Está en la página 1de 36

Inversor Trifásico Solis

S5-GC(50-70)K Manual de Instalación y Manejo


Ver1.2

Ginlong Technologies Co., Ltd.


No. 57 Jintong Road, Binhai Industrial Park, Xiangshan, Ningbo,
Zhejiang, 315712, P.R.China.
Tel: +86 (0)574 6578 1806
Fax: +86 (0)574 6578 1606

En caso de discrepancias en este manual de usuario, por favor, adhiérase a los


productos reales.
Si encuentra algún problema en el inversor, por favor, averigüe el S/N del inversor y
póngase en contacto con nosotros. Trataremos de responder a su pregunta lo antes
posible.

Ginlong Technologies Co., Ltd.


Contenido Contenido
1. Introducción ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 7.2 Información …………………………………………………………………………………………………………………… 39
1.1 Descripción del producto ………………………………………………………………………………………… 4 7.2.1 Pantalla de bloqueo …………………………………………………………………………………… 41
1.2 lista de empaque ………………………………………………………………………………………………………… 5
7.3 Ajustes ……………………………………………………………………………………………………………………………… 41
1.3 Almacenamiento ………………………………………………………………………………………………………… 6
7.3.1 Establecer la hora ……………………………………………………………………………………… 41

2. Instrucciones de seguridad ……………………………………………………………………………………………… 7 7.3.2 Establecer dirección ………………………………………………………………………………… 41

2.1 Símbolos de seguridad ………………………………………………………………………………………… 7 7.4 Información avanzada - Sólo para técnicos …………………………………………………… 42

2.2 Instrucciones generales de seguridad …………………………………………………………… 7 7.4.1 Mensaje de alarma ………………………………………………………………………………… 42

2.3 Aviso de uso ………………………………………………………………………………………………………………… 8 7.4.2 Mensaje en curso ……………………………………………………………………………………… 42

2.4 Aviso de eliminación ………………………………………………………………………………………………… 8 7.4.3 Versión …………………………………………………………………………………………………………… 43

3. Instalación ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 7.4.4 Energía diaria …………………………………………………………………………………………… 43

……………………………………………………………… 9 7.4.5 Energía mensual ……………………………………………………………………………………… 43


3.1 Consideraciones medioambientales
3.1.1 Seleccione una ubicación para el inversor ………………………………… 9 7.4.6 Energía anual ……………………………………………………………………………………………… 44

3.1.2 Otras consideraciones medioambientales ………………………………… 10 7.4.7 Registros diarios …………………………………………………………………………………………


44
3.2 Manipulación del producto …………………………………………………………………………………… 11 7.4.8 Datos de comunicación …………………………………………………………………………… 44

3.3 Montaje del inversor ………………………………………………………………………………………………… 12 7.4.9 Mensaje de Advertencia …………………………………………………………………………… 44

3.3.1 Montaje en pared …………………………………………………………………………………… 13 7.5 Ajustes avanzados - Sólo para técnicos ……………………………………………………………… 45

3.3.2 Montaje en bastidor ……………………………………………………………………………… 14 7.5.1 Selección de la norma ……………………………………………………………………………… 45

3.4 Conexiones eléctricas ………………………………………………………………………………………… 17 7.5.2 Interruptor ON/OFF …………………………………………………………………………………… 46

3.4.1 Puesta a tierra ……………………………………………………………………………………… 18 7.5.3 Energía clara ……………………………………………………………………………………………… 47

3.4.2 Conecte el lado FV del inversor ………………………………………………………… 20 7.5.4 Restablecer contraseña ………………………………………………………………………… 47

3.4.3 Conecte el lado de la red del inversor …………………………………………… 22 7.5.5 Control de potencia ………………………………………………………………………………… 48

4. Comunicación y Monitoreo ……………………………………………………………………………………………… 26 7.5.6 Calibrar la energía …………………………………………………………………………………… 48

4.1 Conexión de monitorización del inversor ……………………………………………………… 28 7.5.7 Ajustes especiales …………………………………………………………………………………… 48

4.2 Conexión DRM/ Conexión de interfaz lógica …………………………………………………… 31 7.5.8 Ajustes de modo STD ……………………………………………………………………………… 49

4.3 Conexión del medidor …………………………………………………………………………………………… 32 7.5.9 Ajustes de restauración …………………………………………………………………………… 49

5. Puesta en marcha …………………………………………………………………………………………………………………… 34


7.5.10 Actualización de HMI …………………………………………………………………………… 50

7.5.11 Conjunto EPM interno …………………………………………………………………………… 50


5.1 Selección de la norma de red adecuada ………………………………………………………… 34
7.5.12 Conjunto EPM externo ………………………………………………………………………… 54
5.1.1 Verificación de la norma de red para el país de instalación ……… 34
7.5.13 Reiniciar HMI …………………………………………………………………………………………… 54
5.2 Cambiar la norma de la red ……………………………………………………………………………………… 34
7.5.14 Prueba del ventilador …………………………………………………………………………… 55
5.2.1 Procedimiento para establecer la norma de la red ……………………… 34
7.5.15 Actualización de DSP …………………………………………………………………………… 55
5.3 Establecer una norma de red personalizada ……………………………………………… 35
7.5.16 Conjunto de compensaciones …………………………………………………………… 55
5.4 Controles preliminares ………………………………………………………………………………………… 36
7.5.17 Curva I/V ……………………………………………………………………………………………………… 56
5.4.1 Conexiones CC ………………………………………………………………………………………… 36
7.6 Función AFCI ……………………………………………………………………………………………………………… 57
5.4.2 Conexiones CA ……………………………………………………………………………………… 36
7.6.1 Activar la función AFCI …………………………………………………………………………… 57
5.4.3 Configuración CC …………………………………………………………………………………… 36
7.6.2 Fallo de arco ………………………………………………………………………………………………… 57
5.4.4 Configuración CA …………………………………………………………………………………… 37
8. Mantenimiento …………………………………………………………………………………………………………………………… 58
6. Arranque y apagado ……………………………………………………………………………………………………………………… 38 8.1 Función de recuperación del PID nocturno …………………………………………………… 58
6.1 Procedimiento de arranque ………………………………………………………………………………… 38 8.2 Mantenimiento del ventilador ……………………………………………………………………………… 59
6.2 Procedimiento de apagado ………………………………………………………………………………… 38 9. Solución de problemas ……………………………………………………………………………………………………… 60
7. Funcionamiento normal ……………………………………………………………………………………………………… 39 10. Especificaciones …………………………………………………………………………………………………………………… 63
7.1 Menú principal ………………………………………………………………………………………………………… 39 11. Anexo ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 70
11.1 Guía de selección de normas de red ……………………………………………………………… 70
1. Introducción 1. Introducción
1.1 Descripción del producto 1.2 lista de empaque
Los inversores trifásicos Solis transforman la energía de CC del conjunto fotovoltaico en energía Cuando reciba el inversor, asegúrese de que se incluyen todas las piezas indicadas a continuación:
de corriente alterna que puede satisfacer las cargas locales y alimentar la red de distribución de
energía.
Este manual cubre el modelo de inversor trifásico que se indica a continuación:
S5-GC50K, S5-GC60K, S5-GC60K-HV, S5-GC70K-HV, S5-GC25K-LV,
S5-GC30K-LV, S5-GC36K-LV

Luces LED

Pantalla LCD Inversor x1 Placa trasera x1 Tornillos en cruz x4

4 botones

Tornillo hexagonal Conector de 16 clavijas COM x1 Conectores DC


transversal x2 Herramienta de desbloqueo x1 (25-37.5)K x8,50K x10,(60-70)K x12

Figura 1.1 Vista frontal

Manual

Interruptor CC Puerto COM de 4 clavijas Salida de CA

Tapa del terminal de CA x1 Manual de usuario x1

Si le falta algo, póngase en contacto con su distribuidor local de Solis.

Entradas CC Puerto COM de 16 clavijas


Figura 1.2 Vista inferior

.4. .5.
1. Introducción 2. Instrucciones de seguridad
1.3 Almacenamiento
Si el inversor no se instala inmediatamente, a continuación se indican las instrucciones de El uso inadecuado puede provocar riesgos de descarga eléctrica o quemaduras. Este manual
almacenamiento y las condiciones ambientales: del producto contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y
el mantenimiento.
Utilice la caja original para volver a embalar el inversor, selle con cinta adhesiva con el
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas en un lugar
desecante dentro de la caja.
fácilmente localizable para futuras consultas.
Almacene el inversor en un lugar limpio y seco, libre de polvo y suciedad. 2.1 Símbolos de seguridad
A continuación se enumeran los símbolos de seguridad utilizados en este manual, que
La temperatura de almacenamiento debe estar entre -40 y 70°C y la humedad debe
destacan los posibles riesgos de seguridad y la información de seguridad importante:
estar entre 0 y 95%, sin condensación.
ADVERTENCIA:
No apile más de cuatro (4) inversores en un mismo palé. El símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, si no se
siguen correctamente, pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenga la(s) caja(s) alejada(s) de materiales corrosivos para evitar daños en la
NOTA:
carcasa del inversor.
El símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, si no se
Inspeccione el embalaje con regularidad. Si el embalaje está dañado (humedad, daños siguen correctamente, pueden provocar daños o la destrucción del inversor.
por plagas, etc.), vuelva a embalar el inversor inmediatamente. PRECAUCIÓN, RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
El símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, si no
Almacene los inversores en una superficie plana y dura - no inclinada ni boca abajo. se siguen correctamente, pueden provocar una descarga eléctrica

PRECAUCIÓN, SUPERFICIE CALIENTE:


Después de 100 días de almacenamiento, el inversor y la caja deben ser inspeccionados
El símbolo indica instrucciones de seguridad que, si no se siguen
para detectar daños físicos antes de instalarlos. Si se almacena durante más de 1 año,
correctamente, pueden provocar quemaduras.
es necesario que el inversor sea examinado y probado completamente por personal de
servicio o eléctrico cualificado antes de utilizarlo.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
La puesta en marcha después de un largo periodo sin uso requiere que el equipo sea
inspeccionado y, en algunos casos, será necesario eliminar la oxidación y el polvo que ADVERTENCIA:
se haya depositado en su interior. No conecte el positivo (+) o el negativo (-) del panel fotovoltaico a tierra,
ya que podría dañar gravemente el inversor.

