Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. NORMAS GENERALES.................................................................................................- 1 -
1.1.- APLICACIÓN.............................................................................................................- 1 -
1.2.- DEFINICIÓN DE TÉRMINOS Y ABREVIATURAS.................................................- 1 -
1.2.16.- Medición...........................................................................................................- 3 -
1.3.- ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y LEGALES.......................................................- 4 -
1.3.2.- Especificaciones Aplicables................................................................................- 5 -
1.3.3.- Fiscalización de la Obra......................................................................................- 5 -
1.3.4.- Seguridad y Disposiciones de Trabajo................................................................- 6 -
1.3.5.- Responsabilidad Técnica y Legal del Contratista................................................- 7 -
1.3.6.- Mano de Obra.....................................................................................................- 7 -
1.3.7.- Campamentos.....................................................................................................- 7 -
1.3.8.- Bodegas de Materiales........................................................................................- 8 -
1.3.9.- Transporte y Acopio de Materiales y Equipos....................................................- 9 -
1.3.10.- Maquinaria y Herramientas...............................................................................- 9 -
1.3.11.- Cantidades de Obra a Ejecutarse.......................................................................- 9 -
1.3.12.- Modificaciones al Proyecto...............................................................................- 9 -
1.3.13.- Perfiles y Topografía.......................................................................................- 10 -
1.3.14.- Cumplimiento del Cronograma de Trabajo.....................................................- 10 -
1.3.15.- Acta de Inicio de los Trabajos.........................................................................- 11 -
1.3.16.- Normas Generales sobre la Medición y Pago de las Obras.............................- 11 -
1.3.17.- Calificación de Proveedores............................................................................- 11 -
1.3.18.- Muestras y Ensayos.........................................................................................- 12 -
1.3.19.- Mantenimiento y Reposición de Servicios e Instalaciones..............................- 13 -
1.3.20.- Demoras en la Ejecución del Contrato............................................................- 13 -
1.3.21.- Suspensión Temporal de los Trabajos.............................................................- 14 -
2. OBRAS CIVILES GENERALES..................................................................................- 14 -
2.1 LOGÍSTICA GENERAL..............................................................................................- 14 -
2.1.1.- Generalidades.....................................................................................................- 14 -
2.1.2.- Alcance Del Trabajo..........................................................................................- 14 -
2.1.3.- Cantidades..........................................................................................................- 15 -
2.1.4.- Modificaciones...................................................................................................- 15 -
2.1.5.- Orden de Trabajo...............................................................................................- 15 -
2.1.6.- Responsabilidades por Obra Civil, Materiales y Equipos.................................- 15 -
2.1.7.- Seguridad en la Obra..........................................................................................- 15 -
2.1.8.- Facilidades para el Tránsito Vehicular...............................................................- 16 -
2.1.9.- Periodo de Prueba..............................................................................................- 16 -
2.1.10.- Preparativos para iniciar la Construcción.........................................................- 16 -
2.1.11.- Remoción y Reposición de Estructuras y Obstáculos Misceláneos................- 16 -
2.2.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA OBRA CIVIL........................................- 17 -
2.2.1.- REPLANTEO Y NIVELACION......................................................................- 17 -
2.2.1.1.- Definición...................................................................................................- 17 -
2.2.1.2.- Especificaciones........................................................................................- 17 -
2.2.1.3.- Medición y Forma de Pago........................................................................- 17 -
2.2.2.- EXCAVACIONES...........................................................................................- 18 -
2.2.2.1.- Definición..................................................................................................- 18 -
2.2.2.2.- Especificaciones........................................................................................- 18 -
2.2.2.2.1.- Clasificación de los suelos para excavaciones.................................- 19 -
2.2.2.2.2.- Tipo de excavaciones según la manera de ejecutarla.....................- 20 -
2.2.2.2.3.- Profundidad de las excavaciones.....................................................- 20 -
2.2.2.2.4.- Excavaciones en zanjas....................................................................- 20 -
I
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
II
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
2.2.11.1.- Definición................................................................................................- 49 -
2.2.11.2.- Especificaciones......................................................................................- 49 -
2.2.12.- HORMIGÓN CICLÓPEO..............................................................................- 50 -
2.2.12.1.- Especificaciones......................................................................................- 50 -
2.2.12.2.- Control de Calidad del Hormigón............................................................- 51 -
2.2.12.3.- Medición y Forma de Pago......................................................................- 51 -
2.2.13.- CONSTRUCCIÓN DE BORDILLOS DE HORMIGÓN...............................- 51 -
2.2.13.1.- Especificaciones......................................................................................- 51 -
2.2.13.2.- Medición y Forma de Pago........................................................................- 52 -
2.2.14. - ACERO DE REFUERZO..............................................................................- 52 -
2.2.14.1.- Definición................................................................................................- 52 -
2.2.14.2.- Especificaciones......................................................................................- 52 -
2.2.15.- CATASTRO DE ALCANTARILLADO.........................................................- 53 -
2.2.15.1.- Especificaciones.........................................................................................- 53 -
2.2.15.2.- Medición y Forma de Pago.........................................................................- 53 -
3. ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA MITIGACION DE IMPACTOS...........- 54 -
3.1.- LEGISLACIÓN APLICABLE...................................................................................- 54 -
3.2.- NORMAS GENERALES...........................................................................................- 54 -
3.2.1.- Fiscalización Ambiental de las Obras................................................................- 54 -
3.2.2.- Planificación de los Trabajos.............................................................................- 54 -
3.2.3.- Protección de la Propiedad.................................................................................- 54 -
3.2.4.- Capacitación del Personal..................................................................................- 55 -
3.2.5.- Transporte de Materiales....................................................................................- 55 -
3.2.6.- Uso y Mantenimiento del Tránsito.....................................................................- 55 -
3.2.7.- Riegos................................................................................................................- 56 -
3.2.8.- Ruidos................................................................................................................- 56 -
3.2.9.- Contaminación Atmosférica...............................................................................- 56 -
3.3.- ESPECIFICACIONES GENERALES........................................................................- 57 -
3.3.1.- VALLA METALICA DE ADVERTENCIA DE OBRAS Y DESVIO..............- 57 -
3.3.1.1.- Especificaciones.........................................................................................- 57 -
3.3.1.2.- Medición y Forma de Pago.........................................................................- 57 -
3.3.2.- SEÑALIZACIÓN CON MALLA PLASTICA (3 USOS)..................................- 57 -
3.3.2.1.- Definición...................................................................................................- 57 -
3.3.2.2.- Especificaciones.........................................................................................- 57 -
3.3.2.3.- Medición y Forma de Pago.........................................................................- 57 -
3.3.3.- PARANTE DE MADERA CON BASE DE HORMIGÓN (2 USOS)...............- 58 -
3.3.3.1.- Definición...................................................................................................- 58 -
3.3.3.2.- Especificaciones.........................................................................................- 58 -
3.3.3.3.- Medición y Forma de Pago.........................................................................- 58 -
3.3.4.- PASO PEATONAL CON CANTERAS (5 usos)...............................................- 58 -
3.3.4.1.- Definición...................................................................................................- 58 -
3.3.4.2.- Especificaciones.........................................................................................- 59 -
3.3.4.3.- Medición y Forma de Pago.........................................................................- 59 -
4.- ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS MATERIALES..................................- 59 -
4.1.- CEMENTO................................................................................................................- 59 -
4.2.- AGUA........................................................................................................................- 60 -
4.3.- AGREGADOS...........................................................................................................- 61 -
4.3.1.- ARENA Y GRAVA...........................................................................................- 61 -
4.3.2.- ESPECIALES DE LA GRAVA.........................................................................- 62 -
4.4.- PIEDRA.....................................................................................................................- 63 -
4.5.- MATERIAL DE REPOSICIÓN PARA RELLENOS.................................................- 64 -
4.5.1.- MATERIAL DE LA PROPIA EXCAVACIÓN...............................................- 64 -
4.5.1.1.- Medición y Forma de Pago.......................................................................- 64 -
4.5.2.- MATERIAL DE MEJORAMIENTO................................................................- 64 -
III
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
IV
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
1. NORMAS GENERALES
1.1.- APLICACIÓN.
Las especificaciones conformadas por estas normas generales, las especificaciones técnicas
ambientales, de obras civiles y de materiales, en su conjunto, se aplican para la ejecución de las
obras materia del objeto del contrato y descritas en los documentos técnicos y por tanto son
partes fundamentales del contrato de obra.
El objetivo fundamental de las especificaciones es que las obras contempladas en este proyecto
sean ejecutadas y cuidando de sobremanera el entorno social y natural, cumpliendo las mejores
prácticas de la ingeniería, empleando los materiales y equipos de calidad que cumplan con los
requisitos señalados en este documento, a un costo razonable para el contratante y que el
Contratista reciba un precio justo por tales trabajos.
1.2.1.- Obra.
Lo definido en el contrato de ejecución de obra como “objeto del contrato” que se describe en
los documentos técnicos bajo el título de: Descripción del Proyecto, cuya ejecución obliga y
compromete el Contratista, y que debe ser realizado de acuerdo con los diseños y
especificaciones técnicas del proyecto.
1.2.2.- Proyecto.
Proyecto es el conjunto de documentos que describen y definen la obra, de acuerdo a los cuales
deberá ejecutarse la misma. El proyecto es el conjunto de planos, especificaciones técnicas,
presupuesto, normas y recomendaciones.
1.2.3.- Planos.
Dibujos o reproducciones de los dibujos u otros medios de expresión gráfica del proyecto en
donde se consignan la localización, las formas, dimensiones, detalles constructivos y en general
todas las características necesarias para la ejecución de la obra.
1.2.4.- Especificaciones.
1
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
1.2.5.- Contratista.
1.2.6.- Contratante.
1.2.7.- Proveedor.
Persona natural o jurídica que vende, proporciona o entrega materiales o que alquila equipos al
Contratista.
.
1.2.8.- Fiscalizador - Fiscalización.
Quien por delegación del contratante; tiene a su cargo el control y vigilancia de los distintos
aspectos de trabajo, y exigir al Contratista que se cumplan las estipulaciones del contrato,
labores que se efectuarán en obra, de conformidad con los cánones profesionales y normas
técnicas de construcción, a través de disposiciones, instrucciones, órdenes de trabajo, o informes
oportunos y precisos. La Fiscalización también dictaminará en asuntos técnicos y
administrativos que pudieran surgir en la ejecución del contrato. En general el fiscalizador dará
estricto cumplimiento a lo dispuesto en el Reglamento de Determinación de Etapas de los
Procesos de Ejecución de Obras y Prestación de Servicios dictado por la Contraloría General del
Estado.
1.2.9.- Supervisión.
Labores de revisión y control del debido cumplimiento del “Objeto del Contrato”, que estarán a
cargo del Contratante.
- Fecha,
- Estado del tiempo,
- Actividades ejecutadas,
- Descripción y número del personal y equipos utilizados,
- Ordenes de cambio,
- Detalles, y
- Actividades y observaciones referentes al Manejo Ambiental de la Obra
- Firmas del Contratista (residente) y Fiscalizador.
2
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Es la suma de los costos por mano de obra, materiales, maquinaria, herramientas o instalaciones
efectuadas exclusivamente para realizar un determinado rubro o concepto de trabajo.
Son los gastos generales técnico-administrativo necesarios para la ejecución de una obra, no
incluidos en los costos directos, que realiza el Contratista y que se distribuyen en proporción a
los costos directos de los rubros de trabajo y atendiendo a las modalidades de la obra.
1.2.16.- Medición.
Las siguientes siglas que aparecen en el texto del presente documento de Especificaciones
Técnicas tienen el siguiente significado y así deben ser identificadas:
3
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
ASTM: Sociedad Americana para Ensayo de Materiales (American Society for Testing
and Materials).
En los aspectos pertinentes, son aplicables también entre otros el Código Civil, Código del
Trabajo, las Ordenanzas Municipales y la Legislación Ambiental del país cuya aplicación será
obligación del Contratista y de su cumplimiento velará la Fiscalización.
En algunos casos, se citan las Especificaciones Técnicas del Ministerio de Obras Públicas MOP.
Si se presentaren contradicciones, prevalecerán las presentes especificaciones.
Cualquier discrepancia entre los documentos contractuales será resuelta acatando lo dispuesto
en el Contrato, o en el siguiente orden de prioridad de un documento sobre los otros: las
especificaciones prevalecen sobre los planos. Las dimensiones acotadas en los planos tendrán
prioridad sobre cualquier dimensión medida en escala.
4
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Si las medidas de seguridad dispuestas por el contratista son inadecuadas para proteger
la vida del personal o la integridad de las instalaciones o parte de la obra ya construida.
El Contratista no cumpla con cualquiera de las cláusulas del contrato; no acate órdenes
del Fiscalizador, o se niega a despedir a personal inaceptable.
El Fiscalizador juzgue que por razones del interés público es necesaria una suspensión
parcial o completa de la obra.
5
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El Contratista en su calidad de patrono será el único responsable de los daños y perjuicios que
por accidentes de trabajo que pudieran sufrir los trabajadores durante todo el tiempo de
ejecución de las obras, debiendo por tanto los obreros que trabajen en la obra estar afiliados al
Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS), y cumplir con los reglamentos
correspondientes.
