Está en la página 1de 59

PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP

JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 2

CONTROL DE CAMBIOS
Fecha de cambio Páginas modificadas
Razón del cambio Revisión
04-03-2019 Todas
Emitido para revisión interna A
04-03-2019 Todas Todas Emitido para revisión y aprobación por el cliente / supervisión Aprobado B 0
10-03-2019 16, 18, 27, 29, Se actualizo las consideraciones para el uso del Manlift Se agrego el punto 9.0 Limpieza mecán
30
17-04-2019 1
Consideraciones para Izaje con vientos mayores a 32 km/h
24/07/2019 27,28,29 En el ítem 9.4 se agrega los puntos u, v, w, x, y, z. 2
21-08-2019 20, 52 En el ítem 9.1 Consideraciones Generales se agrega el Anexo 6 3

4
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 3

RIDFI BE @CJREJOBC

1. CDLEROWC.............................................................................................................2

4. IF@IJ@E...................................................................................................................2

0. TEGETEJ@OI...........................................................................................................2

2. BEGOJO@OCJEP..................................................................................................5

5. TEPXCJPIDOFOBIBEP............................................................................................7

7. XETPCJIF................................................................................................................12

1. EYUOXCP BE XTCRE@@OÐJ XETPCJIF........................................................12

=. EYUOXCP / METTINOEJRIP / NIRETOIFEP......................................................15


9. XTC@EBONOEJRC................................................................................................17

18. TEPRTO@@OCJEP...............................................................................................21

11. TEAOPRTCP............................................................................................................24

14. IJE]CP.....................................................................................................................20
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 4

1. CDLEROWC
Establecer de manera detallada el paso a paso de la actividad de Montaje de estructuras metálicas,
que el personal debe seguir en concordancia con normas y estándares, identificando los peligros y
los riesgos asociados a ella, que puedan causar daño a la persona, equipo y/o medio ambiente.

4. IF@IJ@E
Es aplicable específicamente para todo el personal propio y subcontratista de HLC, que
desempeñará actividades específicas de montaje de estructuras metálicas, para el proyecto ‘'EPC Mine
Maintenance Facilities'' de Mina Justa.

0. TEGETEJ@OI

Tipo de
documento Título del Documento
Ley Ley N° 29783 de Seguridad y Salud Ocupacional y su modificatoria N°30222
D.S N° 005-2012-TR. Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el
D.S.
Trabajo.
D.S. D.S 024- 2016-EM y su mod DS 023-2017-EM
Norma G.050.2010, Norma de Seguridad durante de Construcción
Plan JU-001-06-0517-0000-16-48-0001 Plan de Ejecución de Proyecto
Plan JU-001-06-0517-0000-08-48-0001 Plan de Calidad
Estándar JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0006 Estándar de Barreras y Señales
Estándar JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0010 Estándar de Trabajos en Altura
Estándar JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0012 Estándar de Uso de Escaleras
Estándar JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0013 Estándar de Uso de Andamios

Estándar JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0015 Estándar de Operaciones de Izaje


Estándar JU-001-MARC-31-STD-0001 Interacción Hombre-Máquina o Equipos
Estándar JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0004 Estándar de Orden y Limpieza
JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0003 Estándar de Herramientas Manuales y de
Estándar Poder.
JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0005 Estándar de Equipos de Protección
Estándar Personal.
JU-001-06-AUS-HS-STD-0026 Estándar de Levantamiento y Traslado Manual
Estándar de Cargas
Estándar JU-001-MARC-31-STD-0001 Interacción Hombre-Máquina o Equipos
Reglamento JU-001-MARC-31-1G-0001 Reglamento Interno de
Tránsito Especificación
Técnica JU-001-06-0517-0000-03-25-0001 Estructuras
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 5

4. DEFlNlClONEs
4.1 lPERC - CONTlNUO (ldentificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de
Control): Proceso sistemático utilizado para identificar los peligros, evaluar los riesgos y
sus impactos y para implementar los controles adecuados, con el propósito de reducir los
riesgos a niveles establecidos según las normas legales vigentes. Este documento se
desarrolla antes de iniciar cualquier actividad.
4.2 Permiso de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR): Autorización escrita y firmada por el supervisor
responsable que se usa para establecer controles adecuados y eficientes en las actividades de
alto riesgo identificadas en el proyecto.
4.3 FOCAM: Formato de Cumplimiento Ambiental en terreno que sirve para la evaluación
ambiental preliminar requerida por el cliente para el inicio de actividades en donde se listan
los posibles impactos asociados con cada tarea del trabajo y los controles a ser
implementados. Debe ser presentado a Ausenco 48 horas antes del inicio de actividades para
su revisión y aprobación.
4.4 Pre-armados: Conjunto determinado de elementos armados para ser transportado, izado y
ensamblado en su ubicación final.
4.5 supervisor de lzaje: Es el responsable de la maniobra, quien se encarga de realizar y
evaluar los cálculos de las cargas, capacidad del equipo, etc.
4.6 Factor de Utilización de la Grúa: Es el porcentaje de la capacidad de levante de la grúa, leida
en su tabla de carga, que se va utilizar en el Izaje. Por ejemplo, si la tabla de carga de la
grúa indica una capacidad de 10 t y la carga pesa 7.5 t entonces el factor de utilización es de
un 75%.
4.7 Lazo: Maniobra con aparejo de cable de acero o fibra sintetica, utilizado para conectar una carga
a un dispositivo de Izaje
4.8 Cuerda guía / Viento: Cuerda usada para controlar la posición de la carga.
4.9 Equipo de lzaje: Es aquel que permite desplazar mecánicamente una carga
4.10 Eslingas: Son los elementos longitudinales, por lo general sintéticos, que son usados para izar

cargas, tienen ojales en sus extremos y su característica principal es que son flexibles.
4.11 Estrobos: Son cables de acero, que en sus extremos poseen ojales y sirven para izaje de
cargas, su característica es que son rígidos.
4.12 Gancho: Son los elementos de acero para el izaje de carga, las cuales están conectados a la
pasteca en su parte superior y mayormente a un grillete en su parte inferior.
4.13 Grillete: Son elementos de acero donde se colocan los ojales de las eslingas o estrobos.
4.14 Hilo: Elementos longitudinales de acero, de un diámetro muy pequeño. El trenzado de ellos
forma un torón
4.15 Maniobrista (Rigger): Persona entrenada, autorizada y encargada de hacer las señales de
maniobras al operador de grúa y verificar que las condiciones de seguridad son
apropiadas durante el izaje. El maniobrista debe contar con conocimientos técnicos y
experiencia para el

trabajo que va a realizar.


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 6

4.16 Operador: Es una persona específicamente entrenada en operación de grúas con certificación
acreditada.
4.17 Lengüeta o Pasador de Seguridad: Es el aditamento que va dentro de un gancho y sirve para
evitar que el grillete, eslinga o estrobo no se salga de la curvatura del gancho. También
es conocido como clip o lengüeta o pestillo de seguridad.
4.18 Plato: Es el elemento que se utiliza para distribuir en el terreno, la fuerza que ejercen los
gatos hidráulicos al momento de izar una carga.
4.19 Toron: Es el t†enzado de va†İos hİlos, la unİÓn de to†ones fo†fa un cable.

4.20 Montajista: Un empleado que, en colaboración con equipos de Izaje, realiza la colocación y
conexión de los elementos estructurales y sus componentes.
4.21 lzaje critico: Un Izaje con grúa que corresponde a las siguientes características.
• Se realiza un Izaje que sobrepasa el 75% del factor de utilización de la grúa,
• Se realiza una maniobra en Tándem
• Cuando se superan las velocidades de viento mayores a 32 km/h
• Se realiza un Izaje con una carga superior a 20 TN
• Maniobras cercanas a cables de alta tensión
• La carga que exceda los 15 m de largo, ancho o alto.
• Cuando la maniobra se encuentra en la zona de volteo de la tabla de carga.
• Cuando el Izaje debe efectuarse en condiciones especiales, turno noche o ambientes
cerrados con escasa visibilidad.
4.22 Plan de lzaje critico (Rigging Plan): Es el plan de Izaje para levantar cargas que se encuentren
en alguna de las condiciones indicadas en el punto 4.7. Este plan debe ser firmado por el área
de ingeniería de obra teniendo como base el plan de Izaje y la maniobra debe ser supervisada
por un ingeniero supervisor de Izaje.
4.23 lzaje en Tándem: Es la maniobra de Izaje que se realiza con dos grúas que se complementan.
Se usa esta maniobra para verticaliza o cambiar de posición a cargas pesadas o de grandes
dimensiones. Las grúas no deben superar del 75% de porcentaje de uso.

5. RESPONSABlLlDADES
5.1 Gerente de Obra
a. Aprobar y monitorear la implementación y cumplimiento del presente documento.
b. Aprobar los requerimientos de mano de obra, materiales, equipos y servicios, necesarios
para los trabajos descritos en el presente procedimiento.
c. Asegurar la logística para los trabajos, de modo que se tenga una oportuna y adecuada
provisión de los recursos: equipos, materiales, mano de obra.

d. Asegurar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que


esté(n) en peligro.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 7

5.2 Residente de obra


a. Planificar y coordinar con la supervisión de Ausenco, la realización de las actividades.
b. Liderar y gestionar los recursos necesarios para que se evite improvisación durante la
ejecución del trabajo.
c. Dirigirá y supervisará las actividades que se desarrollen según los procedimientos de
trabajo establecido.
d. Responsable de cumplir y hacer cumplir las normas de salud y seguridad establecidas, así
como efectuar el control técnico, de acuerdo a lo señalado en el presente documento.
e. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.
f. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
g. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

5.3 Supervisor HSE


a. Verificar el cumplimiento del presente documento, así como de los protocolos de prevención
de riesgos aplicables previos al inicio de las actividades.
b. Asegurarse que el personal que ejecutará este trabajo haya sido instruido de acuerdo al
Procedimiento y que esté informado de los riesgos asociados y las medidas de control,
además verificará que las condiciones bajo las cuales se desarrolla este procedimiento
sean las adecuadas.
c. Asesorar a la supervisión para la implementación del siguiente procedimiento según las
necesidades y tipos de actividades que se desarrollen en el campo, coordinando las
capacitaciones, instrucciones y las charlas que sean necesarias para el personal que esté

involucrado en las tareas.


d. Asesorar a los trabajadores en la realización del IPERC y PETAR para la ejecución de todos
los trabajos involucrados en la actividad.
e. Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o
en condiciones sub estándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias,
aparatos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.

5.4 Supervisor de Construcción


a. Difundir y asegurar el cumplimiento del presente procedimiento a todo el personal
responsable del trabajo.
b. Asegurar que el personal cumpla las normas de seguridad, salud ocupacional y de medio

ambiente, para desarrollar las labores asignadas acorde al presente procedimiento.


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 8

c. Verificar que los trabajadores usen adecuadamente el EPP apropiado para cada actividad
relacionada con el presente procedimiento.
d. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
e. Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboren en el área bajo mando.
f. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
g. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.
h. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

5.5 Supervisor de Aseguramiento y Control de Calidad:


a. Coordinar directamente con el Residente de obra y los supervisores de construcción los
puntos de control a realizar en esta actividad.
b. Verificar el uso de formatos según los documentos aplicados a esta actividad.
c. Encargado de verificar que los formatos se completen correctamente.
d. Supervisar y verificar que las actividades del equipo de topografía se realicen
correctamente, de acuerdo a su procedimiento de verificación topográfica.
e. Consolidar y remitir al cliente los registros generados en las pruebas para su validación.
f. Verificar que los equipos, herramientas e instrumentos cuenten en físico con la
certificación y calibración vigente.

