Está en la página 1de 87

Sidur Ja Tefilá

Oraciones para la Vida Judía con transliteración del hebreo

Compilado por la Dra. Eli Flores

Editada por la Dra. Ebeth Reid y la Dra. Beth Flowers


© 2023 Elizabeth Reid Flowers, Bueno Books

Creative Commons, Attribution-NonCommercial-No Derivs-CC BY-NC-ND

Kotel
Nota de la compiladora y las editoras
Los pasajes bíblicos son de: Nueva Biblia de las Américas Copyright 2005 por The
Lockman Foundation y está disponible en Amazon.com.

O son de La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición,


Sociedad Bíblica de España y está disponible en Amazon.com.

Las oraciones son tradicionales y se pueden traducir de varias maneras. El orden de


adoración también es tradicional pero varía entre las congregaciones. Debido a que hay
tantas oraciones, aquí se ofrece una selección, pero las sinagogas eligen entre estas y
otras. Hemos tratado de incluir las oraciones más utilizadas.
Las pp en el membrete de cada oración refieren al Siddur Ha Tefilah, edición 2017,
por Rabbi Barry Budoff (ZT"L) y Rabbi Kirk Gliebe, A Messianic Jewish Siddur for
Shabbat, in Hebrew and English, Devar Messianic Publications, 7800 Niles Avenue,
Skokie IL 60077 (847-674-9146). El Budoff Siddur - 4th Edition esta disponible in
https://www.messianicjewish.net/ Messianic Jewish Publishers & Resources que usan
Baker & Taylor Publisher Services, 800-410-7367.

Tenga en cuenta: esta no es una traducción del sidur de Budoff. Simplemente se refiere a
los números de página donde se colocan oraciones particulares en ese sidur para la
conveniencia de nuestros adoradores hispanos que encuentran útil el español.

Se puede usar cualquier Sidur en un servicio o en su rutina diaria. La mayoría de las


sinagogas han elegido un Sidur en particular, pero si uno está listo, se puede buscar la
página con la oración anunciada por el jazán. Con un libro electrónico como este, es más
fácil y rápido usar la tabla del contenido y brincar al lugar indicado. Pido perdón y
paciencia por los errores que puedan encontrar. Esta es una obra de amor.
Tabla de Contenido
Nota de la compiladora y las editoras
Tabla de Contenido
Y’did Nefesh: Amante de me Alma
SERVICIO KABALAT SHABAT
Salmos 95: Leju Neranena . . . . pp 12-13
Salmos 96 . . . . pp 12-13
Salmo 97 . . . . pp 14-15
Salmo 98 . . . . pp 14-15
Salmo 99 . . . . pp 16-17
Salmo 29 . . . . pp 16-17
Le Ja Dodi: Ven mi Amado . . . . pp 18-21
Salmos 92 . . . . pp 22-23
Salmos 93 . . . . pp 22-23
SERVICIO MAARIV: ATARDECER
Deuteronomio 11:13-21 . . . . pp 28-29
Números 15:37-41 . . . . pp 28-29
Mi Jamoja . . . . pp 30-31
Mi Jamoja: ¿Quién es como tú Señor? . . . . pp 30-31
Veshamru: Guardarán . . . . pp 32-33
Jashkivenu: Acuéstanos para la paz . . . . pp 33
Yitgadal: Medio Kadish . . . . pp 32-33
Amida: Bendito seas, Hashem . . . . pp 34-35
Bendición 2 del Amida: Gevurot . . . . pp 34-35
1 Crónicas 16.8-36 . . . . pp 52-53
SERVICIO SHAJRIT DE SHABAT Y FESTIVALES
Al Ponerse Tzitzit . . . . pp 128-129
Salmo 19 . . . . página 54-55
Salmo 19 . . . . página 54-55
Salmo 34 . . . . pp 56-57
Salmo 90 . . . . pp 56-57
Salmo 91 . . . . pp 58-59
Salmo 135 . . . . pp 58-59
Salmo 136 . . . . pp 60-61
Salmo 33 . . . . pp 62-63
Salmo 92 . . . . pp 62-63
Salmos 93 . . . . pp 62-63
Salmo 145 . . . . pp 66-67
Salmos 146 . . . . pp 66-67
Salmos 147 . . . . pp 68-69
Salmos 148 . . . . pp 68-69
Salmos 149 . . . . pp 68-69
Salmos 150 . . . . pp 70-71
Nishmat Kol Jai . . . . pp 70-71
Shojen Ad: Permanece siempre . . . . pp 72-73
Yitgadal: Medio Kadish . . . . pp 74-75
Barju: Bendigamos . . . . pp 74-75
El Adon: Dios, el Maestro . . . . pp 76-77
Or jadash: Una Nueva Luz . . . . pp 78-79
Ajava Raba: Con tanto amor
Shema: Escucha Israel . . . . pp 80-81
Veajavta: Amarás al Señor . . . . pp 80-81
Deuteronomio 11:13-21 . . . . pp 82-83
Números 15:37-41 . . . . pp 82-83
Mi Jamoja ¿Quién es como tú? . . . . pp 84-85
Amida: Oración de pie . . . . pp 86-87
Gevurot: Sostienes los vivos . . . . pp 86-87
Kedusha Nekadesh: Eres Santo . . . . pp 86-87
Veshamru . . . . pp 88-89
Sim shalom . . . . pp 90-91
Ein kamoja: no hay nada como Tú . . . . pp 92-93
Vayeji binsoha: Mientras viajaba . . . . pp 92-93
Shema Repetitiva: Escucha . . . . pp 94-95
L'ja Adonay . . . . pp 94-95
Bendición antes de leer la Torá . . . . pp 96-97
Bendición después de leer la Torá . . . . pp 96-97
Vezot hatorá: Esta es la Torá . . . . pp 98-99
Etz jaim ji: Árbol de Vida . . . . pp 98-99
Mi Sheberaj: Que Sane . . . . pp 194-195
Bendición antes de leer Jaftara . . . . pp 98-99
Bendición después de leer Jaftara . . . . pp 98-99
Antes de Leer El Pacto Renovado . . . . pp 100-101
Después del Pacto Renovado . . . . pp 100-101
Etz jaim ji: Árbol De La Vida . . . . pp 102-103
Ein Kelojeinu . . . . pp 104-105
Aleinu: Es nuestro deber . . . . pp 106-107
Yitgadal: Kadish de Duelo . . . . pp 108-109
Adon Olam . . . . pp 110-111
P’ri Jagafen: Bendición por el vino
Ja motzi: Bendición por el pan
Bendiciones antes de comer . . . . pp 118-127
BIRKAT JA MAZON
Bendiciones después de comer . . . . pp 118-127
Al Ponerse Tzitzit . . . . pp 128-129
Ma tovu . . . . pp 130-131
Yitgadal: Kaddish
Ashrei: Afortunados . . . . pp 132-135
Salmo 27 . . . . pp 188-189
Mi Sheberaj: Que Sane . . . . pp 194-195
Shejejiyanu: 1ra noche de Yom Tov . . . . pp 198-200
Oración por Israel . . . . p 203
Oración por Estados Unidos . . . . p 203
Y’did Nefesh: Amante de me Alma
Y’did nefesh av jaraaman, m’shoj avdaj el r’tzonaj
Yarutz avdaj k’mo ayal, yishta-jave el mul jadaraj
Ye-erav lo y’di-dutaj mi-nofet tzuf v’jol ta-am.

Jadur, na-e, ziv ja-olam, nafshi jolat aavataj


Ana, el na, r’fa na la b’jarot la no-am zivaj
Az tit-jazek v’tit-rape, v’jayta laj sifjat olam.
Vatik, yeemu raameja, v’jus na al ben ojavaj

Ki ze kama nij-sof nij-saf lirot b’tiferet uzaj


Ana, eli, ma-mad libi, ju-sha na, v’al titalam.
Ji-gale na u’fros, ja-viv, alai et sukat sh’lomaj
Ta-ir eretz mi-k’vodaj, na-gila v’nism’a baj
Ma-jer a-juv, ki va mo-ed, v’jone-ni ki-mei olam.

┉┉┉

Amante de mi alma, Dios misericordioso,


acerca a tu siervo a tu voluntad.
Tu siervo correrá como gacela, para postrarse ante tu gloria.
Porque Tu compañía es más pura que cualquier buen gusto o sabor.

Perfecto, agradable, resplandor del mundo, mi alma desea Tu amor.


Por favor, Dios, sánala ahora, mientras le muestras la delicia de Tu luz.
Ahora, fortalécela y cúrala, y será para ti una sierva eterna.

Anciano, sean manifiestas muchas tus misericordias,


Y ten compasión del hijo de tu amado.
Porque es tanto tiempo que fielmente he esperado, para ver la gloria de Tu poder.
¡Por favor, Dios mío, deseo de mi Corazón, apresúrate y no te escondas!

Por favor, amado mío, revélate y extiende sobre mí el refugio de Tu paz.


Llena el mundo con la luz de tu gloria, para que podamos regocijarnos y ser felices en Ti.
Date prisa, amada mía, porque ha llegado la hora, y ten piedad de mí para siempre.

[Información: escrito por Rabbi Elazar Azriki.]

SERVICIO KABALAT SHABAT

Salmos 95: Leju Neranena . . . . pp 12-13


Leju neranena, Leju neranena la'Adonay
Nari'a letzur yish'einu, Leju neranena la'Adonay

Nekadma panav betoda, Leju neranena la'Adonay

Bizmirot nari'a lo, Leju neranena la'Adonay

Ki el gadol Adonay, Leju neranena la'Adonay

Beyado mejkerei aretz, Veto'afot jarim lo

Lo jayam veju asaju, Veyabeshet yadav yatzaru

Nishtajave venijra'a, Nivreja lefanav osenu

┉┉┉

¡Vengan, cantemos con gozo al Señor, aclamemos al que es nuestro amparo salvador!
¡Vayamos hacia él dándole gracias, aclamémosle con cantos!
Porque el Señor es un Dios grande, un gran rey sobre todos los dioses.
En su mano están las simas de la tierra, las cumbres de los montes son suyas;
suyo es el mar, pues él lo hizo, y la tierra firme que crearon sus manos.
Vengan, adorémoslo de rodillas, postrémonos ante el Señor que nos hizo,
porque él es nuestro Dios y nosotros el pueblo que apacienta, el rebaño que él guía.
¡Ojalá escuchen hoy su voz!
“No endurezcan el corazón como en Meribá, como en el desierto el día de Masá,
cuando sus padres me retaron, me probaron aun conociendo mi obra”.
Cuarenta años rechacé a esta generación
y dije: “Son un pueblo extraviado, no conocen mis caminos”.
Yo juré lleno de cólera: “No entrarán en mi lugar de descanso”.

Salmos 96 . . . . pp 12-13
Canten al Señor un cántico nuevo;

Canten al Señor, toda la tierra.

Canten al Señor, bendigan Su nombre;

Proclamen de día en día las buenas nuevas de Su salvación.

Cuenten Su gloria entre las naciones,

Sus maravillas entre todos los pueblos.

Porque grande es el Señor, y muy digno de ser alabado;

Temible es Él sobre todos los dioses.

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos,

Pero el Señor hizo los cielos.

Gloria y majestad están delante de Él;

Poder y hermosura en Su santuario.

Den al Señor, oh familias de los pueblos,

Den al Señor gloria y poder.

Den al Señor la gloria debida a Su nombre;

Traigan ofrenda y entren en Sus atrios.

Adoren al Señor en vestiduras santas;

Tiemblen ante Su presencia, toda la tierra.


Digan entre las naciones: «El Señor reina;

Ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible;

Él juzgará a los pueblos con equidad».

Alégrense los cielos y regocíjese la tierra;

Ruja el mar y cuanto contiene;

Gócese el campo y todo lo que en él hay.

Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

Delante del Señor, porque Él viene;

Porque Él viene a juzgar la tierra:

Juzgará al mundo con justicia

Y a los pueblos con Su fidelidad.

Salmo 97 . . . . pp 14-15
El Señor reina; regocíjese la tierra;

Alégrense las muchas islas.

Nubes y densas tinieblas lo rodean,

Justicia y derecho son el fundamento de Su trono.

Fuego va delante de Él,

Y quema a Sus adversarios en derredor.

Sus relámpagos iluminaron el mundo;

La tierra vio y se estremeció.

Como cera se derritieron los montes ante la presencia del Señor,

Ante la presencia del Señor de toda la tierra.

Los cielos proclaman Su justicia,

Y todos los pueblos han visto Su gloria.


Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas,

Los que se glorían en los ídolos.

Póstrense ante Él todos los dioses.

Oyó Sión esto y se alegró,

Y las hijas de Judá se han regocijado

A causa de Tus juicios, oh Señor.

Porque Tú eres el Señor, el Altísimo sobre toda la tierra,

Muy excelso sobre todos los dioses.

Los que aman al Señor, aborrezcan el mal;

Él guarda las almas de Sus santos;

Los libra de la mano de los impíos.

Luz se ha sembrado para el justo,

Y alegría para los rectos de corazón.

Justos, alégrense en el Señor,

Y alaben Su santo nombre.

Salmo 98 . . . . pp 14-15
Salmo.

Canten al Señor un cántico nuevo,

Porque ha hecho maravillas,

Su diestra y Su santo brazo le han dado la victoria.

El Señor ha dado a conocer Su victoria;

A la vista de las naciones ha revelado Su justicia.

Se ha acordado de Su misericordia y de Su fidelidad para con la casa de Israel;


Todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.

Aclamen con júbilo al Señor, toda la tierra;

Prorrumpan y canten con gozo, canten alabanzas.

Canten alabanzas al Señor con la lira,

Con la lira y al son de la melodía.

Con trompetas y sonido de cuerno,

Den voces ante el Rey, el Señor.

Ruja el mar y cuanto contiene,

El mundo y los que en él habitan.

Batan palmas los ríos,

A una canten jubilosos los montes

Delante del Señor, pues viene a juzgar la tierra;

Él juzgará al mundo con justicia,

Y a los pueblos con equidad.

Salmo 99 . . . . pp 16-17
¡Él Señor reina, estremézcanse los pueblos;

Él está sentado como Rey sobre los querubines, tiemble la tierra!

El Señor es grande en Sión,

Y exaltado sobre todos los pueblos.

Alaben Tu nombre grande y temible;

Él es santo.

El poder del Rey ama la justicia;

Tú has establecido la equidad;


Has hecho juicio y justicia en Jacob.

Exalten al Señor nuestro Dios,

Y póstrense ante el estrado de Sus pies;

Él es santo.

Moisés y Aarón estaban entre Sus sacerdotes,

Y Samuel entre los que invocaron Su nombre;

Ellos clamaron al Señor, y Él les respondió.

Les habló en la columna de nube;

Guardaron Sus testimonios,

Y el estatuto que Él les dio.

Oh Señor, Dios nuestro, Tú les respondiste;

Fuiste para ellos un Dios perdonador,

Pero también vengador de sus malas obras.

Exalten al Señor nuestro Dios,

Y póstrense ante Su santo monte,

Porque santo es el Señor nuestro Dios.

Salmo 29 . . . . pp 16-17
Salmo de David.

Tributen al Señor, oh hijos de los poderosos,

Tributen al Señor gloria y poder.

Tributen al Señor la gloria debida a Su nombre;

Adoren al Señor en la majestad de la santidad.

Voz del Señor sobre las aguas.


El Dios de gloria truena,

El Señor está sobre las muchas aguas.

La voz del Señor es poderosa,

La voz del Señor es majestuosa.

