Está en la página 1de 9

Cuatro profesiones ingeniosas

Welcome to Spanish Tutor Academy Podcast. I’m Miriam and today, I’ll narrate a new
story for you with some questions at the end, and the idea is that you can answer those
questions and continue practicing your listening skills. Don’t worry. I’ll leave you the
transcript, the translation, the questions, and the answers. Let’s go!
Hoy les traigo un cuento llamado Cuatro profesiones ingeniosas. Es una historia
fantástica, pero con muchas enseñanzas. Escuchen.
______________

Érase un pobre hombre que tenía cuatro hijos. Cuando fueron mayores, los llamó y les
dijo:
—Hijos míos, es cuestión de que se marchen por esos mundos, pues yo no tengo nada
para darles. Vayan a otros países, aprendan un oficio y procuren abrirse camino.
Se dispusieron los cuatro a marcharse y, tras despedirse de su padre, partieron juntos.
Al cabo de algún tiempo de caminar a la aventura llegaron a una encrucijada de la que
partían caminos en cuatro direcciones. Y dijo el mayor:
—Aquí hemos de separarnos. Dentro de cuatro años, en este mismo día y lugar,
volveremos a reunirnos. Entretanto, que cada cual busque fortuna por su lado.
Marcharon cada uno en una dirección.
El primero se encontró con un hombre, que le preguntó dónde iba y cuál era su propósito.
—Quiero aprender un oficio — le respondió el muchacho.
—Vente conmigo. Aprenderás a ser ladrón —le contestó el desconocido.
—No —respondió el mozo—, éste no es un oficio honorable. Se acaba siempre en la
horca.
—¡Oh, no temas por eso! Sólo te enseñaré a apropiarte lo que nadie más podría obtener,
y de modo que no quede rastro.
El muchacho se dejó convencer, y al lado de aquel hombre aprendió a ser un ladrón
perfecto, tan hábil que cuando le gustaba un objeto caía irremediablemente en sus manos.
El segundo hermano halló a otro sujeto que le hizo la misma pregunta: qué quería
aprender.
—Todavía no lo sé —respondió.
—En este caso, vente conmigo y serás astrólogo. No hay oficio mejor, pues nada habrá
que se te oculte.
Le gustó la idea al joven, y llegó a ser un astrólogo consumado.
Al terminar su aprendizaje, se despidió de su maestro y éste le dio un anteojo diciéndole:
—Con esto podrás ver cuanto ocurre en la tierra y en el cielo. Nada se ocultará a tu mirada.
Al tercer hermano lo adiestró un cazador, enseñándole todas las mañas y recursos de su
arte, con tanto aprovechamiento por parte del discípulo, que salió hecho un consumado
cazador.
Al despedirse, el maestro lo obsequió con una escopeta y le dijo:
—Donde pongas el ojo, allá irá la bala; jamás errarás la puntería.
Finalmente, el menor de los hermanos se encontró también con un señor que le preguntó
por sus propósitos.
—¿No te gustaría ser sastre? —le dijo.
—No sé —contestó el muchacho—. Eso de pasarse las horas con las piernas cruzadas,
desde la mañana a la noche, y estar manejando continuamente la aguja y la plancha no
me seduce ni mucho menos.
—¡No lo digas! —exclamó el hombre—. Tú hablas por lo que has visto; pero conmigo
aprenderás un arte muy distinto, decente, productivo, y muy honroso incluso.
Se dejó persuadir el muchacho, se fue con el sastre y aprendió a fondo su profesión.
Cuando se despidió, ya terminado el aprendizaje, le dio su patrón una aguja diciéndole:
—Con ella puedes coser cuanto te venga a la mano, aunque sea tan duro como el acero;
y quedará tan bien juntado, que no se verá la costura.
Cuando ya hubieron transcurrido los cuatro años convenidos, los hermanos volvieron a
encontrarse en el mismo lugar en que se habían separado y, después de abrazarse y
besarse, regresaron a la casa paterna.
—¡Muy bien! —exclamó el padre satisfecho—. ¿Otra vez los trae el viento a mi lado?
Le contaron ellos sus andanzas y lo que cada uno había aprendido. Sentados todos juntos
bajo un árbol que se levantaba delante de la casa, dijo el padre:
—Voy a ponerlos a prueba. Quiero ver de lo que son capaces —y, mirando hacia arriba,
manifestó al hijo segundo—. En la cumbre de este árbol, entre dos ramas, hay un nido de
pinzones. Dime cuántos huevos contiene.
Cogió el astrólogo su anteojo y dirigiéndolo al nido, respondió:
—Cinco.