5.6 Supervisor de lzaje


g. Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e infraestructura
sean las adecuadas.
h. Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.

i. Cumplir estrictamente todo lo especificado en el presente estándar y exigir que los


trabajadores a su cargo lo cumplan.
j. Asegurar que sólo el personal entrenado opere los equipos de izaje.
k. Realizar inspecciones a los accesorios de izaje bajo su responsabilidad.
l. Sacar de inmediato fuera de servicio todos los aparejos de izaje que no cumplan con el
presente estándar.
m. Gestionar los permisos de izaje crítico.
n. Dirigir los izajes críticos.
o. Solicitar al área de ingeniería de obra que desarrolle el plan de izaje crítico.
p. Revisar y aprobar los planes y permisos de izajes
q. Realizar el cálculo de los izajes críticos (plan de izaje crítico).
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 9

5.7 Topógrafo
a. Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e infraestructura
sean las adecuadas.
b. Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
c. Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los IPERC, PETS y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de
iniciar actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que
represente riesgo a su integridad física y salud.
d. Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
e. Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
f. Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
g. No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos
a estos lugares.
h. Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
i. Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
j. Informar al supervisor de todo malestar, enfermedad y/o si ha consumido algún medicamento.
k. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

5.8 Capataz
a. Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e infraestructura
sean las adecuadas.
b. Asegurarse que estén correctamente instalados los equipos de protección individual y
colectiva.
c. Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control

establecidas en los IPERC, PETS y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar
actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo
a su integridad física y salud.
d. Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
e. Responsable de dirigir las maniobras en coordinación con las cuadrillas de trabajo.
f. Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
g. Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
h. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

5.9 Operador de Equipo de lzaje (grúa móvil / camión grúa)

a. Persona encargada y acreditada de operar únicamente la grúa o camión grúa durante los
trabajos de izaje de carga, descarga y para la movilización de materiales de un punto a
otro.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 10

b. Su concentración es primordial además del conocimiento e interpretación de las indicaciones


que un señalizador profesional (Rigger) puede realizar.
c. Debe poder leer y entender el manual de operaciones de su equipo.
d. Verificará que la máquina se encuentre en condiciones adecuadas y que todas las ayudas
operacionales y de prevención estén funcionales antes de operarla (check-list).
e. Llenar el IPERC adecuadamente antes de realizar el trabajo.
f. No practicará actividades que interfieran o afecten la atención necesaria requerida para
operar el equipo.
g. La seguridad será lo más importante para el operador, por lo que no operará la unidad cuando
la maniobra no sea segura o consultará con el supervisor de construcción antes de mover
la carga.
h. Debe mantener la máquina limpia, incluyendo todos los instrumentos, ventanas, luces, así
como también las superficies de circulación de aceite, grasa, barro, hielo y nieve.
i. Verificará que todos los controles estén en posición de apagado o punto muerto y que
todo el personal se halle fuera de la zona delimitada de operación y en lugar seguro, antes
de accionar algún interruptor o arrancar el motor.
j. Si existiera una señal de aviso o advertencia en el interruptor o los controles de arranque,
el operador no accionará ningún interruptor o arrancará el motor, hasta que personal
autorizado remueva la señal.
k. Nunca debe izar una carga si no tiene el diagrama de capacidad de carga de la unidad en la
cabina. Debe entender cómo se lee ese diagrama y saber que carga puede levantar la grúa
en forma segura antes de intentarlo.
l. Responderá solamente a las señales del Rigger a excepción de una señal de parada que
podrá ser impartida por cualquier persona.
m. Debe cerciorarse que, en el izaje y movimiento de cargas, estas sean guiadas únicamente

por sogas guías (vientos).


n. Verificará que las personas, los equipos y los materiales que no participarán de la maniobra,
estén fuera del área de trabajo.
o. Antes de descender del equipo, deberá:
- Colocar en el suelo, Gancho u otro implemento de carga.
- Accionar el mecanismo de trabado, los frenos y los embragues.
- Colocar todos los controles en posición de apagado o neutral.
- Asegurar el equipo de izaje contra cualquier movimiento accidental, dejándolo
estacionado en un lugar seguro.
p. Si el suministro de energía fallara durante la operación, deberá procederá a:
- Accionar todos los frenos y mecanismos de trabado.

- Accionar todos los embragues, controles de potencia u otros controles a una posición
de punto muerto o apagado.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 11

- Colocará la carga en tierra controlando la operación con el freno.


q. Los estabilizadores serán observables por el operador, y el rigger durante la operación.
r. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

5.10 Rigger
a. Elaborar el IPERC-CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y cumplir las
medidas de control establecidas.
b. Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e infraestructura
sean las adecuadas, debe contar con excelente agudeza visual, conocer las señales
preestablecidas para la comunicación con el operador de equipo de izaje y asegurar una
comunicación que permita desarrollar las tareas de manera segura.
c. Es la persona encargada y acreditada de preparar única y correctamente la carga y guiar
adecuadamente al operador de grúa / camión grúa con las señales de izaje, debe tener
conocimiento del peso de la carga (unir la carga con el elemento de izaje de la grúa), la
distancia del trabajo para seleccionar los accesorios y elementos de izaje con grúas más
apropiados para los diferentes tipos de maniobra que se va a realizar.
d. Ubicar el centro de gravedad de la carga.
e. Ubicar los puntos de izaje (si los tiene) en todo caso determinarlos (si no los tiene).
f. Debe ser un especialista dinámico, proactivo, un líder innato, consciente de su
responsabilidad en la ejecución de una maniobra de izaje.
g. Previamente a la ejecución de toda maniobra, debe realizar una planificación del trabajo
para la ejecución del izaje de una carga con el soporte del supervisor de construcción. Para
ello, se deberá tomar en cuenta el volumen, la densidad, peso específico, centro de
gravedad, capacidad del equipo de levante, elementos de sujeción y movimiento de la
máquina para evitar incidentes durante el desarrollo del izaje.

h. Para la comunicación con el operador de equipo de izaje podrá utilizar señales de mano, o
comunicación vía radial.
i. Es el encargado y responsable junto con el operador de equipo de izaje de inspeccionar y
probar los elementos y accesorios de izaje diariamente. Estos, por ejemplo, pueden
consistir en eslingas, barras de separación, entre otros que coincida con los requisitos de
peso y tamaño de la carga específica. Por lo tanto, también, es importante verificar el
estado de los elementos y accesorios de izaje, su utilización correcta y descartar
cualquiera que a su juicio no cumpla con los requisitos para una maniobra segura de
carga.
j. Si hay aristas de la carga muy pronunciadas, establecer el uso de separadores o
protectores para evitar las tenciones en los estrobos o eslingas, al pasar por estas aristas.
k. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 12

5.11 Vigía de Equipos


a. Cumplir estrictamente el contenido del presente procedimiento para la actividad.
b. Elaborar el IPERC-CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y cumplir las
medidas de control establecidas.
c. Contar con su equipo de protección personal completos y en buenas condiciones.
d. Guiar y controlar el movimiento de los equipos móviles a su cargo.
e. Usar todos los implementos de Seguridad y EPPs básicos y específicos requeridos para su
labor y en buenas condiciones.
f. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.
g. Conocer y hacer cumplir las prioridades vehiculares.
h. Contar con sus herramientas de trabajo en buenas condiciones (Paleta de pare y siga).
i. Colocarse fuera del radio de movimiento de los equipos en un lugar seguro.
j. Ubicarse en una zona de visibilidad para los operadores y conductores.
k. Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista
potencial de pérdida.
l. Informar al supervisor de todo malestar, enfermedad y/o si ha consumido algún medicamento.

5.12 Operador montajista de manlift:


a. Persona acreditada encargada de operar el equipo manlift y realizar trabajos de montaje
mecánico.
b. Verificará que la máquina se encuentre en condiciones adecuadas y que todas las ayudas
operacionales y de prevención estén funcionales antes de operarla.
c. No practicará actividades que interfieran o afecten la atención necesaria requerida para
operar el equipo.

d. La seguridad será la preocupación más importante del operador.


e. No operará la unidad cuando la maniobra no sea segura.
f. Nunca debe izar una carga si no tiene el diagrama de capacidad de carga de la unidad en
un lugar visible.
g. Verificar que la canastilla no sobrepase la capacidad de carga del manlift.
h. Cuando exista alerta amarilla a campo abierto no se efectuará maniobra alguna de izaje
de personas.
i. El operador montajista de manlift debe encontrarse en todo momento atento a los mandos
de control del equipo y a los trabajos que se estén realizando.

5.13 Trabajadores (Montajistas de Estructuras)

j. Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e infraestructura
sean las adecuadas.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 13

k. Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.


l. Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los IPERC, PETS y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de
iniciar actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que
represente riesgo a su integridad física y salud.
m. Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
n. Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
o. No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
p. Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
q. No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos
a estos lugares.
r. Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
s. Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
t. Informar al supervisor de todo malestar, enfermedad y/o si ha consumido algún medicamento.
u. Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

5.14 Vienteros
a. Persona encargada de direccionar la carga suspendida utilizando cuerdas, por lo general
sogas de ½" o similar.
b. Participar en la elaboración de los documentos de gestión de las diferentes tareas a
desarrollar (PETAR e IPERC Continuo).
c. Debe tener pleno conocimiento de cómo se realizará el procedimiento de montaje para tener
el criterio claro de cómo se dirigirá la carga.

d. No practicará actividades que interfieran o afecten la atención necesaria requerida para


realizar el izaje de las estructuras o equipos.
e. La seguridad será la preocupación más importante en el proceso de izaje.
f. Debe de identificar los peligros y los riesgos asociados a la actividad.
g. Debe tener pleno conocimiento del área en donde se desplazara guiando la carga
suspendida y transitar por zonas plenamente establecidas para evitar caídas a desnivel al
momento de su desplazamiento cuando la dirija la carga.
h. Responderá solamente a las señales del supervisor de izaje (Rigger) a excepción de una
señal de parada que podrá ser impartida por cualquier persona.
i. Verificará que las personas, los equipos y los materiales estén fuera del área de trabajo.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 14

6. PERSONAL
CARGOS
Ingeniero Supervisor de Izaje Supervisor HSEC
Supervisor de Calidad Topógrafo
Capataz de Obras Mecánicas Operador de Camión Grúa / Grúa Operador de Manlift
Vigía de Equipos Rigger
Vienteros
Trabajadores (Operario Montajista,

Oficial Montajista, Ayudante)

7. EYUlPOS DE PROTECClÐN PERSONAL


7.1 EPP Básico
a. Casco de Seguridad.
b. Lentes de Seguridad Claro.
c. Lentes de Seguridad Oscuro.
d. Lentes o Sobre Lentes de Seguridad.
e. Guantes de seguridad (badana o nitrilo).
f. Barbiquejo para la sujeción del casco.

g. Tapones auditivos.
h. Ropa con cinta reflectiva.
i. Chaleco de seguridad con cinta Reflectiva
j. Zapatos de Seguridad con punta de Acero.

7.2 EPP Específico


a. Bloqueador de protección solar factor 55.
b. Guantes antivibratorios
c. Doble línea de anclaje con absorbedor de impacto.
d. Arnés de cuerpo entero con tres anillos.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 15

8. EYUlPOS / HERRAMlENTAS / MATERlALES


8.1 Equipos
a. Camión Grúa Hiab XS 622 (58 TM).
b. Grúa Telescópica Link Belt RTC 80130 (120 ton).
c. Grúa Telescópica Link Belt RTC 8065 (60 ton).
d. Manlift
e. Llaves corta espiga.
f. Llaves de impacto inalámbrica.
g. Amoladora de 4.5”, 7”
h. Máquina de soldar portátil
i. Gatas hidráulicas certificadas tipo botella (25, 50 ton) y pastilla (20 ton).
j. Estación Total.
k. Nivel Óptico Automático.
l. Radio de comunicación.

