Está en la página 1de 11

OCAN BELODO OCUMA LAGUA

1.- INTRODUCCION.

2.- MOYUBA.

3.- QUE ES OZAIN.

4.- CANTOS DE OZAIN.

5.- LAVATORIO.

INTRODUCCION

Saludos a quien pueda interesarle esta breve charla que es el ozaÍn y tratar de entender que
es, esta parte de nuestra religión tan importante para el desarrollo de la misma.

Por determinación de muchas cosas que he vivido, quiero dar a entender de que muchas cosas
en la religión se están perdiendo y es debido a que las personas no están aprendiendo, si no
copiando e imitando conductas que hacen que cada día más, esta fuerza divina que nos da la
madre naturaleza se esté dispersando y no se esté aplicando no perfectamente, pero si al
tener el conocimiento se pueda aplicar para lograr los fines a los que quiero llegar.

Soy una persona común y corriente que como muchos de ustedes hice santo o corone santo
de manos de una madrina y/o padrino con una oyubona, y así comencé este camino que para
mí es sano, limpio y sabio; en mi camino me he topado con personas grandes dentro de la
religión que me indicaron y hoy a mis 29 años de santo me preocupa que se siga perdiendo el
misticismo y la religiosidad.

Por eso a tal inquietud y a mi entender les quiero dedicar esta breve interpretación y que
pueda ser aplicada y siga esta enseñanza tal cual como dice uno de estos cantos de ozaÍn
“ocan belodo ocuma lagua”. Que interpreto que los viejos nos dejaron esta enseñanza para
que se mantuviera y fuera aplicada, no con restricciones ni con leyes ya que esta ley esta
dictada por la madre naturaleza.
MOYUBA

Para moyubar vamos a tener en cuenta a los difuntos, los astros y demás energías que vamos
a nombrar, y debemos estar claros que debemos conocer primero quienes son nuestros
ancestros e investigar un poco nuestro árbol genealógico santoral, y aclarar nuestro cuadro
espiritual.

Empecemos diciendo con agua:

Omí tuto,

Ona tuto,

Ilé tuto,

Tuto oguó, tuto omó, tuto arikú babagua,

Tuto (Nombrar a lo que vamos a hacer en este caso ozaÍn)

De aquí en adelante nombramos o mencionamos nuestros muertos diciendo: Ara onu


intercalándolo con cada difunto que se mencione, después vamos a mencionar los astros
diciendo:

Moyuba

Acedä, akodä (Son los puntos cardinales)

Edun (El Día)

Ilé (Casa o sitio donde se está en el momento)

Olofi, Olorum, Oloddumare (Padre, Hijo y Espíritu Santo)

Omo Loshas con lagua (Ancestros)

Seguido de pedir la Bendición de los padrinos (a) Santeros y Babalawos Diciendo:

Kinkamaché… Madrina (Nombre de santo), Oyubona (nombre de santo) Oluo (Signo de ifa que
corresponda a este, Si se lo sabe) Kinkamaché Oloshas e Iworos que kowa Ilé.

De aquí en adelante según el conocimiento del que moyuba se pueden ir agregando por
inspiración propia ruegos y palabras para la comunicación espiritual con Osha.
¿QUE ES OZAIN?

OzaÍn es la energía vital que proporciona la madre tierra, es la espiritualidad que traen consigo
las plantas que usamos en nuestra liturgia, también las propiedades medicinales que a través
de esta encontramos.

Las plantas traen consigo tres estados los cuales pasamos a explicar:

1- Exotéricos, son como antes expuestos las propiedades medicinales, curativas y


senatorias que naturalmente tienen.
2- Esotéricas, son todas las propiedades espirituales que poseen recordemos que toda
planta tiene vida propia y su frecuencia vibratoria, y entra en juego la máxima
espiritual que como es arriba es abajo, y como es adentro es afuera… es por eso que
estas plantas al poseer composición semejante al cuerpo humano como arterias,
corteza y forma también poseen su espiritualidad.
3- Y por último estado, es la comunión entre los dos primeros estados que se
transforman a través de los cantos, invocaciones y bendiciones dadas por nosotros
mismo y que conforman el “OZAIN”.

Se puede decir que OZAIN es medicina para el cuerpo y el espíritu.

CANTOS DE OZAIN

(Oba) Kama ma Iya…

(R) Iya, Iya

(Oba) Kama ma Enu…

(R) Enu, Enu

(Oba) Kama ma Ibó

(R) Ibó, Ibó

(Oba) Kama ma Ofó


(R) Ofó, Ofó

(Oba) Kama ma Ewé

(R) Ewé, Ewé

(Oba) Ibarago Moyuba, Ibara go ago Moyubara,

Omode ko niko, ibara go ago moyuba Eleguá eshu lona

(R) Contesta Igual

(Oba) IShon shon abe, ishon shon abe, odara koroli leyó baba semí

(R) ishon sho abe

(Oba) Odara koroli leyó.