La voz del Señor rompe los cedros;

Sí, el Señor hace pedazos los cedros del Líbano;

Y como becerro hace saltar al monte Líbano;

Y al monte Sirión como cría de búfalo.

La voz del Señor levanta llamas de fuego.

La voz del Señor hace temblar el desierto;

El Señor hace temblar el desierto de Cades.

La voz del Señor hace parir a las ciervas

Y deja los bosques desnudos,

Y en Su templo todo dice: «¡Gloria!».

El Señor se sentó como Rey durante el diluvio;

Sí, como Rey se sienta el Señor para siempre.

El Señor dará fuerza a Su pueblo;

El Señor bendecirá a Su pueblo con paz.

Le Ja Dodi: Ven mi Amado . . . . pp 18-21


Refrán: Ven mi Amado

para saludar a la novia

La presencia del sábado

démosle la bienvenida!
'Observar' y 'Recordar' ambos pronunciados como uno

El único Dios nos hizo escuchar

Hashem es uno y su nombre es uno

por renombre, por esplendor y por alabanza

Ven mi Amado…

Para dar la bienvenida al sábado ven vamos

porque es el fuente de bendición

desde el principio desde la antigüedad

ella fue honrada último de hecho pero primero en pensamiento

Ven mi Amado…

Oh Santuario del Rey ciudad Real

Levántate y parte de en medio de la agitación

demasiado tiempo has habitado en el valle del llanto

el se derramara compasión por ti

Ven mi Amado…

¡Sacúdete el polvo que se levanta! Ponte tu espléndida ropa

Mi gente a través del hijo de Isaí el Belén!

Se acercó a mi alma redímelo! ¡Despierta! ¡Despierta!

Porque tu luz ha venido levántate y brilla

Despierta, despierta, pronunciar una canción


La gloria de Hashem se revela en ti

Ven mi Amado…

No te sientas avergonzado no seas humillado

¿Por qué estás abatido? ¿Por qué estás desconsolado?

En ti estará la de mi pueblo afligidos encuentran refugio

A medida que se construye la ciudad sobre su cima

Ven mi Amado…

Que tus opresores ser oprimido

Y que aquellos que te devoré

ser echado lejos Tu Dios se regocijará sobre ti

Como el regocijo de un novio sobre su novia

Ven mi Amado…

Hacia la derecha y hacia la izquierda te extenderás

fuera poderosamente y ensalzarás

el poder de Hashem a través del hombre descendiente de Peretz

Entonces seremos alegre y alegre

Ven mi Amado…

entra en paz Oh corona de su marido

Incluso en una canción alegre y buen animo

entre los fieles de la nación atesorada


¡Entra, oh novia! ¡Entra, oh novia!

Ven mi Amado…

Salmos 92 . . . . pp 22-23
Salmo. Canto para el sábado.
Qué bueno es alabar al Señor,
elogiar, oh Altísimo, tu nombre,
pregonar tu amor durante el día,
tu fidelidad durante la noche,
al son del arpa y la cítara,
con los acordes de la lira.
Tú, Señor, con tus actos me alegras,
con la obra de tus manos me regocijas.
Señor, ¡qué grandes son tus obras,
¡Qué profundos tus pensamientos!
El ignorante nada sabe,
el necio no entiende nada de esto:
aunque broten los malvados como hierba,
aunque todos los malhechores prosperen,
acabarán destruidos para siempre.
Mas tú, Señor, por siempre eres excelso.
Señor, aquí tienes a tus enemigos,
a los enemigos que han de perecer,
a los malvados que se dispersarán.
Pero tú me has dado la fuerza del búfalo,
me has ungido con aceite nuevo.
Mis ojos verán caer a mis rivales,
mis oídos se enterarán
de quiénes son los que me atacan.
El justo florecerá cual palmera,
crecerá como un cedro del Líbano;
plantado en la casa del Señor,
brotará en los atrios de nuestro Dios.
Aún en la vejez darán su fruto,
se mantendrán fecundos y frondosos,
para anunciar la rectitud del Señor,
mi refugio, en quien no hay maldad.

Salmos 93 . . . . pp 22-23
El Señor es rey, está vestido de majestad;
el Señor está vestido y ceñido de poder;
la tierra está segura, no se derrumbará.
Tu trono está firme desde siempre,
desde la eternidad tú existes.
Señor, alzaron los ríos su fragor,
elevaron su estruendo los torrentes.
Poderoso es el Señor en el cielo
más que el fragor de aguas caudalosas,
más que las impetuosas olas del mar.
Tus mandamientos son perpetuos,
la santidad engalana tu casa, Señor,
por días sin término.

SERVICIO MAARIV: ATARDECER

Deuteronomio 11:13-21 . . . . pp 28-29


»Y sucederá que si obedecen mis mandamientos que les ordeno hoy, de amar al Señor
su Dios y de servirle con todo su corazón y con toda su alma, Él dará a la tierra de
ustedes la lluvia a su tiempo, lluvia temprana y lluvia tardía, para que recojas tu grano,
tu vino nuevo y tu aceite. Y Él dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te
saciarás. Tengan cuidado, no sea que se engañe su corazón y se desvíen y sirvan a otros
dioses, y los adoren. No sea que la ira del Señor se encienda contra ustedes, y cierre los
cielos y no haya lluvia y la tierra no produzca su fruto, y pronto perezcan en la buena
tierra que el Señor les da.
»Graben, pues, estas mis palabras en su corazón y en su alma; átenlas como una señal
en su mano, y serán por insignias entre sus ojos. Enséñenlas a sus hijos, hablando de
ellas cuando te sientes en tu casa y cuando andes por el camino, cuando te acuestes y
cuando te levantes. Y escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas, para que tus
días y los días de tus hijos sean multiplicados en la tierra que el Señor juró dar a tus
padres, por todo el tiempo que los cielos permanezcan sobre la tierra.

Números 15:37-41 . . . . pp 28-29


También el Señor habló a Moisés y dijo: «Habla a los israelitas y diles que se hagan
flecos en los bordes de sus vestidos, por sus generaciones, y que pongan en el fleco de
cada borde un cordón azul. Y el fleco les servirá a ustedes para que cuando lo vean se
acuerden de todos los mandamientos del Señor, a fin de que los cumplan y no sigan ni a
su corazón ni a sus ojos, tras los cuales se han prostituido, para que se acuerden de
cumplir todos Mis mandamientos y sean santos a su Dios. Yo soy el Señor su Dios que
los saqué de la tierra de Egipto para ser el Dios de ustedes. Yo soy el Señor su Dios».

Mi Jamoja . . . . pp 30-31
Mi jamoja ba’eilim, Adonay
Mi jamoja nedar bakodesh

Nora tehilot, oseh fele (2x) (refran)

Mi Jamoja: ¿Quién es como tú Señor? . . . . pp 30-31


¿Quién es como tú Señor entre los poderosos?

¿Quién es como tú glorioso en santidad,

temible en alabanzas, hacedor de prodigios.

Que Adonay gobierne para siempre.

Bendito eres Tú Adonay, Redentor de Israel.

Veshamru: Guardarán . . . . pp 32-33


V’shamru, bnei Yisrael et ja Shabbat,

La’asot et ja Shabbat l’dorotam brit olam.

V’shamru, bnei Yisrael et ja Shabbat,

La’asot et jaShabbat l’dorotam b’rit olam.

Estribillo
Beini uvain b’nei Yisrael ote hi l’olam, ote hi l’olam.

Estribillo

Ki sheishet yamim asa Adonay, asa Adonay

et jashmayim v’et ja’aretz

Estribillo

Uvayom jashvi’y shavat vayinafash,

shavat vayinafash, shavat vayinafash.

Estribillo

┉┉┉

Y los Hijos de Israel guardarán el Shabbat, y observarán el Shabbat por todas sus
generaciones, como alianza eterna.

Entre Yo y los Hijos de Israel, es una señal eterna,

porque en seis días Hashem creó los cielos y la tierra,

y al séptimo día, descansó y se recuperó.

Jashkivenu: Acuéstanos para la paz . . . . pp 33


Jashkivenu Adonay elojeinu l’shalom
v’Ja-amidenu malkeinu l’jayim.
Ufrot aleinu sukat sh’lomekaj v’taknenu b’etza tova
milfanekja v’joshi-enu l’ma-an sh’mekja.
V’jagen ba-adenu v’haser me-aleinu oyev dever v’jerev v’ra-av v’yagon, v’jaser satan
milfanenu ume-aarenu uv-tzel k’nafekja tastirenu,
ki el shomrenu umatzilenu ata, ki el melej janun v’raum ata.
Ush’mor tzetenu uvo-enu l’jayim ul’shalom me-ata v’ad olam. Ufros aleinu sukat
sh’lomekha.
Baruj ata Adonay, japores sukat shalom aleinu v’al kol amo yisrael v’al y’rushalayim.
┉┉┉

Acuéstanos para la paz, Adonay nuestro Dios,


y levántanos a la vida, nuestro rey,
y extiende sobre nosotros el refugio de tu paz,
y dirígenos con buenos consejos delante de Ti,
y sálvanos por amor de tu nombre, y cuídanos,
y aparta de en medio de nosotros enemigos, plagas, espadas, hambres y angustias,
y quita a Satanás de delante y de detrás de nosotros,
y acuénanos a la sombra de tus alas,
porque Tú eres Dios que nos guardas y nos salvas, porque Tú eres Dios.
Nuestro rey clemente y misericordioso.
Custodia nuestra partida y nuestra llegada a la vida ya la paz,
desde ahora y para siempre.

(De lunes a viernes)


Bendito eres Tú, Adonay, que guardas a su Pueblo Israel por siempre.

(En Shabat)
y extiende sobre nosotros el refugio de tu paz.
Bendito eres Tú, Adonay, que extiendes un refugio de paz sobre nosotros,
sobre todo Su Pueblo Israel, y sobre Jerusalén.

Yitgadal: Medio Kadish . . . . pp 32-33


Yitgadal v’yit kadash shme raba. Be olma divra kirute

veyamlij maljute, v’jaiyejon uv’yomeijon uvjaiye

dejol bet Israel, ba’agala uvizman kariv. Veimru amen.

Ye je shme raba mevoraj leolam ul olmey olmaya.

Yitbaraj veyishtabaj veyitpa’ar veyitromam veyitnase

Veyitjadar veyitale veyitjalal shme dekudsha brij ju.

Le’ela min col birjata veshirata, tushbejata venejemata

da’amiran b’olma. Veimru amen.

┉┉┉

Que Su gran Nombre sea magnificado y santificado. En el mundo que Él creó como Él lo
quiso,
que impere Su Reino, en vuestra vida, y en vuestros días, y en la vida

de toda la Casa de Israel, con prisa y premura. Y decimos: Amén.

Que Su gran Nombre sea bendecido eternamente y por siempre.

Bendito, y alabado, y glorificado, y exaltado, y alzado, y honorado,

y elevado, y elogiado, es el Nombre del Santo, Bendito es El.

Más alto que toda bendición, y canto, loa y exultación

que se pronuncian en el mundo. Y decimos: Amén

Amida: Bendito seas, Hashem . . . . pp 34-35


(Adonay, s’fatai tiftaj ufi yagid tjhilateja). SE DICE EN VOZ BAJA A SÍ MISMO.

Baruj ata Adonay Elojeinu v’Elojei avoteinu, Elojei Avraam,

Elojei Yitzjak, ve-Elojei Yaakov, ja-El ja-gadol ja-gibor ve-ja-nora,

El elion, gomel jasadim tovim v’kone jacol, vezojer

jasdei avot, u’mevi goel livnei b’nei-jem,

l’maan shmo beajava.

M’lej ozer umoshia umagen. Baruj ata Adonay magen Avraam.

Ata gibor l’olam Adonay, mejaye metim ata, rav lejoshia.

(Mashiv ja ruaj umorid ha geshem*).


*SOLAMENTE SE DICE ENTRE SIMJAT TORÁ Y PESAJ (LOS MESES DE INVIERNO).

┉┉┉

(Hashem, abre mis labios y mi boca Te alabará). SE DICE EN VOZ BAJA A SÍ MISMO

Bendito eres Tú, Hashem, nuestro Dios, y Dios de nuestros ancestros, Dios de Abraham,

Dios de Isaac, y Dios de Jacob, el Dios, el Grande, el Poderoso, y el Imponente,

el Dios supremo, que devuelve las bondades amorosas que son amables, y crea todo, y
recuerda
las bondades amorosas de los ancestros, y brinda un redentor a los hijos de sus hijos,

por el bien de Su Nombre, con amor.

El Rey que auxilia, salva y defiende. Bendito eres Tú, Hashem, Escudo de Abraham

Eres poderoso para siempre, Hashem, Tú resucitas a los muertos, Tú puedes salvar en
abundancia

(Tú, quien hace que el viento sople y la lluvia caiga)*


*SOLAMENTE SE DICE ENTRE SIMCHAT TORAH Y PESACH (LOS MESES DE INVIERNO).

Bendición 2 del Amida: Gevurot . . . . pp 34-35


Ata gibor l’olam, Adonay, m’jayeih jakol ata, rav l’hoshia. M’jalkel

jayim b’jesed, m’jayei jakol b’rajamim rabim, someij noflim, v’rofei

jolim, umatir asurim, um’kayeim emunato lisheinei afar. Mi jamoja

baal g’vurot umi dome laj, melej meimit um’jaye umatzmiaj y’shua.

V’ne-eman ata l’jajayot jakol. Baruj ata, Adonay, m’jayei jakol.

┉┉┉

ERES SIEMPRE PODEROSO, Adonay: Tú das vida a todos.

Tú sostienes la vida por el amor, das vida a todos con gran

compasión, sostienes a los caídos, sanas a los enfermos, liberas a los cautivos, mantienes
la fe

con los que duermen en el polvo. ¿Quién como tú, fuente de proezas?

¿Quién se parece a ti, Soberano que quitas y das la vida,

haciendo brotar la liberación y vivificando fielmente a todos?

Bendito eres Tú, Adonay, que das vida a todos.

1 Crónicas 16.8-36 . . . . pp 52-53


Alaben al Señor, aclamen su nombre,
proclamen entre los pueblos sus hazañas.
Canten y toquen para él,
pregonen todas sus maravillas,
enorgullézcanse de su nombre santo;
¡que se alegren los que buscan al Señor!
Recurran al poder del Señor,
busquen constantemente su presencia.
Recuerden sus acciones portentosas,
sus prodigios y sus justas decisiones;
ustedes, estirpe de Israel, su siervo,
descendencia de Jacob, su elegido.
Él es el Señor, nuestro Dios,
sus leyes dominan toda la tierra.
Él recuerda eternamente su alianza,
la promesa hecha por mil generaciones,
el pacto que selló con Abrahán,
el juramento que hizo a Isaac
y que confirmó como ley para Jacob,
como alianza perpetua para Israel
diciendo: “Te daré el país de Canaán
como propiedad hereditaria”.
Cuando eran sólo unos pocos,
un puñado de emigrantes en el país
que iban vagando de nación en nación,
pasando de un reino a otro reino,
no permitió que nadie los maltratara,
y por su causa castigó a algunos reyes:
“No toquen a mis ungidos,
no hagan daño alguno a mis profetas”.
Cante al Señor toda la tierra,
pregonen día a día su salvación.
Pregonen su gloria entre las naciones,
sus prodigios entre todos los pueblos,
porque es grande el Señor,
es digno de alabanza,
y más admirable que todos los dioses.
Todos los dioses paganos son nada,
pero el Señor ha hecho los cielos.
Gloria y esplendor hay en él,
poder y alegría en su morada.
Rindan al Señor, familias de los pueblos,
rindan al Señor gloria y poder;
reconozcan que es glorioso su nombre;
tráiganle ofrendas y entren en su presencia;
adoren al Señor en su hermoso Templo.
Que tiemble ante él toda la tierra,
asentó el universo y no se mueve.
Que se alegren los cielos y exulte la tierra;
que se diga en las naciones: “¡El Señor es rey!”.
Que retumbe el mar y cuanto lo llena,
que el campo entero se llene de gozo.
Que griten de júbilo los árboles del bosque
ante el Señor que viene a gobernar la tierra.
Alaben al Señor por su bondad,
porque es eterno su amor.
Y proclamen: “Sálvanos, Dios, Salvador nuestro.
Reúnenos y rescátanos de entre las naciones,
para que alabemos tu santo nombre
y nos llene de orgullo tu alabanza”.
¡Bendito sea el Señor, Dios de Israel,
desde siempre y para siempre!