8.2 Herramientas
a. Escalera telescópica.
b. Regla de aluminio
c. Flexómetro.
d. Nivel de mano.
e. Cordel (100m).
f. Llaves mixtas estandarizadas.
g. Llaves de cola estandarizadas.
h. Torquímetro de 0 ‐ 250 lbs
i. Torquímetro de 250 ‐ 750 lbs

j. Torquímetro de 250 ‐ 1250 lbs.


k. Eslingas de 10 m
l. Eslingas de 6 m
m. Orejas de izjae
n. Grilletes de 1”, 1 ½”, 1 ¾”, 2”

8.3 Materiales
a. Tacos de madera de 3''x2'', 4''x4'', 8''x6'' y 8''x8''.
b. Soga de ½''.
c. Driza de 3/16''.
d. Señales de advertencia.

e. Conos con cinta Reflectiva.


f. Barras de demarcación roja.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 16

g. Paletas de vigía, “Siga” y “Pare”.


h. Silbatos.

9. PROCEDlMlENTO

9.1 Consideraciones Generales


a. Realizar una inspección previa del área de trabajo, reconocer los peligros y riesgos
asociados a la actividad y entorno.
b. El supervisor de la actividad debe observar en todo momento que las condiciones
climáticas sean favorables para la ejecución de los trabajos. No se realizará trabajos en
condiciones extremos de neblina, vientos paracas (vientos con velocidades mayor a 50
km/h) o lluvia intensa.
c. Verificar que el personal esté capacitado, acreditado y con los EPPs básicos completos.
d. Realizar la elaboración y el correcto llenado del IPERC continuo y PETAR, las cuales deben
estar firmadas por el ingeniero supervisor de construcción y supervisor de HSE.

e. El personal no podrá realizar labor alguna, sin que antes no haya recibido la inducción
inicial de campo donde se les hará conocer y entender los trabajos que se realizarán, para
ello se
les dará a conocer el presente documento (PETS) así como el IPERC Base.
f. Personal debe contar con su equipo de protección personal (EPP) específico para los
trabajos que realizará durante la labor (en caso aplique).
g. Los operadores deberán verificar su documentación y del equipo (certificación).
h. Colocar los permisos (IPERC continuo, PETAR) en un lugar visible.
i. Los permisos de trabajo de alto riesgo (PETAR) es válido para un turno de trabajo y para
una tarea.
j. Las áreas de trabajo se deben demarcar y señalizar antes de la ejecución de la tarea, según
los lineamientos de los estándares JU-001-MARC-31-STD-0002 ‘'Demarcación de áreas'',
JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0006 ‘'Estándar de Barreras y Señales''. La demarcación se
realizará con conos y barras extensibles. Contará con el formato 1 para el control de
ingreso
y salida de áreas restringidas.
k. El personal deberá hacer uso del bloqueador solar y cortaviento.
l. Los operadores de equipo y mecánico de mantenimiento subirán al equipo tomando en
cuenta la técnica de los tres puntos de apoyo.
m. El jefe de equipos en conjunto con el operador de equipo y el supervisor de Izaje, revisará
e inspeccionará los equipos de izaje. En caso de encontrar desperfectos se procederá a
registrar, notificar y su internamiento para su corrección.
n. Para los trabajos con el manlift se considerará los siguientes puntos:

Trabajos con manlift (equipo para izaje de personas):


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 17

➢ Es obligatorio que todo equipo cuente con su manual entregado por el fabricante.
➢ El obligatorio el uso de tacos solo cuando el manlift se encuentre estacionado sin realizar
trabajo alguno y se encuentre en estado de “apagado”
➢ Controles que regresen a neutral automáticamente al ser soltados "control hombre muerto".
➢ Los controles deben estar protegidos para la activación accidental de los mismos, con el
sistema de enclavamiento eléctrico de sus controles debidamente operativos, que permita la
operatividad del equipo solamente en el nivel superior o nivel inferior y no de manera
simultánea.
➢ Todas las plataformas aéreas deberán disponer de un dispositivo de emergencia para devolver
la plataforma a una posición donde es seguro para salir en caso de pérdida de energía primaria.
➢ La plataforma aérea deberá estar equipada con dispositivos de parada de emergencia
fácilmente identificables, que se encuentra en el control superior y en el control inferior, que
desactivan todas las funciones de potencia.
➢ Todas las plataformas aéreas deberán estar provistos de un dispositivo de advertencia en la
plataforma que se activa automáticamente cuando la plataforma aérea está más allá de la
pendiente permitida. Deberán estar operativos todos los enclavamientos (interlock) del
equipo.
➢ Todas las plataformas deberán contar con dispositivos de advertencia cuando la plataforma
exceda la pendiente permitida. Todo equipo elevador de personas deberá tener a la vista su
diagrama de alcance.
➢ Todo equipo deberá tener un programa de mantenimiento preventivo de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Es obligatorio el uso de arnés en todo momento cuando se utilice
una plataforma aérea.
➢ Toda plataforma debe tener una certificación anual de acuerdo con ANSI/SAIA A92.5 ‐ 2006
(R2014) o equivalente. Los equipos no podrán ser modificados a no ser que sean aprobadas y
certificadas por el fabricante.
➢ Está prohibido usar escaleras, tablones o cualquier otro dispositivo para ganar altura en la

plataforma.
➢ Está prohibido el pisar o trepar por las barandas de la plataforma.
➢ Estará prohibido salir de la canastilla del equipo cuando se encuentre elevada.
➢ Estará prohibido el uso del equipo con pendientes mayores a la indicada por el fabricante o
pendientes laterales.
➢ No se podrá realizar maniobras cuando el equipo este sobre camiones, vagones, andamios, etc.
➢ En ningún momento se podrá sobrepasar la capacidad nominal indistintamente la altura que se
tenga. Ninguna plataforma se deberá apoyar contra otro objeto para estabilizarse.
➢ Considerar la capacidad de carga de cada manlift al momento de subir personal a la zona de
trabajo, esta capacidad está indicada en cada equipo:
❖ S-125, 227 kg

❖ ZX- 135/70, 272 kg.


➢ Personas sobre canastilla, 02 máximo.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023 Versión: 3
Fecha: 21-08-2019 Páginas: 18

➢ Considerar el peso de las herramientas, equipos y consumibles para no sobrepasar la


capacidad de carga del manlift.
➢ Señalizar y demarcar el área de influencia del manlift, teniendo en cuenta el estándar de
barreras y señales, utilizando los conos y barras rígidas de conexión entre conos.
➢ Durante la realización de las actividades, las ruedas traseras de los equipos manlift deberán
estar libres. Aun cuando el operador se encuentre en la canastilla del equipo.
➢ Tener un vigía que controle el no ingreso de personal ajeno a la labor a la zona de influencia
del manlift.
➢ Se deberá contar con 02 extintores PQS de 9 kg, un extintor en terreno junto al operador y un
extintor en la canastilla.
➢ Según manual del equipo, la capacidad de carga del manlift se obtiene inclusive cuando el
brazo del equipo se encuentra en su máximo boom.
➢ Si el equipo ha estado en desuso más de 3 meses, este deberá ser revisado por una persona
calificada de acuerdo con lo indicado por el fabricante.
➢ Los canastillos para trabajos eléctricos deben ser de material no conductivo o tener un diseño con
coberturas aislantes.
➢ Los elevadores de personas se colocarán en superficies sólidas y niveladas para evitar la
posibilidad de volcadura.
➢ Queda prohibido que el personal se enganche a un poste o estructura contiguos u otro equipo.
➢ Al izar los elevadores de personas, los trabajadores deben pararse firmemente en el piso de la
jaula. Se prohíbe subir a las barandas o usar tablas, escaleras portátiles u otros dispositivos
sobre el piso de estos.
➢ En el montaje de las estructuras para este proyecto, el equipo de manlift y los operarios mecánicos
realizaran su ingreso en la actividad cuando la carga se encuentre en su posición de montaje y
se requiere realizar la instalación de los pernos de unión. Al realizar esta actividad será
necesario

que parte de la canastilla se encuentre debajo de la carga izada, Por lo cual, el elemento será
soportado por la eslinga y gancho de la grúa y permanecerá así hasta que el personal de
montaje
termine de instalar la mayoría de pernos de conexión (>50%).
➢ En todo momento, la ubicación de la canastilla donde se ubican el personal operativo, deberá
encontrase fuera del área de la carga suspendida o fuera de la línea de fuego del montaje
mecánico estructural.
➢ Sólo las personas acreditadas por la Gerencia de HSE de AUSENCO podrán operar un elevador
de personas, excepto en caso de emergencia solo para detener apretando la botonera
correspondiente.
➢ Deberá usarse un arnés de cuerpo entero con una línea de anclaje, el cual deberá estar
anclado a los puntos de anclaje debidamente identificados en la canastilla del man lift.

➢ Si se requiere que los trabajadores salgan y entren del canastillo cuando este esté elevado,
deberá hacerse sólo de acuerdo con al IPERC para la maniobra especifica.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 19

➢ Cuando se utilice para montaje de estructuras, el ingreso al área total de la carga, se realizará
cuando esta se encuentre liberada. Para la liberación de la carga suspendida se deberá realizar
cuando se encuentre instalado por lo menos el 50% de los pernos que se instalaran en los
puntos de conexionado de las vigas a las columnas o donde tenga que conectarse los
elementos a izar.
➢ La ubicación del operador del manlift será dentro de la canastilla del manlift en todos los casos sin
excepción.
➢ El operador montajista de manlift debe encontrarse en todo momento atento a los mandos de
control del equipo y a los trabajos que se estén realizando.
➢ Por ningún motivo el operador montajista de manlift deberá abandonar su equipo, en el caso
que él tenga la necesidad de alejarse, deberá descender y apagar el equipo, antes de alejarse
del área de trabajo.
➢ Si el equipo presenta fallas durante la operación/maniobra, el operador montajista de manlift o el
operario deberá accionar la parada de emergencia y comunicar de inmediato al supervisor.
➢ Cuando se presente esta condición, se deberá seguir el siguiente procedimiento:

Man lift bloqueado (MLB),
✓ Man lift de apoyo (MLA)
✓ Se coordinará con el supervisor del área y el responsable de equipos, para que otro
equipo Man Lift (MLA) proceda a formar parte de la evacuación del personal.
✓ El operador del man lift MLA, deberá accionar su equipo desde el nivel de piso.
✓ El operador del man lift MLA, acercará su canastilla hasta la posición de la canastilla del
MLB. Se deberá mantener en todo momento una comunicación radial entre el operador
del MLA y el MLB.
✓ Posicionado la canastilla del MLA, junto a la canastilla del MLB, se procederá a la
evacuación del personal, teniendo en cuenta que antes de que el personal ingrese a la
canastilla del MLA, deberá anclarse correctamente en los puntos de anclaje identificados
en la canastilla

del MLA.
✓ Una vez ubicado el personal en la canastilla del MLA, se procederá al descenso del mismo
hasta llevarlo a nivel de piso.
✓ Acto seguido, el personal de mantenimiento de equipos, procederá a desbloquear el
MLB, hasta llevar su canastilla a nivel de piso.