El Contratista cumplirá con todas las cláusulas establecidas en el Contrato o en las bases del
concurso respecto a Seguros. En caso de no estar estipulado, se cubrirá adicionalmente de
cualquier reclamo, demanda o juicio de cualquier naturaleza como consecuencia de accidentes,
heridos o muertos mediante la contratación de una póliza de seguro.
El Contratista será responsable por la seguridad de los trabajadores, por la seguridad pública y
seguridad de las estructuras adyacentes al lugar de trabajo. Respecto a la seguridad de los
trabajadores observará también las disposiciones y normas de Seguridad Industrial del Instituto
Ecuatoriano de Seguridad Social, al Reglamento de Seguridad para la Construcción y Obras
Públicas (Registro Oficial No. 253 del 9 de Febrero de 1998) y lo señalado en estas
especificaciones.
Por otro lado, el Contratista tomará todas las precauciones necesarias para la protección de la
obra y la seguridad de las personas. El sitio de trabajo deberá estar perfectamente delimitado
con la señalización correspondiente para lo cual proveerá, erigirá y mantendrá las barreras
necesarias, señales de peligro, de desvíos, pintadas con pintura reflectiva para que sean
visualizadas durante la noche.
Las vías cerradas al tránsito, se protegerán con barreras y señales de advertencia y otros
dispositivos adecuados que se mantendrán iluminados por la noche. Así mismo, la maquinaria
de construcción, los materiales de construcción y/o excavación que se encuentre en las vías o
calles, aceras, a consecuencia de las operaciones del Contratista, será cuidadosamente
6
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
No se permitirá ubicar fuera del sitio de trabajo, equipos, herramientas o materiales que
interfieran con el tráfico.
El Contratista será responsable por todos los trabajos de obra civil que realice así como por los
materiales y equipos que suministre, cumplir con las especificaciones técnicas y satisfacer
los requerimientos de la Fiscalización previa a su instalación y a la aceptación definitiva de las
obras, así como posterior a la misma, en los próximos diez años a partir de la recepción
definitiva si se determinare la presencia de vicios ocultos de construcción y/o materiales
defectuosos.
El Contratista está obligado a emplear mano de obra calificada para la realización de todas y
cada una de las obras. Para esto deberá someter a consideración de la Fiscalización la nómina y
experiencia del personal profesional y obrero principal que utilizará para las distintas
actividades.
Será responsabilidad del Contratista obtener del fabricante o la casa proveedora, la participación
del personal especializado requerido para la colocación, instalación o montaje de materiales o
equipos especializados.
El empleo de personal extranjero por parte del Contratista deberá estar de acuerdo con lo
dispuesto en la Ley de Defensa Profesional.
1.3.7.- Campamentos.
Campamentos son las construcciones provisionales que el Constructor debe realizar con el fin
de proporcionar alojamiento y comodidad para el desarrollo de las actividades de trabajo del
personal técnico, administrativo, trabajadores y para la Fiscalización del proyecto.
El Constructor, dispondrá en la zona del proyecto, de los locales requeridos para el personal
técnico, administrativo y de trabajadores y para la Fiscalización del proyecto. El campamento
puede ser una obra provisional construida para el proyecto, o un local existente propio para
estas actividades, que brinde condiciones razonables de seguridad, comodidad e higiene a todo
el personal. En cualquier caso, debe cumplir con las normas y especificaciones ambientales.
7
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El, o los locales destinados a campamento y oficinas deberán ser aprobados por las
Fiscalización quien evaluará también la localización relativa.
El Constructor deberá usar terrenos propios o arrendar terrenos de particulares para sus
campamentos, pero en tales casos correrá de su cuenta todos los pagos de adquisición o de
arriendos, más gastos relacionados con la ocupación de estos terrenos.
El campamento deberá estar dotado de agua potable y de disposición de las aguas residuales.
Correrá de cuenta del Contratita los trámites y los costos para la obtención de los servicios antes
citados.
Como parte de la limpieza final que debe hacer el Constructor previamente a la recepción de la
obra, se incluye el desmantelamiento de sus campamentos, salvo que el propietario de los
terrenos desee adquirirlos total o parcialmente, de lo cual el Contratista deberá presentar un acta
de conformidad debidamente firmada por el propietario.
La construcción de los campamentos y sus anexos formará parte de los costos indirectos del
Contratista, por lo que no se reconocerá un pago alguno por este concepto. Correrá también a
cuenta del Contratista el pago por concepto de los servicios de luz, agua, alcantarillado y otros
servicios.
Son las construcciones provisionales que el Constructor debe realizar con el fin de almacenar
temporalmente en condiciones seguras los materiales y suministros a ser empleados en la obra.
El Constructor pondrá a disposición del Proyecto los espacios abiertos y las edificaciones
necesarias para embodegar temporalmente los materiales y suministros en general. Estas
construcciones servirán para proteger los bienes que así lo requieran de los agentes atmosféricos
especialmente lluvia y sol, y adicionalmente brindarán las seguridades contra ingresos no
autorizados y robos.
La construcción o arrendamiento de locales para bodegas y sus anexos formará parte de los
costos indirectos del Contratista, por lo que no se reconocerá un pago adicional por este
concepto.
8
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Todos los materiales y equipos deben ser transportados de manera segura, siguiendo las
especificaciones de los fabricantes o distribuidores. Con este fin en general deben ser
adecuadamente empacados y rotulados para facilitar su identificación. El manejo y transporte de
materiales deberá efectuarse de tal modo que se conserve la calidad y aceptabilidad de los
materiales que han de incorporarse a la obra. Los vehículos empleados en el transporte de
agregados deberán evitar la segregación o pérdida de materiales después de ser cargados y
medidos.
En todo caso, los materiales y equipos deben ser recibidos a satisfacción por el Fiscalizador en
el sitio de trabajo.
Los costos de transporte, seguro, almacenamiento y manipuleo de los bienes deben estar
incluidos en los respectivos análisis de los precios unitarios, por lo que no se reconocerá pagos
adicionales por estos conceptos.
Los costos de maquinaria y herramientas necesarias para la obra, serán incluidos en el análisis
de los precios unitarios respectivos.
Las cantidades indicadas en el presupuesto referencial y/o planos son aproximadas. Por tanto, El
Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Palestina no admite expresamente o
por implicación que las cantidades reales de trabajo estén de acuerdo con las mencionadas y se
reserva el derecho de aumentar, disminuir o eliminar cualquier rubro de trabajo o parte de la
obra según lo juzgue necesario, a fin de que el trabajo total sea completado adecuadamente de
acuerdo con los planos y especificaciones.
9
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
contratada en los montos permitidos en la Ley, que a su juicio sean necesarios para llevar a cabo
el objeto del contrato, sin que esto de razón a un reclamo del Contratista.
Las propuestas para las modificaciones de la obra deberán incluir como mínimo la siguiente
información, debidamente enmarcados en las leyes:
Nada de lo contenido en este numeral significa que existe una obligación para que el
Contratante atienda cualquier propuesta de modificación que presente el Contratista; tampoco el
Contratista podrá demandarle o reclamarle a causa del rechazo de una propuesta de esta
naturaleza o de cualquier demora relacionada con la consideración de tales propuestas.
Las curvas de nivel, topografía, coordenadas geográficas y elevaciones del terreno están
indicadas en los planos que acompañan estas especificaciones.
El trabajo será iniciado puntualmente y desarrollado en forma continua en los diferentes frentes,
en tal orden y en tal tiempo que al final resulten los más convenientes para que el trabajo pueda
ser ejecutado con seguridad durante todas las etapas de la construcción y completado de acuerdo
con el programa.
10
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Los trámites para la obtención de datos de campo, tales como ejes de vías, anchos de vías,
permisos de construcción, línea de fábrica, definición de sitios para botaderos, etc., serán de
responsabilidad del Contratista y deberán ser realizados anticipadamente por el Constructor..
Los impuestos del caso, costos y demás gastos que demanden estas actividades se consideran
que se encuentran incluidos en los costos indirectos de la obra.
El Contratista como paso previo a iniciar los trámites de adquisición de la tubería y accesorios a
utilizarse en el Proyecto, dispondrá de quince días para proceder al replanteo de las obras.
Todas las cantidades de obra se medirán en unidades del sistema internacional de medidas, y
serán expresadas en magnitudes de: longitud, superficie, volumen, o por m, m2, m3, por
kilómetro, unidad, Kg, de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones.
En los cómputos de áreas y volúmenes para rubros de la calzada, las dimensiones serán tomadas
en forma horizontal, y el espesor y el ancho perpendicular al eje, serán las dimensiones
anotadas en la sección típica transversal correspondiente.
Los volúmenes de las estructuras de hormigón se medirán de acuerdo a las dimensiones
anotadas en los planos o conforme éstas se modifiquen en el campo, de acuerdo a las
instrucciones por escrito del Fiscalizador.
Todo proveedor o Sub Contratista deberá ser calificado por la Fiscalización. El Contratista
coordinará, facilitará y correrá con los gastos que demande el control de calidad de fabricación
de los bienes a ser suministrados, esto es visitas a las fábricas en donde se estén produciendo
materiales o productos para su incorporación en obra, con el fin de comprobar que los
procedimientos de fabricación sean adecuados y que la calidad de dichos materiales cumpla con
lo dispuesto en estas especificaciones.
11
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Todos los materiales, especialmente las tuberías de hormigón simple, a incorporarse a la obra
podrán inspeccionarse, ensayarse o rechazarse en cualquier momento.
En los informes de ensayos certificados deberán constar los resultados de pruebas, las
características dimensionales y físicas. Los materiales ensayados, y deberán contener por lo
menos la siguiente información:
12
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
No se permitirá que las aguas servidas de cualquier alcantarilla interrumpida o rota de las
conexiones domiciliarias de aguas servidas fluyan por la superficie del terreno o de la vía o
dentro de la zanja.
Todos los ductos de cables de fuerza eléctrica, telecomunicaciones, tuberías principales de agua,
líneas de alcantarillado, líneas de postes, alambres y cables de alta tensión o de comunicaciones
serán mantenidos en forma continua por el Constructor hasta que las instalaciones permanentes
sean efectuadas y se encuentren listas para el uso.
Los costos por el mantenimiento provisional de los servicios o instalaciones deberán estar
incluidos en los costos indirectos. Únicamente se reconocerán los trabajos finales de reposición
de los servicios de agua a excepción de los que resulten por negligencia del Contratista, lo que
será constatado por la Fiscalización.
Se considera que al no terminar dentro del plazo determinado, el Contratante sufrirá daños y
perjuicios que son imposibles de cuantificar en forma precisa, además de incurrir en gasto de
fiscalización y supervisión y administración del contrato. Por tanto, en caso de mora en el
cumplimiento del plazo contractual establecido en el cronograma, por suspensión de los trabajos
sin ninguna justificación y por incumplimiento de cualquiera de las especificaciones técnicas, el
Contratista se someterá a una multa determinada en la Cláusula de Multas definida en el
contrato de obra.
13
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
La Fiscalización podrá suspender los trabajos, completa o parcialmente durante el tiempo que
juzgue necesario por las siguientes causas: inadecuadas condiciones atmosféricas, de suelos o
cualquier otra circunstancia que se considere desfavorable para la adecuada ejecución de los
trabajos y por incumplimiento de las órdenes y disposiciones o instrucciones dadas por la
Fiscalización.
El contratista una vez notificado en el libro de obra, deberá suspender inmediatamente los
trabajos, debiendo únicamente realizar trabajos de mantenimiento del tránsito y protección del
público y de la obra.
2.1.1.- Generalidades.
2.1.1.2.- Todos los equipos, materiales y artefactos incorporados en la obra deberán ser nuevos.
Todos los trabajos requeridos deberán efectuarlo técnicos y obreros adiestrados en su oficio y de
acuerdo con las prácticas necesarias para optimizar sus rendimientos.
2.1.1.3.- En todos los casos en los que sea aplicable, y a no ser que se especifique lo contrario,
deberán satisfacerse, como mínimo, las exigencias de las normas o reglamentaciones más recientes
del Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN. Adicionalmente, todos los materiales deberán
satisfacer normas y reglamentaciones reconocidas internacionalmente o que se usen como
referencia (ISO, ASTM, AASHTO, ANSI). Las últimas ediciones de normas que se mencionen en
los documentos forman parte de estas especificaciones.
14
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
2.1.3.- Cantidades.
Las cantidades estimadas indicadas en las bases del concurso y en los planos servirán para la
comparación de propuestas.
2.1.4.- Modificaciones.
No se pagará al contratista ningún aumento en los precios unitarios sobre los precios del contrato,
como causa de tales cambios.
El Trabajo será iniciado puntualmente y en forma continuada en tales ubicaciones, en tal orden y
en tal tiempo que sean al final lo más conveniente para que el trabajo pueda ser ejecutado con
seguridad durante todas las etapas de la construcción y completado de acuerdo con el programa.
Se permitirá al contratista trabajar en diferentes frentes, como él juzgue necesario, sujeto a los
requisitos arriba mencionados, para completar el trabajo de acuerdo con el programa aprobado.
El Cronograma de Trabajo propuesto por el contratista estará sujeto a la aprobación del Gobierno
Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Palestina.