SERVICIO SHAJRIT DE SHABAT Y FESTIVALES

Al Ponerse Tzitzit . . . . pp 128-129


Y Hashem habló a Moisés, y le dijo

Habla a los Hijos de Israel, y diles que:

así se hagan flecos Tzitzit en los bordes de sus vestidos, en todas sus generaciones,

y pongan en el borde de Tzitzit, un cordón de cárdeno


Y serviros de este borde Tzitzit, para que cuando los veáis, os acordéis de todos los
mandamientos de Hashem,

y los realizaréis; y no buscaréis de vuestro corazón y de vuestros ojos,

no sea que perjudiquéis por ellos. Para que los recordéis, y cumpláis todos Mis
mandamientos,

y seáis santos ante vuestro Dios:

Yo soy Hashem, vuestro Dios, que os sacó de la tierra de Egipto,

para ser vuestro Dios, Yo soy Hashem, vuestro Dios, es cierto

Hashem, vuestro Dios, es cierto.

Salmo 19 . . . . página 54-55


Lam natzeaj mizmovr ledavid. jashamayim mesapperim kevovdel; uma'ase yadav
maggid jarakia'.

yovm le yovm yabbia' omer; velayla lelayla yejavveda'at.

einomer ve'ein devarim; beli nishma kovlam.

bejolja'aretz yatza kavvam uviktze tevel milleijem; lashemesh samojel bajem.

veju kejatan yotze mejuppatov; yasis kegibbovr larutz oraj.

miktze jashamayim movtza'ov utekufatov alketzovtam; ve'ein nistar mejammatov.

tovrat jashem temimaj meshivat nafesh; edut jashem ne'emanaj majkimat peti.

pikkudei jashem yesharim mesammejeilev; mitzvat jashem baraj me'irat einayim.

yir'at jashem tejovraj ovmedet la'ad mishpe tei jashem emet; tzadeku yajdav.

jannejemadim mizzajav umippaz rav; umetukim middevash venofet tzufim.

gamavdeja nizjar bajem; beshameram ekev rav.

shegi'ovt miyavin; minnistarovt nakkeni.

gam mizzedim jasoj avdeja alyimsheluvi az eitam; venikkeiti mippesha rav.

yijyu leratzovn imreifi v’jegyovn libbi lefaneija; jashem tzuri vego'ali.

Salmo 19 . . . . página 54-55


Para el director del coro. Salmo de David.

Los cielos proclaman la gloria de Dios,

Y el firmamento anuncia la obra de Sus manos.

Un día transmite el mensaje al otro día,

Y una noche a la otra noche revela sabiduría.

No hay mensaje, no hay palabras;

No se oye su voz.

Pero por toda la tierra salió su voz,

Y hasta los confines del mundo sus palabras.

En ellos Dios puso una tienda para el sol,

Y este, como un esposo que sale de su alcoba,

Se regocija como hombre fuerte al correr su carrera.

De un extremo de los cielos es su salida,

Y su curso hasta el otro extremo de ellos;

Y no hay nada que se esconda de su calor.

La ley del Señor es perfecta, que restaura el alma;

El testimonio del Señor es seguro, que hace sabio al sencillo.

Los preceptos del Señor son rectos, que alegran el corazón;

El mandamiento del Señor es puro, que alumbra los ojos.

El temor del Señor es limpio, que permanece para siempre;

Los juicios del Señor son verdaderos, todos ellos justos;

Deseables más que el oro; sí, más que mucho oro fino,

Más dulces que la miel y que el destilar del panal.

Además, Tu siervo es amonestado por ellos;


En guardarlos hay gran recompensa.

¿Quién puede discernir sus propios errores?

Absuélveme de los que me son ocultos.

Guarda también a Tu siervo de pecados de soberbia;

Que no se enseñoreen de mí.

Entonces seré íntegro,

Y seré absuelto de gran transgresión.

Sean gratas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón delante de Ti,

Oh Señor, roca mía y Redentor mío.

Salmo 34 . . . . pp 56-57
De David cuando fingió estar loco delante de Abimélec y, expulsado por este, se
marchó.
Yo bendigo al Señor en todo momento,
su alabanza sin cesar está en mi boca.
Todo mi ser se gloría en el Señor;
que lo oigan los humildes y se alegren.
Glorifiquen conmigo al Señor,
ensalcemos su nombre todos juntos.
Yo busqué al Señor y me respondió,
me libró de todos mis miedos.
Quienes lo miran, se llenan de luz
y no se sonrojan sus rostros.
Clama el humilde y el Señor lo escucha,
de todas sus angustias lo salva.
El ángel del Señor acampa
en torno a sus fieles y los defiende.
Sientan y vean qué bueno es el Señor,
feliz todo el que en él confía.
Que veneren al Señor sus consagrados
pues al que lo venera nada le falta.
Los ricos se empobrecen, pasan hambre;
al que busca al Señor nada bueno le falta.
Hijos míos, ¡vengan y escúchenme!
Yo les enseñaré cómo venerar al Señor.
¿Quién es el que ama la vida,
y desea días para ser feliz?
Guarda tu lengua del mal,
y tus labios de la mentira;
aléjate del mal, haz el bien,
busca la paz, marcha tras ella.
La mirada del Señor está sobre los justos,
sus oídos junto a su grito de socorro;
el Señor se encara con los malhechores
para borrar de la tierra su recuerdo.
Gritan y el Señor los escucha,
de todas sus angustias los libra.
El Señor está cerca de los afligidos,
salva a los que están tristes.
Muchos son los males del justo,
pero de todos lo libra el Señor;
protege cada uno de sus huesos
y ni uno de ellos se ha roto.
La maldad hará morir al malo,
quienes odian al justo serán castigados.
El Señor libera a sus siervos,
los que en él confían no serán castigados.

Salmo 90 . . . . pp 56-57
Oración de Moisés, hombre de Dios.
Señor, durante generaciones
tú has sido nuestro refugio.
Antes que se formasen los montes
y la tierra y el orbe surgieran,
desde siempre y para siempre tú eres Dios.
Tú haces que el ser humano vuelva al polvo,
diciendo: ¡Regresen hijos de Adán!
Porque mil años son ante tus ojos
como un día, como un ayer que ya pasó,
como una vigilia en la noche.
Tú los arrastras al sueño de la muerte,
son como hierba que brota en la mañana:
por la mañana brota y florece,
por la tarde se agosta y se seca.
Con tu ira nos has consumido,
con tu furor nos aterras.
Ante ti has puesto nuestras culpas,
a la luz de tu faz nuestros secretos.
Nuestros días decaen bajo tu furia,
como un suspiro pasan nuestros años.
Setenta años dura nuestra vida,
durará ochenta si se es fuerte;
pero es su brío tarea inútil,
pues pronto pasa y desaparecemos.
¿Quién conoce el poder de tu cólera?
Como tu furor, así es el respeto que inspiras.
Enséñanos a contar nuestros días
y tendremos así un corazón sabio.
Vuélvete, Señor, ¿hasta cuándo?
¡Apiádate de tus siervos!
Cólmanos de tu amor por la mañana,
para que cantemos alegres toda la vida.
Alégranos tanto como días nos afligiste,
como años conocimos el mal.
Que se muestre a tus siervos tu obra
y a tus hijos tu esplendor.
Que descienda sobre nosotros
la gracia del Señor, nuestro Dios.
Afianza la obra de nuestras manos;
sí, afianza la obra de nuestras manos.

Salmo 91 . . . . pp 58-59
Tú que habitas al amparo del Altísimo,
tú que vives al abrigo del Todopoderoso,
dí al Señor: “tú eres mi refugio,
mi baluarte, mi Dios en quien confío”.
Él te librará de la red del cazador
y de la peste asoladora;
con sus plumas te resguardará,
bajo sus alas te dará cobijo,
escudo y armadura será su lealtad.
No temerás el terror de la noche,
ni la flecha que ondea de día,
ni la peste que surca la niebla,
ni la plaga que devasta a pleno día.
Que caigan mil a tu lado,
diez mil a tu diestra,
¡a ti no podrán alcanzarte!
Sólo con abrir los ojos
verás el escarmiento del malvado,
porque el Señor es tu refugio,
y has hecho del Altísimo tu amparo.
No vendrá sobre ti la desgracia,
ni mal alguno alcanzará tu tienda,
pues él ordenará a sus ángeles
protegerte en todas tus sendas.
Te llevarán en las palmas de sus manos
para que tu pie no tropiece en la piedra.
Caminarás sobre el león y la víbora,
pisarás al león y al dragón.
Voy a salvarlo pues se acogió a mí;
lo protegeré, pues me conoce.
Me llamará y le responderé,
estaré con él en la angustia,
lo libraré y lo engrandeceré;
le daré una larga vida,
le haré ver mi salvación.

Salmo 135 . . . . pp 58-59


¡Aleluya!
Alaben el nombre del Señor,
alábenlo los que al Señor sirven,
los que están en la casa del Señor,
en los atrios de la casa de nuestro Dios.
Alaben al Señor por su bondad,
festéjenlo por su amabilidad,
porque el Señor escogió a Jacob,
a Israel como heredad suya.
Yo sé bien que el Señor es grande,
nuestro Dios supera a todos los dioses.
El Señor hace cuánto desea,
en el cielo y la tierra, en mares y abismos.
Desde el confín de la tierra alza las nubes,
forja rayos para que llueva,
saca el viento de sus refugios.
Dio muerte a los primogénitos de Egipto,
desde las personas hasta el ganado.
En medio de ti, Egipto,
envió prodigios y signos
contra el faraón y sus siervos.
Él abatió a muchas naciones,
aniquiló a reyes poderosos:
a Sijón, rey de los amorreos,
a Og, rey de Basán,
a todos los reyes de Canaán;
y entregó sus territorios como heredad,
a su pueblo Israel los entregó.
Señor, tu nombre es eterno,
tu fama perdura por generaciones.
Porque el Señor hace justicia a su pueblo,
se compadece de sus siervos.
Los ídolos de las naciones son plata y oro,
obra de manos humanas.
Tienen boca y no hablan,
ojos pero no ven,
oídos pero no oyen,
no tiene aliento su boca.
Que sean como ellos quienes los hacen,
todo el que en ellos confía.
Casa de Israel, bendigan al Señor,
casa de Aarón, bendigan al Señor;
casa de Leví, bendigan al Señor,
los que veneran al Señor, bendíganlo.
¡Bendito sea el Señor en Sión,
el que habita en Jerusalén!
¡Aleluya!
Salmo 136 . . . . pp 60-61
Den gracias al Señor porque Él es bueno, Porque para siempre es Su misericordia.

Den gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es Su misericordia.

Den gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.

Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su


misericordia.

Al que con sabiduría hizo los cielos, Porque para siempre es Su misericordia.

Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es Su


misericordia.

Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;

El sol para que reine de día, Porque para siempre es Su misericordia;

La luna y las estrellas para que reinen de noche, Porque para siempre es Su
misericordia.

Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es Su


misericordia;

Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es Su misericordia,

Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es Su


misericordia.

Al que dividió en dos el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia,

E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es Su


misericordia;

Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su


misericordia.

Al que condujo a Su pueblo por el desierto, Porque para siempre es Su


misericordia;

Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es Su misericordia;

Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es Su misericordia;


A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es Su misericordia,

Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es Su misericordia;

Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es Su misericordia,

En heredad a Israel Su siervo, Porque para siempre es Su misericordia.

El que se acordó de nosotros en nuestra humillación, Porque para siempre es Su


misericordia,

Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es Su


misericordia.

El que da sustento a toda carne, Porque para siempre es Su misericordia.

Den gracias al Dios del cielo, Porque para siempre es Su misericordia.

Salmo 33 . . . . pp 62-63
Canten de júbilo en el Señor, ustedes los justos; Apropiada es para los rectos la alabanza.

Den gracias al Señor con la lira; Cántenle alabanzas con el arpa de diez cuerdas.

Cántenle cántico nuevo; Tañan con arte, con voz de júbilo.

Porque la palabra del Señor es recta, Y toda su obra es hecha con fidelidad.

Él ama la justicia y el derecho; Llena está la tierra de la misericordia del Señor.

Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos, Y todo su ejército por el aliento de Su
boca.

Él junta las aguas del mar como un montón; Pone en almacenes los abismos.

Tema al Señor toda la tierra; Tiemblen en Su presencia todos los habitantes del mundo.

Porque Él habló, y fue hecho; Él mandó, y todo se confirmó.

El Señor hace nulo el consejo de las naciones; Frustra los designios de los pueblos.

El consejo del Señor permanece para siempre, Los designios de Su corazón de


generación en generación.

Bienaventurada la nación cuyo Dios es el Señor, El pueblo que Él ha escogido como Su


herencia.
El Señor mira desde los cielos; Él ve a todos los hijos de los hombres.

Desde el lugar de su morada Él observa A todos los habitantes de la tierra;

Él es el que modela el corazón de cada uno de ellos; Él es el que entiende todas las obras
de ellos.

El rey no se salva por gran ejército; Ni es librado el valiente por la mucha fuerza.

Falsa esperanza de victoria es el caballo, Ni con su mucha fuerza puede librar.

Los ojos del Señor están sobre los que le temen, Sobre los que esperan en Su
misericordia,

Para librar su alma de la muerte, Y conservarlos con vida en tiempos de hambre.

Nuestra alma espera al Señor; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo;

Pues en Él se regocija nuestro corazón, Porque en Su santo nombre hemos confiado.

Sea sobre nosotros Tu misericordia, oh Señor, Según hemos esperado en Ti.

Salmo 92 . . . . pp 62-63
Salmo. Canto para el sábado.

Qué bueno es alabar al Señor,

elogiar, oh Altísimo, tu nombre,

pregonar tu amor durante el día,

tu fidelidad durante la noche,

al son del arpa y la cítara,

con los acordes de la lira.

Tú, Señor, con tus actos me alegras,

con la obra de tus manos me regocijas.


Señor, ¡qué grandes son tus obras,

qué profundos tus pensamientos!

El ignorante nada sabe,

el necio no entiende nada de esto:

aunque broten los malvados como hierba,

aunque todos los malhechores prosperen,

acabarán destruidos para siempre.

Mas tú, Señor, por siempre eres excelso.

Señor, aquí tienes a tus enemigos,

a los enemigos que han de perecer,

a los malvados que se dispersarán.

Pero tú me has dado la fuerza del búfalo,

me has ungido con aceite nuevo.

Mis ojos verán caer a mis rivales,

mis oídos se enterarán

de quiénes son los que me atacan.