➢ En caso se requiera elevar carga no pudiendo usar grúa se podrá elevar elementos sobre la
canastilla del manlift, en casos específicos (marco para ductos de extractor, cuyos elementos
tienen un peso de 34 y 25 kg, con una longitud de 1700 y 2400 mm, teniendo como control el
asegurar los elementos a la canastilla del manlift, con driza, teniendo el elemento centrado
sobre la canastilla, y no sobrecargar la canastilla fuera del peso permitido para dicho manlinft.
➢ La velocidad máxima del viento para operar libremente un equipo manlift es de 12.5 m/s (45 km/h)
el cual está indicado en el manual del operador del equipo.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 20

En caso se requiera hacer trabajos extendido nocturnos se tendrá en cuenta las consideraciones especificadas en el Anexo 4.

9.2 Medidas Preventivas


a. Difusión del presente procedimiento al personal involucrado a cargo del Supervisor de
Construcción (supervisor de izaje).
b. El Supervisor y/o Capataz serán los responsables de asegurar que el área de trabajo se
encuentre señalizada de manera adecuada y libre de obstáculos o cables eléctricos mediante
el uso de conos y bastones, letreros, malla de seguridad etc. y que toda la documentación
requerida para la ejecución segura de los trabajos esté debidamente elaborada, aprobada,
firmada y se encuentre de manera permanente en el sitio de trabajo.
c. Realizar la charla de seguridad de 5 minutos antes de empezar las actividades.
d. Elaborar en conjunto con los trabajadores el IPERC CONTINUO y PETAR, identificando los
peligros y riesgos de la operación, las acciones y controles a implementar. Estos
documentos deberán estar debidamente firmados por quien corresponda.
e. Ninguna actividad se realizará si la documentación no se encuentra con las firmas
autorizadas.
f. Disponer en el punto de trabajo de los materiales, equipos y herramientas necesarios para la
ejecución de la actividad.
g. Inspeccionar los equipos y herramientas a usar diariamente.
h. Todos los operadores de equipos de izaje deberán contar con las respectivas licencias y
autorizaciones emitidas por AUSENCO, que lo autoriza como personal calificado para el
uso y manejos de los equipos como, grúa telescópica, camión grúa entre otros.
i. Las herramientas contarán con el color de cinta de inspección del mes, ver Anexo 02.
j. Revisar el estado de los enganches, orejas y tomas de los elementos a izar.

k. Asegurarse de que
ensortijamientos en sulaestructura.
eslinga de izar no esté retorcida o dañada, con “cocas'' o

l. Asegurarse de que los ramales o líneas de las eslingas (estrobos, cadenas, fajas) NO se
encuentren torcidas o cruzadas.
m. Revisar estado del tambor de la grúa, un cable mal enrollado es señal de posibles daños
en el mismo.
n. El gancho debe ser llevado a su ubicación por sobre la carga para evitar su balanceo.
o. Si hubiera un cable suelto, se debe determinar si está asentado apropiadamente en el
tambor y en las poleas.
p. No usar accesorios de levante en condiciones inseguras o subestándares como eslingas
defectuosas, ganchos estirados o distendidos, trizados o torcidos, grapas sueltas en los

cables y otros accesorios en malas condiciones


q. Utilizar las tablas de capacidades de carga de los respectivos equipos de izaje.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 21

r. Los equipos de izaje para el proyecto deberán trasladarse respetando en todo momento el
DS N° 016-2009-MTC Reglamento Nacional de Tránsito y JU-001-MARC-31-1G-0001
‘'Reglamento Interno de Tránsito'' (RITRA).
s. Para el uso de escaleras, las actividades deberán estar alineadas de acuerdo al documento
JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0012 ‘'Estándar de Uso de Escaleras''.
t. Ante la presencia de neblina densa (visibilidad menor a 50m), se paralizarán los trabajos
de altura e izajes, ver Anexo 01.
u. Para la descarga de las estructuras sobre el piso, se considerará listones de madera que se
ubicarán antes de realizar el Izaje, de esta manera se evitará que el personal pueda
exponer sus manos a las líneas de fuego. La estructura no se apoyará directamente al piso,
lo hará sobre estos listones de madera.
v. En caso se contemple en el Rigging Plan, que personal que no sea rigger entre al área
demarcada del Izaje, solo será para apoyo de ubicación final de la carga y se hará cuando
la carga este lo más próximo posible al suelo. El personal ayudará a ubicar la carga en su
posición final, sin exponer sus manos o pies a la línea de fuego.
w. En caso se requiera estrobar la carga a una altura mayor de 1.50 m, se realizará con ayuda
de fajas conectoras, Línea de anclaje y arnés de seguridad, que se ubicarán por encima del
hombro del personal. También, se podrá hacer uso de tambores retractiles para mayor
desplazamiento.

9.0 Bes`irai be estru`turis


a. Las estructuras serán descargados sobre durmientes, evitando el contacto con el suelo.
b. La descarga de las estructuras se realizará con grúa móvil, camión grúa. Para estructuras
sobredimensionadas (> 6m de largo; > 3m de ancho) se descargarán cerca de su punto de
montaje. De ser necesario, se preparará un plano de distribución de elementos.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 22

c. Para realizar la descarga, se seguirán los lineamientos establecidos en el estándar de


operaciones de Izaje y el PETS “JU-001-06-0517-0000-31-02-0005 - Carga y Descarga de
Materiales y Herramientas”
d. Se delimitará el área de acopio con conos y barras extensibles de color amarillo, en 360°.
Según el estándar de “Barreras y Señales” y “Orden y Limpieza”.
e. Para las vigas, arriostres, correas. Se podrán realizar el transporte con camión grúa hacia
las zonas de pre - armado y/o montaje, según donde se requiera.
f. Se designará una zona de descarga para estructuras livianas que serán cerca de las zonas
de pre - armado. Estas zonas serán establecidas en el layout del proyecto.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 23

9.2 Ncjtije be Estru`turis


a. Para las estructuras que se montarán y que cumplan con las condiciones, para ser
consideradas como izaje crítico, se elaborará un plan de izaje (rigging Plan) y debe ser
adjuntado y difundido antes de la maniobra al personal que participará de ella.
b. Previo al montaje de la estructura, se considerará hacer una prueba en vacío. Esta prueba
en vacío, consistirá en posicionar la grúa a la distancia requerirá en el Rigging plan,
verificar que se cuente con todos los aparejos de Izaje. Todo elemento de Izaje deberá
contar con su certificación y estar en campo. A si mismo todo el personal involucrado
deberá contar con sus capacitación correspondiente (Operadores, Rigger)
c. Asimismo, para el inicio de montaje de estructuras se debe tener instaladas y liberadas las
placas de nivelación, previo al montaje de columnas.
d. Para la correcta ejecución de la presente actividad se cuenta con la siguiente secuencia
constructiva:
e. Señalización y delimitación del área de acuerdo estándar de Barreras y señales
Demarcación de áreas.
f. Escarificado de pedestales. Se realizará con un taladro percutor. Para el uso del taladro
percutor, se utilizará protección para las manos y facial (lentes googles y careta facial)
g. Colocación de placas de nivelación. Se realizará con protección para las manos. Las placas
de nivelación se colocarán con Grout, por lo cual se contará con su hoja MSDS en la
actividad. La colocación del grout se realizará según el PETS “JU-001-06-0517-0000-31-02-
0022 - PETS APLICACIÓN DE GROUT”
h. Las placas de nivelación son planchas A36 de ¾” de espesor. Las dimensiones serán
variables según las dimensiones del pedestal donde se instalarán.

i. Izaje de estructuras. El Izaje de estructura se realizará con grúa móvil o camión grúa. Se
considerará que el área de trabajo este cercado 360° con conos y barras extensibles color
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO NCJRILE BE EPRTU@RUTIP NERIFO@IP
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 24

rojo. Además, en concordancia con el estándar de Barreras y señales. Se tendrá en cuenta


las siguientes consideraciones
i. Para las estructuras que se montarán, se elaborará el formato lift plan y si
cumplen con las condiciones para ser consideradas como Izaje crítico, se
elaborará un plan de Izaje (Rigging Plan) y debe ser adjuntado y difundido antes
de la maniobra al personal que participará en ella.
ii. Debido a las presencias de vientos paracas que superan los 32 km/h, se deberá
monitorear constantemente la velocidad del viento. El operador de la grúa deberá
estar informando con cada frecuencia la velocidad del viento. En caso de tener un
tiempo prolongado en que la velocidad del viento se mantiene o supere los 32
km/h, no se iniciará el Izaje hasta verificar que haya bajado la velocidad del viento,
también por un tiempo prolongado. En caso, que los vientos mayores a 32 km/h
persistan por más de una hora. Se podrá iniciar un Izaje teniendo en consideración
lo descrito en el punto numero 10 (Consideraciones para Izaje mayores a 32
km/h)
iii. En caso de tener ráfagas de viento que superen los 32 km/h durante la maniobra
(después de iniciado el Izaje) se controlarán con los vienteros. El supervisor de
Izaje indicará el número de vientos que vayan a ser necesarios, siempre teniendo
en cuenta que debe ser mayor o igual a 2 vientos.
iv. Los vientos deberán ser cuerdas de ؽ o superior y el largo deberá ser mayor a 20
m. Considerando que los vienteros deben permanecer fuera de la zona delimitada
para el Izaje. Se indicará al personal vienteros que nunca deberá realizar algun
amarre en alguna parte de su cuerpo (brazo, cintura, pierna, etc.) Los vientos se
cogen con la mano para jalar o guiar. Se deberá usar guantes de badana o similar.
v. Se ubicará el centro de gravedad de las cargas y se procederá a marcar con un
plumón indeleble y cinta masking tape.

vi. Se
conubicará
yeso enlaelposición dedejar
piso, para la grúa
unasegún indica
marca dondeel el
Rigging plan.deEllatrazo
operador grúase realizará
ubique la
grúa movil.
vii. El rigger será el único encargado de realizar la maniobra de los aparejos de Izaje.
En caso que la maniobra se realice a una altura mayor de 1.50 m, se hará uso de
arnés de cuerpo entero, línea de vida doble
viii. Los aparejos a utilizar serán los descritos en el Rigging Plan. En caso de no haber
un Rigging plan, serán los indicados por la persona competente o el supervisor de
Izaje.
ix. En caso se usen orejas de Izaje y yugos de izajes, estos elementos serán validados
mediante una certificación o una memoria de cálculo, que se encontrarán en la
zona

de trabajo.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 25

x. Las orejas de Izaje serán sujetas por pernos A325 debidamente torqueados, estos
pernos al terminar la maniobra serán desechos. Para cada maniobra de Izaje se
considerará la utilización de nuevos pernos.

