Está en la página 1de 8

Evidencia 2: Compraventa internacional

PRESENTADO POR:
LAURA CAMILA CHACON GUTIERREZ

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE SENA


NEGOCIACION INTERNACIONAL
2022
CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL

Entre los suscritos a saber de una parte: AGRO2 HASS, empresa constituida bajo las leyes
de la República de Colombia, debidamente representada por su Gerente de
Ventas Internacional MELVA LUCIA CHACON GUTIERRES , con Documento de Identidad
N°46157666, domiciliado en su Oficina principal ubicado en AGUAZUL, CASANARE.,
barrio ciudadela la esperanza, bloque N° 17, a quien en adelante se denominará EL
VENDEDOR y, de otra parte BEVA FRUITS INTERNATIONAL (BFI), constituida bajo las leyes
de la UNION EUROPEA, debidamente representado por su Gerente General NATHAN
CELIS, identificado con Documento de Identidad N° 344444444789 Y señalando
domicilio ubicado en354, rue de la Tour | Centra 262 | 94576 Rungis Cedex | France a
quien en adelante se denominará EL COMPRADOR, se conviene celebrar un
contrato de compraventa internacional de mercaderías que acuerdan en los
siguientes términos y condiciones
PRIMERA:
OBJETO DEL CONTRATO:
Por medio de este instrumento es acordado por las partes que AGRO2 HASS venderá el
producto agrícola aguacate Hass en que es procedente de Colombia, tipo natural y sin
mezcla, bien fermentadas de cosecha natural, y BEVA FRUITS INTERNACIONAL pagará el
precio de dicho producto de acuerdo a las cantidades, precio y términos de referencia que
más adelante se relacionan, de conformidad con las siguientes especificaciones técnicas.
Aguacate textura rígida por fuera, Tamaño: 15 centímetros de diámetro. Color: marrón
oscuro, mientras verde celeste por dentro. Aspecto: sano, libre de mohos internos, de
olores anormales, insectos, pesticidas y partes de cáscaras. Humedad: 5 %
Empaque: cajas para alimentos 4,2 kg
SEGUNDA:
CANTIDAD Y MODALIDAD:
Las partes acuerdan que la venta pactada a través del presente contrato será de 100 cajas,
cada uno de 4,2 kilos en contenedor ventilado y sellado, por otra parte, el VENDEDOR,
realizará el acondicionamiento del producto para su embarque y transporte final
(empacados, embalaje y estibados) se hará en términos FOB, despachados desde las
instalaciones del puerto de sociedad portuaria de Buenaventura. La transmisión de los
riesgos y la propiedad de la mercancía tendrán lugar en el Puerto marítimo de Roterdam,
Países Bajos
TERCERA:
PRECIO:
Cinco mil quinientos veinte (5.520) DOLARES POR TONELADA. Ambas partes se
comprometen a renegociar el precio antes pactado, cuando éste sea afectado por
variaciones en el mercado internacional o por condiciones económicas, políticas y
sociales extremas en el país de origen o en el de destino, en perjuicio de las partes.
1) El incremento de los costos de las materias primas que intervienen en el proceso de
producción (Humus, Material Vegetal)
2) Aumento de la demanda interna del producto haciendo que empiece a escasear y su
valor aumente considerablemente haciendo que el precio pactado este por debajo del
nivel del mercado.
3) Si se presenta una devaluación del más 10% del Peso de la República de Colombia
frente al dólar
4) Medios de transporte diferentes.
5) Para finalizar se renegociará cuando se genere un cambio en la legislación de alguno de
los países la cual establezca un impuesto específico para este producto, produciendo así
un gasto adicional que no se había tenido en cuenta en el momento de estipular el precio.

CUARTA:
CONDICIONES DE PAGO:
EL COMPRADOR se obliga al cumplimiento del pago del precio estipulado en la cláusula
segunda bajo la modalidad de PAGO AL CONTADO vía transferencia Swift a la Cuenta
Corriente del VENDEDOR, mediante la confirmación irrevocable contra entrega al 100% de
los siguientes documentos:
 Factura comercial
 Conocimiento de embarque.
 Certificado de Origen
 Certificado de calidad-Certificado fitosanitario.