El contratista será responsable por todos los trabajos de Obra Civil que él realice, así como por los
materiales y equipos que él suministre, y deberá satisfacer los requerimientos de la fiscalización
antes de la aceptación definitiva de las obras.
2.1.7.1.- Será responsabilidad del contratista preservar las propiedades públicas y particulares
situadas fuera de los límites de la construcción y protegerá de posibles daños a los bienes públicos y
particulares de cualquier naturaleza, que se encuentren con derecho o en las cercanías del proyecto.
2.1.7.2.- Si cualquier servicio particular, público o privado, que pase a través del emplazamiento,
fuera efectuado por las obras, el contratista proveerá un servicio alternativo satisfactorio en perfecto
estado de operación a satisfacción del propietario del servicio y de la fiscalización, antes de cortar
el servicio existente.
2.1.7.3.- El contratista deberá suministrar, erigir y mantener en los sitios del emplazamiento, en las
entradas o donde sean requeridas por la fiscalización y la Dirección Provincial de Tránsito, todas
las señales, barreras o marcas, necesarias para la seguridad de los usuarios de las vías públicas. Las
15
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
dimensiones y el contenido de tales señales, deberán ser aprobadas por la Fiscalización antes de su
instalación en el sitio de la obra.
2.1.7.4.- Durante todo el tiempo de ejecución de la obra, el contratista deberá ofrecer condiciones
razonables de seguridad y de comodidad a los usuarios y moradores de la ciudad. Deberá
mantenerse un acceso adecuado a las propiedades adyacentes a la obra, así como a los caminos
públicos que interfieran el proyecto.
2.1.7.5.- Hasta la Recepción Definitiva de la obra, el contratista deberá tomar las precauciones
necesarias para garantizar la seguridad de todas las personas que tienen derecho a estar presentes en
la obra o a pasar junta a ella, especialmente empleados del contratista y de la Fiscalización.
2.1.7.6.- Todos los equipos y maquinarias deberán llevar las advertencias y los dispositivos de
seguridad provistos o recomendados por los fabricantes.
Durante la realización de los trabajos de construcción del sistema, el constructor deberá interferir lo
menos que sea posible el tránsito, deberá preparar un programa de circulación vehicular que
permita ejecutar la obra de acuerdo con lo programado.
Se debe procurar mantener abierto el tránsito por lo menos en la mitad de la calle o camino. Se
debe comenzar y terminar un trabajo en un área antes de comenzar en otra.
Se deberán conservar las estructuras existentes que se encuentran en servicio, y evitar todo daño o
deformación parcial o total.
16
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Los residuos de todos los materiales considerados por la fiscalización como no recuperables o
aprovechables, deberán ser transportados por el contratista a sitios de depósitos señalados y
aprobados por la fiscalización.
2.2.1.1.- Definición.
Consiste en el trazado en campo, previo a la excavación de las zanjas, de la línea (en planta y
perfil) en donde se ubicará la tubería, definida en los planos.
2.2.1.2.- Especificaciones.
Este trabajo debe realizarse con la precisión suficiente que permita la perfecta ubicación en el
terreno del proyecto, tanto en planta como en perfil.
Como resultado del replanteo, se trazará en el terreno el eje de la ruta de la tubería. Se dejarán, a
lo largo de la vía, cada 300 m, mojones de hormigón perfectamente identificados con cota
definida para el control de la obra.
17
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
2.2.2.- EXCAVACIONES.
2.2.2.1.- Definición.
En este ítem se trata sobre la ejecución de las excavaciones necesarias para las obras
permanentes de este Proyecto. Se entenderá por excavación a mano o mecánica los cortes de
terreno para conformar plataformas, taludes o zanjas para alojar tuberías, cimentar estructuras u
otros propósitos y, la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para
construir las obras o instalar las tuberías.
2.2.2.2.- Especificaciones.
La excavación comprende también el control de las aguas sean éstas, servidas, potables,
provenientes de lluvias o de cualquier otra fuente que no sea proveniente del subsuelo (aguas
freáticas); en este sentido las obras se ejecutarán de manera que se obtenga (cuando sea factible)
un drenaje natural a través de la propia excavación; para lo cual el Contratista acondicionará
cuando sean requeridas cunetas, ya sea dentro de las excavaciones o fuera de ellas para evacuar
e impedir el ingreso de agua procedente de la escorrentía superficial, estas obras son
consideradas como inherentes a la excavación y están consideradas dentro de los precios
unitarios propuestos. Después de haber servido para los propósitos indicados, las obras de
drenaje serán retiradas con la aprobación de la Fiscalización.
Cualquier daño, resultante de las operaciones del Contratista durante la excavación, incluyendo
daños a la fundación misma, a las superficies excavadas y/o cualquier estructura existente, o a
las propiedades adyacentes, será reparado por el Contratista a su costa y a entera satisfacción de
la Fiscalización.
Si los resultados obtenidos no son los esperados, la Fiscalización podrá ordenar y el Contratista
debe presentar, sistemas alternativos adecuados de excavación, sin que haya lugar a pagos
adicionales o diferentes a los constantes en el contrato. Así mismo, si se encontraren materiales
18
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
inadecuados para la fundación de las obras, la Fiscalización podrá ordenar una sobreexcavación,
pagando por este trabajo los mismos precios indicados en el contrato.
Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en
peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, el Contratista solicitará a Fiscalización,
autorización para la colocación de entibados que juzgue necesarios para la seguridad pública de
los trabajadores, de la obra y de las estructuras o propiedades adyacentes o que exijan las leyes
o reglamentos vigentes.
La Fiscalización está facultada para suspender total o parcialmente las obras cuando considere
que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesaria para las obras y/o las
personas, hasta que se efectúen los trabajos de entibamiento o apuntalamiento necesarios.
El talud considerado para las excavaciones será de 1H-2V, independiente de la profundidad que
se realice, este valor fue obtenido del estudio geotécnico.
En cada frente de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la colocación
de la tubería y no se dejará más de 100 m. de zanja sin relleno luego de haber colocado los
tubos, siempre y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean óptimas. En otras
circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores disposiciones para el
trabajo.
Se vigilará para que desde el momento en que se inicie la excavación hasta que se termine el
relleno de la misma, no transcurra un lapso mayor de siete días calendario incluyendo el tiempo
necesario para la colocación y prueba de la tubería, salvo condiciones especiales que serán
absueltas por la Fiscalización.
El ancho de la zanja, para efectos de cálculo de excavaciones y rellenos, será igual al diámetro
exterior de la tubería más 0,50 m.
Excavación en terreno normal (sin clasificar). Por excavación en terreno normal o sin clasificar,
se entiende el conjunto de actividades necesarias para remover cualquier suelo clasificado por el
SUCS como suelo fino tipo CH, CL, MH, ML, OH, OL, o una combinación de los mismos o
suelos granulares de tipo GW, GP, GC, GM, SW, SP, SC, SM, o que lleven doble
nomenclatura, que son aflojados por los métodos ordinarios tales como pico, pala o máquinas
19
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Excavación en roca. Se entenderá por roca el material que se encuentra dentro de la excavación
que no puede ser aflojado por los métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o máquinas
excavadoras sino que para removerlo se haga indispensable el uso de morteros expansivos,
martillos mecánicos, cuña u otros análogos. Si la roca se encuentra fragmentada, sólo se
considerará como tal aquellos fragmentos cuyo volumen sea mayor de 0.2 m3, D = 0.72 m.
Excavación mecánica. En este caso se utiliza equipo caminero apropiado para la realización de
las excavaciones. Este tipo de excavación se utilizará para construir las zanjas que alojarán las
tuberías y la infraestructura sanitaria en general.
Para el caso de las excavaciones en zanjas y únicamente en terrenos clasificados como suelos
sin clasificar y conglomerado, las excavaciones se cancelarán en función de la profundidad de la
excavación, según la siguiente clasificación. Para excavaciones con profundidad h ≤ 6 m; se
pagará los primeros 2 m con el rubro “Excavación 0 – 2”, luego con el rubro “Excavación 2 – 4
m” y finalmente se pagará con el rubro “Excavación 4 – 6m, según las siguientes definiciones:
20
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno se colocarán lateralmente a lo
largo de un sólo lado de la zanja.
En ningún caso se excavará con maquinaria tan profundo que la tierra del plano de asiento de
los tubos sea aflojada o removida. La última capa, de 0,10 m de espesor será excavada a mano
con pico y pala, según se expresa en el rubro: Preparación de fondo de zanja.
Cuando el fondo de la zanja sea roca, terreno blando, fangoso o en general inadecuado para
asentar la tubería, previa inspección y aprobación del Fiscalizador, se profundizará la
excavación. Para el caso de roca se excavará hasta 0.10 m. por debajo del asiento del tubo; para
los otros terrenos se realizará un piedraplén sobre el cual se colocará material de mejoramiento
debidamente compactado. Este trabajo se reconocerá con la ejecución de los rubros
correspondientes.
Si la excavación se pasara más allá de los límites indicados, por motivos que no sea el descrito
en el numeral anterior, el hueco resultante será debidamente rellenado y compactado con
material de mejoramiento, a satisfacción de la Fiscalización. Este relleno se hará a expensas del
Constructor.
El uso de morteros expansivos se hará cumpliendo estrictamente las indicaciones del fabricante
(en cuanto a la elección del tipo de mortero y su uso) y su aplicación se la realizará en presencia
de la Fiscalización. Se deberán cuidar parámetros como modo de preparación, temperatura,
distancia de colocación del mortero entre agujeros, diámetro y profundidad de los agujeros, etc.
a fin de evitarse la expulsión violenta del mortero. Se aconseja efectuar algunas pruebas antes
del comienzo del trabajo con el mortero expansivo.
La Fiscalización se asegurará que se tomen todas las medidas de precaución necesarias para
salvaguardar el bienestar de quienes manipulen este mortero. Se deberá usar equipo de trabajo
adecuado, anteojos, máscaras, guantes, etc. Para ello se cumplirá con lo que al respecto se
estipule en las Especificaciones Técnicas Ambientales.
21
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
La medición de las excavaciones a mano o mecánica será establecida por los volúmenes
delimitados por la línea del terreno antes de iniciar las excavaciones y por los anchos teóricos
definidos en estas especificaciones, o definidas con el debido sustento por la Fiscalización. Se
medirá y pagará por metro cúbico excavado, sin considerar deslizamientos, desprendimientos o
derrumbes que se consideren errores o negligencia del Contratista.
En ningún caso serán objeto de pago, las excavaciones que el Contratista realice por
conveniencia propia, los cuales se consideran incluidos en los costos indirectos de la obra.
22
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Mano de obra calificada, mínima: Estructura Ocupacional E2, Estructura Ocupacional C1 G1.
Medición y pago: El pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas necesarias y
cualquier otro gasto que incurra el Contratista para realizar el trabajo según estas
especificaciones y a entera satisfacción del Fiscalizador.
Código: 598006
Descripción: Excavación de zanja con máquina en roca de 2 a 4 m, de profundidad.
Unidad de medida: m3
Materiales mínimos: Dinamita, Fulminante, Mecha lenta.
Equipo mínimo: Retroexcavadora 60 HP, Compresor + martillo.
Mano de obra calificada, mínima: Estructura Ocupacional E2, Estructura Ocupacional C2 G2,
Estructura Ocupacional C1 G1.
Medición y pago: El pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas necesarias y
cualquier otro gasto que incurra el Contratista para realizar el trabajo según estas
especificaciones y a entera satisfacción del Fiscalizador.
2.2.3.1.- Definición.
Son los trabajos que tienen por objeto estabilizar y/o sostener temporalmente, evitando la
socavación o derrumbamiento de las paredes. La ejecución del rubro incluye el suministro de
toda la mano de obra, equipo, herramientas y materiales necesarios para su ejecución,
instalación, retiro y mantenimiento.
2.2.3.2.- Especificaciones.
Las excavaciones para tuberías y/o estructuras serán entibadas de tal forma que no produzcan
derrumbes, deslizamientos, de manera que el personal de trabajadores o vecinos del lugar, y
todas las obras existentes, ya sea ejecutadas o en ejecución por el Contratista, o pertenecientes a
terceros o de cualquier clase que sean, se hallen completamente protegidos.
El Contratista suministrará, colocará y mantendrá todo el entibado necesario para soportar las
paredes de las excavaciones. Si se produjere algún daño como resultado de la falta de
23
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Todos los materiales utilizados en la construcción del entibado serán de buena calidad, estarán
en buenas condiciones y libres de defectos que puedan disminuir su resistencia. No se permitirá
el uso de cuñas para compensar los cortes defectuosos de la superficie de apoyo.
Dependiendo de las condiciones particulares del terreno en cada sector, el Contratista debe
presentar para la aprobación de la Fiscalización, el uso y el tipo de entibado a utilizar y el diseño
correspondiente.
Entibado continuo.- Esta protección está formada por tablas horizontales sostenidas contra las
paredes de la zanja por piezas verticales, sujetas a su vez por puntales transversales. La
separación entre tablas horizontales no será mayor a 10 cm.
El entibado continuo no debe usarse en zanjas donde se haya iniciado el deslizamiento, pues da
una falsa sensación de seguridad.
