Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Prólogo
Este libro tiene su origen en el estudio y la practica de la religión Yoruba en tierra
Americana. No constituye un ejercicio académico, sino un esfuerzo loable por poner en
manos del lector de habla, portuguesa, Española e inglesa una de las llaves maestras
de la cultura Yoruba: Su lengua cuyo uso ritual ha resistido la travesía Atlántica, el
régimen infrahumano de los barracones y plantaciones, la subordinación cultural y el
paso de los siglos.
Basta al profano presenciar un rito y hojear un libro o folleto de candomblé o santeria
para sentir sobre su entendimiento todo el peso de la barrera idiomática. El hombre
obligado por las circunstancias a cambiar de lengua, y no solo de lengua, sino también
de geografía, de economía, de relaciones de poder-, se aferra como a una tabla de
salvación a su cosmovisión y a su cultura, y aunque imposibilitado de cerrar las puertas
de su espíritu al paso avasallador de la cosmovisión y la cultura dominantes, reafirma su
origen y su linaje espiritual de múltiples formas. Una de ellas, vigorosa como pocas, es
la de la lealtad y la resistencia lingüística. Allí donde se hace valer la lengua del
dominado, no tiene acceso el dominador, o su acceso será siempre parcial, limitado,
finito. La comunicación deviene esotérica y la comunidad- no solo comunidad de origen,
sino también y no menor medida, de situación social- se fortalece, adquiere fibra d
resistencia. La lengua esotérica contribuye de manera significativa a conservar la
memoria sagrada, a procurar la permanencia de los valores que se intentan aplastar, a
garantizar la asistencia de los dioses y a burlar todo género de inquisiciones.
Probablemente no existe lugar más cálido y fortalezca más protegida para la lengua
esotérica a los que ofrece la religión. El hombre precisado de comunicarse en todos los
ámbitos de su vida en la lengua del dominador encuentra en el espacio de lo sagrado y
con fuerza inigualable, de lo sagrado sobrenatural, un abrigo para sus nombres y sus
verbos, y para la comunicación de su yo más intimo. Y aunque el abrigo religioso no
garantice la pureza de los tonos y sonidos, no logre evitar la pérdida de múltiples voces
e, incluso resulte incapaz de conservar la integridad gramatical, la lengua encuentra en
él la posibilidad de mantenerse viva, de cumplir diversas funciones sociales y culturales,
de jugarle una mala pasada a lo imposible.
Ha sido el destino de la lengua Yoruba en tierra americana. El culto religiosos ha
atesorado cantos,, rezos, conjuros, proverbios, expresiones múltiples, sin los cuales
hasta el momento, parecen no poder articularse los ritos, los mitos y las relaciones
sociales que lo configuran.
En Cuba por ejemplo, la persistencia de este lenguaje de origen Yoruba en el culto ha
encontrado una denominación precisa” lengua Lucumí”, voz criolla que de alguna
manera expresa un profundo proceso de transculturación lingüística, en cuyo decursar
los idiomas yoruba y Español se han amalgamado de forma indisoluble. Algo análogo ha
ocurrido en Brasil en relación con el idioma portugués. Y no es poco frecuente que no
solo profanos e investigadores, sino también los propios religiosos resulten capaces de
recitar largos pasajes de esta lengua híbrida, sin comprender su sentido real, o al menos
2
Modúpé lówó àwon òriŞà-----Estoy agradecido a los orísha---Aganju òlá sí bo (riqueza que
abre el retorno)
Modúpé lówó Èsù Alágbára----- Èsù ti gabarra titán-----Eshu del poder nuevo
Modúpé lówó Èsù Alágbára--- Èsù láríokànbà-----En torno del corazón enternecido
La Lengua Yoruba
Mitológicamente el pueblo Yoruba fue proscrito de Meca y obligado a dirigirse para el
occidente de Nigeriano, donde hasta hoy se encuentran, como consecuencia de una
guerra civil entre Oduduwa y sus seguidores, quienes eran conservadores y defendian el
regreso a la idolatría Islamica. Antes de organizar la expedición que vengaría su
expulsión, Oduduwa murió, y su nieto Oranyan fue encargado de vengarlo, pues su hijo
Okambi había muerto anteriormente. Más Oranyan fracaso debido a las diferencias con
sus hermanos.
La lengua yoruba fue en un inicio llamada “Larriba” por el ingles Clapperton.
