (fig. 3-13) puede ser construido para la protección
de los vientos fuertes. Bloques de nieve compacta o hielo se utilizan para formar una barrera contra el viento.
3-19. Snow Hole

Un agujero de nieve (fig. 3-14) proporciona refugio rápidamente. Es construido por sus madrigueras en un
montón de nieve o cavando una zanja en la nieve y hacer un techo de ponchos y hielo o snowblocks el apoyo
de esquís, bastones de esquí o raquetas de nieve. Un trineo proporciona un excelente aislamiento de la bolsa
de dormir. Ramas, si está disponible, puede ser utilizado para cubrir el techo y para la cama.
3-20. Snow Cave

a. Ubicación. Una cueva de nieve (figuras 3-15 y 3-16) puede ser usado como un refugio improvisado en las
áreas abiertas donde la nieve profunda y compacta está disponible. Normalmente, un lugar adecuado se
encuentra en el lado de sotavento de una colina empinada orilla del río o donde deriva la nieve se acumula en
las profundidades inusuales.

b. Principios básicos de la construcción. Principios básicos para la construcción de todas las cuevas de nieve
son las siguientes:

(1) La entrada del túnel que da acceso al nivel más bajo de la cámara,
que es el fondo de la fosa donde se cocina y el equipo es almacenado.
(2) La cueva de nieve debe ser lo suficientemente alto como para
proporcionar cómodos asientos.

(3) El área de dormir debe estar en un nivel superior al punto más alto
de la entrada del túnel para que el aire caliente que sube permitirá a los
hombres a dormir más cómodamente.

(4) El techo debe ser arqueada tanto para la fuerza y para que las
gotas de agua que constituyen en el interior no se caiga en el suelo,
pero seguirá a lo largo de los lados curvos, vidrios sobre las paredes
cuando se congela.

(5) El techo debe ser de al menos 30 cm (1 ") de espesor.

c. Tamaño. El tamaño de la cueva en la nieve depende del número de hombres que espera que la ocupan.
Una gran cueva es generalmente más cálido y más práctico para construir y mantener que varias pequeñas
cuevas. En buenas condiciones de nieve de 16 - a 20-cueva el hombre es el más práctico.

d. De forma. La forma de la cueva en la nieve puede variar a las condiciones de demanda. Cuando se
construyó la cueva principal, túneles lado corto se excava para hacer uno o dos dormitorios, el hombre, el
espacio de almacenamiento, letrinas y el espacio de la cocina.

e. La construcción. Los siguientes pasos deben ser observados en la construcción:

(1) un montón de nieve profunda, al menos, 243 cm (8 ') se encuentra


profundamente. Recién caída, en polvo o nieve en polvo debe ser
evitado.

(2) La profundidad de un montón de nieve pueden ser probadas con un


arbolito afilado aproximadamente 365 cm (12 ') de longitud, o en
ausencia de árboles, el bastón de esquí más corta o la sonda de
avalancha. (La disponibilidad de una sonda de avalancha se discute en
el FM 31-72).

(3) La entrada es elegido cuidadosamente para que el viento no sopla


en la cueva o la entrada a ser bloqueado por la nieve a la deriva.

(4) es un pequeño túnel excavado directamente en el lado de la deriva


por un metro (3 '). Una cámara está excavada de este túnel.

(5) La excavación se hace a la derecha y la izquierda de modo que la


longitud de la cámara está en ángulo recto a la entrada del túnel.

(6) Debido al hecho de que la excavación de los individuos se mojan,


se debe usar la mínima cantidad de ropa posible para asegurar que
tienen un cambio de ropa seca una vez terminada la tarea.

f. Calefacción y medidas de seguridad. La cueva se puede calentar con una estufa de gasolina de un
quemador o con velas. El fuego se extinguirá cuando las personas están durmiendo, reduciendo así el peligro
de fuego y asfixia. Si el clima es severo y se hace necesario para mantener el fuego encendido, mientras que
los individuos están dormidos, un guardia de alerta de incendios debe ser puesto en cada cueva. Los
agujeros de ventilación deberán ser inspeccionados cada 2 o 3 horas para asegurarse de que no esté
obstruido por la nieve o hielo.

g. De aislamiento. Para asegurarse de que la cueva es cálido, la entrada debe ser bloqueado con una
mochila, un pedazo de tela, o snowblock cuando no esté en uso. Todo el material disponible, como ponchos,
cartón, maleza, ramas, etcétera, deben ser utilizados para el aislamiento del suelo.

h. Otras precauciones. Caminar sobre el techo puede provocar su colapso. Al menos dos ventiladores, uno
en la puerta y uno en el techo, se utilizan. Un poste de esquí se pueden pegar a través del ventilador de techo
para desactivarla desde el interior. Un cuidado especial debe ser ejercida para mantener el aire fresco en la
cueva al calentar o cocinar. La entrada debe ser marcada por la colocación de un par de esquís o de otros
equipos en posición vertical a cada lado de la puerta de entrada.

3-21. Fogatas

a. Los partidos y los encendedores. Una oferta de partidos, en un recipiente a prueba de agua, tabletas de
calor, o arrancadores de fuego debe ser soportado por todos los individuos que operan en climas fríos. Ellos
son una necesidad, especialmente en donde la nieve y el hielo añadir a los problemas de asegurar la yesca
para encender el fuego. En las emergencias, los partidos deben utilizarse con moderación y velas encendidas
se utiliza para iniciar los incendios siempre que sea posible, o en su caso, un poco de aceite de motor ayudará
a encender la madera húmeda o congelados, sin el peligro de inflamación de los combustibles derivados del
petróleo más volátil. Como medida de seguridad, se debe recordar que los arrancadores de fuego son
extremadamente inflamable y debe mantenerse alejado de las llamas y el calor.

b. Selección del sitio. Los individuos la construcción de un incendio en el campo debe seleccionar
cuidadosamente un sitio donde el fuego está protegido del viento. La madera en pie o un cepillo hace una
buena protección contra el viento en las zonas boscosas, pero en campo abierto algún tipo de protección debe
ser proporcionado. Una fila de snowblocks, el refugio de una cresta, o un recogió-fuera del lado de un montón
de nieve servirá como una barrera contra el viento en un terreno estéril.

c. Iniciar y mantener fuego. Antes de usar los partidos, un suministro de yesca debe estar en la mano. El uso
de tabletas de calor se recomienda para la seguridad del inicio de los incendios. En las zonas cerradas,
gasolina u otros abridores de alto el fuego inflamables no será utilizada. En la abierta, y bajo un control muy
estricto, pequeñas cantidades de gasolina puede ser utilizado para iniciar los incendios, cuando otros medios
no están disponibles. Muchos tipos de combustible están disponibles para los incendios. El más seco de la
madera se encuentra en los muertos, los árboles en pie. La madera caída puede ser a menudo húmedo y
menos conveniente. En los árboles vivos, las ramas por encima del nivel de la nieve son los más secos.
Verdes y los árboles congelados generalmente no son apropiadas debido a que no se quemen libremente.
Dividir sauces verdes o abedules en trozos pequeños proporciona un método bastante bueno de iniciar y
mantener un fuego, si no se dispone de madera muerta. También los arrancadores de fuego, hierba seca,
corteza de abedul, y las fracturas de la corteza de abeto con alquitrán de brea son excelentes. Es una buena
práctica para garantizar una cantidad suficiente de leña para durar toda la noche, antes de retirarse.

d. Tipos de fuego. Cualquier tipo de fuego abierto puede ser utilizado con la mayoría de los improvisados
refugios. En la nieve profunda, una base de fuego (fig. 3-17), de madera verde se construye en primer lugar
para proteger a la hoguera de hundirse en la nieve. Para una sola choza o en la pared de nieve, un reflector
de fuego (fig. 3-10) pueden ser construidas de troncos verdes o postes para reflejar el calor en la vivienda y
para servir de forma constante. Los tipos más adecuados para una y de dos cobertizos son las chimeneas
(fig. 3-18).
(1) Dos, de preferencia tres, los registros se utilizan para este tipo de
fogata. Seco, troncos de madera dura, si es posible, 20 a 40 cm (aprox.
1 ') de diámetro y aproximadamente la misma longitud que la choza son
seleccionados y llevados al sitio de incendio. En primer lugar, dos
troncos lugar al lado de pequeños bloques de color verde para apoyar
por encima de la nieve o la tierra para un mejor proyecto. Entonces, el
registro de tercero se coloca en el centro y en la parte superior de los
otros dos registros. Para una mejor combustión, las superficies de los
registros que se enfrentan entre sí son saltados. Antes de encender el
fuego, cuñas pequeñas se colocan entre las superficies de astillas de
los troncos para un mejor proyecto. El fuego es entonces comenzó en
varios lugares para ayudar a se extendió a todo lo largo de los registros.
Un incendio de registro de este tipo se quema toda la noche con sólo la
atención mínima.

(2) Cuando sólo dos registros se utilizan, cuatro estacas verticales debe
ser conducido en la nieve para mantener un registro en la parte superior
de la otra. Una desventaja de este tipo de estufa de leña es el hecho de
que el juego verticales tienden a ceder cuando la nieve comienza a
derretirse alrededor del fuego.

Sección IV. ALIMENTOS Y AGUA


3-22. Principios

a. Importancia de una dieta equilibrada. Raciones del ejército están bien equilibrados. La ración para 1 día
proporciona todos los alimentos esenciales que el cuerpo requiere. Sin embargo, todas las raciones se debe
comer si todo el valor calórico es por obtener. Algunos artículos no podrá, en ocasiones, apelar al sentido del
gusto individual, pero deben ser consumidos. La tendencia a la pereza de preparar y comer comidas por la
noche y la mañana satisfactoria antes y después de un duro día en la pista debe evitarse, ya que es
sumamente perjudicial para la buena salud. Después de haber sido sin el abastecimiento normal por un
período de tiempo, es esencial que los hombres llevar una dieta equilibrada que contenga las tres
necesidades básicas de alimentos (grasas, proteínas y carbohidratos). Cuando sea posible y especialmente
cuando las tropas están involucradas en la actividad rigurosa, puede ser conveniente para alimentar a cuatro
veces al día. Un plan de alimentación deseable sería la normal de comidas pesadas desayuno, una comida
ligera a media mañana, una comida de la tarde la luz, con la comida de la cena es la comida principal del día.
La comida de media mañana y media tarde, debe consistir en alimentos ricos en hidratos de carbono, e
incluyen un líquido caliente. De alimentos concentrados en algunas raciones de supervivencia especial y son
adecuados para este propósito. La sopa caliente o té son los más convenientes para el líquido. La cena debe
ser fortificada con proteínas y comido justo antes de irse a dormir. Esta comida de proteínas pesadas
aumenta la combustión del cuerpo por encima del nivel basal, resultando en lo que se conoce como calor
dinámica específica. Este aumento en la producción de calor dentro del cuerpo también ayuda a mantener a
la persona dormir en caliente. Si despertado por un pequeño snack frío comen en el interior del saco de
dormir puede aumentar la producción de calor suficiente como para permitir el sueño más cómodo.

b. Importancia de los líquidos. En las regiones frías, como en otras partes, el cuerpo no va a operar de
manera eficiente, sin agua potable. Deshidratación, con su consiguiente pérdida de eficiencia, se pueden
prevenir mediante la adopción de fluidos con todas las comidas y entre comidas, si es posible (para 3-34).
Las bebidas calientes son preferibles a las bebidas frías con temperaturas bajas, ya que calienta el cuerpo,
además de proporcionar líquidos necesarios. Las bebidas alcohólicas no deben ser consumidos durante las
operaciones de clima frío, ya que en realidad puede producir una pérdida de calor más rápido por el cuerpo.

c. El uso de Mess Gear. Artículos de rancho individuales serán difíciles de limpiar y esterilizar, por lo tanto se
deberán adoptar disposiciones para la devolución de artículos de rancho sucio a la zona del batallón de los
trenes donde se limpia bajo la supervisión de los comisarios de desastre. Limpieza artículos de rancho es
enviada hacia adelante con las comidas posteriores. Durante los períodos de frío extremo, puede ser
aconsejable utilizar tazas y platos de papel en lugar de artículos de rancho. Si se utilizan, deben ser emitidos
con las raciones y fue remitida a las empresas con la comida. Al usar tazas y platos de papel, los
comandantes deben asegurarse de que no se deja al azar en el área de la unidad. La eliminación controlada
debe ser practicado por combustión a nivel de pelotón o mediante la consolidación a nivel de empresa y volver
a la zona de los trenes de batallón. Este problema se minimiza, y la refrigeración de los alimentos se reduce
al mínimo, por el uso de raciones individuales de funcionamiento que se pueden consumir directamente de
sus contenedores.
3-23. Raciones

Muchos tipos de raciones se utilizan para las operaciones en tiempo frío. El tipo de raciones que se utilizará
será determinado por la ubicación, la situación de la oferta, la misión y la duración de la operación. Las
raciones se preparan normalmente en las cocinas de la unidad. En la medida de lo posible dos comidas
calientes por día debe ser servido. Estos por lo general será el desayuno y las comidas cena. En situaciones
en que esto no sea posible, se utilizan raciones de grupo y preparado por un miembro de la pequeña unidad.
Bajo ciertas condiciones, una ración individual puede ser expedido a cada hombre. Al servir comidas sin
refugio, los alimentos pueden ser fríos o congelados antes de que se puede comer. Por lo tanto, y siempre
que sea posible, los refugios deben ser prestada para la preparación y servicio de alimentos. Algunos
paquetes y paquetes de raciones de alimentos son ideales en estas circunstancias, porque son precocidos y
algunos de sus componentes o la totalidad de la ración se puede comer sin calefacción. Sin embargo, uno de
los componentes se debe calentar cuando sea posible.

a. Raciones suministrados a granel. Raciones de este tipo son deseables siempre que sea posible. Se
caracterizan por una necesidad de tiempo y el esfuerzo máximos para la preparación, alta palatabilidad, una
gran variedad en los menús y un alto contenido calórico. Estas raciones son pesados y voluminosos.

(1) "A" de racionamiento. La norma "A" consistente en raciones de


alimentos frescos se emite siempre que sea posible. El contenido
calórico de la ración es mayor para compensar las necesidades de
calorías añadido de las operaciones de clima frío.

(2) "B" de racionamiento. La norma "B" de racionamiento es la ración


de campo utilizados para la alimentación de la masa en las zonas
donde las instalaciones de cocina, con la excepción de la refrigeración,
están disponibles. La ración se compone de aproximadamente un
centenar de alimentos no perecederos. Estos son los enlatados y
deshidratados. Comidas calientes aportar aproximadamente 3.900
calorías por día, con un ciclo de 15 días de menús. Contenido calórico
puede variar para satisfacer las necesidades de las diferentes
condiciones climáticas o el grado de actividad física.

b. Raciones operativo envasados. Raciones se encuentran en esta categoría se caracterizan por una
necesidad de tiempo mínimo y el esfuerzo para la preparación. Tienen un alto contenido calórico, los menús
limitados y son ligeros. La ventaja máxima se toma de la deshidratación y la concentración. Son en su mayor
parte se sirve caliente, pero ciertos componentes pueden ser consumidos fríos.

(1) Ración, individual, sendero, frígida. Esta ración está diseñado para
uso en condiciones de pista de clima frío. Mientras que las comidas
calientes pueden y están destinados a ser preparados a partir de esta
ración, todos los componentes, excepto las sopas deshidratadas y las
bebidas se pueden comer sin preparación. Los componentes de la
ración, tales como, queso fundido, barras de pastel de frutas y dulces
son especialmente adaptable a las situaciones de consumo en móvil.
La inclusión de varios condimentos permite la máxima flexibilidad en la
preparación de componentes. La ración de suministros de un mínimo
de 4.400 calorías. Está destinado para su uso

CAPÍTULO 4
Esquí y raquetas de nieve

Sección I. INTRODUCCIÓN
4-1. Objeto y ámbito de aplicación

a. El propósito de este capítulo es proporcionar información relativa a --

(1) Las técnicas utilizadas en el esquí militar y raquetas de nieve.


(2) La aplicación de estas técnicas para facilitar la movilidad de
oversnow de tropas que participan en operaciones militares.

b. Este capítulo también describe --

(1) Equipo militar disponible para el esquí y raquetas de nieve.

Atención (2) y mantenimiento de dichos equipos.

4-2. Consideraciones generales

a. La necesidad de movilidad individual.

(1) La guerra en zonas nevadas requiere movilidad oversnow de las


carreteras. Bien entrenados y las tropas de esquí con raquetas de
nieve son un activo real en el nevado campo de batalla. En la nieve
profunda (61 cm (2 ') o más de profundidad), el individuo no tiene casi
ninguna movilidad sin la ayuda de esquís o raquetas de nieve. Tropas
en esquís alcanzar la movilidad, no son roadbound, y son capaces de
moverse a campo traviesa sobre todos los tipos de terrenos cubiertos
de nieve. Son ideales para tareas de reconocimiento, misiones de
seguridad, y las patrullas de la penetración profunda que realizan
operaciones de tipo no convencional. La acción agresiva puede
llevarse a cabo con la ventaja contra los flancos del enemigo, posterior,
o líneas de comunicación por la ligera y de rápido el movimiento de
tropas en los esquís.

(2) Nieve profunda impide el movimiento a pie. Mediante el uso de


raquetas de nieve, la movilidad individual será restaurado a un punto
aproximadamente igual a la del movimiento del pie en el suelo duro.
Esquís, por otra parte, proporcionar a la movilidad individual por lo
general superior a la disponible en el pie.

b. Necesidad de ciertas tecnologías.

(1) Durante el contrainterrogatorio marchas país y en el combate al


soldado en esquís o raquetas de nieve estará obligado a negociar los
distintos tipos de condiciones del terreno. Él será el movimiento y que
operan en distintas condiciones meteorológicas y la nieve. Llevando
una mochila y un arma, será necesario avanzar en los bosques, en un
terreno abierto, subidas y bajadas, y con frecuencia, mientras que
tirando de un trineo.

(2) Con el fin de ejecutar su misión con el menor esfuerzo perdido, el


soldado debe aplicar las técnicas apropiadas de esquí y raquetas de
nieve necesaria para las diferentes condiciones bajo las cuales operará.

c. El uso de Oversnow equipo para lograr la movilidad.

(1) Los medios de que dispone el soldado individual para la obtención


de la movilidad oversnow son esquís y raquetas de nieve. Cuando se
opera en un terreno cubierto de nieve el soldado debe estar equipado
tanto con esquís o raquetas de nieve en todo momento. Uso de esquís,
que normalmente es capaz de ejecutar largas marchas con menos
esfuerzo y en menos tiempo que utilizando las raquetas de nieve. La
circulación país por los soldados sobre los esquíes puede ser facilitado
por el remolque de los esquiadores con vehículos oruga o animales
(skijoring). Raquetas de nieve son más adecuados que los esquís en
áreas confinadas, cuando se trabaja cerca de las armas pesadas, o
cuando se limita el tiempo de formación.
(2) Las tasas de movimiento en terrenos cubiertos de nieve no se
puede dar en los requisitos de la hora exacta. Varían en cada situación.
Sin embargo, como una guía, se enumeran las siguientes tasas. Las
tarifas están indicadas para el movimiento más plano o ligeramente
ondulado terreno mientras que los individuos están llevando una
mochila y fusil cargado.

Sección II. Nieve y de terrenos


4-3. Composición de nieve

Los copos de nieve se forman a partir de vapor de agua, en o por debajo de 32 ° C, sin pasar por el estado de
agua líquida. La nieve recién caída sufre muchas alteraciones en el suelo. Como el Snowmass en el suelo
paquetes y se vuelve más densa, la consolidación de los copos de nieve y el aire atrapado es expulsado.
Estos cambios son causados por los efectos de la temperatura, humedad, luz solar y viento.

a. Temperatura. En general, cuanto más baja sea la temperatura, el más seco de la nieve y menos
consolidación. A medida que aumenta la temperatura, la nieve tiende a fin de compactar más fácilmente.
Temperaturas superiores a causa de las condiciones de congelación de nieve húmeda. La disminución de las
temperaturas nocturnas pueden volver a congelar la nieve húmeda y formar una corteza helada en la
superficie.

b. La luz del sol. En la primavera, la luz del sol puede derretir la superficie de la nieve a pesar de que la
temperatura del aire está por debajo de la congelación. Cuando esto ocurre, la nieve polvo seco se encuentra
generalmente en zonas de sombra y nieve húmeda en las zonas luz del sol. Movimiento de las zonas
iluminadas por el sol en las áreas sombreadas es difícil porque la nieve húmeda se congela a los esquís y
raquetas de nieve. Después de la puesta del sol, sin embargo, la nieve húmeda generalmente se congela y la
facilidad de movimiento de mejora.

c. . Viento Viento paquetes de nieve sólidamente. Nieve dura puede llegar a ser tan difícil que el esquí o
incluso caminar sobre él no hace ninguna impresión sensible sobre su superficie. Viento caliente seguido por
las bajas temperaturas pueden crear un helado, la corteza inquebrantable en la nieve. En tales condiciones,
el esquí y raquetas de nieve son muy difíciles. Otro efecto del viento es que la deriva de la nieve. Cuanto
mayor sea la velocidad del viento y el más ligero de la nieve, la mayor es la tendencia a la deriva. Todos los
movimientos de tropas es muy afectada por la deriva de la nieve y el viento, el efecto en función de la
dirección relativa y la velocidad. Además, como el viento, aumenta, el efecto de la extrema efecto frío
(sensación térmica) en el cuerpo puede ralentizar o detener temporalmente la circulación, que posiblemente
requieran las tropas para tomar refugio. Las acumulaciones de nieve creado por el viento suele hacer la
ondulada superficie de la nieve, ralentizando el movimiento, sobre todo en la oscuridad.

4-4. Características de nieve

Las características de la nieve, que son de mayor interés para el soldado son --
a. La capacidad de carga. En general, cuando la nieve está lleno de duro, la capacidad de carga es mayor y
el movimiento es más fácil. Aunque la capacidad de carga de la corteza de hielo puede ser excelente, el
movimiento en general es difícil debido a su superficie resbaladiza.

b. Características de deslizamiento. All-importante para el esquiador son las características de deslizamiento


de la nieve. Ellas varían grandemente en los diferentes tipos de nieve y las variaciones de temperatura y
materialmente a aumentar o disminuir el movimiento del esquiador, según las condiciones que existen.

c. Capacidad de retención. La capacidad de retención de la nieve es su capacidad para actuar sobre la cera
de esquí de tal manera que camaradería de los esquís se evita, sin menoscabar la capacidad de
deslizamiento hacia adelante. Cambios en la capacidad de celebración en gran medida con diferentes tipos
de nieve, por lo que es necesario tener a disposición una gran variedad de ceras de esquí.

4-5. Efectos de la nieve y de terrenos en los distintos Movimiento

a. esquís o raquetas de nieve suelen ser empleados en operaciones militares, cuando el espesor de nieve es
de 30 cm (1 ') o más. Este equipo es necesario en las condiciones de nieve para facilitar la movilidad
oversnow necesario de la persona y la maniobrabilidad de las tropas.

b. La capa de nieve, junto con la congelación de las vías fluviales y zonas pantanosas, los cambios en el
terreno notablemente. En general, la nieve cubre pequeñas irregularidades del terreno. Muchos obstáculos,
como rocas, zanjas, vallas y se eliminarán o reducirán. Lagos, ríos y ciénagas, intransitables durante el
verano, a menudo ofrecen las mejores rutas de viaje en el invierno cuando se congelan y cubiertas de nieve.
Durante los periodos de ruptura de esta ventaja se reduce, ya que la nieve se vuelve fangoso y la capacidad
de transporte es deficiente. Aun así, el esquí o raquetas de nieve, aunque lento, es a menudo la única forma
práctica de avanzar durante este período. La caída de la temperatura en la noche todavía se congela la
superficie de la nieve, creando una buena ruta para un esquiador o snowshoer durante la noche y la
madrugada.

C. Los efectos de la nieve y el terreno sobre el movimiento individuales varían en las diferentes áreas.

(1) La tundra ártica y vasta meseta subárticas son similares. Se


caracterizan por grandes llanuras y suaves ondulaciones del terreno
con escasa vegetación, donde las crestas rocosas, afloramientos
rocosos dispersos, riberas, matorrales y maleza todavía crean
obstáculos a la circulación individual, cuando se encuentran. La nieve
cubre poco profundas que normalmente se encuentran en estas áreas,
por regla general, esté bien puesto por la acción del viento y por lo
general apoyar a un hombre a pie. Cuando la nieve no se ha embalado
y el viento sigue siendo suave, la movilidad se incrementará por el uso
de esquís o raquetas de nieve.

(2) Las zonas forestales son vastos bosques de coníferas, matorral


denso, pantanos y numerosos lagos y ríos. Esquí y raquetas de nieve
son relativamente fáciles de congelar, cubiertos de nieve los ríos, lagos
y pantanos. En el ocultamiento de las zonas boscosas es el mejor, pero
el movimiento se ve obstaculizado por la vegetación y la nieve blanda,
por lo tanto, se requiere mayor destreza en el esquí para evitar los
árboles y otros obstáculos. Estos inconvenientes se reducen mediante
una cuidadosa selección de las mejores rutas y después de los debidos
procedimientos de trailbreaking. De Bretton retrasar el derretimiento de
la nieve en la primavera después de que a menudo permite esquiar a
campo abierto están libres de nieve. En otoño, la situación es inversa,
la nieve más profunda se encuentra generalmente en el campo abierto
que permite esquiar antes que en las zonas boscosas.

(3) Montañas presentan problemas especiales. Su lugar escarpado


terreno variado y demandas adicionales a la destreza de un esquiador y
que el movimiento sea con raquetas o esquís muy difícil. Pendientes
que son fáciles de negociar en el verano a menudo se hacen difíciles y
peligrosos para cruzar en invierno a causa de nieve cubierta que está
propensa a las avalanchas. Derivas grande y cornisas de nieve
presentes otros obstáculos y peligros. Cubierta de nieve en los
glaciares oscurece grietas y hace que sus peligrosos que cruzan (FM
31-72).

Sección III. MILITARES DE FONDO


4-6. Ventajas y desventajas

a. Ventajas.

Terreno (1) En la cubierta de nieve a los más débiles y los puntos más
vulnerables del enemigo suelen ser los flancos abiertos, zonas de
retaguardia, y las líneas de comunicación. Atacando, defendiendo, o
retrasar las tropas requieren un alto grado de oversnow, la movilidad
país a alcanzar estos objetivos. Unidades en los esquís son las tropas
más adecuado para ser usado para atacar por sorpresa a objetivos
distantes.

(2) Una persona entrenada o una unidad en esquís puede ejecutar


cruzada marchas país en un terreno sin caminos cubiertos, variable, y la
nieve de manera más eficiente y rápida que con raquetas de nieve oa
pie.

(3) Esquí en terrenos cubiertos de nieve por las tropas de la formación


adecuada es comparativamente menos cansada que de marcha con
raquetas de nieve oa pie. Puertas corredizas características obtenidas
por la velocidad de aumento de esquiadores, la movilidad, y la velocidad
de marcha.

(4) Debido al aumento de la superficie de carga de peso, un esquiador


o una unidad en los esquís es capaz de atravesar ríos y lagos
congelados, cuando el hielo no apoyarán a un hombre a pie.

(5) El uso de vehículos oversnow y otros medios adecuados de


remolque las tropas aumenta aún más su movilidad.

b. Desventajas.

(1) Las personas requieren una cantidad considerable de formación


antes de ser competentes en el uso de los esquís para fines militares.

(2) Algunas características del terreno, como el pincel muy denso y


zonas inesperadas, materialmente disminuir la velocidad de marcha de
una unidad de esquí.

(3) Skis a menudo requieren rewaxing para el cambio de condiciones


de la nieve, que consume tiempo. Skis tampoco garantizan una buena
tracción, independientemente de cera utilizada, para tirar de cargas.

4-7. Objetivos de formación

a. Consideraciones generales. Un soldado en esquís debe ser capaz de moverse por el control a través de
terrenos diversificada, cubierta de nieve en el ejercicio de las armas y equipos necesarios para las
operaciones tácticas. Dado que los esquís son a menudo los medios de transporte más eficiente en la guerra
de invierno, el soldado debe ser tan hábiles en el uso que el esquí se convierte en un método natural de
movimiento. Desde el soldado de esquí utilizarán los esquís para la mayor parte del movimiento sobre el
terreno cubierto de nieve, es importante que adquirir una buena técnica de esquí con el fin de poder
desplazarse a cualquier lugar requiere de forma rápida y con el menor gasto de energía. El soldado tiene que
desarrollar estas técnicas de manera que su movimiento ya sea cuesta arriba o cuesta abajo no retrasará el
movimiento de su unidad. Cuando se opera en las zonas montañosas, el soldado debe poseer la eficiencia en
básicas y avanzadas técnicas de esquí militar con el fin de pasar fácilmente y con seguridad sobre el terreno
empinado y áspero, el soldado debe poseer la resistencia y debe estar en condición física.

b. El tiempo de entrenamiento requerido. Para caminar con raquetas de nieve, un día de instrucción es
generalmente suficiente. Sin embargo, varios días el uso de raquetas de nieve durante el entrenamiento
normal aumentará rápidamente de competencia. En un período de 2 semanas a un soldado se puede
enseñar técnicas de esquí suficiente para que él como individuo para negociar un terreno plano o rodar con
mayor velocidad que si fuera a pie o en raquetas de nieve, pero aún no será capaz de funcionar eficazmente
como un esquiador de combate dentro de una unidad. Por lo menos 8 semanas de entrenamiento intensivo
se necesitan para convertirse en un esquiador militar capaz de operar con soltura en cualquier tipo de terreno.
Cabe señalar que el nivel de habilidad de esquí desarrollado por el soldado durante un período de instrucción
de esquí se mejora mediante la participación en la formación de unidad que se realiza en los esquís.

4-8. Equipo de Esquí

a. Esquís. Esquís Militar antes se publicará en 198 cm (6 ½), 213 cm (7 ') y 229 cm (7 ½ ") de longitud. El
esquí es ahora una cuestión común de 213 cm de largo (7 '), sin embargo, hasta que se agoten las
existencias de la longitud de los esquís de otros puede ser expedido, en sustitución de la estación de esquí
estándar. Los esquís estándar de construcción de madera laminada con las tapas de nogal americano y las
superficies de rodadura. Todos ellos son atravesar terrenos esquís de fondo con bordes de acero (fig. 4-1).
Los bordes de metal dar una mejor acción de agarre en las curvas y sobre hielo y nieve dura que se traduce
en un mejor control. Todos los esquís están pintados de blanco y tienen un agujero en la punta de una cuerda
a través del cual se pueden enhebrar cuando es necesario tirar de ellos como paquetes de esquí, o como
improvisado trineo de un archivo.
b. Ski vinculante, todo terreno. La unión consiste en un toeplate, cinchas, suela, el talón, rápida liberación y
montaje de cierres metálicos (fig. 4-2). La placa posterior es de aluminio, la correa de dedo del pie y el talón
son de goma blanca y tres capas de dacrón, la suela está hecha de fibra de vidrio. Esta unión tendrá en
cuenta todos los tipos de calzado de clima frío y es fácil de poner y quitar. La suela es flexible y permite el
movimiento vertical libre del talón que ayuda el movimiento normal del pie.
c. Bastones de esquí. No ajustable postes de acero tubular, 130 (51 "), 137 (54") y 147 cm (58 ") de largo,
son el elemento estándar de emisión, sin embargo, el bastón de esquí ajustable está siendo utilizado hasta
que se agoten las existencias. Figura 4-3 ilustra las diferentes partes del polo de esquí. En una emergencia,
los polos también puede ser utilizado para los postes de la tienda, los marcadores, o en la construcción de las
literas de emergencia.

d. Kit de reparación de esquí y esquí de emergencia Consejo. Este kit contiene alicates, destornillador,
tornillos, alambre, el taladro, tiras de acero de bordes, y correas de cuero para uso en reparación de
emergencia de esquís, bastones o enlaces, mientras que en el campo. Un consejo de esquí de emergencia
también está disponible. Esto se puede utilizar para reparar o reemplazar consejos de esquí roto y permitir a
la persona a continuar la marcha hasta que los esquís de reemplazo puede ser obtenido. Kits de reparación
de pistas de esquí y consejos de emergencia suelen emitirse a las unidades y no están destinados a la
emisión en cuestión. Un kit de reparación de esquí por pelotón de fusileros y una punta de esquí de
emergencia por equipo es generalmente suficiente.

e. De esquí Ceras. Cera de esquí se utiliza para obtener el deslizamiento y escalada características
necesarias para el esquí militar eficiente. El encerado de los esquís está recogida en el párrafo 4.10.

f. Ski escaladores. Escaladores son tiras de tela con mohair fijada a la superficie de rodadura, que se
adjuntan a la parte inferior de los esquís por medio de correas (fig. 4-4). Cuando se adjunta, el material se
encuentra el mohair, con las puntas apuntando hacia el talón de los esquís. El movimiento hacia delante de la
estación de esquí no perturbe el material, lo que permite a la estación de esquí de diapositivas. Presión hacia
atrás, sin embargo, hace que el material a ser áspero, la prevención de los esquís de camaradería. Los
escaladores son utilizados por las tropas para que la escalada de empinadas laderas más rápido y menos
agotador, siempre que el ascenso es lo suficientemente largo como para justificar el tiempo necesario para
ponérselos y quitárselos. También pueden usarse para dar más tracción, mientras que el tiro de trineos, y
para los descensos en el deslizamiento es no deseado.

4-9. Preparación de esquís

a. General. Alquitrán de pino o de laca de esquí se aplica a la superficie de rodadura de los esquís para
llenar los poros de la madera y de proporcionar una base para que los esquís estén debidamente encerado.
También se aplican a la superficie de rodadura de los esquís, para evitar que la humedad sea absorbida por la
madera. Para el esquí militar, alquitrán de pino se prefiere como base. Si esto no está disponible, laca de
esquí es un sustituto adecuado. Deben ser utilizadas por separado, ya que no se mezclan.

b. Aplicación de resina de pino o de esquí de laca.

(1) Preparación de los esquís. La superficie de rodadura debe estar


limpia para preparar los esquíes de alquitrán de pino-o lacado. Si el
esquí se ha utilizado, la base de cera de edad y debe ser eliminado. La
forma más fácil de lograr esto es utilizar un rascador y papel de lija. Se
debe tener precaución para asegurar que la superficie de rodadura de la
estación de esquí no está dañado. Envejecerán también pueden ser
removidos por el uso de la lana de acero o un trapo humedecido con un
disolvente de elevado punto de inflamación. Disolvente sólo debe
utilizarse en un área de trabajo esté suficientemente ventilado, sin humo
o llamas. Si las condiciones son tales que estos materiales no están
disponibles, el calor puede ser utilizado para quitar la cera.

(2) Tarring procedimiento. Después de la estación de esquí se ha


limpiado, una ligera capa de alquitrán de pino A continuación se aplica
con un cepillo suave o un trapo. Si la resina de pino está rígido, debe
ser calentado ligeramente para que pueda ser distribuida de manera
uniforme. El calor se aplica luego a la superficie de rodadura para
provocar la penetración de la resina de pino en los poros de la madera.
La fuente de calor puede ser un soplete (fig. 4-5), un quemador de la
estufa, o de un fuego abierto (fig. 4-6). Para obtener la mejor
penetración, el trabajo progresivamente en una sección a la vez en
lugar de calefacción de toda la superficie de la estación de esquí. Se
debe tener cuidado para evitar que se queme la madera mediante la
aplicación de demasiado calor. Varias veces puede ser necesario
repetir este procedimiento para obtener un recubrimiento suficiente. El
exceso de resina de pino se elimina durante el proceso de
calentamiento por medio de un trapo. Cuando haya terminado, la
superficie de rodadura de la estación de esquí deben estar secos y no
pegajosa al tacto.
(3) procedimiento de lacado. Después de la estación de esquí se ha
limpiado, la superficie se seque completamente antes de aplicar la laca.
La laca se aplica con un cepillo limpio, trapo o esponja, empezando en
la punta y trabajando hacia el talón mediante suaves, incluso los
movimientos en un movimiento continuo. Ninguna de las zonas lacado
debe ser tocado hasta que la laca incompletamente seco. Esto requiere
varias horas. La solicitud debe hacerse a temperatura ambiente para
obtener mejores resultados. Al menos dos capas separadas deben
aplicarse, asegurándose de que cada uno está completamente seca
antes de la siguiente se aplica. Se recomienda que la superficie a la
ligera lijar con papel de lija fino o lana de acero, entre las capas. Debe
tener cuidado de no ejercer de inhalar humos tóxicos laca. En caso de
exposición prolongada o repetida a los vapores tales, respirador no
aprobados deben ser usados. No fumar o llamas abiertas debería estar
permitida en o alrededor del área de trabajo y ventilación adecuada
debe ser proporcionada.

4-10. Depilación de esquíes

a. General. No hay ceras de esquí estándar disponibles en el sistema de suministro por lo tanto ceras
comerciales deben ser adquiridas y utilizadas. El propósito de la cera de esquí es proporcionar a la estación
de esquí con la escalada y el deslizamiento necesario para evitar backslip cualidades en diferentes
condiciones de la nieve. Cuando las condiciones de la nieve y el cambio de temperatura, el tipo y método de
aplicación de la cera de esquí también difieren. Antes de la cera puede ser adecuadamente seleccionado y
aplicado, el individuo debe aprender a reconocer los diferentes tipos de condiciones de la nieve. También es
útil tener cierto conocimiento de la cera de esquí de cómo realiza en relación con la nieve. Después de la
nieve ha caído en el suelo, su estructura cristalina es continuamente alterados por los efectos de la
temperatura, el viento y la humedad. En climas muy fríos estos cambios ocurren mucho más lentamente que
cuando la temperatura es de 32 ° F. Por lo tanto, el factor más importante de la depilación con cera es el
efecto que la temperatura tiene el carácter de la nieve y sus cualidades de deslizamiento.

b. La nieve y sus efectos sobre la cera.

(1) Los efectos de los cristales de nieve. Es importante entender la


relación de cera a la explotación y la capacidad de deslizamiento de la
nieve. Por esta razón hay ceras específicas para su uso en el esquí de
fondo bajo diferentes condiciones de la superficie de nieve.

(A) de cera adecuada. Cuando el soldado está en el nivel de


esquí, o hacia arriba, su peso corporal da la máxima presión
para los esquís. La calidad de la cera suave permite que la
estructura cristalina de la nieve para penetrar la cera bajo esta
presión y mantener así la estación de esquí de camaradería.
Cuando la presión se incrementa y la de esquí permite
deslizarse hacia delante, los cristales de la nieve se deslice sin
penetrar en la superficie de la cera de la reducción de la
fricción. Movimiento continuo hacia adelante, como en móvil,
mantiene los cristales de la penetración de la cera.

(B) La cera demasiado blando. Cuando la diapositiva esquís


mal, la siguiente condición general, existe: los cristales de
nieve han penetrado en la cera, pero no se deslice libre. Esto
provoca la obstrucción de la nieve sobre la superficie de
rodadura y puede llegar a que el hielo se forma. En estas
condiciones, el soldado se encuentra que incluso vigorosa de
deslizamiento de la estación de esquí no se rompa la nieve
suelta de la superficie de la cera. Poco o nada se deslizan
hacia delante se puede ganar.

(C) Cera demasiado. Cuando la diapositiva esquís bien, pero


backslip en el nivel y cuando se mueve hacia arriba, existe la
siguiente condición: los cristales de la nieve no están
penetrando en la cera. El soldado se encuentra que tiene una
excelente deslizamiento en las bajadas, pero subir cuesta
arriba o el esquí a nivel del suelo es muy agotador, debido a
backslip. Este es el principal elemento disuasorio para el uso
de "cuesta abajo" ceras para el esquí de fondo.

(2) Clasificación de la nieve. Nieve se clasifican en cuatro tipos


generales. Esta clasificación tiene por objeto ayudar al soldado en la
identificación de nieve, la elección de la cera, y su correcta aplicación
en esas condiciones diferentes.

(A) de nieve húmeda. Este tipo de nieve se encuentra sobre


todo durante la primavera, pero también puede ocurrir en el
otoño o finales de invierno, especialmente en regiones de
clima templado. Este tipo de nieve puede ser fácilmente
convertido en una bola de nieve pesada, sólida. En
condiciones extremas, nieve húmeda se convertirá en fangosa,
y contienen una cantidad máxima de agua.

(B) la nieve húmeda. Este tipo de nieve es generalmente


asociada a principios de invierno, pero también puede ocurrir
en pleno invierno, durante un período de calentamiento previo
aviso. Este tipo de nieve puede convertirse en una bola de
nieve, pero no se comprimirá con la misma facilidad o ser tan
pesado como una bola de nieve húmeda. Tendrá una
tendencia a desbaratarse.
(C) de nieve seca. Este tipo de nieve es generalmente
asociado con el invierno en su apogeo, pero puede ocurrir a
fines del otoño y en primavera, cuando las temperaturas
anormalmente bajas se producen. Esta nieve es suave y
esponjoso. No puede ser comprimido en una bola de nieve a
menos que la nieve se hace húmedo sosteniéndolo en la
mano. A temperaturas extremadamente bajas, como las que
se encuentran en las regiones más al norte, la nieve es como
la arena, y tiene muy mala calidad de deslizamiento.

(D) de nieve en Nuevo. Esta es la nieve que todavía se está


cayendo o ha caído en el suelo, pero no ha sido objeto de
cambios debido al sol oa la variación de la temperatura.
Puede estar mojada, húmeda o seca en la naturaleza.

c. Selección y aplicación correcta de las ceras. Cross-ceras de esquí de fondo están formulados para
proporcionar óptimo deslizamiento y escalada características de los distintos tipos de condiciones de la nieve.
Cada tipo tiene la etiqueta con las instrucciones adecuadas sobre su uso previsto, es decir, mojado, húmedo o
seco las condiciones de la nieve. Dado que los tipos de cera varían según el fabricante, no hay tipo de cera
puede ser prescrito para cada clasificación de la nieve, sin embargo, las instrucciones de cada envase
especifica las condiciones meteorológicas y el tipo de nieve que el rendimiento de la cera es el mejor. La
correcta aplicación de todas las ceras es importante para lograr los resultados deseados, ya sean de tracción
o deslizamiento de acción. Como regla general, la cera que da la mejor superficie de deslizamiento para todo
tipo de nieve es una base excelente para la aplicación de otras ceras. Para proporcionar la tracción, distintas
cantidades, combinaciones y métodos de aplicación de ceras que se utilicen otras. Si tira de un trineo o
transportando una pesada carga, más gruesa capas de cera puede ser necesaria para asegurar la tracción.

d. Depilación Procedimiento.

(1) Siempre que sea posible, el encerado de los esquís debe hacerse
antes de la marcha, cuando la vivienda y el calor están disponibles,
como la superficie de funcionamiento de la estación de esquí debe ser
cálido y seco para obtener mejores resultados. Cuando en la marcha,
la cera de esquí se deben llevar en los bolsillos, si es posible, de
manera que el calor del cuerpo se mantenga la cera suave y fácil de
usar. Si la necesidad de encerar esquís durante la marcha, las
superficies se secan tanto como sea posible por el uso de papel o
guantes secos. Siempre que sea posible, la cera de edad deben ser
removidos antes de rewaxing esquís en particular cuando un tipo
diferente de cera se utiliza. Consulte el apartado 4.9 b (1) para el
método adecuado para eliminar la cera vieja.

(2) Para aplicar, cubrir la superficie de rodadura con cera. A


continuación, suavizar la cera por el roce con la mano, utilizando el
talón de la palma de la mano o los dedos (fig. 4-7), un tapón de cera, o
un hierro caliente. Cuando el calor está disponible, este proceso puede
ser facilitado por el calentamiento de la cera que se ha aplicado.
Normalmente es mejor para trabajar progresivamente en una sección a
la vez, desde la punta de esquí hacia el talón. Si la cera se hace en un
refugio, o se utiliza calor, los esquís se debe permitir que se enfríe a
temperatura exterior antes de ser utilizados. No coloque las superficies
de esquí en la nieve inmediatamente después de la depilación con cera,
si el calor se utiliza cera o si se hace en una habitación caliente o de la
vivienda como la nieve se pegue y la congelación de la superficie de
rodadura. Por la misma razón de proteger las superficies contra el
viento impulsado por la nieve. Para asegurarse de que la cera está bien
elegido y aplicado, los esquís deben ser probados antes de ser
utilizados en una marcha extendida.
4-11. Cuidado de Equipo de Esquí

a. General.

(1) Un esquí roto o las proteínas pueden poner a un soldado a la


merced de los enemigos y los elementos y le impide cumplir su misión.
Si el soldado mantiene sus esquís y equipos en buenas condiciones, se
encontrará con que las marchas de esquí más fácil y menos agotador y
que no va a ser la causa de retrasos innecesarios y se detiene por su
unidad. Cuidado del equipo de esquí es la responsabilidad de cada
soldado - se deberá comprobar que antes de emprender una misión,
durante los descansos, y cuando en el campamento. Al menos una vez
a la semana el equipo de esquí deben ser cuidadosamente controlados
por los líderes de la unidad. Durante el combate de la inspección debe
realizarse cada vez que la situación lo permita.
(2) Skis se deberá comprobar la base apropiada de resina de pino, las
pruebas de deformación posible y la división, la pérdida de la comba,
bordes defectuosos, y secciones de borde quebrado de acero o
tornillos. Al mismo tiempo, los enlaces se analizará para las correas
desgastadas, falta remaches y tornillos, y el ajuste adecuado. Los
bastones deben ser analizados para asegurar que muñequeras,
empuñaduras, cestos, y los puntos son muy bien adheridas y que no se
ha producido la rotura.

b. Cuidado diario.