Entibado discontinuo.- Se colocan tablones (ancho: 0,25 m y espesor > 2,5 cm.) en posición
vertical, contra las paredes de la excavación, los cuales serán sostenidas en esta posición
mediante puntales transversales (normalmente de madera, que son ajustados en el propio lugar).
La separación entre los tablones lo definirá el Contratista, no pudiendo ser mayor a 1,0 m.
No serán considerados para efectos de pago las medidas que tome el Contratista para proteger
los frentes de excavación o las secciones excavadas y taludes no definitivos, estos costos se
consideran incluidos en los correspondientes ítems de excavación.
24
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Medición y pago: El pago incluye la mano de obra, equipos, herramientas, materiales y todos
los servicios relacionados para la correcta ejecución del trabajo a entera satisfacción del
Fiscalizador; incluye el uso, montaje, desmontaje y el retiro de los materiales.
2.2.4.1- Definición.
Se entenderá por preparación del fondo de la zanja, la ejecución de una serie de trabajos,
previos a la instalación de las tuberías en las zanjas, pendientes a asegurar su debido
funcionamiento y vida útil.
.
2.2.4.2- Especificaciones.
Para esto, los últimos 15 cm de profundidad de toda la zanja serán excavados a mano hasta
llegar a la cota de proyecto. Adicionalmente se excavará a mano una franja central de 0,30 m
de ancho hasta una profundidad de 15 cm. por debajo de la cota de proyecto. De encontrarse
boleos, éstos serán removidos y sustituidos por material de mejoramiento.
Luego, sin excepción alguna, a fin de otorgar a las tuberías –independiente del material y tipo-
una base adecuada para asegurar una distribución de cargas uniforme sobre el terreno, deberá
colocarse una capa del espesor no menor a los 0.10 m de arena.
Esto se cancelará independientemente del tipo de suelo (a excepción de que sea roca) y de la
profundidad de la zanja, según el siguiente rubro:
25
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
2.2.5.1- Definición.
En esta parte se definen las actividades que se realizan para seleccionar, preparar y colocar
material compactado o no, en las zanjas, desde el nivel del plano de asentamiento hasta el nivel
original o el definido en los planos, y su mantenimiento hasta la terminación de las obras.
2.2.5.2- Especificaciones.
Todo el material aprovechable de las excavaciones será utilizado en el relleno posterior. Cualquier
material excedente o inadecuado que hubiese, será desechado y desalojado.
El material utilizado para la construcción de los rellenos básicamente deberá estar libre de troncos,
ramas, y en general de todo material vegetal o inapropiado. Al efecto, Fiscalización aprobará
previamente el material o los bancos de préstamo cuyo material vaya a ser utilizado para ese fin.
El material de relleno se clasifica en relleno sin compactar, relleno compactado a mano y relleno
compactado a máquina.
En las primeras capas, hasta alcanzar los 0,30 m por encima de la tubería, el relleno se realizará
empleando material fino seleccionado ya sea de la propia excavación o de préstamo, según
criterio de la Fiscalización, exento de piedras, restos de materiales de construcción, material
vegetal, o cantos rodados mayores a los 0,05 m de diámetro.
26
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El material de relleno será colocado en una capa de 0,40 m para ser compactada mediante un
vibroapisonador de talón, hasta conseguir una compactación no menor al 90% del Proctor
modificado. Se espera que finalmente quede una capa compactada de alrededor de 0,30m sobre
la tubería, que asegure la transmisión de esfuerzos al suelo adyacente
Se tendrá cuidado de no transitar, ni efectuar trabajos sobre la tubería, hasta que se haya
alcanzado un mínimo de 0.30 m de relleno sobre éstas.
A partir de ese nivel, se procederá con el relleno propiamente dicho, sin compactar, o
compactado a máquina, según lo señale la Fiscalización, y en la forma como se especifica más
adelante.
En los espacios verdes -parques, parterres-, el relleno debe terminar quince (15) centímetros por
debajo del nivel del terreno natural. La colocación posterior de tierra vegetal y el césped, serán
ejecutados según las especificaciones correspondientes.
Para obtener una densidad de acuerdo con lo especificado, el contenido de humedad del material a
ser usado en el relleno debe ser óptimo. Si el material se encuentra seco, se añadirá la cantidad
necesaria de agua, y, si existe exceso de humedad, será necesario secar el material. Para una
adecuada compactación mediante apisonamiento, no será utilizado en el relleno material húmedo
excedido con relación a la humedad óptima obtenida en la prueba Proctor T-99, de la AASHTO.
El material de relleno será humedecido fuera de la zanja, antes de su colocación, para conseguir la
humedad óptima. En caso contrario para eliminar el exceso de humedad, el secado del material se
realizará extendiendo en capas delgadas para permitir la evaporación del exceso de agua.
Para iniciar el relleno de las zanjas el Fiscalizador verificará que las paredes tengan los taludes
autorizados, estables, (evitando que se formen “cuevas” donde el relleno no se puede compactar
adecuadamente); en caso de haberse producido derrumbes por defectos en el proceso de
excavación, originándose socavaciones o bóvedas que impidan una correcta compactación del
material de relleno, serán eliminadas mediante sobre-excavación, por cuenta y a costa del
contratista.
27
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El control de la densidad en la obra será llevado a cabo por el Fiscalizador, de acuerdo a los
siguientes métodos.
La Fiscalización, fijará los niveles y abscisas en los que se realizarán las pruebas de control de
calidad. Dependiendo de los resultados, se podrán ordenar nuevos ensayos.
Cuando la zanja se rellene y cumplan con los ensayos y rangos establecidos, el Constructor está
en la obligación de limpiar la vía del sobrante de material, y de los escombros producidos
durante la construcción, y que serán depositados en los sitios que la Fiscalización lo señale. El
desalojo del material restante será cancelado mediante los rubros de cargado y desalojo de
materiales de acuerdo a lo descrito más adelante en estas especificaciones.
El Contratista será responsable por la estabilidad de todos los rellenos ejecutados, hasta la
recepción definitiva de la obra, y deberá reacondicionar todas las partes defectuosas,
exceptuando las que el Fiscalizador considere que provienen de movimientos inevitables del
terreno natural.
No se reconocerá pago adicional por preparación del terreno ni por relleno de depresiones
menores. Tampoco se reconocerá pago alguno por los materiales ni por la elaboración de muros
de confinamiento necesarios para conformar estos rellenos, dichos costos se encuentran
incluidos en el precio unitario del relleno.
Los costos de control de calidad que realizará la Fiscalización, serán por cuenta del Contratista.
El Contratista puede realizar ensayos adicionales para demostrar la calidad de los trabajos y
adelantar la ejecución de los mismos. Los laboratorios para el control de rellenos compactados
28
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
deberán ser previamente calificados por la Fiscalización y aprobado por El Gobierno Autónomo
Descentralizado Municipal del Cantón Palestina.
El suministro y transporte de agua necesaria para dar la humedad óptima que requieran los
terraplenes para su compactación, serán suministrados sin costo adicional por el Constructor.
2.2.6.1- Definición.
2.2.6.2- Especificaciones.
No se podrá desalojar materiales fuera de los sitios definidos por la Fiscalización y autorizados
por el I. Municipio de Palestina. Para esto, la Fiscalización implementará un mecanismo de
control para la entrega de materiales mediante una boleta de recibo-entrega.
Para que se considere efectuado el rubro de desalojo, la Fiscalización constatará que el sitio de
la obra y la zona de influencia de la misma, presente una condición de orden y limpieza. No se
29
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
aceptará como rubro terminado si los desperdicios o restos de material se han colocado al borde
de la vía o en un entorno inmediato en terrenos de particulares.
Los sitios de desalojo serán ubicados por el Contratista y previo a su uso, serán autorizados por
el Fiscalizador quien valorará y coordinará con el I. Municipio de Palestina la conveniencia de
dicho sitio. La gestión de estos botaderos -conformación, adecuación final, etc- estará a cargo
del Contratista, lo que deberá estar a considerado en el precio unitario del desalojo. Para iniciar
el proceso de recepción provisional, la Fiscalización deberá emitir un certificado de aceptación
de las condiciones finales del botadero.
El porcentaje de esponjamiento dependerá del tipo de material, sin embargo, para fines prácticos
para este proyecto se considera un porcentaje de esponjamiento no mayor al 30%. La ruta para
el transporte de materiales de desalojo será definida por el Fiscalizador.
Como requisito para el pago de los rubros señalados en este numeral, el Contratista deberá
presentar la factura de pago al I. Municipio.
30
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
2.2.7.1- Definición.
2.2.7.2- Especificaciones.
Requisito de tubería
REQUISITO NORMA DE
ENSAYO
Espesor nominal de paredes INEN 499
Resistencia a la presión interna INEN 503
Resistencia al impacto INEN 504
Reversión longitudinal INEN 506
Longitud de acoplamiento INEN 1331
Temperatura de ablandamiento (Vicat) INEN 1367
La superficie interior de la tubería deberá ser lisa. En el precio de la tubería a ofertar, se deberá
incluir el precio de las uniones correspondientes.
2.2.7.3- Materiales
El material del tubo, debe ser homogéneo a través de la pared y uniforme en color, opacidad y
densidad.
31
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Corresponde a todas las operaciones que debe realizar el constructor, para instalar la tubería y
luego probarla, a satisfacción de la fiscalización.
Entiéndase por tubería de plástico todas aquellas tuberías fabricadas con un material que
contiene como ingrediente principal una sustancia orgánica de gran peso molecular. La tubería
plástica de uso generalizado, se fabrica de materiales termoplásticos.
Dada la poca resistencia relativa de la tubería plástica contra impactos, esfuerzos internos y
aplastamientos, es necesario tomar ciertas precauciones durante el transporte y almacenaje.
Las pilas de tubería plástica deberán colocarse sobre una base horizontal durante su
almacenamiento, y se la hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. La altura de las
pilas y en general la forma de almacenamiento será la que recomiende el fabricante.
Debe almacenarse la tubería de plástico en los sitios que autorice el Ingeniero Fiscalizador de la
Obra, de preferencia bajo cubierta, o protegida de la acción directa del sol o recalentamiento.
Dado el poco peso y gran manejabilidad de las tuberías plásticas, su instalación es un proceso
rápido, a fin de lograr el acoplamiento correcto de los tubos para los diferentes tipos de uniones,
se tomará en cuenta lo siguiente:
Se enchufa la tubería en el acople hasta más allá de la marca. Después se retira lentamente las
tuberías hasta que la marca coincide con el extremo del acople.
Procedimiento de instalación.
Las tuberías serán instaladas de acuerdo a las alineaciones y pendientes indicadas en los planos.
Cualquier cambio deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.
La pendiente se dejará marcada en estacas laterales, 1,00 m fuera de la zanja, o con el sistema
de dos estacas, una a cada lado de la zanja, unidas por una pieza de madera rígida y clavada
horizontalmente de estaca a estaca y perpendicular al eje de la zanja.
La instalación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga una desviación
mayor a 5,00 (cinco) milímetros, de la alineación o nivel del proyecto, cada pieza deberá tener
un apoyo seguro y firme en toda su longitud, de modo que se colocará de tal forma que descanse
en toda su superficie el fondo de la zanja, que se lo prepara previamente utilizando una cama de
32
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
material granular fino, preferentemente arena, de espesor igual a 10cm. Nos se permitirá colocar
los tubos sobre piedras, calzas de madero y/o soportes de cualquier otra índole.
La instalación de la tubería se comenzará por la parte inferior de los tramos y se trabajará hacia
arriba, de tal manera que la campana quede situada hacia la parte más alta del tubo.
Los tubos serán cuidadosamente revisados antes de colocarlos en la zanja, rechazándose los
deteriorados por cualquier causa.
Entre dos bocas de visita consecutivas la tubería deberá quedar en alineamiento recto, a menos
que el tubo sea visitable por dentro o que vaya superficialmente, como sucede a veces en los
colectores marginales.
Los tubos deberán soportar rellenos con densidad no menor a 1800 kg/m 3 y compactación
mayor al 90 % de la máxima densidad según el ensayo Proctor Stándard.
b) Juntas.
Las juntas de las tuberías de Plástico serán las que se indica en la NORMA INEN 2059. El
oferente deberá incluir en el costo de la tubería, el costo de la junta que utilice para unir la
tubería.
El interior de la tubería deberá quedar completamente liso y libre de suciedad y materias
extrañas. Las superficies de los tubos en contacto deberán quedar rasantes en sus uniones.
Cuando por cualquier motivo sea necesaria una suspensión de trabajos, deberá corcharse la
tubería con tapones adecuados.
Una vez terminadas las juntas con pegamento, éstas deberán mantenerse libres de la acción
perjudicial del agua de la zanja hasta que haya secado el material pegante; así mismo se las
protegerá del sol.
A medida que los tubos plásticos sean colocados, será puesto a mano suficiente relleno de
material fino compactado a cada lado de los tubos para mantenerlos en el sitio y luego se
realizará el relleno total de las zanjas según las especificaciones respectivas.
La impermeabilidad de los tubos plásticos y sus juntas, serán probados por el Constructor en
presencia del Ingeniero Fiscalizador y según lo determine este último, en una de las dos formas
siguientes:
Las juntas en general, cualquiera que sea la forma de empate deberán llenar los siguientes
requisitos:
- Impermeabilidad o alta resistencia a la filtración para lo cual se harán pruebas cada tramo de
tubería entre pozo y pozo de visita, cuando más.