Consideraciones durante el lzaje:


l rigger se debe asegurar que las eslingas estén protegidas de bordes afilados o
cantos vivos al levantar cargas pesadas.
xi. La parte superior de la pluma debe estar directamente sobre la carga y el cable
de izar en línea con el centro de gravedad de la carga. Mantener siempre la
carga directamente bajo el punto de la pluma.
xii. El peso bruto de la carga (peso neto carga + accesorios) no debe exceder la
capacidad máxima segura de carga de trabajo de la grúa y el factor de
utilización de la grúa no deberá ser mayor a 75%. (indicado en el Rigging Plan).
xiii. No se debe trabajar fuera de los radios y longitudes de pluma indicados en las
tablas de capacidades, por cuanto existe el riesgo de volcamiento, incluso sin
carga en el gancho, o si se sobrepasan las cargas indicadas en la tabla en el límite
de volcamiento. Por lo cual, siempre se deberá trabajar respetando las medidas y
radios indicados el el Rigging Plan.
xiv. La carga no debe golpear la pluma o anclajes de la grúa, por ello el
movimiento debe ser muy suave.
xv. No usar la estabilidad de la grúa para determinar la capacidad de izamiento. Se
debe usar el gráfico de carga. Si hay alguna indicación de inclinación, la grúa está
sobrecargada y se debe detener inmediatamente el izaje.
xvi. Evitar el balanceo de una carga suspendida porque ésta aumenta el radio y
carga de la grúa, exponiendo a que ésta se incline hacia adelante o que cause la
caída

de la grúa pluma.
Se debe xvii. que la carga esté bien estrobada, asegurada y correctamente
balanceada en la eslinga para izar la carga antes del levante, manteniéndola
cerca del suelo.
xviii. Antes del izamiento de una carga, el operador de grúa debe asegurarse que todo
el personal esté alejado de ésta. El personal nunca debe cruzar o ubicarse bajo la
carga suspendida (línea de fuego).
xix. Evitar las aceleraciones y desaceleraciones repentinas de la carga en
movimiento. Evitar los enganches repentinos, oscilaciones de la carga y
detenciones bruscas. Levantar y bajar la carga suave y lentamente.
xx. El operador y el rigger, deben prever que la carga no tope con algún elemento o

pueda ser atrapada por una estructura cuando se esté izando. Evitar golpear las
estructuras o edificios cercanos con la pluma.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 26

xxi. Usar la pluma lo más corta posible. Usar sólo la pluma necesaria.
xxii. Cuando la carga es girada con la tornamesa, se debe mantener lo más cerca
posible, tanto de la grúa como del suelo.
xxiii. Evite el arrastre de las eslingas debajo de las cargas.
xxiv. El operador NUNCA debe pasar la carga sobre las personas.
xxv. No arrastrar cargas con la pluma. Las plumas y los sistemas de giro no están
diseñados para tirar lateralmente y pueden tener daños si se someten a este
tipo de trabajos. Estos elementos están diseñados sólo para levantar cargas
suspendidas libremente.
xxvi. Tener en consideración lo descrito en el estándar de Operaciones de Izaje del
proyecto.
Consideraciones durante el lzaje en ténden:
xxvii. Se deberá presentar el Rigging Plan ante el personal involucrado y realizar la
función de este.
xxviii. Los operadores y rigger deberán conocer los movimientos que deberán hacer
antes que comience el izamiento. Las grúas deberán estar coordinadas y operar
como una sola unidad.
xxix. Ninguna grúa podrá superar del 75% de su porcentaje de uso.
xxx. Un solo rigger dirigirá la maniobra, en caso de tener más de 01, se delegará un
Rigger Líder que indicará al operador de la grúa las acciones a tomar.
xxxi. El rigger y los operadores de las grúas deben estar debidamente comunicados
cuando comience el izamiento mediante el uso de radios si no hay una visual directa,
o mediante el código internacional de señales. Se deben tomar las siguientes
medidas:
1. Todos los movimientos deben ser lentos y cuidadosos.
2. Alinear la dirección y velocidad de oscilación en todas las grúas.
3. No aplicar los embragues o frenos de giro o carga repentinamente.
xxxii. La comunicación visual o radial entre el señalero y los operadores no debe ser
obstruida bajo ninguna circunstancia. La única señal que podrá dar cualquier
persona que esté involucrada directa o indirectamente con la maniobra y que
debe ser obedecida por el operador será la de parada.
xxxiii. El supervisor de Izaje deberá estar permanentemente supervisando la actividad.

j. Apriete de pernos, en caso se requiera. El apriete de pernos se realizará con ayuda


mecánica, equipo manlift en caso se requiera, o con torres de andamios.
i. El apriete de pernos se realizará con torquímetros de golpe. Para el uso de esta

herramienta en altura se considera que tenga una driza de Ø1/4, amarrada a la


herramienta y el otro extremo se amarra a una parte de la estructura antes de su
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 27

aplicación. Esto se aplica para todas las herramientas manuales y/o eléctricas que
se requiera usar en altura.
ii. Los pernos, tuercas, arandelas y otros accesorios que se puedan requerir, deberán
ser llevados en un deposito tipo balde y no deberán exceder de 25 kg. El depósito,
deberá estar asegurado mediante drizas para evitar su caída.
iii. El personal que realizará el apriete de pernos en altura, deberá contar con los
cursos específicos necesarios (trabajos en altura, herramientas manuales). En
todo momento el personal deberá usar protección para sus manos.
k. Para continuar con el montaje de vigas de amarre se debe tener liberado la nivelación y la
verticalidad de las columnas, así como el control dimensional y torque de las estructuras
pre armado.
l. Los enrejados 3d, serán izados con grúas móviles y se elaborará un rigging plan si el peso y
la geometría de la carga así lo requiera. En el Rigging plan se indicará las posiciones de la
grua y de la carga, el paso a paso para realizar el Izaje, los resultados de esfuerzos en
eslingas, grilletes y demás accesorios de izajes. Finalmente, se concluirá en la tabla del
factor de utilización de la grúa.
m. Para el montaje de elementos individuales se realizará con grúa o camión grúa, previa
evaluación de la carga.
n. El montaje se realizará con ayuda de manlift, el camión grúa se posicionará de tal manera
que permita el ingreso del personal con el manlift para colocar los pernos necesarios para
asegurar y liberar la maniobra.
o. Posteriormente se completan los pernos, se hará uso de llaves de cola para guiar algunos
agujeros que estén desfasados de su elemento de conexión.
p. El torque de los pernos será con la ayuda de un torquímetro al valor indicado en la tabla
de torques.
q. Para una correcta ejecución de los trabajos de montaje, se deberá tener en cuenta las
siguientes medidas de control.

El supervisor de Izaje, responsable de la tarea, deberá verificar que los aparejos a utilizarse en la m
El supervisor de Izaje, responsable de la tarea, deberá realizar una inspección minuciosa de que la
El rigger como responsable de la maniobra deberá realizar una inspección minuciosa de que la est
La inspección de la estructura corresponde a verificar que las placas de amarre, que se han instala
Verificar la demarcación del área de influencia del izaje.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 28

❖ Verificar que el personal involucrado se encuentre fuera de la línea de fuego,


antes del inicio de la maniobra de izaje.

r. La instalación de los grating en plataformas a gran altura. Se deberá instalar una línea de
vida de acero. La línea de vida será calculada para el número de personas que se solicite.
s. Todo personal que ingrese a la instalación del grating, se deberá anclar a la línea de vida e
ir formando una plataforma de acceso mientras se van instalando los grating.
t. La instalación de los grating será según se muestre en el plano de ingeniería.

u. Para el montaje de estructuras menores (correas, templadores, etc), se delimitará el


área según estándar de barreras y señales JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0006, y para su
montaje se aplicará el estándar de trabajos en altura JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0010 y
el uso adecuado de las herramientas manuales y de poder según estándar JU-001-06-AUS-
0000-31-STD-0003.
v. Para el montaje de estructuras menores (correas, templadores, etc), cuando no se pueda
hacer maniobras con camión grúa o grúa móvil, se realizará un Izaje y Maniobra Manual
aplicando el estándar de Operaciones de Izaje JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0015, para ello
utilizaremos el siguiente procedimiento para su montaje:
i. Se usarán dos poleas debidamente instaladas a la estructura o andamios (si se
requiere). Teniendo en cuenta que la carga máxima que se elevará será de 50 Kg. En
el anexo 5 podemos observar las características técnicas de las Poleas.
ii. Se procederá a fijar con driza el elemento estructural a ser izado, con el personal
debidamente capacitado, entrenado y autorizado por la supervisión que realizará la
maniobra de elevar el elemento estructural y de recibir el mismo.
iii. Una vez instalada el elemento estructural se encuentra en posición de instalación y
en ubicación firme, se procederá a desatar con la driza y liberar la maniobra.
iv. Se instalará el elemento estructural de acuerdo a los planos referenciales de ingeniería

de detalle del Proyecto, usando los accesorios de fijación que correspondan (pernos,
tuercas, arandelas, etc) y asegurando aproximadamente el 50% de los accesorios de
fijación (pernos, tuercas, arandelas, etc) en la estructura.

9.5 Colocaciðn de Arout:


Posterior al montaje de columnas se procederá a su liberación en cuanto a nivelación y
verticalidad, para proceder a realizar la colocación del grout cementicio de acuerdo al
siguiente proceso:
➢ Humedecer el área de aplicación. Esto se realizará con trapos mojados que se
colocarán encima del área.
➢ Preparación del grout, cumplimiento las recomendaciones del fabricante. Se seguirá lo

estipulado en el PETS de APLICACIÓN DE GROUT (JU-001-06-0517-0000-31-02-0022)


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 29

➢ Colocación de grout cementicio. Se seguirá lo estipulado en el PETS de APLICACIÓN


DE GROUT (JU-001-06-0517-0000-31-02-0022)
➢ Para la colocación del grout, se deberá proceder de acuerdo al documento PETS de
APLICACIÓN DE GROUT (JU-001-06-0517-0000-31-02-0022)

9.6 Limpieza mecánica de juntas pre - tensionadas:


➢ La limpieza mecánica de juntas pre tensionadas se hará a nivel de piso y/o en altura
con ayuda del manlift.
➢ La limpieza mecánica se realizará con una amoladora de 4.5” o 7” y disco polifan o
desbaste. El trabajador deberá usar casaca de cuero, guantes de badana, careta facial
y respirador de media cara con filtros para polvos metálicos.
➢ En caso que se requiera realizar la limpieza en altura, se podrá hacer uso de andamios
o un equipo elevador de hombres (manlift).
➢ El personal deberá contar con sus acreditaciones de trabajos en altura y trabajos en
caliente para realizar esta actividad.
➢ Se deberá demarcar el área proyectada en el piso 360° con conos y barras de color
rojos.
➢ Se contará con un vigía en piso, que contará con un extintor PQS de 9 kg.

9.7 Trabajos en caliente:


➢ Se realizarán trabajos en caliente tales como corte de elementos, burilado de agujeros,
soldeo de elementos.
➢ Para el corte de elementos, se utilizará una amoladora de 4.5” o 7”. El equipo deberá
pasar inspección cada vez que sea utilizado y contará con su dispositivo de “hombre
muerto”.
➢ El equipo deberá contar con su guarda de protección en todo momento.
➢ El disco de corte será inspeccionado antes de su uso, este no deberá presentar grietas
y encontrarse en buenas condiciones. Se asegurará que las RPM a la cual está diseñado
el disco, será las mismas a la cual funciona el equipo.
➢ Para el uso de la amoladora y disco de corte o desbaste, el trabajador deberá contar
con su traje completo de cuero (casaca, pantalón, escarpines) guantes de cuero o
similar, careta facial, respirador de media cara y filtros para humos metálicos.
➢ Se hará uso de biombos en caso la actividad se realice en piso. La posición de biombos
será de tal manera que evite la proyección de las chispas fuera del área demarcada.