El justo florecerá cual palmera,

crecerá como un cedro del Líbano;

plantado en la casa del Señor,

brotará en los atrios de nuestro Dios.

Aún en la vejez darán su fruto,


se mantendrán fecundos y frondosos,

para anunciar la rectitud del Señor,

mi refugio, en quien no hay maldad.

Salmos 93 . . . . pp 62-63
El Señor es rey, está vestido de majestad;
el Señor está vestido y ceñido de poder;
la tierra está segura, no se derrumbará.
Tu trono está firme desde siempre,
desde la eternidad tú existes.
Señor, alzaron los ríos su fragor,
elevaron su estruendo los torrentes.
Poderoso es el Señor en el cielo
más que el fragor de aguas caudalosas,
más que las impetuosas olas del mar.
Tus mandamientos son perpetuos,
la santidad engalana tu casa, Señor,
por días sin término.

Salmo 145 . . . . pp 66-67


Salmo de Alabanza; de David.

Te exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.

Todos los días te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para


siempre.

Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es


inescrutable.

Una generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus


hechos poderosos.

En el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.


Los hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré
Tu grandeza.

Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con


gozo de Tu justicia.

Clemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en


misericordia.

El Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.

Señor, Tus obras todas te darán gracias, Y Tus santos te bendecirán.

La gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,

Para dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la
gloria de la majestad de Tu reino.

Tu reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las
generaciones.

El Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.

A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.

Abres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.

Justo es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.

El Señor está cerca de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan
en verdad.

Cumplirá el deseo de los que le temen, También escuchará su clamor y los salvará.

El Señor guarda a todos los que lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.

Mi boca proclamará la alabanza del Señor;

Y toda carne bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.

Salmos 146 . . . . pp 66-67


¡Aleluya!
¡Alma mía, alaba al Señor!
Alabaré al Señor mientras viva,
mientras exista cantaré a mi Dios.
No confíen en los poderosos,
en quienes son incapaces de salvar.
Expiran y vuelven a la tierra,
ese día sucumben sus proyectos.
Feliz al que ayuda el Dios de Jacob,
quien pone su esperanza en Dios su Señor,
el que hizo el cielo y la tierra,
el mar y cuanto lo llena.
El Dios que siempre permanece fiel,
que hace justicia a los oprimidos
y da pan a quien tiene hambre;
el Señor libera a los cautivos,
el Señor da la vista a los ciegos,
el Señor levanta a los abatidos,
el Señor ama a los justos.
El Señor protege al extranjero,
a la viuda y al huérfano sostiene,
trastorna los planes del malvado.
¡El Señor reina por siempre,
tu Dios, Sión, por generaciones!
¡Aleluya!

Salmos 147 . . . . pp 68-69


¡Aleluya!

Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios,

Porque agradable y apropiada es la alabanza.

El Señor edifica a Jerusalén;


Congrega a los dispersos de Israel;

Sana a los quebrantados de corazón

Y venda sus heridas.

Cuenta el número de las estrellas,

Y a todas ellas les pone nombre.

Grande es nuestro Señor, y muy poderoso;

Su entendimiento es infinito.

El Señor sostiene al afligido

Pero humilla a los impíos hasta la tierra.

Canten al Señor con acción de gracias;

Canten alabanzas con la lira a nuestro Dios,

El que cubre de nubes los cielos,

El que provee lluvia para la tierra,

El que hace brotar la hierba en los montes.

Él da su alimento al ganado

Y a la cría de los cuervos cuando chillan.

No se deleita en la fuerza del caballo,

Ni se complace en las piernas ágiles del hombre.

El Señor favorece a los que le temen,

A los que esperan en Su misericordia.

¡Alaba al Señor, oh Jerusalén!

¡Alaba a tu Dios, oh Sión!

Porque Él ha reforzado los cerrojos de tus puertas;


Ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

Él hace la paz en tus fronteras;

Te sacia con lo mejor del trigo.

Envía Sus órdenes a la tierra;

Su palabra corre velozmente.

Manda la nieve como lana;

Esparce la escarcha cual ceniza.

Arroja Su hielo como migas de pan;

¿Quién puede resistir ante Su frío?

Envía Su palabra y los derrite;

Hace soplar Su viento y el agua corre.

Declara Su palabra a Jacob,

Y Sus estatutos y Sus ordenanzas a Israel.

No ha hecho así con ninguna otra nación;

Y en cuanto a Sus ordenanzas, no las han conocido.

¡Aleluya!

Salmos 148 . . . . pp 68-69


¡Aleluya!

Alaben al Señor desde los cielos; Alábenlo en las alturas.

Alábenlo, todos Sus ángeles; Alábenlo, todos Sus ejércitos.

Alábenlo, sol y luna; Alábenlo, todas las estrellas luminosas.

Alábenlo, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos.

Alaben ellos el nombre del Señor, Pues Él ordenó y fueron creados;

Los estableció eternamente y para siempre, Les dio ley que no pasará.
Alaben al Señor desde la tierra, Monstruos marinos y todos los abismos;

Fuego y granizo, nieve y bruma; Viento tempestuoso que cumple Su palabra;

Los montes y todas las colinas; árboles frutales y todos los cedros;

Las fieras y todo el ganado; Reptiles y aves que vuelan;

Reyes de la tierra y todos los pueblos; Príncipes y todos los jueces de la tierra;

Jóvenes y también vírgenes; Los ancianos junto con los niños.

Alaben ellos el nombre del Señor, Porque solo Su nombre es exaltado;

Su gloria es sobre tierra y cielos.

Él ha exaltado el poder de Su pueblo, Alabanza para todos Sus santos,

Para los israelitas, pueblo a Él cercano. ¡Aleluya!

Salmos 149 . . . . pp 68-69


¡Aleluya!

Canten al Señor un cántico nuevo, Y Su alabanza en la congregación de los santos.

Alégrese Israel en su Creador; Regocíjense los hijos de Sión en su Rey.

Alaben Su nombre con danza; Y canten a Él alabanza con pandero y lira.

Porque el Señor se deleita en Su pueblo; Adornará de salvación a los afligidos.

Regocíjense de gloria los santos; Canten con gozo sobre sus camas.

Sean las alabanzas de Dios en su boca, Y una espada de dos filos en su mano,

Para ejecutar venganza en las naciones Y castigo en los pueblos;

Para atar a sus reyes con cadenas Y a sus nobles con grillos de hierro;

Para ejecutar en ellos el juicio decretado: Esto es gloria para todos Sus santos.

¡Aleluya!

Salmos 150 . . . . pp 70-71


¡Aleluya!
Alaben a Dios en Su santuario;

Alábenlo en Su majestuoso firmamento.

Alaben a Dios por Sus hechos poderosos;

Alábenlo según la excelencia de Su grandeza.

Alaben a Dios con sonido de trompeta;

Alábenlo con arpa y lira.

Alaben a Dios con pandero y danza;

Alábenlo con instrumentos de cuerda y flauta.

Alaben a Dios con címbalos sonoros;

Alábenlo con címbalos resonantes.

Todo lo que respira alabe al Señor.

¡Aleluya!

Nishmat Kol Jai . . . . pp 70-71


El alma de todo ser viviente bendecirá Tu Nombre, Hashem nuestro Dios, el espíritu de
toda carne siempre glorificará y exaltará Tu recuerdo, nuestro Rey. Desde este mundo
hasta el Mundo Venidero, Tú eres Dios, y fuera de Ti no tenemos rey, redentor o
salvador. El que libera, rescata y sostiene, responde y es misericordioso en todo
momento de angustia y angustia, ¡no tenemos rey, ayudante ni sostén sino Tú!

Dios de los primeros y de los últimos, Dios de todas las criaturas, Maestro de todas las
Generaciones, Quien es ensalzado a través de multitud de alabanzas, Quien guía Su
mundo con bondad y Sus criaturas con misericordia. Hashem es la verdad; No se
adormece ni duerme. Aquel que despierta a los durmientes y despierta a los
adormecidos. El que resucita a los muertos y cura a los enfermos, hace ver a los ciegos y
endereza a los encorvados. Quien hace hablar al mudo y revela lo oculto. ¡Solo a Ti te
damos gracias!

Si nuestra boca estuviera tan llena de cánticos como el mar, y nuestra lengua tan llena
de gozosos cánticos como su multitud de olas, y nuestros labios tan llenos de alabanza
como la anchura de los cielos, y nuestros ojos tan brillantes como el sol y la luna , y
nuestras manos tan extendidas como las águilas del cielo y nuestros pies tan ligeros
como los de las ciervas, aún no podíamos agradecerte lo suficiente, HaShem nuestro
Dios y Dios de nuestros antepasados, y bendecir Tu Nombre ni siquiera por uno de los
mil mil , miles de miles y miríadas de miríadas de favores, milagros y prodigios que
hiciste por nuestros antepasados y por nosotros. Al principio nos redimiste de Egipto,
Hashem nuestro Dios, y nos libraste de la casa de la servidumbre. En el hambre nos
sustentaste, y en la abundancia nos sustentaste. De la espada nos salvaste; de la peste
nos dejaste escapar; y de enfermedades graves y duraderas nos libraste. Hasta ahora Tu
misericordia nos ha ayudado, y Tu bondad no nos ha desamparado. No nos abandones,
Hashem nuestro Dios, para siempre. Por lo tanto, los órganos que pusiste dentro de
nosotros y el espíritu y el alma que insuflaste en nuestras narices, y la lengua que pusiste
en nuestra boca, todos ellos agradecerán y bendecirán y alabarán y glorificarán,
exaltarán y reverenciarán, serán devotos, santificados. y declara la soberanía de Tu
Nombre, nuestro Rey. Porque toda boca te alabará; toda lengua te jurará lealtad; toda
rodilla se doblará ante ti; toda espina erguida se postrará ante Ti; todos los corazones te
temerán; y todos los sentimientos y pensamientos más íntimos cantarán alabanzas a Tu
nombre, como está escrito: Todos mis huesos dirán: Hashem, ¿quién es como Tú?
alguien que le robaría".

Oyes el clamor de los pobres, escuchas los gritos de los desvalidos y los salvas. Y está
escrito: "Cantad con júbilo, oh justos, delante de Hashem, porque la alabanza recta
conviene".

Por la boca de los rectos serás exaltado;

Por los labios de los justos serás bendito;

Por la lengua de los piadosos serás santificado;

Y en medio de lo santo serás alabado.

Y en las asambleas de las miríadas de Tu pueblo, la Casa de Israel, es deber de todas las
criaturas, ante ti, oh Hashem, nuestro Dios y Dios de nuestros antepasados, agradecer,
alabar, alabar, glorificar, exaltar, adorar, rendir triunfante, bendiga, eleve en alto y cante
alabanzas, incluso más allá de todas las expresiones de los cánticos y alabanzas de
David, el hijo de Isaí, Tu siervo, Tu ungido.

Y así sea alabado por siempre tu nombre, Rey nuestro, Dios, Rey grande y santo, en el
cielo y en la tierra. Porque a ti te conviene, oh Hashem nuestro Dios y Dios de nuestros
antepasados, cantos y alabanzas, alabanzas e himnos, poder y dominio, triunfo,
grandeza y fuerza, alabanza y esplendor, santidad y soberanía, bendiciones y acciones de
gracias a Tu Grande y Santo Nombre; de este mundo al Mundo Venidero Tú eres Dios.

Shojen Ad: Permanece siempre . . . . pp 72-73


Él perdura siempre, glorificado y santo es Su Nombre. Y está escrito:
cantad con gozo, los justos por Hashem, pues lo propio de justos es alabarle.

Por la boca de los justos serás loado, y por las palabras de los justos serás bendecido,

y por la lengua de los devotos serás glorificado, y entre pueblo santo serás santificado

Y en las decenas de miles de congregaciones de Tu pueblo, la Casa de Israel, en cantos


de gozo,

Tu Nombre será glorificado, nuestro Rey, en cada generación, pues todas Tus creaciones
deben,

ante Ti, Hashem, nuestro Dios, y Dios de nuestros ancestros, agradecer, loar,

alabar, glorificar, exaltar, honrar, bendecir, elogiar y cantar alabanzas,

mejor que todas las palabras, canciones y loas del Rey David, hijo de Isaí,

Tu siervo y Tu ungido.

Tu Nombre, nuestro Rey, será alabado para siempre, el Dios, el Rey, el Grande y el
Santo,

en el cielo y en la tierra. Porque te agrada a Ti, Hashem, nuestro Dios y Dios

de nuestros ancestros, que haya canto, y alabanza, elogio e himnos, fuerza y dominio,
victoria, grandeza y poder, loa y esplendor, santidad y soberanía, bendiciones y
gratitudes,

de hoy en adelante y siempre. Bendito eres Tú, Hashem, Dios, Rey, Cuya grandeza es
celebrada en plegarias,

Dios Te damos gracias, Maestro de prodigios, que escoge melodiosos cantos de loa, Rey,
Dios, que da vida a los mundos.
* LA PALABRA "AVOTEINU” SE REPITE MUCHO EN NUESTRAS PLEGARIAS. LITERALMENTE SIGNIFICA
"NUESTROS PADRES”, ES DECIR, NUESTROS ANCESTROS, LOS PATRIARCAS: ABRAHAM, ISAAC Y JACOB.

Yitgadal: Medio Kadish . . . . pp 74-75


Yitgadal v’yit kadash shme raba. Be olma divra kirute

veyamlij maljute, v’jaiyejon uv’yomeijon uvjaiye

dejol bet Israel, ba’agala uvizman kariv. Veimru amen.

Ye je shme raba mevoraj leolam ul olmey olmaya.

Yitbaraj veyishtabaj veyitpa’ar veyitromam veyitnase


Veyitjadar veyitale veyitjalal shme dekudsha brij ju.

Le’ela min col birjata veshirata, tushbejata venejemata

da’amiran b’olma. Veimru amen.

┉┉┉

Que Su gran Nombre sea magnificado y santificado. En el mundo que Él creó como Él lo
quiso,

que impere Su Reino, en vuestra vida, y en vuestros días, y en la vida

de toda la Casa de Israel, con prisa y premura. Y decimos: Amén.

Que Su gran Nombre sea bendecido eternamente y por siempre.

Bendito, y alabado, y glorificado, y exaltado, y alzado, y honorado,

y elevado, y elogiado, es el Nombre del Santo, Bendito es El.

Más alto que toda bendición, y canto, loa y exultación

que se pronuncian en el mundo. Y decimos: Amén

Barju: Bendigamos . . . . pp 74-75


Líder: Barju et Adonay jam’voraj.
Congregación: Baruj Adonay jam’voraj l’olam vaed.

Líder: Baruj Adonay jam’vo-raj l’olam vaed.


AQUÍ COMIENZAN LAS PLEGARIAS QUE CONDUCEN AL SHEMA.

Todos: Baruj ata Adonay Elojeinu Melej ja olam, yotzer or uvore joshej, ose
shalom uvore et jacol.

┉┉┉

Bendice a Hashem, el Bendito

Bendito sea Hashem, el Bendito, por siempre y siempre.


AQUÍ COMIENZAN LAS PLEGARIAS QUE CONDUCEN AL SHEMA.

Bendito eres Tú Hashem, nuestro Dios, Rey del mundo, que crea la luz y las
tinieblas, que hace la paz y lo crea todo.
El Adon: Dios, el Maestro . . . . pp 76-77
El Adon al col ja ma’asim, baruj umevoraj befi col neshama,

godlo vetuvo male olam, da’at utvuna sovevim oto. Jamitgae

al jayot ja kodesh, venejedar bejavod al ja merkava,

Zjute umishor lifnei kiso, jesed ve rajamim lifnei kvodo.