33
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Esta prueba consistirá en dar a la parte más baja de la tubería, una carga de agua que no
excederá de un tirante de 2 m. Se hará anclando con relleno de material producto de la
excavación, la parte central de los tubos y dejando completamente libre las juntas de los
mismos. Si las juntas están defectuosas y acusaran fugas, el Constructor procederá a descargar
las tuberías y rehacer las juntas defectuosas. Se repetirán estas pruebas hasta que no existan
fugas en las juntas y el Ingeniero Fiscalizador quede satisfecho. Esta prueba hidrostática
accidental se hará solamente en los casos siguientes:
Cuando el Ingeniero Fiscalizador tenga sospechas fundadas de que las juntas están defectuosas.
Cuando las condiciones del trabajo requieran que el Constructor rellene zanjas en las que, por
cualquier circunstancia se puedan ocasionar movimientos en las juntas, en este último caso el
relleno de las zanjas servirá de anclaje de la tubería.
Esta prueba se hará en todos los casos en que no se haga la prueba accidental. Consiste en
vaciar, en el pozo de visita aguas arriba del tramo por probar, el contenido de 5 m3 de agua, que
desagüe al mencionado pozo de visita con una manguera de 15cm (6") de diámetro, dejando
correr el agua libremente a través del tramo a probar. En el pozo de visita aguas abajo, el
Contratista colocará una bomba para evitar que se forme un tirante de agua. Esta prueba tiene
por objeto comprobar que las juntas estén bien hechas, ya que de no ser así presentaran fugas en
estos sitios. Esta prueba debe hacerse antes de rellenar las zanjas. Si se encuentran fallas o fugas
en las juntas al efectuar la prueba, el Constructor procederá a reparar las juntas defectuosas, y se
repetirán las pruebas hasta que no se presenten fallas y el Ingeniero Fiscalizador apruebe.
34
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Medición y pago: Las tuberías efectivamente colocadas en obra, se medirán en metros lineales,
de conformidad al diámetro, clase y tipo. La longitud será medida en tramos completos, entre
las paredes interiores de los pozos de revisión. Su pago se realizará una vez que los tramos
hayan cumplido satisfactoriamente los ensayos y las pruebas a entera satisfacción de la
Fiscalización. El pago incluye el suministro de personal, equipo, materiales y demás elementos
requeridos para la correcta ejecución del rubro.
2.2.8.1.- Definición.
Se entenderán por cámara de inspección las estructuras diseñadas y destinadas para permitir el
acceso al interior de las tuberías o colectores de alcantarillado, especialmente para limpieza.
2.2.8.2.- Especificaciones.
Las cámaras de inspección serán construidas en donde señalen los planos y/o el Ingeniero
Fiscalizador durante el transcurso de la instalación de tuberías o construcción de colectores.
No se permitirá que existan más de 160 metros de tubería o colectores instalados, sin que
oportunamente se construyan las respectivas cámaras.
Las cámaras de inspección se construirán de acuerdo a los planos del proyecto, tanto los de
diseño común como los de diseño especial.
Todas las cámaras de inspección deberán ser construidas en una fundación adecuada, de
acuerdo a la carga que estos producen y de acuerdo a la calidad del terreno soportante.
Se usarán para la construcción los planos de detalle existentes. Cuando la subrasante está
formada por material poco resistente, será necesario renovarla y reemplazarla por material
granular, o con hormigón de espesor suficiente para construir una fundación adecuada en cada
pozo.
Las cámaras de inspección serán construidas de hormigón armado de f´c= 280 kg/cm2 de
acuerdo a los diseños del proyecto. En la planta de las cámaras de inspección se realizarán los
canales de media caña correspondientes, debiendo pulirse y acabarse perfectamente de acuerdo
con los planos. Los canales se realizarán con uno de los procedimientos siguientes:
35
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Descripción: Cámara de Inspección HºA, f'c=280kg/cm2, Incluye tapa de HºA, Profundidad 0.0
a 2.0m.
Unidad: u
Materiales mínimos: Herramienta menor, Concretera de un Saco, Vibrador, Acero de Refuerzo
Equipo mínimo: Agua, Cemento Portland, Tapa de Ho. Ao. con cerco metálico D = 700mm,
Encofrado metálico para cámaras de inspección, Brocal para cámaras de inspección para tapa
h=20 cm D = 700mm, Pintura Anticorrosiva, Piedra de canto rodado, Arena de Palestina, Grava
3/4".
Mano de obra calificada, mínima: Estructura Ocupacional E2, Estructura Ocupacional D2.
Medición y pago: El pago incluye el suministro de personal, equipo, materiales y demás
elementos requeridos para la correcta ejecución de los rubros y a entera satisfacción de
Fiscalización. El brocal y tapa se incluirán en el pago de este rubro.
Descripción: Cámara de Inspección HºA, f'c=280kg/cm2, Incluye tapa de HºA, Profundidad 2.0
a 4.0m.
Unidad: u
Materiales mínimos: Herramienta menor, Concretera de un Saco, Vibrador, Acero de Refuerzo
Equipo mínimo: Agua, Cemento Portland, Tapa de Ho. Ao. con cerco metálico D = 700mm,
Encofrado metálico para cámaras de inspección, Brocal para cámaras de inspección para tapa
h=20 cm D = 700mm, Pintura Anticorrosiva, Piedra de canto rodado, Arena de Palestina, Grava
3/4".
Mano de obra calificada, mínima: Estructura Ocupacional E2, Estructura Ocupacional D2.
Medición y pago: El pago incluye el suministro de personal, equipo, materiales y demás
elementos requeridos para la correcta ejecución de los rubros y a entera satisfacción de
Fiscalización. El brocal y tapa se incluirán en el pago de este rubro.
2.2.9.- CAJA DOMICILIARIA H.S 0.60X0.60 HºS DE 0-1 M, CON TAPA DE HºA
2.2.9.1.- Especificaciones.
36
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Descripción: Caja Domiciliaria H.S 0.60x0.60 HºS de 0-1 m, con tapa de HºA.
Unidad: u
Materiales mínimos: Agua, Cemento Portland, Piedra de canto rodado, Arena de Palestina,
Grava 3/4".
Equipo mínimo: Herramienta menor, Concretera de un Saco, Vibrador.
Mano de obra calificada, mínima: Estructura Ocupacional E2, Estructura Ocupacional D2.
Medición y pago: Este trabajo se pagará por unidad de pozo realizado. El pago incluye el
suministro de personal, equipo, materiales y demás elementos requeridos para la correcta
ejecución de los rubros y a entera satisfacción de Fiscalización.
2.2.10.- HORMIGONES.
2.2.10.1.- Definición.
2.2.10.2.- Especificaciones.
Las clases de hormigón a utilizarse en la obra serán aquellas señaladas en los planos u ordenada
por el Fiscalizador.
HS 140
HS 180
HS 210
HS 250
HS 300
H Ciclópeo 60% HS 180 + 40% Piedra
El hormigón de 300 kg/cm2 de resistencia está destinado al uso de obras expuestas a la acción
del agua, líquidos agresivos y en los lugares expuestos a severa o moderada acción climática,
como congelamientos y deshielos alternados.
Todos los hormigones a ser utilizados en la obra deberán ser diseñados en un laboratorio
calificado por la Entidad Contratante. El contratista realizará diseños de mezclas, y mezclas de
prueba con los materiales a ser empleados que se acopien en la obra, y sobre esta base y de
37
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
acuerdo a los requerimientos del diseño entregado por el laboratorio, dispondrá la construcción
de los hormigones.
Para la relación agua/cemento se basará en el capitulo 4, tabla 4.2.2 del reglamento ACI318.
Los cambios en la dosificación contarán con la aprobación del Fiscalizador.
2.2.10.4.- Normas.
2.2.10.5.- Materiales.
Cemento
Todo el cemento será de una calidad tal que cumpla con la norma INEN 152: Requisitos, no
deberán utilizarse cementos de diferentes marcas en una misma fundición. Los cementos
nacionales que cumplen con estas condiciones son los cementos Portland: Rocafuerte,
Chimborazo, Guapán y Selva Alegre.
A criterio del fabricante, pueden utilizarse aditivos durante el proceso de fabricación del
cemento, siempre que tales materiales, en las cantidades utilizadas, hayan demostrado que
cumplen con los requisitos especificados en la norma INEN 1504.
El cemento será almacenado en un lugar perfectamente seco y ventilado, bajo cubierta y sobre
tarimas de madera. No es recomendable colocar más de 14 sacos uno sobre otro y tampoco
deberán permanecer embodegados por largo tiempo.
Si los resultados de las pruebas no satisfacen los requisitos especificados, el cemento será
rechazado.
Cuando se disponga de varios tipos de cemento estos deberán almacenarse por separado y se los
identificará convenientemente para evitar que sean mezclados.
38
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Agregado Fino.
Los agregados finos para hormigón de cemento Portland estarán formados por arena natural,
arena de trituración (polvo de piedra) o una mezcla de ambas.
La arena deberá ser limpia, sílicica (cuarzosa o granítica), de mina o de otro material inerte con
características similares. Deberá estar constituida por granos duros, angulosos, ásperos al tacto,
fuertes y libres de partículas blandas, materias orgánicas, esquistos o pizarras. Se prohíbe el
empleo de arenas arcillosas, suaves o disgregables. Igualmente no se permitirá el uso del
agregado fino con contenido de humedad superior al 8 %.
Los requerimientos de granulometría deberá cumplir con la norma INEN 872: Áridos para
hormigón. Requisitos. El módulo de finura no será menor que 2.4 ni mayor que 3.1; una vez
que se haya establecido una granulometría, el módulo de finura de la arena deberá mantenerse
estable, con variaciones máximas de ± 0.2, en caso contrario el fiscalizador podrá disponer que
se realicen otras combinaciones, o en último caso rechazar este material.
Ensayos y Tolerancias
El árido fino debe estar libre de cantidades dañinas e impurezas orgánicas, para lo cual se
empleará el método de ensayo INEN 855. Se rechazará todo material que produzca un color
más oscuro que el patrón.
El árido fino por utilizarse en hormigón que estará en contacto con agua, sometida a una
prolongada exposición de la humedad atmosférica o en contacto con la humedad del suelo, no
debe contener materiales que reaccionen perjudicialmente con los álcalis del cemento, en una
cantidad suficiente para producir una expansión excesiva del mortero o del hormigón. Si tales
materiales están presentes en cantidades dañinas, el árido fino puede utilizarse, siempre que se
lo haga con un cemento que contenga menos del 0.6 % de álcalis calculados como óxido de
sodio.
39
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Todo el árido fino que se requiera para ensayos, debe cumplir los requisitos de muestreo
establecidos en la norma INEN 695.
La cantidad de sustancias perjudiciales en el árido fino no debe exceder los límites que se
especifican en la norma INEN 872
Los siguientes son los porcentajes máximos permisibles (en peso de la muestra) de substancias
indeseables y condicionantes de los agregados.
En todo caso la cantidad de sustancias perjudiciales en el árido fino no debe exceder los límites
que se estipula en la norma INEN 872 para árido fina.
Agregado Grueso.
Los agregados gruesos para el hormigón de cemento Portland estarán formados por grava, roca
triturada o una mezcla de estas que cumplan con los requisitos de la norma INEN 872.
Para los trabajos de hormigón, consistirá en roca triturada mecánicamente, será de origen
andesítico, preferentemente de piedra azul.
También podrá usarse canto rodado triturado a mano o ripio proveniente de cantera natural
siempre que tenga forma cúbica o piramidal, debiendo ser rechazado el ripio que contenga mas
del 15 % de formas planas o alargadas.
En todo caso los agregados para el hormigón de cemento Portland cumplirán las exigencias
granulométricas que se indican en la tabla 3 de la norma INEN 872.
40
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Ensayos y tolerancias
Las exigencias de granulometrías serán comprobadas por el ensayo granulométrico INEN 696.
El peso específico de los agregados se determinará de acuerdo al método de ensayo INEN 857.
Los siguientes son los porcentajes máximos permisibles (en peso de la muestra) de substancias
indeseables y condicionantes de los agregados.
En todo caso la cantidad de sustancias perjudiciales en el árido grueso no debe exceder los
límites que se estipula en la norma INEN 872.
Piedra
La piedra para hormigón ciclópeo deberá provenir de depósitos naturales o de canteras; será de
calidad aprobada, sólida resistente y durable, exenta de defectos que afecten a su resistencia y
estará libre de material vegetal tierra u otro material objetables. Toda la piedra alterada por la
acción de la intemperie o que se encuentre meteorizada, será rechazada.
Las piedras a emplearse para cimientos o cualquier obra de albañilería serán limpias, graníticas,
andesíticas o similares, de resistencia y tamaño adecuado para el uso que se les va a dar,
inalterables bajo la acción de los agentes atmosféricos.
Ensayos y tolerancias
La piedra para hormigón ciclópeo tendrá una densidad mínima de 2.3 gr/cm 3, y no presentará
un porcentaje de desgaste mayor a 40 en el ensayo de abrasión norma INEN 861 luego de 500
vueltas de la máquina de los Ángeles.