(1) Después de su uso de cada día, los esquís y el equipo de esquí


deben ser controlados y las reparaciones necesarias por el individuo
como sigue:

(A) Skis. Quite la nieve o el hielo que se ha congelado al


esquí. Esto se puede hacer con el calor. Si el calor no está
disponible, esto puede hacerse con una manopla, palo de
madera, o el pedazo de metal. Compruebe los talones y las
puntas de los esquís de grietas. Mal esquís agrietados deben
ser reemplazados, ya que se debilitan y se quiebran
fácilmente. Al mismo tiempo, buscar y reemplazar los bordes
defectuosos o faltantes y tornillos. La condición de esquí de
fondo es entonces revisa y, si es necesario, más alquitrán de
pino o de cera de base se aplica. La superficie de cera para la
marcha del día siguiente se aplazará hasta que las condiciones
de nieve son determinadas por la mañana o poco antes de la
salida. Después de mantenimiento de esquís se ha
completado, deben colocarse en el interior, preferentemente en
un rack de esquí (fig. 4-8). En condiciones de campo, motos
se colocan en un improvisado porta esquís, plantado de pie en
la nieve o apilados.
(B) Vinculaciones. Asegúrese de que todas las correas,
hebillas, tornillos y remaches están presentes y en buenas
condiciones. Reemplace las piezas que están fuera de
servicio. Si es necesario, reajustar el ajuste de los enlaces.

(C) los polacos. Check muñequeras, empuñaduras, ejes,


cestos, y los puntos para asegurar que están en buenas
condiciones. Piezas rotas deben ser sustituidos en la primera
oportunidad. Reparaciones temporales se pueden hacer con
alambre, cuerda o cinta.

(2) Cuando la capa de nieve es relativamente delgada, tener cuidado


de no dañar los esquís, mientras que el esquí en terreno rocoso o
rechoncho. A veces no hay agua bajo la capa de nieve en los ríos o
lagos congelados. Tratan de cruzar ellos en un lugar seco, hacer un
puente improvisado apresurada de los árboles o ramas, si el tiempo lo
permite. Si los esquís se mojan durante un cruce de agua, el hielo que
se forma en los esquís deben ser eliminados después de llegar a la
orilla. Una larga marcha o cambios bruscos de temperatura pueden
requerir rewaxing de esquís durante la marcha. Cuando se eliminan los
esquís, no los deje en la nieve. Puede palo y congelación de la
superficie de rodadura. Quitar la nieve de los esquís y los apilan junto a
las pistas de esquí o inclinarse los esquís contra un árbol. Un esquí pila
puede ser construido por cada equipo.

c. Reparación.

(1) General. Reparación de equipos de esquí fuera de servicio requiere


personal cualificado con las herramientas y los servicios necesarios,
pues, el único soldado que se le permitirá realizar reparaciones de
emergencia como el reemplazo de fijaciones, tornillos, y los bordes de
acero.

(2) de reparación de emergencia. La reparación de material de esquí


en condiciones de campo es la reparación de emergencia. En muchos
casos, los esquís rotos o desgastados partes de material de esquí debe
ser sustituido. Para facilitar esto, los acuerdos son necesarios los
siguientes:

(A) Cada unidad debe tener la sustitución esquís, fijaciones y


bastones. También deben estar disponibles, kits de reparación
de esquí, alquitrán de pino o de laca, y ceras.

(B) Cada equipo debe tener una punta de esquí de


emergencia (fig. 4-9), y cada pelotón, un kit de reparación de
esquí.
(C) Cada hombre debe tener el siguiente texto en su posesión
en todo momento:

Correa de emergencia 1..

2. Navaja.

3. Trozo de alambre de la luz (maleable) o cuerda de


nylon.

(3) Lucha contra la reparación. Durante el combate, el momento más


adecuado para el mantenimiento y reparación de esquís y material de
esquí es cuando la unidad está en la reserva.

d. Almacenamiento.

(1) el almacenamiento adecuado de los esquís y material de esquí es


más importante, durante las temporadas bajas. La atención inadecuada
en los procedimientos de almacenamiento puede dañar el equipo, lo
que es inservible.

(2) Cuando la temporada de esquí ha terminado, esquís y bastones se


convierten en la unidad usando para el almacenamiento. Antes de
hacerlo, los esquís deben limpiarse y ceras de edad eliminado.

(3) esquís y bastones luego son revisados cuidadosamente. Los que


están en buenas condiciones, están separados de aquellos en
necesidad de reparación o de salvamento. Reparaciones necesarias se
hizo. Fijaciones de esquí no se quitan. Todos los esquís deben ser de
pino-alquitranado o lacado. Si es necesario, se vuelven a dibujar los
esquís. Personal cualificado son necesarios para la reparación de
esquís y bastones y para prepararlos para su almacenamiento.

(4) En la preparación ulterior, los esquís están unidos por pares


correspondientes de acuerdo con sus marcas de fábrica no marcas la
unidad. Un trozo de cuerda o cable se usa para atar los esquís en sus
puntas y tacones, con superficies de rodadura uno frente al otro. Un
bloque de madera (corcho encerado puede ser usado) se coloca entre
los esquís en las placas de metal dedo del pie. La difusión correcta es
de 6 a 8 cm (2 "a 3"). Después de haber sido objeto de burla, los esquís
se almacenan en posición vertical, con las puntas hacia abajo. Si los
esquís deben almacenarse horizontalmente, deben ser apoyados en
ambos extremos y en el centro, con el fin apoya en la parte superior del
esquí y el apoyo medio bajo y colocado para que la tensión se mantiene
en la comba. Cada uno de esquí debe contar con el apoyo individual
cuando se almacena horizontalmente. La sala de almacenamiento
debe ser seco con una temperatura uniforme y una buena ventilación
(fig. 4-10).
(5) Después de bastones de esquí son revisados, reparados y
reacondicionados, deben ser colocados en la misma área de
almacenamiento como los esquís.

4-12. Movimiento Básico

a. General. Al pasar sobre los esquís por primera vez, la mayoría de los principiantes encuentran que los
esquís son difíciles de manejar debido a la dificultad de obtener el necesario equilibrio y la coordinación. Para
superar estas dificultades, se dedica la fase de instrucción primer paso vueltas y caminar sobre el nivel del
suelo con el fin de obtener el equilibrio, la posición correcta del cuerpo, la coordinación y el ritmo necesario en
el esquí. Además, este movimiento de base es un medio de formar las bases para una mayor instrucción.
Las técnicas de perforación de esquí están recogidas en el apéndice C.
b. Sin bastones de esquí. El soldado se encuentra que los derechos de ejecución, especialmente en el
combate, se le pedirá a esquiar, ya sea con postes lleva en una mano o sin polos. Por esta razón, es
importante que la práctica todas las técnicas con y sin el uso de bastones de esquí. Esto es especialmente
importante en las primeras etapas de esquí, como la práctica sin bastones de esquí será de ayuda en el
aprendizaje correcto de transferencia de peso corporal, equilibrio, sincronización, y control de los esquís.

4-13. A su vez el paso

a. Uso. El paso es la manera más sencilla de cambiar de dirección de una posición de pie. Es especialmente
útil en terrenos con maleza y arbolado (fig. 4-11).
b. Técnica.

(1) Desde la posición de pie a la derecha (izquierda) de punta de esquí


está planteado, el esquí se gira a la derecha (izquierda), utilizando el
talón del esquí como un pivote.

(2) El esquí se coloca en la nieve y el peso del cuerpo cambió en él.

(3) La izquierda (la derecha) de esquí se trasladó junto a la derecha


(izquierda) de la misma manera.

(4) Cada polo se levanta, se mueve, y se coloca con la estación de


esquí correspondiente (es decir, el esquí derecho, polo).

(5) El mismo movimiento se repite hasta que la dirección deseada se


obtiene.

(6) en áreas confinadas, puede ser necesario usar la punta de los


esquís en lugar del talón como un punto de giro. En el giro a la derecha
(izquierda), el talón de la izquierda (la derecha) se eleva de esquí en la
nieve y se trasladó a la izquierda de su posición original. Entonces la
derecha (izquierda) de esquí se trasladó junto a la izquierda (la
derecha) de esquí y repite esta secuencia hasta que la dirección
deseada.

4-14. Turn Kick

a. Uso. El cambio de arrastre es un método para revertir la dirección de un esquiador cuando en una
posición de pie. Se utiliza en planos y escarpada del terreno. En el combate, también es útil para ocultar un
cambio de dirección en una pista de esquí (fig. 4-12).
b. Técnica.

(1) A partir de la posición de pie, con esquíes nivel, la izquierda (la


derecha) se coloca al lado de poste de la izquierda (la derecha) de
esquí de unos 45 a 60 cm (18 "a 24") delante de la punta del pie. Al
mismo tiempo, la derecha (izquierda) se coloca al lado de poste de la
derecha (izquierda) de esquí de 45 a 60 cm (18 "a 24") detrás del talón
del pie.

(2) El derecho (izquierdo) de la pierna se balancea hacia adelante y


hacia arriba hasta la estación de esquí está momentáneamente
perpendiculares, su talón junto con la punta de la izquierda (la derecha)
de esquí. Para obtener el impulso suficiente para que este movimiento,
un movimiento hacia atrás preliminar de la derecha (izquierda) de esquí
primer lugar conviene.

(3) El derecho (izquierdo) de esquí está a continuación, giró sobre sus


talones y baja, apuntando en la dirección opuesta y paralela a la
izquierda (la derecha) de esquí.

(4) El peso corporal se desplaza a la derecha (izquierda) de esquí, con


lo que la izquierda (la derecha) de esquí y polo alrededor y al lado de la
derecha (izquierda) de esquí en la nueva dirección, poniendo el bastón
de esquí en la nieve.

(5) en una suave pendiente el procedimiento es el mismo, excepto la


estación de esquí cuesta arriba debe convertirse primero.

(6) En una pendiente pronunciada, los esquís se colocan


horizontalmente a través de la pendiente y superó en la ladera de la
estabilidad necesaria. Los movimientos en la ejecución de la vuelta son
las mismas que las descritas anteriormente, excepto que los dos polos
de esquí están colocada inicialmente en la nieve por encima de los
esquís y el descenso de esquí se convierte en primer lugar. Entonces,
el esquí cuesta arriba y el polo son presentadas de forma simultánea en
torno a completar el giro.

4-15. El Paso Paseos

a. Uso. Este es el simple movimiento en el esquí y se utiliza como paso fundamental en el movimiento hacia
delante. En el esquí militar, su aplicación es para situaciones en las que caminar o subir es necesario. El
nivel del suelo, la acción de deslizamiento de grados variables se puede obtener.

b. Técnica.

(1) Desde la posición de la atención en esquí (para C-17) dejó de esquí


no ponderado se desliza plana sobre la superficie de la nieve y sencillo
como en una caminata normal.

(2) Al mismo tiempo, ambas rodillas están dobladas y el peso corporal


es desplazado gradualmente hacia el pie avanzado. El talón del pie
trasero se levanta.

(3) El polo de esquí derecho se mueve hacia adelante y la canasta se


coloca cerca de las pistas de la derecha, hacia la punta, con su eje
inclinado hacia la parte delantera.

(4) Un impulso a la parte trasera con el polo que se haga, la asistencia


en el movimiento del cuerpo hacia adelante.

(5) El movimiento anterior se repite con el esquí derecho.

(6) El nivel del suelo los esquíes se mantienen planas y paralelas.

(7) Los esquís no se despegó de la nieve, y el peso de los esquís es


transportado por la nieve.
4-16. One Step

a. General. El movimiento básico de la etapa uno es el paso a pie. El movimiento hacia delante y
deslizamiento se incrementan cuando el esquiador se aplica un mayor esfuerzo a su paso. Este esfuerzo
adicional se obtiene mediante una estocada en coordinación con un impulso mayor de los polos.

b. Uso. El único paso es el más usado de todos los pasos de esquí. Se aplica en todos los tipos de
condiciones de la nieve a nivel del suelo (fig. 4-13).

c. Técnica.

(1) El paso es iniciado por una inclinación hacia delante del cuerpo, con
las rodillas dobladas y los tobillos. El mantener los pies planos y el
peso del cuerpo está en el esquí derecho, del que está hecho el
movimiento inicial (estocada).

(2) La izquierda, esquí no ponderada es plana y se deslizó hacia


delante por un movimiento que surge de tobillo, la rodilla y la cadera,
enderezar el cuerpo y transferir el peso de las pistas de deslizamiento
izquierda.

(3) El movimiento de salto (estocada) anterior, se completa por


enderezar la rodilla derecha y empujar desde el pie derecho,
completando así la transferencia de peso.

(4) El peso corporal se mantiene en el móvil (izquierda), de esquí y,


como el deslizamiento a punto de terminarse, la rodilla y tobillo
izquierdo están empeñados en la preparación para la siguiente
embestida. Mientras tanto, la pierna derecha se relaja y se mueve
hacia adelante en la estación de esquí de preparación para el próximo
paso. En esta etapa alcanza una posición de aproximadamente junto
con la pierna izquierda, el siguiente paso se hace con el esquí derecho
de dar cuerda de la pierna izquierda.

(5) Al usar los polos, la embestida se ejecuta el anterior, excepto que a


medida que el pie izquierdo se desliza hacia delante el bastón de esquí
derecho se giró hacia al frente y se coloca hacia la punta del esquí
derecho o, cuando se desliza el esquí derecho adelante, el polo de
esquí de la izquierda se adelanta.

(6) El deslizamiento se incrementa en un impulso con el polo de esquí.


El polo de esquí se inclinó ligeramente hacia el frente y los brazos se
mantuvo cercano al cuerpo.

(7) La acción de empuje de los polos de esquí se aumenta


gradualmente, por los músculos de los brazos y los hombros. El empuje
está rematado por una fuerte rectificación del brazo para poder
agregado. Cuando el impulso se ha completado el brazo está relajado y
ha adelantado cerca del cuerpo en la preparación para la acción de
caña siguiente.

(8) Durante el movimiento coordinado de los postes y estocada, el


momento correcto y un largo planeo son enfatizados. El principal poder
de planeo se obtiene de la estocada ejecutada por cada pierna, la
acción de caña proporciona sólo una fuente secundaria de impulso.
Todos los movimientos son rítmicos y fluida. Los polacos son utilizados
de una manera relajada y la presión de empujar se le permite venir de la
correa de la muñeca.

4-17. En dos etapas y tres fases

a. Uso. Este paso se utiliza para lograr una mayor y más rápido se deslizan sobre el nivel. También se utiliza
como una ayuda a través de las depresiones y sobre los baches.

b. Técnica. La técnica de paso de los dos es una combinación de un paso acelerado y caminar un paso. En
los dos pasos el empuje se obtiene por el uso de caña doble (fig. 4-14).
(1) Desde una posición de pie con las rodillas ligeramente flexionadas,
un paso a pie se hace con el esquí izquierdo para iniciar el cuerpo en
movimiento al principio.

(2) A continuación, se lanzan a partir de la pierna izquierda, en un


movimiento rítmico continuo, para producir un largo descenso en el
esquí derecho.

(3) mientras se desliza sobre el derecho de esquí, el esquí izquierdo se


lleva lentamente hacia adelante e incluso con el esquí para completar
los dos primeros pasos y en la preparación del próximo paso dos. Esta
acción debe iniciarse antes de que el impulso del deslizamiento se ha
perdido.

(4) Como primer paso se hace, los dos polos de esquí son llevados
directamente al frente en un alcance cómodo y establecido en la nieve
junto con los esquís en coordinación con la embestida de la segunda
fase.

(5) La acción de empujar con los polos se aplica de la misma manera


como se describe anteriormente en el uso de uno de los polos. Como
los polos de salir de la nieve, que se presentará en una línea recta en la
preparación para la ejecución del siguiente paso. Es muy importante el
tiempo de esta propuesta adecuada para coordinar con la embestida
que viene.

c. De tres fases. Además de paso los dos, los tres pasos se puede utilizar en cualquier momento al cambiar
los pasos de esquí y al deslizamiento es pobre. Los pasos iniciales están destinados a producir más energía
inicial. Tiene una ventaja sobre el paso de los dos, ya que permite dar cuerda doble caña y de los pies de
suplentes. El paso se hace en la misma forma que el paso de los dos, salvo que los dos pasos a pie se toman
antes de cada fondo.

4-18. Variaciones y aplicaciones de los pasos de esquí

a. En el largo, cruce de país, sobre todo cuando a esquiar con mochila y fusil, lo más importante es aplicar las
técnicas debidamente de acuerdo con el terreno para asegurar que la energía se gasta con prudencia y
conserva tanto como sea posible. Con este fin, la persona debe tratar de obtener tanto como sea posible
deslizamiento de los esquís en cada paso. A pesar de que dura sólo por un corto momento, el deslizamiento
permitirá al esquiador a descansar temporalmente. Además, todos los movimientos deben ser realizados de
una manera relajada, lo que requiere la formación individual continua. El uso constante de la misma etapa es
monótona y aumenta la fatiga. Para evitar esto, las diversas medidas que se utilicen temporalmente. El
mismo efecto también es necesaria en caña. Con el fin de relajar músculos del brazo y del hombro, una serie
de pasos que pueden llevarse a cabo sin caña. En el paso uno, por ejemplo, los dos primeros pasos se
pueden hacer sin necesidad de utilizar los polos. Cualquier combinación de medidas adicionales de caña y
pueden hacerse en la propia facultad de apreciación por la misma razón, poniendo más énfasis en la pierna
en lugar de trabajar el brazo, o viceversa.

b. En un terreno lleno de baches, pasos de esquí y caña pueden ser utilizados individualmente o en diversas
combinaciones para proporcionar un fuerte empuje con ofrecer al esquiador con suficiente deslizamiento de
un movimiento continuo a través de un baño y más de un bache. Cuando se encuentra una serie de golpes y
caídas, la acción de caña se aplica generalmente en la cresta de la protuberancia en primer lugar para
obtener un impulso suficiente para alcanzar la cima del próximo golpe en un continuo deslizamiento. Un paso
con el apoyo de doble polarización puede aplicarse cuando el esquí a través de la inmersión. Hay otras
situaciones en doble polarización puede aplicarse a ganar o incrementar el movimiento hacia delante de la
estación de esquí sin dar un paso.

4-19. Falling

a. General. En el esquí militar, hay dos tipos de caídas, controlados y no intencionales.

(1) queda controlado. La caída controlada tiene un valor determinado.


Se puede utilizar para evitar el exceso de velocidad o para evitar chocar
con obstáculos cuando otros medios no son posibles. La caída
controlada se puede hacer con seguridad sólo muy lentamente a
velocidad moderada. Se utiliza para cubrirse rápidamente, asumir una
posición de tiro o por una parada rápida para evitar chocar con un
objeto. Cuando se usa apropiadamente, puede llevarse a cabo sin
perjuicio a la persona.

(2) cae involuntarios. Caídas accidentales son indeseables y puede


causar lesiones graves. Otros resultados no deseados de una caída
accidental aumentan la fatiga, es posible la congelación, y agujeros en
la nieve, que puede causar otros esquiadores a caer. Los factores que
pueden contribuir a las caídas no intencionales son la capacidad de
esquí, la falta de control, las condiciones de la nieve, la fatiga y exceso
de velocidad.

b. Técnica de caída.

(1) Si la caída es inminente, se hace un intento para relajarse, bajar el


cuerpo, y la tierra hacia los lados y hacia atrás. Si bien la caída, en un
intento debe hacerse para estirar el cuerpo, para extender los brazos y
mantener los bastones de esquí en la parte trasera (fig. 4-15). Se debe
tener cuidado para mantener las rodillas de cavar en la nieve, ya que
dicha acción es una causa importante de lesiones.
(3) El impacto de la caída debe ser absorbido por las caderas o los
glúteos.

(4) La caída accidental es evitar tanto como sea posible. A menudo


impedido por la corrección de un esquí defectuoso o la posición del
cuerpo.

(5) Aterrizaje directamente en una rodilla o la mano debe evitarse ya


que el golpe resultante puede causar lesiones graves. Esto es
especialmente grave en nieve húmeda y pesada o la corteza frágil
debido a que el brazo extendido o la rodilla puede penetrar y estar
enclavada en el lugar antes de que el cuerpo ha perdido impulso.

(6) A pesar de la caída o "sentarse" con los esquís cuesta abajo es el


método preferido, en ocasiones una caída "en los consejos" no se
puede evitar. Lo importante para recordar es RELAX.

c. Recuperación.

(1) Para recuperarse de una caída, el primer esquiador debe averiguar


qué hacer antes de tratar de levantarse. Un poco de planificación se
ahorrará tiempo y energía.

(2) Si es necesario, se quitan la mochila y otras cargas restrictivas.

(3) Skis se desenreda y llevado en paralelo, los pies juntos. Las


rodillas se levantan para llevar los esquís cerca del cuerpo. El cuerpo
se mueve entonces hacia adelante y se crió, empujando con el polo si
se necesita ayuda.

(4) Para utilizar los polos de esquí, las dos manos se quiten primero los
de las correas. Los polos se colocan junto con los cestos en la nieve un
poco hacia atrás, agarró con una mano por encima de la cesta, con la
palma hacia abajo, y con la otra mano para cerrar la parte superior, con
la palma hacia arriba.

(5) El procedimiento para la recuperación de una caída en una


pendiente, es el mismo, salvo que los esquís se colocan por debajo del
cuerpo y perpendiculares (en ángulo recto) a la línea de la caída. Para
obtener esta posición puede ser necesario para rodar sobre la espalda,
el levantamiento de los esquíes en el aire y luego en la posición
adecuada. Los polacos se utilizan como se describe en el lado de
arriba (fig. 4-15).

4-20. Straight Uphill Escalada

a. Uso. Recta ascendente escalada es un método de subir pendientes suaves y moderados.

b. Técnica.

(1) Tome el primer paso en la marcha, como el cuerpo inclinado hacia


delante con las rodillas bien flexionadas.

(2) en las pendientes suaves, los esquís se deslizan hacia delante sin
levantar desde la nieve. En las pendientes más pronunciadas, más
curva de la rodilla es necesario, que provoca una transferencia de peso
corporal. Puede ser necesario para levantar la estación de esquí que
se hizo el paso, y ponerlo con una acción de sacrificio en la nieve. Esto
le dará a la cera de esquí de las mejores cualidades de posesión,
porque no va a romper los cristales de la nieve por primera
deslizamiento sobre ellos.

(3) Utilice los bastones de esquí para ayudar al cuerpo en su


movimiento hacia arriba y para reducir al mínimo backslip.

(4) El grado de pendiente que puede ser ascendido de usar este


método está limitada por las características de explotación de la cera
usada. Con repetidas camaradería de los esquís, la pendiente debe ser
atravesado lo que disminuye el ángulo de ascenso, o un método
diferente de la escalada se debe utilizar.

4-21. Sidestep

a. Uso. La eludir es un método eficaz de subir una pendiente corta y empinada, donde queda un espacio
reducido, puede ser el único medio práctico de subir cuestas. Obstáculos a los que también es útil para
intensificar los lados encima de troncos, tocones, y otros.

b. Técnica.

(1) Los esquís se colocan juntos y perpendiculares (en ángulo recto) a


la pendiente (línea de la caída). Para evitar que se deslice hacia los
lados, los bordes hacia arriba de las dos motos se ven obligados en la
nieve, empujando las rodillas hacia delante y hacia la pendiente. Evite
apoyarse en la cuesta. Inicialmente, el peso del cuerpo se coloca en la
parte inferior de esquí.
(2) La subida se levanta en un paso de lado por la pendiente (fig. 4-16)
y el peso del cuerpo se le plantean. El polo superior de esquí se mueve
al mismo tiempo y se coloca por encima y al lado de este esquí.

(3) El menor de esquí se mueve entonces hasta lo más cerca posible


de las pistas de arriba, mientras que el esquiador es apoyado por un
empuje en el polo inferior. Este polo se planteó entonces y colocados
junto a la parte inferior de esquí. Esto completa un ciclo de eludir. Se
limitan a repetir hasta que se alcance la altura deseada.

4-22. Recorrer hacia arriba

a. Uso. Este método de escalada se utiliza cuando la pendiente se hace demasiado empinada para ir
directamente hacia arriba. A pesar de una travesía por lo general implica una ruta en zigzag, a menudo será
el método menos agotador de ascender, lo que permite preservar el tiempo y la energía.

b. Técnica.

(1) Un ángulo de ascenso es seleccionado que le permitirá escalar sin


backslip.

(2) Los esquís están bordeadas en la pendiente de cada paso con los
bastones de esquí utilizado como en recta ascendente escalada.

(3) Al cambiar la dirección de ascenso un giro patada o un giro de


espina de pescado, (párrafo 4.24 d) puede ser utilizado. Recorre largas
deben ser utilizados siempre que sea posible, ya que la elevación se
obtiene con más eficacia y con menos gasto de energía de esta
manera.

4-23. Sidestep Travesía

a. Uso. Este paso es una combinación de una y dejar de lado la travesía hacia arriba. Permite escalar mayor
integración vertical en cada travesía.

b. Técnica.

(1) El movimiento es el mismo que en la travesía hacia arriba, excepto


la estación de esquí se eleva ligeramente hacia arriba y se coloca como
es llevado adelante con cada paso.

(2) Los esquíes se mantienen paralelos y filo, como en el dejar de lado.

(3) Los bastones de esquí se mueven en la misma secuencia que en el


dejar de lado.

4-24. Espina de Pescado

a. Uso. La espina de pescado se usa para subir cuestas cortas, moderada o fuerte. Proporciona un rápido
ascenso que el dejar de lado. Es mas cansado y se debe utilizar sólo para las ascensiones relativamente
corto.

b. Técnica.

(1) El cuerpo se enfrenta cuesta arriba con esquís extiende para formar
una amplia V. Esta se obtiene mediante la difusión de los consejos de
esquí hacia el exterior. Los esquís están bordeadas bruscamente hacia
adentro, para evitar backslip, doblando las rodillas hacia delante y hacia
dentro (fig. 4-17).
(2) El primer paso se realiza colocando el peso sobre un esquí,
elevando el otro ligeramente por encima de la nieve y el movimiento
hacia adelante y hacia arriba. Este esquí se coloca en la nieve, filo
hacia adentro, y el peso corporal transferido. El esquí de otros y luego
se pasa de la misma manera y se coloca ligeramente por delante.

(3) Los bastones se utilizan en la misma forma que el dejar de lado,


excepto que son colocados alternativamente en la parte posterior del
cuerpo y en el exterior de cada uno de esquí de actuar como un corsé y
para ayudar en el ascenso.

c. Half-Espiga.

(1) uso. La media de espina de pescado es una variante de la técnica


de espiga y se utiliza para ayudar en la prevención de backslip en
pendientes moderadas a suaves tanto en rectas cuesta arriba subiendo
y atravesando (fig. 4-17).

(2) Técnica. La media de espina de pescado se ejecuta con un esquí


en la posición de espina de pescado, y el otro apunta en la dirección del
movimiento. Los postes se utilizan para el apoyo para evitar la estación
de esquí cuesta arriba de camaradería, mientras se avanza la estación
de esquí de otros. El ángulo hacia abajo y bordes de este esquí se
incrementa con la inclinación de la pendiente ascendido.

d. Gire a la espiga.

(1) uso. El giro de espina de pescado es un método de cambio de


dirección al atravesar una pendiente, la escalada, o en áreas
confinadas, cuando en cuando un giro retroceso puede ser difícil de
usar. También se usa para cambiar de dirección de una posición de
espiga.

(2) Técnica. Desde una posición que atraviesa la estación de esquí


superior se mueve primero en la dirección deseada, utilizando el talón
como un punto de giro. Este esquí se coloca en la nieve, como en un
paso de espina de pescado, con el peso del cuerpo sobre ella. El esquí
de otros se mueve hacia arriba en la misma forma y se coloca en la
nieve. Esto hace que el esquiador a una posición de espiga. Ambos
polos se celebran en la parte posterior del cuerpo que se preparen
durante este movimiento. Este ciclo se repite hasta que la parte inferior
de esquí ha llegado a la dirección deseada. El esquí superior se lleva
en paralelo con la parte inferior de esquí en una posición que atraviesa
de nuevo, completar la vuelta de espiga.

4-25. Recta que va de descenso

a. Uso. Recta cuesta abajo es la primera técnica que aprendí en el esquí alpino. Que proporciona al
individuo con el equilibrio que debe haber antes de que efectivamente puede descender una pendiente o
aprender las técnicas más avanzadas. Aunque es el medio más rápido de bajar, la velocidad debe
mantenerse dentro de las capacidades del esquiador (fig. 4-18).
b. Técnica.

(1) En posición de pie normal, con los esquís planos y paralelos, uno
de esquí se adelanta 10 a 15 cm (4 "a 6").

(2) El peso corporal se distribuye uniformemente en ambos esquís. Las


rodillas se doblan y se impulsó desde los tobillos, manteniendo los
talones planos sobre los esquís.

(3) El cuerpo se inclinó ligeramente hacia adelante en una posición


relajada y natural en posición vertical, la cabeza erguida, las rodillas
flexionadas y los tobillos, sin doblar el cuerpo por la cintura hacia el
frente.

(4) Los bastones se llevan a cabo señalando a la parte de atrás con


canastos sobre la nieve. Los brazos están doblados por los codos
ligeramente y mantener cerca del cuerpo con las manos al frente.

(5) cuerpo y los brazos se mantienen relajados. Las rodillas se


mantienen flexibles para actuar como amortiguadores. El esquiador
debe estar alerta en todo momento.

4-26. Travesía de descenso

a. Uso. Este es el método más comúnmente utilizado en la descendencia, ya sea utilizado solo o en
combinación con otras técnicas. Una persona que ha aprendido las técnicas y se ha elegido un camino
gradual de descenso puede, en combinación con una patada a su vez, viajan a través de una gran variedad
de terreno (fig. 4-19).
b. Técnica.

(1) La posición básica es la de la recta cuesta abajo, salvo que el


hombro hacia arriba y de esquí es siempre un poco avanzada y la
mayor parte del peso está en la parte inferior del esquí.

(2) Stand directamente sobre los esquíes y evitar la tendencia a la


pendiente. Ambos esquís sea desplazada en la cuesta.

(3) Si hay más bordes que se necesita, que es controlada por la rodilla
y el tobillo de acción, y se mantiene uniforme y constante.

(4) Los bastones de esquí se mantienen como en la recta bajando


posiciones.

4-27. Quitanieves

a. Uso. La barredora de nieve es un medio para controlar y frenar el movimiento hacia adelante en todos los
tipos de terreno. En un terreno suave o moderada puede ser utilizado para paradas. El quitanieves utiliza
posiciones fundamentales que se emplean para promover las técnicas de esquí de otros (fig. 4-20).
b. Técnicas.

(1) De recta cuesta abajo.

(A) para pasar a una máquina quitanieves, ambos talones


estén hacia afuera de manera uniforme, manteniendo la punta
de esquí y muy juntos, incluso, obligando a los esquís para
formar una amplia V.

(B) El peso corporal se mantiene incluso en los dos esquís.


Las rodillas se doblan y avanzar en la dirección de los consejos
de esquí, provocando que los esquís que se redujo
ligeramente, hacia el interior. Los talones se mantenga
constantemente en los esquís, mientras continua presión
exterior del talón a los esquís se aplica.

(C) La parte superior del cuerpo y de los polos de esquí se


mantienen como en la recta cuesta abajo de posición.

(D) Para aumentar la acción de frenado, los esquís se mueven


en una amplia V y filos más.

(2) La mitad de quitanieves.

(A) Cuando sólo una de esquí se pone en posición de


quitanieves, esto se conoce como una barredora de nieve la
mitad. La barredora de nieve la mitad se utiliza en áreas
restringidas y en donde atraviesa una barredora de nieve
completo es poco práctico para la acción de frenado. También
se usa en conjunción con giros básicos y avanzados.

(B) Este movimiento se ejecuta pulsando un solo esquí hacia


el exterior en la posición quitanieves descrito anteriormente.
La acción de frenado está controlada por el grado de peso y la
presión sobre este esquí y la cantidad de borde aplicado. Es
importante que el esquí se superó en un grado pronunciada en
el interior para eliminar la posibilidad de "coger" un borde
exterior.

(3) La máquina quitanieves al atravesar hacia abajo.

(A) para pasar a una máquina quitanieves de un recorrido


cuesta abajo, el peso del cuerpo se desplaza
momentáneamente de las pistas de arriba. La parte inferior de
esquí se mueve entonces hacia abajo en una posición media
quitanieves dejando caer la cola y de mantenimiento de las
puntas de esquí en las mismas posiciones relativas y bordes
ligeramente. El peso corporal se transfiere de nuevo en esta
menor de esquí. Acción de frenado adicional puede ser
obtenida mediante el aumento de los bordes de este esquí y
poner más peso sobre él. Para completar la barredora de
nieve, el esquí superior es aplanada y empujó hacia arriba en
la V completo (fig. 4-21).

(B) Si se desea continuar recorriendo en una barredora de


nieve, la mayoría del peso se mantiene en la parte inferior de
esquí. La acción de frenado se incrementa por una mayor
difusión de los esquís y el aumento de los bordes de los
esquís.

4-28. Esquí polo a caballo

a. Uso. Estación de polo a caballo es un método de frenado que a veces es necesario su uso en áreas con
una multa en la capacidad de control de descenso está limitado por condiciones de la nieve, las
características del terreno, o los obstáculos. Dos se utilizan diferentes métodos (fig. 4-22).
b. Técnica.

(1) Los polacos se mantienen unidos y en la parte trasera y celebrada


entre las piernas para descensos verticales.

(A) Desde una posición recta cuesta abajo la propagación


lateral de los esquís es mayor y las dos manos se quitan de
muñequeras. Ambos polos se mantienen unidos y se coloca
en la parte posterior entre las piernas y los talones de los
esquís.

(B) El cuerpo es colocado en posición de cuclillas con el peso


sobre los esquís y una mano agarrando el polo maneja en
frente del cuerpo con la palma hacia arriba, mientras que la
otra mano se coloca en la parte trasera, agarrando los ejes
sobre el cestas, con la palma hacia abajo.

(C) Control de descenso se obtiene al aplicar la presión


necesaria sobre los polos de esquí para obligar a los cestos en
la nieve.

(D) La acción de frenado puede aumentar mediante el uso de


la barredora de nieve la mitad o la posición de quitanieves.

(2) polacos juntos y en cada lado del cuerpo para atravesar.

(A) Desde una posición de descenso atravesando ambas


manos se quitan de muñequeras y los polos se mantienen
unidos en el lado ascendente.

(B) La mano en el lado ascendente agarra ambos ejes polo


cerca de las cestas con la palma hacia abajo y la otra se
mantiene cerca del polo se encarga, con la palma hacia arriba.

(C) El brazo de arriba se preparó fuertemente contra las


caderas para aumentar la acción de frenado.

4-29. Sideslipping

a. Uso. Sideslipping es un método de frenado utilizados en forma descendente pendientes en todas las
velocidades. Es especialmente útil en áreas restringidas y en terreno escarpado donde la barredora o montar
polo es poco práctico. Es el método menos agotador de frenado. Además, se emplea una acción de
deslizamiento que es característico en las técnicas de esquí avanzado.

b. Técnica.

(1) se asume una posición de descenso de recorrido. Los bordes de


las dos motos se reduce por doblar ambas rodillas y hacia adelante y
ligeramente hacia afuera. Esto minimiza la capacidad de retención de
los dos bordes de esquí de modo que la gravedad hará que el
esquiador se deslice hacia los lados por una colina (fig. 4-23).
(2) Se debe tener cuidado de que el peso se mantenga bien centrada
sobre los esquís y de que el polo inferior de esquí no se coloca en la
nieve durante la acción de deslizamiento. El polo cuesta arriba puede
ser utilizado para iniciar la acción sideslipping y para el equilibrio. Evite
la tendencia a apoyarse en el bastón de esquí cuesta arriba que
obstaculizan la capacidad del esquiador a mantener una buena postura
corporal sideslipping.

(3) Al cambiar el peso corporal en frente del centro de los esquís,


mientras que sideslipping, las puntas se reducirá a la línea de caída, por
lo que el peso a la parte trasera, los talones de los esquíes se moverá
hacia la línea de caída. Esta es una manera de corregir o controlar el
ángulo de descenso durante el deslizamiento (fig. 4-24).
(4) La velocidad de descenso es controlado por el grado de borde
aplicado a los esquís. Para detener la sideslipping, los bordes se
aumenta gradualmente apretando las rodillas hacia delante y hacia la
pendiente.

(5) En el terreno adversas condiciones de la nieve y la ayuda de dos


bastones de esquí se pueden utilizar en el lado ascendente, mientras
que sideslipping. Los polos son usados en la misma forma que en
montar en un polo de recorrido. Este método agrega un tercer punto de
la suspensión y la acción de frenado.

(6) En todo momento durante sideslipping, el control delicado de la


rodilla y el tobillo de acción es importante para evitar el descenso
bordes de "captura".

4-30. Paso a su vez en movimiento

a. Uso. Este método de cambiar de dirección en movimiento es útil a baja velocidad en todas las condiciones
de nieve y terreno. Es especialmente útil en condiciones adversas y la nieve en áreas confinadas.

b. Técnicas.
(1) Antes de volver, el plomo con la estación de esquí que se
corresponde con la dirección de la vuelta, es decir, justo por delante de
esquí al girar a la derecha.

(2) De vuelta a la derecha el peso se coloca a la izquierda de esquí,


que luego se superó a la derecha. El esquí derecho no ponderado A
continuación se aumentará y se coloca en la nieve en la nueva
dirección. El peso se transfiere a este esquí por mover el cuerpo en la
nueva dirección, mientras que empujar de las pistas de la izquierda. La
izquierda no ponderada de esquí Entonces, se levanta la nieve, y se
coloca cerca de las pistas de la derecha para completar la vuelta.
Transferencia completa del peso corporal es esencial, y los movimientos
deben seguir sin problemas y casi simultáneamente. Los bastones de
esquí se mantienen en la parte trasera (fig. 4-25). Cuanto mayor sea la
velocidad, más el centro de gravedad se baja por la flexión de las
rodillas y los tobillos. Esto añade estabilidad y el SIDA en continuar con
el giro.

(3) Si se desea, los pasos se puede continuar mientras el esquiador se


encuentra en el movimiento hacia adelante y hasta que se obtiene la
dirección deseada.

c. Variación.

(1) uso. Una variación del paso a su vez en movimiento es el paso de


patinaje. Se usa para acelerar el movimiento hacia adelante en un
terreno llano o con ligera pendiente y es una ayuda útil en el desarrollo
de equilibrio, cambio de peso, y la coordinación. Básicamente, los
movimientos de desplazamiento del peso del cuerpo de un esquí al otro
son las mismas que en el paso a su vez en movimiento, excepto que la
dirección no se cambia y los esquís se superó el empuje hacia el interior
de cada.

(2) Técnica.

(A) de una recta bajando de peso se coloca en la posición de


cualquiera de esquí y doblar la rodilla y el tobillo se destaca:

(B) El otro esquí se levanta por encima de la nieve con la


punta apuntando ligeramente hacia afuera.

(C) La ponderación de esquí está bordeado hacia el interior


como el cuerpo es empujado con una ligera inclinación hacia
delante, es decir, en dirección a la estación de esquí es
elevada se señaló.
(D) El esquí es elevada se trasladó a la parte delantera,
colocadas de plano sobre la nieve y el peso se desplaza a la
misma.

(E) El esquí no ponderado se levanta de la nieve y llevados a


la frente, cerca de la estación de esquí ponderada en la
preparación para el próximo paso. Estos pasos se alternan
empujar a la izquierda y derecha.

(F) el empuje fuerte debería hacerse con cada paso para


alargar el deslizamiento y el aumento de la aceleración. Doblar
la rodilla y el tobillo hay que destacar a cada paso.

(G) El paso puede ser la ayuda de caña doble, sobre todo a


ganar impulso inicial.

4-31. Gire Quitanieves

a. Uso. El giro quitanieves es eficiente para el uso a baja velocidad, especialmente cuando se llevaba una
mochila y fusil. Debido a que se mantiene la posición quitanieves, esta vez le permite al individuo mantener
un buen control. En esta vez, las posiciones del cuerpo y los movimientos fundamentales que se utilizan son
una parte importante de los turnos avanzados.

b. Técnica (fig. 4-26).


(1) Straight por la pendiente.

(A) En la ejecución de una barredora de nieve a su vez a la


izquierda mientras quitanieves directamente por una
pendiente, el peso corporal se transfiere sin problemas en la
estación de esquí y más de derecha (nota que esto de esquí
ya está señalado a la izquierda) a una rotación del cuerpo a la
el derecho y por una pronunciada curva de la rodilla derecha a
la caída de todo el peso del cuerpo hasta el esquí derecho.
Esta transferencia de peso corporal inicia la acción de girar.

(B) En el turno avanza, el cuerpo no se le permite girar más


allá de la nueva dirección de viaje, es decir, la cara hacia
adelante, no hacia arriba. La rodilla izquierda se mantiene bien
doblados, este apartamento de esquí y sin ponderar en todo el
giro.
(C) sugerencias de esquí permanecen aún y el ángulo en V de
los esquís constante. Evite apoyarse en la cuesta. Los
bastones son transportados como en la posición de
quitanieves. Se debe tener cuidado para evitar que señaló a la
parte trasera como el cuerpo gira.

(D) Dado que el giro se ha completado el peso del cuerpo está


colocado de manera uniforme tanto en esquís, para continuar
en un quitanieves o gradualmente transferidos de las pistas de
la izquierda para iniciar un giro a la derecha.

(2) Desde abajo recorrer.

(A) llevar a cabo una vez al atravesar, se asume la posición


quitanieves como se describe en el párrafo 4.27 b (3) (a). Los
bordes de la parte inferior de esquí se reduce y el cuerpo se
inclinó hacia delante y los dos consejos de esquí permite que
caiga en la línea de caída a fin de que el esquiador en la línea
de caída en la preparación para la vuelta, tal como se describe
anteriormente. Como los consejos vienen bajando de la
posición quitanieves debe ser gestionada por un empujón
explotación en las colas. El cambio debe continuar hasta que
el esquiador ha obtenido el ángulo deseado de descenso (fig.
4-27). Como las puntas pasar la línea de la caída, el peso
corporal debe ser transferido a la de esquí de descenso para
completar la vuelta.
(B) Después de la vuelta quitanieves se ha completado y se
desea continuar con las dos motos juntas, como en el recorrido
hacia abajo, el peso del cuerpo se mantiene en la parte inferior
de esquí, mientras que el esquí no ponderada superior se pone
en paralelo con él en una posición que atraviesan (fig. 4-27).
Esta vez, es también conocida como madre a su vez.

(3) Variación. Para hacer un giro quitanieves de una posición hacia


abajo atravesando en condiciones variables de nieve, y cuando a
esquiar con un paquete, es ventajoso para el quitanieves la mitad con el
esquí cuesta arriba. En este método, el peso del cuerpo permanece en
la parte inferior de esquí. La parte superior, el esquí no ponderado se
traslada a una máquina quitanieves y medio, mantuvo plano, y las
puntas de los esquís incluso. Los bordes de la parte inferior de esquí se
redujo, las rodillas dobladas más, y el cuerpo se inclinó más hacia
delante para que el esquiador en la línea de caída. Para llegar a la
línea de caída, ambos esquíes se ponen en una máquina quitanieves
completa y el peso corporal es desplazado gradualmente más y en el
otro esquí en la ejecución de una barredora de nieve a su vez como se
describió anteriormente.

4-32. Advanced Activa


La avanzada se convierte utilizados en el esquí militares son las Christiania vueltas. Estos se aplican a todas
las velocidades para cambiar de dirección, para reducir la velocidad o detenerse. Estos son los más
avanzados en el esquí se convierte enseñó militar y se ejecutan con los movimientos de base ya adquirida,
como la inclinación hacia delante, el control de borde, y la rotación del cuerpo. La aplicación de estos giros
pueden ser limitados por el terreno y las condiciones de nieve, así como el grado de dominio alcanzado y la
carga transportada por el soldado individual. La gira se inicia Christiania de una variedad de posiciones, pero
todos se han completado de la misma manera (fig. 4-28).
4-33. Cuesta arriba Christiania
La Christiania cuesta arriba se utiliza para activar cuesta arriba, para reducir la velocidad y detenerse.
También forma el movimiento de base que se utiliza en la realización de Christiania otros giros.

a. En la preparación de la Christiania cuesta arriba hacia abajo durante una travesía, la parte superior del
hombro y se lleva adelante a fin de aumentar la rotación del cuerpo que se apliquen durante el giro.

b. La acción de giro de los esquís se inicia al disminuir la cantidad de bordes y, al mismo tiempo de rotación
del hombro y la cadera menor avance en la dirección de la vuelta. La inclinación hacia delante del cuerpo y la
flexión de rodilla se incrementan y la estación de esquí superior lleva toda la vuelta (1, fig. 4-28).

c. Durante la vez, tanto los esquís están controlados por ellos poco a poco borde en la pendiente. El peso es
directamente sobre los esquís. Evite apoyarse en la cuesta.

d. inclinación hacia delante y la rotación del cuerpo se incrementan y se mantuvo como el cambio avanza. La
velocidad de avance se reducirá gradualmente, lo que permite al esquiador la opción de continuar en una
nueva dirección o de llegar a una parada.

e. Se debe tener cuidado para que los bastones de esquí no se les permite giro a la frente durante la rotación
del cuerpo.

f. Esto a su vez se pueden hacer desde cualquier ángulo, a través de la pendiente, e incluyendo la línea de
caída.

g. En una línea de caída de la vuelta se puede hacer en cualquier dirección. En la preparación, el esquí
correspondiente con la dirección de giro es de avanzada (por ejemplo, pistas para esquí de izquierda a la
izquierda) y más del peso del cuerpo colocado en la estación de esquí de otros. Se hace hincapié en la
rotación del cuerpo y la flexión de rodilla para iniciar la acción de giro de los esquís.

h. Para ayudar a la acción de inflexión, un movimiento de abajo-arriba se puede utilizar en este turno. Dado
que la acción de giro se declaró como en b anterior, el cuerpo es baja y volvieron a la normalidad como el giro
se ha completado.