ADVERTENCIA:
Las instalaciones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas
de seguridad eléctrica locales y nacionales.

ADVERTENCIA:
Para reducir el Riesgo de incendio, se requieren dispositivos de
protección de sobreintensidad de circuitos derivados (OCPD) para los
circuitos conectados al inversor.
PRECAUCIÓN:
El conjunto fotovoltaico (paneles solares) suministra una tensión continua
cuando se expone a la luz.

.6. .7.
2. Instrucciones de seguridad 3. Instalación
3.1 Consideraciones medioambientales
3.1.1 Seleccione una ubicación para el inversor
PRECAUCIÓN:
A la hora de seleccionar la ubicación del inversor, tenga en cuenta lo siguiente:
Riesgo de descarga eléctrica por la energía almacenada en los
condensadores del inversor. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio
No retire la cubierta hasta que hayan pasado cinco (5) minutos después de A pesar de una construcción cuidadosa, los dispositivos eléctricos pueden
desconectar todas las fuentes de alimentación, y esto sólo puede hacerlo provocar incendios.
un técnico de servicio. La garantía puede quedar anulada si se retira la No instale el inversor en zonas que contengan materiales o gases
cubierta sin autorización. altamente inflamables.
PRECAUCIÓN: No instale el inversor en atmósferas potencialmente explosivas.
La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar los 75°C .
Para evitar el riesgo de quemaduras, no toque la superficie cuando el ● La temperatura del disipador de calor del inversor puede alcanzar los 75°C.
inversor esté en funcionamiento. El inversor debe instalarse fuera del
● The inverter is designed to work in an ambient temperature range between -25 to 60℃.
alcance de los niños.
● Si se instalan varios inversores en el lugar, debe mantenerse una distancia mínima de 500 mm
ADVERTENCIA:
entre cada inversor y todos los demás equipos montados. La parte inferior del inversor debe estar
El inversor sólo puede aceptar un conjunto fotovoltaico como entrada de
como mínimo a 500 mm por encima del suelo o del piso (véase la figura 3.1).
CC. El uso de cualquier otro tipo de fuente de CC podría dañar el inversor.
● Las luces LED indicadoras de estado y la pantalla LCD situadas en el panel frontal del inversor no
deben estar bloqueadas.
2.3 Aviso de uso
● Debe haber una ventilación adecuada si el inversor se instala en un espacio reducido.
El inversor ha sido construido de acuerdo con las directrices técnicas y de seguridad
aplicables. Utilice el inversor SOLO en instalaciones que cumplan los siguientes requisitos:
500mm
1) El inversor debe estar instalado de forma permanente.
2) La instalación eléctrica debe cumplir todos los reglamentos y normas aplicables.
3) El inversor debe instalarse de acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual.
4) El diseño del sistema debe cumplir las especificaciones del inversor.
5) El inversor es sólo para aplicaciones industriales/comerciales.
500mm 500mm
Para poner en marcha el inversor, el interruptor principal de alimentación de red (CA) debe mm
0
estar encendido, ANTES de que se encienda el interruptor de CC. Para detener el inversor, 100
el interruptor principal de alimentación de red (CA) debe estar apagado antes de apagar el
interruptor de CC.

2.4 Aviso de eliminación 800mm

Este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos. Se debe


separar y llevar a un punto de recogida adecuado para permitir el reciclaje
y evitar posibles impactos en el medio ambiente y la salud humana. Figura 3.1 Distancias necesarias entre inversores
Deben respetarse las normas locales de gestión de residuos.

NOTA:
No se debe almacenar nada sobre el inversor ni colocarlo contra él.

.8. .9.
3. Instalación 3. Instalación
3.1.1.1 Ejemplos de instalaciones correctas e incorrectas 3.1.2.3 Evitar la luz solar directa
Debe evitarse la instalación del inversor en un lugar expuesto a la luz solar directa.
La exposición directa a la luz solar podría causar:
● Limitación de la potencia (con la consiguiente disminución de la producción de energía del
sistema).
● Desgaste prematuro de los componentes eléctricos/electromecánicos.
● Desgaste prematuro de los componentes mecánicos (juntas) y de la interfaz de usuario.
IP66
3.1.2.4 Circulación de aire
No lo instale en habitaciones pequeñas y cerradas donde el aire no pueda circular libremente.
Para evitar el sobrecalentamiento, asegúrese siempre de que el flujo de aire alrededor del
inversor no esté bloqueado.

3.1.2.5 Sustancias inflamables


No lo instale cerca de sustancias inflamables. Mantenga una distancia mínima de tres (3)
metros de dichas sustancias.

3.1.2.6 Zona de estar


No lo instale en una zona habitada donde se prevea la presencia prolongada de personas o
animales. Dependiendo del lugar donde se instale el inversor (por ejemplo: el tipo de
≤15° superficie alrededor del inversor, las propiedades generales de la habitación, etc.) y la
calidad del suministro eléctrico, el nivel sonoro del inversor puede ser bastante alto.

3.2 Manipulación del producto


≥15° Por favor, revise las siguientes instrucciones para el manejo del inversor:
1. Los círculos rojos que aparecen a continuación son recortes en el embalaje del producto.
Empuje los recortes para formar asas para mover el inversor (véase la figura 3.3).
Figura 3.2 Lugares de instalación recomendados

3.1.2 Otras consideraciones medioambientales


3.1.2.1 Consulte los datos técnicos
Consulte la sección de especificaciones (sección 10) para conocer las condiciones
ambientales adicionales (grado de protección, temperatura, humedad, altitud, etc.).

3.1.2.2 Instalación vertical en la pared


Este modelo de inversor Solis debe montarse en posición vertical (90 grados o 15 grados
hacia atrás).
Figura 3.3 Las manijas utilizadas para mover el inversor se muestran con un círculo rojo

2. Se necesitan dos personas para sacar el inversor de la caja de transporte. Utilice las asas
integradas en el disipador de calor para sacar el inversor de la caja (véase la figura 3.4).

.10. .11.
3. Instalación 3. Instalación
3.3.1 Montaje en pared
Consulte las figuras 3.6 y 3.7. El inversor debe montarse en posición vertical.
A continuación se indican los pasos para montar el inversor.
1. Consulte la figura 3.6. Perfore los agujeros para los tornillos de montaje basándose en
el diámetro de los agujeros del soporte utilizando un taladro de precisión manteniendo la
broca perpendicular a la pared. La profundidad máxima es de 90mm.
2. Asegúrese de que el soporte esté en posición horizontal. Y que los agujeros de montaje
(en la figura 3.6) están marcados correctamente. Perfore los agujeros en la pared en sus
marcas.
3. Utilice los tornillos de montaje adecuados para fijar el soporte en la pared.

Par de apriete: 30-35NM

Soporte de montaje

Figura 3.4 Manijas del inversor Tornillos de montaje

Figura 3.6 Montaje del inversor en la pared


ADVERTENCIA:
Debido al peso del inversor, pueden producirse contusiones o fracturas 4. Levante el inversor y cuélguelo en el soporte, y luego deslícelo hacia abajo para
óseas al levantar y montar el inversor de forma incorrecta. Al montar el asegurarse de que coinciden perfectamente.
inversor, tenga en cuenta el peso del mismo. Utilice una técnica de
elevación adecuada para el montaje.

3.3 Montaje del inversor


El inversor puede montarse en la pared o en una estantería metálica. Los orificios de montaje
deben coincidir con el tamaño del soporte o con las dimensiones indicadas en la figura 3.5.

636
Φ11 Figura 3.7 Instalar el inversor
44.5

5. Utilice los tornillos del embalaje para fijar el inversor al soporte de montaje.
272

Par de apriete: 2-3NM


24

11
Unidad: mm

Figura 3.5 Montaje en pared del inversor


Figura 3.8 Fijar el inversor

.12. .13.
3. Instalación 3. Instalación
3.3.2 Montaje en bastidor
A continuación se detallan los pasos para el montaje en el bastidor: 3. Instalar la placa de montaje
1. Seleccione una ubicación para el inversor 1) Saque el soporte y las fijaciones del embalaje. Marque la posición de los agujeros y
Con un grado de protección IP66, el inversor puede instalarse tanto en el exterior como taladre de acuerdo con las posiciones de los agujeros del soporte.
en el interior.
Cuando el inversor está en funcionamiento, la temperatura del chasis y del disipador de
calor será más alta. No instale el inversor en un lugar que toque accidentalmente.
No instale el inversor en un lugar donde se almacene material inflamable o explosivo.
2. Ángulo de instalación
Instale el inversor en posición vertical. Si el inversor no puede montarse verticalmente,
puede inclinarse hacia atrás a 15 grados de la vertical.

≤15°
Vertical Hacia atrás

Figura 3.11 Marque la posición del agujero

2) Perforar los agujeros marcados. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en el


orificio para proteger la corrosión.

√ √
12.5mm
Figura 3.9 Ángulo de instalación correcto

Invertido Inclinado
hacia delante

Figura 3.12 Taladro

× ×
Figura 3.10 Ángulo de instalación incorrecto

.14. .15.
3. Instalación 3. Instalación
3.4 Conexiones eléctricas
3) Alinee la placa de montaje con los agujeros, inserte el tornillo combinado (M10X40) a El diseño del inversor utiliza un terminal de conexión rápida estilo FV. No es necesario abrir
través de la placa de montaje en el agujero. Asegure el soporte al marco metálico la tapa superior durante la conexión eléctrica de CC. Las etiquetas situadas en la parte
firmemente con el sujetador suministrado. Apriete la tuerca a 36FT-LB (35NM). inferior del inversor se describen en la Tabla 3.1. Todas las conexiones eléctricas son
adecuadas para las normas locales o nacionales.