La piedra para hormigón ciclópeo no arrojará una pérdida de peso mayor al 12 %, determinada
en el ensayo de durabilidad, norma INEN 863, Lego de 5 ciclos de inmersión y lavado con
sulfato de sodio.
El tamaño de las piedras deberá ser tal que en ningún caso supere el 25 % de la menor
dimensión de la estructura a construirse. El volumen de piedras incorporadas no excederá del 50
% del volumen de la obra o elemento que se esta construyendo con ese material.
Agua
El agua para la fabricación del hormigón será potable, libre de materias orgánicas, deletéreos y
aceites, tampoco deberá contener substancias dañinas como ácidos y sales, deberá cumplir con
41
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
la norma INEN 1108 Agua Potable: Requisitos. El agua que se emplee para el curado del
hormigón, cumplirá también los mismos requisitos que el agua de amasado.
Aditivos
Esta especificación tiene por objeto establecer los requisitos que deben de cumplir los aditivos
químicos que pueden agregarse al hormigón para que éste desarrolle ciertas características
especiales requeridas en obra.
Aditivos para hormigones. Aditivos químicos. Requisitos. Norma INEN PRO 1969.
Aditivos para hormigones. Definiciones. Norma INEN PRO 1844
Aditivos reductores de aire. Norma INEN 191, 152
Se recomienda realizar el amasado a máquina, en lo posible una que posea una válvula
automática para la dosificación del agua.
El agua será dosificada por medio de cualquier sistema de medida controlado, corrigiéndose la
cantidad que se coloca en la hormigonera de acuerdo a la humedad que contengan los
agregados. Pueden utilizarse las pruebas de consistencia para regular estas correcciones.
Las mezcladoras sobre camión serán del tipo de tambor giratorio, impermeables y de
construcción tal que el hormigón mezclado forme una masa completamente homogénea.
Los agregados y el cemento serán medidos con precisión en la planta central, luego de lo cual
se cargará el tambor que transportará la mezcla. La mezcladora del camión estará equipada con
un tanque para medición de agua; solamente se llenará el tanque con la cantidad de agua
establecida, a menos que se tenga un dispositivo que permita comprobar la cantidad de agua
añadida. La cantidad de agua para cada carga podrá añadirse directamente, en cuyo caso no se
requiere tanque en el camión.
42
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
La capacidad de las mezcladoras sobre camión será la fijada por su fabricante, y el volumen
máximo que se transportará en cada carga será el 60 % de la capacidad nominal para mezclado,
o el 80 % del mismo para la agitación en transporte.
Transporte de la mezcla.- La entrega del hormigón para estructuras se hará dentro de un período
máximo de 1.5 horas, contadas a partir del ingreso del agua al tambor de la mezcladora; en el
transcurso de este tiempo la mezcla se mantendrá en continua agitación. En condiciones
favorables para un fraguado más rápido, como tiempo caluroso, el Fiscalizador podrá exigir la
entrega del hormigón en un tiempo menor al señalado anteriormente.
Manipulación.
La manipulación del hormigón en ningún caso deberá tomar un tiempo mayor a 30 minutos.
Vaciado.
Para la ejecución y control de los trabajos, se podrán utilizar las recomendaciones del ACI 614 -
59 o las del ASTM. El constructor deberá notificar al fiscalizador el momento en que se
realizará el vaciado del hormigón fresco, de acuerdo con el cronograma, planes y equipos ya
aprobados. Todo proceso de vaciado, a menos que se justifique en algún caso específico, se
realizará bajo la presencia del fiscalizador.
43
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El hormigón debe ser colocado en obra dentro de los 30 minutos después de amasado, debiendo
para el efecto, estar los encofrados listos y limpios, asimismo deberán estar colocados,
verificados y comprobados todas las armaduras y chicotes, en estas condiciones, cada capa de
hormigón deberá ser vibrada a fin de desalojar las burbujas de aire y oquedades contenidas en la
masa, los vibradores podrán ser de tipo eléctrico o neumático, electromagnético o mecánico, de
inmersión o de superficie, etc.
De ser posible, se colocará en obra todo el hormigón de forma continua. Cuando sea necesario
interrumpir la colocación del hormigón, se procurará que esta se produzca fuera de las zonas
críticas de la estructura, o en su defecto se procederá a la formación inmediata de una junta de
construcción técnicamente diseñada según los requerimientos del caso y aprobados por la
fiscalización.
Para colocar el hormigón en vigas o elementos horizontales, deberán estar fundidos previamente
los elementos verticales.
Las jornadas de trabajo, si no se estipula lo contrario, deberán ser tan largas, como sea posible, a
fin de obtener una estructura completamente monolítica, o en su defecto establecer las juntas de
construcción ya indicadas.
Se permitirá colocar el hormigón bajo agua tranquila, siempre y cuando sea autorizado por el
Ingeniero fiscalizador y que el hormigón contenga veinticinco (25) por ciento más cemento
que la dosificación especificada. No se pagará compensación adicional por ese concepto
extra. No se permitirá vaciar hormigón bajo agua que tenga una temperatura inferior a 5°C.
Cuando la temperatura media esté por debajo de 5°C se procederá de la siguiente manera:
La temperatura del hormigón colocado será mantenida a un mínimo de 10°C durante las
primeras 72(setenta y dos) horas después de vaciado durante los siguientes 4(cuatro)
días la temperatura de hormigón no deberá ser menor de 5°C.
El Constructor será enteramente responsable por la protección del hormigón colocado en tiempo
frío y cualquier hormigón dañado debido al tiempo frío será retirado y reemplazado por cuenta
del Constructor.
La temperatura de los agregados agua y cemento será mantenido al más bajo nivel práctico.
La temperatura del cemento en la hormigonera no excederá de 50°C y se debe tener cuidado
para evitar la formación de bolas de cemento.
44
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Un aditivo retardante reductor de agua que sea aprobado será añadido a la mezcla del
hormigón de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. No se deberá exceder el
asentamiento de cono especificado.
2.2.10.8.- Consolidación.
El hormigón armado o simple será consolidado por vibración y otros métodos adecuados
aprobados por el fiscalizador. Se utilizarán vibradores internos para consolidar hormigón en
todas las estructuras. Deberá existir suficiente equipo vibrador de reserva en la obra, en caso de
falla de las unidades que estén operando.
El vibrador será aplicado a intervalos horizontales que no excedan de 75 cm, y por períodos
cortos de 5 a 15 segundos, inmediatamente después de que ha sido colocado. El apisonado,
varillado o paleteado será ejecutado a lo largo de todas las caras para mantener el agregado
grueso alejado del encofrado y obtener superficies lisas.
Todos los resultados de los ensayos de compresión, a los 28 días, deberán cumplir con la
resistencia requerida, como se especifique en planos. No más del 10 % de los resultados de por
lo menos 20 ensayos (de 4 cilindros de cada ensayo; uno ensayado a los 7 días, y los 3 restantes
a los 28 días) deberán tener valores inferiores.
La cantidad de ensayos a realizarse, será de por lo menos uno (4 cilindros por ensayo, 1 roto a
los 7 días y los 3 a los 28 días), para cada estructura individual.
Los ensayos que permitan ejercer el control de calidad de las mezclas de concreto, deberán ser
efectuados por el fiscalizador, inmediatamente después de la descarga de las mezcladoras. El
envío de los 4 cilindros para cada ensayo se lo hará en caja de madera.
Si el transporte del hormigón desde las hormigoneras hasta el sitio de vaciado, fuera demasiado
largo y sujeto a evaporación apreciable, se tomará las muestras para las pruebas de consistencia
y resistencia junto al sitio de la fundición.
De utilizarse hormigón premezclado, se tomarán muestras por cada camión que llegue a la obra.
Siempre que las inspecciones y las pruebas indiquen que se ha producido la segregación de una
amplitud que vaya en detrimento de la calidad y resistencia del hormigón, se revisará el diseño,
disminuyendo la dosificación de agua o incrementando la dosis de cemento, o ambos.
Dependiendo de esto, el asentamiento variará de 7 - 10 cm.
45
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El constructor, deberá contar con los medios necesarios para efectuar el control de la humedad,
temperatura y curado del hormigón, especialmente durante los primeros días después de
vaciado, a fin de garantizar un normal desarrollo del proceso de hidratación del cemento y de la
resistencia del hormigón.
El curado del hormigón podrá ser efectuado siguiendo las recomendaciones del Comité 612 del
ACI.
De manera general, se podrá utilizar los siguientes métodos: esparcir agua sobre la superficie
del hormigón ya suficientemente endurecida; utilizar mantas impermeables de papel,
compuestos químicos líquidos que formen una membrana sobre la superficie del hormigón y
que satisfaga las especificaciones ASTM - C309, también podrá utilizarse arena o aserrín en
capas y con la suficiente humedad.
El curado con agua, deberá realizárselo durante un tiempo mínimo de 14 días. El curado
comenzará tan pronto como el hormigón haya endurecido.
Además de los métodos antes descritos, podrá curarse al hormigón con cualquier material
saturado de agua, o por un sistema de tubos perforados, rociadores mecánicos, mangueras
porosas o cualquier otro método que mantenga las superficies continuamente, no
periódicamente, húmedas. Los encofrados que estuvieren en contacto con el hormigón fresco
también deberán ser mantenidos húmedos, a fin de que la superficie del hormigón fresco,
permanezca tan fría como sea posible.
El agua que se utilice en el curado, deberá satisfacer los requerimientos de las especificaciones
para el agua utilizada en las mezclas de hormigón.
2.2.10.11.- Reparaciones.
Cualquier trabajo de hormigón que no se halle bien conformado, sea que muestre superficies
defectuosas, aristas faltantes, etc., al desencofrar, serán reformados en el lapso de 24 horas
después de quitados los encofrados.
Las imperfecciones serán reparadas por mano de obra experimentada bajo la aprobación y
presencia del fiscalizador, y serán realizadas de tal manera que produzcan la misma
uniformidad, textura y coloración del resto de las superficies, para estar de acuerdo con las
especificaciones referentes a acabados.
Las áreas defectuosas deberán picarse, formando bordes perpendiculares y con una profundidad
no menor a 2.5cm. El área a repararse deberá ser la suficiente y por lo menos 15cm.
46
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Según el caso para las reparaciones se podrá utilizar pasta de cemento, morteros, hormigones,
incluyendo aditivos, tales como ligantes, acelerantes, expansores, colorantes, cemento blanco,
etc. Todas las reparaciones se deberán conservar húmedas por un lapso de 5 días.
Cuando la calidad del hormigón fuere defectuosa, todo el volumen comprometido deberá
reemplazarse a satisfacción del fiscalizador.
Las juntas de construcción deberán ser colocadas de acuerdo a los planos o lo que indique la
fiscalización.
Donde se vaya a realizar una junta, la superficie de hormigón fundido debe dejarse dentada o
áspera y será limpiada completamente mediante soplete de arena mojada, chorros de aire y agua
a presión u otro método aprobado. Las superficies de juntas encofradas serán cubiertas por una
capa de un cm de pasta de cemento puro, inmediatamente antes de colocar el hormigón nuevo.
Dicha parte será bien pulida con escobas en toda la superficie de la junta, en los rincones y
huecos y entre las varillas de refuerzo saliente.
2.2.10.13.- Tolerancias.
El fiscalizador podrá aprobar o rechazar e inclusive ordenar rehacer una estructura cuando se
hayan excedido los límites tolerables que se detallan a continuación:
c) Zapatas o cimentaciones
En menos 12.0mm
En más 50.0mm
47
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
En 12 m 19.0mm
En 24 m o más 32.0mm
En 3 m 12.0mm
En 6 m 19.0mm
En 12 ó más 30.0mm
En construcciones enterradas: dos veces las tolerancias antes anotadas.
2.2.10.14.- Dosificación.
Los hormigones deberán ser diseñados de acuerdo a las características de los agregados
C = Cemento
A = Arena
R = Ripio o grava
Ag. = Agua
Los agregados deben ser de buena calidad, libre de impurezas, materia orgánica, y tener
adecuada granulometría.
Los volúmenes de hormigón a pagarse serán medidos en metros cúbicos (m3) en base a las
dimensiones indicadas en los planos y de conformidad con estas especificaciones y pagados a los
respectivos precios contractuales, según su tipo y resistencia. No debe incluirse ningún volumen
desperdiciado o usado por conveniencias de construcción tales como: rellenos de sobre
excavaciones, u otros utilizados para facilitar el desarrollo de un sistema constructivo (cunetas de
drenaje provisionales, etc.).
48
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
No se harán reducciones de volumen por el espacio utilizado por acero de refuerzo, huecos de
drenaje, tuberías, orificios u otros elementos de diámetro inferior a 30 cm.
2.2.11.- ENCOFRADOS.
2.2.11.1.- Definición.
Se entenderá por encofrados las formas volumétricas que se confeccionan con piezas de madera,
metálicas o de otro material resistente para que soporten el vaciado del hormigón, con el fin de
amoldarlo a la forma prevista. Se sujetarán a las disposiciones que a continuación se indican.
2.2.11.2.- Especificaciones.