Entonces se volvió el padre al mayor:
—Ve a buscar los huevos sin que lo note el pájaro que los está incubando.
El hábil ladrón subió al árbol y, sin que la avecilla notase nada ni se moviese del nido, le
quitó de debajo del cuerpo los cinco huevos y los bajó a su padre.
Tomándolos el viejo colocó uno en cada canto de la mesa, y el quinto, en el centro, y dijo
al cazador:
—De un solo disparo has de partir en dos los cinco huevos.
El mozo se echó la escopeta a la cara, disparó y partió por la mitad los cinco huevos de
un solo tiro.
Por lo visto usaba una pólvora capaz de dar la vuelta a la esquina.
—Ahora te toca a ti —dijo el padre al hijo menor—. Vas a coser los huevos, y hasta los
polluelos que hay dentro, de tal forma que no se vean los efectos del disparo.
Sacó el sastre su aguja y procedió a coser tal como su padre le pedía. Cuando hubo
terminado, el ladrón volvió los huevos al nido, colocándolos debajo del ave que los
empollaba sin que ésta lo notase.
Y a los pocos días nacieron los pequeños con una tirita roja alrededor del cuello, por
donde los cosiera el sastre.
—Está bien —dijo el viejo a sus hijos—. Tengo que felicitarlos por su éxito. Han
empleado bien el tiempo aprendiendo cosas provechosas, y no sabría a cuál de los cuatro
dar la preferencia. Esto se verá en cuanto se presente una ocasión de aplicar sus artes.
Poco tiempo después se produjo gran revuelo en el país, pues un dragón había raptado a
la hija del Rey. Éste se pasaba cavilando día y noche y, al fin, mandó a pregonar que
quien la rescatase se casaría con ella.
Dijeron entonces los hermanos:
—He aquí una oportunidad de distinguirnos.
Y se propusieron partir juntos a liberar a la princesa.
—Pronto sabré dónde se halla —dijo el astrólogo y, mirando por su telescopio, declaró.
Ya lo veo; está muy lejos de aquí, en una roca en medio del mar. A su lado hay un dragón
que la guarda.
Se presentó al Rey, le pidió un barco para él y sus hermanos y los cuatro se hicieron a la
mar con rumbo a la roca.
Al llegar a ella vieron a la hija del Rey, con el dragón dormido en el regazo.
Dijo el cazador:
—No puedo disparar, pues mataría también a la princesa.
—Voy a intervenir yo —anunció el ladrón.
Y, deslizándose hasta el lugar, se llevó a la doncella con tanta ligereza y agilidad, que el
monstruo no se dio cuenta de nada y siguió roncando.
Contentísimos, corrieron a embarcar de nuevo y zarparon sin pérdida de tiempo. Pero el
dragón, que al despertar no había encontrado a la princesa, salió furioso en su persecución
surcando los aires con terrorífico resoplido.
Cuando volaba ya sobre el barco y se disponía a precipitarse sobre él, apuntándole el
cazador con la escopeta, disparó una bala que le atravesó el corazón. Cayó muerto el
monstruo; pero era tan enorme que, al desplomarse sobre el navío, lo destrozó
completamente.
Los náufragos pudieron aferrarse a unas tablas y quedaron flotando en la superficie de las
olas, en situación apuradísima. Mas el sastre, ni corto ni perezoso, sacando su aguja
maravillosa hilvanó las tablas a toda prisa con unas puntadas y, desde ellas, pescó todas
las piezas del barco, cosiéndolas con tanta perfección que, al poco rato, la nave volvía a
hallarse en condiciones de navegar y los hermanos pudieron arribar felizmente a su patria.
El Rey sintió una inmensa alegría al volver a ver a su hija, y dijo a los cuatro hermanos:
—Uno de ustedes ha de recibirla por esposa. Decidan quién ha de ser.
Se suscitó entonces una viva disputa entre ellos, pues cada uno alegaba sus derechos.
Decía el astrólogo:
—Si yo no hubiese descubierto a la princesa, de nada habrían servido sus artes. Por tanto,
me pertenece a mí.
El ladrón observaba:
—¿De qué habría servido descubrirla, si yo no la hubiese sacado de entre las garras del
dragón? Mía es, pues.
Y el cazador:
—La princesa y todos ustedes hubieran sido destrozados por el monstruo. Mi bala los
libró de sus garras. En consecuencia, es a mí a quien corresponde.
Y el sastre, a su vez:
—Y si yo, con mi arte, no hubiese recompuesto el barco, todos habríamos muerto
ahogados. Por tanto, es mía.