Tovim meorot sh’bara Elojeinu, yetzaram beda’at bevina

U vejaskel, koaj ugvura natan bajem, lijiyot moshlim

bekerev tevel.

M’leim ziv umefikim noga, na’e zivam bejol ja olam,

smejim betzetam vesasim bevoam, osim be’eima retzon

konam.

Pe’er vejavod notnim lishmo, tzajala verina lezejer

maljuto, kara lashmesh vayizraj or,

ra’a vejitkin tzurat jalevana.

Shvaj notnim lo col tzva ma’arom.

Tiferet ugdula, srafim veofanim vejayot jakodesh.

┉┉┉

Dios, el Maestro de todos los hechos, el Bendito, y que es bendecido por la boca de cada
alma,

Su grandeza y Su bondad llenan el mundo, el conocimiento y la lucidez a Él le rodean.

El Glorificado sobre los santos ángeles Chayot, y fantástico en Su gloria sobre el Carro
Celestial, mérito y justicia emanan de Su trono, bondad amorosa y misericordias
emanan de Su gloria.

Buenas son las luminarias que nuestro Dios ha creado, las hizo con conocimiento,
entendimiento e inteligencia, Él les dio fuerza y poder para que fueran dominantes en el
mundo.
Llenas de brillo y radiante luminosidad, su resplandor es hermoso en todo el mundo,
son felices cuando parten, y se regocijan cuando regresan, con asombro hacen la
voluntad de su Creador.

Dan esplendor y honor a Su Nombre, gozo y canto para recordar Su Reino, Él llamó al
sol y resplandeció luz,

El vio y dispuso la forma de la luna.

Todas las huestes en lo alto Le alaban.

Esplendor y grandeza Le son otorgados por los Serafines y Ophanim y los santos ángeles
Chayot.

Or jadash: Una Nueva Luz . . . . pp 78-79


Or jadash al tzyon tair, venizke kjulanu mejera le oro. Barukj ata Adonay, yotzer jame-
orot.

┉┉┉

Brilla una Nueva Luz sobre Sion, y que pronto todos nosotros seamos dignos de la
iluminación.

Ajava Raba: Con tanto amor


[Tradicionalmente se ora después del Barju y antes del Shemá]

Ajava raba ajavtanu Adonay Elojeinu, jemla g'dola vitera

jamalta aleinu.

Avinu malkenu, ba'avur avoteinu shbat’ju beja,

vatelamdem jukei jaiim, ken tejoneinu utelamdenu.

Avinu ja'av jarajaman jamerajem, rajem aleinu, veten

belibenu leavin uleasskil, lishmoa lilmod ulelamed,

lishmor vela'asot ulekayem et col divrei talmud Torateja beajava.

Veaer eineinu beTorateja, vedabek libenu

bemitzvoteija, veyajed levavenu leajava ulyira

et shmeja, velo nevosh lelam vaed ki beshem kodsheja

jagadol veanora batajnu, nagila venismeja bieshuateja.


Vajavienu leshalom mearba kanfot ja'aretz, vetlijenu

kommemiute leartzenu. Ki El pel yeshuot ata, uvanu bajarta

micol am velashon. Vekeravtanu leshimja jagadol sela

b’emet, leodot leja uleyajedja beajava.

Baruj ata Adonay, jabojer beamo Israel beajava.

┉┉┉
[Tradicionalmente se ora después del Barju y antes del Shemá]

Con tanto amor nos amaste, Hashem, nuestro Dios, con grande y extrema compasión,

Fuiste misericordioso con nosotros.

Padre nuestro, Rey nuestro, por nuestros ancestros que confiaron en Ti,

y a quienes enseñaste las leyes de vida, así te apiades de nosotros que nos enseñes

Padre nuestro, Padre Clemente, el Clemente, apiádate de nosotros que otorgues

a nuestro corazón de entender y ser iluminado, de escuchar, aprender y enseñar,

de observar, y efectuar, y realizar todas las palabras del estudio de Tu Torá, con amor.

E ilumínanos los ojos en Tu Torah, y pega nuestros corazónes

a Tus mandamientos, y dedica nuestro corazones al amor y al temor de Tu Nombre, y


nunca más nos avergonzamos, pues en Tu santo Nombre,

que es grande e imponente, confiamos, nos regocijamos y seremos felices en Tu


salvación.

Y que nos traigas en paz de los cuatro extremos de la tierra, y nos guíes con la cabeza
alta a nuestra tierra. Porque Tú eres el Dios que efectúa salvaciones, y Tú nos elegiste

de todos los pueblos y lenguas. Y Tú nos acercaste a Tu gran Nombre, para siempre,

en verdad, agradecerte y proclamar Tu Unidad con amor.

Bendito eres Tú, Hashem, que eliges a Tu pueblo a Israel, con amor.

Shema: Escucha Israel . . . . pp 80-81


Shema Israel, Adonay Elojeinu, Adonay Ejad.

(Baruj shem kvod maljuto leolam va-ed).*


*SE DICE EN VOZ BAJA A SÍ MISMO.

┉┉┉

Escucha, Oh Israel, Hashem es nuestro Dios, Hashem es Uno.

(Bendito es el nombre de Su glorioso Reino, por siempre y siempre).*

*SE DICE EN VOZ BAJA A SÍ MISMO.

Veajavta: Amarás al Señor . . . . pp 80-81


Veajavta et Adonay Elojeija, bejol levavja uvejol

nafsheja, uvejol meodeja:

Vejayu jadvariym ja-ele, asher anoji metzavja hayom,

al levaveja: veshinantam levaneja, vedibarta bam

beshivteja beveteja, uvelej’teja baderej,

uveshojbeja uvekumeja: ukshartam leot

al yadeja, vejayu letotafot bein eneija:

ujtavtam al mezuzot beiteja uvishareja.

┉┉┉

Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas.
Estas cosas que Yo te ordeno el día de hoy estarán sobre tu corazón. Las enseñarás
diligentemente a tus hijos y hablarás de ellas cuando estés sentado en tu casa y cuando
andes de camino, al acostarte y al levantarte. Las atarás por signo sobre tu mano y serán
tefilin entre tus ojos. Y las escribirás sobre los marcos de tu casa y sobre tus portones.
(Deut. 6:4-9)

Y sucederá que si obedecieran los mandamientos que Yo les ordeno hoy, de amar al
Señor su Dios y servirle con todo su corazón y con toda su alma, entonces Yo otorgare a
su tierra la lluvia en su momento, la temprana y la tardía, para que recojan el grano, el
mosto y el aceite. Yo daré hierba a sus campos para su ganado, y comerán y se saciarán.
Cuiden de ustedes, no sea que se dejen seducir su corazón y se aparten y sirvan a dioses
extraños y se postren ante ellos. Entonces se encenderá la ira del Señor contra ustedes;
El retendrá los cielos para que no haya lluvias y la tierra no produzca su fruto. Y serán
exterminados rápidamente de la buena tierra que el Señor les entrega. Pongan estas
palabras Mías en sus corazones y en su alma; atenlas por signo en sus manos y que sean
tefilin entre sus ojos. Las enseñarás a tus hijos, para hablar de ellas cuando estés
sentado en tu casa y cuando andes de camino, al acostarte y al levantarte. Las escribirás
sobre los marcos de tu casa y sobre tus portones, a fin de que se multipliquen tus días y
los días de tus hijos sobre la tierra que el Señor juró entregar a sus padres, como los días
del cielo sobre la tierra. (Deut. 11:13-21).
ES UN MANDAMIENTO, DIRECTAMENTE DE NUESTRA TORAH, RECITAR LOS TRES PÁRRAFOS DEL
SHEMÁ DOS VECES AL DÍA.

Deuteronomio 11:13-21 . . . . pp 82-83


»Y sucederá que si obedecen mis mandamientos que les ordeno hoy, de amar al Señor
su Dios y de servirle con todo su corazón y con toda su alma, Él dará a la tierra de
ustedes la lluvia a su tiempo, lluvia temprana y lluvia tardía, para que recojas tu grano,
tu vino nuevo y tu aceite. Y Él dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te
saciarás. Tengan cuidado, no sea que se engañe su corazón y se desvíen y sirvan a otros
dioses, y los adoren. No sea que la ira del Señor se encienda contra ustedes, y cierre los
cielos y no haya lluvia y la tierra no produzca su fruto, y pronto perezcan en la buena
tierra que el Señor les da.

»Graben, pues, estas mis palabras en su corazón y en su alma; átenlas como una señal
en su mano, y serán por insignias entre sus ojos. Enséñenlas a sus hijos, hablando de
ellas cuando te sientes en tu casa y cuando andes por el camino, cuando te acuestes y
cuando te levantes. Y escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas, para que tus
días y los días de tus hijos sean multiplicados en la tierra que el Señor juró dar a tus
padres, por todo el tiempo que los cielos permanezcan sobre la tierra.

Números 15:37-41 . . . . pp 82-83


También el Señor habló a Moisés y dijo: «Habla a los israelitas y diles que se hagan
flecos en los bordes de sus vestidos, por sus generaciones, y que pongan en el fleco de
cada borde un cordón azul. Y el fleco les servirá a ustedes para que cuando lo vean se
acuerden de todos los mandamientos del Señor, a fin de que los cumplan y no sigan ni a
su corazón ni a sus ojos, tras los cuales se han prostituido, para que se acuerden de
cumplir todos Mis mandamientos y sean santos a su Dios. Yo soy el Señor su Dios que
los saqué de la tierra de Egipto para ser el Dios de ustedes. Yo soy el Señor su Dios».

Mi Jamoja ¿Quién es como tú? . . . . pp 84-85


Mi jamoja ba’eilim, Adonay
Mi jamoja nedar bakodesh

Norah tehilot, oseh feleh (2x) (refran)

┉┉┉

¿Quién es como tú Señor entre los poderosos?


¿Quién es como tú glorioso en santidad,

temible en alabanzas, hacedor de prodigios.

Que Adonay gobierne para siempre.

Bendito eres Tú Adonay, Redentor de Israel.

Amida: Oración de pie . . . . pp 86-87


(Adonay, s’fatai tiftaj ufi yagid tijlateja). SE DICE EN VOZ BAJA A SÍ MISMO.

Baruj ata Adonay Elojeinu v’Elojei avoteinu,

Elojei Avraam, Elojei Yitzjak, ve-Elojei Yaakov,

ja-El ja-gadol ja-gibor ve-ja-nora, El elion,

gomel jasadim tovim v’kone jacol, vezojer jasdei avot,

u’mevi goel livnei b’nei-jem, l’maan shmo beajava.

M’lej ozer umoshia umagen. Baruj ata Adonay magen Avraam.

Ata gibor l’olam Adonay, mejaye metim ata, rav lejoshia.

(Mashiv ja ruaj umorid ha geshem*).


*SOLAMENTE SE DICE ENTRE SIMJAT TORÁ Y PESAJ (LOS MESES DE INVIERNO).

┉┉┉

(Hashem, abre mis labios y mi boca Te alabará). SE DICE EN VOZ BAJA A SI MISMO

Bendito eres Tú, Hashem, nuestro Dios, y Dios de nuestros ancestros, Dios de Abraham,

Dios de Isaac, y Dios de Jacob, el Dios, el Grande, el Poderoso, y el Imponente,

el Dios supremo, que devuelve las bondades amorosas que son amables, y crea todo, y
recuerda

las bondades amorosas de los ancestros, y brinda un redentor a los hijos de sus hijos,

por el bien de Su Nombre, con amor.

El Rey que auxilia, salva y defiende. Bendito eres Tú, Hashem, Escudo de Abraham

Eres poderoso para siempre, Hashem, Tú resucitas a los muertos, Tú puedes salvar en
abundancia
(Tú, quien hace que el viento sople y la lluvia caiga)*
*SOLAMENTE SE DICE ENTRE SIMCHAT TORAH Y PESACH (LOS MESES DE INVIERNO).

Gevurot: Sostienes los vivos . . . . pp 86-87


Ata gibor l’olam, Adonay, m’jayei jakol ata, rav l’joshia.

M’jalkel jayim b’jesed,

m’jayei jakol b’rajamim rabim, someij noflim, v’rofei jolim,

umatir asurim, um’kayeim emunato lisheinei afar.

Mi jamoja, baal g’vurot umi dome laj, melej meimit um’jaye umatzmiaj y’shua.

V’ne-eman ata l’jajayot jakol. Baruj ata, Adonay, m’jayei jakol.

┉┉┉

ERES SIEMPRE PODEROSO, Adonay: Tú das vida a todos.

Tú sostienes la vida por el amor, das vida a todos con gran

compasión, sostienes a los caídos, sanas a los enfermos, liberas a los cautivos, mantienes
la fe

con los que duermen en el polvo. ¿Quién como tú, fuente de proezas?

¿Quién se parece a ti, Soberano que quitas y das la vida,

haciendo brotar la liberación y vivificando fielmente a todos?

Bendito eres Tú, Adonay, que das vida a todos.

Kedusha Nekadesh: Eres Santo . . . . pp 86-87


Nekadesh et shimekha ba’olam, keshem shemakdishim oto bishmei marom, kakatuv al
yad

neviekha, vekara zeh el zeh ve-amar:

Kadosh kadosh kadosh Adonay tzeva-ot, melo khol ha-aretz kevodo.

Le-umatam barukh yomeru:

Barukh kevod Adonay mimekomo.

Uvdivrei kodshekha katuv lemor:

Yimlokh Adonay le’olam, elojayikh tziyon ledor vador, haleluya.


Ledor vador nagid godlekha ulnetza netzajim kedushatekha nakdish, veshivhakha
Eloheinu

mipinu lo yamush le’olam va’ed, ki El Melekh gadol vekadosh ata.

Barukh ata Adonay, ja-El jakadosh

(Entre Rosh Hashanah y Yom Kippur: ja Melekh ja kadosh)

┉┉┉

Eres Santo y Tu Nombre es Santo, y los santos te alaban todos los días. Bendito seas,

Adonay, el Todopoderoso, el Santo.

Veshamru . . . . pp 88-89
V’shamru, bnei Yisrael et jaShabbat,

La’asot et jaShabbat l’dorotam brit olam.

V’shamru, bnei Yisrael et jaShabbat,

La’asot et jaShabbat l’dorotam b’rit olam.

Estribillo

Baini uvain b’nei Yisrael ote hi l’olam, ote hi l’olam.

Estribillo

Ki shaishet yamim asa Adonay, asa Adonay

et jashmayim v’et ja’aretz

Estribillo

Uvayom jashvi’i shavat vayinafash,

shavat vayinafash, shavat vayinafash.

Estribillo

┉┉┉
EL SHABBAT ES UN PACTO ETERNO ENTRE HASHEM Y EL PUEBLO JUDÍO.
Y los Hijos de Israel guardarán el Shabbat, y observarán el Shabbat por todas sus
generaciones, como alianza eterna.

Entre Yo y los Hijos de Israel, es una señal eterna,

porque en seis días Hashem creó los cielos y la tierra,

y al séptimo día, descansó y se recuperó.

Sim shalom . . . . pp 90-91


Sim shalom tova u’vraja, jen vajesed verajamiym

Alenu veal col Israel ameja.

Barjenu avinu, kulanu keje jat beror paneja,

ki bejor paneja natata lanu, Adonay Eloeinu,

Torat jayim vejajavat jesed u’tzedaka, uvraja, verajamim,

vejayim, veshalom.

Vetov bejeyneja levarej et ameja

bejol et uvejol sha-a bishlomeja.