Piezas Conexión Tamaño del cable Par de apriete

Terminal de CC Cadenas fotovoltaicas 4-6mm² NA


Terminal de tierra Tierra de CA 25-50mm² 5-6N.m
Terminal de red Red 35-70mm² 10-20N.m
Puerto COM de
16 clavijas Cable de comunicación 0.75-3mm² 0.4-0.6N.m

Puerto COM de
Varilla de registro de datos NA NA
4 clavijas
Figura 3.13 Perno de construcción
Tabla 3.1 Símbolos de conexión eléctrica

4) Levante el inversor por encima del soporte y luego deslícelo hacia abajo para
asegurarse de que coinciden perfectamente. La conexión eléctrica del inversor debe seguir los pasos indicados a continuación:
1. Desconecte el interruptor principal de alimentación de la red (CA).
2. Desconecte el aislador de CC.
3. Conecte el inversor a la red.
4. Monte el conector FV y conéctelo al inversor.

Figura 3.14 Montar el inversor

.16. .17.
3. Instalación 3. Instalación
3.4.1 Puesta a tierra
Para proteger eficazmente el inversor, se deben realizar dos métodos de conexión a tierra. 4) Introduzca el cable pelado en la zona de engaste del terminal OT y utilice la pinza
Conecte el cable de conexión a tierra de CA (consulte el sección 3.4.3) hidráulica para engarzar el terminal al cable (véase la figura 3.16).
Conecte el terminal de tierra externo.
Para conectar el terminal de toma de tierra en el disipador de calor, siga los siguientes pasos: C
1) Prepare el cable de puesta a tierra: se recomienda utilizar el cable con núcleo de cobre
para exteriores. El cable de puesta a tierra debe tener al menos la mitad del tamaño de
los cables calientes.
2) Prepare los terminales OT: M10.
D
Importante:
En el caso de varios inversores en paralelo, todos los inversores deben Figura 3.16 Alambre de cinta
estar conectados al mismo punto de tierra para eliminar la posibilidad de
que exista un potencial de tensión entre las tierras de los inversores.
Importante:
3) Pele el aislamiento del cable de tierra a una longitud adecuada (véase la figura 3.15). Después de engarzar el terminal al cable, inspeccione la conexión para
asegurarse de que el terminal está sólidamente engarzado al cable.

B 5) Retire el tornillo del punto de conexión a tierra del disipador de calor.


6) Conecte el cable de conexión a tierra al punto de conexión a tierra del disipador de calor
y apriete el tornillo de conexión a tierra, con un par de 5-6Nm (véase la figura 3.17).

Puesta a tierra Tornillo

Figura 3.15 Longitud adecuada

Importante:
Par de apriete: 5-6NM
B (longitud de pelado del aislamiento) es 2mm~3mm más largo que A
(zona de engarce del terminal del cable OT).

Figura 3.17 Cable fijo

Importante:
Para mejorar el rendimiento anticorrosivo, después de instalar el cable de
tierra, aplique silicona o pintura.

.18. .19.
3. Instalación 3. Instalación
3.4.2 Conecte el lado FV del inversor

ADVERTENCIA:
Antes de conectar el inversor, asegúrese de que la tensión de circuito
abierto del campo fotovoltaico está dentro del límite del inversor. De lo
contrario, el inversor podría resultar dañado. +

ADVERTENCIA:
No conecte el cable positivo o negativo del campo fotovoltaico a tierra. -
Esto puede causar graves daños al inversor.
Figura 3.22 Medición del multímetro Figura 3.23 Conecte los
conectores de CC al inversor
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la polaridad de los conductores de salida del campo
fotovoltaico coincide con las etiquetas de los terminales CC- y CC+ antes Área de la travesía (mm²)
de conectar estos conductores a los terminales del inversor. Diámetro exterior
Tipo de Cable Valor del cable (mm)
Rango
recomendado
Consulte la tabla 3.1 para conocer el tamaño de los cables aceptables para las conexiones Cable fotovoltaico genérico
4.0~6.0 4.0
de CC. El cable debe ser sólo de cobre. Los pasos para montar los conectores de CC son de la industria 5.5~9.0
(modelo: P V1-F) (12~10AWG) (12AWG)
los siguientes:
1. Pelar el cable de CC unos 7mm. Desmontar la tuerca de la tapa del conector.
2. Inserte el cable en la tuerca de la tapa del conector y en la clavija de contacto.
PRECAUCIÓN:
Si las entradas de CC se conectan accidentalmente de forma inversa o el
inversor está defectuoso o no funciona correctamente, NO está permitido
desconectar el interruptor de CC, ya que dañará el inversor e incluso
provocará un incendio.
Las acciones correctas son:
Figura 3.19 Inserte el cable en la tuerca de la *Utilizar un amperímetro de pinza para medir la corriente de la cadena de CC.
Figura 3.18 Desmontar la
tuerca de la tapa del conector tapa del conector y en la clavija de contacto *Si es superior a 0,5 A, espere a que la irradiación solar se reduzca hasta que
la corriente sea inferior a 0,5 A.
3. Engarce la clavija de contacto al cable utilizando una crimpadora de cables adecuada.
*Sólo cuando la corriente sea inferior a 0,5 A, podrá apagar los interruptores
4. Inserte el conector metálico en la parte superior del conector y apriete la tuerca con un
de CC y desconectar las cadenas fotovoltaicas.
par de 3 a 4 Nm. Por favor, tenga en cuenta que los daños debidos a operaciones incorrectas
no están cubiertos por la garantía del dispositivo.

Requisitos de los módulos FV por entrada MPPT:


● Todos los módulos FV deben ser del mismo tipo y potencia.
Alicate para
prensar ● Todos los módulos FV deben estar alineados e inclinados de forma idéntica.
● La tensión de circuito abierto del conjunto fotovoltaico no debe superar nunca la tensión de
Figura 3.20 Engarzar la Figura 3.21 Conector con tuerca entrada máxima del inversor, incluso a la temperatura más fría prevista. (véase el sección
clavija de contacto al cable de sombrerete Atornillado
10 "Especificaciones" para conocer los requisitos de corriente y tensión de entrada)
5. Mida la tensión fotovoltaica de la entrada de CC con un multímetro, verifique la ● Cada cadena conectada a un único MPPT debe estar formada por el mismo número de
polaridad del cable de entrada de CC (véase la figura 3.22) y asegúrese de que la módulos FV conectados en serie.
tensión de cada cadena está dentro del rango de funcionamiento del inversor. Conecte
el conector de CC con el inversor hasta que oiga un ligero chasquido que indique que
la conexión se ha realizado correctamente. (véase la figura 3.23)
.20. .21.
3. Instalación 3. Instalación
3.4.2.1 Aviso de peligro de alta tensión en la conexión de CC

PRECAUCIÓN: Tensión Corriente nominal Corriente del dispositivo


RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Inversor nominal (V) de salida (Amps) de protección (A)

S5-GC50K 220/380,230/400 76.0/72.2 100


No toque un conductor de CC energizado. Cuando los módulos fotovoltaicos están expuestos
S5-GC60K 220/380,230/400 91.2/86.6 125
a la luz, existen altos voltajes que pueden causar la muerte por una descarga eléctrica al tocar
un conductor de CC. S5-GC60K-HV 480 72.2 100
Conecte los cables de CC del módulo FV al inversor únicamente como se describe en este
S5-GC70K-HV 480 84.2 100
manual.
S5-GC25K-LV 220 65.6 100
PRECAUCIÓN:
S5-GC30K-LV 220 78.7 100
POSIBLES DAÑOS EN EL INVERSOR POR SOBRETENSIÓN
S5-GC36K-LV 220 94.5 125
La tensión de entrada de CC de los módulos fotovoltaicos no debe superar la capacidad
máxima del inversor. (véase el sección 10 "Especificaciones"). Tabla 3.2 Clasificación de la red OCPD
Compruebe la polaridad y la tensión de circuito abierto de las cadenas fotovoltaicas antes de
conectar los cables de CC al inversor. 3.4.3.1 Conexión del inversor a la red eléctrica
Confirme la longitud de las cadenas y el rango de tensión adecuados antes de conectar el Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas locales y el
cable de CC al inversor. National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code® CSA C22.1.
Los circuitos eléctricos de CA y CC están aislados de la caja. Si lo requiere la sección 250 del
3.4.3 Conecte el lado de la red del inversor National Electrical Code®, ANSI/NFPA 70, el instalador es responsable de la conexión a tierra
del sistema.
ADVERTENCIA: La tensión de red debe estar dentro del rango permitido. El rango de funcionamiento exacto
Debe utilizarse un dispositivo de protección de sobrecorriente entre el del inversor se especifica en el sección 10 "Especificaciones".
inversor y la red.
3.4.3.2 Procedimiento de cableado
1). Conecte los tres (3) conductores de CA a los tres (3) terminales de CA marcados "L1", PRECAUCIÓN:
"L2" y "L3". Consulte el código local y las tablas de caída de tensión para determinar el RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Antes de iniciar el procedimiento
tamaño y el tipo de cable adecuados. de cableado, asegúrese de que el disyuntor tripolar esté desconectado y
2). Conecte el conductor de tierra al terminal marcado "PE" (tierra de protección, el no pueda volver a conectarse.
terminal de tierra). NOTA:
Si se amplía la abertura de la carcasa, se producirán daños o la
Dispositivo de protección contra sobrecorriente (OCPD) para el lado de CA
destrucción de los componentes electrónicos del inversor debido
Para proteger la línea de conexión de CA del inversor, se recomienda instalar un dispositivo
a la entrada de humedad y polvo.
de protección contra sobreintensidades y fugas, con las siguientes características indicadas
PRECAUCIÓN:
en la Tabla 3.2:
Si se conectan dos conductores a un terminal, puede producirse un
incendio. NUNCA CONECTE MÁS DE UN CONDUCTOR POR TERMINAL.
NOTA:
Utilice el terminal de transferencia AL-CU (bimetálico) o grasa antioxidante NOTA:
con los cables y terminales de aluminio. Utilice terminales de engarce M8 para conectarse a los terminales de
CA del inversor.