Intervino entonces el Rey:
—Todos tienen igual derecho; pero como la princesa no puede ser de todos, no será de
ninguno. En cambio, daré a cada cual una parte del reino en compensación.
Satisfizo el ofrecimiento a los hermanos, los cuales dijeron:
—Es mejor esto que el que nazcan disputas entre nosotros.
Y cada cual recibió una cuarta parte del reino, y todos vivieron felices en compañía de su
viejo padre durante todo el tiempo que agradó a Dios.
And that’s the end.
Now, I’ll ask these questions to analyze. Listen again, without looking at the transcript
and try to answer them. Later, listen again together with the transcript and see what are
the words or phrases you couldn’t understand. Was it because you didn’t know them or
because of the words blendings?
1. ¿Quiénes son los protagonistas de la historia?
2. ¿Cuáles fueron las profesiones que aprendieron?
3. ¿Qué pudieron hacer con estas profesiones ante el Rey?
4. ¿Cuál fue el resultado de sus hazañas?
5. ¿Cómo termina el cuento?
6. ¿Cuál es la enseñanza de esta historia?
OK. That’s it for today! Try to answer the questions and practice repeating the answers
out loud. I’ll leave the translation and possible answers below. If you have any questions,
please go to my website: spanishtutoracademy.com and ask me.
Wait for more beautiful stories. ¡Hasta pronto! Su amiga, Miriam.

______________
Posibles Respuestas
1. ¿Quiénes son los protagonistas de la historia? Los cuatro hermanos.
2. ¿Cuáles fueron las profesiones que aprendieron? Sastre, ladrón, cazador y
astrólogo.
3. ¿Qué pudieron hacer con estas profesiones ante el Rey? Pudieron rescatar a la
princesa de las garras de un dragón.
4. ¿Cuál fue el resultado de sus hazañas? El rey les dio una parte de su reino a cada
uno.
5. ¿Cómo termina el cuento? Viven felices sin disputas al lado de su padre.
6. ¿Cuál es la enseñanza de esta historia? Para mí, la enseñanza de esta historia es
que, si aprendes bien una profesión, cualquiera que esta sea, puedes vivir
honradamente de ella y puedes ayudar a muchas personas.
_______________
Traducción
Once upon a time there was a poor man who had four sons. When they were grown up,
he called them and said to them:
-My sons, it is a question of your leaving for those worlds, for I have nothing to give you.
Go to other countries, learn a trade and try to make your way.
The four of them prepared to leave, and after bidding farewell to their father, they set out
together.
After some time of adventurous walking, they came to a crossroads from which roads
branched off in four directions. And the eldest said:
-Here we must part. Four years from now, on this same day and place, we will meet again.
In the meantime, let each one seeks his fortune in his own way.
They marched each one in a different direction.
The first met a man, who asked him where he was going and what his purpose was.
-I want to learn a trade," replied the boy.
-Come with me. You will learn to be a thief," answered the stranger.
-No," answered the lad, "this is not an honorable trade. It always ends at the gallows.
-Oh, don't be afraid of that! I will only teach you how to take what no one else could get,
and in such a way that there is no trace of it.
The boy let himself be convinced, and at that man's side he learned to be a perfect thief,
so skillful that when he liked an object it fell irremediably into his hands.
The second brother found another subject who asked him the same question: what he
wanted to learn.
-I don't know yet," he answered.
-In that case, come with me and you will be an astrologer. There is no better profession,
for there will be nothing to hide from you.
The young man liked the idea, and became an accomplished astrologer.
When he finished his apprenticeship, he took leave of his master and the latter gave him
a telescope and said to him, "With this you will be able to see what is happening in the
world:
-"With this you will be able to see everything that happens on earth and in the sky.
Nothing will be hidden from your sight.
The third brother was trained by a hunter, teaching him all the tricks and resources of his
art, with such a good use on the part of the disciple that he came out a consummate hunter.
At parting, the master presented him with a shotgun and said to him:
-Where you put your eye, there the bullet will go; you will never miss your aim.
Finally, the youngest of the brothers also met a gentleman who asked him about his
intentions.
-Wouldn't you like to be a tailor? -he said.
-I don't know," replied the boy. I don't know," said the boy, "I don't know," answered the
young man, "but spending hours with my legs crossed, from morning till night, and
continually handling the needle and the iron doesn't appeal to me at all.
-Don't say so! -You speak from what you have seen; but with me you will learn a very
different, decent, productive, and even very honorable art.
The boy allowed himself to be persuaded, went with the tailor, and learned his trade
thoroughly.