QUINTA:
TIEMPO DE ENTREGA:
El vendedor se obliga a entregar las mercancías a que se refiere este contrato dentro de
los 6 días, contados a partir de la fecha de confirmación por escrito del pedido y
convenido el sistema de pago previsto en la cláusula tercera. Teniendo en cuenta que el
tiempo de tránsito vía marítima hacia la costa este de los Países Bajos, transito directo es
de 10 días.

SEXTA:
FORMA DE ENTREGA:
EL VENDEDOR se obliga a hacer entrega de la mercadería objeto del presente contrato en
el tiempo y lugar señalado en el mismo.

SEPTIMA:
INSPECCIÓN DE LOS BIENES:
Las partes convienen en que la inspección de la mercadería será realizada ANTES DEL
EMBARQUE

OCTAVA:
PATENTES Y MARCAS:
El vendedor" declara y " El comprador" reconoce que los productos objeto
de este contrato se encuentran debidamente registrados al amparo de la patente AGRO2
HASS. Así mismo "El comprador " se compromete a notificar al "Vendedor”, tan
pronto tenga conocimiento, de cualquier violación o uso indebido de dicha patente o
marca, a fin de que "el vendedor" pueda ejercer los derechos que legalmente le
correspondan. Por su parte AGRO2 HASS autoriza a BEVA FRUITS INTERNATIONAL (BFI) el
uso de su nombre y logotipos para fines de promoción y etiquetado, de los sub
productos o productos resultantes del aguacate comercializado

NOVENA:
VIGENCIA DEL CONTRATO:
Ambas partes convienen que una vez que EL VENDEDOR haya entregado la totalidad dela
mercancía convenida en la cláusula primera; y EL COMPRADOR haya cumplido
plenamente con todas y cada una de las obligaciones estipuladas en el
presente instrumento operará automáticamente su terminación
DECIMA:
RESOLUCIÓN DEL CONTRATO:
Ambas partes podrán rescindir este contrato en caso de que una de ellas incumpla sus
obligaciones y se abstenga de tomar medidas necesarias para reparar el incumplimiento
dentro de los 7 días siguientes al aviso, notificación o requerimiento que la otra parte le
haga en el sentido de que proceda a reparar el incumplimiento de que se trate. La parte
que ejercite su derecho a la rescisión deberá dar aviso a la otra, cumplido el término a que
se refiere el inciso anterior.
DECIMA PRIMERA:
INSOLVENCIA:
Ambas partes podrán dar por terminado el presente contrato, en forma anticipada y sin
necesidad de declaración judicial previa en caso de que una de ellas fuere declarada en
quiebra, suspensión de pagos, concurso de acreedores o cualquier otro tipo de insolvencia

DECIMO SEGUNDA:
EL COMPRADOR tendrá derecho a reclamar a EL VENDEDOR el pago de daños
equivalente al 0,5 % del precio de los productos por cada semana de retraso, a menos
que se comuniquen las causas de fuerza mayor por parte del EL VENDEDOR a
ELCOMPRADOR.

DECIMO TERCERA:
INCONFORMIDAD CON EL PRODUCTO:
EL COMPRADOR examinará el producto tan pronto como le sea posible luego delegados a
su destino y deberá notificar por escrito a EL VENDEDOR cualquier inconformidad con los
productos dentro de 5 días desde la fecha en que EL COMPRADOR descubra dicha
inconformidad y deberá probar a EL VENDEDOR que dicha inconformidad con los
productos es la sola responsabilidad de EL VENDEDOR.
En cualquier caso, EL COMPRADOR no recibirá ninguna compensación por dicha
inconformidad, si falla en comunicar al EL VENDEDOR dicha situación dentro de los 45días
contados desde el día de llegada de los productos al destino acordado.
Los productos se recibirán de conformidad con el Contrato a pesar de discrepancias
menores que sean usuales en el comercio del producto en particular
Si dicha inconformidad es notificada por EL COMPRADOR, EL VENDEDOR deberá tenerlas
siguientes opciones:
a). Reemplazar los productos por productos sin daños, sin ningún costo adicional para el
comparador; o.
b). Reintegrar a EL COMPRADOR el precio pagado por los productos sujetos a
inconformidad.

