Está en la página 1de 3

Lengua y literatura

La relación entre la ópera lírica


italiana y la literatura
Prof. Luisa Armentini
gaiacoboni@yahoo.com

Breve historia de la ópera lírica italiana. y poesía se llenó de una nueva, tremenda vitali-
La relación entre ópera lírica y literatura. dad. Lamentablemente, la partitura se perdió,
pero se conserva “Euridice”, siempre de los mis-
La ópera lírica es multiforme y es una obra de mos autores, estrenada en el mismo lugar en el
arte compleja y admirable porque es la combina- año 1600. Las primeras óperas trataron exclusi-
ción de distintos elementos a veces muy dife- vamente temas mitológicos griegos porque una
rentes entre sí. Ópera significa sobre todo fusión élite espiritual y cultural soñaba con volver al ideal
de poesía y música; sin embargo a esto hay que de la perfección helénica resucitando la tragedia
añadir el aporte del arte teatral con la luz, el co- antigua. En el año 1607 el músico Claudio
lor, la interpretación y a veces la danza. Por lo Monteverdi (1567 – 1643), que ya había creado
tanto una ópera es una síntesis que sólo en las algunos impresionantes madrigales basándose
obras maestras llega a la perfección. en los versos del poeta Francesco Petrarca, com-
Es importante destacar que el hombre siem- puso “Orfeo”, una ópera de gran belleza y hondu-
pre ha sido atraído por la música porque es un ra expresiva. Más adelante la ópera “se actuali-
ser emocional y en segundo lugar un ser intelec- zó”, bajo la presión del pueblo. En el año 1637,
tual; primero siente el mundo y luego lo analiza, un empresario veneciano empezó a representar
así que el arte precede a la filosofía y la poesía y óperas en su teatro popular de San Cassiano
la música son anteriores al pensamiento lógico. para un público que pagaba entradas, cuyos pre-
Además, muchas artes aspiran a la condición cios diferían según se tratara del palco presiden-
de la música porque no es otra cosa que forma; cial, de la platea o de los otros palcos. Se asis-
por lo tanto la música podría existir aunque no tió a un proceso de “democratización”, puesto
hubiera mundo e inclusive podríamos decir que que el teatro se convirtió en el único lugar donde,
posee la misma calidad efusiva de la luz. noche tras noche, coincidían reyes, cardenales,
La primera obra parecida a una ópera se re- comerciantes, militares y el “pueblo”; y los áni-
monta al año 1285 y su autor es Adam de la mos de un público tan heterogéneo se encen-
Halle, conocido también como “el último trova- dían debido al único denominador común de la
dor” ; se titula “Le jeu de Robin et Marion” y se música. Incluso cuando había divergencia de
trata de una serie de cantos asignados a algu- opiniones, las diferencias sociales no tenían im-
nos personajes que acompañan una sencilla portancia, ya que la ópera despertaba más inte-
acción escénica. Las figuras de Adam de la Ha- rés y pasión que cualquier otra manifestación de
lle (como más tarde los personajes de Mozart o arte. ¿Cuáles eran las razones de esta actitud?
Bizet) hablan como lo hacen los hombres co- Podemos afirmar que la ópera propone una trans-
rrientes; sin embargo pasan siempre al canto figuración de la realidad. El hecho de sufrir o morir
cada vez que quieren expresar una emoción pro- cantando no es una arbitrariedad absurda del arte
funda; un poco más tarde recuperan la palabra porque el ser humano puede expresar su ale-
hablada. De esta manera Adam de la Halle tien- gría, su amor o su desesperación en un lenguaje
de un puente entre la realidad de las personas al que la música y el canto permiten trascender
que hablan de cosas cotidianas y la música, que lo personal. La ópera es un reflejo espiritual de
siempre contiene algo irreal. Desde entonces, la los más profundos anhelos y sentimientos de la
audaz unión entre teatro, música y poesía no vida. Desde un punto de vista artístico se produ-
desapareció de la conciencia europea. De todas ce un verdadero “milagro” cada vez que una ópe-
formas, la ópera como la conocemos nosotros, ra llega a la perfección al alcanzar el equilibrio
posee un lugar, una fecha de nacimiento y una entre el universo sonoro, el texto poético y la
paternidad muy clara. En Florencia, los hombres sustancia trágica de los personajes. Después
cultos del Renacimiento, poetas, eruditos y mú- de los primeros triunfos del Teatro de San
sicos hicieron despertar a nueva vida la tragedia Cassiano en Venecia, se empezó a producir ópe-
griega. A partir de la convicción de que el teatro ras con gran rapidez, perjudicando a veces la
griego era cantado, el poeta Rinuccini y el músi- originalidad y la calidad. A menudo, los cantan-
co Jacopo Peri crearon en el año 1594 la ópera tes con la magia de su voz y su carisma perso-
“Daphne” cuya representación tuvo lugar en el nal subyugaban al público, como harían las es-
palacio del conde Bardi en Florencia. Con trellas del cine algunos siglos más tarde; por esta
“Daphne” la fascinante combinación de música razón les exigían a los compositores que crea-