(R) Ishon shon abe, ishon shon abe, odara koroli leyó baba semí, ishon shon abe

(Oba) Ogún latopa un lowo

(R) Abukenke (Bis)

(Oba) Tanala Masankio

(R) Abukenke (Bis)

(Oba) Un Yolo

(R) Bara Yolo unkuele

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Kuru Kuru Bede

(R) Maribo Ozain, Maribo rere, Maribo

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Moyu ewe, mozerao, moyu ewe mozara (bis)

(R) Ekue lo bini, ekue lo yami, moyu ewe mozara

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé


(Oba) Ozain ewe Benito bleo, ozain ewe Benito ble,

Saka aka okuma fele ble ozain ewe Benito ble

(R) Ozain ewe Benito bleo, ozain ewe benito ble,

Saka aka okuma fele ble ozain ewe Benito ble

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Atiponla ifauro (bis),

Ifá owo, Ifa Oma Atiponla Ifauro

(R) Atiponla ifauro (bis),

Ifa owo, Ifa Oma Atiponla Ifauro

(Oba) Ban saisemi ozain youro mi (Bis)

Ebí bí awa yaroko ebi bi awa tinibú

(R) Ban saisemi ozain youro mi (Bis)

Ebi bi awa yaroko ebi bi awa tinibu

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Borotiti lawa tarepó, Borotiti lawa tarepó,

Epó po lowo, epó polense, Borotiti Lawa tarepó

(R) Borotiti lawa tarepó, Borotiti lawa tarepó,

Epo po lowo, epo polense, Borotiti Lawa tarepó

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Oyiki ñiki otá lo mío, oyiki ñiki otá lo mi (BIS)

Oyiki ñiki awadó okuma oyiki ñiki otá lo mi

(R) Oyiki ñiki otá lo mío, oyiki ñiki otá lo mi (BIS)

Oyiki ñiki awadó okuma oyiki ñiki otá lo mi

(Oba) Ase mo Ozain


(R) Ewe Ayé

(Oba) Peregún alawe tuto, peregún alawe tuto (bis),

Peregún a la bonire, peregún alawe tuto

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Edun abero abero ama, abero abero ama,

Boba diña oluo ozain abero abero ama genge

(R) abero abero ama, abero abero ama,

Boba diña oluo ozain abero abero ama genge

(Oba) Baba fomode, baba fomode

Oba diña oluo ozain baba fomo le genge

(R) Baba fomode, baba fomode

Oba diña oluo ozain baba fomo le genge

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Ewe Ilé iyo mí, abona meye ilé iyo mi oshinshin ilé iyo mí, bekumba yewa

yorobá

(R) Ewe ilé iyo mí, abona meye ilé iyomi oshinshin ilé iyo mí, bekumba yewa

yorobá

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Ewe sano

(R) Aquete ewe we, saluo wale

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Odoní odonla, dona donla kincache

(R) Odoní odonla, dona dela kincache


(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Chere boro bewao, chere boro ewe dun dun

(R) Chere boro bewao, chere boro ewe dun dun

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Ewe masi boroyu, ewe masi bororo, (Bis)

Bantio keyo masi boro yu, masi bororo

(R) Ewe masi boroyu, ewe masi bororo, (Bis)

Bantio keyo masi boro yu, masi bororo

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Ewe Adadara madao, Ewe adadara mada (bis),

Ozain damiwo akamawo, adadara mada

(R) Ewe Adadara madao, Ewe adadara mada (bis),

Ozain damiwo akamawo, adadara mada

(Oba) Ase mo Ozain (R) Ewe Ayé

(Oba) Ewe ikoko, koko wayase meye sokuta

(R) Ewe ikoko, koko wayase meye sokuta

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Awade omolo shinshin, kosile shinshin iworo

(R) Awade omolo shinshin, kosile shinshin iworo


(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Mamura mofiye, mamura awa loroke

(R) Mamura mofiye, mamura awa loroke

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Titili bamba, titili wamba, awo la meye kinleyo

(R) Titili bamba, titili wamba, awo la meye kinleyo

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Okan belodo, okuma lawa

(R) Ewe okuma, okuma, lawa ewe okuma

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Kukuru kukuru,

(R) Tiwi tiwi a la mofi yegua, tiwi tiwi

(Oba) Ase mo Ozain

(R) Ewe Ayé

(Oba) Alá fulewa mamakeña, leri asho kinkeña,

Alá fulewa mamakeña leri asho kinkeña irawó

(R) Alá fulewa mamakeña, leri asho kinkeña,

Alá fulewa mamakeña leri asho kinkeña irawó

(Oba) Alá umba koshire, ala umba ewe ikoko, okashore okalambo, ala umba ewe eró

(R) Alá umba koshire, ala umba ewe ikoko, okashore okalambo, ala umba ewe eró.
Espero que esta pequeña introducción a nuestra hermosa religión sea de su entendimiento y
provecho.

Randi J. Díaz C.
EWIN BI

También podría gustarte