Este idioma pertenece al grupo sudánico de lenguas. Gran parte de su vocabulario está
formado por palabras mono y polisilabicas, que pueden analizarce en sus elementos
monosilabitos. El Yoruba por esta razón, pertenece al mismo grupo lingüístico aislado
del chino y es, por necesidad, una lengua tonal.
Por ser tonal, la combinación de una consonante con una consonante con una de las
siete vocales.
A, E,E, I, O, O,U
Resultará en uno de los tres tonos, con tres significados distintos.
Como se puede obsrvar, una consonante más una vocal puede tener significado
distintos, y existen aproximadamente 800 homónimos ya registrados .
4
Los monosilabos, son casi siempre, verbos y en gran parte de los casos, los nombres
están compuestos siempre de una consonante y una vocal- ninguna palabra yoruba
termina en consonante—Palabras monoliterales son principalmente interjecciones y
pronombres personales.
No existen nombres formados por , una sola silaba, y las palabras disílabas formados de
un prefijo vocálico y una silaba bilateral constituyen nombres que provienen
directamente de los verbos cuya raíz mantiene su tono inalterado, incluso en las
palabras compuestas, Entretanto, cuando la palabra está formada por una vocal y una
silaba bilateral, el significado no se corresponde con la realidad por ejemplo:
O+mi= omi= agua ( la silaba mi no significa agua)
Popularmente la explicación es que el origen de esas palabras se perdió en el tiempo,
pero desde el punto de vista lingüístico, esto explica el origen monosilabito del idioma,
sin limitarlo a algunas palabras.
ORÍ (cabeza),
ETÍ (oreja),
ENU (Boca),
EGBE (lado)
ÌDÍ (nalgas)
ESÈ (pie)
INÚ(estómago)
EHIN (Espalda)
OJÚ (ojos)
Que tienen sus significados extendidos por analogía para designar objetos
especiales y también ayudan a formar adverbios, principalmente, preposiciones.
La lista de esas palabras es relativamente larga, pero sería menor sí no fuera por
genialidad del pueblo Yorubá, que amplió su vocabulario mediante un doble proceso
extendiendo la aplicación de palabras existentes y derivando vocablos.
5
Alfabeto Yorubá
Saludos-----------ki
Acentuación
Los acentos en Yorubá son:
Pronombres personales
Yo---------------------------èmi(êmi)
Tú------------------------- Ìwo (ìuó)
Él, ella------------------Òun (oún)
Nosotros--------------Àwa (aúá)
Vosotros---------------Eyin (éin)
Ellos--------------------Awon (auó)
Pronombres interrogativos
¿Qué es?---------------kini?
¿Qué?---------------- ki?
¿Cuándo?-----------nigbawo?
Dónde?--------------Nibo?
7
Preposición
Y------------Áti
Con-------Pèlú
Expresiones de tratamiento
Señor------------------Alagba
Señora-----------------Ìyá
Madre-------------------Ìyá
Padre--------------------Bàbá
Padre de santo---------Bàbálórìsà
Madre de santo---------Ìyálórìsà
Babalawo-------------------Bàbáláwò
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Acarajé(fritura):_________Àkàrà
Aceite:_______________Epò
Alumno:_____________Akekó
Agua:-______________Omi, Omim
Aprender:_____________ kó
Beber:______________Mù
Conversar, Charlar:_________Soro
Dar:____________________Fún
Dinero:_________________Owó
Decir:____________________Wí
Hombre: Okùnrin
Mujer: Obiìrin
Hijo: Omo
Querer: Fé
Mercado, Feria: Ojà
8
A-_------------como en agua,acto
E__________Como en dedo
E__________Como en ella
I__________Como vida
O__________Como en bola
O_______-Como en pelota
Consonantes
B__________-Como en bingo
D___________--Como en AIDI
F___________Como en filtro
G__________-Como en Guitarra
GB________-No existe similar en Español
H__________-Como en Isla
J_________-Como en Javier
K__________-Como en casa
L________-Como en lección
9
M______Como en Madre
N________-Como en nadie
P________-Como en padre
R_________-Como en Ricardo
S_________Como en Susana
S---------------Como en Shangó
T_________-Como en tesoro
W__________-Como Wilson
Y_________-Como en mayo.
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Yo soy_________Èmi nì
Venga a comer : Wà jeun
Camisa, Blusa, vestido: Èwù
Chiva :Ewúre
Chivo: Òbúko
Serpiente: Ejò
Gallo: Àkùko
Gallina: Adie
Maíz: Agbadó
Frijol cocido:Ewà
Vestir: Wò
Banana, Plátano: Ògèdè
Perro: ajà
¿Por qué?: Intori kini?