Puertas Abiertas / Diciembre 2008 / Pag. 45


Lengua y literatura
ran arias que les permitieran exaltar su virtuosis- término “verismo” deriva del adjetivo “vero” que
mo vocal. Se introdujeron cada vez más variacio- significa “real”. Por lo tanto el escritor, a la hora
nes: en la Venecia de la “commedia dell’arte”, de crear sus obras, debía atenerse a la observa-
que rebosaba de máscaras como Colombina o ción objetiva de la realidad y al análisis de los
Arlequín, los empresarios teatrales insertaron comportamientos y de los personajes con un ri-
“números” populares entre dos actos de ópera gor casi científico. Los más destacados repre-
seria; se los denominó “intermezzi” y aumenta- sentantes del verismo italiano fueron: Giovanni
ron los ingresos de taquilla. Otro cambio nove- Verga (1840 – 1922), Luigi Capuana (1839 – 1915)
doso se produjo cuando surgió la ópera bufa que y Federico de Roberto (1861 – 1927). Los tres
llevó a la escena figuras vivas y actuales como eran sicilianos y su Sicilia natal estaba sumida
las queridas máscaras de la comedia en lugar en la pobreza; era una región áspera y salvaje
de los personajes relacionados con la mitología donde la mayoría de la población era analfabeta.
griega. Sin embargo no todas las variaciones El Reino de Italia se había formado entre los años
beneficiaron el género y el gran músico C. W. 1861 y 1870 después de tres guerras de inde-
Gluck (1714 – 1787) llevó a cabo algunas refor- pendencia que habían arrasado el país. El sueño
mas que permitieron al drama recuperar la noble de la unidad nacional, que había caracterizado
sencillez y la grandeza humana del espíritu grie- la época romántica, se había cumplido. Sin em-
go. Entre otras cosas, Gluck aclaró que el texto bargo, a finales del siglo XIX, no dejaba de ser un
era una base imprescindible en el proceso puro concepto teórico ya que el desarrollo eco-
creativo de una ópera. nómico e intelectual del país no era uniforme. Se
En Italia el “siglo de oro” de la ópera lírica podía comparar el nivel de industrialización del
coincidió con la época romántica. La ópera fue Norte con el de los países europeos más avan-
un terreno fértil para los ideales del Romanticis- zados, en tanto que en las regiones meridiona-
mo porque a través de ella podían explayarse los les prevalecía una realidad campesina misera-
sentimientos nacionales y populares y el gusto ble. Giovanni Verga orientó su interés hacia este
por el pasado y lo fantástico. El arte, según los universo arcaico y rural. Los personajes de los
románticos, era un lenguaje apto para transmitir relatos “Vita dei campi” (1880), “Novelle rusticane”
sentimientos e ideas en un mundo de grandes (1883) y de la novela “I Malavoglia” son a menu-
transformaciones sociales así que la ópera, al do víctimas de un destino cruel, de la pobreza y
reunir música, palabra y representación escénica de las injusticias sociales. No obstante, muchas
debía de hacer mucho más explícito este men- veces tratan de reaccionar, de mejorar su situa-
saje. Uno de los genios más destacados de la ción aunque sepan de antemano que van a ser
ópera romántica fue Giuseppe Verdi (1813 – derrotados por el destino. Esta actitud les con-
1901); él supo introducir en sus obras temas fiere a veces un aura de “rebelión heroica”.
políticos como en “Nabucco”; sin embargo Verdi El compositor Pietro Mascagni, al tomar el
llegó a profundizar también en la psicología de relato “Cavalleria Rusticana” de Giovanni Verga,
los afectos individuales y se interesó por las nue- extraído de “Vita dei campi”, inició el movimiento
vas búsquedas en la intimidad de la conducta verista en la ópera italiana.
humana. “Rigoletto” (1851), “Il trovatore” (1853) y En el drama verista los músicos querían ser
“La traviata” (1853) constituyen extraordinarios fieles en la presentación de los ambientes que,
ejemplos en este sentido. según la corriente literaria, mucho influían en la
El Romanticismo había vuelto a confirmar la psicología de los personajes y en la forma en la
importancia de la primitiva asociación entre pa- que ellos amaban, sufrían y morían. Giacomo
labra y música y el propio Hegel en su “Sistema Puccini (1858 – 1924), otro gran compositor de
de las Artes” afirmó que las dos artes más per- esta época, estudiaba a fondo las costumbres,
fectas eran la música y la poesía, o sea las dos el paisaje y el color local del país donde se de-
manifestaciones que tenían como medio de ex- sarrollaría su obra futura.
presión el sonido. La poesía transmitía concep- Sin embargo, el verismo residió sobre todo
tos y el elemento propio de la música era la en la elección de los libretos, fundada en la bús-
interioridad por lo tanto la música era la forma queda de una función social de la ópera. El len-
perfecta del sentimiento. A finales del siglo XIX guaje verista era el de la vida cotidiana, crudo,
surgió en la ópera italiana el movimiento verista, brutal o trivial. Eso llevó a la máxima libertad
muy vinculado con la literatura. métrica y los compositores tenían que adaptar
la melodía al discurso que debía ser perfecta-
El verismo: Giovanni Verga y Pietro mente claro y el canto debía transcurrir siempre
Mascagni en función de la palabra.
Pietro Mascagni nació en Livorno en el año
El verismo es una corriente literaria que sur- 1863 y murió en el año 1945. Empezó a trabajar
gió en Italia en torno al año 1880 y tiene caracte- como maestro de música y director de conjun-
rísticas semejantes al naturalismo francés. El tos de viento; tuvo su gran oportunidad al partici-