Diseño y materiales:
Como material para encofrados se podrá utilizar: madera contrachapada, de espesor mínimo 20
mm, media duela machihembrada y cepillada y lámina o plancha metálica con sistema de
sujeción, que luego proporcionen superficies lisas, sin deterioración química y/o decoloración.
El uso de otros materiales que produzcan resultados similares deben ser aprobados por la
Fiscalización.
Colocación y sujeción:
Los encofrados deberán ser lo suficientemente fuertes para resistir la presión resultante del
vaciado y vibración del hormigón, estando sujetos rígidamente en su posición correcta. deberán
ser lo suficientemente impermeables para evitar la pérdida de la lechada.
49
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Después de que los encofrados para las estructuras de hormigón hayan sido colocados en su
posición final, serán inspeccionados por el Fiscalizador para comprobar que son adecuados en
su construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir al constructor el cálculo de elementos
encofrados que ameriten esa exigencia.
Antes de proceder al vaciado del hormigón o al lanzado de mortero, las superficies del
encofrado deberán estar limpias y libres de incrustaciones de mortero o substancias extrañas,
tales como aserrín, óxidos, ácidos, etc.
Seguidamente serán recubiertas con una capa de aceite o parafina que evite la producción de
manchas o reacciones adversas y que además facilite la posterior remoción de los encofrados, su
utilización estará sujeta a la aprobación de Fiscalización.
Remoción de Encofrados:
A fin de facilitar el curado especificado y reparar de inmediato las imperfecciones de las
superficies verticales e inclinadas o las superficies alabeadas de transición, deberán ser retirados
tan pronto como el hormigón o el mortero haya alcanzado la suficiente resistencia que impida
deformaciones, una vez realizada la reparación, se continuará de inmediato con el curado
especificado.
Como regla general, los encofrados podrán ser retirados después de transcurrido, por lo menos
el siguiente tiempo, luego de la colocación del hormigón.
Losas 10 días
Paredes 4 días
Muros 2 días
Canales 1 día
2.2.12.1.- Especificaciones.
Se entenderá por hormigón ciclópeo aquel en que el 60% del volumen de la estructura, será
rellenado con hormigón f 'c = 210 kg./cm2 y hasta el 40% con piedra desplazante.
50
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El tamaño máximo de la piedra desplazante podrá ser de hasta una tercera parte de la dimensión
mínima de la estructura en el sitio de colocación de la piedra, pero no mayor de veinte y cinco
(25) cm. La separación mínima entre piedras no podrá ser menor a diez (10) cm.
La separación mínima entre piedras y encofrado no podrá ser menor a quince (15) cm., en
ningún caso, se debe reducir la relación de hormigón a piedra. El Contratista deberá cumplir
con todas las demás especificaciones del hormigón simple. Se permitirá colocar el hormigón
ciclópeo en aquellas estructuras indicadas en los planos y/o autorizadas por escrito por la Fis-
calización. La calidad y tamaño de la piedra desplazante deberá ser aceptada por la
Fiscalización.
El tamaño de las piedras deberá ser tal que en ningún caso supere el 25% de la menor dimensión
de la estructura a construirse.
En paredes de espesores mayores a 1.20m se utilizarán piedras de mayor tamaño. Cada piedra
quedará rodeada por lo menos de 30cm de hormigón y ninguna estará a menos de 60cm de la
superficie superior y a 15 cm de la superficie de encofrados.
En el caso del hormigón simple, este deberá sujetarse a lo establecido en el ítem 2.27 de estas
especificaciones.
El control de calidad de los materiales y servicios será desarrollado por la Fiscalización para
verificar el cumplimiento de las condiciones especificadas.
Las directrices para dicho control serán las prácticas recomendadas de la ASTM y en las
secciones pertinentes de los volúmenes 13 y 14 de los estándares del ACI. Los resultados de
laboratorio serán considerados como definitivos y constituirán evidencia suficiente para aprobar
o rechazar materiales o procedimientos de trabajo.
Los volúmenes de hormigón a pagarse serán medidos en metros cúbicos (m3) de conformidad
con estas especificaciones y pagados a los respectivos precios contractuales, según su tipo y
resistencia. No debe incluirse ningún volumen desperdiciado o usado por conveniencias de
construcción tales como: rellenos de sobre-excavaciones, u otros utilizados para facilitar el
desarrollo de un sistema constructivo (cunetas de drenaje provisionales, etc.).
No se harán reducciones de volumen por el espacio utilizado por acero de refuerzo, huecos de
drenaje, tuberías, orificios u otros elementos de diámetro inferior a 30 cm.
2.2.13.- CONSTRUCCIÓN DE BORDILLOS DE HORMIGÓN
2.2.13.1.- Especificaciones.
Al construirse los bordillos se deberá dejar vacío en los sitios de las entradas particulares, de
acuerdo con los detalles indicados en los planos y las instrucciones del Fiscalizador.
51
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Inmediatamente después de quitar el encofrado hay que alisar las caras que van a quedar a la
vista y redondear las aristas conforme indiquen los planos. Después de alisadas, hay que darles
el acabado final pasando una escoba fina con movimientos paralelos a la línea del bordillo. Las
superficies deberán quedar sin irregularidades y de buena apariencia, y la alineación deberá
conformar con lo establecido en los planos.
Todo bordillo defectuoso o dañado, será removido íntegramente hasta la junta más próxima y
remplazado por el Contratista, a su cuenta.
Las cantidades a pagarse por construcción de hormigón de cemento Pórtland de bordillos, serán
cantidades medidas en la obra de trabajos ordenados y aceptablemente ejecutados.
La unidad de medida será el metro lineal para bordillos del tipo requerido en los planos. La
unidad de medida será el metro cuadrado para aceras, pavimentación de islas divisorias y
entradas particulares, en el espesor requerido.
Las cantidades determinadas en la forma indicada en el párrafo anterior, se pagarán a los precios
contractuales para los rubros antes mencionados, que consten en el contrato.
2.2.14.1.- Definición.
2.2.14.2.- Especificaciones.
Las distancias a que deben colocarse las varillas de acero que se indique en los planos, serán
consideradas de centro a centro, salvo que específicamente se indique otra cosa; la posición
exacta, el traslape, el tamaño y la forma de las varillas deberán ser las que se consignan en los
planos.
Antes de precederse a su colocación, las varillas de hierro deberán limpiarse del óxido, polvo
grasa u otras substancias y deberán mantenerse en estas condiciones hasta que queden
sumergidas en el hormigón.
52
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Las varillas deberán ser colocadas y mantenidas exactamente en su lugar, por medio de
soportes, separadores, etc., preferiblemente metálicos, o moldes de HS, que no sufran
movimientos durante el vaciado del hormigón hasta el vaciado inicial de este. Se deberá tener el
cuidado necesario para utilizar de la mejor forma la longitud total de la varilla de acero de
refuerzo.
2.2.15.1.- Especificaciones.
Entre otros datos, el catastro contendrá las referencias necesarias para la localización de las
obras de infraestructura encontradas durante la ejecución de la obra: pozos de alcantarillado,
cámaras, estructuras especiales, válvulas, tuberías y accesorios respecto a puntos fijos
superficiales de carácter permanente; la profundidad de instalación medida desde puntos con
rasantes permanentes y enlazados a la red de bases de medición establecida durante el replanteo.
A su vez esta red deberá estar enlazada a la red de puntos de control geodésico planteada por El
Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Palestina. Los planos de obra deben
ser aprobados por Fiscalización.
Los planos u hojas de catastro del tramo, pozo de revisión y cualquier estructura especial
construidos, deberán presentarse dentro del plazo establecido para la terminación de las obras,
por tanto no se dará inicio al proceso de recepción provisional de la obra si no se disponen de
los catastros completos de toda la obra ejecutada según modelo establecido por el Gobierno
Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Palestina.
53
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
La Fiscalización tendrá la autoridad de suspender parte de los trabajos o la obra entera, en caso
de que:
1) El Contratista incumpla con los procedimientos del Plan de Control Ambiental de obra.
Previamente al inicio de las obras, el Contratista hará una cuidadosa planificación para
determinar qué formas de construcción pueden ser llevadas a cabo para producir los menores
efectos ambientales nocivos. Para esto, el Contratista deberá suministrar a la Dirección de Obra
un "Programa quincenal de tareas de construcción", que deberá estar disponible antes de la
iniciación de la semana siguiente de tareas.
El Contratista adoptará todas las precauciones necesarias para prevenir y evitar cualquier daño a
la propiedad ajena, a los servicios públicos, a las edificaciones y viviendas, a las líneas de
transmisión de electricidad, telecomunicaciones, obras civiles de tránsito, a la señalización vial
existente, sistemas de riego, a los accesos a los domicilios, a los árboles y arbustos ornamentales
o nativos que se encuentren ubicados en el lugar de las obras y en sus inmediaciones. Para ello,
el Contratista deberá programar reuniones con los afectados potenciales, a fin de poner en su
54
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
conocimiento el tipo de obras que se realizarán y los posibles daños que podrían ocasionarse,
para de esta manera, evitarlos o mitigar su efecto. La Fiscalización conjuntamente con el
Contratista y los propietarios estimarán los potenciales daños, antes de iniciar la construcción.
Normas de seguridad que deberán ser observadas en los distintos frentes de trabajo.
Instrucciones sobre la manera de ejecutar cada actividad para que sea compatible con el entorno.
Estándares ambientales mínimos que deben ser alcanzados, en concordancia con los respectivos
estudios de impacto ambiental y estas especificaciones.
El Contratista mantendrá un registro físico y digital, que compruebe la veracidad de que todos
sus trabajadores y funcionarios han recibido la capacitación correspondiente.
Sería recomendable, pero no obligatorio, que el Contratista entregue a cada uno de sus
funcionarios y trabajadores un manual resumido en el cual se les provea las normas generales
con relación al manejo ambiental, seguridad industrial y salud laboral.
Todo material que sea encontrado fuera de lugar, a causa de descuido en el transporte, como
restos de hormigón, asfalto, pavimento, áridos, etc., será retirado por el Contratista y sin
derecho a pago. En caso de no hacerlo, la Dirección de Obra podrá ordenar la retirada del
material a terceros, a costa del Contratista.
El Contratista, durante la ejecución de las obras, deberá programar, junto con la Dirección de
Obra y las autoridades de tránsito, el reordenamiento de la circulación de vehículos en la zona
del proyecto, de forma que no se interrumpa dicha circulación, especialmente hacia edificios
públicos de emergencia (policía, bomberos e instalaciones de salud) o zonas a las que no se
pueda acceder por vías alternativas. Para esto deberán habilitar pasajes o desvíos auxiliares,
identificando estas vías con la respectiva señalización.
Durante la realización de los trabajos de construcción del sistema, el Constructor deberá interferir
lo menos que sea posible el tránsito. El contratista colocará las debidas señales visibles para evitar
accidentes.
55
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Se debe procurar mantener abierta al tránsito, por lo menos la mitad de la calle o camino. El
trabajo en un lugar determinado debe tener el grado de celeridad que el tránsito lo exija. Se debe
comenzar y terminar un trabajo en un área, antes de comenzar en otra.
3.2.7.- Riegos.
Para evitar la producción de polvo, el Contratista deberá regar con agua las zonas de trabajo
expuestas al tránsito de su maquinaria, mediante la utilización de camiones cisternas que
humedecerán la superficie de los caminos y otras superficies. La velocidad de los camiones
cisterna excederá de 5 km./h.
El control de la producción de polvo se pagará por hora de actuación del camión cisterna,
efectuando riegos.
3.2.8.- Ruidos.
El Contratista deberá cumplir con las normas ecuatorianas de emisión de ruidos. De ser
necesario, durante la ejecución del proyecto y cuando la Dirección de Obra lo considere
necesario, se medirán los niveles de ruido y en caso de que éstos excedieran las normas, el
Contratista deberá retirar los vehículos infractores y no utilizarlos de nuevo en los trabajos hasta
que estén reparados.
Los trabajos serán realizados de tal manera que los niveles medios del ruido, no excedan de 80
dB durante las horas de máximo trabajo. Los ruidos que se generen en turnos nocturnos, de
autorizarse más de un turno de trabajo, no deberán exceder, en ningún caso, 30 dB.
La Dirección de Obra podrá prohibir cualquier trabajo relacionado con el proyecto que produzca
ruidos objetables, especialmente en las cercanías de escuelas, centros de cuidado infantil,
infraestructura de salud y oficinas públicas.
El Contratista deberá realizar los trabajos con vehículos, equipos y métodos constructivos que
se ajusten a las normas ecuatorianas de emisión de contaminantes a la atmósfera. La Dirección
de Obra podrá impedir la utilización de equipos, materiales o maquinaria que produzcan
emisiones atmosféricas objetables.
Los motores de los vehículos y maquinaria dispondrán de una correcta puesta a punto y
mantenimiento de sus sistemas de combustión.
Se prohibe totalmente la quema de árboles, arbustos y otras maderas de desecho, así como de
cualquier otro tipo de material, con el fin de eliminarlo.
56
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Si por causas accidentales se generare un incendio en cualquier zona a causa de las actividades
de construcción, el Contratista tendrá la obligación de extinguirlo y de tomar las medidas
necesarias que permitan restaurar a corto plazo y a su costo, los daños provocados a los
afectados.