Porque: Nítorìpè
Amigo: Òré
Morar:Gbé
Barrio, reparto: Adúgbò
Por Favor: jòwó
Mucho: Pupo
Gustar: Féràn
Comer: Je
Comida: Onje
Querer, amar
19) Ustedes están yendo para sus casas_______-Eyin nlo sílé yín
21) Yo no he venido___________Èmi kò wá
22) Yo no fui_________Èmi kò lo
Observación: Gerundio
Formación del gerundio. Para formar el gerundio, se pone una “n” antes del verbo.
El verbo ir que es LO, se usa como pasado en cualquier circunstancia.
El gerundio es usado como presente.
Ejemplo1
Para formar el gerundio Lo, es suficiente añadir la “n” antes de LO y se quedará
Nlo. Se lee unlo, se pronuncia “N” y UN, NLO significa yendo.
Ejemplo 2
Estoy yendo al mercado------Èmi nlo sí oja
Ejemplo 3 pasado
Pronombre interrogativo.
¿Se?______________-Bi?
¿Será?__________-Njé yío?
Verbos
Tener, Poseer----------Ní
Cooperar_________Base
Freir______________Dín
Ver________________Rí
Sentar______________Joko
Levantar_____________Dìde
Dormir_______________Sùn
Caminar, andar________Rìn
Bailar________________Jò
Correr________________Sàré
12
Preposición
Sobre________________lórí
Hasta_______________Tìtí
Sin_____________________lasí
Entre______________________Ààrín, ani
Bajo_______________________Abé, sorí
En / en lo/ en la_______________Ni
Al lado de, entorno de__________Abe, niapa.
Tiempo futuro-------Yio
Verbo ir
Yo ire______________Èmi yio lo
Tú irás____________Iwo yio lo
Él /ella irá_________Òun yio lo
Nosotros iremos______Àwa yio lo
Vosotros iréis--Ustedes iran__-Eyin yio lo
Ellos irán_____________Àwon yio lo
Vocabulario
Opinión_______________Abá
Aguja________________Abérè
Bar__________________Abètè
Mitad________________Abó
Cuchillo______________Adá
Corona_______________ Adé
Oración__________________Àdúrà
Acuerdo___________________Adèhùn
Puente____________________Afárá
Palacio____________________Áfin
Viento_____________________Aféfé, afùlele
Ciego______________________Afójú
Silla_________________________Aga
Permiso______________________Àgó lona
Oveja_______________________Àgùtàn
Fuerza_______________________Agbára
Granjero______________________Agbè, (oloko)
13
Coco__________________________Àgbòn
Reloj______________________Agogo, Aago
Reloj pulsera________________Agogo Ówó
Reloj pared_________________Agogo ògìri
Mundo________________________Aiyé Ayè
Tortuga_________________________Àjàpá
Extranjero________________________Àjéjò, oyinbo
Brujo____________________________Ajé
Escalera __________________________-Àkàbà-
hacha____________________________Ake
Noticia----------------------------------------Àkíyèsí
Pobre________________________Akuse
Pájaro________________________Eiye
Árbol____________________________-Igi
Ciudad_____________________________ilú
Tener belleza_____________________ léwà
Cerveza_____________________________ otí bía
O______________________________________Tabí
Por la noche______________________________Lálè
Por la tarde________________________________Lósàn
Primeras horas de la madrugada._______________-Ni aròlé írole
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Plato_____________________Àwo
Color_______________________Àwò
Ellos, ellas_____________________Àwon
Vocabulario
Destino
felicidad
para
No es = cuando no es aquella persona negativa del verbo jé= ser
Observación:
Mo es la abreviatura de èmi (yo)
E es la abreviatura de eyin (ustedes ) plural
16
Verbo ser:
Yo soy________________-Èmi nì
Tú eres________________Ìwo ní
Ellos son_____________Awon nì
Nosotros somos________-Áwa nì
Pronombres Demostrativos
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Encontrar_______________-Bá
Alcanzar________________-Bá
Acompañar_______________Bá
Padre, papá____________________Bàbá
Abuelo paterno_________________- Bàbá nlá kunrin
Abuelo materno__________________Bàbá nlá binrin
Semejante, mismo________________-Bakánna
Baño______________________________Balùwè
Banco_____________________________Bankí, ilé owó
Andar triste__________________________Banùjé
Bicicleta_____________________________-Básìkùlú
17
Zapato_______________________Bátá
Preguntar_______________________Bèrè,bèére
Saltar___________________________--Bé
Suplicar, implorar_____________________bèbè
Comenzar, empezar__________________Bèrè
Tener miedo________________________-Bèrù
Nacer________________________________bì
Enojado, Encolerizado __________________ Binú
Cubrir________________________Bò
Quizás________________________Bòyà
Bola, pelota_____________________-Bòlù
Malo, mala________________________Bururu, buruku, buruburu
Respetar__________________________Bòwò