4-34. Quitanieves Christiania

a. La técnica. El Christiania quitanieves, también conocida como la madre de Christiania, se utiliza en las
curvas hace cuesta abajo mientras la recorre a gran velocidad que trabajan en los turnos de base. Por esta
razón, el cambio se ve muy complicado para el estudiante. Básicamente, es una combinación de la vuelta
quitanieves y el christiania cuesta arriba. Las técnicas básicas de la máquina quitanieves a su vez hizo desde
una posición transversal también se usa aquí para llegar a la línea de caída. La Christiania arriba
continuación, se aplica a cualquier cambio de dirección o de detener. En la combinación de estos métodos de
la velocidad debe ser mayor, el peso del cuerpo movido más rápidamente, y la propagación de los esquís en
la posición de quitanieves cerca uno de otro. Uso de la máquina quitanieves Christiania es posible vincular a
un número de vueltas en conjunto para controlar la velocidad en un descenso continuo. Un desglose de la
técnica es la siguiente:

(1) Al realizar una bajada girar a la izquierda de un recorrido cuesta


abajo, el peso del cuerpo se desplaza momentáneamente de las pistas
de arriba. La parte inferior de esquí se mueve entonces hacia abajo en
una posición media quitanieves, manteniendo la punta de esquí,
incluso. Al mismo tiempo, la parte inferior del hombro se adelanta. El
esquí cuesta arriba es entonces empujado hacia arriba para formar una
máquina quitanieves.

(2) El peso corporal se transfiere de nuevo a la estación de esquí


superior por la rotación del cuerpo, iniciando la acción de giro.

(3) En la línea de caída que se llegó, el esquí izquierdo no ponderado


se pone un poco hacia delante y en paralelo con el esquí derecho. El
giro se completa como en el Christiania hacia arriba (2, fig. 4-28).
(4) La parte superior del cuerpo se mantiene de inclinarse en la ladera
durante el giro, sobre todo durante la fase de giro inicial. La inclinación
hacia delante y la curva de la rodilla se incrementan. Todos los
movimientos son fluidos y suaves y debe ser bien planificados durante
el giro.

(5) Cuando una disminución en la velocidad deseada antes de


comenzar el turno, hay dos métodos que puede utilizar. En el primer
método la parte inferior de esquí es el primer puesto en una posición
media máquina quitanieves. Trasladar temporalmente el peso corporal
para el esquí y el ribete que causará una acción de frenado. Cuando la
velocidad se ha reducido la forma deseada, el esquí superior es
empujado hacia arriba, los bordes de la parte inferior de esquí
disminuido, y el cambio continuo, como en (2), (3), y (4) arriba. En el
segundo método, tanto esquíes se mantienen paralelos y un
deslizamiento de la posición transversal en movimiento se ha iniciado.
Bordes de los esquís en este movimiento proporcionará una acción de
frenado. Cuando la velocidad se ha reducido como se desea, el cambio
se inicia a partir de la posición de descenso de recorrido.

b. Variaciones.

(1) En la nieve difícil y las condiciones del terreno otro método puede
ser usado para ejecutar un Christiania quitanieves. Al hacer una bajada
a su vez a la izquierda de un descenso recorrer con este método, la
parte superior (derecha) de esquí se pone en una posición media
máquina quitanieves. Inclinada hacia delante, así, el aumento de la
curva de la rodilla y la disminución de los bordes de la parte inferior de
esquí traerá el esquiador sin tropiezos hacia la línea de caída, el peso
corporal se transfiere a través y hacia la estación de esquí justo en un
movimiento hacia adelante y hacia abajo, suave, asistida por lo que el
derecho hombro hacia adelante. Como la transferencia de peso
corporal se ha completado, el esquí izquierdo no ponderado se adelanta
y en paralelo con el esquí derecho y el giro completo de la línea de
caída como en el Christiania cuesta arriba.

(2) Por lo que más habilidades y el equilibrio son adquiridos, la


Christiania quitanieves se puede hacer a velocidades más altas con el
ángulo de giro mantenido más cerca de la línea de caída. En este
método sólo una barredora de nieve la mitad con el esquí superior o
inferior se utiliza en la posición de preparación, o esquíes se mantienen
paralelos y la línea de caída que se llegó con una rodilla pronunciada
curva y la inclinación hacia delante del cuerpo mientras que la vuelta se
completa con una subida Christiania.

4-35. El Christiania Lifted

a. Uso. El giro Christiania levantado es muy útil en condiciones adversas y la nieve en un terreno donde una
vez, limita el radio de corta distancia es necesario. También es útil para el esquí de noche y con cargas
pesadas, ya que es un giro lento hecho con uno de los polos de esquí se utiliza para aumentar la estabilidad
lateral.

b. Técnica.

(1) El cambio se inicia mediante la aplicación de cualquiera de los


métodos descritos para Christiania se convierte, salvo que la velocidad
se ajusta para adaptarse a las circunstancias.

(2) Para un giro a la izquierda, como el esquiador se acerca a la línea


de la caída, el polo de esquí izquierdo se coloca en la nieve delante y
hacia abajo de la pendiente, pero no directamente en frente de la punta
de esquí de la izquierda. El alcance no debe ser excedido. El poste
derecho se mantiene en las condiciones normales. El peso se aplica
luego a los polos de esquí de la izquierda, utilizando los medios de
apoyo y como un punto de giro.

(3) El peso corporal es entonces trasladado a la estación de esquí


derecho. Dado que es difícil dar vuelta a la izquierda la estación de
esquí en tan corto radio, el esquí se levanta y se coloca paralela a, y
ligeramente por delante de, el esquí derecho, y el giro completo como
en el Christiania cuesta arriba.

Sección IV. MILITARES DE RAQUETAS DE NIEVE


4-36. Objeto y ámbito de aplicación

Raquetas de nieve a. son ayudas individuales para el movimiento oversnow. Como los esquís, que
proporcionan de flotación en la nieve y son útiles para cruzar las marchas país y otras actividades que
requieren el movimiento en terrenos cubiertos de nieve.

b. Las raquetas de nieve es un marco ovalado o alargado se preparó con dos de tres travesaños y el espacio
encerrado lleno de un cordón web. Un enlace o un arnés unido a las correas asegura el pie del usuario a la
de raquetas de nieve. La flotación es proporcionada por las correas, que está estrechamente atada y evita
que el hundimiento de raquetas de nieve demasiado profundamente en la nieve cuando el peso se coloca
sobre ella. La profundidad y la coherencia de la nieve se va a determinar la cantidad de apoyo obtenido en la
cubierta de la nieve y la tasa de movimiento.

c. raquetas de nieve son especialmente útiles para personas que trabajan en áreas confinadas tales como
sitios de campamento y los depósitos de suministro, para los conductores de diversos tipos de vehículos,
equipos de armas, cocineros, mecánicos, y en actividades similares en los que las ayudas a la circulación en
la nieve son necesarias. Transporte, transporte y almacenamiento de raquetas de nieve es relativamente fácil
debido a su tamaño y peso. Las aptitudes necesarias de mantenimiento son generalmente insignificante y
poco se necesita para ser competente en raquetas de nieve. Sin embargo, el requisito para el
acondicionamiento físico es tan grande o mayor, como la necesaria para el esquí. El uso de raquetas de
nieve al empujar y acarrear pesadas cargas es particularmente práctico, como las manos y los brazos siguen
en libertad. En las laderas empinadas, sin embargo, el uso de raquetas de nieve es bastante limitado debido
a la tracción se vuelve insignificante y el de raquetas de nieve se deslice, causando la pérdida de equilibrio.
En general, la tasa de movimiento en cualquier tipo de terreno es lento porque raquetas de nieve no se
deslizan sobre la nieve. Las propiedades de deslizamiento de la estación de esquí no se obtienen con las
raquetas de nieve, lo que afecta negativamente a la cantidad de tiempo y energía gastada en el movimiento.
En la nieve profunda trailbreaker debe cambiar con frecuencia. Especialmente cuando está húmedo, la nieve
tiende a pegarse a las correas, lo que añade peso a las raquetas de nieve.

d. Hay tres tipos de raquetas de nieve tema estándar: el camino, el BearPaw, y el magnesio. Se pueden
utilizar con todo tipo de calzado de invierno. La pista de raquetas de nieve pesa aproximadamente 6.5 libras,
el BearPaw, 5,5 libras, y el magnesio, 4,6 libras.

(1) Camino. El camino de raquetas de nieve-tipo es largo, con un


cuerpo más bien estrecho y de los pies hacia arriba (fig. 4-29). Los dos
extremos del marco conectar y ampliar la cola-como en la parte trasera.
La vuelta-hasta los pies tiene una tendencia a pasar por encima de la
nieve y otros obstáculos menores. La flotación por su excelente
prestación de las grandes superficies hace que la pista de raquetas de
nieve lo mejor para cruzar marchas país, las condiciones de nieve
profunda, y trailbreaking.
(2) Bearpaw. Este tipo de raquetas de nieve es corto, ancho, y de
forma ovalada, con ninguna extensión de cuadro (fig. 4-30). Las
raquetas de nieve BearPaw es preferible el tipo de camino para trabajar
de cerca con armas y vehículos, en la vegetación densa, y en otras
zonas aisladas. Transportar o almacenar también es más fácil.

(3) de magnesio. Raquetas de nieve El magnesio es el más ligero y


más duradero de los tres tipos (fig. 4-31). Las raquetas de nieve tiene
un marco de magnesio con la sección central de acero, hilos de nylon
recubierto. El magnesio es de raquetas de nieve 17,70 cm (aprox. 7 ")
más corto que el estándar de raquetas de nieve sendero de madera,
pero es de 9.50 cm (aprox. 4" más amplio) dándole aproximadamente
las características de flotación mismo.

e. El camino y raquetas de nieve BearPaw tienen sus propios enlaces individuales, sin embargo, la "unión,
raquetas de nieve, y Bearpaw Camino Tipo" se ha desarrollado para su uso en los tres tipos. Esta unión se
compone generalmente de una correa de dedo del pie y el talón y la correa de empeine. Las correas son de
nylon y se aseguran que los ganaderos y la palanca de leva hebillas de liberación rápida. El método de
asegurar la unión a la raqueta de magnesio es snown en la figura 4-32.
4-37. Cuidado y almacenamiento de Raquetas de nieve

a. Cuidado. Raquetas de nieve siempre debe mantenerse en buenas condiciones. Son frecuentes los
controles necesarios, sobre todo de las correas y vinculante, ya que los hilos individuales puede ser arrancado
o desgastados. Las reparaciones deben hacerse de inmediato, de lo contrario las correas se afloja y
empiezan a desmoronarse. Si no barnizadas, las correas de cuero crudo con raquetas de madera de
absorber la humedad, se extienden y se vuelven blancos, en particular en la nieve húmeda. Se deben
secarse lentamente, evitando el fuego directo, y se revarnished en la primera oportunidad. Los marcos de
madera pueden deshilarse por el uso duro y debe ser lijado y barnizado. Cuando sea necesario, otras
reparaciones menores debe hacerse tan pronto como sea posible. Cuando la capa de nieve es poco
profunda, es preciso no dar paso en tocones de árboles pequeños, ramas u otros obstáculos, ya que la correa
puede ser roto o dañado. Con un pie en el agua se debe evitar, el agua se congela y la nieve se pegue a él.
Cuando no está en uso en el campo, raquetas de nieve son colocados en bastidores temporales, colgado en
los árboles, o colocado en posición vertical en la nieve. Deben mantenerse alejados de los fuegos abiertos y
fuera del alcance de los roedores.

b. De almacenamiento. En el fuera de temporada, raquetas de madera son almacenados en un lugar seco,


bien ventilado para que el cuero no se pudre y el moho o los marcos de la urdimbre. Cada uno de raquetas
de nieve está estrechamente controlados por los posibles daños, reparación, si es necesario, y revarnished.
Al igual que en el campo, raquetas de nieve están protegidos contra los daños y de los roedores. Raquetas
de nieve de magnesio se limpian y repintado si es necesario. Correa es examinado y reparado o reemplazado
si es necesario.

4-38. Técnica de raquetas de nieve

a. Una técnica a grandes zancadas se utiliza para el movimiento con raquetas de nieve. Al tomar un paso, la
punta de la raqueta se levanta hacia arriba, para despejar la nieve, y la empujó hacia adelante. La energía se
conserva mediante el levantamiento ya no sea superior al necesario para limpiar la nieve y deslice la cola del
mismo. Si el frente de la capturas de raquetas de nieve, el pie hacia atrás para liberar y luego levantó antes
de proceder con los pasos. El método mejor y menos fatiga en los viajes es un perder de rodillas balanceo de
la marcha en un paso rítmico normal. Tiene cuidado de no pisar o coger el otro de raquetas de nieve.

b. En pendientes suaves, el ascenso se hace por subir directamente hacia arriba. La tracción es en general
muy pobres en duro-condensada o con costra de nieve. Más empinada del terreno asciende por recorrer un
camino y el embalaje similar a una plataforma a través de ella. Al subir, el de raquetas de nieve se coloca lo
más horizontalmente posible en la nieve. En la nieve dura, la de raquetas de nieve se coloca sobre la
superficie con la punta de la superior en diagonal hacia arriba para conseguir más tracción. En el caso de la
nieve es lo suficientemente duro congelados para soportar el peso de una persona, generalmente es mejor
para eliminar las raquetas y continuar temporalmente en el pie. De darse la vuelta, el mejor método es hacer
pivotar la pierna y girar en la nueva dirección, como en hacer una patada a su vez sobre los esquíes (fig. 4-
33).
C. Los obstáculos tales como troncos, tocones de árboles, acequias y pequeños arroyos se acercó. Debe
tener cuidado de no poner demasiada tensión en las raquetas de nieve termina por colmar un vacío, ya que el
marco puede romper. En la nieve profunda que hay peligro de la captura de las correas y lagrimeo en los
tocones de árboles o tocones que sólo son vistosas cubiertas. Nieve húmeda con frecuencia balón en los
pies, lo que interfiere con el caminar cómodo. Esta nieve debe ser golpeado con un palo o vara tan pronto
como sea posible. A pesar de bastones de esquí no se utilizan generalmente en raquetas de nieve, uno o dos
polos son convenientes cuando el acarreo de cargas pesadas, especialmente en terreno montañoso. Los
enlaces no deben ser sujetados con demasiada fuerza o de la circulación será cortada, y la congelación
puede ocurrir. Durante detiene, las fijaciones deben ser revisadas para ajuste y reajuste posible.

4-39. Entrenamiento

De formación en raquetas de nieve requiere poco de habilidad técnica. Sin embargo, se debe hacer hincapié
en la capacidad física de la persona y el desarrollo de los músculos que raramente se utilizan en común en
marcha. La técnica, como tal, se puede aprender en unos cuantos períodos de instrucción. Rigidez y dolor de
los músculos son de esperar en un principio. La formación inicial debe ser gradual en lo que respecta a las
cargas transportadas y distancias recorridas. Debe ser progresiva, con el tiempo suficiente para permitir al
individuo a adquirir destreza física, aumentando gradualmente la distancia recorrida y el peso llevado o tirado.
Superar obstáculos como la densa vegetación, la madera caída, y las zanjas se puso de relieve durante la
formación. Trailbreaking, con el cambio frecuente de los hombres de plomo, también hay que destacar. Con
raquetas de nieve de formación puede llevarse a cabo simultáneamente con otro tipo de formación que
requieren de la Cruz individuales movimiento país.

Sección V. APLICACIÓN de esquí y raquetas de nieve TÉCNICA


4-40. Esquí en terreno variable y Nieve

a. General. Como un esquiador militar, el individuo debe estar preparado para moverse en una gran variedad
de terreno y las condiciones de nieve durante el día y la oscuridad. Él debe estar constantemente alerta para
juzgar las condiciones de la ruta hacia adelante y fuera de los cambios repentinos que se encuentran a
menudo. Las técnicas de esquí que ha aprendido le permitirá operar con eficacia en las laderas sólo si es
capaz de aplicar estos métodos de manera adecuada y de mantener bajo control sus esquís en todo
momento.

b. Terreno variable. La inclinación hacia delante del cuerpo debe ser aumentado como una pendiente de
repente se agudice, ya que los esquís se deslice más rápido. Lo contrario es cierto, como se reduce la
pendiente. En general, el cuerpo debe ser casi perpendicular a la pendiente, independientemente de la altura,
para asegurar un equilibrio adecuado. Cuando el esquí en terreno accidentado, la estabilidad del esquiador
es muy molesto. Para minimizar este de las rodillas se mantienen flexibles para actuar como amortiguadores
de choque, que permite el centro del cuerpo para mantener en línea recta como sea posible. Para aumentar
aún más la estabilidad en golpes grandes de la rodilla esquiador curva aumenta, reduciendo el cuerpo al
acercarse a la parte superior de la protuberancia, montar sobre él en esta posición, y luego asumir una
posición normal de marcha tan pronto como se pasa la parte superior (Fig. 4 -- 34), es decir, permitiendo que
los esquís caigan. Esta acción reducirá la posibilidad de que el esquiador sea lanzado en el aire. Cuando se
mueve a través de un hueco de esquí de la normal y la posición del cuerpo se mantiene, con las rodillas
absorber el cambio súbito de presión. En la nieve del esquí líder debe ser más avanzada para mejorar el
equilibrio. El centro de gravedad debe mantenerse inferior en más de flexión de las rodillas. Como la
inclinación hacia delante del cuerpo no es práctico en estas condiciones, cambio de peso deberá ser
controlado en mayor medida por las rodillas y el adelanto de un esquí en frente del otro.
c. Variables de nieve. Cuando el esquí de nieve blanda en nieve dura la inclinación hacia delante del cuerpo
debe ser mayor, ya que los esquís se ganar velocidad y tienen una tendencia a correr por debajo del
esquiador. Lo contrario es cierto cuando se ejecuta de nieve dura en la nieve blanda. En este caso el cuerpo
se inclina ligeramente hacia la parte trasera y la estación de esquí más avanzados es líder por delante justo
antes de que se introduzca la nieve blanda. Estabilidad lateral se puede aumentar al extender los brazos
hacia los lados como se hace cuando se intenta mantener el equilibrio al caminar un registro o una vía férrea,
pero los palos de esquí todavía deben mantenerse apuntando a la parte trasera. Cuando el esquí en la
corteza helada, la estabilidad se ve mejorada por el mantenimiento de los esquís más separados o ejecutando
en una posición quitanieves leve. Sin embargo, si la pendiente es lleno de baches quitanieves puede llegar a
ser peligrosos debido a las puntas tienden a quedar atrapados. Para controlar la velocidad en estas
condiciones, montar sideslipping y el polo puede ser utilizado. Montar Polo es menos eficaz y, en casos
extremos el uso de sideslipping puede ser necesario. En la nieve helada los esquís pueden charlar en un giro.
Para corregir esto, el peso corporal se mantiene muy por delante y el canto de los esquís cuidadosamente
controladas, como la vuelta se hace. Crujiente de nieve que no soportan el peso del esquiador (corteza frágil)
es el más difícil de afrontar. La velocidad es más lenta al tiempo que mantienen todos los turnos. Puede
llegar a ser necesario utilizar el paso a su vez en movimiento o una patada a su vez a cambiar de dirección.

d. Forestales. Debido a la sala de esquí limitada en el terreno boscoso, los movimientos de cambio de
dirección debe ser rápida y de menor radio que en terreno abierto, especialmente durante el movimiento
cuesta abajo. Además, el esquiador debe estar más alerta a fin de que los obstáculos pueden superar
rápidamente con un mínimo de demora. El paso a su vez en movimiento es una técnica muy útil para cambiar
de dirección en este tipo de terreno, pero la velocidad debe reducirse a utilizar esta técnica. Al descender
estrechos senderos en terrenos forestales o durante los movimientos de la noche, la barredora de nieve la
mitad o polo a caballo son útiles para el control de la velocidad. Durante el movimiento de la unidad en un
terreno arbolado, un hombre que cae puede bloquear el progreso de todo el personal detrás de él. Si un
individuo caiga, debe alejarse de la pista en la forma más rápida posible, incluso si esto resulta en la pérdida
de su posición original en la columna. Las cestas de bastones de esquí tienen una tendencia a las sucursales
inconveniente durante el movimiento en terrenos forestales, resultando en la pérdida de equilibrio. Para evitar
esto tanto como sea posible, los ejes de los bastones de esquí debe apuntar directamente a la parte trasera.

4-41. Obstáculos

a. General. Terrenos cubiertos de nieve contendrá muchos pequeños obstáculos, tales como cercas, los
márgenes de árboles y pequeños arroyos o acequias. El individuo debe tener la habilidad suficiente para
cruzar de manera más fácil de ahorrar tiempo y energía. Cruce de obstáculos puede consumir mucho tiempo
para una unidad. Siempre que sea posible, los hombres deben ser dispersadas a fin de que puedan cruzar en
un frente amplio. En algunos casos el tiempo total necesario puede reducirse si se eliminan los esquís,
mientras que la superación de los obstáculos.

b. Vallas y beneficios inesperados. Cercas de baja y las ganancias inesperadas 30 a 60 cm de alto (1'to 2 ')
están atravesados por el esquí o raquetas de nieve al lado del obstáculo para que los esquís o raquetas de
nieve son paralelos y junto a ella, a continuación, pasar por encima, primero con un pie y luego el otro, o una
patada a su vez pueden ser realizados en el obstáculo. En el caso de las cercas o inesperados de gran
diámetro, que a veces puede ser más fácil sentarse en el obstáculo y balancear los dos pies al mismo tiempo
a la otra parte. Cercas de alambre de púas puede ser atravesado por la eliminación del envase y de rifle y el
rastreo por debajo (fig. 4-35).

c. Acequias o arroyos pequeños. Estas son cruzadas por pasar por encima de ellos de lado, con los polos de
esquí de apoyo (fig. 4-35). Si las zanjas son profundas y de amplio es mejor que descender hasta el fondo, ya
sea por esquivar el sideslipping y luego subir al otro lado esquivar. Sin embargo, se debe tener cuidado para
evitar las rocas u otros obstáculos que puedan dañar los esquís o raquetas de nieve.
d. Pendientes pronunciadas. Cuando es necesario para las tropas de descender o ascender pendientes que
son demasiado pronunciadas para su capacidad, o cuando atraviesan no es práctico, el dejar de lado se
deben utilizar o los esquís deben ser retirados y la pendiente negociado en pie de profundidad siempre que la
nieve permiso.

4-42. Esquiar con mochila y un arma

a. General. Cuando el esquí con el paquete de armas y las mismas técnicas que se aplican. Sin embargo, el
mayor peso transportado, cambia el centro de gravedad y afectar a la forma en que se realizan movimientos.

b. Efectos sobre los movimientos.

(1) Las estocadas son más cortos y empuja con los polos menos
poderosos.

(2) Para ayudar a mantener el equilibrio cuando el esquí alpino en un


terreno áspero, el líder de esquí se avanza más y mantener las rodillas
más flexible que cuando el esquí sin carga.

(3) Velocidad de descenso es reducido y las técnicas se aplican con


más cautela.

(4) La rotación de los brazos y los hombros se hace con menos vigor y
énfasis.

(5) Las pendientes son subió con una travesía más gradual.

(6) Cuando el esquí a través de bosques o en terrenos con maleza, se


debe tener cuidado para evitar que las piezas que sobresalen de las
armas, desde la captura en las ramas, causando la pérdida de
equilibrio.

(7) En el caso de una caída a veces es más eficaz para quitar la


mochila y un arma antes de intentar recuperar el equilibrio.

4-43. Tirando del trineo

a. General. Tirar un trineo es un trabajo duro, pero será más fácil si se utilizan las técnicas adecuadas, los
movimientos y las técnicas utilizadas deben estar dentro de la capacidad de todos los miembros del equipo y,
cuando sea posible, los equipos deben ser formados con esto en mente . En general, los métodos de arrastre
de trineos se aplican tanto a los esquiadores y raquetas de nieve.

b. Preparación para tirar del trineo.

(1) Los cables de remolque debe ser de la longitud adecuada y


debidamente establecido y fijado por las hebillas complemento en el
sistema de tándem (fig. 4-36). Los arneses del trineo se ajustan para
adaptarse libremente en los individuos.
(2) Si los esquís se van a utilizar para tirar, que deberá estar
debidamente encerado. Más se debe hacer hincapié en asegurar una
buena capacidad de retención de la cera en la nieve. Sin embargo, la
capacidad de deslizamiento no debe ser completamente perdido.

(3) cargando adecuado y amarre de trineo debe ser comprobado antes


de mudarse.

c. Si tira de terreno variado. Si tira de un trineo en un terreno relativamente plano, los esquiadores
normalmente utiliza la técnica de esquí de un solo paso. Al cruzar zanjas pequeñas, el trineo se detiene en la
cuneta, mientras que los tiradores de ir tan lejos como permitir a las dos cuerdas. Luego, mediante un
movimiento simultáneo, el trineo se habían traído de la zanja. Para cambiar la dirección en los bosques, los
tiradores de seguir avanzando hacia delante hasta que el trineo llega al punto de inflexión deseada. Los
tiradores se mueven en la nueva dirección con la que a su vez controlada por el tirador más cercano al trineo,
con la asistencia, si es necesario, por el hombre detrás. Cuando el bosque es denso y el espacio no permite a
los hombres que se mueven lo suficiente antelación antes de realizar el giro, los extractores deben comenzar
el turno de hacer poco a poco como la curva más suave como sea posible mientras los dos hombres más
cercano al trineo (delante y detrás ) Guía, ascensor, y otro tipo de asistencia en la conversión del trineo.
Mientras gira, los extractores deben observar los movimientos de los demás, a fin de evitar confusión.

d. Escalada cuesta arriba. Cuesta arriba para tirar de un trineo de los siguientes métodos se pueden aplicar:

(1) El corto, con ligera pendiente de la espiga puede ser utilizado.

(2) En una pendiente pronunciada, corto los extractores puede utilizar


el eludir (fig. 4-37). En este caso el hombre se mueve detrás de la parte
frontal y lateral del trineo y, si bien dejando a un lado, ayuda a tirar del
trineo mediante el uso de la cuerda atada a la parte delantera.

(3) En las pendientes muy suaves y en la nieve con una buena


trazabilidad recorrer hacia arriba puede ser empleado. Escaladores de
esquí se puede utilizar si la longitud de la pendiente justifica el tiempo
necesario para ponerlos en.

(4) En un terreno difícil una técnica de reinstalación podrán ser


utilizados cuando el equipo necesario está disponible. En esta técnica
de una cuerda de escalada, 36,50 metros (120 ') de largo, o un artículo
similar, se sujeta al trineo. Los tiradores luego subir cuesta arriba por lo
que la cuerda permite. De pie en su lugar, el trineo se detuvo entonces
a su posición. Este procedimiento se repetirá tantas veces como sea
necesario para llegar a la cima. Cuando se utiliza esta técnica de
cuidado debe tenerse para asegurar que el trineo está anclado cada vez
que los extractores ascender desde un trineo fugitivos no sólo el daño él
mismo, pero es un riesgo grave para la persona menor. En caso de
fuertes pendientes deben ser ascendido a distancias considerables,
menos energía se gasta, si los trineos se quedan atrás y la carga del
trineo de mochilero al objetivo.

e. Movimiento de descenso. Al descender una pendiente los siguientes métodos se pueden utilizar:

(1) En las laderas muy suaves y en condiciones de nieve pobres,


donde el trineo no desciende por su propia iniciativa, el esquiador puede
utilizar una técnica de polarización doble o un solo paso. Sin embargo,
será necesario controlar la velocidad para evitar que el trineo de
rebasamiento de los extractores. El hombre detrás puede ayudar en
este frenando el trineo, aunque en la mayoría de los casos muy poco de
frenado será necesario. Si el equipo está en raquetas de nieve, los
extractores pueden descender normalmente, mientras que el hombre en
la parte posterior asegura que el trineo no rebasamiento de los de
delante.

(2) A corto, pendiente puede descender esquivar ya sea en esquís o


raquetas de nieve. Si es necesario, el hombre detrás es asistido en la
acción de frenado por uno o más miembros del equipo. Los
esquiadores también pueden utilizar sideslipping para este tipo de
terreno. Para descensos cortos en las zonas boscosas, la BRAKER
debe situarse detrás de un árbol para mayor estabilidad en la reducción
del trineo. Si es necesario, se realizan una serie de movimientos de
posición.

(3) El tiempo, moderada pendientes esquiadores pueden utilizar el


quitanieves como un método de frenado (fig. 4-38). Si es necesario
frenar más de lo que puede ser suministrada por el hombre detrás, el
tirador más cercano al trineo se puede mover a un lado o se puede
quitar la cuerda y abrocharse a la parte posterior del trineo y ayudar a
las traseras de los hombre más eficaz de frenado. Raquetas de nieve
en este tipo de pendiente también puede cambiar tiradores de frenada
para ayudar en el descenso.
(4) En una larga y empinada pendiente que requiere el equipo para ir
hacia abajo, todos los hombres serán necesarios para frenar el trineo.
Esto puede ser hecho por todos los cables de remolque de sujeción en
la parte posterior del trineo con todos los hombres de frenado de la
parte posterior y / o un esquiador controlar el trineo a caballo por la
parte delantera del trineo (fig. 4-38), y el control del trineo por a sí
mismo o asistido por uno o más frenada. La barredora de nieve o las
técnicas de sideslipping se utilizan como método de frenado.

(5) Atravesar por tanto los esquiadores y raquetas de nieve puede ser
utilizado en largo, empinadas pistas de esquí alpino. En este caso, el
tirador más cercano al trineo y el hombre posterior debe permanecer por
encima del trineo y en la medida de las cuerdas como se lo permita.
Desde esta posición se puede frenar, evitando el trineo de sideslipping.

(6) En un terreno muy escarpado una cuerda larga, cuando estén


disponibles, pueden utilizarse para reducir el trineo hacia abajo por la
pendiente. Este procedimiento es el inverso del método de
retransmisión cuesta arriba descrito en el d (4) anterior, y es un método
muy práctico para la evacuación de heridos.

4-44. Skijoring

a. General. Skijoring, tal como se utiliza en este manual, es el término que se aplica al traslado de los
hombres sobre los esquíes sobre la nieve por arrastre con vehículos. Esto proporciona un rápido y menos
agotador método de movimiento individual que es posible en virtud de su locomoción propia. Los vehículos de
Oversnow, la vía y los vehículos de ruedas puede ser utilizado para tirar de esquiadores (fig. 4-39). Las
mejores rutas para skijoring son caminos cubiertos de nieve y senderos, lagos congelados, ríos, o caminos
realizados por vehículos oruga. Velocidades de hasta 24 KmPH (15 mph) se puede mantener en el nivel del
suelo por las tropas de capacitación, dependiendo de las condiciones climáticas y de pista. Normalmente, un
pelotón de fusileros puede ser remolcado detrás de una compañía de luz y dos escuadrones de la compañía
detrás de un equipo. Remolque de más de dos escuadrones de un vehículo es impracticable, debido al
aumento de la longitud de la columna, dificultad en la toma de turnos, y las limitaciones de los vehículos y los
esquiadores que utilizan la técnica en terreno empinado o boscosas, y en unas condiciones de nieve pobre o
irregular .

b. El uso de la cuerda de remolque. (Para una descripción de los nudos ver FM 31-72).

(1) Dos cables de 36,50 metros (120 ') de largo se utilizan para tirar de
un pelotón de fusileros detrás de un vehículo y con el fin de garantizar el
espacio suficiente entre los individuos. Los esquiadores, en las
columnas de de dos en dos, están espaciados a intervalos iguales por
detrás del vehículo y fuera de las cuerdas. Una distancia de
aproximadamente 4 metros (12 ') se queda entre los individuos.

(2) Existen varios métodos de remolque puede ser utilizado de acuerdo


a la situación, el terreno, y la distancia del movimiento:

(A) El esquiador agarra un seno de la cuerda y lo hace a 25


cm (10 ") Loop atando un nudo simple. El ciclo se lleva a cabo
con una mano y los polos se celebran en la otra, o un bucle de
tiempo puede estar formado por atar un nudo en el metro a
1,50 a 2 (5 'a 7') seno de la cuerda. El esquiador se apoya en
el circuito después de colocar alrededor de las nalgas. No le
ponen el cuerpo a través del bucle (1, fig. 4-40 ).
(B) Utilizando el método de la pole de esquí (2, fig. 4-40), el
esquiador se apoya ambos brazos y cuerpo, y puede llegar a
su destino en mejor condición física. Otra ventaja de este
método es que un esquiador puede ejercer con facilidad las
manos para prevenir la congelación durante el movimiento en
el frío extremo.

(C) Cuando sea remolcado a través de densas zonas


boscosas, o cuando el contacto con el enemigo es inminente,
los esquiadores no puede simplemente agarrar la cuerda sin
atar un nudo o el uso de los polos de esquí como un descanso.
Así, se puede maniobrar a través de senderos estrechos y
están más dispuestos para el combate inmediato.

(3) No importa qué tipo de remolque se está utilizando, los individuos


nunca se debe permitir que se agarran a la cuerda de remolque. En el
caso de una caída que debe ser capaz de liberar a su control inmediato
para evitar un perjuicio grave a sí mismos oa otros esquiadores. Los
bastones de esquí se celebran generalmente en una mano y
disponibles para su uso inmediato. Durante la formación y en
situaciones de combate cuando el contacto con el enemigo no es
probable, los bastones de esquí se pueden cargar en los vehículos para
evitar accidentes.

c. Skijoring Técnica.

(1) La pista se hace tan simple como lo permita el terreno. Pendientes


empinadas, obstáculos y curvas cerradas que se evitan. Cuando estos
no se pueden omitir la velocidad debe ser reducida para que los
esquiadores pueden maniobrar. Un alto grado de cooperación entre el
conductor del vehículo tractor y los esquiadores es necesario. Un
hombre, generalmente el conductor auxiliar, se encarga de detener o
frenar el vehículo con el fin de evitar las bajas debido a la velocidad o
los obstáculos. Él constantemente observa los esquiadores y otros
vehículos, da las órdenes del conductor, y las señales de los
esquiadores cuando el vehículo se ralentizará, acelerar, o detenerse.

(2) Cuando el vehículo comienza su movimiento de avance de cada


uno en la cuerda debe avanzar bajo su propio poder para unos pocos
pasos, colocando poco a poco la tensión de la cuerda de remolque para
evitar que de repente se tiró en marcha, provocando una caída.
Cuando en curso, el cuerpo del esquiador se inclinó ligeramente hacia
atrás, las rodillas ligeramente dobladas, y la parte superior del cuerpo
es casi recta. Skis puede ser más separados que en el esquí normal.
Uno de esquí se mantiene ligeramente por delante. La posición debe
ser aquella en la que el esquiador puede relajarse, pero todavía estar
alerta a dejar de lado rápidamente a fin de evitar los obstáculos y
mantener el desbalance. Si un esquiador cae, se debe liberar la cuerda
de remolque de inmediato.

(3) Al acercarse a una curva cerrada, donde se limita la superficie para


la circulación, el vehículo debe ser frenado o, en algunos casos, se
detuvo. Al negociar un giro brusco, el vehículo debe ser reducido a un
velocidad de la marcha y los esquiadores a pie alrededor de la curva
teniendo cuidado de no caer o pisar el cable de remolque. Velocidad
normal se reanuda después de que el último hombre que ha hecho la
vuelta. Si no hace esto puede resultar en que se quitó el equilibrio de la
cuerda como el vehículo se completa el giro y el producto en la nueva
dirección. Vehículo se detiene y se inicia debe ser de manera gradual,
lo cual permite una fluida en lugar de un paseo desigual para los
esquiadores.
(4) Al bajar por las colinas de los hombres puede frenar mediante el
uso de la barredora o barredora de nieve la mitad, si el espacio lo
permite, para evitar hacer caso omiso del vehículo o, si las condiciones
lo justifiquen, pueden pasar al lado de la pista en la suave nieve
disminuirán su velocidad. Si el terreno no permitirá controlar el frenado
y la colisión con el vehículo parece inminente, las personas deben
liberar la cuerda y dispersar a los lados de la pista. El corto pistas de
esquí alpino de los vehículos debe aumentar la velocidad
temporalmente para que los esquiadores no tienen freno. El tiempo, las
pendientes de los hombres puede descender de forma independiente
del vehículo y vuelva a conectar a sí mismos después de la pendiente
se ha negociado.

CAPÍTULO 5
MOVIMIENTO

Sección I. PROBLEMAS QUE AFECTAN EL MOVIMIENTO


5-1. General

La falta de carreteras, el terreno suave y húmedo prevalece en el verano, la nieve y las ventiscas en invierno,
espesos bosques en las montañas y estafar, y las innumerables cursos de agua son algunos de los
obstáculos a la circulación en las zonas más frías del mundo. La capacidad para superar los numerosos
obstáculos a la circulación puede ser el factor decisivo para ganar o perder una guerra en estos lugares fríos.
Movilidad comienza con el individuo.

5-2. Influencia de los cambios estacionales en el clima y el terreno sobre la movilidad

a. Primavera de ruptura y Freezeup Otoño

(1) La ruptura de primavera y otoño, períodos freezeup son con mucho


las temporadas más difíciles en que para mantener la movilidad. El
período de ruptura puede durar de 3 a 6 semanas y presentará las
restricciones a la circulación (fig. 5-1). La nieve se convierte en lodo y
apoyará poco de peso. Los caminos de invierno se rompen, el hielo se
derrite en las vías fluviales, los ríos están crecidos y se convierten en
torrentes. Movimiento en esta época del año plantea muchos
problemas, sin embargo, el movimiento es posible en las zonas frías en
todo momento. Normalmente, en esta época del año, las temperaturas
descienden por la noche, la congelación de la superficie, y la movilidad
durante este período se puede mantener. Durante el día la precaución
debe ejercerse en zonas con sombra, ya que podrían contener hielo y
nieve, aunque las temperaturas diurnas están por encima de la
congelación.
(2) El período de freezeup con la lluvia y abierto o semi-congelados
navegables también presentará obstáculos a la circulación. Freezeup
completa puede tomar hasta 3 meses, a menudo restringen el
movimiento de equipo pesado a través de los lagos hasta finales de
enero.

(3) El período de principios de invierno, cuando hay poca nieve y el


suelo y cursos de agua estén bien congelados, proporcionará
transitabilidad excelente para soldados de infantería y vehículos.

b. Invierno. Las bajas temperaturas, la nieve, los vientos tempestuosos, y la ropa abultada y el equipo
necesario durante el invierno impiden el movimiento, como se conoce en los climas más templados. Mediante
el uso adecuado de equipos especializados para operaciones de clima frío, la movilidad puede ser mantenido.
Uso de esquís, raquetas de nieve, vehículos oversnow, y las aeronaves, la movilidad es posible. En la tundra
estéril o en los casquetes polares de la nieve dura en estas áreas fácilmente el apoyo de una persona a pie,
así como los vehículos oversnow. En las zonas boscosas de la nieve que normalmente será más profunda y
las temperaturas más bajas. La profundidad de la nieve y los árboles en estas áreas resultan ser los mayores
obstáculos a la movilidad. Con el equipo oversnow como esquíes y raquetas de nieve, debidamente
entrenado, equipado, motivado y las tropas acondicionado puede mantener la movilidad.

c. Áreas boscosas. Una gran parte del norte está cubierto de bosques de hoja perenne y con numerosos
pantanos y cursos de agua. Existen pocos caminos por los bosques y los que existen son de mala
construcción, haciendo un progreso lento y difícil. Los numerosos cursos de agua, una vez que se congelan,
que normalmente proporcionará rutas excelentes para la fiebre y algún movimiento de vehículos. Siempre
que sea posible se deben utilizar al máximo la facilidad de movimiento que ofrecen.

Sección II. PIE DE CIRCULACIÓN


5-3. General

Invierno de viajes de Cross Country en el norte es difícil y compleja. Por necesidad, el viaje será más lento,
sin embargo, con la formación adecuada en el uso y mantenimiento de equipo, el liderazgo entusiasta
adecuada, y la voluntad para cumplir la misión, nada es imposible.

5-4. Reglas básicas para el movimiento del pie

Las siguientes guías se basan en factores de la experiencia y deben ser considerados en la preparación para
los movimientos país en las áreas del norte.
a. Asegurar que todo el personal que participan en el movimiento son plenamente conscientes de la misión,
ruta, etc El equipo debe ser verificado y carga uniformemente distribuida. Enviar equipos trailbreaking con la
suficiente antelación para asegurar la continua circulación ininterrumpida del cuerpo principal. Los hombres
deben vestirse lo más ligero posible, compatible con el tiempo a reducir el exceso de sudor y congelación
posterior. Complete uniformes clima frío debe estar disponible mientras se opera en ambientes fríos. Una
gran proporción de clima frío resultado víctimas de la ropa muy pocos están disponibles para los individuos en
el momento en que un severo cambio en el clima se produce. Por lo tanto, la disciplina ropa unidad debe ser
aplicada en consonancia con el clima imperante.

b. La primera parada después de iniciar una marcha debe hacerse en aproximadamente 15 minutos. Esto
permitirá el ajuste de la ropa y el equipo. Detiene posteriores deben ser frecuentes y de corta duración para
asegurar el descanso y para evitar que la refrigeración. Detiene deberían, en la medida de lo posible, llevarse
a cabo en lugares protegidos, que ofrecen protección contra los elementos. Bebidas calientes deben ser
proporcionados durante la marcha, si es posible.

c. El sistema de apadrinamiento es obligatoria en el Norte y los hombres deben ser instruidos para ver a su
compañero de cuidado para los primeros signos de congelación. Los individuos no se debe permitir que se
caen de la línea de marcha, excepto en una emergencia extrema. Si esto ocurriese, el cuidado adecuado
deben ser tomadas para asegurar que no se convierta en una víctima el tiempo frío. Normalmente, el
segundo en comando, aparecerá la parte posterior de la columna y en cada parada, comprobará que los
hombres y el informe de su condición de líder.

d. Antes de reconocimiento detallado es más importante para asegurar el éxito de la movilidad en las zonas
del norte. Los mapas pueden o no existir y los que existen no siempre es exacta. En la planificación de un
movimiento, el máximo provecho hay que tener estudios de mapas, fotografías aéreas, de tierra y de
reconocimiento aéreo. Sin un reconocimiento detallado y una planificación previa, el movimiento de unidad
puede ser más lento o se detiene por largos desvíos u obstáculos.

e. Marchando en fila india es a menudo la mejor formación. Se mantiene la disciplina pista, de camuflaje, y
reduce el número de trailbreakers y los partidos de reconocimiento necesario. Los obstáculos naturales,
puede limitar el uso de otras formaciones. Grandes unidades en fila sin embargo, ser excesivamente largo y
será lento para reaccionar ante la acción del enemigo en la parte delantera o trasera. Consideraciones
tácticas a menudo, requieren el uso de otras formaciones. La doble vía de los vehículos podrán ser utilizados
como vías para las tropas de pie, pero rara vez se presta la facilidad de movimiento para el esquí o raquetas
de nieve tropas montadas.

Sección III. TRAILBREAKING


5-5. General

a. Propósito.

(1) El propósito de trailbreaking es hacer de la marcha del cuerpo


principal tan fácil y rápida como sea posible a fin de que las tropas
lleguen a su destino en condiciones de buena lucha. Trailbreaking cabo
en cualquier momento del día o de noche a través de la nieve profunda
y las dificultades del terreno es difícil y el tiempo de trabajo que
consume. El progreso de la trailbreaking depende del terreno, el clima y
condiciones de la nieve, la vegetación, el estado físico del
destacamento trailbreaking y, por último, sobre la situación táctica. Por
lo tanto, los planes deben ser cuidadosamente realizados y los partidos
trailbreaking bien organizado.