3.3.1.1.- Especificaciones
La valla metálica se colocará con el fin de evitar accidentes. Este rubro se pagará siempre y
cuando se haya colocado en los lugares estratégicos y hayan cumplido su función.
3.3.2.1.- Definición.
Este rubro consiste en el suministro e instalación de malla plástica que servirá para la
demarcación perimetral de las áreas de trabajo y para protección y seguridad poblacional.
3.3.2.2.- Especificaciones.
Son mallas altamente visibles incluso a gran distancia, de las siguientes especificaciones:
No se reconocerán pagos adicionales por malla que sea retirada sin la autorización de la
Fiscalización o substraídos del sitio donde fueron instalados, siendo responsabilidad del
Contratista su reposición hasta que el proyecto lo requiera.
57
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
3.3.3.1.- Definición
Este rubro consiste en la construcción de un parante de madera con base de hormigón, la cual
será utilizada dos veces y, servirá para protección y seguridad poblacional.
3.3.3.2.- Especificaciones
El parante de madera está constituido por un pingo de 50 cm de alto que deberá estar empotrado
una profundidad de 5cm sobre la base de hormigón simple.
La base de hormigón simple tendrá una resistencia de 180 kg/cm 2, que deberá ser de 30 cm x
30 cm y alto de 25 cm. El encofrado deberá estar en sus cuatro caras.
El pingo deberá ser pintado con franjas: amarillo, negro y amarillo con un alto de franja de 15
cm, el tipo de pintura utilizada será esmalte.
La construcción del parante de madera con base de hormigón se medirá por unidades.
El Precio Unitario deberá considerar la reutilización de los mismos, siendo responsabilidad del
contratista su retiro e instalación en un nuevo frente de trabajo. El pago de de estos rubros se
realizara cuándo han cumplido la función para la cual fueron instaladas y se cuente con la
autorización de la Fiscalización.
3.3.4.1.- Definición
Son unidades que tienen la función de permitir el acceso a las viviendas, la circulación y el flujo
peatonal de las personas que serán afectadas por las obras, tanto en la zona urbana, periurbana y
rural.
58
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
3.3.4.2.- Especificaciones
Los pasos peatonales se colocarán sobre las zanjas excavadas y tendrán un ancho de 2,0 m.
La base del paso peatonal estará conformada por dos vigas de madera de 4 cm x 5 cm, sobre las
cuales se conformará el piso con cantoneras de eucalipto. La estructura de los pasamanos se
construirá con pingos. Para el efecto se utilizarán dos piezas de igual longitud que irán paralelas
a las vigas de madera y constituirán la parte superior de los pasamanos.
Dichas piezas se unirán con las vigas inferiores mediante cuatro parantes verticales instalados
de manera equidistante a lo largo de los pasamanos. Con el fin de darle mayor rigidez a la
estructura, los parantes verticales se unirán con parantes diagonales.
La malla hexagonal de 5/8” se colocará en el piso para obtener una superficie antideslizante.
Los pasos peatonales deberán estar perfectamente señalizados de tal forma que permitan su fácil
identificación y no permitan de ninguna manera el acceso a los trabajos que se están realizando.
4.1.- CEMENTO.
Para todas las obras que sea necesario utilizar cemento, tales como: hormigón, morteros,
pavimentos, etc., será utilizado el cemento Portland Grado 1, que cumpla con las normas INEN
151 y 152.
El Contratista se proveerá de cemento únicamente en sacos.
El transporte del cemento será realizado por el Contratista. El equipo aprobado de transporte
garantizará la protección total del cargamento contra la humedad o contaminación, durante las
operaciones de carga, transporte y descarga.
Durante el transporte, los sacos, deberán permanecer completamente cerrados y sanos durante
toda esta faena. Todo saco que sea descargado roto, abierto, deteriorado o con muestras de
humedad será rechazado a expensas del Contratista.
59
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Los sacos pueden apilarse sobre plataformas elevadas no menos de 0.15 m del suelo y a no
menos de 0.50 m de las paredes, en grupos de hasta 14 sacos, cuando vayan a ser utilizados
dentro de 30 días desde su llegada y en grupos de hasta 7 sacos, cuando este tiempo fuera
mayor. Las facilidades de almacenaje serán aprobadas por la Fiscalización.
El Contratista deberá disponer de un volumen útil de almacenaje que garantice una producción
continua de hormigón de por lo menos 10 días de consumo máximo en el período.
El Contratista mantendrá un registro claro y preciso de todos los envíos, de los certificados de
fábrica, de los resultados de los ensayos de control respectivo y de las estructuras en que se ha
utilizado el cemento, el cual estará a disposición del la Fiscalización.
El Contratista será el único responsable ante la Fiscalización, por la calidad del cemento que
suministre para la ejecución de las obras, por lo tanto debe demostrar, mediante resultados de
ensayos de control, que las diferentes remesas de cemento satisfagan los requerimientos de estas
especificaciones. Estas deben ceñirse a las recomendaciones de la norma ASTM-C 183, para la
obtención de muestras representativas de cada lote de cemento.
La Fiscalización por su parte ejecutará si cree conveniente, los ensayos que juzgue necesarios
para verificar la calidad del cemento suministrado, cuando éste se encuentre en el sitio de las
obras. Si uno o más resultados de los ensayos ejecutados con una muestra simple no cumple con
los requeri-mientos de estas especificaciones, la Fiscalización ordenará al Contratista el retiro
del cemento del sitio de almacenamiento o de utilización, y no reconocerá pago alguno al
Contratista por el cemento rechazado y su retiro.
4.2.- AGUA
Deberá ser de de preferencia agua potable; o en su defecto, estar razonablemente limpia, libre de
materias orgánicas, álcalis u otras impurezas. Deberá darse especial atención a que el agua
suministrada no esté contaminada de aceites o grasas.
El agua para la fabricación de morteros y hormigones podrá contener como máximo las
siguientes impurezas en porcentajes, que se presentan en la Tabla 4.3
Tabla 4.3
Impurezas de agua en porcentaje
IMPUREZAS %
Acidez y alcalinidad calculadas en término de carbonato de calcio 0.05
Sólidos orgánicos total 0.05
Sólidos inorgánicos total 0.05
El agua para lavado de los agregados, preparación de mezclas y curado del hormigón, debe estar
libre de materias perjudiciales, como aceites, ácidos, sales, álcalis, materia orgánica y otras
impurezas que puedan interferir en las reacciones de hidratación del cemento o permitan la
corrosión de las armaduras, además no debe sobrepasar los siguientes límites máximos:
60
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
4.3.- AGREGADOS
Los bancos de arena y grava natural, o de roca para la producción de arena y grava trituradas,
deberán ser aprobados por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, previamente a su explotación.
La arena y la grava naturales podrán ser utilizados sin cribar ni lavar en la fabricación de
hormigón en obras de poca importancia o en la formación de filtros y zonas de transición, solo
bajo autorización escrita del Ingeniero Fiscalizador de la obra, cuando la granulometría y
limpieza que tengan en su estado natural lo permitan.
El contenido del material orgánico deberá ser tal, que en la prueba de color se obtenga
un color más claro que el standard para que sea satisfactorio.
El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá exceder
del 3% en peso.
61
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Mínimo Máximo
3/8 --- 0
4 0 5
8 5 20
16 15 50
30 40 75
50 70 90
100 90 98
Toda arena deberá ser lavada. La arena para uso de las hormigoneras deberá tener un contenido
de humedad uniforme y estable, no mayor del 6%.
El agregado grueso (grava) que se use para la fabricación de hormigón consistirá en fragmentos
de roca duros, de un diámetro mayor de 5 mm., densos y durables, libres de cantidades
objetables de polvo, tierra, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra vegetal, mica u otras
sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los siguientes requisitos (normas ASTM-C 33
ASTM-C 330.
Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino aproximadamente esféricas o
cúbicas.
El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá exceder del 1%
en peso.
No deberá contener materia orgánica, sales o cualquier otra sustancia extraña en proporción
perjudicial para el hormigón.
El agregado grueso se dividirá en tres tamaños que se manejarán y almacenarán por separado
para después recombinarse en forma adecuada para obtener mezclas que presenten la resistencia
y la trabajabilidad requerida con el menor consumo posible de cemento, dichos tamaños
corresponden a las siguientes mallas de abertura cuadrada:
Tamaño pequeño: de 4.8 a 19mm (3/16” a 3/4”)
62
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Cada uno de los diferentes tamaños de agregados, tal como se almacenará, no deberá contener
partícula alguna de tamaño mayor significativo y no presentará más de 3% de tamaños menores
a los indicados. El agregado grueso se deberá lavar siempre.
Si los resultados de los ensayos ejecutados no satisfacen los requisitos de estas especificaciones,
la Fiscalización podrá exigir se retire el lote correspondiente del área del Proyecto.
4.4.- PIEDRA
El material deberá ser obtenido por el Contratista de las fuentes de abastecimiento previamente
aprobadas por la Fiscalización.
La piedra que suministre el Constructor podrá ser producto de explotación de cantera o de banco
de recolección, deberá ser de buena calidad, homogénea, fuerte y durable, resistente a la acción
de los agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alteradas y además las características que
expresamente señale al proyecto en cuanto se refiere a sus dimensiones y peso. A este efecto el
Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá aprobar los bancos ya sea de préstamo o recolección
previamente a su explotación.
Toda piedra alterada por la acción de la intemperie o que se encuentre meteorizada, será
rechazada.
Se evitará la segregación de los agregados, almacenándolos de modo que formen terrazas con
taludes a 50 grados. Deberán estar convenientemente drenados a fin de obtener un contenido de
humedad estable, que será controlado antes de su uso.
63
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
El material producto de la excavación, para ser utilizado en el relleno puede ser cohesivo. No
contendrá material orgánico, ni residuos de plásticos u otros elementos que alteren la condición
del material a usarse en el relleno.
Se entenderá por material de mejoramiento aquel material que cumpla con las Especificaciones
Técnicas del MOP (Capítulo 400, Sección 402):
Deberá ser suelo granular, material rocoso o combinaciones de ambos, libre de material orgánico
y escombros, y salvo que se especifique de otra manera, tendrá una granulometría tal que todas las
partículas pasarán por un tamiz de cuatro pulgadas (100 mm.) con abertura cuadrada y no más de
20 por ciento pasará el tamiz Nº 200 (0,075 mm), de acuerdo al ensayo AASHO-T.11.
La parte del material que pase el tamiz Nº 40 (0.425 mm.) deberá tener un índice de plasticidad no
mayor de nueve (9) y límite líquido hasta 35% siempre que el valor del CBR sea mayor al 20%, tal
como se determina en el ensayo AASHO-T-91. Material de tamaño mayor al máximo
especificado, si se presenta, deberá ser retirado antes de que se incorpore al material en la obra.
El Contratista deberá desmenuzar, cribar, mezclar o quitar el material, conforme sea necesario,
para producir un suelo seleccionado que cumpla con las especificaciones correspondientes.
64
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
embargo, la densidad de la capa compactada deberá ser el 95% en vez del 100% de la densidad
máxima, según AASHO-T-180, método D.
En casos especiales, siempre que las características del suelo y humedad y más condiciones
climáticas de la región del proyecto lo exijan, se podrá considerar otros límites en cuanto al
tamaño, forma de compactar y el porcentaje de compactación exigible. Sin embargo, en estos
casos, la capa de 20 cm., inmediatamente anterior al nivel de subrasante, deberá necesariamente
cumplir con las especificaciones antes indicadas…”
Se considera sub-base granular aquella que posee una plasticidad menor o igual a 8 y un límite
líquido menor o igual a 29; las tolerancias permitidas para resultados de plasticidad y límite
líquido, no serán superiores en una unidad a los valores estipulados.
El material de sub-base a utilizarse en la obra, deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Límites granulométricos:
65
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste, no mayor del 50% a 200
revoluciones, determinado según ensayo AASHTO T-96. Para la graduación indicada, la
porción de agregado que pasa al tamiz No. 40, deberá tener un límite líquido menor a 25 y un
índice de plasticidad menor de 6, de acuerdo a lo especificado según AASHTO T-89 y T-90.
Este rubro consistirá en la preparación, suministro del material de la capa de base sobre una de
mejoramiento debidamente conformado y compactado, previa la autorización de la
Fiscalización.
Los diferentes agregados que constituyen los componentes de la base, serán mezclados en
planta central y graduados uniformemente de grueso a fino.
El material de base a utilizarse en la obra, deberá cumplir con los siguientes requisitos.
2" 100
1 1/2" 70 - 100
1" 55 - 85
3/4" 50 - 80
3/8" 35 - 70
No. 4 25 - 50
No. 10 20 - 40
No. 40 10 - 25
No. 200 2 - 12
66
Estudios de Factibilidad y Diseños Definitivos del Sistema de Alcantarillado
del sector “PALESTINA 2000”, Cantón Palestina, Provincia del Guayas
Ensayo
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste, no mayor del 40% a 200
revoluciones, determinado según ensayo AASHO T-96. Para la graduación indicada, la porción
de agregado que pasa al tamiz No. 40, deberá carecer de plasticidad o tener un límite líquido
menor a 25 y un índice de plasticidad menor de 6, de acuerdo a lo especificado según AASHO
T-89 y T-90.
67