Baruj ata Adonay, jamevarej et amo Israel bashalom.

┉┉┉

Establece paz, bondad, y bendición, gracia, y clemencia amorosa sobre nosotros,

y sobre todo Israel, Tu pueblo. Bendícenos, Padre nuestro, a todos con la luz

de Tu rostro, porque mediante la luz de Tu rostro, Tú nos diste, Hashem, nuestro Dios,

La Torah de la Vida, y el afecto por la bondad amorosa, caridad, bendición, y compasión,

Israel y vida, y paz. Y que sea bueno a Tus ojos para bendecir a Tu pueblo, Israel,

en todo momento, y a toda hora, con Tu paz

Bendito eres Tú, Hashem, que bendice a Su pueblo, Israel, con paz.

Ein kamoja: no hay nada como Tú . . . . pp 92-93


Ein kamoja v’elojim Adonay v’ein k’ma’aseja

Maljuteja maljut col olamim, umem shalteja bejol dor vador,


Adonay melej, Adonay malaj, Adonay yimloj, l’olam vaed.

Adonay oz l’amo yitein. Adonay yivarej et amo vashalom.

Av Jarajamim. Jeitiva vir’tzonja et tzion.

Tivne jomot Yerushalaiyim.

Ki veja levad batajnu, Melej El ram venisa, Adon olamim.

┉┉┉

No hay nada entre las deidades como Tú, Hashem, y nada como Tus obras.

Tu Reino es soberano para toda la eternidad, y Tu dominio es de generación en


generación.

Hashem reina, Hashem reinó, Hashem reinará, por siempre y siempre.

Adonay dará poder a su gente. Adonay bendecirá a su gente con paz.

Y construye los muros de Jerusalén.

Pues solo en ti confiamos, oh Rey, Dios, glorificado y elevado, Maestro de todos los
mundos.

Vayeji binsoha: Mientras viajaba . . . . pp 92-93


VAYEJI BINSOHA HA ARON VAYOMER MOSHE,

KUMA Adonay VEYAFUTZU OIVEJA VEANUSU MISANEJA MIPANEJA.

Ki m’tZiyon tetze Tora, (ki m’tZiyon tetze Tora),

udvar Adonay m’Yerushalaiyim.

Baruj shenatan Torá,

Baruj shenatan Torá l’amo Israel bikdushato.

┉┉┉

Y MIENTRAS EL ARCA VIAJABA, MOISÉS DECÍA: Alzate, Hashem, y

Tus enemigos se dispersarán, y quienes Te aborrecen huirán de Ti.

Porque de Sion saldrá la Torá,


y la palabra de Hashem, de Jerusalén.

Bienaventurado el que dio la Torá, a Su pueblo Israel, en Su santidad.

Shema Repetitiva: Escucha . . . . pp 94-95


SOSTENIENDO LA SANTA TORÁ EN EL BRAZO DERECHO, EL DIRECTOR DE PLEGARIA
NOS MIRA Y CANTA.

Lider: SH’MA ISRAEL Adonay ELOJEINU, Adonay EJAD.

Congregación: Shema Israel Adonay Elojeinu, Adonay ejad.


ESCUCHA, OH ISRAEL, HASHEM ES NUESTRO DIOS, HASHEM ES UNO

Lider: EJAD ELOJEYNU, GADOL ADONEINU, KADOSH SH’MO.

Congregacion: Ejad Elojeinu, Gadol Adoneinu, Kadosh Sh’mo.


NUESTRO DIOS ES UNO, NUESTRO MAESTRO ES GRANDE, SU NOMBRE ES SANTO

Lider: GADLU L'Adonay ITI UNEROMEMA SHMO YAJDAV.


NUESTRO DIOS ES UNO, Adonay ES GRANDE, SANTO ES EL NOMBRE DE DIOS.

L'ja Adonay . . . . pp 94-95

Lej Adonay jagedula, vejagvura, vejatiferet, vejanetzaj vejajod.

Ki jol bashamayim uva'aretz, leja Adonay jamamlaja ve'jamitnase lejol lerosh.

Romemu Adonay elojeinu vejishtajavu lejadom raglav kadosh hu.

Romemu Adonay elojeinu vejistajavu lejar kodesho.

Ki kadosh Adonay elojeinu.

Bendición antes de leer la Torá . . . . pp 96-97


Líder: Bar'ju et Adonay jam’voraj.

Congregación: Baruj Adonay jam-vo-raj l’olam va-ed.

Líder: Baruj Adonay jam-vo-raj l’olam va-ed.


Baruj Adonay jam’voraj l’olam va-ed. Baruj ata, Adonay Elojeinu, Melej ja olam, asher
bajar banu mikol haamim, v’natan lanu et Torato. Baruj ata, Adonay, notein jaTorah.

┉┉┉

Líder: Bendice a Adonay que es bendito.

Congregación: Bendito sea Adonay que es bendito ahora y por siempre.

Líder: Bendito sea Adonay que es bendito ahora y por siempre. Bendito eres Tú, Adonay
nuestro Dios, Soberano del universo, que nos ha escogido de entre los pueblos, y nos ha
dado la Tora. Bendito eres Tú, Adonay, que da la Torá.

Bendición después de leer la Torá . . . . pp 96-97


Líder: Baruj ata Adonay, elojeinu melej ja olam, asher natan lanu torat emet, v’ja-yei
olam na-ta b’tojeinu. Baruj ata Adonay, notein ja torá.

┉┉┉

Líder: Bendito eres Tú, Adonay nuestro Dios, Soberano del universo, que nos has dado
una Torá de verdad, implantando en nosotros la vida eterna. Bendito eres Tú, Adonay,
que da la Torá.

Vezot hatorá: Esta es la Torá . . . . pp 98-99


Vezot ha torá asher sam Moshe lifnei benei Yisrael, al pi Adonay beyad Moshe.

┉┉┉
HAGBAHA.* SE ALZA LA SANTA TORÁ PARA QUE TODOS LA VEAN. PROCLAMAMOS NUESTRA FE
EN HASHEM CANTANDO.

Y esta es la Torá que Moisés puso ante los Hijos de Israel, de la boca de Hashem, en la
mano de Moisés.
* HAGBAHA SIGNIFICA "ELEVAR”, A CARGO DEL "ELEVADOR" MAGBIHA.

Etz jaim ji: Árbol de Vida . . . . pp 98-99


Etz jaim ji lamajazikim ba, vetomjeja me’ushar.

D’rajeja darje noam vejol netivoteja shalom.

Jashivenu Adonay eleja v'nashuva,

Jadesh yameinu k'kedem.


┉┉┉

Árbol de vida para los que se aferran a él,

Y sus devotos son afortunados.

Sus caminos son caminos de deleite,

y todos sus caminos son paz.

Devuélvenos oh Señor a ti y volveremos

Renueva nuestros días como en los días de antaño.


GLILA*: LA SANTA TORÁ SE ENROLLA, ATADA CON UN CINTURÓN, CUBIERTA CON UN MANTO DE
TERCIOPELO, Y ADORNADA CON UNA CORONA DE PLATA, UNA PLACA DE PECHO Y UNA VARILLA.
LA TORÁ NO SE RETIRA AL ARCA TODAVÍA.

* Glila significa "rodar", a cargo del "rodador” Golel. Es un honor ser llamado a ser el Magbiha o
Golel.

Mi Sheberaj: Que Sane . . . . pp 194-195


Mi Sheberaj Avoteinu: Avrajam, Yitzak, v’Yaakov,
v’Imoteinu: Sara, Rivka, Rajel v’Lea,
Ju yivarej virapei et jajole/jajola _______ ben/bat ______
JaKadosh Baruj Ju yimalei rajamim alav/aleja,
l’jajalimo/l’jajlima, u-l’rap’oto/u-l’rap’ota,
l’jajaziko/l’jazika, u-l’jay-oto/u-l’jay-ota.
V’yishlaj lo/la bim-jera r’fuaj shlema,
r’fu-at janefesh u-r’fu-at jagoof, b’toj sh’ar jolei Yisrael v’jolei yoshvei tevel,
jashta ba’agala u-vizman kariv, v’no-mar, Amen!
┉┉┉

Que Aquel que bendijo a nuestros antepasados, Abraham, Isaac y Jacob,


Sara, Rebeca, Raquel y Lea, Bendice y sana _________________.
Que el Santo Bendito se llene de compasión para que su salud sea restaurada y sus
fuerzas sean revividas.
Que Dios lo sane pronto, en cuerpo y alma, junto con otros que sufren enfermedades.
Y digamos: Amén

┉┉┉
Oh Dios, que bendijiste a nuestros antepasados, Abraham, Isaac y Jacob; Sara, Rebeca,
Lea y Rachel, envía tus bendiciones a todos los que están enfermos. Ten piedad de ellos,
y bondadosamente devuelvelos salud y fuerza. Concédeles un r'fu-ah sh'lei-mah, una
recuperación completa. Que venga la curación rápidamente.

Ba-ruch a-tah A-do-nai, ro-feh ha-cho-lim. Te alabamos, Dios eterno, fuente de


sanación y salud.

Bendición antes de leer Jaftara . . . . pp 98-99


Baruj ata Adonay elojeinu, melej ja-olam asher bajar bin-vi-im tovim, v’ratza v’div-
reijem ja-ne-e-marim b’emet. Baruj ata Adonay, ja-bo-jer ba-tora uv-moshe avdo, uv-
yisra-el amo, u-vin vi-ei ja emet vatzedek.

┉┉┉

Bendito eres Tú, Adonay nuestro Dios, Rey del Universo, que escogiste buenos profetas
y tomaste placer con que sus palabras fueran verdaderas. Bendito eres Tú, Adonay, que
eliges la Torá, Moisés Tu siervo, Israel Tu pueblo, y profetas de verdad y justicia.

Bendición después de leer Jaftara . . . . pp 98-99


Baruj ata Adonay elojeinu, melej ha-olam
tzur kol ha-olamim, tzadik b’jol jadorot
ja-el jane-eman ja-omer v’ose ha-m’daber u-m’kayem
shekol d’varavemetva tzedek.
Ne-eman ata ju Adonay Elojeinu v’ne-emanim d’vareja
v’davar ejad mid’vareja ajor lo yashuv reikam
ki el melej ne-eman v’rajaman ata.
Baruj ata Adonay ja-el jane-eman b’jol d’varav.

#2
Rajem al Tziyon ki ji beit jayeinu
v’la-aluvat nefesh toshi-a bimjera v’yameinu
Baruj ata Adonay m’samei-aj Tziyon b’vaneja.

#3

Samjeinu Adonay Elojeinu b’Eliyahu janavi avdeja


uvmaljut beit David m’shijeja.
Bimjera yavo v’yageillibenu, al kis-o lo yeshev zar
v’lo yinjalu od ajerim et k’vodo,
ki v’shem kod-sh’janishbata lo shelo yijbe nero l’olam va-ed.
Baruj ata Adonay magen David.

#4

Al jatorah v’al ja-avoda v’al ja-n’vi-im v’al yom jashabbat jaze


shenatata lanu Adonay Elojeinu lik’dusha v’lim’nuja l’javod ultif-aret.
Aljakol Adonay Elojeinu anajnu modim laj umvarjim otaj
yitbaraj shim-ja b’fi kol jai tamid l’olam va-ed.
Baruj ata Adonay m’kadesh ashabbat.
┉┉┉

Alabado seas Adonay nuestro Dios, soberano del universo, roca eterna, justo
en todas las generaciones, el Dios firme, que dice y hace, que habla y cumple,
todas cuyas palabras son verdaderas y justas.
Fiel eres Tú, Adonay nuestro Dios, y fieles son Tus promesas, no una de
que permanece incumplido, porque Tú eres un Dios y gobernante fiel y misericordioso.

Alabado seas, Adonay Dios, fiel eres en todas tus promesas.
Muestra compasión por Sion, la fuente de nuestra existencia; rápidamente y en nuestros
días
llevar la salvación a los humildes de espíritu. Alabado seas Adonay, que trae alegría
a Sión por medio de sus hijos.
Alégranos, Adonay Dios nuestro, por tu siervo Elías el profeta, y por el
reino de la casa de David, tu ungido. Que Elías venga pronto y alegre
nuestros corazones. Que ningún extraño usurpe el trono de David, ni ningún otro
herede su gloria.
Porque por tu santo nombre, le juraste que su luz nunca sería
extinguido. Alabado seas Adonay, escudo de David.
Para la Torá para la adoración, para los profetas y para este día de Shabat que Tú
nos has dado Adonay nuestro Dios; para santidad y contentamiento, para gloria y
esplendor, por todo esto Adonay nuestro Dios, con gratitud te damos gracias y te
alabamos. Mayo
Tu nombre sea alabado continuamente por toda criatura viviente. eres alabado
Adonay, que santifica el Shabat.
Antes de Leer El Pacto Renovado . . . . pp 100-101
Baruj ata Adonay, Elojenu Melej ja olam, asher natan lanu Mashiaj Yeshua, ve
jadevarim shel ha B’rit Jadasha. Baruj ata Adonay noten ja B’rit Jadasha. Amen.

┉┉┉

Bendito eres Tú, Adonay nuestro Dios, Rey del universo.

Quien nos dio al Mesías Yeshua, Y los mandamientos del Nuevo Pacto.

Bendito eres Tú, Dador de la Nueva Alianza.

Después del Pacto Renovado . . . . pp 100-101


Baruj ata Adonay, Ehlojeinu melej ja olam,

Asher natan lanu et davar ja emet

V'jiyei olam nata b'tojeinu

Baruj ata Adonay, Notein ha brit ja jadasha.

┉┉┉

Bendito seas Adonay, nuestro Dios, rey del universo Quien nos dió la Palabra de la

verdad, Y la vida eterna plantada en medio de nosotros Bendito eres Tú, Dador de la

Nueva Alianza.

Etz jaim ji: Árbol De La Vida . . . . pp 102-103


Etz jaim ji lamajazikim ba, vetomjeja me’ushar.

D’rajeja darje noam vejol netivoteja shalom.

Jashivenu Adonay eleja v'nashuva,

Jadesh yameinu k'kedem.

┉┉┉

Árbol de vida para los que se aferran a él,

Y sus devotos son afortunados.

Sus caminos son caminos de deleite,


y todos sus caminos son paz.

Devuélvenos oh Señor a ti y volveremos

Renueva nuestros días como en los días de antaño


LA SANTA TORÁ SE ENROLLA, ATADA CON UN CINTURÓN, CUBIERTA CON UN MANTO DE
TERCIOPELO, Y ADORNADA CON UNA CORONA DE PLATA, UNA PLACA DE PECHO Y UNA VARILLA.
LA TORÁ NO SE RETIRA AL ARCA TODAVÍA.

* GLILA SIGNIFICA "RODAR", A CARGO DEL "RODADOR” GOLEL. ES UN HONOR SER


LLAMADO A SER EL MAGBIJA O GOLEL.

Ein Kelojeinu . . . . pp 104-105


Ein kelojeinu
Ein k’Adoneinu
Ein k’ malkeinu
Ein k’moshi’einu.

Mi jelojeinu
Mi jAdoneinu
Mi jemalkeinu
Mi jemoshi’einu.

Node lelojeinu
Node lAdoneinu
Node lemalkeinu
Node lemoshi’einu.

Baruj Elojeinu
Baruj Adoneinu
Baruj malkeinu
Baruj moshi’einu.