Pronombres Indefinidos
Nadie________Enikànkan
No hay nadie________Kò sí enikankan
Todo, toda_________Gbogbo
Otro,otra___________Òrímàn
Poco______________Diè
Cualquiera de estos____Èyíkeyí
Diferencia, diferente____Iyàtò
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Traicionar__________Dà
Crecer____________Dàgbá
Contestar_________Dáhùn
Juzgar___________Dàjó
Certeza__________Dàjú
Desmayo_________Daku
Cocinar__________Sè
Asaltante_________Dánàdanà
Bello o tener belleza_____Ewà
Bello, bueno_______Darà
Llegar____________Dè
Llegar a casa______Dèlé
Atar_____________Dì
Bloquear, cerrar, tapar_____Dì
Levantar, levar___________Dìde
Poco____________Diè
Espejo___________Díngí
Freír_____________Dìn
Plàtano Frito_______Dòdò
Avergonzar________Dòjútì
Ser igual__________Dogba
Doctor, médico_____Dòkìto
Estar sucio ________Dòtí
Acostar___________Dùbúlè
Negro____________Dúdú
19
Agradecer_________Dúpe
Permanecer de pie(parado)___Duro
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Libro_________________Ìwé
Pregunta______________ìbèrè
Lluvia_________________Òjò
Para___________________Láti
Mano __________________ Òwò
Hueco__________________kòtò
Cantar__________________Korin
20
Helado__________________Tútù
Arroz________________________Ìrèsì
Dinero________________________Owó
Más_____________________________Sùgbón
Belleza__________________________Èwà
Comer___________________________ jè
Ejemplo:
Jeun= comer.
Ejemplo:
Yo quiero ir a comer , yo voy a ir a comer___________- Èmi fé lo jeun
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Hambre, hambriento__________Ebi
Estoy con hambre.___________Ebi npa mi
No tengo hambre____________Ebi kò pa mi
Falta de entendimiento________Èdèaiyede
Herido, lesionado_____________Egbò
Espíritu de los muertos._________Egungun
Hueso_________________Eegungun,éègun
Ratón____________________Éku
Una persona______________Enikan
Provecho, ganancia_________Èré
Fríjol blanco crudo___________Èré fúnfún
Cocido________________Ewa fúnfún
Estatua________________Ère
21
Elefante__________________Erin
Pensamiento_____________Erò
Gris (color)______________Eru
Playa___________________ Etí okun
Hoja (vegetal)______________Ewé
Cabello blanco_______________Irun fúnfún
Peligro______________________Ewú
Lección_______________________Èkó
Lloró________________Rérìn Ekùn, ekun nigbòn
Tigre________________Ekùn
Creador_____________Eleda
Charlatanería_________-Eléjò
Hablador Testigo_______Elerí
Otra persona__________Elomiran
Corazón______________Okan
Persona______________Eni
Mani_________________Èpà
Carne________________Eran
Animal_______________Eranko
Risa_________________Erin
Calmante______________Èro
Máquina______________Èro
Esclavo___________-___Erú
Miedo________________Èrù
Yo tuve que reír________Erin pa mi
Religión______________Ésin
Caballo______________Esin
Derecho_______________Otun
Tribu_________________Èyà
Ustedes__________________-Èyin
Huevo_____________________ Eyin.
Observación Akíyèsí
Oro_______________________ gólu
Caracol____________________ìgbín
Pájaro______________________Eiye
Enseñar______________________kó
Aquí__________________________níbí
Insecto________________________kòkòrò
Grande_________________________tóbi
Buey____________________________Malu
Dentro___________________________ Nínù
Pantalones________________________sòkòtò
Remedio__________________________oôgun
Serpiente___________________________-Ejò
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Raspar___________________________Fá
Plata_____________________________Fàdákà
Ser tranquilo_______________________Farabalè
Raspar la cabeza__________________ Farí
Contestar_________________________ Fèsì, dàhùn
Pito______________________________Fèrè
Ventana__________________________Fèrèsè
Querer, amar______________________Fé
Desear, gustar_______________________Féràn
Tropezar______________________Fi-esè-ko
Sombrero______________________Fìlà
Volar___________________________Fò
Sufrir un colapso__________________Fósánlè
Quebrar__________________________Fó
Lavar_____________________________Fò
Dar, regalar_________________________Fún
Blanco(a)__________________________Fúnfún
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Cabeza______Orí
Dos__________Méji
Casa_________Ilé
Cuatro________Mérin
Agua_________Omí
Tomar baño_____Wè
Caliente_________Gbigbóná
Avión, aeroplano___Okò ófurúfú
Cielo_____________Ojú òrun
Esposa___________Iyàwó
Hospital__________ Osìpítù
Plato_____________Áwo
Ropa________________aso
Mujer_______________Obinrin.