DECIMO CUARTA:
COOPERACIÓN ENTRE LAS PARTES:
EL COMPRADOR deberá informar inmediatamente a EL VENDEDOR de cualquier
reclamo realizado contra EL COMPRADOR de parte de los clientes o de terceras partes en
relación con los productos enviados o sobre los derechos de propiedad intelectual
relacionado con estos.
EL VENDEDOR deberá informar inmediatamente a EL COMPRADOR de cualquier reclamo
que pueda involucrar la responsabilidad de los productos por parte de EL COMPRADOR.

DECIMO QUINTA:
CASO FORTUITO DE FUERZA MAYOR:
No se aplicará ningún cargo por terminación ni a EL VENDEDOR ni a EL COMPRADOR, ni
tampoco ninguna de las partes será responsable, si el presente acuerdo se ve forzado a
cancelarse debido a circunstancias que razonablemente se consideren fuera de control de
una de las partes.
La parte afectada por tales circunstancias deberá notificar inmediatamente a la otra parte.

Estos son los casos de fuerza mayor que existen en este contrato:
Que ocurra un terremoto o maremoto en cualquiera de los dos países; ya sea del
vendedor o del comprador, como consecuencia de los cambios climáticos que
actualmente se están presenciando
Que en cualquiera de los dos países se presenten inundaciones como causa de la fuerte
oleada de lluvias que ya han ocurrido en estos dos países, pero no se está exento de que
puedan volver a ocurrir.
Que durante el transporte de la mercancía por vía marítima se generen fuertes oleadas o
mal estado del tiempo que no permita continuar con la ruta y el tiempo establecido.
Huracanes

Estos son los Casos Fortuitos se considerarán en este contrato:


Que en el momento del transporte de la mercancía ya sea por vía terrestre o marítima se
presente un accidente.
Fallas técnicas del buque que impidan la movilización de las mercancías, (siempre y
cuando anteriormente se hayan tomado las medidas preventivas a estos casos).
El cierre de relaciones comerciales entre Europa y Colombia. Paro de transportadores en
alguno de los países.

DECIMO SEXTA:
SUBSITENCIA DE LAS OBLIGACIONES:
La rescisión o terminación de este contrato no afecta de manera alguna a la validez y
exigibilidad de las obligaciones contraídas con anterioridad, o de aquellas ya formadas
que, por su naturaleza o disposición de la ley, o por voluntad de las partes, deben diferirse
a fecha posterior, en consecuencia, las partes podrán exigir aun con posterioridad a la
rescisión o terminación del contrato el cumplimiento de estas obligaciones

DECIMO SEPTIMA:
ENCABEZADOS:
Los encabezados que contiene este acuerdo se usan solamente como referencia y no
deberán afectar la interpretación de este.
DECIMO OCTAVA:
NOTIFICACIONES:
Todas las notificaciones realizadas en base al presente acuerdo deberán constar por
escrito y ser debidamente entregadas por correo certificado, con acuse de recibo, a la
dirección de la otra parte mencionada anteriormente o a cualquier otra dirección que la
parte haya, de igual forma, designado por escrito a la otra parte

DECIMO NOVENA:
ARBITRAJE:
Para la interpretación ejecución y cumplimiento de las cláusulas de este contrato y para la
solución de cualquier controversia que se derive del mismo, las partes convienen en
someterse a la conciliación

y arbitraje para el comercio exterior existente en el país exportador.


VIGESIMO: INTEGRACIÓN:
Ambas partes declaran que han leído y entendido cada una de las cláusulas del presente
contrato, así mismo están de acuerdo con cada una de ellas; Tanto “El comprador” como
“El vendedor” son totalmente capaces de realizar y llevar a cabo dicha operacióna
captando cada una de las obligaciones mencionadas anteriormente

También podría gustarte