.22. .23.
3. Instalación 3. Instalación

Terminal de cobre del cable


Especificaciones del cable Cable con núcleo de cobre
L1 L2 L3 N junta plana
arandela de presión
Sección Rango 10~70
2 tuerca
transversal (mm ) Recomendado 35
Diámetro exterior Rango 37~44
del cable (mm) Recomendado 40

1) Pele el extremo de la cubierta aislante del cable de CA unos 300 mm y luego pele el Figura 3.25 Terminal de transferencia de cobre y aluminio
extremo de cada cable.
3) Deje el disyuntor de CA desconectado para que no se cierre inesperadamente.

N
4) Retire los 4 tornillos de la caja de conexiones del inversor y retire la tapa de la caja de
conexiones.
}L 5) Introduzca el cable a través de la tuerca, la funda y la tapa de los terminales de CA.
PE
Conecte el cable al bloque de terminales de CA por turnos, utilizando una llave de tubo.
S1
S2 Apriete los tornillos del bloque de terminales. El par de apriete es de 10~20Nm.

Figura 3.24 Pelar el cable de CA

L1 L2 L3 N
NOTA:
S2 (longitud de pelado del aislamiento) es 2mm-3mm más largo que S1.
(Área de engaste de los terminales de cable OT)

2) Pele el aislamiento del cable más allá de la zona de engarce del terminal OT y, a
continuación, utilice una herramienta de engarce hidráulica para engarzar el terminal.
La parte engarzada del terminal debe aislarse con tubo termorretráctil o cinta aislante. Figura 3.26 cableado con neutro (S5-GC(50-60K, S5-GC(25-36)K-LV)

NOTA:
Si elige un cable de aleación de aluminio, debe utilizar un terminal de
transferencia de cobre y aluminio para evitar el contacto directo entre la L1 L2 L3
barra de cobre y el cable de aleación de aluminio. (Por favor, seleccione
un terminal de transferencia de cobre-aluminio basado en las
especificaciones de su cable).

Figura 3.27 cableado sin neutro (S5-GC(60-70)K-HV)

.24. .25.
4. Comunicación y monitoreo 4. Comunicación y monitoreo
Hay 2 puertos de comunicación en el inversor. Pasos de conexión:
Uno es un puerto COM de 4 clavijas y el otro es un puerto COM de 16 clavijas. 1. Conduzca el cable principal a través de la tuerca de bloqueo y el manguito.
El puerto COM de 4 clavijas se utiliza para conectar las tarjetas de registro de datos Solis 2. Pele los cables COM e insértelos en los terminales de clavijas correspondientes.
(Por favor, consulte los manuales de los palos de registro de datos Solis para más detalles). A continuación, apriete los tornillos de bloqueo de los terminales de clavijas.
El puerto COM de 16 clavijas se utiliza para la conexión en cadena de múltiples 3. Empuje el manguito en el conector y apriete la tuerca de bloqueo en el extremo del manguito.
inversores/conexión DRM/conexión de interfaz lógica/conexión de medidores. 4. Conecte el conector al puerto COM de 16 clavijas situado en la parte inferior del inversor.
El paquete del inversor incluirá un conector COM de 16 clavijas que se utilizará en este
puerto COM de 16 clavijas. La definición de los pines se muestra a continuación. Mirando el
conector, el Pin 1 está a la izquierda de la primera fila. El resto de la polaridad se muestra en
el siguiente diagrama.

Clavija Definición Clavija Definition


1 Metro RS485-A 9 DRM1/5
2 Metro RS485-B 10 DRM 2/6
3 COM1 485-A 11 DRM 3/7
4 COM1 485-B 12 DRM 4/8
5 \ 13 RefGen Figura 4.3
6 COM2 485-A 14 Com/DRM0
Pasos de la desconexión:
7 COM2 485-B 15 V+, 12V
1. Presione el botón en ambos lados del conector y tire del conector para desconectarlo del
8 \ 16 V-, GND
puerto COM.
Figura 4.1 Conector COM de 16 clavijas

A continuación se muestra el esquema de montaje del conector COM de 16 clavijas.

C F
B
A D E

Figura 4.2 Figura 4.4

A-Cable principal (Diámetro: 4-6mm)


B-Tuerca de bloqueo (Par: 3,5-4N.m)
C- Manguito
D-Cable COM (Dimensión: 0,75-3mm², longitud de pelado: 10-12mm)
E-Tornillo de bloqueo (Par: 0,4-0,6N.m)
F-Conector
.26. .27.
4. Comunicación y monitoreo 4. Comunicación y monitoreo
4.1.2 Monitoreo para múltiples inversores
2. Utilice la herramienta de desbloqueo para introducirla en la ranura del manguito y tire de Cuando se necesita que varios inversores se comuniquen en cadena, se pueden utilizar las
él para desconectarlo del conector. clavijas 3/4 y 6/7 del puerto COM de 16 clavijas.

Cadenas FV Inversor

Monitorización por FC

Cadenas FV Inversor Registrador


de datos

Figura 4.5
Internet

CC
4.1 Conexión de monitorización del inversor Cadenas FV Inversor
RS485
Solis puede suministrar accesorios opcionales como palos de registro de datos uno a uno,
incluyendo bastidor Wifi, bastidor GPRS y bastidor LAN para la monitorización de un solo Figura 4.6 Sistema de supervisión de múltiples inversores (RS485)
inversor o cajas de registro de datos de uno a múltiples incluyendo caja Wifi y caja GPRS
para la monitorización de múltiples inversores.
Consulte los manuales correspondientes para obtener más información.

4.1.1 Monitoreo para un solo inversor Clavija Definición Definición


Cada inversor puede conectar un stick de registro de datos Solis uno a uno para la 3 COM1 485-A RS485 IN A
monitorización remota. El dispositivo de registro de datos debe conectarse directamente al 4 COM1 485-B RS485 IN B
puerto COM de 4 clavijas situado en la parte inferior del inversor. Se trata de un diseño 6 COM2 485-A RS485 OUT A
sencillo "plug and play" con un tiempo de instalación rápido. Los detalles y el resto del 7 COM2 485-B RS485 OUT B
proceso de configuración se pueden consultar en el manual del dispositivo de registro de
datos.

Figura 4.7

El cable del bus RS485 puede ir a una caja de registro de datos Solis de uno a varios o a
cualquier dispositivo de monitorización de terceros compatible, PPC o SCADA de la planta.

.28. .29.
4. Comunicación y monitoreo 4. Comunicación y monitoreo
4.1.3 Opción de comunicación por línea eléctrica (PLC) 4.2 Conexión DRM/ Conexión de interfaz lógica
La comunicación PLC es una función opcional de esta serie de variadores. En el caso de los La norma AS/NZS 4777.2:2015 exige que los inversores sean compatibles con los modos de
variadores solicitados con función PLC, se integrará un módulo PLC STA dentro del variador respuesta a la demanda (DRM). A continuación se muestra la definición de los pines. Para
que generará señales PLC en los cables de CA. Se proporcionará a los clientes un dispositivo obtener detalles sobre la lógica de funcionamiento, consulte el documento estándar de
independiente (PLC CCO) para recibir las señales PLC de los cables principales de CA y AS/NZS 4777.2:2015. El dispositivo de control de DRM no está incluido en el alcance del
convertirlas en señales RS485. La comunicación PLC no requiere cables de comunicación suministro de Solis.
adicionales. Por favor, consulte el manual del PLC CCO para más detalles.

NOTA:
La comunicación PLC no puede funcionar con la comunicación RS485 al Clavija Definición Clavija Definición
mismo tiempo. Si ya se ha instalado el PLC CCO para la comunicación PLC 9 DRM1/5 13 RefGen
in situ, los puertos RS485 de los variadores no pueden utilizarse para 10 DRM 2/6 14 Com/DRM0
conectar otro dispositivo de supervisión/control.
11 DRM 3/7 15 V+, 12V
12 DRM 4/8 16 V-, GND

Figura 4.9

Cadenas FV Inversor Algunos países europeos pueden requerir un relé de interfaz de lógica simple o un
interruptor de contactor para operar el RUN/STOP de los inversores. En el caso de los
inversores de la versión europea de Solis, las clavijas 13 y 14 pueden utilizarse para realizar
PLC CCO Registrador la lógica de control (no disponible en Sudáfrica).
de datos El relé de la interfaz lógica o el interruptor del contactor no está en el ámbito de suministro de
Solis.
Cadenas FV Inversor Cuando el relé está cerrado (cortocircuito entre la clavija 13 y la clavija 14), el inversor puede
funcionar normalmente.
Cuando el relé está abierto (Abierto entre la clavija 13 y la clavija 14), el inversor reducirá su
Transformador Red
potencia de salida a cero en 5 segundos.

Cadenas FV Inversor CC
Clavija Definición
CA
13 RefGen
RS485
14 Com/DRM0
PLC

PV Strings Inverter
Figura 4.8 Sistema de supervisión de múltiples inversores (PLC) Figura 4.10

Tras la conexión del cableado de la interfaz DRM o Logic, consulte el sección 7.5.8.1 para
activar la función de la interfaz DRM/Logic.