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Ser alto___________________Ga, Gíga
Realmente_________________Gàn
Cortar_____________________Gé
Pluma_____________________Gégé
Turbante, cortado____________Gèlè
Cortar el cabello_____________Gè irun
De acuerdo con_____________Gègébí
Peluquero__________________Gerungérún
Ser largo, extenso____________Gùn, gigùn
26
Oro________________________Golu
Burro, asno__________________Gò
Rosita de maíz_______________Gúgúrù, Doburu.
Subir________________Gun
Recibir, agarrar________Gbà
Barrer, limpiar_________Gbá.
Creer, confiar__________Gbékèlé.
Escultor______________Gbénàgbenà
Vengar_______________Gbèsan
Plantar_______________Gbìn
Intentar_______________Gbìyànjú
Todo, todos____________Gbogbo
Ser caliente____________Gbóná. gbígbóná
Escuchar, oír___________Gbó
Deber, osar____________Gbódò
Ser sabio_______________Gbòn
Obedece________________Gborànr
Tener noticias_____________Gbúro
Amenazar________________Halè
Roncar__________________Hànrun
Comportarse______________Hùwà
Entenderse________________Gbedè
Cuerpo Humano
Cabeza____________Orí
Cabello, pelo________Irun
Ojos_______________Ojú
Nariz_______________Imu
Boca_______________Enu
Labio_______________Ètè
Frente (testa)_________Agbárí
Diente_______________Ehin
Lengua______________Áhàn
Mentón, barbilla_______Àgbòn
Cuello_____________Orùn
Oído______________Etí
Pulso_____________Orun Owó
Hombro___________Èjiká
Brazo_____________Apà
Mano_____________Owó
Pecho_____________Ayá.
Estómago__________Inú
Espalda____________Èhin
Rodilla_____________Ojúngun, kùn.
Muslo______________Itan
Pene_______________okó
27
Vagina______________òbò
Ombligo_____________Idodo
Pierna_______________Esè
Nalga, trasero_________idí
Uña_______________Ekanna
Tobillo_____________Orun esè
Seno______________Omú
Dedo______________Ìka
Vocabulario----------------------Iwe Gbedègbèyò
Rifle, pistola____________________Ìbon
Cama_______________Ibusùn
Espada_____________Idà
Detención___________Ìdàdúró
Demora_____________Ìdàdúró
28
Obstáculo___________Ìdádúró
Mitad________________Ìdajì
Decisión, sentencia_____Ìdájó
Confusión_____________Idàrúdàpò
Parada de autobús____Ìdíkò
Larva______________Ìdin
Dios de adivinanza_____Ifá
Vaso_________________Ife
Vaso de agua___________Ife omi
Intestino________________Ifùn
Botella_________________Igo
Invierno_________________Ìgbà òjó
Escoba__________________Ìgbálè
Grito_____________________Igbe
Tener fiebre__________________-Ibà
Tristeza____________________Ibà
Rabia______________Ibinu
Gemelos___________Ibejì
PapayaÌ___________Ibépe
Investigación o pesquisa ________Ibewo
Nacimiento_________Ibi
Sombra____________Ibòji ojiji
Cementerio o camposanto____________Ilé ìkú enia
Chal, mantón__________Ibòrùn
Débito, deuda__________Igbèsè
Boda, casamiento________Ìgbeìyawó
Pelea___________Ijá
Accidente, desastre______Ijàmbá
Anteaye__________Ìjeta
Danza____________Ijo
Jefe______________Ijoyé
Gobierno___________Ijòba
Gobierno Federal______Ijoba Apapo
Otro día___________Ijósí
Persona mala_______Ìkà
29
Cacerola, olla______Ikòkò
Pote, tarro_______Ikòkò omi
Tos_______Ikó
Muerte__________Ìkú
Quimbombo______Ilá
Cicatriz_________Ilà
Este____________Ilà-òrun
Casa____________Ilé
Escuela__________Ilé èkó
Cocina___________Ilé idáná
Casa de salud______Ilé ìwòsàn
Hospital__________Osipitú
Tienda___________Ilé ojà, ilénirà
Iglesia________Ilé Olórun
club Nocturno_______Ilé ijò
Salud_________ Ìlera
Piso_____________Ilè
Puerta____________Ìlèkùn
Baño, cuarto de baño_______Ilé itò,balúwè
Tambor____________Ìlú
Ciudad_____________Ìlú
Fuerza_____________Ipá
Reunión_____________Ìpàdé
Fin_______________Ìparí, opin
Promesa___________Ìpinnu
Recuerdo___________Ìrántí
Caña de azúcar________Ìrèké
Armonía____________Ìrépò
Esperanza__________Ìrètí
Arroz______________Îrèsi
Hierro______________Irin
Mentira______________Iró
Almohada____________Ìròrí
Rabo________________Ìrù
Tipo_________________Irú
Pelo, cabello___________Irun
Tumba, mausoleo________Isà-Okú
Días feriados____________Isimi
Entierro ,sepultamiento____Isinku