Puertas Abiertas / Diciembre 2008 / Pag. 46


Lengua y literatura
par en un concurso para óperas en un acto, or- entrecortadas, acompañadas por los agudos del
ganizado en el año 1890 por la editorial Sonzogno violín, reflejan el desgarramiento interior del per-
de Milán: presentó “Cavalleria Rusticana” y ganó. sonaje y su transformación: ahora expresa sen-
El estreno en el Teatro Costanzi de Roma el 17 timientos profundos hacia Santuzza (… voi
de junio de 1890 fue un éxito rotundo y le dio dovrete fare da madre a Santa…).
celebridad mundial. Algunos ejemplos del lenguaje popular son el
La obra, basada en el relato del mismo título uso del verbo “tracannare” (beber) y la expresión:
de Giovanni Verga, se desarrolla en una aldea de “voglio che mi benedite” (quiero que usted me
Sicilia el domingo de Pascua a fines del siglo XIX. bendiga). En italiano el verbo “volere” lleva sub-
Turiddu, después del servicio militar, vuelve a juntivo; en este caso se utiliza el indicativo, como
su pueblo natal y se entera de que la bellísima en el dialecto.
Lola, de la que está enamorado, se ha casado
con Alfio, el cochero. El joven comienza a corte- “Mamma, quel vino é generoso, e certo /oggi
jar a Santuzza, que lo ama; sin embargo Turiddu troppi bicchieri ne ho tracannato…/vado fuori
sigue enamorado de Lola y la ve a escondidas. all’aperto./ Ma prima voglio che mi benedite /come
Es el domingo de Pascua, la muchedumbre va a quel giorno che partii soldato…/e
la iglesia y Santuzza queda sola en la plaza de poi…mamma…sentite…/s’io non tornassi…voi
la aldea donde confiesa sus sospechas a Lucia, dovrete fare /da madre a Santa, ch’io le aveva
la madre de Turiddu: Santuzza está embaraza- giurato /di condurla all’altare” (Lucia: “Perchè parli
da y sabe que su novio la traiciona con Lola. cosí, figliuolo mio?)
Sucesivamente el joven aparece y entre él y “Oh… nulla!... è il vino che mi ha suggerito! /Per
Santuzza estalla una discusión, a la que Turiddu me pregate Iddio! /Un bacio, mamma…un altro
contesta con palabras hirientes. Toda la amar- bacio…addio!”
gura de la mujer sale a la superficie cuando ésta
encuentra a Alfio y le revela la relación entre Otros aspectos que emergen en el relato y
Turiddu y Lola. Luego de la misa mayor, Turiddu que se mantienen en la ópera son: la franqueza
quiere ofrecer un vaso de vino a todos los aldea- de Turiddu, que está dispuesto a morir por amor,
nos. Alfio rechaza la invitación con brusquedad y la superficialidad y el egoísmo de Lola que se
esto significa que los dos van a enfrentarse en casa con un hombre adinerado y la acongojada
un duelo a muerte, antes del cual Turiddu se figura de la madre, irguiéndose como una som-
despide de su madre Lucia y le ruega que no bra patética en el rico folclore siciliano.
abandone a Santuzza. Después de algunos ins-
tantes de gran tensión se oyen los gritos que Bibliografía
anuncian la muerte de Turiddu. Los libretistas de
la ópera son Giovanni Targioni – Tozzetti y Carresi, Serena – Chiarenza, Sara – Frollano,
Menasci. El libreto es muy adecuado para una Edy (1998) L’italiano all’opera, ed. Bonacci, Roma.
ópera verista, por el lenguaje auténtico y vívido, Pahlen, Kurt (2004) Diccionario de la ópera,
por la atmósfera cargada de pasión y el presen- ed. Emecé, Buenos Aires
timiento de la muerte. Pazzaglia, Mario (1999) Letteratura italiana:
Como se puede observar a continuación, en l’Ottocento, ed. Zanichelli, Bologna
la parte final, que es el momento de la separa- Urtubey Suárez, Pola (2007) Historia de la
ción entre Lucia y Turiddu, las frases música, ed. Claridad, Buenos Aires

Puertas Abiertas / Diciembre 2008 / Pag. 47

También podría gustarte