(2) Además de trailbreaking, la misión de proporcionar seguridad frontal


para el cuerpo principal es una función normal de la parte trailbreaking.
Aproximadamente una cuarta parte de una unidad se le da la misión de
la seguridad trailbreaking y frontal de la marcha, por ejemplo, el batallón
normalmente asigna una compañía de fusileros de esta misión. El
partido de acantonamiento puede acompañar a la parte trailbreaking o
puede seguir adelante. La empresa a su vez, asigna un pelotón de
fusileros de plomo, funcionando simultáneamente como un partido
trailbreaking para la empresa principal. Dado que la unidad
trailbreaking es el primero en llegar a la zona del campamento nuevo,
su jefe también es responsable de establecer la seguridad temporal de
la zona. Cuando el partido de acantonamiento llega en el área de
campamento se llevará a cabo las funciones normales de un partido de
acantonamiento como se indica en FM 7-20.

b. De Planificación. Sobre la base de una estimación de la situación táctica, terreno, clima y condiciones de
la nieve, el camino más adecuado es seleccionado para el movimiento. Como regla general, las
características del terreno, que ofrecen menos resistencia será seguido. En la selección de una ruta, debe
tenerse en cuenta a todos de los siguientes:

(1) terreno abierto. A fin de mantener el cuerpo principal lo


suficientemente dispersos, pistas de esquí están más separadas en
terreno abierto. Para el ocultamiento, normalmente sólo una pista de
esquí se rompe a través de terreno abierto. Cuando sea posible el
camino se rompe cerca de la orilla del bosque, para las sombras le
ayudará a ocultar la pista y las tropas se mueve sobre ella. En
vehículos todo terreno luz abierta seguimiento deben ser usados para
romper camino y para el remolque por la parte trailbreaking skijoring en
la máxima medida para ahorrar tiempo y energía de los individuos. A
veces puede ser conveniente para romper pistas adicionales para
agilizar el movimiento de tropas en áreas abiertas.

(2) del terreno cubierto. Siempre que sea posible, el tiempo y la


situación lo permite, el camino debe seguir a lo largo de terrenos
forestales con maleza poco o nada. Proporciona el bien y el
ocultamiento de la protección contra el viento. El sendero debe ser roto
cerca de árboles espesos, a fin de proporcionar un mejor ocultamiento.
Matorrales y las áreas forestales excepcionales deben evitarse, ya que
requiere una gran cantidad de esfuerzo por romper un sendero en las
zonas de este tipo. Si una pista de triple se ha roto para trineos, curvas
de todo debe hacerse al cambiar de dirección y de los arbustos y ramas
deben cortarse desde el interior de la curva. La minuciosidad con que
los pequeños árboles, arbustos y ramas en ambos lados de la pista
rotos se borran dependerá de la duración de la parte trailbreaking.

(3), por colinas y terreno montañoso. Cuando la situación lo permita, los


valles lo más a menudo, ofrecen la ruta más fácil. Ríos congelados
frecuencia permitirse el camino más fácil en este tipo de terreno. Si los
valles no se puede utilizar, el camino puede ser roto en el lado de
sotavento de la línea de cresta o masa colina que domina el valle. Se
debe tener cuidado para detectar las condiciones de nieve, avalanchas
y pasar por alto estas áreas cuando sea necesario. Utilice inclina
suavemente al subir cuesta arriba o descendente. Cuando se rompen
los senderos hacia abajo la velocidad de la parte trailbreaking es a
menudo lento, debido a la nieve blanda y profunda. Sin embargo, al ser
embalados, los mismos senderos puede hacer que la velocidad de los
esquiadores en el cuerpo demasiado rápido. Esto dará lugar a muchas
caídas, especialmente durante la oscuridad.

(4) vías de agua. Lagos congelados, los ríos, y arroyos ofrecen las
rutas más adecuadas para los senderos. También ayudan en la
navegación de la tierra. Para una mayor protección y encubrimiento, los
esquís parte trailbreaking muy cerca de la costa o en el banco, ya que
esto facilita el ocultamiento de los individuos y unidades, su rastro, y los
movimientos rápidos en las zonas boscosas de la costa. A veces, en
invierno, y especialmente en la primavera, puede haber agua bajo la
superficie de la nieve en superficies en los lagos y ríos, lo que causa las
superficies de los esquís, para congelar. Comprobar que haya agua
oculta bajo la nieve antes de empezar a romper a través de la pista de
hielo. Áreas en las que el agua se encuentra bajo la nieve debe ser
evitada. Si esto no es posible, el lugar de paso debe ser reforzado con
la nieve o con una combinación de cepillo y la nieve. Además, el
espesor del hielo deberá ser cuidadosamente verificado antes de utilizar
cualquier vía de hielo. El espesor mínimo de hielo por un tirador en los
esquís es de 5 cm (2 "), por una columna de infantería en fila india a pie,
10 cm (4"), y para la única pieza de artillería ligera o de ¼ de tonelada
de camiones, 4 x 4, 20 cm (8 "). Consulte las tablas de capacidad de
soporte de carga en FM 31-71. manantiales de agua caliente son
frecuentes en las zonas septentrionales de las operaciones y crear un
peligro para los pies y el movimiento del vehículo. Muchos de estos
manantiales no congelar, incluso en temperaturas extremadamente
bajas, y puede causar corrientes de hielo que poco o nada y en algunos
lagos que sólo fina capa de hielo. Su presencia en ciénagas o áreas de
tundra puede causar los puntos débiles de lo contrario el terreno
transitable. Estas áreas deben ser puente, reforzada, o de lado.

(5) Obstáculos. Dado que los obstáculos que aun pequeñas retrasar la
marcha, se omite siempre que sea posible. Si un gran obstáculo se
cumple, como una arruga o una empinada orilla del río, varios senderos
se dividen en el obstáculo para que el cuerpo principal puede atravesar
a un frente amplio. Árboles y arbustos se cortan muy por debajo de la
parte inferior de las pistas de esquí con el fin de evitar brotes y ramas
de enredo en fijaciones de esquí y cables de remolque. Obstáculos,
tales como cercas se pueden cortar a fin de permitir al esquiador a
pasar.

(6) El tiempo y las condiciones de nieve. En el comienzo del invierno


hay nieve en un terreno más abierto que en un denso bosque, por lo
tanto, el camino debe ser roto cerca del borde del bosque. A finales del
invierno ocurre lo contrario. A principios de primavera más nieve se
pueden encontrar en las cunetas, barrancos, y en el lado oscuro de las
colinas. Ventaja máxima debe ser tomado por el movimiento durante
los períodos de visibilidad reducida, tales como tormentas de nieve.
Estas tormentas se ocultan movimiento y, a veces completamente
camuflado el camino después de la unidad ha pasado por encima. Se
debe tener cuidado para evitar pasar directamente a un fuerte viento.
Movimiento en la misma dirección del viento por lo general requiere
mucho menos esfuerzo. Bajo las condiciones más adversas, la
navegación también será muy difícil. Las pistas pueden ser cubiertos
muy rápidamente después de haber sido roto, lo que requiere la
distancia entre la unidad de trailbreaking y el cuerpo principal de ser
más breve. Las condiciones adversas, tales como tormentas de nieve
de conducción será más lento el movimiento, sino para favorecer la
seguridad.

(7) Oscuridad. Esquí y raquetas de nieve por la noche es lento y


agotador. Por lo tanto, el camino para una noche de marcha debe
romperse a lo largo de la manera más fácil terreno disponible. Evite
todo terreno accidentado, si es posible. Navegación de las demandas
de las partes trailbreaking habilidad especial en la oscuridad y durante
los períodos de visibilidad reducida. Ríos, arroyos, líneas de borde, y
los límites del bosque se debe utilizar como ayudas a la navegación, a
pesar del hecho de que el camino roto podría llegar a ser más largo.
Debido a la oscuridad puede ser necesario dejar a disposición de guías
en los lugares donde el cuerpo principal puede tomar el camino
equivocado.

(8) actividad enemiga.

(A) Cuando la pista de última hora dentro de la zona de


primera línea, los requisitos para la ocultación son más
importantes. Por lo tanto, la parte que trailbreaking se ve
obligado a terreno a lo largo de esquí cubierta cuando sea
posible. Sin embargo, si la misión requiere un movimiento
rápido, un sendero se divide a lo largo del trayecto más corto,
prestando menos atención a la ocultación. La misión de
seguridad normalmente, dada la unidad de trailbreaking tendrá
una mayor importancia y puede requerir más apoyo a esta
unidad.

(B) Estas responsabilidades afectan el curso de la pista. En


las zonas de primera línea del sendero debe ser roto a lo largo
de las características del terreno que faciliten la observación y
el despliegue del cuerpo principal. Además, la ruta debe
seguir un terreno que ofrece un enfoque sólido y lugares
adecuados para la defensa de carácter temporal. A veces es
necesario comprobar un terreno decisivo y situados cerca de la
pista antes de que la parte trailbreaking adelante. Elementos
de la parte trailbreaking pueden ocupar puestos de cierta
seguridad y permanecer inmóvil hasta que el cuerpo principal
ha pasado estos puntos críticos, momento en el que se
reintegre a la parte posterior de la columna. Con el fin de
engañar al enemigo, puede ser conveniente la creación de
numerosas pistas falsas y la pesca que atraviesan en todas
direcciones. En las zonas quemadas en los bosques de hoja
caduca o delgado, el ocultamiento de la observación aérea es
prácticamente imposible. Un sendero solo indica claramente el
paradero y el tamaño aproximado de la unidad de lo que es.
Varios senderos, por lo tanto, crear confusión. Por supuesto,
la ruptura de pistas falsas lleva mucho tiempo y también dará a
conocer al enemigo para el hecho de que una unidad
considerable era necesaria para la cantidad de trabajo
realizado.

(9) Número de senderos utilizados. El número de senderos para romper


depende del tamaño de la columna con ayuda de ellos, la situación
táctica, y el tiempo disponible para trailbreaking. Una organización de
tamaño batallón normalmente requiere dos o más pistas de marzo y una
o más rutas de comunicación para servicios de mensajería y control de
la columna de marzo. En los casos donde el tiempo es muy limitado
para la preparación, sólo una pista puede ser establecido para un
batallón. Cuando el contacto con el enemigo se vuelve inminente, se
pone mayor énfasis en la seguridad y menos énfasis en la trailbreaking.
La posibilidad de un rápido despliegue de las tropas requiere que el
número de senderos o pistas de que se aumente de una cruz de rutina
de marzo de país.

c. Organización. El partido trailbreaking anteriores unidades montadas en esquís también debe ser montado
en esquíes. El trailbreakers de elementos en raquetas de nieve también debe ser montado en raquetas de
nieve. La mezcla de esquí y raquetas de nieve en la misma pista, no se recomienda. Raquetas de nieve
tienden a compactar la nieve en pistas de esquí por lo que es difícil para el cuerpo principal a seguir en los
esquís.

(1) La empresa principal que normalmente se le asignará la misión de


una vereda de un día completo. Es sustituida por otra empresa en la
mañana siguiente. Un pelotón de fusileros en un momento se le asigna
como el plomo y el pelotón se llama Partido Trailbreaking. También
puede incluir los ingenieros, cuyas funciones se incluyen reconociendo
las rutas de hielo, en busca de un terreno apto para los caminos de
invierno de tipo permanente, la preparación de los refuerzos de hielo, y
realizar tareas de otro ingeniero. Adelante observadores también puede
acompañar a la parte trailbreaking.

(2) Dependiendo de las condiciones del terreno, 1 a 2 oversnow


vehículos, cuando estén disponibles, se debe asignar a la parte a ser
usados para romper rastro en terreno abierto, Skijoring, y transporte de
cargas individuales y equipos de pelotón. En condiciones desfavorables
del terreno de los vehículos permanezcan bajo control de la compañía o
con el escalón más alto. El partido trailbreaking consta de sus
escuadrones de la orgánica fusil, llamado Trailbreaking Plantel. Un
partido trailbreaking se prevé que superará recorrido aproximadamente
la mitad de un día a la vez, pero se puede girar más rápido
dependiendo de las condiciones locales. Trailbreaking escuadrones, a
su vez, suelen girar con la frecuencia necesaria para mantener la
velocidad necesaria para completar la misión en el tiempo.

d. Trailbreaking Squad. La organización, funciones, y un equipo especial de la brigada trailbreaking se


indican en la Figura 5-2. Líderes de los escuadrones deben asegurarse de que sus hombres tienen un
número suficiente de herramientas de tamaño adecuado antes de mudarse. Las herramientas son parte del
equipo Grupo tienda y se utilizan con preferencia a las herramientas de consolidar. Para conservar la energía
y para asegurar una marcha ininterrumpida, el actor principal (interruptor) de la plantilla es regularmente
aliviado. En la nieve muy profunda y pesada un alivio puede ser necesario cada 150 metros (150 yardas).
Cuando el cambio sea ordenado por el jefe del equipo, el hombre a ser relevado pasos hacia los lados de la
ruta y las caídas en en la parte posterior del equipo. El hombre tras él, entonces se convierte en el interruptor.
El equipo especial se intercambia por hacerlo pasar por el siguiente hombre en la línea durante la rotación. El
equipo de quebrar la voluntad de ser relevado por el equipo de reserva según las indicaciones del jefe de la
escuadra cuando el equipo de punto tiende a disminuir debido a la fatiga.

Figura 5-2. Organización de la cuadrilla trailbreaking.

Nota del Editor: Este gráfico no se puede ver en formato HTML. Active la casilla "Descargar
Documento" en la parte superior de este archivo de otro formato u obtener una copia impresa del
documento.

e. Trailbreaking Parte. Trailbreaking El partido consiste de dos o más escuadrones de la trailbreaking.


Normalmente, un pelotón de fusileros se le asignará esta misión, sobre todo si la nieve es pesado y las malas
condiciones meteorológicas.

(1) uno de los equipos siempre es designado como el equipo de base y


es responsable de la navegación y la dirección general que debe
seguirse. El jefe de pelotón y el detalle de navegación directamente
bajo su control seguirá el equipo base. Cuando se requiere una
estimación, el equipo de base de saltos de la pista central y funciona un
poco por delante de los otros equipos con el fin de mantener la
dirección correcta de los escuadrones de la que se mueven en ambos
lados de la pista realizada por el equipo de base (fig. 5 -3). En los
casos en que el partido sigue las características del terreno fácilmente
reconocibles, tales como pequeñas calas o el borde de terreno abierto,
el equipo base de la siguiente manera junto a esta característica del
terreno, haciendo la navegación más fácil. Los otros equipos son
escalonados a la derecha oa la izquierda, y su interruptor (el primero) a
la derecha oa la izquierda del último hombre de la selección, antes (fig.
5-4).
(2) El intervalo entre las pistas varía de unos 15 metros (15 yardas), en
un terreno cubierto de unos 100 metros (100 yardas), en áreas abiertas,
dependiendo de la situación local. La profundidad de la parte que varía
de 100 a 200 metros (100 a 200 yardas). Miembros del escuadrón de
armas pueden ser asignados a los detalles de navegación, para
flanquear las misiones de seguridad, para ayudar a los vehículos en la
ruptura de su recorrido fuera de pista de esquí, y otras tareas similares.
El escuadrón de las armas puede seguir y mejorar los caminos de su
constitución, según lo indicado por el líder del partido trailbreaking.
Desde la zona donde los vehículos se detienen temporalmente debido a
la proximidad del enemigo, una pista puede ser ampliado en una pista
triple para facilitar la circulación de armas pesadas, municiones, tiendas
de campaña y el calentamiento. Este equipo suele ser adelantado por
el hombre tirado por trineos.
(3) La parte trailbreaking se mueve lo suficiente por delante de la
columna para permitir una velocidad constante de la marcha por el
cuerpo principal. Esta distancia varía según la situación táctica, la
nieve, las condiciones climáticas y del terreno encontrado. Para los
movimientos cubiertos a través de territorio controlado por las tropas
amigas, la parte trailbreaking normalmente precede al cuerpo principal
de 1 hora por km cada 5 (3 millas) de distancia de marcha. Por
ejemplo, si a 25 km (15 millas) de marzo está previsto, la trailbreakers
dejar reposar 5 horas de antelación, de la unidad de los padres. Para
los movimientos al descubierto, la trailbreakers preceden al cuerpo
principal por una distancia determinada por la situación táctica.

f. Técnicas. Trailbreaking El equipo puede romper una vía normal o triple según sea necesario. El tema
normal en el primer hombre hace sus pistas para que las ranuras son un poco más separados de lo normal,
de aproximadamente 30 cm (1 '). El trailbreaker generalmente utiliza la técnica de un solo paso. En la nieve
profunda y suave, sin embargo, sus pasos serán más cortos de lo normal y se verá obligado a levantar sus
esquís en cada paso para evitar que las puntas se ejecute bajo la superficie de la nieve. El progreso será
lento y puede ser agotador. Por lo tanto, el hombre en la posición de interruptor debe ser rotado con
frecuencia.

(1) Cuando los vehículos de orugas y trineos de carga no puede


utilizarse más debido a la situación táctica, el equipo de Las armas,
municiones y tiendas de calentamiento debe ser trasladado a las
dependencias en el hombre tirado por trineos. Por lo tanto, una pista
triple se ha roto porque el camino normal es demasiado estrecha.
Cuando se inicia un sendero triples (1, fig. 5-5), los tres principales
hombres del equipo de quebrar la voluntad de romper un camino normal
de dos ranuras. El surco tercero se inicia el cuarto hombre que
mantiene un esquí en el surco ya roto y hace un nuevo surco con su
izquierda (derecha) de esquí, dependiendo de qué lado de la ranura
original de la nueva pista se habrá roto. Suplente hombres detrás del
cuarto hombre, tanto en equipos de reserva de última hora y, esquí a lo
largo de las pistas originales realizados por los primeros tres hombres
importantes, los demás tras las huellas hechas por el cuarto hombre.
Esto crea un camino con tres pistas, una pista de triples (2, fig. 5-5).
Esto proporciona el tipo adecuado de pista para tirar de trineos tirados
por el hombre. Debido al hecho de que los trineos tienden a destruir las
pistas, sólo una de las pistas de esquí se preparará una pista de triples
y este camino se utilizará para trineos tirados por el hombre solamente.
(2) Pistas de esquí deben estar separados de los senderos y caminos
establecidos para los vehículos y trineos de carga, debido al hecho de
que los vehículos tienden a destruir las pistas de esquí y, por el
contrario, los esquiadores en invierno la carretera tienden a acosar al
tráfico vehicular . Cable de señal establecido junto a la pista de esquí
debe estar ubicado lo suficientemente lejos hacia el lado para que no se
enrede con los esquís y bastones de esquí. Al cruzar la pista de esquí
el cable debe ser enterrado muy por debajo de la pista aérea o
garantizados, el que sea más conveniente.

5-6. Marcando el Trails

a. Las marcas de equipo trailbreaking sus senderos, lo más uniformemente posible. Los tipos de marcas
deben ser conocidos por la unidad que sigue. Cuando los escuadrones operan varios, marcado por el equipo
base es generalmente suficiente. La marca es simple, y reconocible por la noche como de día. Senderos
temporales a través de la nieve nueva necesidad de las marcas de simple sólo en los senderos o caminos son
atravesados por otros caminos. Senderos que se utilizan con frecuencia por períodos largos son más
marcadas de forma indeleble. Los siguientes pueden ser utilizados como trailmarkers:

(1) Las ramas de los árboles y arbustos rotos de una manera


determinada, y llamas (Nicks) en troncos de árboles realizada por usar
un hacha o machete.

(2) polacos o las flechas de orientación plantados en la nieve.

(3) Marcadores de trapo o papel de colores.


(4) Trailmarkers (varitas de sauce).

b. Las nevadas, la niebla, la observación de los pobres, y la uniformidad del terreno necesario marcadores de
fondo y frecuente espaciados a intervalos uniformes y numeradas en la dirección de marcha. Para evitar la
destrucción de trailmarkers por el tráfico, los marcadores se colocan alrededor de 1 metro (3 '), cerca de la
pista. Cuando extrañas pistas de cruzar el camino de la unidad que se borran en el punto de cruce. Las
guías están a disposición en los cruces, en caso necesario, a las unidades de directo que siguen.

Sección IV. Navegación terrestre


5-7. Efectos de Medio Ambiente

a. General. Básicamente, mapreading, así como la navegación en condiciones de clima frío, sigue los
mismos principios que en las zonas templadas. Además de los procedimientos normales, cada individuo debe
estar más familiarizados con ciertas condiciones propias de las regiones de clima frío y las técnicas aplicables
a la navegación. Debido al hecho de que un fallo técnico o error humano puede fácilmente, y especialmente
en el invierno, ser fatal para el individuo o para una unidad, la atención se debe tener mucho cuidado cuando
se navega en bajas temperaturas.

b. Problemas de navegación. Las siguientes condiciones, característica de las regiones de clima frío, hará
muy difícil la navegación precisa:

(1) La carencia de mapas a gran escala en las zonas escasamente


pobladas que aumentará los requisitos y el uso de fotografías aéreas.

(2) Fotos de muchas áreas, es difícil de leer y de interpretar debido a la


ausencia de socorro y el contraste y la ausencia de obras hechas por el
hombre para su uso como puntos de referencia.

(3) densos bosques y desiertos ofrecen algunos puntos de referencia y


limitan la visibilidad. Además, estéril, en áreas de tundra monótono
norte de la línea de árboles se caracterizan por la falta de lugares de
interés como las ayudas para la navegación.

(4) En el invierno, luz de día corto, nieblas, nevadas, ventiscas, a la


deriva de nieve, especialmente en las zonas áridas, limitan
drásticamente la visibilidad. A veces un cielo nublado y terrenos
cubiertos de nieve crear un fenómeno llamado Whiteout que hace que
el reconocimiento de irregularidades en un terreno extremadamente
difícil.

(5) Las fuertes nevadas pueden borrar por completo las pistas
existentes, caminos, líneas de pequeños lagos, y lugares similares.
Debido a que el aspecto del terreno es muy diferente en invierno de la
que en verano, se debe prestar especial atención a la identificación de
puntos de referencia, tanto sobre el terreno y en fotos aéreas.

(6) Alteraciones magnéticas se encuentran, haciendo lecturas de


brújula magnética difícil ya veces poco fiable.

(7) la declinación magnética en diferentes localidades varía


considerablemente, y debe tenerse en cuenta en la transposición de un
mapa a una brújula.

(8) Manejo de mapas, brújula y otros instrumentos de navegación en


bajas temperaturas con las manos es difícil. Extracción de handgear
menudo puede ser posible durante un período muy corto de tiempo
solamente.

5-8. Métodos de Navegación Terrestre


a. Los métodos normales de la navegación por tierra en condiciones de clima frío son los mismos que en
cualquier otro lugar. Mapas y fotos aéreas puede usarse solo durante el día en el terreno que ofrece las
características del terreno lo suficientemente distintivo para servir como puntos de referencia útiles. También
pueden utilizarse en conjunción con una brújula, especialmente en el terreno, que contiene puntos de
referencia son insuficientes o en circunstancias cuando la visibilidad es limitada. Sin embargo, en la mayoría
de los casos, utilizando el mapa y brújula en conjunto permitirá la navegación más segura de la tierra en las
zonas septentrionales de la operación.

B. Dependiendo de varias condiciones, algunos métodos complementarios, como la posición del sol durante
el día, North Star y Big Dipper en la noche, como se describe en FM 21-26, se pueden utilizar para ayudar en
la navegación por tierra. Cuando sea posible, estos métodos deben ser empleados en relación con los
métodos normales descritos anteriormente.

c. Es obvio que el gran motivo estériles, así como en los bosques de ancho, la navegación por estima a
menudo se convierte en el único método práctico. Dead reckoning es el proceso por el cual la posición en
cualquier instante se determina aplicando a la última dirección determinada la posición y la distancia del curso
de recorrido. Este método debe utilizarse también en las zonas en lugares de interés son muy limitadas o
completamente inexistente. También es deseable cuando las señales son arrasados por la visibilidad
limitada.

5-9. Navegación por el Dead Reckoning

De navegación por estimación se realiza de conformidad con el FM 21-26. Debido a las peculiaridades de las
regiones de clima frío, los siguientes consejos deben ser observados en su caso:

A. Responsabilidad para la navegación es asignado a un detalle de un oficial o suboficial y de 1 a 2 hombres,


todos bien experimentados en las técnicas de navegación. El detalle es colocado directamente bajo el control
del comandante de la unidad y deben ser liberados de la aplicación de las distintas cargas pesadas y de
detalles como trailbreaking para realizar correctamente sus funciones. Utilizando un pequeño detalle en lugar
de un navegador único se basa en el hecho de que el método de las distancias de estimulación en la nieve
tiene que ser modificado como se describe en C a continuación.

b. En general, el detalle es el responsable de la navegación --

(1) La acumulación de instrumentos y equipos necesarios.

(2) Mantenimiento de los instrumentos y equipos utilizables.

(3) Desempeñar las funciones detalladas de captura y registro de los


datos necesarios para la ubicación precisa en todo momento.

(4) Mantener el enlace con el comandante de la unidad.

(5) El suministro de datos para mantener la columna en curso.

c. Debido a la capacidad de deslizamiento de los esquís, sistema de estimulación normal es muy inexacta o,
en algunos casos, como en las cuestas empinadas, completamente inútiles. La estimulación con raquetas de
nieve que se puede hacer en situaciones de emergencia. Hay que tener en cuenta, sin embargo, que un
individuo montado en raquetas de nieve tiene pasos mucho más corta que en pie. El único método
recomendado para las mediciones en tierra precisa es un pedazo de alambre de línea o campo de preferencia
50 metros de largo (50 yardas), utilizado por dos navegantes.

d. Mantener un registro es obligatorio. La preparación de la sesión, así como planear la ruta de los datos de
registro en la cara de la hoja o en una hoja de papel en la misma escala que el mapa debe ser completado
antes de la salida para reducir al mínimo el uso de instrumentos y el equipo en las bajas temperaturas con las
manos desnudas.

e. determinadas ayudas mecanizadas son muy valiosos para la navegación por estima.

(1) Una brújula magnética ha sido desarrollado para el montaje en


todos los vehículos.
(2) Odograph M1 es un instrumento que automáticamente parcelas el
curso de un vehículo en movimiento. Se compone de tres unidades
principales - la brújula, la unidad de trazado, y la Powerpack. Todos los
componentes están interconectados por el cable eléctrico y árboles
flexibles. Fue originalmente diseñado para su uso en el ¼ de camión
tonelada, pero puede ser utilizado en otros vehículos para incluir los
vehículos de orugas y trineos para el funcionamiento en condiciones de
invierno.

(3) Odograph M2 es mucho más exacto y conveniente de usar que la


M1. Utiliza el giroscopio en miniatura brújula para la entrada de la
dirección. En las operaciones normales, si el mapa las coordenadas del
punto de partida se establecen en el instrumento, ofrecerá la verdadera
coordenadas de cualquier punto a lo largo del curso del recorrido.

(4) El uso de aeronaves de ala rotatoria de "precursor" en el país de


Bush contribuye en gran medida la navegación por tierra. Desde el
punto de vista táctico, sin embargo, es menos factible, ya que tiende a
revelar el movimiento. Las tropas pueden revelar su posición a las
aeronaves por el uso de humo de colores. El piloto puede darles una
ubicación de posición por radio o por caer mensaje.

Sección V. MEDIDAS CUANDO LA PÉRDIDA


5-10. General

Antes de marzo de reconocimiento incluye la memorización de datos del país para ser atravesado. Rutas
deben ser representados y como muchos puntos de interés situados lo más posible para asegurar que el
personal no podrá contar con rasgos reconocibles por cualquier cantidad considerable de tiempo. Si en un
terreno estéril, todos los instrumentos de navegación debe ser cuidadosamente controlados y uno de los
hombres más experimentados deben ser dado a la tarea de navegar y mantener el "registro de estima." Es
posible llegar a ser perdido temporalmente que operen en zonas de terreno enemigo fácil, como en una
patrulla de largo alcance. Cada situación debe ser considerada por separado, y el punto principal para
recordar en cualquier caso, es mantener la calma.

5-11. Cuando Lost Dentro localidad conocida

Si el sector es tranquilo y hay una ausencia de ruidos de guerra o aeronaves para guiar a la patrulla a líneas
amigas, deje en su lugar. En una zona arbolada pasos deben volvió al punto conocido pasado. Si esto no es
práctico, la estimación de la ubicación actual y enviar un pequeño detalle en busca del siguiente punto
conocido. Opiniones deben ser tomadas del grupo como un todo, si se estima que contribuirá a ello. Partes
de la búsqueda debe marcar su camino con cuidado a fin de que puedan regresar y guía del grupo principal
hacia adelante o reunirse con el grupo debe ser la búsqueda infructuosa. Mientras tanto, el resto del grupo
debe buscar refugio. Si todavía no es posible localizar a la ruta, llevar a cabo la acción de grupo discutió en el
párrafo 5.12.

5-12. Cuando la conducta de Lost

En la primera sospecha de que una patrulla o unidad no está en el camino correcto, no debería seguir
adelante con la esperanza de que vendrá a través de un punto de referencia conocido. El líder debe poner fin
a la patrulla, no causar pánico innecesario al aparecer en cuestión, y de inmediato hacer una comprobación
detallada de la ruta comenzando en el punto conocido pasado pasado. Si de la verificación amplia de la
posición de no aclarar la situación, informar a todo el personal interesado de las circunstancias. Cuando se ha
determinado que el grupo está definitivamente perdido, el jefe de la patrulla debe lograr lo siguiente:

a. Busque un refugio, evaluar la situación y formular un plan.

b. Reunir toda la comida y la bebida y establecer un sistema de racionamiento.

C. Enviar un personal de unos pocos seleccionados para buscar una ruta, mientras que el saldo de la parte
que permanece en un lugar protegido.
d. Organizar terreno necesario para las señales de aire apéndice B.

Sección VI. AYUDA A LA CIRCULACIÓN DE MECANIZADO


5-13. Vehículos oruga

a. General. En cuanto a las unidades pequeñas e individuos se refiere, los vehículos de la vía por la que se-
tipo son la mejor ayuda a la circulación en las regiones del norte. La nieve profunda y frío extremo imponer
los problemas especiales de las operaciones y mantenimiento (aprox. F). Características obligatorias de
cualquier vehículo que se utilizará en apoyo de las unidades pequeñas e individuos en el extremo norte
durante todas las estaciones del año son la movilidad de más de ciénagas y la tundra, a través de arbustos y
madera ligera, y la capacidad de romper camino en la nieve profunda. Una discusión completa de estos
problemas está fuera del alcance de este manual. Este manual se limita a un breve examen de las
capacidades generales y el empleo de los vehículos que son capaces de cruzar el movimiento táctico país
durante todo el año. A fin de conservar la energía de las tropas, el transporte mecanizado de las armas
pesadas, municiones, tiendas de campaña, equipo de dormir, raciones y los paquetes individuales deben ser
utilizados al máximo. Tropas de la carga de llevar o tirar estos elementos pronto se agotan y pierden su
movilidad y capacidad de lucha. Los vehículos de ruedas son generalmente restringida a los movimientos por
carretera y tienen poco uso en las operaciones de los países de pequeñas unidades. La serie de imágenes
contenidas en las figuras 5-6 a 5-12 ilustrar los problemas de la construcción supuso en la negociación de los
senderos de invierno con orugas de vehículos.
b. Trenes tractor. El propósito de los trenes de tractor es proporcionar oversnow movimiento de suministros y
equipo. Tractor trenes se utilizarán normalmente de una cabeza de carril, truckhead, o cabeza de puente
aéreo a la división o área de apoyo de la brigada. El tren tractor es un medio para avanzar grandes
cantidades de suministros de cross-country. Los trenes se componen de trineos tirados por tractores de carga
tipo de construcción y, normalmente, debido a su tamaño y la lentitud de la marcha, no se utilizan por delante
de la zona de soporte de la brigada. El tren tractor de ninguna manera toma el lugar de los transportistas de
carga de ruedas que pueden ser capaces de operar en los caminos o senderos.

5-14. El personal completo de Pistas Carried

La cruz tema completo transportistas de los países son considerados como los mejores vehículos para su uso
por las tropas de combate en el Norte. Los vehículos blindados y no blindados son capaces de transportar un
pelotón de fusileros completo junto con su equipo y impedimenta. En caso de emergencia estos vehículos
pueden proporcionar calor limitada, refugio y alojamiento para dormir. El diseño de estas compañías permite
su funcionamiento como la carga y portadores de armas, como puestos de mando, o para la evacuación de
los pacientes de arena. Mientras que el vehículo blindado es capaz de reconocimiento, los montajes de
armamento, y tiene la protección de armadura de fuego de armas pequeñas, la compañía sin blindaje
proporciona una mejor movilidad y mayor alcance en menos de combustible. Los cascos estancos encerrado
proporcionar una capacidad de anfibios y una cierta protección contra la lluvia radioactiva.

5-15. Tanques

Los tanques están diseñados para la movilidad país que incluye viaje en la nieve profunda. Además de sus
misiones tácticas normales que pueden ser empleados para el transporte de personal en una marcha de
aproximación y, en caso de emergencia, para los esquiadores de remolque. Windchill factores deben tenerse
en cuenta antes de mover las tropas en los tanques para cualquier distancia apreciable para asegurarse
contra la congelación. Los tanques también puede ser utilizado para tirar de los trineos de carga, sin
embargo, el daño puede ser causado a las lenguas de trineo por el rápido y brusco de partida que es
característica de los tanques. Pistas tanque puede proporcionar vías de avance para las tropas,
especialmente en la fase de asalto del ataque.

Sección VII. Trineos


5-16. El hombre arrastrado Sleds

a. trineo, Scow-Type 200-Libra de capacidad. (Ahkio). Man-trineos arrastrados son necesariamente luz.
Pueden llevar una carga de 200 libras sobre un terreno difícil y se utilizan para transportar carpas, cocinas,
combustible, raciones y otros artículos necesarios de cada grupo de tiendas de campaña. También se utilizan
para transportar armas y municiones. Pueden ser utilizados como una plataforma de tiro para ametralladoras
en la nieve profunda y son especialmente útiles para la evacuación de víctimas. Trineos rara vez son
utilizados por las patrullas de reconocimiento pequeños debido a la disminución de la velocidad de los
individuos. Patrullas de combate fuerte, sin embargo, con frecuencia los utilizan para llevar a sus equipos o
para la evacuación en casos en los medios más rápidos no están disponibles. Trineos se proporcionan con
tela blanca cubre para el camuflaje, para guardar el contenido en su lugar y protegerlos de los elementos
(figuras 4-36, 4-37, 5-13).

(1) El trineo tiene un peso aproximado de 38 libras, es 223,5 cm (88 ")


de largo, 61,0 cm (24") de ancho, y tiene una profundidad de 20,3 cm (8
"). Es remolcado por un equipo de cuatro los hombres. A los efectos de
arrastre, un arnés, trineos, único rastro, se ofrece. Se trata de un
cinturón de tela suelta instalación que está sujeto a un lado por una
hebilla de liberación rápida, una correa de hombro ajustable que soporta
el cinturón en el posición deseada en las caderas, y un 2,75 metros (9 ')
de cuerda de remolque con hebillas de complemento en cada extremo.
argollas de metal se colocan en la parte delantera y trasera de la correa.

(2) Normalmente, son los trineos de arrastre de la mano de obra sólo


para distancias cortas por senderos preparados durante una marcha de
aproximación o de un movimiento de tipo similar. Por lo general, el
trineo y el equipo se transporte en trineos de carga o vehículos oruga.
Una serie de trineos de carga, se puede colocar en trineos de carga (1
tonelada o más pesado) o, en caso de emergencia, se puede conectar
en improvisadas barras de remolque y arrastre detrás de los vehículos
oruga. Un triángulo de estacas verdes y adjunta a la parte trasera del
vehículo o la carga del trineo proporciona una excelente "tow-bar".
Cuatro pequeños trineos pueden ser remolcado por cada vehículo
cuando trineos están vinculados de forma conjunta para permitir dos
trineos para seguir cada pista del vehículo.

(3) El trineo, debido a su forma boatlike, es fácilmente manejable con


una variedad de nieve y las condiciones del terreno. Es superior a la
superficie plana toboganes en las maniobras en terrenos difíciles, sobre
todo en la nieve profunda y en las zonas densamente arboladas.

(4) Es importante distribuir la carga del trineo correctamente (fig. 5-13).


En la carga, colocar el equipo pesado en la parte inferior y ligeramente
hacia la parte trasera y ligero equipo hacia la parte superior, a fin de
evitar que el trineo de carga pesada tapa que es. Después de que el
trineo se ha cargado, el lienzo abarca del trineo se deben doblar a la
carga. Para mantener la nieve de meterse debajo de la lona y para
mantener la carga se mueva, azotan la carga con fuerza por que
atraviesan la cuerda de amarre en el anillo de amarre en un lado del
trineo a la otra. Lugar herramientas tales como palas, hachas, sierras y
en la parte superior de la carga fuera de la lona de manera que sean
fácilmente disponibles para propósitos de trailbreaking y similares
durante el movimiento.

b. Improvisados trineos. Diferentes tipos de trineos se puede improvisar de esquís, madera contrachapada,
madera o láminas de metal.

5-17. Trineos de carga

a. Para fines militares trineos se clasifican ligeros o pesados. Lightsleds están en capacidad de 5 toneladas
de carga útil, y trineos con capacidad de carga de 5 toneladas o más se consideran pesados.

b. Luz trineos actualmente en uso están diseñados para transportar 1 - o 2-Cargas tonelada. El 1-tonelada
de carga del trineo (fig. 5-14) se utiliza normalmente con un vehículo de seguimiento de la luz como un primer
motor, y 2-trineos tonelada (disponible en cantidades limitadas, pero no un elemento estándar) con la
compañía o pelotón de tractor como principal promotor. Se debe tener cuidado, cuando estos trineos de
arrastre con vehículos oruga, para evitar chasqueando la lengua en el inicio rápido de trineo, trineos de luz
son adecuadas para su uso cuando se trata de un rápido viaje y en las zonas donde la temporada de
congelación tiene temperaturas medias que no forman más de espesores moderado de hielo en ríos y lagos.
c. trineos pesados (de tipo comercial) que pueden ser utilizados son de 10 - a 20 toneladas de capacidad de
carga útil. Se prevé que el grueso de la oferta serán transportados en trineos pesados en comparación con
trineos de luz. El radio de operación de trineos sólo está limitada por el terreno y la capacidad de la máquina
motriz. El pesado trineo es el más adecuado para su uso en plano o ligeramente ondulado terreno y en las
zonas donde los ríos y los lagos se congelan a profundidades suficientes para permitir su uso como
"autopista". En algunos casos, especialmente construido "caminos con hielo" se requieren para operar trenes
de trineo motorizado con trineos pesados.

Sección VIII. AERONAVES


5-18. Aviones

La falta de vías de comunicación de tierra en las latitudes septentrionales hace un amplio uso de transporte
aéreo. Tanto de ala fija y rotativa, se utilizan aviones tipo ala. Las tropas y los suministros podrán ser
transportados de un existente o improvisado aeródromo a otro. En algunas situaciones, tanto de la oferta y la
evacuación por vía aérea puede ser el único método viable. El mal tiempo puede limitar las operaciones
aéreas durante cortos períodos de tiempo.

a. De ala fija. Las grandes extensiones de las regiones del norte puede ser recorrían con un mínimo de
tiempo y esfuerzo por parte de enlace de aviones de ala fija. La capacidad del avión equipado con esquíes a
la tierra de los lagos congelados, arroyos, y en campos abiertos en invierno, ofrece ventajas y oportunidades
para complementar el reconocimiento del terreno. Además de reconocimiento, aviones de ala fija se utilizan
para complementar el movimiento por tierra de tropas y suministros, la evacuación, y muchos otros fines.

b. De ala rotatoria. Las características dominantes de este tipo de embarcaciones, como el ascenso y
descenso vertical y necesidad de zonas de aterrizaje cortas, lo hacen valioso para el reconocimiento,
evacuación, los movimientos de tropas, el control de mando, de reabastecimiento, y muchos otros tipos de
misiones. Aviadores debe tener precaución cuando se cierne sobre nieve suelta, ya que puede girar y causar
la pérdida de la referencia visual.

5-19. Aeródromos

Hay muchos sitios potenciales de aterrizaje en la zona de operaciones del norte. Pistas pueden ser
construidas por la clasificación y compactación de la nieve. En general, los aviones equipados con esquíes
requieren alrededor de 15 por ciento de aterrizaje y más espacio de despegue de los equipados con ruedas.
Las aeronaves pueden utilizar los aeródromos construidos en los lagos y ríos congelados, después de un
reconocimiento adecuado de hielo se ha hecho (FM 31-71). Criterios de diseño de Pioneer, apresurada, y
deliberada aeródromos y helipuertos del Ejército se enumeran en el TM 6330. Como regla de oro para fines
de planificación, la pista de aterrizaje para aviones tipo de enlace (0-1 y U-6) debe ser un mínimo de 30
metros (30 yardas) de ancho y 400 metros (400 yardas) de largo. Consulte el manual de vuelo para el
aterrizaje exacto y la distancia de despegue de aviones.
CAPÍTULO 6
Técnicas de combate
Sección I. EL INDIVIDUO Y EL NORTE DE LA GUERRA
6-1. Problemas de la Guerra del Norte

Dos oponentes la cara del soldado en la guerra del norte - el enemigo, que debe ser derrotado, y la
naturaleza, que debe ser un aliado. Nos luchar contra el enemigo, pero tenemos que aceptar la naturaleza tal
como es, luchar contra la naturaleza, con la toma y para nosotros. Ropa y equipo apropiado ayudará a
superar los peligros de la naturaleza. Formación enseña al individuo cómo utilizar las condiciones naturales
para el ocultamiento de movimiento y protección, así como la forma de operar de manera eficiente cuando el
tiempo es bueno o malo, y, en todo tipo de terrenos. Los movimientos soldado entrenado, lucha, vive y
trabaja fácilmente y con confianza porque sabe que su trabajo.

6-2. Naturaleza de la Guerra del Norte

A. Durante el invierno el vastos espacios vacíos de las regiones del norte permiten maniobrar sin
restricciones y el movimiento de tropas lo suficientemente equipados y entrenados para operar en estas
circunstancias. La dispersión se ha simplificado, la artillería enemiga y fuego de mortero puede eludirse o
evitarse. Una fuerza móvil puede ganar la sorpresa y de ataque profundo en los flancos y la retaguardia del
enemigo, interrumpir sus líneas de comunicaciones y, finalmente, la destrucción de él. Sin embargo, las
zonas montañosas de las regiones del norte se tienen las mismas limitaciones a la circulación como los de
climas más templados.

b. Los principios de la guerra permanecen sin cambios. Tácticas utilizadas en las latitudes septentrionales
son las mismas que en cualquier otro lugar del mundo. La conducción de la guerra con éxito en el frío
extremo depende de la utilización de un gran número de técnicas. Con el fin de llevar a cabo su misión, todos
los individuos y las unidades interesadas deben ser adoctrinados y entrenados a fondo en estas técnicas.

C. Siempre hay oportunidad para que cada soldado como un individuo para mostrar su iniciativa. Iniciativa no
sólo se muestra en el combate, sino también en las pequeñas cosas que se puede hacer para hacer la vida
más cómoda y más interesante en el Norte.

d. En las zonas aisladas del Norte es más esencial que se desarrolle un sistema de equipos. Par los
hombres juntos como "amigos" y asegurar un mayor nivel de eficiencia, seguridad y moral. Si se puede evitar,
nunca envíe un solo hombre en una misión - en todo momento tratan de mantener "amigos" juntos.

Sección II. ARMAS y los medios de


6-3. Efectos de las condiciones del Norte de armas e instrumentos

El año-ronda de la necesidad de atención supervisada, limpieza y mantenimiento no puede exagerarse.


Efectos del frío sobre los diversos tipos de armas se tratan en detalle en el apéndice D.

6-4. Cuidado, limpieza y mantenimiento

a. Armas en funcionamiento en condiciones extremas, siempre que se mantengan adecuadamente.


Lubricantes Normal espesar en clima frío y los paros o acciones de armas de fuego lento resultará. Durante el
invierno, las armas deben ser completamente desmantelado y limpiarse con un solvente LAVADO EN SECO
PARA ELIMINAR TODAS LUBRICANTES Y PREVENCIÓN DE LA ROYA compuestos. La aplicación
prescrita de aceites especiales norte de continuación debe realizarse. Estos lubricantes proporcionará una
lubricación adecuada durante el invierno y ayudar a minimizar el congelamiento de la nieve y el hielo y el de
armas.

b. Los soldados deben asegurarse de que la nieve y el hielo no entren en las zonas de trabajo, lugares de
interés, o de barriles de armas. Incluso una pequeña cantidad de hielo o la nieve pueden provocar el mal
funcionamiento de las armas. Hocico y cubre nalgas deben ser utilizados. Antes de disparar, el arma debe
ser examinada cuidadosamente, especialmente el cañón, que puede ser bloqueado por el hielo o la nieve y va
a estallar al ser disparada. Nieve en el exterior, si no se elimina, puede caer en la recámara y el hielo se
forman más tarde, causando el mal funcionamiento del arma.

c. la condensación se forma sobre las armas cuando se toman desde el frío extremo en cualquier tipo de
viviendas con calefacción. Esta condensación se refiere a menudo como "sudoración". Por esta razón, las
armas deben colocarse cerca o en el nivel del suelo donde la temperatura será menor y habrá menos
condensación. Cada esfuerzo debe hacerse para eliminar la condensación, tan pronto como sea posible y la
película se congela cuando las armas se fueron tomadas en el frío. El hielo formada de esta manera puede
afectar seriamente el funcionamiento de las armas a menos que se opera manualmente hasta que la
humedad se congela. Esto evita que las partes de la congelación juntos y permite continuar la operación. Si
las condiciones de seguridad lo permitan las armas deben dejarse al aire libre, en bastidores o vivienda sin
calefacción.

d. Cuando las armas son llevadas a una vivienda climatizada, "sudando" puede continuar durante el tiempo
de 1 hora. Cuando se dispone de tiempo, los hombres deben esperar 1 hora y luego eliminar todas las de
condensación y limpiar el arma.

e. En el freezeup y temporadas de separación, el peligro de la oxidación y la corrosión está en su máximo.