Trabajo__________Isé
Minuto___________Ìséjú
Clavo____________ Ìsó
Ñame_____________Isu
Historia____________Ìtàn
Nido_______________Ìté
Cerca______________Ìtòsí
Orina, micción________Itó
30
Tener carácter________Ìwà
Pesquisa____________Iwadi
Molleja______________Ìwè
Libro________________Ìwé
Cuerno, asta____________Ìwo
Oeste__________________Ìwòórun
Sufrimiento______________Ìyà
Primera esposa___________Ìyalé
Sorpresa_________________Ìyálénu
Sequía___________________Ìyàn
Arena____________________Iyanrin
Cuarto de dormir____________Iyàrá
Peine_____________________Ìyàrí,ooya
Esposa____________________Ìyàwó
Sal_________________________Iyo
Complicación__________________Ìyònu
Vocabulario--------------------Iwe Gbedègbéyò
Arrancar______________Já
Pelear________________Jà
Salir__________________Jáde
Ser activo, dinámico_____Jáfáfá
Robar_________________Jalè, ji
Comer, ganar la lotería_____Je
Ser____________________Jé
34
Permitir_________________Jékí
Comer comida____________Jeun
Confesar_________________Jèwó
Espejo___________________Jíngí
Estar lejos__________________Jìnnà
Discutir____________________Jiyàn
Bailar_____________________Jò
Sentar_____________________Joko
Por favor___________________Jòwó
Arrojar, tirar_________________Jú
Respetar___________________Júbà
Hacer ademanes_____________Júwó
Vocabulario-------------------------------------------------Iwe Gbedègbéyò
Lee, contar_________________Kà
Falda (pollera)______________Kàbà,ìró
Destino____________________Kádàrá
Golpear____________________Kàn
Amargo____________________Kan
Antes______________________Kioto, saju
Mismo_____________________Kánnà
Claro______________________Kedere
Pequeño___________________Kéderé
Ser pequeño________________Kéré
Navidad____________________Kérésímesì
Bicicleta____________________Básìkùlú
Saludar, felicitar______________kí
Rápidamente________________Kíakía
Gritar______________________Kigbe
Cacao______________________Kòkó
Insecto______________________Kokoro
Odiar_______________________Korira
Agujero,hoyo_________________Koto
De nada, no hay de que_________Ko tope
Chaqueta, saco________________Kotu
Rechazar_____________________Kò
Pasar________________________Kojá
Llave________________________Kokóró
Morir_________________________Kú
Club__________________________Kùmò
Lleno_________________________Kun
36
Salir__________________________Kúrò, jáde
Corto, bajo, pequeño_____________Kúkurú, Kere, Kekere
Chupar______________Là
Soñar_______________Lála
Mariposa____________Labalábá
Ser fuerte____________Lágbára
Ayer________________Láná
Entre, en el medio de__Làrin, làárin,àni
Para, de, a fin de______Láti
Duro, ser firme________Lé
Ser capaz____________Le
Poder_______________Lè
Vete_________________Lelo
Después, atrás de, detrás_____Léhin
Inmediatamente_____________Léhin
Carta__________________Lèsèkesè
Ser bello, tener belleza_____Léwà
Usar____________________Lo,fi
En el mundo de hoy ________Lode òní, aiye lóní
Hoy________________Lóní
Diariamente___________Lójojúmó
Encima_______________Lókè,lórí
Mensualmente__________Lósosù
Tener dinero____________Lówó
Moler__________________Lò
Ir_____________________Lo
Muchos_________________Lopolopo, púpò
Semanalmente___________Lòsòsè
Planchar ropas a hierro_____Loso
38
Perforar_________________Lu
Batir____________________Lù
Gastar_________________Ná
Negocia________________Nár
Tene__________________Ní
En, en el, en ella_________Ni
Allí ,allá________________Níbé
Aquí, acá, en este sitio_______Nibí
Siempre___________________Nígbàgbogbo
Solo______________________Nikansoso
Deber, tener que____________Niláti
Dentro____________________Nínú
Sobre, al respecto de_________Nípà
Ser cabelludo_______________Nírun
Ahora_____________________Nísisìyí
Porque____________________Nítorípè
Por eso (por ello_____________Nítoríná, tori)
En realidad_________________Nítotó
Alguna cosa________________Nkan
Grande____________________Nlá, nílá
Perder, perdido______________Sonù
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
O (abreviatura de Òrun)_________________O