➢ Para trabajos en altura, se hará uso del manlift. Se verificará que el trabajador tenga
los permisos correspondientes para realizar este trabajo (curso de trabajos en altura,
curso
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 30

de trabajos en caliente) Además se forrará la cabina del manlift con mantas ignifugas
tanto lateralmente como en piso. Se demarcará el área proyectada en suelo en 360°.
Los EPPs a utilizar serán los mismos mencionados anteriormente y se agregará el arnés
de cuerpo entero con su línea de vida, por ser trabajos en altura.
➢ Para la actividad de soldadura, se realizará con una máquina de soldar, que será
inspeccionada cada vez que sea utilizada y esto será registrado en un check list de
equipos.
➢ El trabajador deberá utilizar los EPPs completos para esta actividad, los cuales son:
Casaca de cuero, pantalón de cuero, escarpines, guantes de caña larga, mascara de
soldar, respirador de media cara, filtros de humos metálicos
➢ El lugar de la actividad deberá ser un ligar con ventilación natural o forzada, para evitar
la acumulación de los gases liberados durante el proceso de soldadura.

9.8 lnstalación de Plumin para las grúas Link Belt RTC 80130 y Link Belt de RTC8065 ton
De requerirse el montaje de cargas menores a una mayor distancia se procederá a la
instalación de las secciones del plumín, de acuerdo a los siguientes pasos

➢ Demarcar y señalizar el área de trabajo, teniendo en cuenta el estándar de Barreras y


señales del proyecto, utilizando conos y barras rojas de conexión entre conos.
➢ El personal que realice y lidere esta actividad, deberá ser el operador del equipo
debidamente autorizado y acreditado.
➢ Deberá contar con el PETS en terreno, IPERC, PETAR (trabajo en altura), el check list
de los equipos y herramientas que se van a utilizar. Estos documentos deben estar
debidamente firmados.

➢ El personal que realizará la actividad deberá realizar la Inspección previa del área
donde se realizaran los trabajos de instalación del plumín.
➢ Estacione la grúa sobre una superficie nivelada y firme, colocando los tacos que
imposibilitan el desplazamiento de sus ruedas. Cambie la transmisión a neutro y active
el freno de estacionamiento.
➢ Nivele la grúa sobre los estabilizadores completo o mínimo hasta el 50% extendido con
todos los neumáticos despegados del suelo.
➢ Coloque la parte superior directamente sobre el frente del vehículo y enganche el
bloqueo de rotación de desplazamiento de la tornamesa a través del PIN de bloqueo
de tornamesa.
➢ Nunca ponerse en la línea de fuego durante la instalación del plumín y desplazarse
debajo del plumín en todo momento.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 31

➢ Compruebe que el adaptador del terminal del plumín y las tuercas de conexión del
plumín estén instalados en la 2ª posición de desplazamiento.
➢ Colocación de pernos en la base del plumín y la punta sobre los bloques de seguridad.
Consulte la Figura 4-4. La sección de la base del plumín pesa aproximadamente 1.600
libras (726 kg) y la sección de la punta del plumín alrededor de 700 libras (318 kg). Para
esta actividad deberá utilizarse un camión grúa que trabajará en coordinación
constante con el personal encargado de la maniobra.

➢ Retire el cable del huinche del cabezal de la pluma o la polea auxiliar de elevación, lo
que se vaya a utilizar sobre el plumín y colóquelo a un lado para evitar daños durante
la instalación del plumín. No se deberá exponer en ningún momento las manos a la
línea de fuego y utilizar los EPPs adecuados para esta actividad.
➢ Baje la pluma y extiéndala hacia el plumín. Baje o eleve lentamente la pluma para
alinear los flanges de conexión del plumín con los ejes transversales del cabezal.
➢ Retire los cuatro pernos de conexión del plumín de los anillos de almacenamiento en la
parte posterior de la sección de la base del plumín. Instale los cuatro pernos para
conectar los flanges de conexión del plumín con los ejes transversales del cabezal en el
lado derecho de la pluma. Instale los cuatro pernos para conectar los flanges de
conexión del plumín con los ejes transversales del cabezal en el lado derecho de la
pluma.
➢ Retire los dos pernos de conexión del plumín de los ejes transversales del cabezal de la
pluma en el lado izquierdo del cabezal. Instale las abrazaderas del perno. Regrese la
manija T fuera del flange de conexión del plumín.
➢ Retire el guarda cables de la base del plumín y las poleas desviadoras del cabezal de la
pluma. Laboree el cable del huinche en la polea de desviación de la pluma y luego
sobre la roldana de desviación de la base del plumín.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 32

➢ Retire el guarda cables de las poleas de la base o cabezal superior del plumín, lo que
sea que se vaya a utilizar.
➢ Configure apropiadamente el Limitador de Capacidad de Carga para configurar
correctamente la grúa.
➢ Verifique en el Manual de Tablas de Carga de la grúa, en la cabina del operador, para
las deducciones a las capacidades de carga con el plumín instalado antes de continuar
con las operaciones.

10. Consideraciones para lzaje con vientos mayores a 32 km/h


10.1Para el inicio de Izaje con vientos mayores a 32 km/h se analizará los puntos de vientos, se
deberá tener un mayor o igual a 2 puntos de viento, esto lo definirá el supervisor de izajes. Esto
para tener un mayor control de la carga. Se evaluará el impacto de la velocidad del viento sobre
la estructura para determinar la cantidad necesaria de personas, esto estará a cargo del
Supervisor de Izaje.
10.2El área de trabajo demarcada con barras de color rojo, deberá incrementarse hasta por lo
menos en un 50% con respecto al inicial, en 360°. En lo posible evitar que el personal ajeno a la
actividad
se encuentre en el límite de la demarcación.
10.3Los vientos deberán estar en todo momento fuera del área demarcada. El supervisor de Izaje
deberá hacer una inspección previa de las zonas por donde podrían transitar los vienteros. Esta
zona se debe encontrar libre de obstáculos.
10.4El supervisor de Izaje, reanalizará la maniobra considerando nuevos factores por vientos
mayores a 32 km/h. Además, tendrá en cuenta las dimensiones y forma geométrica de la carga.
Para las grúas que se tienen en el proyecto se considera lo siguiente:

Para la grúa Link Belt RTC 8065 se tendrá en consideración la siguiente tabla.

Para la grúa Link Belt RTC 80130 se tendrá en consideración la siguiente tabla.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 33

10.5Las consideraciones de vientos que se describen en el cuadro anterior, hacen referencia a


disminuir la capacidad de carga de la grúa al radio de trabajo en el porcentaje que se indica en
la tabla. Por ejemplo, para la grúa RTC 8065, con un radio de 10 m, puede realizar el Izaje de
una
carga de 50 TN, esta carga se reducirá si el viento crece hasta 47 km/h, de tal manera que solo
se podrá realizar Izaje con una carga de 30 TN. (Se reduce hasta el 60% de la capacidad de carga
al radio)
10.6Los cambios que se generen deben ser plasmados en el Rigging Plan y se debe indicar al
personal los peligros y riesgos que se tienen bajo estas consideraciones.
10.7Solo se permitirá realizar un Izaje hasta velocidades de viento menor igual a 48 km/h, para la
grúa RTC Link Belt 8060 y para la grúa RTC 80130 hasta una velocidad menor igual a 50 km/h.
En caso que la velocidad del viento supere esos valores, para caso de grúa, se suspenderá toda
actividad de Izaje.
10.8Cuando los vientos superen las velocidades de 32km/h se considerará Izaje crítico y se realizará
con el respaldo de un Rigging Plan realizado por el supervisor de Izaje. En el Rigging plan se
deberá indicar los radios de trabajo y la capacidad de trabajo de la grúa al radio y el porcentaje
de uso de la grúa con la carga que se va izar. El porcentaje de uso debe ser menor al 50%.

11. Control de Calidad:


11.1 Verificación Topográfica:
➢ Las tolerancias de montaje según AISC 303_16 debe ser definido relativamente a los puntos
y líneas que están trabajando los elementos, el cual deberá ser definido como sigue:

a. Para los elementos que no son elementos horizontales, el punto de trabajo del elemento
debe ser el centro actual del elemento en cada extremo de la pieza transportada.

b. Para elementos horizontales, el punto de trabajo deberá ser la línea central actual de la
parte superior del ala ola superficie superior en cada extremo.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 34

c. Las líneas de trabajo de un elemento, deberá ser la línea recta de aquellas conexiones
los puntos de trabajo del elemento.

➢ Las tolerancias en posición y alineamiento de los puntos y líneas de trabajo del elemento
deberán ser como se describe en los siguientes:

a. Para una columna individual de piezas transportadas, el ángulo de variación de la línea


de trabajo de una línea vertical deberá ser menor o igual que 1/500 de la distancia entre
los puntos de trabajo (longitud total de la columna principal), sujeto a las siguientes
limitaciones adicionales.

❖ Para una columna individual de piezas transportadas aquello que es adyacente a un eje
elevador, el desplazamiento de puntos de trabajo de un elemento debe ser igual o
menor que 1 pulg. [25mm] desde la línea de la columna establecida en los primeros
20 pisos.
Sobre este nivel, un incremento en el desplazamiento de 1/32 pulg. [1mm] es permitido
por cada piso adicional hasta un máximo de desplazamiento de 2 pulg. [50mm] desde la
línea de la columna establecida.

❖ Par una columna individual exterior de piezas transportables, el desplazamiento de


puntos de trabajo de un elemento de la línea de la columna establecida en los primeros
20 pisos deberá ser igual o menor que 1 pulg. [25mm] hacia y 2 pulg [50mm] de la
fachada. Sobre esta línea, un incremento en el desplazamiento de 1/16 pulg. [2mm] es
permitido por cada piso adicional y hasta un máximo desplazamiento de 2 pulg.
[50mm] hacia y 3 pulg. [75mm] de la fachada.

❖ Para una columna individual exterior de piezas transportadas, los puntos de trabajo de
un elemento en cualquier nivel de empalme para edificaciones de niveles múltiples y en
la parte superior de columnas para edificaciones de un solo nivel deberá caer dentro de
un envolvente horizontal, paralelo a la línea de la columna establecida exterior, que es
igual o menor que 1 1/2 pulg. [38mm] de ancho para edificaciones de hasta 300 pies
[90m] en longitud. Un incremento en el ancho de este envolvente horizontal de ½ pulg.
[13mm] es permitido por cada 100 pies [30m] adicional de longitud y hasta un ancho
máximo de 3 pulg. [75mm].

❖ Para una columna exterior de piezas transportadas, el desplazamiento de puntos de


trabajo de un elemento de la línea de la columna establecida que es nominalmente
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 35

paralela al exterior de la edificación, deberá ser igual o menor que 2 pulg. [50mm] en
los primeros 20 pisos. Sobre este nivel, un incremento en el desplazamiento de 1/16
pulg. [2mm] es permitido por cada piso adicional y hasta un máximo desplazamiento de
3 pulg. [75mm] en la dirección nominalmente paralela al exterior de la edificación.

b. Para elementos que no son columnas de piezas transportadas, las siguientes limitaciones
deben aplicarse:

❖ Para un elemento individual que consiste de unas piezas transportadas rectas sin
empalme en obra, que no son elementos en voladizo, la variación en alineamiento
deberá ser aceptable si esto es causado solamente por variaciones en columnas
alineadas y/o alineamiento de elemento de soporte principal que están dentro de las
variaciones permisibles para la fabricación y montaje de tales elementos.

❖ Para un elemento individual que consiste de una de piezas transportadas rectas que son
conectados a una columna, la variación en la distancia del elemento de punto de
trabajo a la línea de empalme superior de acabado de la columna deberá ser igual o
menor que
+3/16" (5mm) y - 5/16" (8mm).