En el invierno la falta de humedad en el aire disminuye este peligro, pero el problema de la nieve y el hielo
será necesario comprobar frecuentemente y la limpieza de las armas.

f. En caso de piezas de un arma se congelan, caliente ligeramente y se mueven poco a poco hasta que no
congeladas. Si el arma no puede ser calentado, todo el hielo y la nieve visibles deben retirarse y se trasladó
poco a poco las piezas hasta que se restablezca la acción. El hielo en el cañón se puede quitar con tema
caliente (estándar) aceite para armas si el calentamiento lento no es posible.

g. Si se dispara, no dejes que las partes calientes del arma en contacto con la nieve. La nieve se derretirá y,
al enfriarse, el hielo forma. Al cambiar de barriles, no se ponen sobre la nieve, el enfriamiento rápido puede
torcerse ellos.

H. Snow, incluso de la variedad más ligera, tiene un efecto de sofocación tremenda sobre las municiones de
fragmentación. Incluso unas cuantas pulgadas de nieve, la luz puede afectar drásticamente la mortalidad de
este tipo de municiones. Al comprender esto, los comandantes deben asegurarse de que las minas
antipersonal caminos direccionales son liquidadas en la nieve para evitar la pérdida de velocidad de los
fragmentos y la desviación de los fragmentos de nieve. Granaderos siempre debe tratar de obtener airbursts
mediante la colocación de fuego en el pincel en el área de destino en lugar de en la nieve. Armas de fuego
indirecto debe hacer el máximo uso de airbursts previstas por el tiempo y espoletas de proximidad.

6-5. Municiones

El frío extremo no deberá afectar la precisión de las armas ni el desempeño de las municiones de armas
pequeñas. Las municiones deben mantenerse a la misma temperatura que el arma. Debe llevarse en el
bandoleras y las municiones adicionales colocados en los bolsillos de la prenda exterior y en la mochila.
Cargadores de municiones, y las revistas deben ser limpiados de todo el petróleo y el conservante y se debe
comprobar con frecuencia, todo el hielo, la nieve, y la condensación debe ser eliminado. Los contenedores de
cartuchos, revistas, tambores y munición deberá permanecer cerrada para evitar la formación de óxido o de
hielo.

a. Munición debe ser almacenado en su envase original, levanta del suelo, y cubierto con una lona.
Municiones, así almacenados, deberán estar debidamente marcados con el fin de localizar e identificar en el
caso de que se cubre de nieve.

b. reabastecimiento de municiones puede ser restringido. Todo el personal debe ser consciente de la
necesidad para la economía de municiones y la disciplina de fuego. Clips cargados, revistas, o rondas solo se
dejó caer en la nieve se pierden rápidamente, por lo tanto, el manejo cuidadoso de las municiones es
esencial.

6-6. Cuidado y Mantenimiento de artículos especiales

a. El líquido en el Lensatic brújula, con el objetivo círculos y en los visores que se congela en el frío extremo.
Esta situación hará que el movimiento lento de las flechas y las burbujas y aumentar la probabilidad de error.
La brújula debe realizarse cerca del cuerpo en la ropa interior con el fin de mantener el líquido caliente y
delgado. Los demás instrumentos y lugares de interés debe mantenerse lo más caliente posible y debe ser
expuesto al frío sólo durante períodos de uso real.

b. Binoculares y de otros líquidos sin instrumentos ópticos no se ven afectados por el clima frío. Sin
embargo, la condensación se forma cuando estos instrumentos se han tomado de aire frío en aire caliente.
Por lo tanto, estos instrumentos deben quedar fuera.

C. El frío extremo reducirá la eficiencia de todas las pilas y, finalmente, se puede congelar. Las baterías
deben ser guardados de la congelación y, si es posible, los hombres deben llevar a la radio y la linterna, pilas
cerca del cuerpo con el fin de que la eficiencia completo estará disponible cuando sea necesario.

d. pilas de baja temperatura seca podrá ser expedido para el tiempo frío. Estas baterías se distinguen por
una serie 2000 números de tipo, como la BA-2030 para una pila de linterna. Estas baterías deben
almacenarse a temperaturas cercanas a 0 ° F. para la conservación de su vida útil.

Sección III. Fuego y el movimiento


6-7. Ventisca de nieve y niebla

a. Estas restricciones afectarán tanto a las fuerzas enemigas y amigable, la ventaja debe tenerse plenamente
de ellos en el ocultamiento de la orden de efecto, la sorpresa y el éxito final.

(1) posiciones de defensa debe estar ubicado en un terreno elevado, lo


que obliga al enemigo a atacar cuesta arriba en la nieve profunda.
Cada arma se debe asignar un campo de fuego y colocadas en una
plataforma improvisada que aseguren el fuego que se ejerza en el
hombre a nivel de altura en los enfoques enemigo probable. Así,
durante la niebla, tormenta, o la oscuridad, el fuego no observado eficaz
puede ser llevada a soportar.

(2) En las zonas de niebla, si es posible, puesto de avanzada y las


posiciones de puesto de observación debe situarse donde el aire más
caliente elimina la niebla o el viento, o al menos lo hace menos densa.

b. el reconocimiento adecuado y la utilización de trailmarkers puede ser posible que una fuerza de ataque al
amparo de la niebla o la nieve que sopla al enfoque muy cerca del enemigo antes de que el asalto final.
Durante tormentas de nieve o la nieve que sopla el atacante, si es posible, a sotavento de ataque o con un
ligero ángulo a la misma a fin de que se obligar al enemigo a la cara en la fuerza de la tormenta.

c. El hielo o el vapor de las nieblas son muy comunes en temperaturas extremadamente bajas. Estas nieblas
son principalmente el resultado de fenómenos naturales, sino también el resultado de muchas otras causas,
como escape de los vehículos, la cocina, la respiración, y las armas de fuego. Nieblas de esta naturaleza,
nuestras cabezas y podrían ser indicadores claros de una posición. También limitar la visibilidad. El fuego se
observó de las armas de fuego automáticas y directa es considerablemente en desventaja por la niebla, el
humo, y la nieve girando causados por la explosión hocico. La asignación de observadores fuera de las
posiciones de las armas que sean necesarias para controlar el fuego. Colocación de lonas en las armas de
fuego, o de embalaje o formación de hielo de la nieve, ayudarán a reducir el efecto de la explosión de hocico.
Hace una pausa en el despido o el cambio de posición puede ser necesario a fin de obtener mejor efecto de
fuego.

6-8. Posiciones de Bomberos

a. posiciones de tiro cavar en la nieve blanda o dura es relativamente fácil y rápido. En una posición estática
todos los esfuerzos deben hacerse para mejorar la posición y, si el tiempo lo permite, para cavar en la tierra
congelada. El uso de explosivos para excavar los emplazamientos y los incendios de descongelar el suelo
será de ayuda. Una posición en la nieve es sólo temporal y no puede resistir la artillería y continuos disparos
de armas pequeñas. Formación de hielo en la posición o el uso de troncos y ramas se presta la mayor
protección (fig. 6-1). Sacos terreros llenos de nieve se pueden utilizar de manera bastante efectiva para este
propósito.
b. Las oposiciones a cavar en la nieve y los tipos de construcción son, en general, similares a los analizados
en FM 5-15. Trincheras, zanjas, y otros tipos se utilizan.

c. Todos los esfuerzos deben hacerse para el mejoramiento de las posiciones; snowblocks, iceblocks, sacos
de arena, troncos y ramas se pueden utilizar para fortalecerlas. Además, el agua puede ser vertida en la
nieve para formar hielo. En posiciones estáticas, cuando el tiempo permite que el agua mezclada con tierra,
arena, grava o puede ser vertido en formas de madera. Esto se llama "icecrete". El icecrete debe estar bien
apisonada, ya que es derramada para que sea compacto. Normalmente no hay necesidad de que la
eliminación de las formas menos que la madera es necesaria para otros fines. Icecrete es más oscuro que el
hielo y absorberá más calor de los rayos del sol, provocando la fusión. Construcción Icecrete por lo tanto
deben ser cubiertos de nieve, tanto para superar su fusión y para camuflar su color de contraste. Icecrete es
mucho más fuerte que el hielo, proporciona una protección considerable de disparos de armas pequeñas y
fragmentos de conchas, y es un material útil para la preparación de posiciones defensivas. Icecrete fuego, sin
embargo, es frágil, y sostenido reduce su protector, por lo que requiere reparaciones frecuentes.

d. La acción de los vientos y las mareas durante el invierno rasga la superficie del hielo marino y las fuerzas
del hielo en pilas de alta se extiende por kilómetros en las líneas, estas barreras de hielo pagar excelentes
posiciones de tiro y protección, debido a su espesor y el hecho de que el comando, generalmente, plano
extensiones entre las crestas. Iceblocks se puede cortar de numerosas fuentes y se utiliza para reforzar una
posición. El hielo se debe cubrir con nieve compacta que ayudarán a camuflaje y ayudar a eliminar la
posibilidad de rebotes, fragmentos de conchas, y las astillas de hielo letal.

e. En un bosque, los más fuertes los árboles proporcionan la mejor protección para el individuo. Para poder
utilizar la protección adicional que ofrecen los árboles, las posiciones de perímetro no debe estar en el borde,
pero debe ser un poco más profundo en el bosque, en función de su densidad y en consonancia con los
campos necesarios de fuego (fig. 6-2), Un árbol de 50 cm (20 ") de diámetro que proporcione una protección
contra el fuego de armas pequeñas. Si el árbol seleccionado es menor, nieve compacta, tierra, ramas o
árboles caídos se puede utilizar para incrementar la protección.
f. La mejora de los campos de fuego en el bosque es más importante. Las ramas más bajas de los árboles,
de hasta 2 metros (6 ') alto, que limitan los campos de fuego debe ser eliminado. Maleza y tal vez incluso
unos pocos árboles tendrán que ser cortados, sin embargo, no tira de la zona. En la primera fase de mejora,
los túneles que atraviesan la nieve bajo los árboles se lleva a cabo. Entonces, si el tiempo lo permite, se
extienden los campos más amplios y profundos. En la fase final, los obstáculos y las trampas son construidas
y las minas sembradas en estas áreas (fig. 6-2).

6-9. El uso de palos de esquí y trineos en Cocción

a. Si se dispara en la nieve, es necesario que un firme apoyo a ser utilizados, como la nieve se compacta. En
nieve dura el arma puede deslizarse. Por lo tanto, cualquier elemento disponible en el área o n posesión de
los hombres se debe utilizar para asegurar una base sólida, por ejemplo, las ramas, esquís, raquetas de nieve
o trineos.

b. esquís y bastones de esquí se puede utilizar en una variedad de maneras para formar las armas descansa
mientras disparaban en movimiento. Figura 6-3 ilustra la posición de pie. Utilice esta posición sólo en
situaciones apresuradas, ya que cuando fue sorprendido por el fuego enemigo.
c. Los bastones puede ser utilizado como un resto del codo o como arma de apoyo al disparar desde una
posición de rodillas en la nieve costra superficial (fig. 6-4). Para disparar en la nieve profunda y suave de la
posición de los polos pueden invertirse para mayor estabilidad.
d. Si se dispara desde la posición de decúbito prono, los esquíes o bastones de esquí se puede utilizar como
un descanso codo o como apoyo para el arma (fig. 6-5, 6-6 y 6-7).
e. armas automáticas pueden ser disparados desde la posición de decúbito prono con un polo de raquetas de
nieve o una cesta de esquí como un descanso para el bípedo (fig. 6-8). Una franja bastante amplia de lona
quizá permanentemente a cada tramo del bípedo. Al abrir el bípedo, el lienzo se extienden entre las piernas
por encima de la nieve y dejar las piernas de su hundimiento.
f. Para evitar que las armas de hundirse en la nieve profunda, ametralladoras puede ser despedido de trineos
en caso de emergencia (fig. 6-9). Las armas pueden montarse con soportes regulares o improvisados. Sin
embargo, es esencial que las armas se colocan en una piragua en la posición tan pronto como sea posible.

6-10. Resistencia de la nieve, hielo, y de suelo helado para Cover

a. En general. El terreno suave y esponjoso del Norte en el verano, y la superficie de la nieve en el invierno,
tiene un efecto sofocante en el fuego de todo tipo de armas. Hard congelados, suelo desnudo o el hielo, no
cuando está cubierta de nieve, aumenta considerablemente el número de rebotes y los efectos de la
fragmentación. La resistencia o la protección ofrecida por la nieve, hielo o suelo congelado contra el fuego
enemigo es variable.

b. De penetración. Una bala de rifle pierde rápidamente su poder de penetración en función de la densidad
de la nieve. Nieve acumulada en capas tiende a desviar la bala en cada nueva capa. Propagación nieve
suelta en una posición de defensa contribuirá a sofocar rebotes. El espesor mínimo de protección de las
balas de fusil y fragmentos de conchas se muestra en la siguiente tabla:
6-11. Efecto de nieve, hielo, suelo helado, y ciénagas de proyectiles y granadas

a. nieve suelta reduce en gran medida el explosivo y los efectos de la fragmentación de los depósitos. La
profundidad, el tipo de nieve, y municiones son, naturalmente, la consideración principal. El uso de una
espoleta de acción retardada en general, hará que la cáscara de penetrar en la capa de nieve y explotan por
debajo, la asfixia y la reducción del efecto de la fragmentación. Un metro (3 ') de nieve se ofrecen cierta
protección contra el fuego de artillería más ligero. Un ajuste espoleta superinstantánea aumentará el efecto
de fuego de artillería, mientras se airbursts causar bajas aún más en los objetivos de superficie.

b. En el verano, las muchas áreas de ciénagas y el agua también limitar los efectos del fuego de artillería. En
el hielo o suelo helado, y durante los períodos de freezup, el efecto será mucho mayor como resultado de
volar astillas de hielo y congelados terrones de tierra. En estas estaciones y las zonas, las posiciones
cubiertas se debe aumentar la fuerza. La protección de arriba hay que buscar siempre que sea posible.

6-12. Crew-Served Posiciones de armas

a. La información detallada y la orientación para la construcción de emplazamientos y refugios figura en el FM


5-15. Las dimensiones son de aplicación tanto para invierno y verano. Los emplazamientos de armas de los
lanzadores de MG, cohetes y fusiles sin retroceso son cuadrados puestos tipo. La plataforma de armas se
pueden hacer de nieve compacta y está a altura de la cintura. El espacio abierto hay que dejar atrás la pistola
para permitir que la explosión posterior de la lanzador de cohetes y fusiles sin retroceso.

b. posiciones de mortero en la nieve son normalmente de forma redonda (fig. 6-10). A causa de la tierra
congelada una alfombra hecha de ramas de árboles o de sacos terreros llenos de nieve debe ser colocado
bajo la placa de base cuando se dispara. Ver FM 5-15 y FM 23-90.
c. Bunker-posiciones tipo le dará una mejor protección para la tripulación de arma contra el fuego enemigo y
el tiempo que se abrirá posiciones (fig. 6-11, 6-12 y 6-13). Un búnker precipitada posición de tipo
normalmente es construido como sigue:
(1) Un agujero en forma de cuadrado se excava en la nieve, la
dimensión en función del propósito de la posición de búnker.

(2) Un registro pesado o un tronco de árbol se coloca a lo largo en cada


lado del agujero de nieve. Ellos son apoyados por cuatro pesados,
bifurcada polos.

(3) Una capa de troncos se coloca transversalmente en la parte


superior de los dos diarios de apoyo.

(4) Una capa de ramas se coloca en la primera capa de los registros a


fin de impedir el deshielo de goteo en el búnker.
(5) Dos o tres capas de los registros se colocan en la parte superior de
las ramas.

(6) Por último, el techo está cubierto por alisar la nieve y el embalaje
con el fin de eliminar los rasgos afilados que puedan producir sombras.

(7) Un pequeño hueco reforzado con sacos de arena y la nieve se deja


abierta, en la dirección del campo de fuego.

(8) La entrada trasera está cubierta con una lona de color blanco o un
traje de camuflaje blanco.

d. Las tiendas se utilizan a menudo en posiciones de defensa temporal para albergar a los hombres. Deben
estar cerca de los puestos de combate y debe estar en ocultarse. Las tiendas de campaña debe ser
excavado en la nieve profunda, o incluso en el terreno a fin de proteger a los hombres contra el fuego
enemigo. Las cuerdas de las tiendas deben estar bien anclados mediante el uso de anclas deadman o postes
verticales colocados profundamente en nieve compacta. Inmediatamente fuera de la carpa, las posiciones de
defensa deben ser excavados para su uso en caso de alerta súbita (fig. 6-14).

e. Cuando cerca de la superficie de la nieve que cubre es fácil de excavar con el afianzamiento de las
herramientas individuales, las dificultades que se iniciará cuando se llegó al suelo. Varios pequeños agujeros
deben excavarse en el suelo y los intentos realizados para romper el suelo congelado entre ellos. Los
hombres temporalmente deben intercambiar los diferentes tipos de herramientas de consolidar el fin de hacer
la excavación más rápido. En la oscuridad, o en zonas que no están bajo la observación directa del enemigo,
herramientas pesadas tales como picos, palancas, y las palas se usan para que las posiciones se puede
completar con rapidez.

f. Uso de explosivos proporciona la forma más fácil y más rápida manera de romper el suelo helado. Sin
embargo, el uso de las demoliciones será restringido cuando se encuentre bajo la observación del enemigo.
La composición C-4, tetrytol, y TNT son las mejores para el uso de explosivos en las operaciones del norte, ya
que conservan su eficacia en climas fríos. Cavar un agujero en el suelo en el que colocar el explosivo y se
comprime la carga con cualquier material disponible para aumentar su eficacia. Cualquiera de los circuitos
eléctricos o no eléctricos pueden ser utilizados para detonar la carga. Para una trinchera, 10 libras de
explosivos por lo general suele ser suficiente. Otra fórmula es utilizar 2 libras de explosivos para cada 30 cm
(1 ') de la penetración en el suelo congelado. Cargos en forma puede ser utilizado de manera muy eficiente
para hacer agujeros en el suelo congelado como se describe en TM 5-349.

g. Algunos medios improvisados que se enumeran a continuación pueden ser usados para romper el suelo
helado, cuando no hay otros disponibles:
(1) En las zonas de retaguardia de suelo helado pueden ser
descongelados iniciando una fogata en el lugar donde se quiere
excavar.

(2) Dos o tres granadas de mano unidos se puede utilizar para la


explosión de un agujero en el suelo helado.

(3) cráteres existentes causados por fuego de artillería enemiga o


amistosa puede ser utilizado.

h. A menudo, las cimas de las crestas o colinas se rocosa y con muy poca nieve en el suelo debido a la
acción del viento. Si el tiempo y la situación lo permitan, la situación de la nieve puede ser mejorada mediante
la construcción de vallas de nieve en el lugar previsto para las posiciones de defensa. A los pocos días de las
vallas de nieve recogerá la deriva de nieve en las formas banklike en el que es fácil de excavar posiciones.

Sección IV. Técnicas de lucha


6-13. Formaciones

Formaciones de pelotón de fusilamiento y de los movimientos tácticos, siguen siendo básicamente las
mismas que para las regiones templadas, sin embargo, el terreno y profunda capa de nieve se requieren
algunas modificaciones. En la nieve profunda, cuando la velocidad es de la esencia, una formación de la
columna puede ser preferible a una formación de línea, ya que se requieren menos senderos. De edad, bien
establecido nieve normalmente proporcionará una buena flotación y facilitará esquí para los individuos. Dado
que el requisito de trailbreaking se reduce y en circunstancias favorables puede ser inexistente, las
formaciones de línea puede ser utilizada sin pérdida de velocidad. Movimiento de descenso, incluso en la
nieve profunda, también puede indicar el uso de formaciones de la línea cuando no se considera viable en un
terreno plano en las condiciones de la nieve misma.

6-14. Manejo de equipos de esquí y raquetas de nieve y las armas individuales

a. La finalidad de la utilización de esquís o raquetas de nieve en combate es para agilizar la circulación de las
personas sobre nieve profunda de la manera más rápida, lo que les expone al fuego enemigo durante el
menor tiempo posible. A fin de obtener el máximo provecho de los esquís deben ser utilizados lo más
adelante posible, dejando detrás de ellos sólo cuando el objetivo se puede alcanzar más rápida y fácilmente a
pie. Por último, es al jefe de unidad pequeña para decidir en qué fase en el ataque se puede hacer esto.
Como regla general, los esquís se quedan en la línea de coordinación final, ya que combate a pie es más
eficaz y más fácil de ejecutar que si está montado sobre esquís. Por el contrario, la nieve profunda puede
obligar a las unidades para cerrar en el objetivo de los esquís. Las personas pueden usar raquetas de nieve
mantenerlos a través de todas las fases del ataque. En condiciones de nieve favorables que pueden quedar
amontonados en la línea de coordinación final o sujeto a los equipos de la persona en el que menos se lo
impiden.

b. Como las fuerzas amigas enfoque de la distancia efectiva de las armas del enemigo, que se mueven por el
fuego y maniobra. Los individuos proceden a corto corre a pie, con esquíes, raquetas de nieve o en el que
sea más factible. Corriendo a pie, los esquís son arrastrados por mantenerlos unidos por las puntas (los polos
a través de las dos correas) en una mano, con el arma de fácil acceso para la acción en el otro (fig. 6-15).
Skis también puede estar vinculada a la correa con la correa de emergencia se deslizó a través de los
agujeros en los extremos de esquí.
c. La función de rápida liberación de los All-ski Terreno vinculante proporciona los medios para rápidamente
bajar de esquís fuego hostil cuando se haga efectiva. En condiciones de nieve favorables, así como en
situaciones de emergencia, los enlaces de esquí se mantienen en cuando se acuesta y disparando entre los
juncos (fig. 6-16).

d. Cuando el contacto con el enemigo no es de esperar, el arma individual se realiza en la espalda con la
honda sobre cada hombro, el blanco a un lado o adjuntas a la mochila (si se lleva a los individuos) (fig. 6-17) .
Al contacto con el enemigo es inminente, el arma está colgada en el cuello y en la parte frontal del cuerpo
liberando así los dos brazos para esquiar rápido (fig. 6-18). Al contacto con el enemigo se ha establecido, el
arma que se lleva en una mano y los bastones de esquí en el otro por lo que el arma es de fácil acceso para
la acción (fig. 6-19).
e. En las condiciones en la profundidad de la nieve es inferior a 50 cm (20 "), los esquís se pueden dejar en
posición de ataque, si se hace evidente que lanzar un ataque a pie puede ser ejecutado de una manera más
rápida y eficaz que el uso esquís.

f. En cuanto el objetivo ha sido tomada, los esquís, bastones o raquetas de nieve puede ser recuperado y
llevado adelante. Un equipo de dos hombres puede hacer rápidamente un paquete de esquí (fig. 6-20) y
arrastre los esquís de un escuadrón completo de una vez.
6-15. Técnicas complementarias

a. En el fondo, la nieve suelta bajo el fuego enemigo puede ser más ventajosa para avanzar en una posición
de rastreo de alta mediante la celebración de los esquís con las manos por las correas de los pies y el pleno
aprovechamiento de la nieve y los arbustos. Una posición tal como se ilustra en la figura 6-21 debe ser
aprobado. Raquetas de nieve pueden ser utilizados en la misma forma.
b. se deslice hacia delante en un rastreo de baja en los esquís es otra forma de avanzar, sobre todo en la
nieve firme (fig. 6-22). El rifle puede ser colgada del hombro o previstas en los esquís, justo enfrente de la
persona. Este último sólo es posible cuando la nieve es dura por lo que no puede entrar en el fusil.

c. En la nieve profunda, puede ser cavado trincheras en la nieve en la dirección del objetivo que es
demasiado difícil de ser alcanzado por el movimiento oversnow. Cavado trincheras de nieve en un curso en
zig-zag (fig. 6-23) al lanzar la nieve al amparo de la oscuridad o, en caso de emergencia, la excavación puede
estar enmascarada por cortinas de humo. La nieve con palas de la zanja se debe colocar en el bando
enemigo de la zanja para permitir el rastreo de los individuos a lo largo de la zanja sin ser observado por el
enemigo.
acumulaciones de nieve y pistas d. vehículo puede ser utilizado cuando se encuentran en el campo de
batalla. Llena de nieve en las cunetas y el suelo laminado y tiende a aplanar el terreno en general. El viento
se acumula la nieve y cornisas y puede cambiar el contorno de la tierra mucho. Terrenos cubiertos de nieve
debe ser continuamente estudiado y todas las características utilizadas. Por el lado de sotavento de todo
obstáculo, árbol, casa, y Bush siempre hay un hueco que puede constituir un excelente punto de observación
o la posición de disparo (fig. 6-24).

e. El viento, especialmente en áreas abiertas, pueden formar de largo, ondulado trincheras ventisqueros de
nieve, que son casi naturales. Que a veces puede ser utilizado como una aproximación al objetivo.

f. Frozen arroyos o ríos hundidos puede ser utilizado como otro medio de antelación (fig. 6 - todos los 35), a
menudo pueden representar una ruta más larga pero más segura.
g. Una helada del otoño se formará una capa de hielo en los arroyos o corrientes de agua cuando el nivel de
agua es alto. Más tarde, cuando el flujo del agua es más baja y alcanza su nivel de invierno, la superficie se
congela una vez más de modo que hay dos capas de hielo. Esto se conoce como el hielo o hielo de
desbordamiento de Shell y no siempre es seguro.

h. Algunas zonas pantanosas no congelar firmemente durante los periodos más fríos del invierno. A menudo
están cubiertos de nieve, escondido debajo del agua y la toma de los pantanos de un obstáculo. Sólo la
experiencia y los conocimientos que existen en el ámbito local, la prevención de accidentes. Las zonas
presuntamente contaminadas se debe evitar por alto y sin ningún intento de atravesar.

I. bancos de nieve junto a los caminos y pistas de arado a menudo, ofrecen una excelente cobertura en
invierno. Estos bancos se mantendrá o se desplaza ahora en el período de deshielo de primavera,
especialmente en zonas de fuertes nevadas.

j. Las huellas dejadas por los tanques y vehículos oversnow en la nieve pueden proporcionar vías de avance.
El tráfico continuo de paquetes de la nieve y puede permitir el movimiento a pie, sin esquís o raquetas de
nieve. En el avance, la infantería puede utilizar las huellas dejadas por sus armaduras avanzando.

k. En situaciones estáticas del material de esquí se convierte en vulnerables a los disparos de armas
pequeñas y fragmentos de conchas. Cuando las tropas se espera que permanezcan en la misma posición
durante un período prolongado de tiempo, esquís, bastones, raquetas de nieve y se debe colocar en una
posición cubierta.

Sección V. CAMOUFLAGE y ocultamiento


6-16. Consideraciones generales

a. En invierno la blancura del campo destaca cualquier artículo que no puede mezclarse con el entorno
natural. Además, cada movimiento de vehículos o tropas de a pie deja huellas en la nieve. Antes de cada
movimiento, se debe prestar atención a cómo estos temas se puede mantener a un mínimo. La naturaleza
puede ayudar a cubrir por pistas con nieve recién caída o la prestación de una tormenta en la que el
movimiento se oculta. De camuflaje y la ocultación de la observación del aire es de la mayor preocupación.

b. En el paisaje del norte, los fondos no son necesariamente todos blancos. Rocas, matorrales, y las
sombras hacen fuerte contraste con la nieve.

c. terrenos cubiertos de nieve en las regiones boscosas, cuando se ve desde el aire, revela una proporción
sorprendente de las zonas oscuras.

6-17. Nubes de vapor

Utilizado armas de fuego, escape de los vehículos, y la respiración, en el frío extremo, la causa de niebla o de
nube de vapor local que puede ser visto por el enemigo, aunque el arma, un vehículo o soldado está bien
escondido. El humo de los incendios se cuelga inmediatamente por encima y revelará la posición si no hay
viento para volar lejos. Bajo ciertas condiciones, si la posición está en un punto alto, el humo puede fluir hacia
abajo en las depresiones y puede ser utilizado como una medida engañosa. Puede que sea necesario para
trasladar armas con frecuencia, apagar los motores de vehículos, o dejar los vehículos en zonas de
retaguardia. Por el contrario, el engaño o la ocultación podría ser adquirida por crear deliberadamente nieblas
o nubes de vapor.
6-18. Sonidos

El aún, el aire frío del norte lleva el sonido mucho más lejos que en climas templados. Todos los sonidos
deben mantenerse al mínimo. El ruido causado por los motores, los hombres tos, y los esquiadores de última
hora a través de la corteza de la nieve pueden advertir al enemigo de la actividad en distancias extremas.

6-19. Visibilidad

Las largas horas de luz diurna en el Norte durante el verano permiten períodos más largos de reconocimiento
aéreo y aumentar la posibilidad de detección. Las pocas horas de luz solar durante los meses de invierno
disminuirá sustancialmente el tiempo disponible para el reconocimiento. Como ejemplo, durante el período
diciembre 15-enero 15 a 68 ° latitud norte. el sol no aparecerá en el horizonte. La luz del día consistirá en
penumbra y sólo tendrá una duración de hora sólo 4 o 5.

6-20. Temas

a. Temas realizados en una superficie blanda, puede llegar a ser muy firme si la temperatura desciende
durante la noche, y permanecerá indefinidamente como indicaciones de movimiento. Debe prestarse especial
atención a las pistas en campamentos y campos de base. Número y tamaño de las huellas que debe
mantenerse al mínimo. Todos los innecesarios "calles", los bucles de respuesta, y áreas de estacionamiento
deben ser evitados. Los individuos pueden ser obligados a utilizar sólo una pista determinada. Desde el aire,
vías, incluso a través de zonas boscosas, aparecen como una cicatriz blanca. Ramas de coníferas puede ser
establecido en un patrón escalonado en cada lado de la pista, así como sobre ella. Tema de disciplina
estricta, tanto durante el movimiento, así como en campamentos y campos de base debe ser mantenida en
todo momento.

b. Las fotografías aéreas están estrechamente examinados y de ellos se puede recolectar una gran cantidad
de información. La profundidad de un tema, mostrará la cantidad y la dirección del movimiento. Vehículo o
pistas de trineo puede indicar el tipo de vehículo y se pueden establecer conclusiones en cuanto al tipo de
armas. Cada esfuerzo debe hacerse para engañar al enemigo. Puede ser ventajoso para hacer más pistas o
caminos y mostrar signos de mayor fortaleza. Todas las marcas hechas al aire libre son generalmente
visibles a la cámara.

6-21. Materiales de camuflaje

a. El blanco es el color predominante en el invierno y la nieve es la tela de camuflaje más importante,


mediante el uso inteligente de la ropa de camuflaje y equipo, junto con lo que la naturaleza pone a disposición,
cada grupo de camuflaje eficaz y que puede lograrse.

b. ropa de camuflaje improvisadas se puede hacer de láminas de plástico, cinta adhesiva, encaladas saqueo,
o pintura en lienzo. Libro Blanco, una vez mojado, se puede aplicar y se deja que la congelación de todo tipo
de superficies. Snow lanzado sobre el objeto de ayuda a aumentar el efecto de camuflaje.

c. La pintura blanca tiene muchos usos en el camuflaje de invierno. Armas, vehículos, motos y trineos
pueden ser efectivamente pintados con los blancos no-pintura brillante.

d. En ocasiones, el humo blanco puede ser utilizado para ayudar al plan de camuflaje. El principal problema
es hacer la mezcla con la instalación en el campo.

e. Camouflage pintura de la cara, blanco y franco combinación de colores, se pueden aplicar a las áreas
expuestas de la cara y las manos para mezclar de manera efectiva en la cubierta de nieve.

6-22. Individuales de camuflaje y ocultamiento

a. Durante el verano los principios normales de la utilización de ropa de camuflaje se aplicarán. Sin embargo,
al acercarse el invierno, los hombres deben uso parcial de camuflaje de invierno blanco para igualar las
condiciones cambiantes, los hombres deben ser entrenados para evitar las zonas de crecimiento local y
siluetas oscuras (fig. 6-26).
b. En áreas de bosque relativamente abierto durante el invierno, hombres vestidos con los "blancos" deben
evitar el fondo oscuro de los árboles. De la misma manera, si el uso de ropa oscura, los hombres deben
permanecer bajo los árboles y evitar la apertura.

c. En un entorno mixto frecuentes cambios de ropa de camuflaje ser necesario. El uso de ropa mezclada a
menudo es la más preferible (fig. 6-27).
d. Todo el equipo usado en el exterior deben ser camuflados. Contrastando los equipos usados en el traje de
camuflaje se incrementará la posibilidad de detección del enemigo. Los artículos sueltos, tales como
granadas o prismáticos debe mantenerse oculto dentro del traje.

6-23. Equipo de camuflaje de

Esquíes, los rifles, y trineos pueden ser pintados de blanco antes de su publicación. Si se que sin pintar,
pintura de camuflaje blanco o improvisados materiales locales pueden ser utilizados. Trineos se publicará con
tapas de color blanco para ocultar la carga. Por último, las armas individuales pueden ser camufladas con las
tiras de guarnición blanca o cinta adhesiva blanca. La cinta también ofrece protección para las manos al
manipular el arma en el frío extremo.

6-24. Camuflaje y encubrimiento de grupos pequeños

a. En la selección de una posición, enemigos en tierra y la observación del aire debe ser considerado. Una
situación que requiere la menor cantidad de modificaciones es el más adecuado, ya que hay menos
necesidad de perturbar su "natural". El camuflaje de que se inicie la posición antes de la ocupación de la
posición. Los enfoques más adecuados cubiertos deben ser utilizadas y pistas, si no oculta, deben
mantenerse al mínimo. Cuando sea posible, los planteamientos deben hacerse bajo la ocultación ofrecidos
por árboles o arbustos, detrás de acumulaciones de nieve o pendientes, y en las áreas sombreadas. De
camuflaje pobre en este punto puede hacer que la posición de camuflaje ineficaz. Si las pistas no se pueden
ocultar, entonces debe conducir a través de pistas de la posición de uno o más puestos de maniquí. En la
ocupación de una posición, alterar su apariencia tan poco como sea posible. La nieve o tierra removida de la
posición debe ser tirado al lado del enemigo. Si la posición es de nieve o hielo de la construcción, debe ser
redondeado a fin de evitar los reflejos y sombras marcadas. Lonas generales y de redes de camuflaje debe
utilizarse para cubrir cualquier excavación extensa en la nieve o la tierra.

b. En el colocar a la persona y el arma es muy importante que no se recorta o en contraste con su fondo.
Mend posiciones bajas que en el fondo es el secreto.

c. Si el tiempo lo permite, las posiciones pueden mejorar mucho mediante la construcción de una cobertura
aérea de los materiales convenientemente camuflado como sucursales, redes, mantas, etc (fig. 6-28).

d. La carpa es uno de los principales temas que se camuflado (fig. 6-29). Aunque grande, por la selección
cuidadosa del sitio usando el material de camuflaje artificial y natural, puede ser fácilmente oculta. Una
disminución del número de tiendas de campaña y estufas, debido a razones tácticas, de forma automática
ayudará a mantener la zona de campamento camuflado. En ocasiones, el camuflaje de las tiendas de
campaña en la escasa vegetación, tundra estéril, y especialmente en condiciones de invierno se torna muy
difícil. Uso de materiales blancos, como el overwhites individuales snowblocks o para proteger el material
oscuro de la observación. En situaciones de emergencia dentro de la camisa blanca puede ser removido y
colocado en la parte superior de la tienda. Frecuentes los incendios en las cocinas, así como los fuegos al
aire libre se apagará y el factor de calentamiento sacrificado para el camuflaje y razones de seguridad.

6-25. De camuflaje de vehículos

a. En invierno, todos los vehículos deben ser pintados de blanco para adaptarse al terreno
predominantemente blancos. En las zonas forestales es relativamente fácil para oscurecer un vehículo blanco
con expedidos o improvisados material de camuflaje. En las áreas con contrastes definidos, por ejemplo en
las zonas boscosas, o durante los períodos de separación y freezeup, un efecto moteado deben ser utilizados.
Ver FM 31-71.

b. Además de la pintura de vehículos, cada vehículo debe estar equipado con un camuflaje de temporada
neto para ser utilizado cuando sea necesario. Ocultación será más eficaz si los vehículos están estacionados
cerca de características oscuras o en las áreas sombreadas. Siempre trate de romper la silueta y evitar
sombras de vehículos. Trate de hacer que parezca plana cuando se observa desde el suelo o el aire.

c. En las zonas boscosas magra-tos puede ser construido para ocultar los vehículos. En una situación
estática un refugio de la nieve puede ser construido para proporcionar cobertura y ocultación.

D. Teniendo en cuenta el frío extremo se debe dar a los gases de escape de los vehículos ya que se forma el
hielo y la niebla proporcionar al enemigo con medios adicionales de detección.

6-26. Decepción

a. Más oportunidades para la unidad o el engaño individuales existen en el norte durante el invierno que,
posiblemente, en otras áreas. Sin embargo, las medidas de engaño son suficientemente eficaces para
disminuir el requisito de que el ocultamiento de bien. A menos que la unidad individual y el camuflaje es
efectivo, el valor de cualquier plan de engaño será muy reducido. El engaño debe basarse en la buena
coordinación de los planes que deben ser lógicas y no demasiado obvio. Posiciones maniquí estará en
condiciones de seguir el plan táctico, pero lo suficientemente alejado de la posición real a fin de que el fuego
dirigida a la posición maniquí no ponga en peligro la posición real (fig. 6-30).

b. A pocos esquiadores o vehículos oversnow puede crear una red de senderos o pistas de engañar al
enemigo como a la dirección, fuerza, ubicación, y las intenciones.

c. Regular los dispositivos de engaño neumáticos son inservibles y no debe ser utilizado a temperaturas
inferiores a cero grados. Dispositivos explosivos improvisados, sin embargo, se pueden hacer de la nieve,
ramas, lonas, y cualquier otro material disponible. Dummy de armas, posiciones, tiendas de campaña y
vehículos de todo tipo se pueden construir (fig. 6-31). No deben de parecer obvio, pero debe aparecer
camuflado y sólo "descubrió" como resultado de una violación de camuflaje. Un área de campamento maniquí
parecen ser ocupados. Pequeños de gasolina o de las llamas de aceite puede ser utilizado para simular las
estufas o los motores al ralentí. En un área de campamento debe aparecer el lugar para buscar ocupados, un
fuego o el humo podría ser fácilmente utilizada para producir este efecto.
Sección VI. MINAS Y OBSTÁCULOS
6-27. El uso de minas antitanque

a. minas antitanque, debe ser colocado sobre una base sólida, de lo contrario cuando se aplica presión que
se hundirá en el suelo blando o de la nieve y pierden mucho de su eficacia. En la nieve profunda puede ser
un agujero excavado y la mina colocada en el suelo congelado. En la nieve profunda que debe ser apoyada.
Los cargos adicionales ayudará a superar el efecto de sofocación de nieve profunda. La nieve puede ser
apisonado o congelados, o de la mina puede ser colocado sobre una tabla o algo similar para proporcionar el
firme apoyo necesario (fig. 6-32). En todos los casos que deben ser cubiertos con nieve o la tierra, pero no
enterrado demasiado profundamente, de lo contrario la capa superior puede aceptar el peso y no detonar la
mina. Un pedazo de cartón sobre la mina lo protegerá de la humedad que puede congelar y dificultar las
piezas de trabajo.
b. En el terreno cubierto de nieve, las minas deben ser pintados de blanco para ayudar a la ocultación. Todos
los campos de minas deben estar marcados y registrados.

6-28. Minas Antipersonal

a. Las minas antipersonal son adaptables a las operaciones del norte. Si se utiliza la presión de encendido
tipo, un apoyo sólido para la mina es necesario. Si las minas están enterrados demasiado profundamente en
la nieve es posible que la nieve se va a proporcionar un "puente" y evitar la detonación de la mina. Por lo
tanto, cuando se utiliza la presión de encendido tipo, el lugar de la mina de unos 3 cm (L ") bajo la nieve.

b. trampas deben colocarse en los distintos niveles por encima de la nieve utilizando pull-encendido de
acción. Trampas colocadas debajo de la superficie de la nieve a menudo congelación y no funcionar. El
tiempo lo permite, trampas deben ser pintados de blanco.

c. minas puede ser colocado en los senderos de esquí o raquetas de nieve (fig. 6-33). Sistemas de
combustión de Tripwire es la mejor cuando el uso de minas antipersonal en esta forma. Si la presión se
utilizan sistemas de ignición de tipo, asegúrese de que la mina se coloca de tal manera que el peso máximo
de la persona será aportado a la mina. Se debe tener cuidado para asegurarse de que la mina no será
"puente" por un esquí o raquetas de nieve, y no para la detonación.

6-29. El uso de las demoliciones en el hielo

a. En el verano, los miles de lagos, ríos y pantanos de las regiones del norte ofrecen enormes obstáculos a la
armadura y el personal. En invierno, sin embargo, cuando se congela a la profundidad suficiente, que ofrecen
excelentes posibilidades de enfoque. También alargar la primera línea de un determinado sector, que
requiere más tropas y armas para defender lo que en verano. Medidas que sean necesarias deberán ser
adoptadas para impedir que estas rutas naturales para el enemigo en condiciones invernales.

b. Preparación de la Demolición de hielo.

(1) Con el fin de crear obstáculos de agua durante el invierno, se


utilizan explosivos para volar las lagunas en el lago y el hielo del río
para que sea intransitable para el personal enemigo y armaduras. Para
instalar la demolición en el hielo (fig. 6-34), los agujeros se hundió 3
metros (10 ') de separación, en las filas escalonadas por el uso de
hachas, cinceles, barrenas de hielo (fig. 6-35), seleccione el equipo de
vapor de perforación, o cargas huecas. Las cargas huecas no se haga
un agujero lo suficientemente grande como para pasar la carga a través
de, sino que debe tener el agujero se amplió por otros medios. Los
cargos están suspendidos en el agua debajo del hielo por medio de
cuerdas atadas a palos de la reducción de la parte superior de los
agujeros. El canon deberá ser de un explosivo no afectadas por el
agua. Explosivos plásticos deben ser protegidas de la erosión por las
corrientes de agua. Demolición de principios establecidos en el invierno
deberán colocarse lo suficientemente profundo para que no estará
encerrado en el hielo a medida que crece más grueso.
(2) El espesor normal de hielo de agua fresca es aproximadamente 120
cm (4 ') o menos. En áreas extremadamente frías a 150 cm (5 ') de
hielo no es infrecuente. En el momento en el campo de minas se ha
establecido, es difícil determinar cuál es el grosor del hielo será en el
momento de la demolición de hielo es detonada. Como regla general, si
el hielo se espera que sea de 120 cm (4 ") de espesor los cargos debe
ser de aproximadamente 10 libras. En el caso de la profundidad del
hielo se espera que supere los 120 cm (4 '), una adición de 2,5 libras
por cm adicional 30 (1') de espesor debe ser emplazadas. Detonadores
eléctricos se unen a los tres cargos en cada uno de demolición
submarina, uno en cada extremo y una carga en la carga media. El
resto de los cargos puede ser preparado con detonadores de concusión
o eléctricamente cargadas. El gran número de cargos no limita la
utilización de medios eléctricos de cocción. Una demolición de hielo
pueden consistir en varios bloques de tarifas escalonadas en anchura y
profundidad y tiene al menos dos filas de minas, cada fila alterna con el
anterior. Soplando una demolición, como esto crea un obstáculo para la
armadura del enemigo y los vehículos durante aproximadamente 24
horas a -24 ° F (FM 5-25).

(3) Gran cuidado debe ser cuidado al manipular los dispositivos de


cocción eléctrica en condiciones de invierno. Debido a tierra
inadecuada de una persona causada por la nieve y el hielo que cubre
sobre el terreno, la electricidad estática que se acumula posible podría
detonar el dispositivo. Las personas deben asegurarse de que están
correctamente conectada a tierra antes de manipular cualquier tipo de
detonadores eléctricos. Se debe tener cuidado para asegurarse de que
no son transmisores de radio que operan en el área inmediata. El tipo
de señales de radio emitidas por este tipo de equipo puede detonar
detonadores eléctricos.

c. Ventajas.

(1) Sectores largo de la primera línea se puede cortar en un momento


crítico de la infantería enemiga y armaduras.

(2) Número de personal y de armas en falta para defender un


determinado sector es reducido.

(3) las tropas amigas puede avanzar o retirarse en cualquier lugar en


los cargos, sin estar limitada a las rutas despejado.

(4) Costes establecidos bajo gruesa capa de hielo son difíciles, ya


menudo imposible, de detectar mediante el uso de detectores de minas.

(5) Cuando los agujeros por los cargos que volver a congelar, el campo
es muy difícil para el enemigo a la violación.

(6) Los cargos no son afectadas por el clima o las condiciones de


nieve.

(7) después de una nevada, la detección de las demoliciones por el


enemigo es extremadamente difícil.

d. Desventajas.

(1) colocación de los explosivos requiere un tiempo considerable,


incluso cuando el equipo de corte de hielo está disponible.

(2) Los cargos pueden ser objeto de compensación cuando fue


alcanzada por fuego de artillería.

(3) Las diferencias soplado en el hielo tienden a congelarse


rápidamente en temperaturas bajas.