Parientes, familiares____________________Òbí, oobi, Ebí araile
Mujer________________________________Obinrin
Chivo________________________________Òbúko
Fuera________________________________Ode
Sordo, mudo___________________________Odi
Cero__________________________________Ódo
Río___________________________________Odò
Flor___________________________________Òdòdó
Verdad________________________________Òdodo
Ley___________________________________Òfin
Chisme________________________________Òfófó, ejo
Aire, espacio o reaspiración________________Òfúrúfú
Guerra_________________________________Ògún
Sudor__________________________________Oògún
Dios de los hierros o medicina o veinte(20)______Ogún, Ógun
Voz____________________________________Ohun
Lluvia___________________________________Ojò
Miedoso_________________________________Ojo
Todos los días____________________________Lojojúmó
Ojos____________________________________Ojú
Cielo____________________________________Ojú Òrun
Montaña, alto_____________________________Okè
Fama, reputación__________________________Òkìkí
Hacienda_________________________________Oko
Difunto___________________________________Òkú
Mar______________________________________Òkun
43
Piedra____________________________________Òkúta
Ladrón (ratero) ______________________________Olè
Dios supremo_______________________________Òlódumárè
Chisme____________________________________Ólófofó
Soldado____________________________________Ológun
Gato________________________Ológbò
Rico________________________Olówó
Director______________________Olùdári
Maestro, profesor_______________Olùkó
Cada________________________Olúkúlùkù
Agua________________________Omi,omin
Café________________________Omi dúdú
Independencia o libertad________Ómínira
Naranja______________________Orombo,Osan
Otro________________________Òmíràn
Gigante (titán)________________Òmìrán,gigan
Sed________________________Ongbe
Hoy________________________Òní
Juez________________________Ònídajó
Deudor______________________Onigbsè
Trabajador___________________Ònìsè
Comerciante_________________Onisowò
Comida_____________________Onje
Cena______________________Onje alé
Desayuno__________________Onje Áàro
Almuerzo__________________Onje Osàn
Viuda, viudo________________opó
Cabeza____________________Ori
Música_____________________Orin
Alto de la montaña_______________Orí òkè
Origen_________________________Orísun
Rodilla_________________________Orúkún, kún
Media noche_____________________Òru
Nombre_________________________Orúko
Olor____________________________Oorun
Sol____________________________Órun
Mes____________________________Osù
Luna___________________________Òsùpá
Pobre__________________________Òtòsi
Tonto, idiota, estúpido______________Òtu
Frío____________________________Òtútù
Dinero, plata_____________________Owó
Celos_________________________Owú
Algodón________________________Òwú
Vértigo, mareo____________________ Òyì
Miel____________________________Oyin
Inglés___________________________Oyinbo
44
Hombre blanco___________________Oyinbo
Mujer blanca_____________________Oyinbo
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Rey_____________ Oba
Cuchillo___________ Òbe
Salsas, sopa________ Obè
Mono______________ Òbo
Tinta_______________Òdà
Cazador_____________ Ode
Bobo,burro, asno_________Òdè
Joven__________________Òdó
Mujer joven_____________ Òdómòbìnrin
Hombre joven___________ Òdómokùnrin
Año___________________ Ódún
Boniato________________Ódùnkún
Gratis_________________Òfé
Camaleón_____________Ògà agemo
Jefe(trabajo)___________Ògá
Plátano, banano_________Ògèdè
Jardín_________________Ogbá
Verano_______________ Ògbelè
Corazón______________Okàn
Ardilla_______________Òkéré
Marido, esposo________Okó
Azada______________Okó
Avión, aeroplano_______ Oko afurufu
Barco________________ Oko omi
Mañana________________Óla
Riqueza, honor___________ Ólá
Persona civilizada_________Òlàjú
Perezoso________________Òle
46
Vacaciones_____________Olidé
Policía________________Olopa
Dios_________________ Olórun