❖ Para un elemento que consiste de una pieza de transporte individual que no está
conectado a una columna, la variación en elevación deberá ser aceptable si esto es
causado solamente por la variación en la elevación de los elementos soportados dentro
de las variaciones permisible para la fabricación y montaje de estos elementos.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 36

❖ Para un elemento individual que consiste de unas piezas transportadas rectas y que es
un segmento de una unidad de ensamble en campo conteniendo empalmes en campo
entre puntos de soporte, la verticalidad, elevación y alineamiento debe ser aceptable si
la variación angular, verticalidad y horizontalidad, de la línea de trabajo de una línea
recta entre puntos de soporte es igual o menor que 1/500 de la distancia entre puntos
de trabajo.

❖ Para un elemento individual en voladizo que consiste de una pieza de transporte recto,
la verticalidad, elevación y alineamiento deberá ser aceptable si la variación angular de
la línea de trabajo de una línea recta que es extendido en la dirección plana del punto
de trabajo en su extremo soporte es igual o menor que 1/500 de la distancia del punto
de trabajo en el extremo libre.

❖ Para un elemento de geometría irregular, la verticalidad, elevación y alineamiento deberá


ser aceptado si los elementos fabricados está dentro de su tolerancia y los elementos
que soportan esto será dentro de las tolerancias especificada en este procedimiento.
❖ Para un elemento que está ensamblado completamente en el campo en una condición
adecuada, la misma tolerancia deberá cumplir como si estuviera ensamblado
completamente en el taller.
❖ Para un elemento que es ensamblado en campo, elemento por elemento, en lugar,
soportes temporales deberá ser usado un plan de montaje alternativo y deberá ser
presentado o entregado al propietario o comprador "representante designado para
diseño y construcción". La tolerancia en la sección (d) de este párrafo deberá ser
considerado en la condición soportado con puntos de trabajo tomados en los
puntos de soporte

temporales.

11.2 Examinación visual de soldadura:


➢ Soldadura de filete: Las partes a ser unidas por soldadura de filete deben ponerse en
un contacto tan cercano como sea permisible. La abertura de la raíz no debe
exceder 3/16” (5mm) excepto en casos que involucren formas o placas de 3”
(75mm) o mayor espesor si, después de enderezar y en ensamble, la abertura de la
raíz no puede cerrarse lo suficiente para cumplir con esta tolerancia. En tales casos,
puede usarse una abertura de raíz máximo de 5/16” (8mm), siempre que se utilice
un respaldo adecuado. Si la separación es mayor 1/16” (2mm), las piernas de la
soldadura de filete deben incrementarse por la cantidad de la abertura de la raíz.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 37

➢ Soldadura junta tope: Las partes que se van a unir en las juntas a tope deben estar
cuidadosamente alineadas. Donde las partes estén efectivamente restringidas
contra doblado debido a la excentricidad en la alineación. El desplazamiento de la
alineación teórica no debe exceder 10% del espesor de la parte unida más delgada, o
1/8” (3mm), la que sea menor. Al corregir una mala alineación en tales casos, las
partes no deben ser colocadas en una pendiente más grande de ½” (12mm) en 12”
(300mm). La medida del desplazamiento debe estar basada en la línea central de las
partes a menos que se muestre de otra manera en los dibujos.

11.3 Examinación de líquidos penetrantes:


➢ Aplicación del penetrante: El penetrante puede ser aplicado por cualquier medio
adecuado, tal como inmersión, cepillado, o pulverización. Si el penetrante es
aplicado por pulverización utilizando un equipo de tipo de aire comprimido, los filtros
deben ser ubicado en el lado aguas arriba, cerca de la entrada de aire para evitar la
contaminación
del penetrante por el aceite, el agua, la suciedad o sedimento que haya quedado en las
líneas. Para ello se debe contar con la respectiva MSDS del producto a usarse debiendo
capacitar al personal que manipulara el producto.

➢ Tiempo de penetración (reposo) (T-672): El tiempo de penetración (reposo) es crítico.


El mínimo tiempo de penetración debe ser como se requiere en la Tabla T-672 o como
calificación por demostración para aplicaciones específicas. El máximo tiempo de
reposo no debe exceder de 2 horas o como calificación por demostración para
aplicaciones específicas. Independientemente de la longitud del tiempo de reposo, el
penetrante no debe dejarse secar. Si por cualquier razón el penetrante se seca, el
procedimiento de

examinación debe ser repetido, comenzando con una limpieza de la superficie


examinada.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 38

Tabla T-672
Mínimo tiempo de reposo
Tiempo de
reposo [Nota (1)],
Tipo de (minutos) Penetrante
Material Para
discontinuidad

Cierra en frio,
Aluminio, Fundiciones y
porosidad, falta de fusión, fisura ( todas las fromas)
5
soldaduras
o, acero, latón y broce, titanio y aleaciones de alta temperatura

Matrailes forjado-
extrusiones, piezas forjadas,Traslape,
planchas fisura 10

Herramientas de Soldadura fuerte o Falta de fusión,


5
metal duro soldadas porosidad, fisura

Plastico Todas las formas Fisura 5

Vidrio Todas las formas Fisura 5

Cerámico Todas las formas Fisura 5


Nota:
1. Para rangos de temperatura desde 10°C a 52°C (50°F a 125°F), para temperaturas desde 5°C hasta
10°C (40°F hasta 50°F), el tiempo mínimo del penetrantes en reposo debe ser 2 veces el valor de la lista

➢ Revelado (T-675): El revelador debe ser aplicado tan pronto como sea posible después

de remover el penetrante; el intervalo de tiempo no debe exceder a lo establecido en


el procedimiento. Espesor de recubrimiento insuficiente, puede no dibujar
de
discontinuidades el penetrante hacia afuera; a la inversa, exceso espesor de
recubrimiento puede enmascarar las indicaciones. Para ello se debe contar con la
respectiva MSDS del producto a usarse debiendo capacitar al personal que manipulara
el producto, cumpliendo con las indicaciones estipuladas en la MSDS. como medida de
control se usa guantes de nitrilo caña larga y respirador media cara, con filtros para
vapores orgánicos.

➢ Con el color de contraste penetrante, solo un revelador húmedo debe ser usado. Con
penetrante fluorescente, un revelador húmedo o seco puede ser usado.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 39

➢ Aplicación del revelador seco (T-675.1). El revelador seco debe ser aplicado solo en
superficies secas por medio de un cepillo suave, un aplicador en polvo, una pistola u
otro medio, pero este debe ser aplicado uniformemente sobre toda la superficie
que está siendo examinada. Para ello se debe contar con la respectiva MSDS del
producto a usarse debiendo capacitar al personal que manipulara el producto,
cumpliendo con las indicaciones estipuladas en la MSDS. como medida de control se
usa guantes de nitrilo caña larga y respirador media cara, con filtros para vapores
orgánicos.

➢ Aplicación del revelador húmedo (T-675.2). Antes de aplicar el tipo de suspensión de


revelador húmedo a la superficie, el revelador debe ser agitado concienzudamente
para asegurar la dispersión adecuada de las partículas en suspensión. Para ello se
debe contar con la respectiva MSDS del producto a usarse debiendo capacitar al
personal que manipulara el producto, cumpliendo con las indicaciones estipuladas en
la MSDS como medida de control se usa guantes de nitrilo caña larga y respirador
media cara, con filtros
para vapores orgánicos.

➢ Aplicación del revelador acuoso. El revelador acuoso puede ser aplicado a cualquier
superficie húmeda o seca. Y debe ser aplicado por inmersión, brocha, pulverización,
u otros medios, proporcionando un recubrimiento delgado como es adquirido sobre
toda la superficie siendo examinada. El tiempo puede ser disminuido por el uso de aire
caliente, siempre que la temperatura superficial de la pieza no se eleva por encima
de 52°C (125°F). Para ello se debe contar con la respectiva MSDS del producto a
usarse debiendo capacitar al personal que manipulara el producto, cumpliendo con
las indicaciones estipuladas en la MSDS. como medida de control se usa guantes de
nitrilo

caña larga y respirador media cara, con filtros para vapores orgánicos.

➢ Aplicación del revelador no-acuosos. El revelador no acuoso debe ser aplicado por
pulverización, excepto donde la seguridad o acceso restringido le imposibilita. Bajo
estas condiciones, el revelador puede ser aplicado por brocha. Para penetrantes
lavables con agua, el revelador debe ser aplicado a una superficie seca. Para
penetrantes removibles con solvente, el revelador puede ser aplicado tan pronto
como sea posible después de remover el penetrante en exceso. El secado debe ser por
evaporación normal. Para ello se debe contar con la respectiva MSDS del producto a
usarse debiendo capacitar al personal que manipulara el producto, cumpliendo con
las indicaciones estipuladas en la MSDS. como medida de control se usa guantes de
nitrilo caña larga y respirador media cara, con filtros para vapores orgánicos.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 40

➢ Tiempo de revelado (T-675.3). El tiempo de revelado para la interpretación final


comienza inmediatamente después de la aplicación de un revelador seco o tan pronto
como un recubrimiento de revelador húmedo esté seco.

➢ lnterpretación final (T-676.1). La interpretación final debe ser hecha no menor que 10
minutos ni mayor que 60 minutos después de los requisitos de T-675.3 estén
satisfechos. Si al desangrar no hace alterar los resultados de examinación, será
permitido periodos largos. Si la superficie a ser examinada es lo suficiente largo para
evitar la examinación completa dentro del tiempo establecido o prescrito, la
examinación debe ser realizado en incrementos.

11.4 Apriete de pernos:


➢ La unión entre los diferentes elementos durante el montaje se realizará con pernos de
Tensión controlada, los mismos que serán pre ajustados con pistolas de impacto o de
aproximación, hasta lograr la rotura de las espigas. Y si en caso se presentara
aplicación
de torque manual, igual se deberá proceder como se indica:
❖ Antes de proceder con el proceso de torque en las conexiones o articulaciones
estructural, todos los elementos estructurales principales deberán ser liberados en
su nivelación, alineamiento y verticalidad por el ingeniero o inspector de calidad.
❖ Las cabezas de los pernos y las tuercas deben de estar libres de rebabas, suciedad
y otros materiales extraños que pudieran impedir un ajuste entre las partes
(cabeza del perno, dado, etc.)
❖ El valor del torque (para pernos de torque manual) deberá estar de acuerdo al tipo

de perno recomendado según tabla, y para tensión controlada se realizara con


pistola de impacto.
❖ La operación del torque de perno se lleva a cabo para determinar si el trabajo se
está haciendo correctamente en todas las superficies de la tuerca y en todas
articulaciones afectadas.
❖ Luego de aumentar el valor del torque aplicado a 70% del valor del torque final
aplicar el valor completo del torque deseado (torque manual).
❖ Una vez que los pernos se encuentren torqueados se procederá a pintar la cabeza
del perno en señal de que la actividad ya fue realizada correctamente.
❖ Durante el torque de los pernos, se dejará como mínimo 3 hilos fuera de la tuerca.
❖ Los pernos que han sido torqueados no podrán ser reutilizados en otro lugar.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 41

11.5 Aplicación de grout:


➢ Preparación de base a groutear: La base de concreto sobre Ia que irá eI grout debe
cumpIir ciertos requisitos antes de Ia apIicación como son:
❖ EI concreto debe estar rugoso, seco y Iimpio (grout epóxico).
❖ EI concreto debe estar rugoso, húmedo y Iimpio (grout cementicio).
❖ EI encofrado debe estar de acuerdo a Ias instrucciones y especificaciones técnicas.
➢ Preparación y apIicación deI grout: Para Ia preparación y apIicación deI grout se deben
seguir todas Ias recomendaciones que proporciona eI fabricante. Antes de apIicar eI
grout se deberá tener eI correspondiente formato firmado por eI ingeniero supervisor,
ingeniero de caIidad y eI cIiente.
➢ Curado: Después de Ia apIicación deI grout es necesario conservar Ia superficie
húmeda (grout cementicio) para Io cuaI se puede cubrir con yute húmedo por eI
tiempo que indiquen Ias recomendaciones deI fabricante, evitando Ias rajaduras en eI
materiaI. Para eI grout epóxico no se necesita remojar Ia superficie.
➢ Para eIIo se debe contar con Ia respectiva MSDS deI producto a usarse debiendo
capacitar aI personaI que manipuIara eI producto, cumpIiendo con Ias indicaciones
estipuIadas en Ia MSDS.