.30. .31.
4. Comunicación y monitoreo 4. Comunicación y monitoreo
4.3 Conexión del medidor
El inversor puede trabajar con un medidor inteligente trifásico para conseguir la función de
gestión de la energía de exportación y/o la función de supervisión del consumo durante 24 Pin 1 y 2 en el conector de 16 pines
horas.
Las clavijas 1 y 2 del puerto COM de 16 clavijas se utilizan para la comunicación RS485 del INV L1 Red L1
contador. INV L2 Red L2
INV L3 Red L3
INV N Red N
INV PE Red PE

Red
Clavija Definición
A B
1 Metro RS485-A
21 22 17 1819 20
2 Metro RS485-B

CT Flecha
UaUb Uc N Ia* Ia Ib* Ib Ic* Ic

Figura 4.11

L1 L2 L3 N PE


A B carga

21 22 17 1819 20
Figura 4.13 Medidor externo tipo CT - "Medidor en carga"

UaUb Uc N Ia* Ia Ib* Ib Ic* Ic

Pin 1 y 2 en el conector de 16 pines

INV L1 Red L1
INV L2 Red L2
INV L3 Red L3
INV N Red N
INV PE Red PE
CT Flecha Red
L1 L2 L3 N PE
carga

Figura 4.12 Medidor externo tipo CT - "Medidor en red"

.32. .33.
5. Puesta en marcha 5. Puesta en marcha
5.1 Selección de la norma de red adecuada
5.1.1 Verificación de la norma de red para el país de instalación 3). Utilice las teclas UP/DOWN para resaltar la opción SELECT STANDARD.
Los inversores Solis se utilizan en todo el mundo y cuentan con normas preestablecidas para Pulse Enter para seleccionarla.
funcionar en cualquier red. Aunque el estándar de red se ajusta en fábrica, es esencial
verificar el estándar de red para el país de instalación antes de la puesta en marcha. Select Standard
Grid ON/OFF
El menú para cambiar la norma de red o para crear una norma personalizada es accesible
como se describe en el sección 6.7 y siguientes. Figura 5.3

ADVERTENCIA: 4). Seleccione la norma de red para el país de instalación.


Si no se ajusta el estándar de red correcto, el inversor podría funcionar de
forma incorrecta, sufrir daños o no funcionar.
YES=<ENT> NO=<ESC>
Standard:G99
5.2 Cambiar la norma de la red
Figura 5.4
5.2.1 Procedimiento para establecer la norma de la red

NOTA: Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar la norma. Pulse la tecla ENTER para confirmar el
Esta operación es sólo para los técnicos de servicio. El inversor se ajuste. Pulse la tecla ESC para cancelar los cambios y volver al menú anterior.
personaliza de acuerdo con el estándar de la red local antes de su envío.
No debería ser necesario ajustar el estándar. 5.3 Establecer una norma de red personalizada
NOTA:
La función "User-Def" sólo puede ser utilizada por el técnico de servicio. ADVERTENCIA:
La modificación del nivel de protección debe ser aprobada por la compañía ● Si no se ajusta el estándar de red correcto, el inversor podría funcionar
eléctrica local. de forma incorrecta, sufrir daños o no funcionar.
● Sólo el personal certificado debe ajustar la norma de red.
1). En la pantalla principal del display, seleccione ENTER. Hay 4 opciones de submenu. ● Establezca únicamente la configuración de red aprobada por su localidad
Utilice las flechas UP/DOWN para resaltar ADVANCED AJUSTES. Pulse enter para y las normas de red nacionales.
seleccionar.
1). Consulte en la sección 6.7 "Configuración avanzada" los procedimientos para crear
Information una configuración de rejilla personalizada para la opción de menú User-Def.
Settings

Figura 5.1

2). La pantalla mostrará que se requiere una contraseña. La contraseña por defecto es
"0010". Pulse la tecla DOWN para mover el cursor, pulse la tecla UP para cambiar el
dígito resaltado.

YES=<ENT> NO=<ESC>
Password:0000

Figura 5.2

.34. .35.
5. Puesta en marcha 5. Puesta en marcha
5.4 Controles preliminares 5.4.3.2.1 Detección de fugas a tierra

Los inversores Solis no tienen transformador y no tienen una conexión de conjunto a tierra.
ADVERTENCIA :
Cualquier medición de una tensión fija entre la tierra y el cableado positivo o negativo de la
Alta tensión.Las mediciones de CA y CC deben ser realizadas únicamente
cadena indica una fuga (fallo de tierra) a tierra y debe corregirse antes de energizar el inversor
por personal cualificado.
o se pueden producir daños en el mismo.

5.4.1 Conexiones CC 5.4.4 Configuración CA


Verifique las conexiones de CC. Verifique la configuración de la CA.
1) Tire ligeramente de cada cable de CC para asegurarse de que está completamente
5.4.4.1 Medir el Vac y la frecuencia
introducido en el terminal.
Mida VAC y verifique que el voltaje está dentro de los estándares de la red local.
2) Compruebe visualmente si hay algún hilo suelto que no esté insertado en el terminal.
1) Mida cada fase a tierra (L-G).
3) Compruebe que los tornillos de los terminales tienen el par de apriete correcto.
2) Mida las fases a las otras fases en pares (L-L). PH A a PH B, PH B a PH C y PH C a PH A.

5.4.2 Conexiones CA 3) Si el medidor está equipado, mida la frecuencia de cada fase a tierra.
Verifique las conexiones de CA. 4) Asegúrese de que cada medición está dentro de las normas de la red local y de las
1) Tire ligeramente de cada cable de CA para asegurarse de que está completamente especificaciones del inversor, como se indica en el sección 10 "Especificaciones".
introducido en el terminal. 5.4.4.2 Prueba de rotación de fases
2) Compruebe visualmente si hay algún hilo suelto que no esté insertado en el terminal. Se recomienda realizar una prueba de rotación de fases para asegurarse de que las fases se
3) Compruebe que los tornillos de los terminales tienen el par de apriete correcto. han conectado en el orden adecuado. Los inversores Solis no requieren una conexión de

5.4.3 Configuración CC rotación de fase específica. Sin embargo, la compañía eléctrica local puede exigir una
Verifique la configuración de CC anotando el número de paneles de una cadena y la tensión rotación de fases específica o un registro de la configuración de fases de la instalación.
de la cadena.
5.4.3.1 VOC y Polaridad
Mida el VOC y compruebe la polaridad de la cadena. Asegúrese de que ambos son correctos
y que el VOC está dentro de las especificaciones.

ADVERTENCIA:
Las tensiones de entrada superiores al valor máximo aceptado por el
inversor (véase "Especificaciones" en el sección 10) pueden dañar el
inversor.
Aunque los inversores Solis disponen de protección contra la inversión
de polaridad, una conexión prolongada en polaridad inversa puede dañar
estos circuitos de protección y/o el inversor.

5.4.3.2 Fugas a tierra


Mida la fuga a tierra para comprobar si hay un fallo a tierra de CC.

.36. .37.
6. Arranque y apagado 7. Funcionamiento normal
6.1 Procedimiento de arranque
Para poner en marcha el inversor, es obligatorio seguir los pasos que se indican a continuación En funcionamiento normal, la pantalla LCD muestra alternativamente la potencia del inversor
en el orden exacto. y el estado de funcionamiento (véase la figura 7.1). La pantalla puede desplazarse
1). Asegúrese de que se han realizado las comprobaciones de puesta en marcha del sección 5. manualmente pulsando las teclas UP/DOWN.
2). Conecte el interruptor de CA. Pulsando la tecla ENTER se accede al Menú Principal.
3). Conecte el interruptor de CC. Si la tensión del campo fotovoltaico (CC) es superior a la
tensión de arranque del inversor, éste se encenderá. El LED rojo de alimentación de CC y
la pantalla LCD se iluminarán continuamente. Pulsando la
tecla ESC se vuelve Menú principal
4). Los inversores Solis se alimentan desde el lado de CC. Cuando el inversor detecta que la al menú anterior.
tensión de CC está dentro de los rangos de arranque y funcionamiento, el inversor se Información

encenderá. Tras el encendido, el inversor comprobará los parámetros internos, detectará Power 110000W UP/DOWN
01-01-2019 12:04
y controlará la tensión de CA, la tasa de hercios y la estabilidad de la red de suministro.
Ajustes
Durante este periodo, el LED verde OPERATION parpadeará y la pantalla LCD mostrará 5 seg UP/DOWN o auto
INITIALIZING. Esto indica al operador que el inversor se está preparando para generar Start desplazamiento (10 seg) UP/DOWN

energía de CA.
Información
5). Una vez transcurrido el retardo establecido localmente (300 segundos para los inversores avanzada.
Status: Generating
que cumplen con la norma IEEE-1547), el inversor comenzará a generar energía de CA. 01-01-2019 12:04 UP/DOWN
El LED verde OPERATION se iluminará de forma continua y la pantalla LCD mostrará Ajustes avanzados
Pulsando la
GENERATING. tecla ENTER se accede
al Menú principal.
PRECAUCIÓN:
La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar los 75°C (167 F).
Para evitar el riesgo de quemaduras, no toque la superficie cuando el inversor Figura 7.1 Descripción del funcionamiento
esté en modo de funcionamiento. Además, el inversor debe instalarse fuera del
alcance de los niños.

6.2 Procedimiento de apagado 7.1 Menú principal


Para detener el inversor, es obligatorio seguir los pasos que se indican a continuación en el Hay cuatro submenús en el menú principal (véase la figura 7.1):
orden exacto. 1. Información
1. Seleccione "Red apagada" en la configuración avanzada de la pantalla LCD del inversor.
2. Ajustes
2. Apague el interruptor de CA entre los inversores Solis y la red.
3. Información avanzada.
3. Espere aproximadamente 30 segundos (durante este tiempo, los condensadores del lado de
CA están disipando energía). Si el inversor tiene una tensión de CC superior al umbral de 4. Ajustes avanzados
arranque, el LED rojo POWER rojo se encenderá. Desconecte el interruptor de CC.
4. Confirme que todos los LEDs se apagan (~ un (1) minuto). 7.2 Información
El menú principal del inversor Solis trifásico permite acceder a los datos e información de
PRECAUCIÓN:
funcionamiento. La información se muestra seleccionando "Información" en el menú y, a
Aunque el interruptor de desconexión de CC del inversor esté en la posición
continuación, desplazándose hacia arriba o hacia abajo.
OFF y todos los LEDs estén apagados, los operadores deben esperar cinco
(5) minutos después de que la fuente de alimentación de CC se haya
desconectado antes de abrir el armario del inversor. Los condensadores
del lado de CC pueden tardar hasta cinco (5) minutos en disipar toda la
energía almacenada.