When he took his leave, having finished his apprenticeship, his master gave him a needle
and said to him:
-With it you can sew whatever comes to hand, even if it is as hard as steel; and it will be
so well put together, that the seam will not be seen.
When the four years agreed upon had elapsed, the brothers met again in the same place
where they had separated, and after embracing and kissing each other, they returned to
their father's house.
-Very well! -exclaimed the satisfied father, "Is the wind blowing them to my side again?
They told him about their adventures and what each one had learned. Sitting all together
under a tree that stood in front of the house, the father said, "I'm going to test them:
-I am going to put them to the test. I want to see what they are capable of," and looking
up, he said to the second son. At the top of this tree, between two branches, there is a nest
of finches. Tell me how many eggs it contains.
The astrologer took his telescope and, directing it to the nest, answered:
-Five.
Then the father turned to the elder:
-Go and fetch the eggs without being noticed by the bird that is incubating them.
The skillful thief climbed the tree and, without the bird noticing anything or moving from
the nest, took the five eggs from under its body and brought them down to his father.
Taking them, the old man placed one on each edge of the table, and the fifth, in the center,
and said to the hunter:
-With a single shot you have to split the five eggs in two.
The young man put the shotgun to his face, fired and split the five eggs in half with a
single shot.
Apparently, he was using a powder capable of turning the corner.
-Now it's your turn," said the father to the youngest son, "You are going to sew the eggs,
and even the chicks inside, in such a way that the effects of the shot are not visible.
The tailor took out his needle and proceeded to sew as his father requested. When he had
finished, the thief returned the eggs to the nest, placing them under the hatching bird
unnoticed.
And a few days later the little ones hatched with a red band around their necks where the
tailor had sewn them.
-Well," said the old man to his sons, "I must congratulate you on your success. They have
spent their time well in learning useful things, and I would not know which of the four to
give preference to. This will be seen as soon as an occasion presents itself to apply their
arts.
Shortly afterwards a great commotion arose in the country, for a dragon had abducted the
King's daughter. The king was brooding day and night, and at last he sent out a
proclamation that whoever rescued her would marry her.
Then said the brothers:
-Here is an opportunity to distinguish us.
And they decided to set out together to free the princess.
-Soon I shall know where she is," said the astrologer, and, looking through his telescope,
he declared. I can see it; it is far away from here, on a rock in the middle of the sea. Next
to it there is a dragon guarding it.
He presented himself to the King, asked for a ship for himself and his brothers, and the
four of them set sail for the rock.
When they reached it, they saw the King's daughter, with the dragon asleep in her lap.
Said the hunter:
-I cannot shoot, for it would kill the princess too.
-I am going to intervene," said the thief.
And, slipping to the spot, he carried off the maiden with such lightness and agility that
the monster did not notice anything and continued to snore.
Overjoyed, they ran to embark again and set sail without loss of time. But the dragon,
who had not found the princess when he awoke, went off furiously in pursuit of her,
furiously soaring through the air with a terrifying snort.
When it was already flying over the ship and was about to rush at it, the hunter, aiming
his shotgun at it, fired a bullet through its heart. The monster fell dead; but it was so huge
that, when it fell on the ship, it completely destroyed it.
The shipwrecked men were able to cling to some planks and were left floating on the
surface of the waves, in dire straits. But the tailor, neither short nor lazy, taking out his
marvelous needle, hurriedly basted the planks with a few stitches and, from them, fished
out all the pieces of the ship, sewing them together with such perfection that, in a short
time, the ship was seaworthy again and the brothers were able to arrive happily at their
homeland.
The King was overjoyed to see his daughter again, and said to the four brothers:
-One of you is to receive her as a wife. Decide who it shall be.
Then a lively dispute arose among them, for each one claimed his rights.
The astrologer said:
-If I had not discovered the princess, her arts would have been of no use. Therefore, it
belongs to me.
The thief observed:
-What would have been the use of discovering her, if I had not taken her out of the
dragon's clutches? It is mine, then.
And the hunter:
-The princess and all of you would have been torn to pieces by the monster. My bullet
freed you from its claws. Consequently, it is up to me.
And the tailor, in his turn:
-And if I, with my art, had not put the boat back together, we would all have drowned.
Therefore, it is mine.
Then the King intervened:
-All are equally right; but as the princess cannot belong to all, she shall belong to none.
Instead, I will give to each one a part of the kingdom in compensation.
He satisfied the offer to the brothers, who said,
-"This is better than that dispute should arise between us.
And each received a fourth part of the kingdom, and they all lived happily in the company
of their old father as long as it pleased God.

También podría gustarte