(4) La exposición continua del sistema de tiro de demolición a tiempo


reduce la fiabilidad del sistema.

e. Uso táctico. Hielo demoliciones se utilizan para la protección contra ataques frontales o laterales.
Normalmente, uno o más conjuntos de los cargos se establecen cerca de la costa de amistad y otros más
lejos en la dirección del enemigo (fig. 6-36). Si lo desea, el enemigo puede ser permitido avanzar más allá de
la primera serie de cargos y luego ambos detonaron, al mismo tiempo. El enemigo será, pues, abandonados
en un témpano de hielo, incapaz de continuar con el avance o retroceso, y puede ser destruido. El mismo
método de captura puede ser utilizado contra el blindaje enemigo, o los cargos pueden ser detonadas
directamente en el avance de los tanques. La demolición de hielo deben mantenerse en observación y
garantizados por "fuego amigo".
6-30. Los obstáculos naturales,

a. Cubiertas de nieve y hielo las laderas. Una empinada cuesta es un obstáculo para las tropas y los
vehículos incluso en condiciones normales. Cuando cubiertas por nieve o hielo, se hace mucho más difícil de
superar. El bogging energía de las acciones y la pérdida de la tracción causada por la nieve profunda con
frecuencia crean obstáculos fuera de las pistas que pueden ser fáciles de superar lo contrario. Almohadillas
de orugas de vehículos deben ser removidos cuando se enfrentan a este tipo de terreno.

b. Ganancias inesperadas. En ocasiones, los fuertes vientos derriban árboles en una zona arbolada. Estos
árboles caídos se les conoce como inesperados. Son muy eficaces los obstáculos cuando se cubre de nieve,
especialmente para personal que lleve esquís o raquetas de nieve.

c. Los lagos y arroyos. No todos los obstáculos naturales son igualmente eficaces en el invierno como en
verano. Normalmente, los cuerpos de agua se consideran los obstáculos naturales, pero en condiciones de
invierno, el hielo que se forma puede a su vez estos obstáculos en las vías antigua excelente de enfoque.
Esto ilustra una razón importante para reevaluar las posiciones de defensa antes de que llegue el frío.

d. Avalanchas. Una avalancha hace un obstáculo excelente pase y para bloquear las carreteras. Desde que
se produce en un país montañoso donde hay pocas vías naturales de enfoque, un alud puede tener una
influencia de largo alcance sobre las operaciones de combate. El problema de los aludes que se producen
naturalmente, es que, a menos que su momento y el lugar son las adecuadas, que pueden ser de ayuda para
el enemigo. Es posible predecir de antemano, donde un alud puede y probablemente ocurrirá. Luego, por el
uso de fusiles sin retroceso o el fuego de artillería, bombas o explosivos, es posible inducir a la avalancha de
diapositivas en el momento deseado. Esta avalancha de tipo es un obstáculo artificial en el sentido técnico.
En general, será de más valor que el de tipo natural. Precauciones contra el peligro de aludes se tratan en
FM 31-72.

6-31. Obstáculos artificiales


a. Alambre de púas. Hay obstáculos artificiales que se usan en muchos tipos de condiciones de verano que
son apropiadas para el invierno. El alambre de púas se emplea normalmente hace un obstáculo efectivo en la
nieve blanda y poco profundas. De concertina triple es especialmente eficaz, ya que es fácil de instalar,
además de ser difícil de cruzar. Como la nieve se hace más profunda y más compacta, se alcanza un punto
donde es posible cruzar el alambre de púas en la parte superior de la nieve. Un tipo de obstáculo de alambre
de púas construido para superar este problema se conoce como la valla de Laponia (fig. 6-37). Tipos de
alambradas y obstáculos de invierno están cubiertos en FM 5-15.

b. Cerca de Laponia. La valla Laponia utiliza un tipo flotante de punto de anclaje o una que no está hundido
en el suelo. Los polacos se utilizan para formar un trípode. El trípode está montado sobre una base triangular
de madera. De seis hilos de alambre se encadenan a lo largo del lado del enemigo de la valla, de cuatro
capítulos a lo largo del lado amable, y de cuatro capítulos a lo largo de la base. Como la nieve se hace más
profunda, los trípodes se plantean fuera de la nieve con los postes o por otros medios para descansar el
obstáculo en la parte superior de la nieve recién caída. La base del trípode y los cables dan base suficiente
para evitar que la superficie de rodamiento de la cerca de hundirse en la nieve.

c. Abatis. Un abatis es similar a un golpe de suerte. Los árboles son cortados en un ángulo de 45 ° a la
dirección del enemigo de enfoque. Los árboles deberían dejarse adheridos a la cepa para retardar la
eliminación. A lo largo de los senderos, caminos y pistas, abatis puede causar muchos problemas para los
esquiadores y los vehículos.

d. Iced carretera grados. Un obstáculo útil puede ser hecha por echar agua a los grados de carreteras. El
hielo que se forma obstaculizará seriamente el tráfico vehicular.

6-32. Medios de mejorar Obstáculos Después de fuertes nevadas

a. Descansa Knife. Cuchillo descansa son portátiles cercas de alambre de púas, generalmente construidas
antes de la nevada. Las cercas se construyen mediante la vinculación de dos polos de madera en el centro,
que forman una X X. similar está hecho de otros dos polos y luego los dos X son azotó a ambos extremos de
un 3 metros (10 ') a 3,50 metros (12 ') polo. Esto constituye un marco de alambre de púas que se sujeta por
los cuatro costados. El obstáculo puede ser almacenado hasta que sea necesario y fácil de transportar a la
posición deseada (fig. 6-38).

b. Concertina Wire. Alambre de concertina es otra forma rápida de mejorar el nevado obstáculos. La
concertina viene en 15 metros (50 ') las secciones que pueden ser rápidamente anclado en la parte superior
de los obstáculos existentes.

c. El alambre de púas adicionales. La posibilidad de utilizar otros hilos de alambre de púas no deben pasarse
por alto. Con frecuencia, los obstáculos que tendrá que sobresalen polos adicionales a los que los hilos de
alambre de púas puede ser atado. Además, capítulos adicionales coloca debajo de ese tipo de obstáculos
flotantes como cercas Laponia y el cuchillo descansa ayudará a evitar que el enemigo de un túnel bajo esos
obstáculos.

CAPÍTULO 7
PEQUEÑAS Líderes de Unidad
Sección I. Disposiciones generales
7-1. Rasgos de liderazgo

a. Las características, cualidades y habilidades necesarias para un buen liderazgo en cualquier teatro de
operaciones de asumir su mayor importancia durante las operaciones en las zonas frío. Los líderes deben
estar impresionado con y claramente conscientes de este hecho. Con el entrenamiento adecuado, el
liderazgo y disciplina, algunos hombres no podrán cumplir con las normas rígidas y difíciles que requiere el
servicio de las operaciones del norte.

b. El liderazgo militar es el arte de influir y dirigir a los hombres a una meta asignada de manera tal de
obtener su obediencia, confianza, respeto y cooperación leal. El individuo que muestra los rasgos de un líder
y aplica los principios fundamentales del liderazgo será un líder de éxito de los hombres en las zonas frío.
c. Todos los rasgos de liderazgo como se indica en FM 22-100 son de importancia para el líder asignados a
las unidades que operan en zonas de clima frío. Condiciones peculiares de aumento de frío en la necesidad
de ciertos rasgos en un grado notable. Rasgos de la mayor importancia para los líderes son --

(1) Iniciativa. La energía o la aptitud representada en la iniciación de la


acción, la autosuficiencia, la empresa y el auto-iniciación a la actividad
debe ser una característica sobresaliente de los líderes que participan
en tales operaciones, especialmente cuando las unidades pueden ser
aislados. Este requisito es más pronunciada en el Norte que en otros
teatros de operaciones. En toda la capacitación de líderes, la iniciativa
y la improvisación debe ser cuidadosamente alienta.

(2) La resistencia y la resistencia física y mental. Extremos del clima y


la inmensidad de la zona de la necesidad de aumentar la resistencia
física y mental fuerte. Estas condiciones pueden causar fatiga
temprana física y mental, pero puede ser superado por la
determinación, contundencia y agresividad.

(3) desinterés. Ejemplo de ello es el líder que no se aprovecha de una


situación para beneficio personal o la seguridad a expensas de la
unidad. La físicamente competentes, líder fuerte que puede resistir el
deseo natural de primera proveer para su propia comodidad será un
líder exitoso y respetado de su unidad.

7-2. Principios de Liderazgo

Al igual que en los rasgos de liderazgo, todos los principios de liderazgo como se indica en FM 22-100
aplicará a los líderes de dirigir las operaciones en las latitudes el clima frío, con particular énfasis en lo
siguiente:

a. Conozca el trabajo. Cada líder debe conocer a fondo el trabajo a mano. Las acciones del líder debe
demostrar a sus subordinados su capacidad como líder y su genuino deseo de cumplir la misión con un
mínimo de esfuerzo pesquero ejercido por los hombres. El líder debe visitar con frecuencia las unidades
aisladas en condiciones meteorológicas adversas y mostrar a los hombres que él es un miembro del equipo.
Él debe ganarse el respeto de los hombres y el derecho de mandar por un conocimiento profundo de los
aspectos técnicos y tácticos de la tarea.

b. Conocer a los hombres y velar por su bienestar.

(1) El líder de la unidad pequeña debe conocer las capacidades


mentales y físicas de cada uno de sus hombres. Sabiendo esto, él será
capaz de utilizar de manera eficaz. Como un ejemplo, un soldado
estable fuerte debe corresponder en el sistema de "amigo" para orientar
y ayudar a la debilidad del soldado.

(2) En instalaciones aisladas las zonas de recreo que normalmente no


están disponibles. Será responsabilidad del líder para asegurarse de
que, durante los períodos de descanso o fuera de horas de actividad,
los hombres no se les permite ser víctimas psicológicas. Un buen líder
remunerado empleará a sus hombres, pero no correr el riesgo de
"persecución" ellos ". El líder de buena voluntad, con ingenio, elaborar
proyectos que ocupan su mente y, al mismo tiempo mejorar sus
cualificaciones profesionales como soldados durante los períodos de
inactividad en lugares aislados.

(3) En las zonas de clima frío el problema de la obtención de


suministros asume grandes proporciones. La economía de
alimentación debe ser aplicada en todo momento. Ropa y equipo se
debe chequear frecuentemente y mantenerse en condición de primera
clase. Supervisión individual continua por parte del líder es obligatoria.
(4) En condiciones adversas de las normas de higiene personal y el
saneamiento del grupo poco a poco se baja si no están cuidadosamente
supervisados. Estas normas de saneamiento se redujo una indicación
segura de que la supervisión es insuficiente y que la moral está
decayendo. Los hombres no se debe permitir que quedemos
rezagados en sus hábitos personales. Normas de higiene personal y el
saneamiento deben ser aplicadas por el líder en todo momento.

c. Asegurar que la tarea es entendida, supervisada y cumplida. Órdenes debe ser bien pensado. Cuando se
requiera el líder debe estar preparado para tomar el papel principal en su realización. La emisión de una
orden es sólo la primera y la relativamente pequeña parte de la responsabilidad del líder. La responsabilidad
principal recae en la supervisión para asegurar que la orden se ejecuta adecuadamente. Las regiones frías
puede ser amistosa, pero al mismo tiempo no permiten errores o descuidos. Un comandante no lleva efectivo,
unidades, por lo tanto debe ser capaz de diferenciar entre los dos.

Sección II. PROBLEMAS COMUNES DE LÍDERES


7-3. Procesos Mentales

a. Existencia de capullo. Muchos hombres, cuando envuelto en sucesivas capas de ropa y con la cabeza
cubierta con una capucha, tienden a retirarse dentro de sí mismos y asumir lo que se denomina un "capullo
existencia". Cuando así vestida, la audición de una persona y un campo de visión son muy restringidos y que
tiende a ser ajeno a su entorno. Sus procesos mentales se tornan lentos y, aunque su aspecto, que no ve.
Estos síntomas deben ser reconocidos por los líderes y superar. El líder debe darse cuenta de que le puede
suceder a él y debe estar alerta para prevenir el crecimiento de letargo dentro de sí mismo. Él siempre debe
aparecer alerta a sus hombres y evitar que se hunda en un estado de existencia capullo, el remedio es simple
y básica: ACTIVIDAD. Tire la capucha y participar en la actividad física. Aunque la solución es simple, el
reconocimiento de la condición requiere de un liderazgo.

b. Individual y de grupo de hibernación. Este proceso es de nuevo una manifestación de la retirada del medio
ambiente circundante. Se reconoce en general por la tendencia de los individuos a buscar la comodidad de
sacos de dormir, y por el resto del grupo en tiendas de campaña o en algún refugio en el abandono de sus
funciones. En casos extremos, la guardia y las medidas de seguridad pueden ser abandonados y la
seguridad de la unidad en peligro. El remedio es simple: ACTIVIDAD. El líder debe asegurarse de que todo
el personal permanezca alerta y activa. La insistencia rígida en la correcta ejecución de todas las tareas
militares y de cumplir de manera rápida y adecuada del grupo de muchos "quehaceres" es esencial.

c. Personal de contacto y la comunicación. Es esencial que cada individuo y grupo se le mantenga informado
de lo que está sucediendo. Debido a la amortiguación normal de los sentidos, un hombre quedó solo puede
convertirse rápidamente en ajeno a su entorno, pierde su sentido de dirección y su preocupación por su
unidad, y en casos extremos, por sí mismo. Se puede llegar a ser como una oveja y se limita a seguir a lo
largo, sin saber ni preocuparse de si su unidad es el avance o la retirada. Cada comandante debe tomar
medidas firmes para asegurar que cada jefe de unidad pequeña mantiene informados a sus subordinados.
Esto es especialmente cierto de los comandantes de compañía de mantenimiento de sus líderes de pelotón
informado, de los líderes de pelotón de informar a sus jefes de escuadra, y los líderes de los escuadrones de
informar a sus hombres. Información general tiene un valor mayor importancia, pero debe ser colocado sobre
cuestiones de interés inmediato y el interés para el individuo. La cadena de mando debe ser estrictamente
seguidos y los líderes deben ver que se deja de nadie desinformados en cuanto a su entorno inmediato y la
situación.

d. Tiempo y espacio. Operaciones del Norte requieren que los comandantes tácticos tener todas las
oportunidades para explotar las situaciones locales y tomar la iniciativa cuando se presente la oportunidad.
Debido a la mayor cantidad de tiempo involucrado en el movimiento real y el tiempo adicional necesario para
llevar a cabo incluso las tareas más simples, la desviación de los planes tácticos es difícil. Planes tácticos se
desarrollan después de un reconocimiento completo y la estimación detallada de la situación. La flexibilidad
suficiente permitido a cada líder subordinado a usar su iniciativa y su ingenio para cumplir su misión.
Retrasos se compensan mediante la expedición oportuna de las órdenes de alerta, y anticipándose a los
cambios en la situación táctica y la publicación a principios de los pedidos incompletos. Reconocimiento de
los factores de tiempo y el espacio es la clave del éxito de las operaciones tácticas en las zonas del norte.

e. Conservación de la Energía. Dos ambientes se deben superar en las regiones frías, creada por el
enemigo, y el segundo creado por el clima y el terreno. El entorno climático no se debe permitir que la savia
de la energía de la unidad a un punto en que ya no puede hacer frente al enemigo. El líder debe tener una
condición física superior o no puede consumir la energía adicional requerida por su preocupación por su
unidad y todavía tienen la energía necesaria para conducir y dirigir su unidad en combate. Se debe recordar
que rara vez hay unidades cansado, sólo JEFES cansado.

7-4. Resumen

a. El líder que es seleccionado para dirigir las tropas en las zonas del mundo donde el frío extremo y
resistente, un terreno sin caminos de vida y de hacer la lucha más difícil, se enfrentará a uno de los mayores
retos de su vida.

b. Debe poseer las más altas cualidades de liderazgo y tienen la iniciativa, la confianza, y la resistencia a
utilizar estas cualidades al máximo. Se debe tener conocimiento de que el hombre de los bosques de
BUSHCRAFT y ser capaz de navegar por un terreno accidentado, sin caminos. Él debe ser físicamente
fuerte, mentalmente alerta y capaz de sostenerse sobre sus propios pies y tomar decisiones cuando en las
misiones independientes.

c. Debe ser más competentes que otros, no sólo en el mando, sino en el hacer. Debe ser capaz de
improvisar y para enseñar a sus hombres a hacer lo mismo. Debe ser capaz de soportar mayores dificultades
que sus hombres y se apresuró a reconocer las indicaciones de letargo mental. Él debe saber las debilidades
y fortalezas en sus hombres para que pueda vincularlos con más eficacia en el sistema de amigos. Debe ser
firme cuando la emisión de órdenes sino que también debe darse cuenta de que mientras los hombres es
mucho más fría y más miserable el tiempo necesario para realizar una tarea será mucho mayor. Se debe
tener paciencia y comprensión, y ser capaz de conducir sin conducción. En resumen, debe ser el prototipo de
todos los líderes.

d. Las operaciones militares pueden llevarse a cabo con éxito bajo las condiciones extremas en los áridos
terrenos difíciles condiciones propias de las zonas frías del mundo. La tarea de la líder de la tropa en
condiciones como estas se hace más difícil, pero no imposible.

e. El líder debe hacer frente a sus responsabilidades y gastar generosamente y sin descanso de su tiempo y
sus talentos al mejoramiento de la seguridad, el bienestar y la moral de sus hombres.

f. El líder de la tropa que conoce su trabajo y que hace que la correcta aplicación de los principios del
liderazgo se gana la confianza y el respeto de sus hombres y tendrá éxito en el cumplimiento de su misión.

APÉNDICE A
REFERENCIAS

AR 40-501 Normas de la medicina Fitness

AR 320-5 Diccionario de Términos del Ejército de EE.UU..

AR 320-50 autorizado abreviaturas y la brevedad de los códigos.

AR 380-5 defensa de Información de Defensa.

AR 380-40 Salvaguardia Crypto de la Información.

AR 380-41 Control de Cryptomaterial.

AR 385-10 del Ejército de Programa de Seguridad.

AR 600-20 del Ejército de Mando de Políticas y Procedimientos.

AR 700-8400-1 emisión y venta de ropa personal.


1-100 FM Utilización de Aviación del Ejército.

FM 1-105 Aviación del Ejército técnicas y procedimientos.

FM 1-110 Armadas de helicópteros de Empleo.

FM 3-8 Químicas de Referencia Manual.

FM 3-10 sobre el empleo de agentes químicos y biológicos.

FM 3-12 Aspectos operativos de la Defensa Radiológica.

FM 5-15 fortificaciones.

FM 5-20 Camouflage, Principios Básicos y Campo de camuflaje.

FM 5-21 de camuflaje de las instalaciones fijas.

FM 5-25 Explosivos y Demoliciones.

FM 5-26 empleo de las municiones de demolición Atómica (ADM).

FM 5-29 Paso de los obstáculos de comunicación.

FM 5-31 armas trampa.

FM 5-36 Ruta de Reconocimiento y Clasificación.

FM 7-11 Rifle Compañía de Infantería, Airborne y mecanizada.

FM 7-15 Rifle Platoon y los escuadrones de infantería, Airborne, y mecanizada.

FM 7-20 de Infantería, infantería aerotransportada, y batallones de infantería mecanizada.

FM 7-30 de Infantería Mecanizada División Aerotransportada y de las Brigadas.

FM 8-35 de Transporte de los enfermos y heridos.

FM 9-6 municiones de servicio en el teatro de operaciones.

FM 10.8 suministro de aire de suministros y equipo en el campo del ejército.

FM 10-60 Suministro de subsistencia en un teatro de operaciones.

FM 11-50 señal Batallón de Infantería Blindada, y de Infantería (Mecanizada) Divisiones.

FM 17-1 Armadura de Operaciones.

FM 17-15 Tanque unidades, pelotón, compañía y batallón.

FM 17-30 La Brigada de División Blindada.

FM 17-36 de División Blindada y unidades de Caballería Aérea.

FM 19-45-1 (Test) Rear área de protección.

FM 20-15 Marco Polo y el apoyo Carpas.

FM 20-32 de Guerra de Minas Terrestres.


FM 21-5 de Entrenamiento Militar de gestión.

FM 21-6 Técnicas de Instrucción Militar.

FM 21-10 Militar de Sanidad.

FM 21-11 de primeros auxilios para los soldados.

FM 21-26 lectura de mapas.

FM 21-30 símbolos militares.

FM 21-40 químicas, biológicas y nucleares de Defensa.

Manual FM 21-41 Soldado de Química y Biológica de Operaciones y guerra nuclear.

FM 21-50 Ranger Ranger Capacitación y Operaciones.

FM 21-75 entrenamiento de combate de cada soldado y de patrullaje.

FM 21-76 Supervivencia, Evasión y Escape.

FM 22-5 Taladros y ceremonias.

FM 22-100 liderazgo militar.

FM 23-90 81mm M29 Mortero.

FM 24-1 comunicaciones tácticas Doctrina

FM 24-17 Centro de Comunicaciones de Operaciones Tácticas.

24-18 FM Radio Técnicas de Campo.

FM 24-20 Campo de alambre y cable Técnicas de Campo.

FM 29-3 a la ayuda directa de suministros y servicios en el Ejército de Campo.

FM 30-5 inteligencia de combate.

FM 31-71 de Operaciones del Norte.

FM 31-72 de Montaña de Operaciones.

(C) FM 32-5 señal de Seguridad (U).

FM-41-10 Operaciones de Asuntos Civiles.

FM 44-1 del Ejército de EE.UU. de Artillería de Defensa Aérea de Empleo.

FM 54-2 La División de Apoyo al Mando.

FM 55-35 Motor operaciones de transporte y las unidades de transporte de motor.

FM 57-10 Fuerzas Armadas en conjunto Aerotransportada de Operaciones.

FM 57-35 Aeromóvil de Operaciones.

FM 61-100 de la División.
(S) FM 100-1 doctrinal de Orientación (U).

FM 100-5 del Servicio Móvil Reglamento; Operaciones.

FM 100-10 Reglamento del Servicio Móvil; Administración.

MC 101-5 Oficiales de Estado Mayor "Manual de campo; Personal Organización y Procedimiento.

FM 101-10-1 Oficiales de Estado Mayor "Manual de campo, organización, técnicos y logísticos de datos - sin
clasificar de datos.

FM 101-31-1 Oficiales de Estado Mayor "Manual de campo, las armas nucleares de Empleo, Doctrina y
Procedimientos.

(S) FM 101-31-2 Oficiales de Estado Mayor "Manual de campo, las armas nucleares efectos en el empleo de
datos (U).

FM 101-31-3 Oficiales de Estado Mayor "Manual de campo, las armas nucleares efectos en el empleo de
datos (sin clasificar).

DA Pam 108-1 Índice de Cine del Ejército, transparencias, GTA Gráficas, y grabaciones.

DA Pam 310-1 Militar Publicaciones-Índice de Publicaciones de Administración.

DA Pam 310-2 Militar Publicaciones-Índice de formularios en blanco.

DA Pam 310-3 Militar Publicaciones - Índice de Doctrinal, Formación y Publicaciones de la organización.

DA Pam 310-4 Militar Publicaciones - Índice de Manuales Técnicos, Boletines Técnicos, Boletines de
suministro, órdenes de lubricación y modificación de órdenes de trabajo.

DA Pam 385-1 Unidad de Gestión de Seguridad.

SB 11-6 batería seca de suministro de datos.

SB 700-20 del Ejército de los artículos aprobados de material.

TA 50-901 ropa y equipo (Paz).

TB 81 Med Fría lesiones.

TB Med 269 Envenenamiento por Monóxido de Carbono, etiología, sistemas, tratamiento y prevención.

TB Sig 189 Cold Weather Fotografía.

TB Sig 346 Radiac Mantenimiento de Equipo.

TC 10-8 La mochila ligera: Nylon OG 106.

TM 1-300 Meteorología de Aviación del Ejército.

TM 3-210 Fallout predicción.

TM 3-215 Militar de Química y agentes químicos.

TM 3-220 químicas, biológicas y radiológicas (CBR) de descontaminación.

TM 8-366 Flame Combustibles.

TM 3-4240-202-15 Máscara, de protección, de campo, M17.


TM 5-315 de lucha contra incendios y operaciones de rescate en teatros de operaciones.

TM 5-330 planificación, selección del sitio y diseño de carreteras, aeropuertos y helipuertos en el Teatro de
Operaciones.

TM 5-349 Ártico Construcción.

TM 8-501 Nutrición.

TM 9-207 Operación y Mantenimiento de Material de Artillería en Extreme Cold Weather (0 ° a -65 ° F).

TM 9-273 Lubricación de artefactos de material.

TM 9-1300-203 Municiones para antiaéreos, tanques, anti-tanque, y de Artillería de Campaña Armas.

TM 9-1900 municiones, General.

TM 9-1950 Rockets.

TM 9-8662 Burning Calentadores de combustible para el invierno del equipo.

10-228 TM Acondicionamiento de Calzado.

10-275 TM Tiempo de Frío para ropa y equipo para dormir.

10-725 TM Estufa, Carpa, M1941, completo, y el quemador, Petróleo Estufa, Carpa, M114.

10-735 TM Estufa, Yukon, M1950.

21-305 TM Manual para conductores de vehículos de ruedas.

21-306 TM Manual para el controlador de musica completo de vehículos.

38-750 TM Ejército Equipo de Registro Procedimientos.

55-404 TM Fundamentos del Ejército Avión de mantenimiento.

TM 743-200-1 Almacenamiento y Manejo de Materiales

APÉNDICE B
TIERRA / CÓDIGO DE EMERGENCIA DE AIRE PARA EL USO EN EL AIRE /
TIERRA DE RESCATE DE BÚSQUEDA

B-1. General

La experiencia ha demostrado la necesidad de simples señales visuales para uso en una emergencia por el
personal que se han perdido, se estrelló, o paracaídas (o que son miembros de grupos de búsqueda), y que
tienen necesidad de asistencia médica, alimentos, información sobre la ruta a seguir, etc tres tipos de tales
señales visuales se encuentran en las figuras B-1, B-2 y B-3.
B-2. Las señales visuales

El uso de uno o más de estas señales o tipos de señales dependerá de las circunstancias individuales y la
disponibilidad de material de la señal. Sin embargo, en la medida de lo posible, las instrucciones siguientes
se adhirieron con respecto a las señales que figuran en las figuras B-1 y B-2:

a. Formulario de señales por cualquier medio disponible. (Algunos de los medios normalmente disponibles
en una situación de emergencia son las tiras de tela, tela de paracaídas, pedazos de madera, piedras, ramas,
apisonamiento de nieve o marcando la superficie o manchas de aceite, etc.)

b. Haga señales de no menos de 3,5 metros (10,5 ') de longitud.

C. Tenga cuidado de poner señales exactamente como se describe para evitar la confusión con otros
símbolos.

d. Proveer como el contraste de color tanto como sea posible entre los materiales utilizados y el fondo.

e. Hacer todo lo posible para atraer la atención por otros medios como la radio, bengalas, humo, o la luz
reflejada. El humo es uno de los mejores métodos de atracción, ya que puede ser visto a una gran distancia y
serán investigadas por todos los pilotos, tanto militares como civiles, como cuestión de rutina. Asegúrese de
darle a su señal, mientras el avión se está acercando a usted. No espere hasta que la aeronave está justo
encima o ha pasado.

f. La señales de emergencia incluidos en este manual debe ser reproducida para uso por personas y / o
unidades pequeñas que se requieren para llevar a cabo misiones independientes o semi-independiente.

B-3. Transporte y Reconociendo la Información

a. Cuando sea necesario para un avión para transmitir información a las personas que se han perdido o
aislados, o grupos de búsqueda, y radio de dos vías no está disponible, la tripulación, si es posible, transmitir
la información dejando caer un mensaje o dejando caer el equipo de comunicaciones que permita el contacto
directo que se establezcan.
b. Cuando una señal se ha mostrado y se entiende, el piloto se reconocen por inmersión de las alas de la
aeronave de lado a lado o por otras señales preestablecidas.

c. Cuando una señal se ha mostrado y no se entiende, el piloto de la aeronave, lo indicará mediante una
vuelta a la derecha completo o por otras señales preestablecidas.

ANEXO C
SKI DRILL

Sección I. INDIVIDUAL DRILL


C-1. General

De perforación de esquí y de entrenamiento de esquí se debe dar al mismo tiempo. De perforación de esquí
se mantiene a la reacción mínimo necesario para el montaje, organización, instrucción y rápido a los
comandos. Sólo los movimientos de la infantería de perforación en FM 22-5 que son fáciles de realizar en los
esquís se utilizan. Si se incluye el arma, o bien se lleven en la espalda con la honda sobre el hombro
izquierdo, el trasero en el lado derecho, o que acompañan a la mochila, si se utiliza. Antes de caer en la
perforación, los esquís están atadas con superficies de rodadura en conjunto, de punta a punta, con una
correa de seguridad que les apretadas entre los dedos del pie y talón de la sección de enlaces. Los polacos
se entrelazan dibujando el eje de uno a través de la cesta de la otra.

C-2. En otoño

El comando es FALL IN. Un intervalo normal, 100 cm (40 "), se toma y esquís se mantienen en la posición de
la Orden esquís.

C-3. Orden Skis

(Fig. C-1)
Esta es la posición de la atención con esquís, excepto durante la inspección de los esquís. Los esquís se
toma con la mano derecha entre el dedo y la sección del talón de la unión y se mantiene en posición vertical
con los bordes hacia el frente. Las puntas de los esquís resto cm del suelo, en línea con y tocar la punta de la
bota derecha. Los polos se llevan a cabo mediante la colocación de la mano izquierda, tanto a través de
correas de la muñeca y captar tanto empuñaduras. Se colocan en una posición vertical con las cestas en la
línea y tocar con la bota izquierda. Tanto los codos se mantienen cerca del cuerpo.
C-4. At Ease y el descanso

El mismo procedimiento se sigue como en FM 22-5, excepto que los esquís tomar el lugar del rifle.

C-5. Facetas

Paramentos se ejecutan según lo estipulado en FM 22-5, salvo que los esquís tomar el lugar del rifle. Los
bastones de esquí se mantienen en la mano izquierda.

C-6. Salute mano, se apeó

En la posición de la Orden o de hombro derecho Skis, el saludo se traduce en la misma forma que el saludo
con rifles. Para lograr esto, suelte el agarre en los polos de esquí con la mano izquierda que permite los
postes para colgar de la muñeca mientras se ejecuta el saludo. Regrasp el polo se encarga después de la
ejecución del saludo.

C-7. El hombro derecho Skis

(Fig. C-2)
Este es un período de cuatro movimientos contar. Está en la posición de la Orden Skis, el comando se
DERECHO WE esquís. En los esquís de comandos, los esquís se levantan verticalmente, hasta que el brazo
derecho superior es horizontal. Al mismo tiempo, la mano izquierda agarra los esquís en los bordes
delanteros y aproximadamente 30 cm (1 ') por debajo de la parte delantera de la sección de punta de la unión.
Los bastones de esquí permanecen en la muñeca izquierda, como se ejecuta el movimiento. (DOS) La mano
izquierda se mueve hacia abajo y coge los esquís en los bordes delanteros, a medio camino entre las puntas
de esquí y el frente de la sección de punta de la unión. (TRES) Skis se reducen de manera que el punto de
equilibrio se apoya en el hombro y el esquí se encuentran en un ángulo de aproximadamente 45 ° con la
horizontal, con el codo cerca del lado derecho. (CUATRO) El brazo izquierdo está cortado con elegancia
hacia el lado y el control sobre los polos de esquí de sesiones.

C-8. Orden de esquís Skis del hombro derecho

Este es un período de cuatro movimientos contar. El comando es ESQUÍ ORDEN. En los esquís de
comandos, la mano izquierda agarra la mitad de camino entre la sección de esquíes punta de la unión y la
mano derecha. Los postes cuelgan de la muñeca de las correas. (DOS) Los esquís son llevados hacia abajo
hasta que se encuentran en una posición vertical de aproximadamente 45 cm (18 ") desde el suelo. (TRES)
La mano derecha agarra los esquís en los bordes traseros entre la punta y talón de la sección de enlaces. (
CUATRO) Los esquís se bajan suavemente hacia el suelo. Al mismo tiempo, la mano izquierda agarra las
empuñaduras de los polos y se trae de nuevo a la izquierda.

C-9. Abrir y cerrar Ranks

Igual que el FM 22-5 la salvedad de que cada rango tiene el doble de la distancia.

Por ejemplo:

a. fila tiene 4 pasos hacia adelante.

b. segunda fila toma más de 2 pasos adelante.

c. ocupan el tercer lugar se mantiene firme.

d. cuarta fila tarda 4 pasos hacia atrás.

C-10. Inspección Skis

Estar en Orden Skis, el comando es ESQUÍ DE INSPECCIÓN (figura C-3). En los esquís de comandos, los
esquís se desató con la mano izquierda y la correa suelta, que se en el bolsillo. Los esquís están separados y
la posición de la atención supone, sosteniendo un esquí en cada mano entre el dedo y la sección del talón de
los enlaces, las superficies de rodadura en la parte delantera y la punta de cada uno de esquí en línea con y
alrededor de 8 cm (3 "), fuera de la punta de la bota correspondiente. Los bastones de esquí se encuentran en
la nieve al lado del pie izquierdo. Después de que el inspector ha examinado las superficies, los esquís se rota
180 ° para mostrar la superficie superior. Cuando el inspector ha pasado, el esquís están sistema de cierre y
la posición de la Orden Skis de sesiones.
C-11. Ground Skis

Este movimiento se realiza en 3 aspectos. Estar en Orden Skis, el comando es un terreno esquís. En los
esquís de mando, dar dos pasos hacia atrás, dejando la punta de esquí en el lugar. Bajo los esquís
parcialmente en el suelo, deslizando la mano derecha hacia los talones de los esquís. (DOS) Los esquís se
colocan en el suelo, en el borde. (TRES) Una posición se ha tomado directamente a la izquierda de las
fijaciones de esquí, frente a las puntas de los esquís. Los polos se encuentran a la izquierda, paralelo a los
esquís, las cestas a la parte trasera, el punto medio de los ejes, incluso con y cerca de la bota izquierda. La
posición de la atención se asumió entonces.
C-12. Tome esquís de baja Skis

El comando es sacar los esquís. En el símbolo del ESQUÍ bastones de esquí seguro, revertir los tres
movimientos de tierra esquís, y asumir la posición de la Orden esquís.

C-13. Stack Skis

(Fig. C-4)

Este movimiento se realiza en cuatro aspectos. El comando es STACK esquís. En los esquís de comandos,
se ejecutan los dos primeros movimientos de tierra de esquíes. (TRES) Los bastones de esquí están
separados y los puntos colocados en el suelo a cada lado de los talones de esquí, de aproximadamente 1
metro (3 ') de separación. AV es de las empuñaduras, entrelazando cada correa de muñeca por encima de la
empuñadura contrario y cruzar el poste justo en frente de la izquierda. Los polos son luego se toma con la
mano derecha en el punto donde se cruzan. (CUATRO) Los talones de los esquíes se pcked con la mano
izquierda y se colocan, hasta los bordes, superficies de rodadura juntos, en la V-formado por la empuñadura.
Al mismo tiempo, los polos se inclinan hacia delante para que sean aproximadamente 45 cm (18 ") de los
talones de esquí. Este apoyo se incrementa. Una posición de atención, asumió junto a las fijaciones de esquí,
con la pila de la derecha.

C-14. Disfruta de la pila Esquís Esquís


El comando es sacar los esquís. En los esquís de comandos, los movimientos de los esquís de pila se
invierten y la posición de la Orden Skis asumido.

C-15. Equipo de pila

Con esquís apiladas, el comando se coloque otro equipo. En el símbolo del equipo, el paquete se cernía
sobre los talones de los esquíes por dos hombros con el cuerpo del envase con el derecho del individuo como
los que se enfrenta a la parte trasera. El rifle permanece unido al paquete en su caso, o, cuando no las
tienen, también se colgó a la derecha, vertical y con el auricular. Cualquier equipo adicional está colgado de
una manera similar.

C-16. Llevar consigo el equipo

El comando es llevar consigo el equipo. En el símbolo del equipo, el fusil, mochila, y el equipo se retiran y
una posición de atención junto a la continuación de los esquís.

C-17. Mount Skis

Este movimiento se realiza en 5 cuentas. Estar en línea en las paradas abiertas, el comando es MOUNT
esquís. En los esquís de comandos, se ejecutan los tres primeros movimientos de tierra de esquíes.
(CUATRO) Los esquís están a horcajadas. (CINCO) El esquí están separados (uno del otro) colocado en el
suelo axial de las botas están garantizados para los enlaces. Los polacos se separan y agarró con la mano
izquierda. La mano derecha se inserta a través de la correa para la muñeca de debajo de modo que la correa
para la muñeca es de alrededor de la parte posterior de la muñeca. Entonces, se agarra la empuñadura.
Este procedimiento se repite con la mano izquierda y la posición de la atención que se supone. Por esto es
tan esquís siguiente (fig. C-5):
a. esquís son paralelas y aproximadamente 8 cm (3 ") aparte, con el peso del cuerpo de manera uniforme en
ambos esquís.

b. polacos se colocan verticalmente, con cada canasta de acuerdo con, y de tocar la punta de la bota
correspondiente.

c. son codos cerca del cuerpo, con la posición de las manos depende de la longitud del poste.

C-18. Desmontar Skis

El comando es desmontar esquís. En los esquís de comandos, los movimientos de esquíes Monte se
invierten y la posición de la Orden Skis asumido.

C-19. At Ease y el descanso, Skis Montado


Cuando se monta en esquís, el esquí derecho se debe dejar en su lugar cuando a gusto es dado. En el
descanso, ambos esquíes se pueden mover.

C-20. Mano Salute, Skis Montado

(Fig. C-6)

Cuando se monta en esquís, el saludo de mano se vuelve la misma según lo estipulado en FM 22-5. La
mano derecha se quita de la correa para la muñeca, si el tiempo lo permite. Si el tiempo no lo permite, el polo
cuelga de la muñeca por la correa hasta que se ejecuta el saludo.

C-21. Intervalo de esquí


(Fig. C-7)

Maniobras en los esquís se hacen en el intervalo de esquí. Si los esquís ya están montados, intervalo de
esquí será tomada por cada individuo al caer en, a menos que se especifique lo contrario. El intervalo de
esquí es de aproximadamente 3 metros (9 ') y se mide mediante la ampliación tanto en el brazo derecho y
polo de esquí de la derecha y el brazo izquierdo con el poste izquierdo colgando de la muñeca. Cuando
esquíes se montan en las filas, mientras que en el intervalo normal, el comando es tomar SKI intervalo a la
derecha (izquierda). En este comando, el intervalo se toma como se describe en FM 22-5, excepto que el
paso girar a la izquierda se ejecuta en lugar de una cara a la izquierda en marcha. El intervalo se mide como
se describe anteriormente. Si se desea para enderezar las filas después de un intervalo de esquí se ha
tomado, el comando en el Ski intervalo, se da vestido derecho DRESS.

C-22. Derecha o Izquierda Face

Cuando se monta en esquís, este movimiento se ejecuta en cuatro aspectos. El comando se DERECHO
FACE. En la cara de comando, el esquí derecho se eleva ligeramente y se gira 45 ° a la derecha, utilizando el
talón como pivote. (DOS). El esquí de la izquierda se mueve junto con el esquí derecho. (TRES) El primer
movimiento se repite. (CUATRO) El segundo movimiento se repite. Cada polo de esquí se levanta, se
mueve, y se coloca con la estación de esquí correspondiente. Cara restante se ejecuta de la misma forma,
excepto el movimiento de los 450 que se haga a la izquierda con el esquí izquierdo.

C-23. About Face

Este movimiento se ejecuta en cuatro aspectos. El comando es media vuelta. En la cara de comando, el
polo de izquierda se coloca junto a la estación de esquí a la izquierda de aproximadamente 45 a 60 cm (18 "a
24") delante de la punta. Al mismo tiempo, el polo de derecha se coloca junto a la estación de esquí derecho
de aproximadamente 45 a 60 cm (18 "a 24") en la parte posterior del dedo del pie. (Dos) el esquí derecho se
levanta hasta que es perpendicular, con su talón junto con la punta del esquí de la izquierda. (TRES),
utilizando el talón como pivote, el esquí derecho se gira y se coloca junto al poste derecho y apuntando en la
dirección opuesta. (Cuatro) el esquí izquierdo y bastón de esquí posteriormente se presentan de forma
simultánea y en torno a la estación de esquí situado a la izquierda en la nueva dirección junto con el esquí
derecho, con el bastón de esquí situado a la izquierda por el dedo del pie izquierdo.

Sección II. UNIDAD DE PERFORACIÓN


C-24. Se mueve a la derecha del hombro Skis

a. De perforación. Para mover a los hombres a cabo en esquís en el hombro derecho, el comando de
preparación ADELANTE se da con una pausa suficiente antes de la orden de ejecución de marzo para
permitir a los hombres a llevar sus palos para arriba sobre el hombro izquierdo y se coloca con cestas en la
parte trasera en el marco del esquí ( 1, fig. C-8). Para mover el hombro derecho de esquís, para después
detener Skis Orden, la Orden de comandos de preparación se da con una pausa suficiente antes de la orden
de esquís de ejecución para permitir a los hombres a llevar a sus polos hacia el lado izquierdo.
b. Marcas. Hay tres modalidades de realización de los esquís que pueden ser utilizados en la marcha, su
utilización en función de la duración de la marcha y el tipo de terreno. Si la marcha es relativamente corto, en
el comando ROUTE STEP los polos se pueden quitar de debajo de los esquíes y se redujo a la parte a la
discreción de la persona. Esto le permite descansar o calentar su brazo y la mano o usar los polos de apoyo
al subir una pendiente. Skis también puede ser alternativamente cambiado de hombro a hombro para reducir
la fatiga. En el comando de escuadra, pelotón o compañía ATENCIÓN, la posición del hombro derecho Skis
se reanuda con los polos en los esquís. Transcurrido el tiempo suficiente entre el comando de preparación y
el comando de ejecución de los individuos para colocar los esquís y bastones en la posición adecuada. Para
más marchas donde el terreno es llano u ondulado, los polos pueden ser atados a los esquís con los cestos
en los consejos y los esquís alternó entre el hombro derecho e izquierdo para evitar la fatiga (2, fig. C-8). Este
método es útil en climas fríos, ya que permite el calentamiento de la alternativa individual de cada mano a los
movimientos de balanceo o colocando bajo su ropa exterior. Para más marchas, especialmente en terrenos
escarpados, los esquís, puede estar vinculada a la mochila. Uno está ligado a cada lado con las puntas hacia
arriba y atadas juntas en la parte superior para formar un A-forma (3, fig. C-8). Este método permite al
individuo a utilizar los polos de apoyo adicional, bien en conjunto, en una mano, o por separado, uno en cada
mano.
C-25. Movimiento de acompañamiento de la Normal de intervalo

Este movimiento se utiliza cuando se desea mover a los hombres a los flancos cuando se monta en esquís
en el intervalo normal. El movimiento se realiza en 4 tiempos. Los comandos están a la derecha (izquierda)
flanco en el intervalo, marzo. En el símbolo de marzo, el flanco derecho de los pivotes de hombre en el talón
de su esquí derecho de 45 ° a la derecha y se desliza un poco hacia adelante en ella. (Dos) el esquí izquierdo
se crió en paralelo de las pistas de derecho, permitiendo que este esquí también se deslice un poco hacia
adelante. (TRES) El primer movimiento se repite. (CUATRO) El segundo movimiento se repite y un ritmo
normal tomada en la nueva dirección. Como el hombre tiene el flanco derecho de su tercer paso, el siguiente
hombre comienza su primer paso. Este procedimiento es seguido por cada hombre en la línea. Cuando el
último hombre ha terminado este movimiento, la unidad se marchaba en la nueva dirección, a intervalos de
esquí. De acompañamiento a la izquierda se ejecuta de la misma manera, excepto que el hombre flanco
izquierdo se inicia el movimiento con el pie izquierdo.

C-26. Movimiento de acompañamiento de esquí de intervalo

Este movimiento se hace por derecho o primer comandante desapareció del rostro. Cuando este frente se ha
completado el comando Forward March se da.

C-27. Movimiento de la columna

Cuando se monta en esquís, los comandos son la columna derecha (izquierda), marzo. En el símbolo de
marzo, el protagonista da un paso completo hacia adelante, luego se vuelve como para hacer frente a los
esquís, a excepción de que en cada paso de una diapositiva a corto plazo es hecho. El cuarto paso es de
larga duración en la nueva dirección. Los hombres siguen teniendo éxito en su traza. Para la columna de
lado derecho (lado izquierdo) el mismo procedimiento se aplica, salvo que el segundo paso es de larga
duración en la nueva dirección.

C-28. Para marzo a la parte trasera

Para este movimiento, cuando se monta en esquís, tres comandos se dan por separado, permitiendo que
cada movimiento se complete antes de que el siguiente comando es dado. Estos comandos son para
DETENER LA CARA, ADELANTE DE MARZO. Sobre la cara se ejecuta como se describe en el apartado C-
23.

APÉNDICE D
EFECTOS DE LAS ARMAS EN CLIMA FRIO

D-1. General

a. En las zonas frías muchas de las condiciones climáticas afectará en gran medida el funcionamiento y
empleo de las armas de infantería. Todas las personas deben ser conscientes de estas condiciones para que
ellos pueden manejar adecuadamente y cuidar de sus armas en circunstancias adversas.

b. Como medida de seguridad, el cuidado extremo debe ser ejercido en tocar armas blancas con carne
desnuda, porque la carne se puede congelar para el metal. Guantes o mitones el dedo del gatillo siempre
debe usarse para la manipulación de armas durante los períodos de frío extremo.