.38. .39.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.2.1 Pantalla de bloqueo
Pantalla Duración Descripción
Pulsando la tecla ESC se vuelve al Menú Principal. Pulsando la tecla ENTER se bloquea
V_DC01: 0000.0A (figura 7.2 (a)) o se desbloquea (figura 7.2 (b)) la pantalla.
I_DC01:
...
+000.0A V_DC: Muestra la tensión continua de entrada.
10 seg
V_DC06: 0000.0A I_DC: Muestra la corriente continua de entrada.
I_DC06: +000.0A

V_A: 000.0V (a) (b)


I_ A: 000.0A V_A(B,C): Muestra el valor de la tensión de la red.
. .. 10 seg Figura 7.2 Bloquea y desbloquea la pantalla del LCD
V_C: 000.0V I_A(B,C): Muestra el valor de la corriente de la red.
I_ C: 000.0A

7.3 Ajustes
Status: Generating Status: Muestra el estado instantáneo del inversor.
Power: 0000W 10 seg Power: Muestra el valor de la potencia de salida Los siguientes submenús aparecen cuando se selecciona el menú Configuración:
instantánea. 1. Establecer la hora
Rea_Power: 0000Var Rea_Power: Muestra la potencia reactiva del inversor. 2. Establecer dirección
App_Power: 0000VA 10 seg
App_Power: Muestra la potencia aparente del inversor.
7.3.1 Establecer la hora
Grid Frequency Esta función permite ajustar la hora y la fecha. Cuando se selecciona esta función, la
F_Grid 00.00Hz 10 seg F_Grid: Muestra el valor de la frecuencia de la red.
pantalla LCD mostrará una pantalla como la que se muestra en la figura 7.3.

Total Energy
0000000 kwh 10 seg Valor total de la energía generada. NEXT=<ENT> OK=<ESC>
01-01-2019 16:37

This Month: 0000kwh This Month: Energía total generada este mes.
Last Month: 0000kwh 10 seg Figura 7.3 Establecer la hora
Last Month: Energía total generada el último mes.

Pulse las teclas UP/DOWN para ajustar la hora y la fecha. Pulse la tecla ENTER para pasar
Today: 00.0kwh Today: Energía total generada hoy.
Yesterday: 00.0kwh 10 seg de un dígito a otro (de izquierda a derecha). Pulse la tecla ESC para guardar los ajustes y
Yesterday: Energía total generada ayer.
volver al menú anterior.

Inverter SN
10 seg Muestra el número de serie del inversor.
00000000000000 7.3.2 Establecer dirección
Esta función se utiliza para establecer la dirección cuando se conectan varios inversores a
Export_P:NULL Potencia de EPM.
Export_I:NULL 10 seg tres monitores. El número de dirección puede asignarse de "01" a "99" (véase la figura 7.4).
Corriente de EPM.
El número de dirección por defecto de los inversores Solis trifásicos es "01".

Work Mode: NULL Work Mode: Muestra el modo de trabajo actual.


DRM NO.:08 10 seg YES=<ENT> NO=<ESC>
DRM NO.: Muestra el número de DRM.
Set Address: 01
I_DC01 : Muestra el valor de corriente de la entrada 01.
I_DC01: +05.0A Figura 7.4 Establecer dirección
I_DC02: +04.9A I_DC02 : Muestra el valor de corriente de la entrada 02.
... 10 seg
I_DC12: +05.2A ...
I_DC12 : Muestra el valor de corriente de la entrada 12 Pulse las teclas UP/DOWN para fijar la dirección. Pulse la tecla ENTER para guardar los
ajustes.
Tabla 7.1 Lista de información Pulse la tecla ESC para cancelar el cambio y volver al menú anterior.

.40. .41.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.4 Información avanzada - Sólo para técnicos 7.4.3 Versión
La pantalla muestra la versión del modelo del inversor. Y la pantalla mostrará el software ver
NOTA:
pulsando al mismo tiempo las teclas UP y DOWN (ver figura 7.7).
El acceso a esta área es sólo para los técnicos cualificados y acreditados.
Entre en el menú "Información avanzada" y "Ajustes avanzados" (se
necesita contraseña). Model: 08
Software Version: D20001
Seleccione "Información avanzada" en el menú principal. La pantalla requerirá la contraseña
como se indica a continuación: Figura 7.7 Versión del modelo y versión del software

YES=<ENT> NO=<ESC> 7.4.4 Energía diaria


Password:0000
La función es para comprobar la generación de energía para el día seleccionado.
Figura 7.5 Introduzca la contraseña
YES=<ENT> NO=<ESC>
Select: 2019-01-01
La contraseña por defecto es "0010".
Pulse "abajo" para mover el cursor, pulse "arriba" para seleccionar el número. Figura 7.8 Seleccione la fecha para energía diaria
Después de introducir la contraseña correcta, el menú principal mostrará una pantalla y
podrá acceder a la siguiente información. Pulse la tecla DOWN para mover el cursor al día, mes y año, pulse la tecla UP para cambiar
1. Mensaje de alarma el dígito.
2. Mensaje de funcionamiento
3. Versión 2019-01-01: 051.3kWh
2019-01-01: 061.5kWh
4. Energía diaria
5. Energía mensual
Figura 7.9 Energía diaria
6. Energía anual
7. Registros diarios Pulse la tecla UP/DOWN para desplazar una fecha de otra.
8. Datos de comunicación
9. Mensaje de ADVERTENCIA 7.4.5 Energía mensual
7.4.1 Mensaje de alarma La función es para comprobar la generación de energía para el mes seleccionado.
La pantalla muestra los 100 últimos mensajes de alarma (véase la figura 7.6). Las pantallas
pueden desplazarse manualmente pulsando las teclas UP/ DOWN. Pulse la tecla ESC para YES=<ENT> NO=<ESC>
volver al menú anterior. Select: 2019-01

Figura 7.10 Seleccione el mes para energía mensual


Alm000: OV-G-V
T: 00-00 00:00 D:0000 Pulse la tecla DOWN para mover el cursor al día y al mes, pulse la tecla UP para cambiar el
dígito. Pulse Enter una vez fijada la fecha.
Figura 7.6 Mensaje de alarma
2019-01: 0510kWh
7.4.2 Mensaje en curso 2019-01: 0610kWh
Esta función es para que el personal de mantenimiento obtenga mensajes de funcionamiento
como la temperatura interna, el estándar nº 1, 2, etc. Figura 7.11 Energía mensual
Las pantallas se pueden desplazar manualmente pulsando las teclas UP/DOWN. Pulse la
tecla UP/DOWN para desplazar una fecha de otra.
.42. .43.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.4.6 Energía anual 7.5 Ajustes avanzados - Sólo para técnicos
La función es para comprobar la generación de energía para el año seleccionado.
NOTA:
El acceso a esta área está reservado a los técnicos cualificados y acreditados.
YES=<ENT> NO=<ESC> Por favor, siga el punto 7.4 para introducir la contraseña de acceso a este menú.
Select: 2019
Seleccione configuración avanzada en el menú principal para acceder a las siguientes
Figura 7.12 Seleccione el año para la energía anual
opciones:
1.Seleccione el estándar
Pulse la tecla DOWN para mover el cursor al día y al año, pulse la tecla UP para cambiar el 2.Conectar/desconectar
dígito. Pulse Enter una vez fijada la fecha. 3. Borrar energía
4. Restablecer contraseña
2018: 0017513kWh 5. Control de energía
2017: 0165879kWh 6. Calibrar energía
7. Ajustes especiales
Figura 7.13 Energía anual 8. STD. Ajustes de modo
9.Restablecer ajustes
Pulse la tecla UP/DOWN para desplazar una fecha de otra. 10. Actualización de la HMI
11. Juego EPM interno
7.4.7 Registros diarios 12. Juego EPM externo
La pantalla muestra el historial de cambios de configuración. Sólo para el personal de 13. Reiniciar HMI
mantenimiento. 14. Prueba del ventilador
15. Actualización del DSP
7.4.8 Datos de comunicación 16. Compensación
La pantalla muestra los datos internos del inversor (véase la figura 7.14), que es sólo para 17. Curva I/V
los técnicos de servicio. 7.5.1 Selección de la norma
Esta función se utiliza para seleccionar el patrón de referencia de la cuadrícula (véase la
01-05: 01 25 E4 9D AA figura 7.16).
06-10: C2 B5 E4 9D 55