Bandido, bandolero_________Olosà
Hijo_____________________Omo
Niño, niña, nena, Criatura ___________ Omodé
Cocodrilo__________Ònì
Palmera___________Òpe
Piña______________Òpè oyinbo
Sapo_____________Òpòló
Cerebro___________ Opolo
Palabra___________Òrò
Cielo_____________Òrun
Laguna___________Òsa
Naranja___________Osàn
A la tarde__________Osán
Jabón____________ Òsé
Enemigo___________ Òtá
Separación_________Otòtò
A la derecha_________Òtún
Respeto-___________Òwò, Ìwà
24-Yo use jabón para tomar el baño(para bañarme)____ Èmi fi osé látifi wè
25-Yo no tengo enemigos________________ Èmi kò ní òtá
26- Vuelva hacia la derecha______________Yi sí owo òtún-(rodar=yí)
27- Yo tengo respeto___________________Emi ní òwò-Mo lówò
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Matar_____________________Pa
Volver____________________Padà
Encontrar o reunirse___________Pàdé
Yuca (mandioca)_____________pákí
Madera____________________Pákó,igi
Esconder__________________Pamó
Parar de hablar_____________Panumó
Callarse_________________
Terminar_________________Parí
Hacer ruido_______________Paríwò
Mentir___________________Paró
Cambiar_________________ Pàrò
Dar orden_______________ Páse
Completamente__________Pátápátá
Llamar_________________Pè
Propiciar_______________ Pèsè
Tardar ________________Pé
pescar___________Peja
Con_______________Pèlú
Pato_______________Pépéiye
Dividir______________Pìn
Mezclar____________Pò
Portugués____________Pòtòkì
Hablar proverbios Refrán ________Powe
Rojo____________________Púpà
Amarillo________________Púpà rúsúrùsu.
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Podrirse _________________Rá
Comprar_________________Rà
Ayudar, Dar ayuda__________________Ranlówó
Recordar________________ Ranti
Quedarse en expectativa___________ Reti
Suyo, suya_____________________Re
Cansarse_______________________Rè
Estoy cansado___________________Orè mi
Reir____________________________Rérìn
Ver_____________________________Rí
Ahondar_______________________Rì
Redonda _____________________Ribiribi
Caminar, andar________________Rìn
Pensar______________________Ro, ronú
Lodo, fango__________________Ròfòròfò
Tener cuidado________________Rora
Cargar, transportar____________Rù
Sacrificio_________________Rúbo
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Evitar_________________Sáfun
Huir_________________sàlo
Zapatilla______________Sálùbàta
Pagar_______________Sàn
Ser gordo____________Sánrà
Esconder, tapar__________Sápamó
Correr_________________Sárè
Para__________________Sí
Aunque_______________Sibè
Para allá______________Sibè
Para acá, aquí_________Sibí
Cuchara_____________Sibi
Cigarrillo, pitillo__________ Sigá
Descansar, reposar_______Simi, Sinmi
Atar, amarrar____________ So
Bajar__________________Sòkàlè
Llorar__________________Sokún
Hablar, platicar, Charlar___________Sòrò
Paciencia__________________Suru.
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Jugar__________________________Sire
Pasear_________________________Serelo,rinkakiri
Ofender________________________Sè
Suceder, ocurrir__________________Selè
Abrir____________________________Sì
Trabajar_________________________Sisé
Pantalón________________________Sòkòtò
Hacerse cargo, echar el ojo a________Só
Azúca______________________Súgàr
Más______________________Sùgbòn
Vestir______________________Wò
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Tabaco_______________________ Tábà
Mesa_______________________ Tàbí, tàbìlì
Lotería______________________Teté
Sinceramente_________________tinutinú
Calle______________________títì
Orinar_____________________tò
51
Helado_____________________tútù
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Vocabulario____________________Iwe Gbedègbéyò
Día______________________ Ojo
Semana_____________________ Osè
Colores_________________________awon àwo
Madera______________Pako, igi
Hoja________________Èwé
Color_________________Àwò
Asociación Yoruba de Cuba- Gervasio no: 46, entre san José apt 1 centro Habana-
Ciudad de la Habana Cuba tel: (0537) 796948