11.6 Formatos de calidad


‘ La inspección por controI de caIidad será aI 100% sea documentario, inspección visuaI y
verificación de pre armado y montaje, de acuerdo a pIanos de fabricación y montaje
aprobados para eIIo se utiIizarán Ios formatos: JU-001-06-0517-0000-08-68-0011
“Verificación de NiveIación y aIineamiento” , JU-001-06-0517-0000-08-68-0012 “Verificación
de VerticaIidad”, JU-001-06-0517-0000-08-68-0006 “ControI dimensionaI de estructuras”.

‘ Para eI torque de pernos en forma manuaI se tendrá registro de estas actividades con eI
formato: JU-001-06-0517-0000-08-68-0028 “Torque o ajuste manuaI de pernos”, Io cuaI se
verificará Ia fuerza apIicada y equipos a utiIizar, así como Ios diferentes diámetros de
pernos a apIicar.

12. REsTRlCClONEs
a. SóIo personaI autorizado y capacitado podrá reaIizar Ios trabajos y operar Ios equipos.
b. Ante cuaIquier situación que genere un riesgo inminente se paraIizará Ios trabajos, hasta
apIicar medidas de controI que Io minimicen, se reportará cuaIquier incidente, acto y
condición sub estándar de forma inmediata a Ia supervisión HLC y deI cIiente.
c. EI uso deI EPP específico es obIigatorio y no se permitirá reaIizar ningún trabajo si es que
no se cuenta con Ia protección adecuada.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 42

d. No se reaIizará trabajos bajo Ios efectos de aIcohoI y drogas o medicamentos que pueda
afectar Ia habiIidad de Ias personas que intervengan en Ia tarea.
e. Todos Ios vehícuIos deberán contar con un kit antiderrames.
f. EI trabajador debe portar en todo momento su fotocheck para identificación y en eI caso
de Ios operadores adicionaI su Iicencia interna de conducir.
g. De no contar con Ios permisos de trabajo no se procederá a reaIizar Ia actividad.
h. Durante Ia reaIización de estos trabajos está prohibido eI uso de ceIuIares.
i. Fenómenos cIimatoIógicos como, nebIina, vientos, IIuvias, sismos, etc. que están fuera deI
controI humano, para Io cuaI se deberá apIicar aI escaIa de decisiones para vientos y
nebIina..
j. Actos sicosociaIes como hueIgas, manifestaciones, etc. para Io cuaI se deberá coordinar
con Ia Administración de Obra a fin de que Ia Gerencia deI Proyecto, tome acciones aI
respecto.
k. No operar equipo en caso de:

Fatiga o cansancio.

SomnoIencia.

Ingestión de aIcohoI, drogas o estupefacientes.

No estar autorizado por eI cIiente.
I. No se permitirá trabajar si:
• No se cuenta con radios de comunicación.
• No se cuenta con vigías capacitados.
• Inoperatividad de Ios equipos pesados por faIIas mecánicas.

10. REAlsTROs

lDENTRlFElAClAsCTRlÐON DEL CONsERWAClÐN DEL REAlsTRO


NOMDRE
TlEMXO DE CONsERWAClÐN
FlslCO Y/O DlAlTALDlsXOslClÐN FlNAL
REsXONsADLE LUAAR

Oficina SSOMA Obra


Check List de Equipos Jefe de SSOMA 5 años Físico Archivo CentraI
Oficina SSOMA Obra
Certificación Vigente de Físico
Equipos Certificación Vigente deIJefe de Equipos 1 años Archivo CentraI
Operador
Oficina SSOMA Obra Físico
Jefe de Equipos 1 años Archivo CentraI

IPERC continuo Oficina SSOMA Obra Físico


Jefe de SSOMA 5 años Archivo CentraI

12.1 REAlsTROs AXLlCADLEs DE CONTROL DE CALlDAD


• JU-001-06-0517-0000-08-68-0011 Verificación de niveIación y aIineamiento.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 43

• JU-001-06-0517-0000-08-68-0012 Verificación de VerticaIidad.


• JU-001-06-0517-0000-08-68-0006 ControI dimensionaI de estructuras.
• JU-001-06-0517-0000-08-68-0028 Torque o ajuste manuaI de pernos.

12. ANE]Os
a. Anexo 01: EscaIa de desiciones (vientos y nebIina).
d. Anexo 02: Código de CoIor para Inspecciones MensuaIes.
c. Anexo 03: TabIa de Torque ASTM A325.
d. Anexo 04 Registros de ControI de CaIidad.
e. Anexo 05. Características Técnicas de Ias PoIeas
g. Anexo 06: Consideraciones para Laborar en Horario Extendido Nocturno.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 44

Anexo 01: EscaIa de desiciones (vientos y nebIina)


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 45
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 46

Anexo 02. Código de CoIor para Inspecciones MensuaIes.

Anexo 03. TabIa de Torque ASTM A325.


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 47

Anexo 04. Registros de controI de CaIidad.


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 48
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 49
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 50
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 51

ANEXO 5: Características Técnicas de Ias PoIeas


PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE EsTRUCTURAs METALlCAs
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 52
ANE]O86:CONslDERAClONEsXARALADORARENMORARlOE]TENDlDO NOCTURNO

1.1. Alcance
Las presentes consideraciones apIican a todo personaI, de HLC Ingeniería y Construcción
S.A.C. invoIucrado en Ias actividades a desarroIIar en horarios extendido-nocturnos (18:00
‐ 20:00). Asimismo, estas consideraciones son compIemento aI procedimiento reguIar que
se reaIiza en eI horario diurno.

d. Materiales
En horario nocturno, se deberá utiIizar materiaIes que permita una mejor
visuaIización, Ios cuaIes poseen características de materiaIes refIectivas y/o
Iuminosos.
En Ias actividades se usarán Io siguiente:
- Barras Iuminosas (Rojo y verde).
- Conos de seguridad con cinta refIectiva.
e. Equipos
AdicionaI a Ios equipos ya estabIecidos para Ias tareas habituaIes se utiIizarán Ios
siguientes equipos:
- Torre de iIuminación, que será instaIado por eI personaI de equipos
que está debidamente capacitado y autorizado, a fin de Iograr una
adecuada visuaIización, para Ia ejecución de tareas, Ias mismas que se
irán ubicando progresivamente en eI área de trabajo, taI que cumpIa
con Ios Iux necesarios para Ios distintos trabajos de acuerdo con eI
ANEXO 37 deI RegIamento de Seguridad y SaIud OcupacionaI en
Minería que serán medido con eI Iuxómetro debidamente caIibrado:
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 53

- Se contará con Luxómetro caIibrado para monitorear Ia Luz en eI área


de trabajo y su código de acuerdo a Io expresado en Luz de Ia tabIa
anterior.

f. Equipos de Protección Personal


Debido a Ias bajas temperaturas y poca visuaIización en horario nocturno, se
utiIizará:
- Ropa para trabajos nocturnos (Chompas Jorge Chávez).
- Ropa con cinta refIectiva.
- Lentes cIaros.

1.2. Acciones adicionales.


➢ Antes de iniciar Ios trabajos en horario extendido, se efectuará eI diáIogo diario
de seguridad, se eIaborará Ios documentos de gestión para eI horario extendido
nocturno, se reaIizará una nueva evaIuación de IPERC, PETAR, identificando Ios
peIigros, evaIuando Ios riesgos para tomar Ios controIes que se requiera para Ia
actividad a reaIizar.
➢ Para eI inicio de actividades eI supervisor de SSOMA y supervisor de construcción,
verificarán Ia ubicación de Ias Torres de iIuminación, garantizando Ia iIuminación
mínima necesaria para poder efectuar Ias actividades, que serán medidos con eI
Iuxómetro caIibrado.
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 54

➢ EI supervisor de construcción verificará que Ia señaIización impIementada sea


refIectiva.

1.3. Controles para mitigar la somnolencia


Para eI reconocimiento de Ia fatiga IaboraI, todo personaI debe estar atento a Ias
siguientes condiciones que pueda presentar:
➢ Sensación de cansancio o faIta de energía
➢ Disminución deI rendimiento IaboraI
➢ Frecuentes doIores de cabeza
➢ Sensación de maIestar
➢ Disminución deI estado de aIerta y de capacidades funcionaIes
➢ SomnoIencia
➢ Deterioro de Ia saIud física
Ante estas condiciones todo trabajador deberá de comunicárseIas aI supervisor de
construcción o supervisor de SSOMA, para que se puedan reaIizar Ias siguientes
actividades para eI controI de Ia somnoIencia:

➢ Pausas Activas: Se apIicarán en intervaIos taI que permita ejecutar con


normaIidad Ia actividad que se ejecutará.
EI supervisor de construcción supervisará Ias actividades y apIicará ejercicios físicos
múscuIo ‐ esqueIético de corta duración (5 minutos) con Ia finaIidad de eIevar Ia
temperatura corporaI para estimuIar eI estado de aIerta.
Los ejercicios a apIicar para Ias pausas activas pueden ser Ios siguientes:
PROYECTO MINA JUSTA - MARCOBRE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALlCAS
JU-001-06-0517-0000-31-02-0023Versión: 3
Fecha: 21-08-2019Páginas: 55

Si se observa que Ia somnoIencia persiste en aIgún coIaborador se apIicará: TrasIado


inmediato aI bus y/o a su respectivo móduIo para su descanso.

1.2. Transporte para turno nocme


Durante Ia ejecución de Ias actividades deI turno nocturno se contará con eI transporte
suficiente, para cubrir eI trasIado deI personaI. Las unidades podrán ser utiIizadas para eI
descanso deI personaI si en caso se requiera.

2. RESTRlCClONES

➢ EI mismo personaI no deberá hacer horarios extendido Ios días seguidos, soIo se
permite hacer días intercaIado y como máximo 4 veces por semana.
➢ EI número de trabajadores máximo será determinado por eI supervisor.
➢ Previamente eI permiso será firmado por AUSENCO hasta antes deI medio día deI
mismo día a reaIizar eI trabajo.
➢ SoIo personaI capacitado y acreditado podrá reaIizar Ios trabajos.
➢ Ante cuaIquier situación que genere un riesgo inminente se paraIizará Ios trabajos, hasta
apIicar medidas de controI que Io minimicen, se reportará cuaIquier incidente, acto y
condición sub estándar de forma inmediata a Ia supervisión HLC y deI cIiente.
➢ EI uso deI EPP específico es obIigatorio y no se permitirá reaIizar ningún trabajo si es
que no se cuenta con Ia protección adecuada.
➢ No se reaIizará trabajos bajo Ios efectos de aIcohoI y drogas o medicamentos que
pueda afectar Ia habiIidad de Ias personas que intervengan en Ia tarea.
➢ De no contar con Ios permisos de trabajo no se procederá a reaIizar Ia actividad.
➢ Durante Ia reaIización de estos trabajos está prohibido eI uso de ceIuIares.

También podría gustarte