YES=<ENT> NO=<ESC>
Figura 7.14 Datos de comunicación Standard:G99

7.4.9 Mensaje de Advertencia Figura 7.16


La pantalla muestra los 100 últimos mensajes de aviso (véase la figura 7.15). Las pantallas
pueden desplazarse manualmente pulsando las teclas UP/ DOWN. Pulse la tecla ESC para Al seleccionar el menú "User-Def" se accede al siguiente submenú (véase la figura 7.17).
volver al menú anterior.
OV-G-V1: 400V
Msg000: OV-G-V1-T: 1.0S
T: 00-00 00:00 D:0000
Figura 7.17
Figura 7.15 Mensaje de Advertencia
A continuación se muestra el rango de ajuste para "User-Def". Utilizando esta función, los
límites se pueden cambiar manualmente. (Estos valores de tensión son la tensión de fase).
.44. .45.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.5.2.2 Interruptor de 24 horas
Esta función controla la activación o desactivación de la función de consumo de 24 horas.
OV-G-V1: 220---374V OV-G-F1: 50.1-65Hz
OV-G-V1-T: 0.01---300S OV-G-F1-T: 0.01---300S
OV-G-V2: 220---374V OV-G-F2: 50.1-65Hz Enable
Disable
OV-G-V2-T: 0.01---300S OV-G-F2-T: 0.01---300S
UN-G-V1: 110---277V UN-G-F1: 45-59.9Hz
Figura 7.20 Ajustar el interruptor de 24 horas
UN-G-V1-T: 0.01---300S UN-G-F1-T: 0.01---300S
UN-G-V2: 110---277V UN-G-F2: 45-59.9Hz
UN-G-V2-T: 0.01---300S UN-G-F2-T: 0.01---300S NOTA:
Startup-T: 10-600S Restore-T: 10-600S Cuando se activa esta opción, la pantalla LCD del inversor seguirá viva por
Tabla 7.2 Establecer rangos para User-Def (L-N) la noche con la luz LED de potencia encendida. Si la red está en mal estado
por la noche, el sistema no puede recuperarse incluso después de que la red
vuelva a la normalidad, pero los datos de consumo seguirán registrándose
NOTA: en el contador. Hasta el amanecer, el sistema comenzará a funcionar de
El valor inicial de la norma User-Def es sólo de referencia. No representa nuevo mientras los datos del contador pueden cargarse en el sistema de
un valor correcto adecuado para su uso. monitorización Solis para calibrar los datos de consumo de la carga.

7.5.3 Energía clara


NOTA:
Para los distintos países, la norma de red debe ajustarse de forma diferente La energía clara puede restablecer el rendimiento de la historia del inversor.
según los requisitos locales. En caso de duda, consulte a los técnicos del
Estas dos funciones son aplicables únicamente por el personal de
servicio técnico de Solis para obtener más detalles.
mantenimiento. Una operación incorrecta impedirá que el inversor
7.5.2 Interruptor ON/OFF funcione correctamente.

Grid ON/OFF 7.5.4 Restablecer contraseña


24H Switch
Esta función se utiliza para establecer la nueva contraseña del menú "Información avanzada".
Figura 7.18 Interruptor ON/OFF

YES=<ENT> NO=<ESC>
7.5.2.1 Red ON/OFF Password: 0000
Esta función se utiliza para poner en marcha o detener la generación de energía del inversor
trifásico Solis. Figura 7.21 Establecer una nueva contraseña

Grid ON Introduzca la contraseña correcta antes de establecer la nueva contraseña. Pulse la tecla
Grid OFF DOWN para mover el cursor, pulse la tecla UP para revisar el valor. Pulse la tecla ENTER
para ejecutar el ajuste.
Figura 7.19 Ajustar la red ON/OFF
Pulse la tecla ESC para volver al menú anterior.

.46. .47.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.5.5 Control de poder 7.5.8 Ajustes de modo STD
La potencia activa y reactiva se puede ajustar a través del botón de ajuste de potencia. Al seleccionar "Modo STD. Ajustes" aparece el submenú que se muestra a continuación:
Hay 4 elementos en este submenú: 1. Modo de trabajo ajustado
1. Set output power 2. Límite de potencia
2. Set Reactive Power 3. Ajuste de la frecuencia
3. Out_P With Restore
4. 10mins Voltage Set
4. Rea_P With Restore
5. Prioridad de potencia
6. Ajustes iniciales
Esta función es aplicable sólo por el personal de mantenimiento, una 7. Tensión PCC Set
operación incorrecta impedirá que el inversor alcance la máxima
potencia. Esta función es aplicable únicamente por el personal de mantenimiento,
una operación incorrecta impedirá que el inversor alcance la máxima
7.5.6 Calibrar la energía potencia.

El mantenimiento o la sustitución podrían borrar o causar un valor diferente de la energía total.


El uso de esta función podría permitir al usuario revisar el valor de la energía total al mismo 7.5.8.1 Enable DRM/Logic Interface Ajustes
valor que antes. Si se utiliza el sitio web de monitorización, los datos se sincronizarán Por favor, siga los siguientes ajustes para activar la función DRM/Interfaz lógica.
automáticamente con este ajuste. El ajuste es "OFF" por defecto. Si el ajuste es "ON", pero el dispositivo de control DRM
externo o el relé de la interfaz lógica no está conectado o el relé de la interfaz lógica está
abierto, el variador mostrará "LimbyDRM" y la potencia de salida del variador se limitará a cero.
YES=<ENT> NO=<ESC>
Energy:0000000kWh 1. Seleccione "Ajustes iniciales".
2. Seleccione "DRM" y póngalo en "ON".
Figura 7.22 Calibrar la energía

7.5.9 Ajustes de restauración


Pulse la tecla DOWN para mover el cursor. Pulse la tecla UP para revisar el valor. Pulse la Hay 5 elementos en el submenú de configuración inicial.
tecla ENTER para ejecutar el ajuste. Pulse la tecla ESC para volver al menú anterior . Ajustes de restauración pueden establecer todos los elementos de ajustes especiales 7.5.7
7.5.7 Ajustes especiales por defecto.
La pantalla muestra lo siguiente:
Esta función es aplicable únicamente por el personal de mantenimiento,
una operación incorrecta impedirá que el inversor alcance la máxima Are you sure?
YES=<ENT> NO=<ESC>
potencia.
Figura 7.23 Ajustes de restauración

Presione la tecla Enter para guardar la configuración después de apagar la red.


Pulse la tecla ESC para volver a la media anterior.

.48. .49.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.5.10 Actualización de HMI

NOTA:

Esta sección es aplicable únicamente al personal de mantenimiento. Por favor, consulte las siguientes instrucciones para diferentes escenarios de usuario.
Escenario 1. Sólo se requiere la función 1
Paso 1: Consulte el sección 4.3 para conectar el medidor inteligente en el lado de la
red o en el lado de la carga.
Al seleccionar "Updater" aparece el submenú que se muestra a continuación:
Paso 2: Seleccione el sección 7.5.11.1 Modo de selección como opción 2 (contador en
carga) u opción 3 (contador en red).
HMI Current Ver.: 02
Paso 3: Configure la sección 7.5.11.2 para establecer la potencia de retorno permitida.
YES=<ENT> NO=<ESC>
Paso 4: Configure la sección 7.5.11.3 para activar la función de seguridad (si es necesario).
Figura 7.24 Paso 5: Configure la sección 7.5.11.4 para modificar el modo de trabajo (si es necesario).
Escenario 2. Se requieren las dos funciones 1 y 2
Updater es para actualizar el firmware del LCD. Pulse la tecla ENTER para iniciar el proceso. Utilizar un medidor inteligente:
Pulse la tecla ESC para volver al menú anterior. Paso 1: Consulte el sección 4.3 para conectar el medidor inteligente en el lado de la red.
Paso 2: Seleccione el sección 7.5.11.1 Selección de modo como opción 3 (contador en
7.5.11 Conjunto EPM interno la red).
Paso 3: Seleccione el sección 7.5.2.2 Interruptor 24H como "Habilitar".
NOTA: Paso 4: Configure la sección 7.5.11.2 para establecer la potencia de retroceso permitida.
Esta sección incluye dos funciones relacionadas con el medidor inteligente. Paso 5: Configure la sección 7.5.11.3 para activar la función de seguridad (si es necesario).
Consulte la sección 4.3 para ver los diagramas de conexión detallados. Paso 6: Configure el sistema de monitorización Solis (consulte el manual del dispositivo
Función 1: Función de gestión de la potencia de exportación interna de monitorización).
Si el cliente no desea habilitar la función de control de la potencia de exportación,
Los inversores pueden trabajar con un medidor inteligente para limitar
cambie la "potencia de retorno" por la potencia máxima de salida del inversor en el
dinámicamente la potencia de exportación del sistema. Se puede conseguir una
paso 4 O simplemente seleccione el modo como "monitor de consumo" en el paso 2
inyección cero. y sáltese el paso 4-5.
El medidor inteligente puede instalarse en el lado de la red o en el lado de la carga.
Función 2: Función de monitorización del consumo 24 horas
Seleccione Configuración de EPM en el menú principal para acceder a las siguientes opciones:
Sólo aplicable si se utiliza el sistema de monitorización Solis.
1. Selección de modo 2. Potencia de reflujo
Los inversores pueden trabajar con un medidor inteligente para monitorizar los
3. ON/OFF a prueba de fallos 4. Modo de trabajo de reflujo
datos de consumo de la carga durante todo el día y los datos se mostrarán en el
sistema de monitorización Solis. 7.5.11.1 Selección de modo
Smart meter can only be installed on the grid side. Hay 4 ajustes en este menú, como se indica a continuación:
1. OFF 2. Contador en carga 3. Medidor en Red 4. Monitor de Consumo

OFF: Las funciones están desactivadas


Contador en carga: El medidor inteligente Solis se conecta en el circuito derivado de carga.
Medidor en Red: El medidor inteligente Solis está conectado en el punto de conexión a la
red (la potencia de retorno es por defecto de 0W).
Monitor de Consumo: El medidor inteligente Solis está conectado en el punto de conexión
a la red (el ajuste de potencia de retorno no es aplicable).

.50. .51.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.5.11.2 Potencia de reflujo 7.5.11.4 Modo de trabajo del reflujo
El ajuste se utiliza para definir la potencia de exportación permitida a la red. Este submenú se utiliza para establecer el modo de trabajo de reflujo: 01, 02. "01" es el modo
El rango de ajuste está entre 00000W y 29900W. por defecto.