Ata ju Elojeinu
Ata ju Adoneinu
Ata ju malkeinu
Ata ju moshi’einu. Ata ju shehiktiru avoteinu lefaneja et ketoret jasamim.
┉┉┉

No hay nadie como nuestro Dios, no hay nadie como nuestro señor,
No hay nadie como nuestro rey, no hay nadie como nuestro salvador.

¿Quién es como nuestro Dios?


¿Quién es como nuestro señor?
¿Quién es como nuestro rey?
¿Quién es como nuestro salvador?

Demos gracias a nuestro Dios, demos gracias a nuestro señor,


Demos gracias a nuestro rey, Demos gracias a nuestro salvador.

Bendito sea nuestro Dios, bendito sea nuestro Señor,


Bendito sea nuestro rey, bendito sea nuestro salvador.

Tú eres nuestro Dios, tú eres nuestro Señor, Tú eres nuestro rey, tú eres nuestro
salvador. Tú eres aquel ante quien nuestros padres ofrecieron la ofrenda de especias.

Aleinu: Es nuestro deber . . . . pp 106-107


Aleinu leshabeaj ladon jacol, latet g’dula leyotzer bereshit,

shlo asanu kegoyei ja’aratzot, velo samanu kemishpejot

ja'adama. Sh’lo sam jelkenu kajem, vegoralenu kejol jamonam.

Va'anajnu korim umishtajavim umodim, lifnei Melej maljei

jamlajim jakadosh baruj ju.

Sh’ju note shamaim veyosed aretz,

umoshav yekaro bashamaim mima'al, ushjinat uzo begovjei m’romim.

ju Elojeinu, ain od. Emet malkenu, efes zulato, kakatuv


beTorato; veyadata hayom vajashevota el levaveja, ki Adonay

ju ja Eloim bashamaim mima'al veal ja'aretz mitajat ain od.

Vene’emar vejaya Adonay leMelej al col ja'aretz, bayom jaju

yihie Adonay ejad ushmo ejad.

┉┉┉

Es nuestro deber alabar al Maestro de todo, atribuir grandeza al Moldeador del mundo,
porque Él no nos hizo como las naciones de las tierras, y no nos colocó como las familias
de la tierra. No equiparó nuestra parte a la suya, ni nuestro destino al de todas sus
masas. Y doblamos las rodillas, y nos inclinamos y damos gracias, ante el Rey, el Rey de
reyes, el Santo, Bendito es El.
Que es Él, quien extiende los cielos y establece la tierra, y la morada de Su gloria está
arriba en los cielos, y la presencia divina de Su poder está arriba en lo alto.
Él es nuestro Dios, no hay otro. Nuestro Rey es la verdad, no hay otro sino El, como está
escrito en Su Torah, y sabrás hoy y lo llevarás a tu corazón, que Hashem es el Dios arriba
en los cielos, y abajo en la tierra, y que no hay nada más.
Por eso esperamos que Tú, Hashem, nuestro Dios, veas pronto el esplendor de Tu
poder; eliminando ídolos de la tierra, y destruyendo todas las falsas deidades
totalmente, así perfeccionando el mundo a través de la Realeza del Todopoderoso,
y toda carne clamará Tu Nombre, y todo inícuo de la tierra se volverá a Ti.
Reconocerán y sabrán, todos los moradores del mundo, que ante Ti toda rodilla se
doblará, y toda lengua jurará lealtad. Ante Ti, Hashem, nuestro Dios, ellos inclinarán y
caerán, y al honor de Tu Nombre rendirán honor. Y todos aceptarán la servidumbre a Tu
Reino, y Tú, muy pronto los gobernarás, por siempre y siempre. Porque Tuya es la
soberanía, y Tú reinarás, con gloria, por siempre y siempre, como está escrito en Tu
Torá: Hashem reinará por siempre y siempre. Y se dice: Hashem será el Rey sobre toda
la tierra, en este día, Hashem será Uno, y Su Nombre será Uno.
Yitgadal: Kadish de Duelo . . . . pp 108-109
Yitgadal veyit kadash shme raba. B’olma dibra kirute

veyamlij maljute, bejaiyejon uveyomejon uvjaiye

dejol bet Israel, ba’agala uvizman kariv. Veimru amen.

Yeje shme raba mevoraj l’olam ul’olmey olmaia.

Yitbaraj veyishtabaj veyitpaar veyitromam veyitnase veyitjadar

veyitale veyitjalal shme dekudsha briyj ju.

Leela min col birjata veshirata tushbejata venejemata

da’miyran b’olma. Veimru amen.

Yeje shlama raba min shmaiya, vejaiyim aleynu veal col Israel.

Veimru amen.

Ose shalom bimromav, ju y’ase shalom aleinu, v’al col Israel.

Veimru amen.

┉┉┉

Que Su gran Nombre sea magnificado y santificado en el mundo que Él creó como Él lo
quiso.

Que impere Su Reino, en vuestra vida, y en vuestros días, y en la vida

de toda la Casa de Israel, con prisa y premura. Y decimos: Amén.

Que Su gran Nombre sea bendecido eternamente y por siempre.

Bendito, y alabado, y glorificado, y exaltado, y alzado, y honorado,

y elevado, y elogiado, es el Nombre del Santo, Bendito es Él.

Más alto que toda bendición, y canto, loa y exultación

que se pronuncian en el mundo, y decimos: Amén.

Que haya paz abundante del cielo, y vida para nosotros y para todo Israel.

Y decimos: Amén.

El que hace la paz en Sus alturas, que haga la paz por nosotros y por todo Israel.
Y decimos: Amén.

Adon Olam . . . . pp 110-111


Adon olam asher malaj, b'terem kol y'tzir niv-ra.

L'eit na'asa b'jeftzo kol, azai melej sh'mo nikra.

V'ajarei kijlot jakol, l'vado yimloj nora.

V'ju jaya, v'ju jove, v'ju yiye, b'tifara.


V'ju eajd v'ein sheni, l'hamishil lo l'hajbira.

B'li reishit b'li tajlit, v'lo jaoz v'jamisra.

V'uj eili v'jai goali v'tsur jevli b'eit tsara.

V'ju nisi umanos li, m'nat kosi b'yom ekra.

B'yado afkid ruji, b'eit ishan v'aira.

V'im ruji g'viati, Adonay li v'lo ira.

┉┉┉

El Señor del Universo que reinó

antes de que nada fuera creado.

Cuando todo fue hecho por su voluntad

Fue reconocido como rey.

Y cuando todo termine

Él todavía reinará solo.

Él era, Él es,

y Él estará en la gloria.

Y Él es uno, y no hay otro,

para comparar o unirse a Él.

Sin principio, sin fin

ya Él pertenece el dominio y el poder.

Y Él es mi Dios, mi Dios viviente.


a Él huyo en el tiempo del dolor,

y El es mi milagro y mi refugio,

quien responde el día que llamaré.

A Él encomiendo mi espíritu,

en la hora del sueño y del despertar,

aunque mi espíritu se vaya,

Di-s está conmigo, no temeré.

P’ri Jagafen: Bendición por el vino


[Se dice después del Kadish de duelo y antes del último cántico o directamente antes de tomar de la
copa]

Baruj ata Adonay, Elojeinu Melej Ja’Olam borei p’ri jagafen. Amén.

┉┉┉

Bendito eres Tú, Adonay nuestro Dios, Gobernante del mundo, Creador del fruto de la
vid.

Ja motzi: Bendición por el pan


[Se dice después del Kadish de duelo y antes del último cántico o directamente antes de comer el pan]

Baruj ata Adonay Elojeinu, melej ja’olam, jamotzi lechem min ja’aretz.
Amén.

┉┉┉

Bendito eres Tú, Adonay nuestro Dios, Rey del universo, el que saca pan de la tierra.

Bendiciones antes de comer . . . . pp 118-127


Antes de comer pan: Bendito eres Tú Señor Dios nuestro, Rey del universo, que extrae el
pan de la tierra.

Antes de comer productos basados en otros granos, como pasteles, galletas, etc:
Bendito eres Tú Señor Dios nuestro, Rey del universo, Creador de diversas clases de
sustento.
Antes de comer frutos del árbol: Bendito eres Tú Señor Dios nuestro, Rey del universo,
Creador del fruto del árbol.

Antes de comer otros productos de la tierra como vegetales: Bendito eres Tú Señor Dios
nuestro, Rey del universo, Creador del fruto del suelo.

Antes de comer carnes, bebidas, o cuando no se sabe que bendición recitar: Bendito
eres Tú Señor Dios nuestro, Rey del universo, que todo llegó a Ser por Su palabra.

BIRKAT JA MAZON

Bendiciones después de comer . . . . pp 118-127


Después de comer o beber más de algunos sorbos o mordidas, se bendice de la siguiente
manera

Después de comidas que nos son granos, vino o hecho con alguno de los granos
mencionados en la parte de abajo:

Bendito eres Tú Señor Dios nuestro, Rey del universo, que crea numerosos bocadillos,
pues todo lo que ha creado hace vivir el alma de todos los seres vivos. Bendito eres Tú,
Señor vida de los mundos.

Después de productos de trigo, cebada, centeno, avena o espelta, diferentes de pan,


vino y jugo de uva, granadas, uvas, brevas o dátiles, bendecir sentados: Bendito eres Tú
Señor Dios nuestro, Rey del universo.

Bendición después de las comidas: La “invitación” en letras más pequeñas se recita


únicamente cuando 3 o más judíos del mismo género comparten una comida con pan.
Las palabras en paréntesis son recitadas únicamente con un minyan.

Líder: Bendigamos a nuestro Dios Aquel del que de lo Suyo hemos comido

Otros: Bendito es nuestro Dios Aquel que de lo Suyo hemos comido y por cuya bondad
vivimos.

Bendito eres Tú Señor, Dios nuestro Rey del universo, el Dios por cuya bondad nos
alimenta, tanto a nosotros como a todo el mundo, con gracia, benevolencia, holgura y
misericordia. Bendito eres Tú Señor que sustenta a todos.

Te agradecemos oh Señor, Dios nuestro por haber dado en herencia a nuestros


antepasados una tierra codiciable, buena y amplia, la Alianza y la Torah,(insertar aquí
las adiciones para Janucá y Purim) y por todo ello, oh Señor, Dios nuestro te
agradecemos y bendecimos Tu nombre, Bendito eres Tu Señor, por la tierra y por el
sustento.
Ten compasión, oh Señor nuestro Dios de Israel, Tu pueblo, de Jerusalén Tu ciudad, de
Tzion la morada de Tu gloria, de Tu sede y Tu santo lugar, así como de la Casa grandiosa
y santa que fue consagrada a Tu nombre, y restaura el reinado de la Casa de David
prontamente y en nuestros días; (insertar adiciones de Shabat y Rosh Jodesh aquí). Y
reconstruye a Jerusalén pronto y en nuestros días. Bendito eres tú Señor que
reconstruye a Jerusalén. Amen.

Bendito eres Tú oh Señor, nuestro Dios, Rey del universo, Soberano del universo,
nuestro Padre, nuestro Rey, nuestro Creador, el Rey benevolente y bienhechor para
todos y nos provee y nos proveerá para siempre gracia, bondad y misericordia, respiro,
salvación y toda benevolencia.

Un invitado agrega: Que sea Su voluntad que la cabeza de esta casa no sea avergonzada
en este mundo ni humillado en el mundo por venir.

Adición para Shabat: Dios nuestro y Dios de nuestros padres, favorecernos y rescátanos
a través de la observancia de Tus mandamientos y el mandamiento del Séptimo Día; que
podamos descansar y confortarnos en él, conforme a los decretos de Tu voluntad; y que
no haya tribulación ni aflicción en el día de nuestro reposo.

Adición de Rosh Jodesh y festividades: Nuestro Dios y Dios de nuestros padres, sea Tu
voluntad que ascienda, venga y llegue, que sea recordada delante de Tu nuestra
memoria y la memoria de nuestros padres, la memoria de Jerusalén, Tu ciudad, la
memoria de Tu pueblo, la casa de Israel, para rescate, para bien, para gracia, para
bondad, para misericordia, para una vida buena y para la paz en este día….

En Rosh Jodesh: en este día primero del mes

En Pesaj: en este día del festival del pan ázimo, de convocación de santidad

En Shavuot: en este día de santa convocación, en este día del festival de las Semanas

En Sucot:en este día de santa convocación, en este día del festival de las Chozas

En Shemini Atzeret: en este día de santa convocación, en este día del festival del Octavo
día de asamblea solemne

En Rosh Hashaná: en este día de santa convocación, en este día de remembranza.


Recuérdanos en esta época para bien, oh Señor nuestro Dios, y tómanos en cuenta en
este tiempo para bendición y sálvanos en este tiempo para vida;

Januca: por los milagros y por la redención, y por las poderosas acciones y por las
salvaciones y por las guerras que Tú has hecho para con nuestros antepasados en
aquellos días en aquella época. En los días de Matitiahu, hijo de Yohanan el Sumo
sacerdote, el jashmonai y sus hijos, cuando se levantó el malvado imperio griego contra
Tu pueblo Israel, para hacerles olvidar tu Torah y hacerle violar Tus decretos de Tu
voluntad. Pero Tú, por Tu gran misericordia, Te erigiste junto a ellos en su momento de
aflicción, libraste sus luchas, defendiste sus derechos y vengaste el mal que se les había
infringido. Entregaste a poderosos en manos de débiles, a numerosos en manos de
pocos, a impuros en manos de puros, a malvados en manos de justos y a lascivos en
manos de los que se dedican a Tu Torah. Y para Ti hiciste una inmensa salvación y
redención como este día.

Purim: por los milagros, y por la redención, y por las poderosas acciones, y por las
salvaciones y por las guerras que Tú has hecho para con nuestros antepasados en
aquellos días en esta época. En los días de Mordejai y Ester, en Shushan, la capital
cuando el malvado Haman se levantó en contra de ellos, quiso destruir, asesinar y
exterminar a todos los judíos, desde jóvenes hasta ancianos, niños y mujeres, en un solo
día, el decimotercero del duodécimo mes, el mes de Adar y además quiso saquear su
botín. Y Tu, con Tu inmensa misericordia, desbarataste su propósito y frustraste su
pensamiento, y le retribuiste el mal que planeaba sobre su propia cabeza y lo colgaron a
él y a sus hijos de un árbol.

Al Ponerse Tzitzit . . . . pp 128-129


Y Hashem habló a Moisés, y le dijo

Habla a los Hijos de Israel, y diles que:

así se hagan flecos Tzitzit en los bordes de sus vestidos, en todas sus generaciones,

y pongan en el borde de Tzitzit, un cordón de cárdeno

Y serviros de este borde Tzitzit, para que cuando los veáis, os acordéis de todos los
mandamientos de Hashem,

y los realizaréis; y no buscaréis de vuestro corazón y de vuestros ojos,

no sea que perjudiquéis por ellos. Para que los recordéis, y cumpláis todos Mis
mandamientos,

y seáis santos ante vuestro Dios:

Yo soy Hashem, vuestro Dios, que os sacó de la tierra de Egipto,

para ser vuestro Dios, Yo soy Hashem, vuestro Dios, es cierto

Hashem, vuestro Dios, es cierto.


Ma tovu . . . . pp 130-131
Ma tovu ojalekja Ya’akov

mishk’notekja Yisra’el

Va’ani b’rov jasd’kja

avo veitekja

Eshtajave el jeikjal

kodsh’kja b’yir’atekja.

Adonay, ajavti m’on beitekja

um’kom mishkan k’vodekja

Va’ani eshtakjaveh ve’ekjra’a

avar’kja lifnei Adonay osi

Va’ani t’filati l’kja Adonay et ratzon

Elojim b’rov jasdekja

aneini b’emet yish’ekja

┉┉┉

¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob; Tus moradas, oh Israel!