D-2. Factores que afectan a las armas

* A. Lentitud. Un problema común es la lentitud de la operación de las armas en el frío extremo.


Lubricantes Normal espesar la temperatura baja y paro o acción lenta de los resultados de armas de fuego.
Durante el invierno, las armas deben ser despojado por completo y limpiarse con un disolvente de limpieza en
seco para eliminar todos los lubricantes y los compuestos de la prevención de la oxidación. La aplicación
prescrita de aceite de lubricación, las armas (Ley o del lubricante, semi-líquidos, MIL-L-46000 (LSA)) entonces
debe hacerse. Estos lubricantes proporcionará una lubricación adecuada durante el invierno y ayudar a
minimizar la nieve y el hielo de la congelación de las armas.

b. Roturas y averías. Otro problema que enfrenta el soldado en las zonas de intenso frío es una mayor tasa
de roturas y averías. Estos también se puede atribuir principalmente al frío, a pesar de la nieve en un arma
puede provocar obstrucción y mal funcionamiento. El metal templado de armas automáticas, por ejemplo, se
enfriará a un punto donde no puede ser tocado por la carne humana. Este frío extremo hace que el metal
frágil. Cuando el arma se disparó a temperaturas bajo cero, la temperatura del barril y el arma rápidamente se
elevará a entre 200 ° y 750 °, dependiendo del número de rondas disparó. De nuevo, esto reduce el
temperamento y, porque las partes están trabajando, las roturas se producirá a principios de los disparos,
mientras que el arma se está calentando. Muchos de ellos también se producen fallos de funcionamiento
durante este período debido a la presencia de hielo o nieve en el arma o la congelación de las piezas de
trabajo. Las primeras armas debe ser despedido a un ritmo lento de fuego. Una vez que las partes se han
calentado, la tasa de fuego puede ser mayor a la tasa de cíclico. Uno de los problemas principales es
asegurar que la nieve y el hielo no entren en las zonas de trabajo, lugares de interés, o de barril. El arma
debe ser cuidadosamente manejado durante el movimiento a través del bosque cubierto de nieve, y
especialmente en condiciones de combate en la nieve profunda.

c. La condensación. Condensación se forma en las armas cuando se toman desde el frío extremo en
cualquier tipo de viviendas con calefacción. Esta condensación se refiere a menudo como "sudoración".
Cuando el arma se saca al aire frío, la película de la congelación de la condensación, especialmente en las
partes internas, y los paros y averías resultado. Cuando las armas se tengan en viviendas con calefacción de
limpieza, "sudando" puede continuar durante el tiempo de 1 hora. Por lo tanto, cuando el tiempo está
disponible, espere 1 hora, eliminar todas las de condensación, y luego limpiar el arma.

d. Visibilidad. Un problema de la visibilidad de la proximidad del suelo se produce cuando la explosión de un


arma con cañón excesivo se dispara a temperaturas inferiores a -37 ° F. En la ronda deja el arma, el vapor de
agua en el aire se cristaliza, la creación de diminutas partículas de hielo que producen niebla de hielo. Esta
niebla se ciernen sobre las armas y seguir el camino del proyectil, que oscurece la visión del artillero a lo largo
de su línea de fuego. Si el aire está quieto, la niebla, hielo seguirá siendo durante muchos minutos y flotar en
un solo lugar. Por lo tanto, el arma tendrá que ser desplazados a la derecha oa la izquierda para volver a
asegurar el uso de su punto de mira de tiro, si ha de mantenerse.

e. Estacionamiento. La mayoría de la tripulación-sirvió armas de infantería necesidad natural "de base" o de


la plataforma de armas por lo que puede ser despedido con precisión. En verano, el suelo proporciona una
base sólida y sin embargo tiene la resistencia suficiente para actuar como un amortiguador. En invierno la
nieve blanda da en el marco del retroceso del arma. Si el arma se emplaza en el suelo congelado, no hay que
"ceder" y todo el choque de fuego es absorbido por el arma en sí, dando lugar a la rotura (párrafo 6.7).
Asimismo, la superficie resbaladiza del suelo congelado puede permitir que el arma a la diapositiva. Si la
nieve no es demasiado profunda, y si se dispone de tiempo, trípodes y Placas de base debe ser excavado en
la tierra o sólidamente posicionada por medio conveniente para evitar que se mueva.

D-3. Efectos de frío en diversos tipos de armas

a. Armas Pequeñas.

(1) Pistolas. Pistols no pueden ser despedidos mientras usa el conjunto


de manopla Ártico. El tirador debe eliminar sus guantes o utilizar el
guante de peso ligero de activación de los dedos. La única otra
dificultad que se puede encontrar es la rotura de partes móviles en el
frío extremo.

* (2) Fusiles. Disparando rifles se requerirá también el uso de guantes


de dedo del gatillo. Esto significa que el tirador no puede operar el
arma durante un período sostenido de tiempo en el frío extremo. Todos
los fusiles creará niebla de hielo. Sin embargo, dado que el tirador
puede mover fácilmente su posición, esto no plantea ningún problema
grave. El principal problema es que las disfunciones más y roturas son
causadas por disparos por el frío o debido al ensuciamiento de las
armas con hielo o nieve. Partes más sujetas a la rotura se Sears,
percusor, y las barras de funcionamiento de piezas que se mueven o
están afectadas por el retroceso. El mal funcionamiento de fusiles
automáticos pueden ser causados por la nieve o el hielo conectado
revistas. Wingnuts en bípedos tienden a congelar en su posición. Para
evitar este problema, aplicar la Ley o del lubricante, semi-líquidos, MIL-
L-46000A (LSA) en las partes en cuestión.
* (3) ametralladoras. Estas armas que normalmente debe estar bien
lubricado con la ley o del lubricante, semi-líquidos, MIL-L-46000A (LSA)
a causa de sus muchas partes en movimiento. Si la Ley o del
lubricante, semi-líquidos, MIL-L-46000A (LSA) no está disponible, estas
armas, cuando dispararon frío y seco, tendrá menos mal funcionamiento
si disparó a un ritmo lento de fuego. Una vez que las partes se han
calentado, lubricantes de la zona templada puede ser aplicado y el tipo
de fuego aumentado gradualmente. Sin embargo, si los lubricantes de
la zona templada se usó la pistola se debe mantener caliente. Si se
permite que se convierta en frío que dejará de funcionar tras la
reanudación de los disparos. La pistola por lo tanto se debe limpiar y
disparó seco y frío hasta que de nuevo se calienta. De MG tienen una
alta tasa de roturas y averías debido al clima frío. Especialmente los
elementos afectados son el fiador y el perno. Partes adicionales de
este tipo debe realizarse por equipos de pistola. Un mal funcionamiento
común, que ocurre a principios de despido que se llama retroceso corto
(perno no retroceso plenamente a la parte trasera). Prescrita la acción
inmediata para el arma en particular debe ser aplicado. Como se
calienta el metal, el problema disminuirá. El mal funcionamiento de
segunda es causada por la congelación y el endurecimiento de los
topes. Esto a su vez provoca gran conmoción y retroceso rápido, lo que
aumenta la tasa cíclica. Cuando esto sucede y el arma sigue
disparando, algo tiene que ceder, y en general las partes se rompa. La
condensación causar la congelación de las piezas como en la mayoría
de las armas. Niebla de hielo deteriora mucho tiro preciso, por tanto, 2
a 3 posiciones de artillería alternativo debe estar preparado.

b. Fusil sin retroceso.

(1) Propulsantes tienden a quemar más lento en el frío. Por lo tanto,


los datos de cocción de los climas templados no se puede utilizar y el
arma debe ser cero para la temperatura en la que se disparó. Una vez
puesto a cero las armas son de nuevo de alta precisión. La tasa de
fuego será más lento debido a los propulsores de combustión lenta.
Esto es porque después de la ronda sale de la boca, los gases de
combustión permanecen en el cañón y el arma no se pueden recargar
hasta que se queme. El fenómeno se conoce como "Afterburn".
Gunners tener sumo cuidado para evitar la explosión prematura de la
ronda en el arma. Un período de al menos 60 segundos que deben
transcurrir entre disparos y recarga.

(2) Uno de los principales problemas en la descarga de los fusiles sin


retroceso es la formulación de la niebla de hielo. Para ello será
necesario el desplazamiento frecuente de las armas, para que el
artillero pueda recuperar la visibilidad y también para evitar la detección
por el enemigo.

(3) manuales de capacitación aplicable para los fusiles sin retroceso


prescribir atrás explosión zonas de peligro para la cocción de la zona
templada. Las zonas de peligro debe ser triplicado para las
operaciones de seguridad en lugares fríos.

* (4) el observador-Tracer rifle en el 106-mm Rifle crea problemas


debido a su trayectoria y la de la ronda de retroceso no coinciden. Las
partes metálicas de la ayudante rifle también están sujetos a la rotura.
Al igual que en otras armas que se lubrica con la ley o del lubricante,
semi-líquidos, MIL-L-46000A (LSA) o disparó seco.
(5) Otro fenómeno que se produce en el frío extremo es la deformidad
del barril debido a la radiación solar. Esto sucederá si es previsora el
arma, por ejemplo, antes de la salida del sol. Si la retícula vista y el
agujero se han colocado en el mismo objetivo en las primeras horas de
la mañana, después de que el sol se levanta el agujero puede estar
apuntando a un objetivo y la retícula vista en el original. El cañón ha
sido en realidad se inclinó por el aumento de la temperatura y por lo
tanto el cero se ha perdido. Después de que el arma ha sido despedido
por varias rondas, es de nuevo boresighted y mantiene su exactitud.
Esta condición se ocupa de obtener muestras primera ronda, el equipo
debe ser consciente de esto y deben saber cómo corregirla. El artillero
no debe depender por completo de las tablas de tiro en las bajas
temperaturas, sino que debe corregir los datos basados en datos de la
experiencia y los mejores disponibles actualmente en la mano.

c. Lanzadores de cohetes. El principal problema con los lanzadores de cohetes en las municiones. El cohete
tiene un propulsor que se mueve hacia el blanco. Este propulsor, debido al efecto de la explosión y sus
cualidades de combustión lenta en tiempo frío puede ser extremadamente peligroso en bajas temperaturas.
El artillero y el cargador puede ser quemado y lacerado por las partículas del propulsor como el cohete sale de
la boca del lanzador. El lanzamiento de estas armas (en tiempos de paz de formación) se limitan
normalmente a temperaturas superiores a 20 ° F, pero la precaución extrema debe ser ejercido cuando el
despido a una temperatura bajo cero. El personal de operación deben estar equipados con máscaras y
guantes. Como los fusiles sin retroceso, la parte posterior explosión de la zona de peligro debe ser triplicado.
Los lanzadores no tienen ningún problema de estacionamiento, pero va a crear la niebla y el hielo tendrá que
ser movido cuando la niebla persiste. La gama se reduce a causa de los propulsores de combustión lenta. El
artillero tendrá que hacer sus propias tablas de tiro y, probablemente, tendrá a la vista alta, sobre todo en
distancias más largas.

d. Granadas.

(1) Handgrenades. No existen problemas particulares en el uso de


granadas de mano en temperaturas extremadamente bajas, con la
excepción de que pierden mucho de su eficacia cuando detonó bajo la
nieve. Las siguientes son las precauciones necesarias para lanzar
granadas de mano por personal que lleve handgear Ártico durante
condiciones extremas de frío.

(A) Handgear debe estar completamente seco. Gestión de la


nieve y el hielo puede provocar congelación granadas a la
handgear mojado.

(B) las granadas que se celebrará cerca del cuello de la


espoleta para evitar resbalones o de giro de las granadas
cuando se quitan los pernos de seguridad.

(C) Derecho lanzadores de mano debe colocar la granada


para que la palanca de seguridad se basa en el primer nudillo
del dedo pulgar para asegurar un sentimiento delicado de la
palanca de seguridad.

(D) los lanzadores zurdo debe colocar la granada para que la


palanca de seguridad se basa, entre los nudillos primero y
segundo de los dedos, para asegurar un sentimiento delicado
de la palanca de seguridad y un buen acceso al anillo de perno
de seguridad.

(2) lanzagranadas. No existen problemas particulares en el


funcionamiento del lanzador de granadas de 40mm a temperaturas
extremadamente bajas, sin embargo, como el granadas de mano, la
granada se perderá gran parte de su eficacia, cuando estalló bajo la
nieve y una mayor proporción de municiones sin estallar tendrá como
resultado . El lanzador debe ser despedido seco o lubricado
ligeramente con la ley.

e. Tanque principal de armamento. Estas armas tienen muchos de los problemas de los fusiles sin retroceso.
Roturas y averías son pocos. Los dos problemas principales son la formación de niebla de hielo cuando se
disparó el arma y la distorsión del tubo causado por la radiación solar. Los problemas de lubricación y roturas
son muy disminuida por el hecho de que la mayoría de las piezas de trabajo de las armas son encerrados en
una torre calentado. El principal problema es el efecto de los cambios de temperatura en la munición.
Municiones almacenadas dentro de la torre se caliente y tienen las mismas características generales de
balística de municiones disparadas en climas templados. El arma es generalmente cero con este tipo de
munición caliente. Otros tipos de munición se almacena fuera del tanque donde la temperatura es
extremadamente fría. Cuando se desencadena este tipo de munición, la pólvora se quema lentamente y que
tendrá características balísticas completamente diferente, por lo que el cero inicial inútil. Si es posible, las
municiones traídas desde el exterior se debe calentar en la torre antes de disparar. En una situación de
combate, esto no es práctico porque las municiones puede tener que ser utilizado inmediatamente. El artillero
debe tener sus propios datos para municiones frío o estar dispuestos a toda prisa rezero el arma. En
cualquier caso, tendrá que hacer ajustes en la vista. También existe el problema de las partículas de nieve se
explotó en frente de los lugares de interés por la explosión hocico y ocultar la visibilidad del artillero.

f. Morteros. La cuestión de la ruptura en los morteros es menor ya que hay pocas partes. Sin embargo,
percutores consiguen a menudo frágil y quebradizo. La placa base debe estar sólidamente posicionados para
evitar el deslizamiento. Puede que sea necesario para cavar en el suelo para lograr esto. Cuando el arma se
emplaza en un terreno congelado, la combinación del frío haciendo que el metal frágil y el tremendo choque
de la placa base que recibe cuando se hizo un disparo, en ocasiones puede causar la placa base de roer.
Suelo congelado no tiene capacidad de recuperación, y la placa base y otras partes preparan las armas
absorber el impacto completo de cocción.

(1) Un expediente de campo que se reducirá la posibilidad de una placa


de base agrietada es colocar un cepillo de alfombra bajo la placa base.
Las esteras deben ser lo suficientemente gruesa como para actuar
como un amortiguador, pero no tan gruesa como para causar la placa
de base para recuperarse de su excavado en su posición. Otro método
de posicionamiento que el arma es colocar sacos de arena seca o nieve
por debajo de la placa base. Los sacos de arena proporcionará el arma
con una base sólida de absorción, pero resistente, de choque. Un
problema adicional con los morteros, es que no se puede manejar sin
tocar metal desnudo como puede otras armas de infantería con mangos
de madera o de plástico y de valores. La tripulación debe mantener sus
guantes o mitones y evite tocar la superficie del metal con la piel
desnuda. Prácticamente no hay problemas de lubricación o niebla de
hielo con los morteros. Fallos de funcionamiento también son muy poco
frecuentes.

(2) Las municiones se ve afectada por el frío de la misma manera que


los otros tipos de municiones. Tablas de tiro puede ser utilizado
siempre que el rango apropiado de K se establecen a través de la
experiencia. Manuales de campo aplicable debe ser consultado para la
restricción de carga a bajas temperaturas. El VT-municiones tipo de
espoleta se considera el más eficaz de las municiones de mortero en
las latitudes del norte en el invierno. Contacto municiones detonadas a
penetrar en la nieve antes de explotar y gran parte de su eficaz Ness se
pierde y se disipa en la nieve. Una mayor frecuencia de las rondas de
corta, tanto como de 1.000 a 1.400 metros de corto, (de 1.000 a 1.400
yardas), se puede experimentar a bajas temperaturas de la 4.2-
pulgadas de mortero.


 Imágenes
 Militar Menú

 Armas de destrucción masiva


 Inteligencia
 Seguridad Nacional
 Espacio
 Public Eye

MILITAR
APÉNDICE E
PESOS DE CLIMA FRIO ROPA Y MATERIAL Y TIPO DE CARGA

E-1. General

Las ponderaciones se muestra en este apéndice están los artículos de patrón A de la ropa y equipo. Como
nuevos elementos se han desarrollado y estandarizado, su peso se refleja en cambios en el manual.

E-2. Ropa y equipo

La siguiente lista incluye todos los artículos de ropa y artículos seleccionados de los equipos. En la medida
en la nomenclatura abreviada posible, se ha utilizado. Una carga de tipo se muestra en el párrafo E-3.

a. Prendas de vestir.
b. Equipo Individual.
c. Equipo de Organización. El comandante también debe considerar el peso adicional impuesta a los
individuos dentro de la unidad por la inclusión de muchos elementos necesarios de los equipos de
organización y de la tripulación de armas fue necesario para una misión determinada. La siguiente lista no
pretende ser completa, pero para ser utilizado como una guía para la planificación.

* E-3. Tipo de carga

La carga se muestra a continuación son cargas de tipo que pueden ser usados durante el clima frío
moderado (aproximadamente 15 ° F a -15 ° F). El término moderadamente frío se usa sólo como un término
descriptivo. Lo que se denomina como moderadamente frío a una persona, puede ser muy frío a otro. El
factor de sensación térmica también debe ser considerado, un frío moderado podría cambiar
momentáneamente a un frío extremo por la adición de fuertes vientos. Por lo tanto, el comandante debe
utilizar el tipo de cargas para la planificación y sólo se debe ajustar en consecuencia para adaptarse a una
situación dada y las condiciones de temperatura.

a. Lucha contra la carga


b. Existencia de carga.

c. De consulta de carga de la existencia. Los siguientes son los artículos de ropa no necesita de inmediato
por el individuo durante el clima frío moderado. Estos elementos se realiza normalmente en la bolsa de lona
en el transporte, y deben estar a disposición de la persona cuando sea necesario:
Camiseta, 50/50

Cajones, 50/50

Calcetines, Cojín Sole (3 PR)

Pantalones, pantalones de algodón de nylon, WR

Camisa de lana de nylon, OG

Parka, Cotton Nylon

Liner, Parka, nylon acolchado

Mitten Set, el Ártico

Apéndice F
EFECTOS AMBIENTALES
Sección I. EL MEDIO AMBIENTE
F-1. Terreno

El terreno de las latitudes norte se compone de roca expuesta, llanuras y mesetas que cubre esta roca, y
montañas escarpadas. Gran parte del área está dentro de los cinturones de terremotos con volcanes activos
y de los glaciares actuales. Depósitos sedimentarios en las laderas de más de 3 ° se mueven
constantemente.

a. Los llanos tienen numerosas depresiones glaciares, pantanos, pantanos, estanques y lagos. Estas
características van desde 30 a 1.500 cm (1 'a 50') de profundidad con los bancos de unos pocos centímetros
(pulgadas) a cientos de metros (yardas) de altura.

b. Las tierras altas mesetas tienen relativamente lisa, muchas colinas, valles anchos y amplios. Afloramiento
de roca dispersas están presentes. Las elevaciones varían de cientos a miles de metros a distancias de
varios cientos de kilómetros (millas).

c. elevaciones van desde la montaña de 1.500 metros (5.000 ') a más de 5.500 metros (18.000') dentro de
unos pocos kilómetros (millas). Los procesos de erosión, así como procesos de formación de montañas se
encuentran.

d. Streams menudo tienen corrientes rápidas y fondos muy rocosos. Los bancos de muchos ríos glaciales
son sedimentos cargados de numerosos bancos de arena, cambiando de canales, y vender más barato.

e. suelo permanentemente helado, o permafrost, se encuentra en la mayoría de los sub-ártico y del ártico.
Esto varía en grosor de unos pocos centímetros (pulgadas) a varios cientos de metros (yardas) en la vaga
definición continua, discontinua, y las zonas esporádicas. La presencia de permafrost afecta el drenaje debido
a su carácter impermeable. Cuando el deshielo del permafrost, los cambios materiales de lodo debido a la
gran cantidad de agua. Por lo tanto, la presencia o ausencia de permafrost pueden afectar a las actividades
militares.

f. pesado con los bosques densos de árboles de coníferas se encuentra donde se encuentran poco o nada de
permafrost está presente. Algunos árboles de hoja ancha que se mezcla con los tipos de hoja angosta en las
zonas de permafrost esporádico. Como la zona de permafrost es más continuo crecimiento de la vegetación
se hace más retraso en el crecimiento y se sustituye por juncos, hierbas y musgos.

F-2. Atmósfera
a. La cobertura de nubes es muy extensa y amplia, las nubes bajas causar condiciones sombrío y monótono.
En latitudes muy altas, cubierto con frecuencia persiste durante semanas y los días claros son raros.

b. Las precipitaciones varían de 10 a 600 cm (4 "a 200") por año, dependiendo de la zona. La nieve puede
caer en cualquier mes, pero no tiene en cuenta siempre para la mayor cantidad de precipitación como la
relación del volumen de nieve al agua puede variar de 2 a 1 a 10 a 1. Aunque esta zona tiene la humedad
atmosférica muy poco, la humedad es relativamente alta debido a las bajas temperaturas.

c. la temperatura del aire baja el nivel puede variar de los extremos de -95 ° F a 100 ° F. Durante el período
de la luz solar, la variación extrema de un día podría ser tan alta como 100 ° F.

d. En la mayoría de las áreas, la visibilidad sea muy buena o muy pobres, con promedio de visibilidad
consideran poco frecuentes. , Niebla de nieve que sopla, y la variación en la densidad del aire puede causar
la visibilidad reducida. En la mayoría de las zonas, la niebla provoca menos problemas en invierno. Períodos,
cuando la nieve que sopla ha reducido la visibilidad por debajo de 1.000 metros (1.000 yardas), oscilan entre
79 horas para todo el invierno en un área de 265 horas consecutivas en el otro. La luz, que se refleja en
varios ángulos en el aire de la evolución de la densidad, produce espejismos que confunden los detalles del
paisaje. A menudo, las características del terreno plano se volcó, objetos muy por debajo del horizonte
verdadero aparecer al lado, en relieve, y los objetos por encima del horizonte verdadero desaparecen por
completo. En casos excepcionales, las características del terreno se reflejan en el cielo.

e. Durante el invierno, durante largos períodos de oscuridad, con un cielo nublado son un problema. Sin
embargo, en muchas ocasiones, la calidad de la luz disponible también debe ser considerado. La mayoría de
las actividades pueden ser llevadas a cabo en luz de la luna brillante, mientras que la luz de las estrellas y la
aurora es suficiente para muchos propósitos. La luz del sol, cuando se reflejan de la nieve y el hielo, se
vuelve más brillante. Esta luz puede ser tan intensa que se eliminan las sombras. Esta ausencia de cambio
puede hacer que sea imposible distinguir contornos de las características del terreno o de objetos de gran
tamaño, incluso a corta distancia.

f. La velocidad del viento varía con el área en particular y la temporada. Velocidad máxima del viento se
produce durante los períodos de cambios de temperaturas y velocidades prolongada por encima de 90 nudos
se han registrado. La nieve y el fango comenzar la deriva, con vientos por encima de 8 nudos. Con vientos
moderados, a menudo es difícil determinar si la nieve cae o se arremolinaba frente a la superficie.

g. de transmisión de sonido depende de viento, temperatura y condiciones de la superficie. Normalmente,


con un aumento de la altitud, la velocidad del viento y el aumento de las temperaturas disminuyen, lo que
encima de lo normal a favor del viento la intensidad del sonido. Sin embargo, como la inversión térmica es
común en las zonas norte, este efecto no siempre es tan pronunciada. Además, la nieve blanda absorbe la
energía del sonido, mientras costra de nieve o hielo ayudar a la reflexión del sonido. Una conversación
normal se ha realizado sobre una distancia de 2,4 km (1 ½ millas) y gritaban palabras se han escuchado a 4
km (2 ½ millas). Sin embargo, en otras condiciones climáticas, el sonido de un motor de avión a todo gas ha
sido inaudibles a 0.8 km (½ milla).

F-3. Clima

a. El año se divide en el norte de invierno y verano. Estos periodos se definen por lecturas del termómetro en
lugar de fechas del calendario. De invierno se produce cuando la temperatura media diaria cae y permanece
por debajo de cero, mientras que el verano se produce cuando la temperatura promedio se mantiene por
encima de congelación. Los períodos de transición con una variación de temperatura preceder a cada
temporada.

b. Invierno avanza de norte a sur, precedida por freezeup otoño y la penetración profunda de las heladas
como las horas de disminución de la luz solar. Los días empiezan a acortar con el solsticio de verano, sin
embargo, desde el cambio diario es de unos 6 minutos, el efecto no se nota a menudo hasta el paso del
equinoccio de otoño. Como resultado, el descenso gradual de la larga noche de invierno parece ser
repentina. Durante el otoño, el clima es relativamente seco. Al acercarse el invierno, hay un aumento en las
precipitaciones y las condiciones de barro. La nieve y el hielo fino aparecer tan temprano como a finales de
septiembre y el intenso frío ya en octubre. En noviembre, los cursos de agua helada de manera sólida y las
temperaturas caen tan bajo como -50 ° F en muchas zonas. Nevadas varía, pero espesores de nieve de 60 a
150 cm (15 "a 60") son comunes, y deriva de profundidad, en los valles y hondonadas cambiar la apariencia
del paisaje.
c. Con el paso del solsticio de invierno, el aumento de horas de luz solar al día. Después de que el
equinoccio de primavera, las fluctuaciones de temperatura causan deshielo durante el día y la congelación de
la noche. Las condiciones de fusión continua causa de la ruptura de primavera que, además de las lluvias de
primavera, lagos y arroyos y la inundación de las llanuras que rodean a su vez en lodazales.

Sección II. EFECTOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE DEL HOMBRE


F-4. General

Alojamiento para el medio ambiente que se requiere de todos los hombres. Esto requiere ajustes
psicológicos y fisiológicos, y no todos los hombres son igualmente adecuados para la exigencia. Los hombres
con trastornos de historias clínicas de enfermedad del tracto respiratorio superior, trastornos emocionales,
enfermedad reumatoide, digestivo y coronaria, alta susceptibilidad a las enfermedades infecciosas, y defectos
de la visión es más probable que se conviertan en víctimas de la exposición rigurosa. Sin embargo, no es
esencial que el hombre sea cálido, para ser eficaces, como la falta de comodidad puede inducir a un mayor
esfuerzo. Tampoco es esencial que el hombre tiene un cierto número de comidas calientes al día. El cuerpo
humano normal seguirá siendo eficaz mientras la ingesta calórica y el líquido y la disipación son
razonablemente emparejado, el balance de nitrógeno se mantiene, y el cuerpo no está sometida a la
influencia destructiva.

F-5. Frío

a. General. En el frío intenso de un hombre puede llegar a ser intelectualmente adormecer descuidar las
tareas esenciales. Además, las tareas esenciales requieren más tiempo y esfuerzo a lograr. Bajo ciertas
condiciones (en particular, la inmersión en agua fría) a un hombre en excelente condición física puede morir
en cuestión de minutos. La influencia destructiva de frío en el cuerpo humano se define como la hipotermia.

b. La hipotermia. Hipotermia es un término usado para describir en general la reducción de la temperatura


corporal debido a la pérdida de calor a un ritmo más rápido de lo que puede ser producido. La congelación
puede ocurrir sin la hipotermia cuando las extremidades no reciben suficiente calor de las reservas del
organismo central debido a la circulación inadecuada y / o aislamiento insuficiente. Sin embargo, ambas
condiciones, la hipotermia y la congelación, se puede producir en el mismo caso si la exposición es a
temperaturas bajo cero como en el caso de un accidente de avalancha. La hipotermia puede ocurrir también
de la exposición a temperaturas por encima de cero, en especial de la inmersión en agua fría o de los efectos
del viento. El agotamiento físico y la alimentación insuficiente puede aumentar el riesgo de hipotermia, como
ha ocurrido cuando inexpertos y mal equipados los excursionistas se han visto atrapados en las tormentas de
montaña. Exposición a la humedad-frío también ha conducido a la hipotermia en los exploradores de la
cueva. Aviadores caídos en agua fría, y accidentes de canotaje en aguas del norte son otros ejemplos de
situaciones en las que la hipotermia es un riesgo. Uso inmoderado de alcohol conduce a la inconsciencia en
un ambiente frío es otra condición que puede dar lugar a la hipotermia.

(1) Los peligros de la hipotermia. Cuando la temperatura corporal


central cae del nivel normal de 98,6 ° F, los procesos de diversas partes
del cuerpo son más lentos. La circulación de la sangre se retrasa, los
movimientos se hacen lentos, la coordinación es reducido, el juicio se
deteriora. Con más de enfriamiento resultados de la inconsciencia. A
una temperatura corporal muy por debajo de 85 ° F. existe un mayor
riesgo de la acción del corazón desorganizado o statu quo corazón que
resulta en la muerte súbita.

(2) Prevención. Prevención de la hipotermia consiste de todas las


acciones que se evite una pérdida rápida e incontrolada de calor del
cuerpo. Los buzos, navegantes y aviadores que operan en las regiones
frías deben estar equipados con equipo de protección, tales como los
trajes de inmersión y las balsas salvavidas con aceite en aerosol cubre.
De espesor de hielo debe ser probado antes de los cruces de río o lago.
Cualquiera de partir de una base fija por aeronaves, vehículos en tierra
o en pie y debe llevar ropa protectora y las reservas de alimentos
suficientes para permitir la supervivencia durante los cambios
inesperados del clima u otras emergencias imprevistas. Viajando por sí
solo nunca es seguro. Espera itinerario y la hora de llegada debe ser
dejado con las partes responsables antes de la salida de la base en
condiciones meteorológicas adversas. Todas las personas que viven
en regiones frías debe convertirse en experto en la construcción de
refugios oportuno de los materiales disponibles. El calor excelentes
cualidades de aislamiento de la nieve deben ser resaltados.

(3) Tratamiento.

(A) El objetivo del tratamiento es para volver a calentar el


cuerpo de manera uniforme y sin demora, pero no tan rápido
como para seguir desorganizar las funciones del cuerpo tales
como la circulación. Una persona sospechosa de la hipotermia
debe ser inmediatamente protegida por toda la ropa seca
disponible o un saco de dormir, y luego ser trasladado a un
recinto de temperatura cálida. Un procedimiento útil en caso
de descubrimiento accidental en agua helada, la hipotermia o
de accidentes de otros, es la tira de inmediato a la víctima de la
ropa mojada y haz de él un saco de dormir con un compañero
cuyo cuerpo caliente calor ayuda en el recalentamiento. Boca
a boca debe iniciarse de inmediato si la respiración de la
víctima se ha detenido o no es regular y de la profundidad
normal. Los líquidos tibios se puede dar gradualmente a un
paciente consciente, pero no debe ser impuesta a una persona
inconsciente o estupor por temor a la estrangulación.

(B) Si el movimiento es necesario que el paciente hipotermia


debe ser manejado en una camilla desde el ejercicio de
caminar puede agravar los problemas de circulación.

(C) Un funcionario médico que se necesita sin demora para


asistir a cualquier paciente hipotermia grave, ya que esta
condición es peligrosa para la vida hasta que la temperatura
normal del cuerpo ha sido restaurada. Inmersión de un
paciente con hipotermia en un baño de agua caliente es un
medio rápido de restauración de la temperatura corporal, pero
como esto puede agravar el calentamiento rápido del corazón
y problemas de circulación temporalmente, este procedimiento
sólo debe hacerse con un oficial médico en la asistencia.

c. Windchill. Congelación puede ocurrir incluso en temperaturas relativamente cálidas, si el viento penetra en
la capa aislante de aire caliente para exponer los tejidos del cuerpo. Como un ejemplo, con la calma de viento
y una temperatura de -20 ° F. hay poco peligro de sensación térmica. Sin embargo, si la temperatura es de -
20 ° C y hay un viento de 20 nudos, la temperatura de sensación es equivalente a -75 ° C. En estas
condiciones existe un gran peligro y la piel expuesta puede congelarse en 30 segundos (fig. F - 1).
F-6. Física

a. Por lo general, se puede esperar que la exposición a condiciones climáticas extremas aumentarán los
efectos de cualquier trastorno físico. Los hombres con enfermedades del corazón con frecuencia se
conviertan en víctimas debido a la rápida necesario un esfuerzo físico mayor. Hombres susceptibles a
infecciones de las vías respiratorias se conviertan en víctimas debido a la humedad, limos abrasivo, y las
variaciones de temperatura. La persona con artritis sufre de humedad y el frío, más anormales de esfuerzo
físico.
b. En el invierno, la amenaza de la exposición se corresponde con los peligros de la deshidratación y
agotamiento, como el cuerpo debe acelerar la producción de calor. Esto se traduce en una mayor pérdida de
líquidos. Rígido auto-disciplina es necesaria para mantener hábitos adecuados de eliminación. En verano,
existe el riesgo habitual de la contaminación bacteriana de los alimentos y el agua y los insectos llevado las
enfermedades transmisibles.

F-7. Mental

El aislamiento de la zona, los largos períodos de oscuridad y luz, y el efecto de la inmovilización de las
condiciones meteorológicas pueden efectuar la resistencia mental del hombre. Las historias de Cabin Fever,
el trampero y el prospector y los cuentos de la luna de enfermedad de los indios y los esquimales no son sólo
mitos. El efecto varía con el individuo y varía de una tensión nerviosa en la pérdida de algunos de equilibrio
mental de los demás.

F-8. Ajustes

Parece que algunos grupos raciales, en particular los países nórdicos, han tenido más éxito en la adaptación
fisiológica y psicológica al medio ambiente que tienen otros grupos. Esto se debe, en parte, a la aceptación
de las condiciones naturales y el ajuste y la adaptación de las acciones para adaptarse a estas condiciones.

a. El cuerpo humano debe ser protegido. Para seguir siendo funcional, debe mantenerse limpio, seco y
bastante cálido con el cuerpo de los procesos normales de mantenimiento. El descanso y la alimentación son
vitales. Un poco de comida y agua que se consume en intervalos regulares y en las temperaturas corporales
son preferibles a las grandes cantidades de alimentos y líquidos calientes consumen con poca frecuencia.

b. Todo el calor y la energía, independientemente de la fuente, debe ser conservada y utilizada con provecho.

c. Una base de operaciones para satisfacer las necesidades básicas es necesario para operaciones
eficientes.

Sección III. EFECTOS DE LAS INSTALACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE


F-9. Industria

Para satisfacer las necesidades industriales, el hombre debe resolver algunos problemas de ingeniería en un
marco de tiempo aceptable y de una manera económica. Un problema importante que debe resolverse es el
efecto de permafrost. Durante la construcción, cualquier alteración del equilibrio de temperatura establecida
de la tierra, sin provisión de factores de compensación, cambiará las características de la fundación. Los
puntos fuertes del subsuelo y los patrones de drenaje y el cambio afecta a las estructuras entero. La solución
al problema del permafrost es costoso y consume mucho tiempo y puede implicar el uso de aislamiento, el
drenaje, la flotación, la excavación, la refrigeración, o complicadas combinaciones de estos.

F-10. Agricultura

El permafrost, combinada con las tasas de evaporación bajas, las bajas temperaturas, las precipitaciones
esporádicas, y las estaciones irregulares, impide el desarrollo agrícola extensiva. Sin embargo, como el
permafrost impide la pérdida de la precipitación de los procesos normales de drenaje, muchas zonas con un
clima semiárido apoyo a la vegetación natural exuberante. Esta vegetación, mediante el aislamiento de la
capa de permafrost subyacente, previene la descongelación de profundidad, deprime las temperaturas del
suelo, y evita que los sistemas de raíces profundas. Esto impide que la agricultura en zonas de permafrost
continuo. En las zonas discontinua y esporádica, sólo plantas resistentes que maduran en una corta estación
de crecimiento puede ser plantado.

F-11. Materiales

Las bajas temperaturas cambiará la fuerza, la elasticidad y la dureza de los metales y en general, reducir su
resistencia al impacto. Telas de cuero y de caucho pierden su flexibilidad y resistencia a la tracción.
Plásticos, cerámica y otros materiales sintéticos son menos dúctil. Elementos compuesto de partes móviles y
de diferentes tipos de materiales de operar con una eficiencia reducida.
a. goma, en tiempo caluroso, es flexible, en el frío extremo se vuelve rígido y flexión hará que se rompen por
ejemplo, cuando un vehículo está estacionado durante varias horas en temperaturas bajo cero, aplastada por
las zonas se desarrollan en los neumáticos, los cuales aplanada a áreas tienen poca capacidad de
recuperación hasta después de que los neumáticos se han calentado, el incidente de la operación.
Mangueras de goma calentador, algunas líneas hidráulicas y la manguera de combustible en la estufa del
Yukon puede romperse si se ponen de repente se inclinó durante los períodos de frío extremo. Goma,
cápsulas de compuesto de goma y O-rings tienden a deformarse y romperse.

b. El agua se congela y se expande, mientras que se está expandiendo en un espacio reducido (como en un
motor) que tiene un tremendo poder, lo suficiente para combatir el más duro de hierro.

c. lienzo se vuelve más rígido de la misma como lo hace de goma y se hace difícil de pasar o se desarrollan
sin dañarlo.

D. Glass, que es un mal conductor del calor, se quebrará si es expuesto a un aumento repentino en la
temperatura. Como ejemplo, el parabrisas de un vehículo puede romper si el calor es intenso desempañador
de repente aplicado.

e. La gasolina no se congela, pero se hace más difícil para vaporizar. Puesto que el vapor sólo se quema, la
gasolina de combustión de la gasolina dentro de un motor es más difícil y sin quemar diluye el aceite en el
cárter contribuir a la formación de lodos.

f. Los aceites tienen una tendencia a ser de espesor, y, por consiguiente retardar el flujo a través de la bomba
de aceite a los lugares donde más se necesita para la lubricación. Aceites espesados también aumentan la
resistencia en todo el motor, lo que hace más difícil la vuelta.

g. de grasa, que es un semisólido, para empezar, se vuelve difícil y pierde una gran cantidad de sus
propiedades de lubricación.

h. grietas de piel, a menos adecuadamente tratados con aceite de pata de buey.

I. La pintura tiende a agrietarse fácilmente cuando están expuestos al frío extremo por un largo período de
tiempo.

J. tiempo frío y seco produce grandes cantidades de electricidad estática en las capas de ropa usada por el
personal y en los líquidos que se transportan. Extremo cuidado debe tenerse precaución cuando se recarga
de combustible de vehículos, estufas, lámparas, etc, ya que la descarga espontánea de la electricidad estática
puede encender estos combustibles inflamables.

La electricidad estática se debe "drenado" por tierra de vehículos o contenedores de combustible antes de
iniciar las operaciones de reabastecimiento. El personal debe tocar tierra por sí mismos un vehículo o
contenedor (lejos de las aberturas de vapor) con la mano.

Sección III. EFECTOS DE LOS VEHÍCULOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE


F-12. General

Una gran cantidad de esfuerzo y de la investigación ha ido a dar al soldado individual la mejor ropa para
evitar que lucha efectiva en clima frío. Un vehículo se ve afectado por el frío en mucho la misma manera
como un hombre. Considere los efectos sobre un pelotón si el jefe de pelotón no tomó las medidas
necesarias para compensar el frío al que están expuestos sus hombres. El conductor de un vehículo debe
darse cuenta de los mismos efectos del frío son sufridos por los vehículos de motor y ciertas precauciones son
necesarias. El propósito de los párrafos siguientes es explicar brevemente lo que debe hacerse para reducir
los efectos adversos del clima frío en los vehículos y las precauciones que deben tomarse durante la
conducción en invierno. Las instrucciones detalladas para la operación y mantenimiento de material de
artefactos explosivos en el frío extremo están cubiertos en TM 9-207.

F-13. Mantenimiento

a. A menos que los vehículos se mantienen en la condición mecánica de la mejor manera posible durante el
tiempo frío que no funcionará correctamente. Exitosa operación de frío depende de un alto nivel de la
disciplina de mantenimiento, procedimientos adecuados de inicio y comando de control. Una gran parte de los
plazos puede ser atribuido a los arranques en frío de más y malos hábitos de conducción.

b. Todo el mantenimiento se indica en TM apropiada para un vehículo particular, deberán cumplirse y


extremo cuidado tomado para asegurar todos los ajustes son exactos como sea posible. Sólo de manera
adecuada los vehículos impulsados pueden superar los efectos adversos del clima frío. Lubricante apropiado
debe ser utilizado, estos pueden ser fácilmente determinado por consulta a la orden de lubricación adecuada.
Una terminal de la batería floja, un poco fuera de los puntos de ajuste, un cable de bujía suelto, un cable de
tierra suelta o un gasoducto congelados son sólo algunas de las deficiencias que pueden hacer que arranque
el vehículo difícil, o evitar el arranque completo.

c. Los conductores, durante las operaciones de clima frío, debe ser disciplinado para llevar a cabo prestarting,
de partida, de calentamiento, funcionamiento y cierre y / o, tiempo de reutilización y detener el procedimiento
exactamente como se indica en el TM 9-207.

d. El tiempo adicional se debe permitir "tiempo de deshielo" de los equipos antes de entrar en una tienda
puede ser trabajado en "dentro de las condiciones". Estas "épocas de deshielo" debe añadirse a los tiempos
de reparación de otra manera normal a la media. La duración de este tiempo adicional se ve afectada por la
longitud y la profundidad de la exposición a temperaturas bajo cero ", baños fríos" antes de entrar en las
tiendas.

e. Como una medida de seguridad, todos los garajes, tiendas y recintos utilizados para el mantenimiento de
vehículos o de otras áreas que están sujetas a las concentraciones de monóxido de carbono deben ser
inspeccionados al menos una vez cada 3 meses. Si la inspección revela un nivel potencialmente peligrosos
de monóxido de carbono (50 partes por millón o más) las acciones correctivas inmediatas, tales como mejorar
la ventilación o la eliminación de personal de la zona peligrosa, deberá ser tomada por el personal
responsable. Resultados de las pruebas deben ser registrados y controlados por la unidad durante 3 meses.
Las operaciones de todo terreno puede dar lugar a fallos de componentes del sistema de escape del motor.
Por lo tanto, los vehículos, todos los motores accionados deben ser probados para las concentraciones de
monóxido de carbono en las cabinas y los compartimentos de pasajeros con al menos una vez cada 3 meses.
Cualquier vehículo que no esta prueba debe ser inmediatamente deadlined hasta que la causa está aislado y
la acción correctiva completado. Las pruebas deben ser grabadas en CD Formulario 2408-1 (Equipo de
registro diario o mensual). Las pruebas se ha indicado anteriormente deberá efectuarse utilizando el Kit
Detector, monóxido de carbono, colorimetría.

f. eficiencia la máquina se reduce por la mayor y la torpeza de la ropa que debe usar en las zonas extremas
de frío. Como es imposible de manejar de metal extremadamente frío, con una mano desnuda, de alguna
forma de guante o un guante debe llevar en todo momento. La consiguiente pérdida del sentido del tacto
reduce aún más la eficiencia del personal. Incluso la mayoría de las operaciones de rutina, tales como la
manipulación de la apertura de cerraduras o cajas de motores, se exaspera y lleva mucho tiempo cuando se
debe realizar con las manos enguantadas. Los experimentos han demostrado, por ejemplo, que el tiempo
requerido por los hombres para atornillar una tuerca en el tornillo más grande disponible, era el doble de
tiempo guantes cuando se usa sobre una operación similar realizada con las manos. El espacio necesario
para asegurar el acceso a los controles, dispositivos de regulación y de las asambleas que se suelen sustituir
o que requieren un ajuste periódico, la inspección, limpieza y también aumenta cuando se usa el voluminoso
para el frío. La comparación de las mediciones de personal con ropa de clima caliente y ropa de invierno se
muestran a continuación.

F-14. Conducción

a. En general. Las normas básicas para la conducción durante el tiempo frío incluyen todas las normas que
se aplican en condiciones normales. Sin embargo, la necesidad de adherir a estas normas con los peligros
cada vez mayor de hielo y la nieve se amplía. Todos los conductores deben estar capacitados en técnicas de
conducción adecuada de invierno antes de comprometerse en operaciones de clima frío.

b. Visibilidad. Good all-around la visibilidad es el primer requisito para una conducción segura.

(1) Retire todo el hielo, nieve, niebla, etc, de todas las ventanas y
mantener las ventanas claro en todo momento para dar a todos-en
torno a la visión.

(2) Uso de escarcha para mantener el parabrisas libre de hielo.

(3) Limpieza y ajuste espejo retrovisor.

(4) usar las luces durante las tormentas de nieve, mientras que la
conducción en nieve seca luz o justo antes de anochecer y el
amanecer, y en cualquier otro momento, cuando la visibilidad sea
escasa, proporcionando los permisos situación táctica.

(5) Permitir la distancia adicional entre los vehículos de los gases de


escape está provocando niebla de hielo.

(6) Utilizar una guía para realizar copias de seguridad o en una guía
puede ayudar a escoger un camino en la nieve profunda.

c. Tracción para conducir y detención.