Oh Señor, yo amo la habitación de Tu casa, Y el lugar donde habita Tu gloria.

Sácame del cieno y no dejes que me hunda;

Sea yo librado de los que me odian, y de lo profundo de las aguas.

Dios está en abundancia; responde con verdad.

Yitgadal: Kaddish
Yitgadal veyit kadash shme raba. B’olma dibra kirute

veyamlij maljute, bejaiyejon uveyomejon uvjaiye

dejol bet Israel, ba’agala uvizman kariv. Veimru amen.

Yeje shme raba mevoraj l’olam ul’olmey olmaia.

Yitbaraj veyishtabaj veyitpaar veyitromam veyitnase veyitjadar


veyitale veyitjalal shme dekudsha briyj ju.

Leela min col birjata veshirata tushbejata venejemata

da’miyran b’olma. Veimru amen.

Yeje shlama raba min shmaiya, vejaiyim aleynu veal col Israel.

Veimru amen.

Ose shalom bimromav, ju y’ase shalom aleinu, v’al col Israel.

Veimru amen.

Ashrei: Afortunados . . . . pp 132-135


Ash-rei yosh-vei vei-te-cha, od y’-ja-l’-lu-ja se-la.

Ash-rei ja-am she-ka-ja lo, ash-rei ja-am she-A-do-nai E-lo-jav.

T’-ji-la l’-da-vid:

A-ro-mim-ja E-lo-jai ja-me-lej, va-a-var-ja shim-ja l’-o-lam va-ed.

B’-jol yom a-var-je-ka, va-a-ha-l’-la shim-ja l’-o-lam va-ed.

Ga-dol A-do-nai um-ju-lal m’-od, v’-lig-du-la-to ein jei-ker.

Dor l’-dor y’-sha-baj ma-a-se-ja, ug’-vu-ro-te-ja ya-gi-du.

Ja-dar k’-vod jo-de-ja, v’-div-rei nif-l’-o-te-ja a-si-ja.

Ve-e-zuz nor-o-te-ja yo-mei-ru, ug’-du-la-t’-ja a-sap-re-na.

Zei-jer rav tuv-ja ya-bi-u, v’-tsid-ka-t’-ja y’-ra-nei-nu.

Ja-nun v’-ra-jum A-do-nai, e-rej a-pa-yim ug-dol ja-sed.

Tov A-do-nai la-kol, v’-ra-ja-mav al kol ma-a-sav.

Yo-du-ja A-do-nai kol ma-a-se-ja, va-ja-si-de-ja y’-var-ju-ja.

K’-vod mal-ju-t’-ja yo-mei-ru, ug-vu-ra-t’-ja y’-da-bei-ru.

L’-ho-di-a liv-nei ha-a-dam g’-vu-ro-tav, uj’-vod ha-dar mal-ju-to.

Mal-jut-ja mal-jut kol o-la-mim, u-mem-shal-t’-ja b’-jol dor va-dor.

So-meij A-do-nai l’-jol ha-no-f’-lim, v’-zo-keif l’-jol ha-k’-fu-fim.


Ei-nei jol ei-le-ja y’-sa-bei-ru, v’-a-ta no-tein la-jem, et oj-lam b’-i-to.

Po-tei-aj et ya-de-ja, u-mas-bi-a l’-jol jai ra-tson.

Tsa-dik A-do-nai b’-jol d’-ra-jav, v’-ja-sid b’-jol ma-a-sav.

Ka-rov A-do-nai l’-jol ko-r’-av, l’-jol a-sher yik-ra-u-hu ve-e-met.

R’-tson y’-rei-av ya-a-se, v’-et shav-a-tam yish-ma v’-yo-shi-eim.

Sho-meir A-do-nai et kol o-ha-vav, v’-eit kol ha-r’-sha-im yash-mid.

T’-ji-lat A-do-nai y’-da-ber pi,

vi-va-reij kol ba-sar sheim kod-sho l’-o-lam va-ed.

Va-a-naj-nu n’-va-reij Yah, mei-a-ta v’-ad o-lam. Ja-l’-lu-ya.


┉┉┉
Afortunados son los que se quedan en Tu casa, Te alabarán sin cesar por siempre. SALMo 144:15

Afortunada (feliz) es la nación para quien es así, afortunada (feliz) es la nación para quien
Hashem es su Dios.

Salmo de alabanza de David: Te exaltaré a Ti, mi Dios, el Rey, y bendeciré Tu Nombre, por
siempre y siempre

Cada día Te bendeciré y alabaré Tu Nombre por siempre y siempre.


Grande es Hashem y muy elogiado, y Su grandeza va más allá del estudio

Generación tras generación alabará Tus obras, y contarán Tus poderosos actos.

La fantástica gloria de Tu majestad, y la sustancia de Tus maravillas, Yo lo contaré.

Y hablarán de Tu imponente fuerza, y Tu grandeza relataré

Pronunciarán los recuerdos de Tu abundante bondad, y de Tu justicia cantarán gozosamente.

Lleno de gracia y clemencia es Hashem, lento en enfadarse y grande en bondad amorosa.

Hashem es bueno en todo, y todas Sus obras revisten Su clemencia.

Todas Tus obras Te agradecerán, Hashem, y Tus devotos Te bendecirán.

Hablarán de la gloria de Tu Reino, y hablarán de Tu poder.

Para informar a la humanidad de Sus poderosas obras, y del honor y esplendor de Su Reino

Tu Reino es soberano para toda la eternidad, y Tu dominio es de generación en generación.

Hashem sostiene a todos los caídos y endereza a todos los encorvados.

Todos los ojos miran a Ti con esperanza, y Tú les das su comida a tiempo

Tú abres la mano y satisfaces el deseo de todo lo que vive.

Hashem es justo en todos Sus caminos, y bondadoso en todos Sus actos

Hashem está cerca de todos los que Le invocan, de todos los que Le llaman sinceramente

Él cumplirá los deseos de los que Le temen, y Él escuchará su clamor y les salvará.

Hashem protege a todos los que Le aman, y Él destruirá a todos los impíos.

Mi boca elogiará a Hashem, y toda carne bendecirá Su santo Nombre, por siempre y siempre.
SALMo 15:18

Y bendeciremos a Hashem de hoy en adelante y siempre. Aleluya.

Salmo 27 . . . . pp 188-189
1 le·Da·vid. Ja·shem o·v·ri ve·yish·'i mim·mi i·ra; ja·shem ma·'o·vz-jai·yai mim·mi ef·jad.

2 bik·rov a·lai me·re·'im le·'e·jol et-be·sa·ri tza·rai ve·'o·ye·vai li; jem·ma


ja·she·lu ve·na·fa·lu.

3 im-ta·ja·ne a·lai ma·ja·ne lo-yi·ra lib·bi im-ta·kum a·lai mil·ja·ma; be·zot a·ni vo·v·te·aj.

4 a·jat sha·'al·ti me·'et-ja·shem o·v·ta a·vak·kesh shiv·ti be·veit-ja·shem kol-


ye·mei jai·yai; la·ja·zo·vt be·no·'am-ja·shem u·le·vak·ker be·hei·ja·lov.
5 ki yitz·pe·ne·ni be·suk·koh be·yo·vm ra·'a yas·ti·re·ni be·se·ter a·ho·lov; be·tzur
ye·ro·vm·me·ni.

6 ve·'at·ta ya·rum ro·shi al o·ye·vai se·vi·vo·v·tai ve·'ez·be·ja ve·'a·ho·lov


ziv·jei te·ru·'a; a·shi·ra va·'a·zam·me·ra la·shem.

7 she·ma-ja·shem ko·v·li ek·ra ve·jan·ne·ni va·'a·ne·ni.

8 le·ja a·mar lib·bi bak·ke·shu fa·nai; et-pa·nei·ja ja·shem a·vak·kesh.

9 al-tas·ter pa·nei·ja mim·men·ni al-tat-be·'af av·de·ja ez·ra·ti ja·yi·ta; al-tit·te·she·ni


ve·'al-ta·'az·ve·ni e·lo·hei yish·'i.

10 ki-a·vi ve·'im·mi a·za·vu·ni; va·shem ya·'as·fe·ni.

11 ho·v·re·ni ja·shem dar·ke·ja u·ne·je·ni be·'o·raj mi·sho·vr; le·ma·'an sho·vr·rai.

12 al-tit·te·ne·ni be·ne·fesh tza·rai; ki ka·mu-vi e·dei·she-ker vi·fe·aj ja·mas.

13 lu·le he·'e·man·ti lir·'o·vt be·tuv-ja·shem be·'e·retz jai·yim.

14 kav·ve el-ja·shem ja·zak ve·ya·'a·metz lib·be·ja; ve·kav·ve el-ja·shem.


┉┉┉

De David. El Señor es mi luz, mi salvación, ¿de quién tendré miedo? El Señor es mi


refugio, ¿a quién temeré?

Cuando los malvados me atacan para devorarme, son ellos, enemigos y


adversarios, los que tropiezan y caen.

Si acampara contra mí un ejército, no tendría miedo; si se declarase contra mí una


guerra, me sentiría seguro.

Una sola cosa pido al Señor, sólo esto quiero: sentarme en la casa del Señor
todos los días de mi vida, contemplar la gracia del Señor y frecuentar su
Templo.

Me resguardará en su cabaña en el tiempo adverso, me protegerá al abrigo de su Tienda,


me alzará sobre una roca.

Y entonces venceré al enemigo que me asedia, ofreceré en su tienda


sacrificios jubilosos; cantaré y alabaré al Señor.

Escúchame, Señor, yo te llamo; apiádate de mí, atiéndeme.

De ti el corazón me dice: “¡Busca mi rostro!”


Y yo, Señor, tu rostro estoy buscando.

No me ocultes tu rostro, no rechaces con ira a tu siervo;

tú eres mi ayuda: no me dejes, no me abandones, Dios salvador mío.

Si mi padre y mi madre me abandonan, el Señor me acogerá.

Muéstrame, Señor, tu camino, llévame por la senda recta porque tengo enemigos.

No me dejes a merced de mis rivales, que se alzan contra mí testigos falsos y


se extiende la violencia.

Confío en ver la bondad del Señor en la tierra de los vivos.

Espera en el Señor, sé fuerte, ten firmeza; pon tu esperanza en el Señor.

Mi Sheberaj: Que Sane . . . . pp 194-195


Mi Sheberaj Avoteinu: Avrajam, Yitzak, v’Yaakov,
v’Imoteinu: Sara, Rivka, Rajel v’Lea,
Ju yivarej virapei et jajole/jajola _______ ben/bat ______
JaKadosh Baruj Ju yimalei rajamim alav/aleja,
l’jajalimo/l’jajlima, u-l’rap’oto/u-l’rap’ota,
l’jajaziko/l’jazika, u-l’jay-oto/u-l’jay-ota.
V’yishlaj lo/la bim-jera r’fuaj shlema,
r’fu-at janefesh u-r’fu-at jagoof, b’toj sh’ar jolei Yisrael v’jolei yoshvei tevel,
jashta ba’agala u-vizman kariv, v’no-mar, Amen!
┉┉┉

Que Aquel que bendijo a nuestros antepasados, Abraham, Isaac y Jacob,


Sara, Rebeca, Raquel y Lea, Bendice y sana _________________.
Que el Santo Bendito se llene de compasión para que su salud sea restaurada y sus
fuerzas sean revividas.
Que Dios lo sane pronto, en cuerpo y alma, junto con otros que sufren enfermedades.
Y digamos: Amén

┉┉┉
Oh Dios, que bendijiste a nuestros antepasados, Abraham, Isaac y Jacob; Sara, Rebeca,
Lea y Rachel, envía tus bendiciones a todos los que están enfermos. Ten piedad de ellos,
y bondadosamente devuelvelos salud y fuerza. Concédeles un r'fu-ah sh'lei-mah, una
recuperación completa. Que venga la curación rápidamente.

Ba-ruch a-tah A-do-nai, ro-feh ha-cho-lim. Te alabamos, Dios eterno, fuente de


sanación y salud.

Shejejiyanu: 1ra noche de Yom Tov . . . . pp 198-200

Baruj ata, Adonay Elojeinu, Melej jaolam, shejejeyanu, v’kiy’manu, v’jigiyanu laz’man
jaze.

┉┉┉

Bendito eres Tú, Adonay nuestro Di-s, Soberano de todo, que nos ha mantenido con
vida, nos ha sostenido y nos ha traído hasta este momento.
Oración por Israel . . . . p 203
Padre nuestro que estás en los cielos, Roca y Redentor de Israel, bendice al Estado de
Israel, primera manifestación de la proximidad de nuestra redención. Protégelo con tu
misericordia, envuélvelo en tu paz y otorga tu luz y verdad a sus líderes, ministros y
consejeros, y bendícelos con tu buen consejo. Fortalece las manos de los que defienden
nuestra tierra santa, concédeles liberación y adornándolos con un manto de victoria.
Ordena la paz en la tierra y concede a sus habitantes la felicidad eterna.

Condúcelos con rapidez y rectitud a Tu ciudad Sion y a Jerusalén, la morada de Tu


Nombre, como está escrito en la Torá de Tu siervo Moisés: “Aunque tus desterrados
estén en los confines del mundo, desde allí el Señor tu Dios os recogerá, de allí os traerá.
Y Jehová vuestro Dios os llevará a la tierra que poseyeron vuestros padres, y la
poseeréis; y Él os hará más prósperos y más numerosos que vuestros padres.” Reúne
nuestros corazones para reverenciar y venerar Tu nombre y observar todos los preceptos
de Tu Torá, y envíanos pronto al Mesías hijo de David, agente de Tu vindicación, para
redimir a los que esperan Tu liberación.

Manifiéstate en el esplendor de Tu audacia ante los ojos de todos los habitantes de Tu


mundo, y que todos los dotados de alma afirmen que el Señor, Dios de Israel, es rey y su
dominio es absoluto. Amén para siempre.

Oración por Estados Unidos . . . . p 203

Dios nuestro y Dios de nuestros antepasados, acepta con misericordia nuestros

oración en nombre de nuestro país y su gobierno. Derramar

Tu bendición sobre esta tierra, sobre sus habitantes, sobre sus


jefes, sus jueces, oficiales y oficiales, que fielmente dedican

ellos mismos a las necesidades del público. Ayúdalos a entender

las reglas de justicia que has decretado, para que la paz y la seguridad, la felicidad y la
libertad, nunca se aparten de nuestra tierra.

Adonay, Dios cuyo espíritu está en todas las criaturas, rogamos que

Despierte tu espíritu en todos los habitantes de nuestra tierra.

Arranca de nuestros corazones el odio y la malicia, los celos y las contiendas.

Siembra amor y compañerismo, paz y amistad, entre

los muchos pueblos y religiones que habitan en nuestra nación. Concedenos

el conocimiento para juzgar con justicia, la sabiduría para actuar con compasión, y la
comprensión y el coraje para erradicar la pobreza

de nuestra tierra.

Sea tu voluntad que nuestra tierra sea de bendición para todos los que la habitan

en la tierra, y hagas que todos los pueblos habiten en amistad

y libertad Cumplid pronto la visión de vuestros profetas:

“No alzará espada nación contra nación, ni

ya no aprenden la guerra”. “Porque todos ellos, desde el más pequeño de

ellos al mayor, me conocerán.” Y digamos: Amén.

Muro de Lamentos

También podría gustarte