(1) uso de cadenas en la nieve y el hielo. Que permitirá incrementar la


tracción para el movimiento y paradas.

(2) Coloque el cepillo o la arpillera bajo las ruedas para ayudar en el


movimiento a través de nieve profunda y el hielo.

(3) El método correcto para aplicar los frenos es muy importante.


Nunca atasco en los frenos, ya que esto bloquear las ruedas y causar
que el vehículo de arrastre y requieren más distancia para detenerse.
El método correcto para el frenado de un vehículo en la nieve y el hielo
es para liberar lentamente el acelerador y aplicar los frenos con una
acción de calado.

(4) Mantener las herramientas pionero en todos los vehículos listos


para su uso en la eliminación de exceso de nieve y para cortar la
maleza.

(5) completo seguimiento de los conductores de vehículos debe ser


prohibido el uso de neutro de dirección cuando lo permita la situación
táctica. El uso de la capacidad de los lugares neutrales dirigir evitar el
estrés y el abuso en el sistema de suspensión y el poder y los
componentes relacionados con la unidad.

d. Sugerencias adicionales para la fría tiempo de conducción.

(1) Nunca duerma en la cabina o de pasajeros con un compartimento


de un vehículo con el motor o el calentador de funcionamiento. Los
gases de escape puede causar la muerte por asfixia.

(2) Siempre ajustar la velocidad en carretera.

(3) Mantener el intervalo adecuado y compensar las condiciones de la


carretera la distancia de frenado (de tres a once veces mayor puede ser
necesaria en la nieve y el hielo).
(4) Reduzca la velocidad antes de entrar en una curva.

(5) Hacer resulta lento y constante, y se detiene.

(6) Mantenga las ventanas abiertas un poco cuando los calentadores


se están utilizando.

(7) Nunca se detenga en el centro de una carretera.

(8) Nunca tire a un lado de una carretera a menos que el hombro ha


sido comprobado. Grandes zanjas cubiertas de nieve dan la apariencia
de un hombro firme.

(9) Cuando las tropas de tracción en la parte trasera de un camión,


asegúrese de darles instrucciones para que esperar a que el conductor
para ayudar en las operaciones de carga off.

(10) No sobrecargue la cabina de un vehículo con personal extra o


adicional de equipo. Esta calambres al conductor, reduce su visión, y le
impide maniobrar libremente.

(11) Durante detiene, comprobar siempre el vehículo para cualquier


problema que pueda producirse durante la operación.

(12) Eliminar las heladas de los faros y los semáforos.

(13), sobre todo, utilizar el buen juicio, esté alerta de los errores de
otros conductores, y obedezca todas las normas y reglamentos de
tráfico.

APÉNDICE G
CONSEJOS CLIMA FRIO

G-1. General

El éxito en el norte de las operaciones depende de un liderazgo fuerte y la aplicación de técnicas probadas y
procedimientos de mantenimiento. Amplio documentos existen para proporcionar estas técnicas y
procedimientos, sin embargo, la experiencia ha demostrado que los mismos errores que se repite
continuamente. Para ayudar al personal en la superación de estos errores recurrentes de esta lista de
sugerencias se proporciona.

G-2. Ingeniero de Operaciones de

a. De invierno de caminos y construcción.

(1) hacer un mapa, aéreos, y el reconocimiento de terreno.

(2) caminos en zonas con interés deben contar con desvíos de


vehículos.

(3) Permanecer en un alto siguientes rutas de bases sólidas y los


grados mínimo cuando sea posible.

(4) Determinar período aproximado de uso y la clasificación máxima de


la ruta.
(5) Compruebe el grosor del hielo de los cruces de hielo. Hacer
agujeros de la prueba de 8 metros (25 ') y además a una distancia de 8
metros (25') de, y paralelamente a la línea central de cruce. Los
agujeros deben ser escalonada, de manera que están en ángulos de 45
° entre sí.

(6) marca claramente la ruta.

(7) utilizar los tractores pionera en pares, uno con el torno y la cuchilla
de ángulo.

(8) Plan de ruta exigiendo que los equipos sólo orgánica a la


construcción de la unidad.

b. Minas y campos minados.

(1) Proporcionar apoyo suficiente para detonar las minas.

(2) Cubrir con material de las minas para impedir la entrada de nieve.

(3) resistente a la intemperie se fusiona con una ligera capa de grasa


de automóvil bomba de agua.

(4) Permitir un tiempo extra para colocar minas.

(5) Utilice eléctricos y no eléctricos sistemas de combustión de


demolición en el hielo para asegurar la detonación.

(6) incluye las minas antipersonal con nieve suelta.

(7) Evitar el levantamiento de las minas a mano después de armar en la


nieve.

(8) Instalación de trampas sobre la superficie de la nieve.

c. Suministro de agua.

(1) Instale los calentadores de inmersión en remolques de agua.


Precauciones deben tomarse cuando la temperatura es inferior a -30 °
F.

(2) Llevar a la barrena de hielo o cabeza de hacha soldada a la barra


de acero para localizar agua y la profundidad del hielo de verificación.

(3) Localizar el punto de agua cerca del agua en movimiento rápido, si


es posible.

(4) equipos de drenaje de agua de suministro inmediatamente después


de la Vivienda, cuando se calienta no se utiliza.

d. Fortificaciones de campaña.

(1) Mezcla de arena y grava con nieve compacta y con frecuencia


rociar con agua para reforzar las posiciones cuando el tiempo no
permite hacer de icecrete.

(2) Camouflage con nieve suelta fresco.

(3) Proporcionar sumideros para la fusión de la nieve.


(4) Cubra con material aislante el interior de la fortificación.

(5) Mantenga cables por encima de la nieve.

(6) fortificaciones Localizar en terreno alto durante los períodos de


posible ruptura.

e. Ingeniero de Mantenimiento de Equipo.

(1) Proveer de stock suficiente de piezas de repuesto, con especial


énfasis en piezas de alta mortalidad, como las unidades de control
frontal de poder (PCU) Piezas de orugas.

(2) Proporcionar refugios de mantenimiento, cuando sea posible.


Improvisar escudos para la comodidad del conductor y la protección del
operador.

(3) UCP Frente cálido con calor externo antes de usar cuando la nieve
o la humedad está presente. Improvisar lona cubre para evitar que la
nieve de la entrada. PCU se debe dejar en la posición de bloqueo
cuando no esté en uso para prevenir la banda de freno de la
congelación en el tambor.

(4) Utilice toallas nieve corte para evitar la rotura pista. Almohadillas de
nieve en las existencias o se puede cortar por las organizaciones de
mantenimiento.

(5) Hacer todo lo posible para cajas de engranajes y motores de calor


antes de comenzar.

(6) Mantener una vigilancia de seguridad extra en todo momento


durante las operaciones de bajo cero debido a la tendencia de acero
para volverse frágil y quebradizo a temperaturas extremadamente
bajas. Las herramientas deben usarse con cautela. Posición clara de
los cables de tensión.

(7) Use calentadores de conductos de aire, luces de bengala quema de


petróleo, y los elementos de calefacción eléctricos para el
precalentamiento del equipo cuando sea necesario.

(8) Asistir a los incendios constantemente si el calor de llama abierta se


utiliza, sobre todo en días con mucho viento. Los extintores de
incendios, el CO 2 tipo, se debe a la mano. El invierno de CO 2 botellas
por el uso de 15 por ciento de nitrógeno.

(9) Mantener los motores y radiadores cubiertos; termostatos de


prueba.

(10) Aumentar la velocidad de ralentí bajo a un punto donde se


mantiene la presión de aceite completo.

(11) Uso de camiones grúas sólo cuando pie es sólido. Ellos no


pueden ser operados en nieve o terreno blando.

(12) un lugar libra y media de bicarbonato de sodio cerca de cada


calentador.

f. Extracción de los tractores.

(1) Recuerde que a menudo los tractores deben ser levantadas, así
como sacó a fin de aclarar una plataforma de hielo o para subir de un
fondo de barro a un banco de tierra congelada. Esta elevación se debe
disponer de los materiales a la mano. Si el tractor atascado opera una
rampa puede ser construido, los registros pueden ser alimentados en
las pistas giratorias, o los registros pueden ser encadenados a las
pistas y giraba bajo. Si la grava o bolsas de arena están disponibles
también pueden ser alimentados en las pistas giratorias. Normalmente
por encima de las medidas más al menos un tractor cabrestante será
requerida. Si las medidas anteriores fallan, las demoliciones en las
manos de un especialista cualificado demoliciones se pueden utilizar
para dar un impulso final. La demolición debe ser considerada sólo
después de agotar todos los recursos de otros.

(2) Después de la extracción, todas las cajas de cambio de deshielo, de


drenaje y lubricar el cárter, escurrir y rellenar los depósitos de
combustible, y comprobar todos los ajustes antes de intentar operar.

G-3. Salud y Primeros Auxilios

a. Medidas preventivas.

(1) Cumplir regular la eliminación de desecho del organismo.

(2) Lave semanalmente botas aislado, si es posible.

(3) Utilice "sistema de amigos" para mantener constante control de las


indicaciones de la congelación o de agotamiento.

(4) Ver más frecuencia para la congelación, como la sensación térmica


se hace más alto.

(5) Beba agua suficiente y tomar sal necesaria, incluso en el frío


extremo. La deshidratación es más frecuente de lesiones por el frío
durante el trabajo de campo.

(6) Abstenerse de ingerir bebidas alcohólicas y fumar en exceso,


cuando en el frío extremo.

(7) No se caliente en exceso de demasiado abrigado.

(8) Prácticas de higiene personal.

(9) Antes de la exposición al sol y al viento, aplicar la crema de


quemaduras de sol preventivas para las zonas expuestas de la piel,
aplicar chapstick a los labios, y se puso las gafas de sol para proteger
los ojos del sol.

b. TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS.

(1) Congelación Descongele menores mediante la colocación de parte


congelada contra la zona no congelada del cuerpo.

(2) Mantener las instalaciones médicas y hacia adelante y desplazar


con frecuencia.

(3) Evacuar los casos de congelación, otras lesiones, y enfermedades


al centro médico de inmediato. Recuerde que la congelación de los
pies requiere una evacuación de la basura.

(4) áreas congeladas no se debe frotar con nieve o hielo.


(5) Lugar de bajas por congelación en una zona caliente, pero no
demasiado cerca de fuentes de calor.

(6) Coloque las bajas en las áreas protegidas antes de la


administración de primeros auxilios, lesiones lo permiten.

(7) las víctimas no deben ser desatendidos.

c. Varios.

(1) Si no puede caminar o hacer ejercicio vigoroso, mantener las manos


y los pies calientes moviendo los dedos y los dedos de los pies. Los
dedos se puede calentar con rapidez los movimientos de balanceo de
armas en un amplio arco desde una posición lateral extenderse a una
posición delantera y golpear las manos hasta que el calor se restaura.

(2) Mueve los labios de un lado a otro y de arriba y abajo para


aumentar la circulación sanguínea en todo el rostro para ayudar a
prevenir lesiones por el frío a los tejidos faciales.

G-4. Vehículos

a. Medidas de preparación y los procedimientos.

(1) Asegúrese de que los operadores y personal de mantenimiento


están bien entrenados y bien familiarizado con los métodos de
operación y mantenimiento de vehículos en el frío extremo (TM 9-207).

(2) Usar guantes cuando se manipula metal porque se congela la piel


expuesta al contacto.

(3) Tenga cuidado al mover los vehículos después de haber sido frío
empapado.

(4) Reducir la carga adecuadamente en condiciones adversas.

(5) ejercer una vigilancia constante en el funcionamiento de los


vehículos en pistas de esquí. Considere la posibilidad de radiadores
para cruzar terrenos arbolados y trenes de aterrizaje cuando se viaja a
través de caídas de madera o de enganches. Movimiento en los cursos
de agua congelada y el hielo debe estar en conformidad con el FM 31-
71.

(6) Para evitar la congelación en, recuperar los vehículos lo antes


posible después de que han empantanado en ciénagas o roto el hielo.

(7) dispongan de un equipo de recuperación hacia delante para ayudar


en la recuperación adecuada de los vehículos de estancarse.

(8) Utilizar los vehículos pesados de seguimiento para romper los


senderos en áreas densamente arboladas.

b. Lubricantes y artículos relacionados.

(1) Engrase y cambio de aceite con más frecuencia de lo normal para


compensar la operación anormal, condiciones severas o lubricantes
contaminados.

(2) Guarde el aceite y los recipientes de gasolina sellados


herméticamente para evitar que la nieve y el hielo de la humedad que
entra.
(3) Siempre que un cambio completo de motor o aceite de engranajes
en lugar de mezclar varios grados.

(4) Norma y anticongelante de tipo ártico no se deben mezclar.

(5) permitir la expansión al llenar los radiadores.

c. Equipo de acondicionamiento para el invierno.

(1) Use los calentadores de motor y de personal cuando sea requerido


por la temperatura ambiente.

(2) Servicio de filtro de combustible con más frecuencia que para las
operaciones normales en los climas templados. La frecuencia puede
ser necesario un aumento de la frecuencia que cada 4 horas. Cuando
la, la congelación de líquido en el filtro, será necesario desmontar la
unidad y eliminar el hielo y otros residuos.

(3) Kit de auxiliar de arranque en frío en dichos vehículos no deben


utilizarse como sustituto de los calentadores de motor.

(4) Utilización máxima debe ser de la ayuda de arranque en frío Kit


cuando no los vehículos equipados con calentadores de motor que se
van a iniciar después de haber sido cerradas por largos períodos de
tiempo suficiente para perder el calor residual.

d. Neumáticos.

(1) Comprobar antes de la operación durante el frío extremo.

(2) Aumento de presión de neumáticos de aproximadamente 10 por


ciento en un clima extremadamente frío.

(3) núcleos de la válvula Apriete bien en el frío extremo.

(4) Las llantas no deben ser sangrados durante o inmediatamente


después de la operación.

e. Arranque y calentamiento.

(1) Pre-caliente el motor del vehículo con calentadores de tipo auxiliar


cuando las temperaturas están por debajo de -25 ° F.

(2) Utilizar los frentes de invierno y persianas para obtener y mantener


la temperatura normal de funcionamiento del motor.

(3) asegurarse de que un operador con licencia de alerta está presente


en el vehículo cuando el motor está en funcionamiento. Operador debe
observar indicadores de presión de aceite, luces de aviso, y el indicador
de temperatura para evitar daños al motor.

(4) calentar motores a las temperaturas de funcionamiento, antes de


acelerar.

f. Tren de potencia y suspensión de Unidades.

(1) vehículos en marcha, a velocidades reducidas lo suficiente como para calentar a fondo los componentes
de chasis después de la parada prolongada.

(2) Limpieza de nieve, aguanieve, y otros materiales fuera de pistas y la suspensión inmediatamente después
de la parada del vehículo para evitar la congelación en el lugar.
(3) Parque de maleza, troncos, tierra seca, o de otras superficies que no pueda descongelar el calor de los
neumáticos y las pistas y volver a congelar.

(4) Evite el uso de instrumentos punzantes para liberar a los neumáticos congelados. Utilice el equipo
pionero para romper pistas libres antes de intentar trasladar los vehículos oruga.

(5) de la gasolina o de otros inflamables no debe ser utilizado para construir los incendios por la liberación de
las pistas.

(6) No trate de vehículos libres de congelarse a una zona de aparcamiento de sacudidas o mecerse en virtud
de su propio poder. Utilice otro vehículo a remolcar el congelado si hay uno disponible.

(7) vehículos de sobrecarga excesiva de las causas partes rotura.

G-5. Municiones

a. Proteger los fusibles de tiempo variable de temperaturas inferiores a -20 ° F. Los fusibles están diseñados
para su uso entre los límites de 0 ° y 120 ° F. y de almacenamiento entre los límites de -20 ° y 130 ° F. Si los
fusibles se disparan fuera de los rangos de temperatura , el rendimiento puede ser muy reducida, la seguridad
de los disparos no se verán afectados.

b. Lugar de municiones en la madera de estiba durante el almacenamiento.

c. Limpieza de nieve y el hielo de las municiones antes de embalar.

d. Deje contenedores o componentes cerrados durante acondicionamiento de la temperatura para evitar la


condensación.

e. cohetes de fuego sólo por encima de temperaturas de cocción de seguridad indicada en los contenedores.

f. desempaque que las municiones necesarias para la misión.

G-6. Armas

a. Utilice el aceite lubricante de armas (Ley o del lubricante, semi-líquidos, MIL-L-46000A (LSA)) para todas
las armas pequeñas a temperaturas inferiores a 0 ° F.

b. Mantenga todos los equipos de observación a temperaturas fuera para evitar que se empañen.

c. óptica Wrap en mantas pesadas antes de entrar en los refugios cálidos para permitir calentamiento
gradual. Mantenga envuelto al menos 4 horas para evitar daños por humedad.

G-7. Individual y pequeña unidad de equipo

a. colchón neumático.

(1) Evite colocar colchón sobre objetos punzantes.

(2) colchón de inflar, deje que se enfríe, y se inflan de nuevo.

(3) Secar y desinflar completamente antes de embalaje.

b. Bolsa de dormir.

(1) Usar la ropa sólo lo suficiente para mantener el calor en el saco de


dormir.

(2) No utilizar el saco de dormir en contacto directo con el suelo o la


nieve; aislar mediante el uso de en la parte superior de un colchón de
aire, la mitad de la vivienda, poncho, o ramas de coníferas.
e. Mochila.

De objetos pesados (1) de carga cerca de marco en la parte inferior de


la mochila.

(2) Coloque los objetos afilados y en su interior, donde no se frota


contra el costado o de espalda usuario.

(3) Utilice los bolsillos exteriores para los artículos que se utilizan con
frecuencia.

d. Esquís.

(1) Aplazar encerar esquís hasta que las condiciones de la nieve y el


tipo de cera se determinan.

(2) Limpieza e inspección de los esquís y fijaciones día después de su


uso.

(3) Asegúrese de que los enlaces estén debidamente ajustados a las


botas.

(4) Skis no se debe dejar en el suelo o la nieve.

(5) esquíes y bastones de esquí de la tienda lejos del calor excesivo.

(6) Llevar los esquís extra, bastones de esquí, fijaciones de esquí de


cera, resina de pino, y las instalaciones para la reparación de esquís y
raquetas de nieve en cada sección de alimentación de la unidad.

e. Raquetas de nieve

(1) Colocar en posición vertical en la nieve o se cuelguen de los árboles


o bastidores.

(2) Reparación de todos los saltos tan pronto como sea posible.

(3) Raquetas de nieve deben secarse por el calor indirecto en una


habitación caliente o moderadamente tienda de campaña.

(4) Evite pequeños árboles, tocones, ramas u otros objetos ásperos o


afilados.

f. Tiendas de campaña.

ICE (1) Cepillo de nieve y de la tienda antes de su envasado.

(2) Mantenga puede o una taza de agua en la estufa de la tienda


cuando el fuego está quemando con el fin de aumentar la humedad y
reducir el riesgo de incendio.

(3) Mantener la mitad de la libra de caja de bicarbonato de sodio con


cada grupo de la tienda para combatir los incendios de combustible.

g. Mink de protección.

(1) máscara caliente para la temperatura ambiente cada 24 horas.

(2) Llevar máscara debajo de la ropa exterior.


(3) Coloque la máscara dentro de un saco de dormir al final del día.

(4) Inspeccionar y salida de las válvulas de admisión para la formación


de hielo y grietas después de su uso.

(5) Ajustar el arnés de cabeza para obtener gas de sellado hermético


con una tensión mínima de las correas del arnés para evitar la
restricción de la circulación de la sangre en la cara.

h. Kit detector de agentes químicos.

(1) kit de Carry debajo de la ropa exterior.

(2) Mezcle solamente reactivos como el uso previsto o es necesario.

i. De cinco galones de agua Latas. Rellene latas sólo tres cuartas partes y la plena utilización abarca
aislados.

j. Pequeños Equipo del artículo.

(1) chapstick uso para evitar el viento y el frío de los labios y grietas
como la protección contra windburn graves y quemaduras causadas por
el reflejo del sol sobre la nieve y el hielo. Crema de uso preventivo de
las quemaduras de sol en las áreas de la piel expuesta.

(2) Llevar gafas de sol de la persona en todo momento. Si está roto o


perdido, el sustituto puede ser improvisada por el corte delgado 2.50 cm
(1 ") de largo ranuras en piezas de madera o cartón.

(3) Llevar a los partidos a prueba de agua en una caja a prueba de


agua en todo momento.

(4) Uso cookset montaña para derretir la nieve para beber y el agua de
cocción, así como para la preparación de los alimentos. Revuelva
constantemente hasta que la nieve al menos 2,50 cm (1 ") de agua se
forma en el fondo de la cubeta para evitar la quema de la olla.
Seleccione sólo incontaminada de nieve. Tabletas de purificación de
agua de yodo se debe utilizar para desinfectar el agua potable
preparada por el derretimiento de la nieve.

(5) Deje espacio en los comedores para la expansión del hielo.

k. Raciones.

(1) Emitir una ración caliente a las tropas antes del comienzo de las
operaciones de día si es posible.

(2) métodos Improvisar para proporcionar líquidos calientes y sopas de


tropas que participan en las operaciones de invierno.

(3) Comer raciones frías sólo como una cuestión de necesidad.

(4) comer todos los componentes de la ración como la ración


balanceada completo está diseñado para satisfacer las necesidades del
cuerpo.

l. Cold Weather Ropa.

(1) Mantenga limpio.


(2) evitar el sobrecalentamiento. Afloje los cierres antes de empezar a
sudar. Eliminar la capa de ropa si aflojar el cierre no es suficiente.

(3) Use en capas sueltas. De peso no significa calor, pero capas de


hacer.

(4) Manténgalo seco, fuera y dentro. Brush, en lugar de nieve frotar la


ropa.

(5) calcetines secos por colgarlos en las líneas dentro de las carpas.

(6) calcetines secos mediante la colocación de la ropa interior durante


el día y en el saco de dormir en la noche, cuando otros métodos no
están disponibles.

m. Petróleo.

(1) Limpie alrededor de la apertura antes de quitar el enchufe o tapa del contenedor de petróleo.

(2) Use herramientas a prueba de chispas cuando se trabaja en áreas de almacenamiento.

(Dispensación de los equipos 3) POL Carry adecuada para evitar que se derrame. Evite derramar gasolina
sobre la ropa, puede dar lugar a la congelación.

G-8. Comunicaciones

a. Mantenimiento y cuidado del equipo.

(1) Mantener el equipo en mejor estado de funcionamiento posible


mediante la organización de un exhaustivo y amplio programa de
mantenimiento preventivo.

(2) Tome precauciones para evitar daños al equipo debido a la


condensación de humedad. Equipos de frío debe ser envuelto en una
manta o una chaqueta antes de ser llevados a un refugio caliente y se
deja calentar poco a poco.

b. Seco de la célula de la batería.

(1) Uso de baja temperatura de invierno, las baterías de tipo. Estas


baterías se distinguen por el número 2000-tipo de series, tales como
baterías BA-2279 de Radio Set AN/PRC-10 o BA-2386 de Radio Set,
AN/PRC-25 (párrafo 11-6). Baterías de la Serie 2000-tienda a 0 ° F.

(2) En baja temperatura ambiente, las baterías deben realizarse dentro


de la ropa para mantener el calor.

(3) Vuelva a frío empapado pilas (distintas de la serie 2000) por el


calentamiento a fondo en las temperaturas no superior a 100 ° F. pilas
(distintas de la serie 2000) ofrecen el mejor rendimiento cuando se
opera a 70 ° F.

(4) Llevar a un conjunto de pilas de repuesto para los teléfonos de


campo sobre la persona y el cambio con las pilas en el teléfono a
intervalos frecuentes.

c. Tipo de caucho y compuestos de caucho.

(1) cordeles Flex lenta y cuidadosamente a fin de minimizar la rotura


después de cuerdas ha estado expuesta al frío.
(2) cables de calentamiento antes de que se establecen en el abierto.

d. Receptores y emisores de radio.

(1) Destacar la importancia vital de las comunicaciones durante las


operaciones del norte.

(2) Lugar conjuntos en lugares protegidos siempre que sea posible.


Erguido cobertizos, snowcaves, cortavientos, o cualquier otro tipo
adecuado de vivienda, que proteger los equipos de la exposición directa
a las condiciones climáticas extremas.

(3) requiere la instalación del sistema de la antena completa, tales


como la antena de hilo largo, elevación de la antena plano de tierra,
solo cable invertido L-antena, la antena doblete, que son más eficientes
que las antenas de látigo fraccional de longitud de onda.

(4) Cortar antenas doblete a la frecuencia de funcionamiento. La


duración de esta antena se determina mediante la siguiente fórmula: L =
468 / F, donde L es la longitud en pies y F es la frecuencia de
funcionamiento en megahertz (468 es un factor constante derivada de la
fórmula de base). Esta fórmula no se aplica a las antenas más de
media onda.

(5) Tenga en cuenta que el patrón de radiación de una antena doblete


es máxima en ángulo recto con el plano de la antena.

(6) Eleve los cables de frecuencia de radio sobre la superficie para


asegurarse de que no se congele en el suelo.

(7) Construir un sistema de contrapeso en los lugares donde el suelo


helado impide la instalación de una barra de tierra o en una toma de
tierra buena no está disponible.

(8) estaciones de radio Utilice la retransmisión de ampliar las


comunicaciones más allá de la distancia cubierta normalmente por una
serie de radio.

(9) Utilizar lubricantes Ártico en las antenas de radar y Manga.

(10) calentamiento aparatos de radio por lo menos media hora antes de


aplicar la tensión de placa de tubos del transmisor. Los juegos que se
pueden activar, pero no transmiten por lo menos una media hora.

(11) Verifique con frecuencia el sistema de antena de unidades móviles


y quitar la nieve, el hielo, o formaciones de aguanieve.

e. Micrófonos.

(1) Lugar escudo heladas cubre más de los elementos del micrófono y
auriculares de teléfonos. Si no está disponible, cubre como puede ser
fabricado a partir del material bolsa de plástico en que se envasan las
pilas secas.

(2) Llevar a un micrófono de repuesto, si están disponibles, en virtud de


prendas exteriores.

f. Maneja los generadores de gasolina y Reel Unidades.

(1) Mantenga la batería completamente cargada.


(2) Set para carburador de mezcla más rica que la requerida a las altas
temperaturas ambiente.

(3) Mantener la temperatura del motor dentro del rango de 140 º F a


190 ° F. unidades y cuando sea necesario para obtener de
calentamiento rápido.

g. Wire Equipo de comunicaciones.

(1) Instalar teletipos y cuadros en los refugios de calefacción.

La suciedad (2) Quite toda la nieve, hielo, agua, y de talones de cable


antes de conectar.

(3) Evite bucles apretados.

(4) Prevenir la lubricación excesiva.

(5) teletipo Aislar y equipos de criptografía durante el movimiento


táctico para reducir el periodo de calentamiento necesario cuando el
restablecimiento de las comunicaciones. (Sacos de dormir o mantas
recuperadas son excelentes para este propósito.)

(6) Mantenga la nieve o la humedad del interior de los teléfonos y


centralitas.

(7) líneas de alambre lugar bien fuera de la Cruz viajaba


frecuentemente senderos país.

h. Equipo diverso.

(1) Llevar una linterna en el bolsillo interior, exponiendo al frío sólo


durante el uso.

(2) Retire las pilas de linternas no estén en uso. Conservar en lugar


cálido.

G-9. Transporte

a. Operación de trineo.

(1) trineos funcionar en consonancia con los requisitos de suministro, la


capacidad de los conductores, y la situación táctica.

(2) Establecer los puntos de suministro y mantenimiento a lo largo de la


ruta.

(3) Asegurar la carga del trineo es totalmente atado.

(4) trineos trailbreaking de carga ligera.

(5) de carga de los trineos para que el centro de gravedad está un poco
a la parte trasera del centro del trineo.

(6) Inspeccione trineos de carga a fondo en cada parada.

(7) Mark partes peligrosas de los senderos.

(8) Ejecutar gira en grandes círculos.


(9) de trineos de carga con paquetes que pueden ser fácilmente
manipulados por dos o tres hombres.

(10) Evite las colinas y terreno sembrado de roca cuando la selección


de rutas.

(11) Trineos no debe ser respaldado.

(12) Deja 10 a 15 cm (4 "a 6") de nieve en pistas de trineo.

b. Camiones y Operación Convoy.

(1) Llevar a no más de dieciséis años y el personal de los equipos de


transporte de personal, 2 ½ toneladas.

(2) proporcionar un área de campamento proposiciones para


comedores, letrinas, mantenimiento, instalaciones y dormir.

(3) Proporcionar a cada vehículo con el siguiente equipo:

(Equipo personal a) del conductor y del equipo de campo.

(B) las herramientas de mantenimiento de vehículos.

(C) Un caso de las raciones operacionales para uso de


emergencia.

(D) aceite de motor adicional.

(E) anticongelante Extra.

(F) de la gasolina extra.

(G) de remolque y cadenas de neumático.

(H) a las herramientas de Pioneer.

(I) Franja de mapa con la ubicación de los teléfonos, áreas de


campamento, los puntos de abastecimiento de combustible, etc

(J) del dispositivo de alerta a la autopista.

(K) de inicio de incendios.

G-10. Inteligencia

a. Enemigo.

(1) La capacidad del enemigo para infligir mayor número de bajas en


las Fuerzas de EE.UU. dependerá de la capacidad del enemigo para
moverse. Relevo inmediata de la información relativa a las capacidades
del enemigo y los modos en los cruces de país, y airmobility es esencial.

(2) La capacidad de los soldados enemigos de vivir y luchar durante


largos periodos de frío extremo afectará a las decisiones del
comandante, y en última instancia el resultado de la batalla. Las
agencias de cobro de Inteligencia debería, en la recopilación de
información sobre el enemigo y de su entorno son los siguientes:
(A) Nivel de formación de clima frío o la experiencia de las
unidades en contacto.

(B) Tipos de armas y municiones.

(C) Tipos de vehículos y aeronaves.

(D) Tipos de ropa de invierno y el equipo.

(E) Equipo de comunicaciones. Tipos y métodos de trabajo.

(F) Tipos de ayudas a la navegación conveniente para la


operación del norte.

(G) Los tipos de raciones y el método de distribución.

(H) Tipos de vida silvestre, el combustible, y la vegetación en


la zona que podría ser utilizado en situaciones de emergencia.

(I) Tipos de centros de acogida del Ártico para el personal y


equipo.

b. Tiempo.

(1) Debido a que el clima es una consideración primordial en las


latitudes norte, la difusión inmediata de las previsiones meteorológicas
para escalón más bajo es esencial.

(2) el clima del Ártico se caracteriza por los cambios drásticos de


temperatura en periodos cortos de tiempo.

c. Terreno de Estudios de invierno.

(1) Preparar estudios detallados. Revisar que sea necesario para


asegurar la exactitud y reflejar la evolución de las condiciones de
transitabilidad.

(2) Localizar e indicar la condición de la red de carreteras existente.

(3) Busque y carreteras parcela local que se utilizan como caminos de


invierno, pero no se muestra en los mapas.

(4) Mostrar la densidad del bosque, el tamaño del árbol, las vías de
agua, el estado y espesor del hielo, el estado de la nieve, incluida la
profundidad media, y el terreno general de las funciones aplicables a la
circulación país, las rutas de la marcha, y avenidas. Los ríos y lagos
helados posibilidades de aumento de la circulación y las operaciones.
Realizando tareas de reconocimiento de hielo exigentes antes de
considerar como eje de avance de los vehículos.

d. Reconocimiento.

(1) Incluya el tiempo necesario para completar la patrulla en las


condiciones encontradas en las latitudes septentrionales. Esto puede
ser de 1 ½ a 2 veces más.

(2) partes de reconocimiento de ruta debe incluir personal técnicamente


calificado para informar de las condiciones de transitabilidad de hielo y
nieve.
(3) Hacer un uso extensivo de los aviones del Ejército para tareas de
reconocimiento, repetidores de radio (retransmisión), puestos de
observación aérea, el estudio del terreno, y la fotografía el terreno.

e. Contrainteligencia.

(1) Asegurar que el personal recibe la instrucción de camuflaje y el


engaño propio de las operaciones del norte.

(2) Debido a largos períodos de oscuridad del invierno y la capacidad


de sonido bajo ciertas condiciones árticas a recorrer largas distancias, la
luz, el sonido y la disciplina de fuego debe ser estrictamente respetada.

G-11. Operaciones

a. Navegación terrestre.

(1) Conocer la desviación del compás y la declinación magnética.

(2) Familiarizarse con puntos de referencia, líneas de cresta, la


dirección de flujo del río, y la dirección del viento dominante antes de ir
hasta la zona desconocida.

(3) Estimación de la distancia recorrida por el uso de métodos se indica


en el apartado 5.9.

(4) Mantener chaqueta con capucha de piel de asa de alambre fuera de


la brújula cuando se toma la lectura.

b. Vivac.

(1) Seleccione las áreas campamento en un terreno alto que


tácticamente posible. Frío se encuentra en zonas bajas. Erguido tienda
en la nieve para protección adicional.

(2) piso de la tienda Aísle con ramas de hoja perenne para una mayor
protección y calor.

(3) Utilice el "hombre muerto" a la barra de cuerdas de las tiendas en el


área donde predominan los fuertes vientos.

(4) Quema de madera siempre que sea posible.

(5) Construir un cobertizo de almacenamiento y protección de las artes,


si el tiempo lo permite. Esto proporcionará más espacio en la tienda.

(6) Disponer de la Guardia de fuego en servicio cuando la estufa está


quemando.

(7) Vivac en la zona boscosa si está disponible.

(8) Rellenar estufas y lámparas de gasolina y almacenar fuera de


tiendas de campaña.

c. Cross-Country Movimiento y Operaciones de Campo.

(1) unidades de transporte de carga con la cantidad y el tipo de equipo


y suministros que permitan a la tripulación y los pasajeros para vivir
independiente de la ayuda exterior para 2 o 3 días.
(2) Reducir el hombre de remolque de equipos en trineos de 200 libras
a un mínimo absoluto.

(3) No viaje solo en las latitudes septentrionales.

d. Tácticas, métodos y técnicas propias de Invierno de Operaciones.

(1) Lugar importancia cada vez mayor en el valor de reconocimiento, en


particular de reconocimiento de ruta, porque de las unidades muy
distantes entre sí, en gran medida las zonas boscosas, zonas
escasamente pobladas, y algunos mapas.

(2) Uso de reconocimiento por tierra para hacer la selección final de las
rutas.

(3) Disfruta del esquí y la movilidad de raquetas de nieve, cuando las


condiciones de nieve son favorables.

(4) Utilice los buenos esquiadores para las patrullas de largo alcance.

(5) Considere la posibilidad de resistencia y condición física de las


tropas en todo momento durante las operaciones de invierno.

(6) frente de ataque, los flancos y la retaguardia del enemigo de la


posición defensiva al mismo tiempo, cuando sea posible, a fin de aislar
y cercar a él. Minimizar la ejecución de asalto en la nieve contra el
terreno de mando.

(7) skijoring uso cuando sea posible.

(8) Asegurar los requisitos tácticos que se cumplan en condiciones de


frío extremo.

(9) Deja esquíes y raquetas de nieve en el área de montaje o la


posición de ataque enemigo, sólo si se puede llegar más rápidamente y
fácilmente sin ellos.

(10) Considere la posibilidad de lagos congelados, ríos y arroyos como


vías de acceso para el enemigo y como vía de avance para las fuerzas
amigas.

(11) Asalto a pie en lugar de esquís, cuando se puede hacer con


eficacia y rapidez. Esquís son recuperados y presentados por los
detalles de cada equipo.

(12) No usar mismas pistas o ruta para los vehículos en movimiento


sobre un terreno con baja capacidad de soporte de carga.

(13) No utilizar los remolques de ruedas detrás de los vehículos en


seguimiento de los movimientos país, si se dispone de otros medios.

e. Operaciones en el aire (FM 31-71).

(1) el personal de Inspección para asegurar la correcta instalación de


los paracaídas sobre la ropa del Ártico y el apego adecuado del equipo.

(2) paracaidistas debe saltar con esquís o raquetas de nieve si la nieve


está presente en la DZ (TM 57-220).
(3) Mantener el compartimiento de carga de las aeronaves de
sobrecalentarse durante el vuelo para evitar las lesiones del frío al
personal, debido a la refrigeración después del salto.

(4) Emplear los métodos estándar de entrega aérea como los métodos
y técnicas no varían con el tiempo frío.

(5) la recuperación de inicio inmediatamente después de la finalización


lanzamiento desde el aire.

(6) Proporcionar gafas de protección para impedir jumpmaster ojos


llorosos cuando se observa de abrir la puerta, para la propiedad
intelectual y DZ's.

G-12. Logística

a. General.

(1) Proveer las tropas con comidas calientes y bebidas, al menos dos
veces al día, o les den el tiempo y los medios para hacerlo por sí
mismos.

(2) Uso de aviones y helicópteros capaces de hacer lanzamientos


desde el aire o el aterrizaje en las elevaciones más altas, siempre que
sea posible.

b. Zonas de suministro.

(1) Localizar las áreas de suministro, cerca de un terreno apto para


pista de aterrizaje o caída de la zona.

(2) Proporcionar continua en todo la seguridad de las zonas de


suministro.

(3) Emplear aeronaves de ala fija y rotativa para entregar suministros


esenciales de las zonas de suministro para luchar contra las tropas.

(4) Proporcionar almacenamiento de calefacción para determinados


alimentos perecederos y congelables suministros médicos.

(5) Proporcionar refugios para los evacuados climatizada médico,


prisioneros de guerra y el equipo IPW.

(6) Establecer un control rígido de POL para evitar el despilfarro.

APÉNDICE H
MEDICIÓN DE LOS FACTORES DE CONVERSIÓN
GLOSARIO
Ablation --
La pérdida neta de nieve o hielo por fusión, sublimación, evaporación, o
la acción del viento durante un período específico de tiempo. Lo
contrario de la acumulación.
Acumulación --
Ganancia neta de nieve o hielo durante un período específico de
tiempo. Lo contrario de la ablación.
La capa activa --
(anualmente descongelado capa) capa de tierra que se descongela en
el verano y se congela en el invierno (equivalente a la temporada de
tierra congelada).
Ahkio --
Barco-como trineo utilizado para tirar de los equipos equipo sobre la
nieve.
Breakup --
Periodo de deshielo de la primavera en el que la superficie del terreno
es excesivamente húmedo y suave, y el hielo está desapareciendo de
los arroyos y lagos. Duración del período de ruptura varía
generalmente de 1 a 6 semanas dependiendo de las condiciones
climáticas regionales y locales. La temporada de ruptura causa
problemas de circulación difícil.
Sabañones --
Una lesión en frío, que causa lesiones - por lo general en las manos -
causadas por la exposición prolongada o repetida al frío húmedo suave.
Chinook --
Un viento seco y caliente que eleva la temperatura y se derrite la nieve
de la tierra.
Lesiones por frío --
Un término inclusivo se aplica a lesiones provocadas por el frío. Los
más comunes son la congelación, trenchfoot, la inmersión del pie, y
sabañones.
Cornisa --
Una formación sobresaliente de la nieve, suelen formarse en una
cresta de montaña, en la cresta de un barranco y / o una pendiente
pronunciada.
Crack --
Una fisura o grieta en una roca o formación de hielo.
Grieta --
Una profunda grieta o fisura en el hielo de un glaciar.
Las tormentas ciclónicas --
Un sistema de tormenta de vientos, a menudo violenta, con abundantes
precipitaciones y un diámetro normal de 80 a 14.000 kilometros (50 a
900 millas). Se caracteriza por los vientos giran alrededor de un centro
tranquilo de baja presión atmosférica, a menudo, a velocidades tan altas
como 80 a 120 nudos. Estas tormentas se llaman huracanes en las
Indias Occidentales. Los vientos giran en sentido horario en el
hemisferio sur y hacia la izquierda en el Hemisferio Norte.
Bolsas para eliminación --
Heavy bolsas impermeables en las que el personal de defecar
utilizadas porque a veces es muy difícil de preparar a las letrinas de
pozo en los terrenos pantanosos o congelados.
Zona de nieve seca --
Capa de hielo sobre la zona donde las temperaturas máximas no son lo
suficientemente altos para producir la fusión.
Ribete --
Para colocar o mantener una pista de esquí en un ángulo diferente que
el de la nieve de apoyo.
Línea de la caída --
La línea imaginaria que corre directamente por una pendiente en
relación con el esquiador. La línea de tracción de la gravedad o de la
descendencia en línea recta que una bola de nieve rodaba.
Fast hielo --
Todos los tipos de hielo, roto o continua, que se adjunta a la costa,
varada, varada, o que acompañan a la baja en aguas poco profundas.
Freezeup --
Períodos en que el suelo se congela la superficie y la cubierta de hielo
se forma en los arroyos y lagos. Este período varía de 1 a 3 meses,
dependiendo de las condiciones climáticas regionales y locales.
Mantenimiento de la movilidad durante este período se vuelve más fácil
a medida que avanza el período.
Congelación --
Una lesión de frío causada por la congelación de los tejidos del cuerpo.
Hervir Frost --
La acumulación de exceso de agua y barro en los materiales del
subsuelo durante el deshielo de primavera. Por lo general, se debilita la
superficie y puede romper, causando un atolladero.
Frostline --
(Ver tabla heladas).
Montículo Frost --
Una elevación localizada de la superficie de la tierra causado por el
daño por heladas o por la presión del agua subterránea. También se
llama montículo de tierra, montículo tierra, Pals, Pingo, o pingok.
Mesa Frost --
Más o menos superficie irregular que representa la profundidad de la
penetración de las heladas de invierno en el suelo congelado de
temporada. Se puede o no coincidir con la tabla de permafrost.
Pastillas de combustible --
Combustible químico concentrado dispensados en forma de
comprimidos para las raciones de calefacción, o el inicio de incendios
de la madera.
Hipotermia --
Descenso general de la temperatura corporal debido a la pérdida de
calor a un ritmo más rápido que el cuerpo puede producir.
Icecrete --
Una mezcla de arena, grava y el agua vertida en las formas y
congelados. El proceso es muy similar a la fabricación de hormigón,
salvo que el hielo (en lugar de cemento) constituye el material de la
vinculación.
Niebla de hielo --
Una niebla de cristales de hielo en suspensión por lo general forman
con la introducción de vapor de agua en el aire claro, la calma de las
bajas temperaturas (-37 ° F o menos). El hielo es rara niebla a
temperaturas superiores a -37 ° C y se presentan casi siempre a
temperaturas inferiores a -50 ° F. niebla se puede formar hielo en un
cuerpo de tropas, manada de animales, áreas de campamento, los
parques de motor, los convoyes y las posiciones de arma de fuego
durante de fusilamiento.
Pie de inmersión --
Una lesión parecida trenchfoot causados por la inmersión prolongada
de las extremidades en agua (generalmente de 74 ° a 88 ° F).
Principio de capa --
La consecución de un aislamiento adicional por atrapamiento de aire en
el espacio muerto (s) entre las sucesivas capas de ropa. Dos o más
espesores de prendas de vestir, con el espacio aéreo intermedio,
proporcionar mayor aislamiento que el mismo grosor de la ropa del
mismo material en una sola capa.
Muskeg --
Mal drenaje del terreno orgánico, que es característica de la sub-ártico,
cubierto con una alfombra gruesa, resistente al agua de musgos
empapados y matas, y sustentada por un alto nivel freático, la turba de
espesor variable, ya menudo el permafrost.
La capa de hielo --
Cualquier gran acumulación de hielo flotante impulsada en estrecha
colaboración.
Poling --
Busca un movimiento de brazos y cuerpo con los bastones de esquí en
la nieve para aumentar el impulso en el deslizamiento. Caña individual
se refiere a cuando cada polo se utiliza alternativamente para obtener
esta propulsión. Doble caña es el uso de ambos polos, al mismo
tiempo.
Sastruga --
Zastruga (Rusia) - Uno de una serie de largas crestas de nieve se
producen en paralelo en las llanuras abiertas y formados por la acción
de los vientos.
Yunque de nieve --
Ver Sastruga.
Puente de nieve --
El Snowmass que a veces cubre la superficie de la apertura de una
grieta.
Tractor tren trineo (para oversnow movimiento) --
Un tren suele estar compuesto de trineos de carga y remolcado por
completo por los vehículos.
Línea de árboles --
El límite superior de crecimiento de los árboles en las regiones
montañosas del límite norte del crecimiento de los árboles en el Ártico.
El pie de trinchera --
Una lesión térmica resultante de la exposición al frío, por debajo de
congelación, en un entorno húmedo o mojado.
Tundra --
A las plantas plano o ligeramente ondulado área con un lodo a la
superficie de roca sobre el permafrost y que consiste en una colchoneta
bajo de hierbas, arbustos, y otras. Esta área se encuentra por encima o
al norte de la línea de árboles.
Whiteout --
Una de las condiciones de visibilidad que existe cuando un cielo
nublado impide que las sombras y terreno cubierto de nieve refleja la luz
a una intensidad de aproximadamente el mismo que el cielo haciendo
que el horizonte no se distinguen y el reconocimiento de irregularidades
en un terreno muy difícil. Sólo los objetos muy oscuros pueden ver.
Niebla a veces crear una condición similar.
Williwaw --
Un repentino viento cuesta abajo y violento y frío, que es común a lo
largo de zonas costeras, montañosas en las latitudes septentrionales.
Un williwaw puede durar varios días.

También podría gustarte