->Set Backflow Power ->Backflow Work Mode

Figura 7.25 Ajustar la potencia de reflujo Figura 7.28 Ajuste el modo de trabajo del reflujo

YES=<ENT> NO=<ESC> YES=<ENT> NO=<ESC>


Power:-00000W Mode:01

Figura 7.26 Figura 7.29

Pulse las teclas UP/DOWN para fijar los datos. Pulse la tecla ENTER para fijar la potencia En modo "01", como se muestra en la figura 7.30, el modo de limitación promedio, la potencia
del reflujo. de salida de cada fase es el promedio de la potencia de carga trifásica, y es más que la fase
A continuación, pulse las teclas DOWN para mover el cursor, pulse UP para cambiar el número. de la menor potencia en tres fases.
Pulse la tecla ESC para guardar los ajustes y volver al menú anterior.

7.5.11.3 Seguridad contra fallos ON/OFF Inversor


Producción de inversores
Este ajuste se utiliza para emitir una alarma (detener también la generación del inversor)
L1-4500W Carga
cuando se pierde la conexión del contador durante el funcionamiento.
L2-4500W
Puede evitar un posible reflujo de energía a la red cuando el sistema pierde el control.
L3-4500W
Metro Limitación de la media
YES=<ENT> NO=<ESC>
Fail Safe Set:ON
Red
Figura 7.27 Ajuste de la seguridad contra fallos ON/OFF

Sólo es obligatorio activar esta función cuando el inversor se instala en el Reino Unido
debido a la normativa G100. Para otras regiones, los clientes pueden activar o desactivar
Figura 7.30
la función como deseen.

NOTA:
Si la función de seguridad está activada y el CT/Medidor se desconecta
de alguna manera, el inversor detendrá la generación y emitirá la alarma
"Failsafe" en la pantalla LCD.
Si la función de seguridad está desactivada y el CT/Medidor se desconecta
de alguna manera, el inversor mantendrá la potencia de salida como en el
último momento en que el CT/Medidor aún está conectado. Después de un
reinicio, el inversor saldrá a plena potencia sin límite.

.52. .53.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.5.14 Prueba del ventilador
En modo "02", como se muestra en la figura 7.31 el modo de limitación por fase, el inversor
sólo genera la potencia que equivale a una de las potencias de carga trifásica que es la menor
Esta sección es aplicable únicamente al personal de mantenimiento.
potencia de carga de una determinada fase.

Producción de inversores Inversor Al seleccionar "Prueba del ventilador" aparece el submenú que se muestra a continuación:
L1-4000W
L2-4000W Carga Are you sure?
L3-4000W YES=<ENT> NO=<ESC>

Metro Figura 7.33


Limitación por fase
La prueba del ventilador es una función de prueba de fábrica. Pulse la tecla ENTER para
Red iniciar la prueba.
Pulse la tecla ESC para volver al menú anterior.

7.5.15 Actualización de DSP


La función se utiliza para actualizar el DSP.
Figura 7.31

Master DSP Update


7.5.12 Conjunto EPM externo Slave DSP Update
Esta configuración sólo debe activarse cuando se utiliza el dispositivo EPM externo de Solis.
Hay dos opciones disponibles: 5G-EPM y Otros-EPM. Figura 7.34 Actualización de DSP

7.5.16 Conjunto de compensaciones


->5G-EPM Esta función se utiliza para calibrar la energía y la tensión de salida del inversor. No afectará
Others-EPM
al recuento de energía del inversor con RGM.
Se incluyen dos secciones: Parámetro de Energía y Parámetro de Tensión.
Figura 7.32
La pantalla muestra:

La opción 5G-EPM Failsafe debe estar activada cuando se utilice un dispositivo EPM de la
serie 5G. YES=<ENT> NO=<ESC>
Power para:1.000
La opción de seguridad de otros EPM debe activarse cuando se utilice un dispositivo EPM
de la serie 2G.
Figura 7.35 Parámetro de tensión
Sólo se puede activar una opción cada vez.

7.5.13 Reiniciar HMI Pulse la tecla Down para mover el cursor.


La función se utiliza para reiniciar la HMI. Pulse la tecla Up para cambiar el dígito.
Pulse la tecla Enter para guardar el ajuste y pulse la tecla ESC para volver al menú anterior.
Esta función es aplicable sólo por el personal de mantenimiento, una
operación incorrecta impedirá que el inversor alcance la máxima Esta configuración se utiliza para los operadores de red. No cambie esta
potencia. configuración a menos que se le indique específicamente.

.54. .55.
7. Funcionamiento normal 7. Funcionamiento normal
7.5.17 Curva I/V 7.6 Función AFCI
Esta función se utiliza para escanear las curvas características I/V de cada cadena fotovoltaica. Los inversores Solis tienen la función AFCI integrada que puede detectar el fallo de arco en
el circuito de CC y apagar el inversor para evitar un desastre de incendio.
Set I/V Curve 7.6.1 Activar la función AFCI
I/V Curve Scan
La función AFCI se puede habilitar en lo siguiente.
Figura 7.36 Curva I/V Ruta: Ajustes Avanzados -> Contraseña: 0010 ->Ajustes Especiales -> Ajuste AFCI
-> AFCI ON/OFF -> ON
7.5.17.1 Ajustar la curva I/V
Este ajuste puede establecer el punto de inicio de la tensión de exploración y el intervalo de
tensión. AFCI ON/OFF ON
AFCI Level OFF
850V
010V Figura 7.41 Ajuste de AFCI

Figura 7.37 Ajuste de curva I/V


ADVERTENCIA:
Start_V: La tensión de inicio de la exploración I/V. (Ajustable entre 100V-1100V) El "Nivel AFCI" está reservado a los técnicos de Solis SOLO. No modifique
Interval_V: El intervalo de tensión de exploración. (Ajustable entre 001V-100V) la sensibilidad, ya que de lo contrario se producirán frecuentes falsas
alarmas o fallos de funcionamiento.
En total, se pueden escanear 60 puntos de datos.
Solis no se responsabiliza de los daños posteriores causados por
7.5.17.2 Escaneo de curva I/V modificaciones no autorizadas

Pulse "ENT" para iniciar el escaneo de la curva I/V.


NOTA:
El ajuste corresponde también al estado actual que puede utilizarse para
Scanning...01 inspeccionar el estado ON/OFF de la función AFCI.

Figura 7.38 Escaneo de curva I/V (1)


7.6.2 Fallo de arco
Durante el funcionamiento normal, si se detecta un arco de CC, el inversor se apagará y
Una vez completado, la pantalla mostrará "Scan OK". Y luego entrará en la siguiente sección. emitirá la siguiente alarma:

Select String No.: 01 ARC-FAULT


Restart Press ESC 3s
Figura 7.39 Escaneo de curva I/V (2)
Figura 7.42 Fallo de arco

El instalador debe inspeccionar minuciosamente el circuito de CC para asegurarse de


9.56A
9.44A que todos los cables están correctamente sujetos.
Una vez que se haya solucionado el problema del circuito de CC o se confirme que está
Figura 7.40 Escaneo de curva I/V (3) bien, pulse "ESC" durante 3s y espere a que el inversor se reinicie.

.56. .57.
8. Mantenimiento 8. Mantenimiento
Los inversores Solis trifásicos no requieren ningún mantenimiento regular. Sin embargo, la
ADVERTENCIA:
limpieza del polvo en el disipador de calor ayudará al inversor a disipar el calor y aumentar
Debido a la lógica funcional similar, cuando se integra la función
su vida útil. El polvo puede eliminarse con un cepillo suave. PID-Recuperación nocturna, no se puede utilizar la función de compensación
de var. nocturna.
PRECAUCIÓN: Además, la opción de conexión a tierra negativa no está disponible para los
No toque la superficie del inversor cuando esté en funcionamiento. Algunas variadores con función PID-Recuperación nocturna.
partes del inversor pueden estar calientes y causar quemaduras. Apague el
inversor (consulte el sección 6.2) y espere a que se enfríe antes de realizar NOTA:
cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Si necesita realizar el mantenimiento del inversor por la noche, apague
primero el interruptor de CA y luego el de CC, y espere 5 minutos antes de
La pantalla LCD y los indicadores LED de estado pueden limpiarse con un paño húmedo si realizar otras operaciones.
están demasiado sucios para ser leídos.
ADVERTENCIA:
NOTA: La función PID es automática. Cuando la tensión del bus de CC es inferior a
No utilice nunca disolventes, abrasivos o materiales corrosivos para 50Vdc, el módulo PID comenzará a crear 450Vdc entre PV- y tierra.
limpiar el inversor. No es necesario ningún control o ajuste.

8.2 Mantenimiento del ventilador


Si el ventilador no funciona correctamente, el inversor no se refrigerará eficazmente, y
8.1 Función de recuperación del PID nocturno puede afectar al funcionamiento efectivo del mismo.
Los inversores trifásicos Solis integran un módulo Anti-PID opcional y pueden recuperar el Por lo tanto, es necesario limpiar o sustituir un ventilador roto de la siguiente manera:
efecto PID durante la noche, protegiendo así el sistema fotovoltaico de la degradación. 1. Apague el interruptor " Red ON/OFF " en la pantalla LCD del inversor.
2. Desconecte la alimentación de CA.
inversor 3. Ponga el interruptor de CC en la posición "OFF".
U
PV+ 4. Espere al menos 15 minutos.
V
5. Retire los 4 tornillos de la placa del ventilador y extraiga el conjunto del ventilador
PV- W
lentamente.
V+
PID
GND

Figura 8.1

El módulo de recuperación del PID nocturno repara el efecto del PID del modelo fotovoltaico
por la noche.
Cuando está en funcionamiento, la pantalla LCD del inversor muestra la información
"PID-reparación" y la luz roja está encendida. La función de recuperación del PID nocturno
está siempre activada cuando se aplica la CA. Figura 8.2
Si se requiere mantenimiento y se apaga el interruptor de CA, se puede desactivar la función
de recuperación del PID nocturno. 6. Desconecte el conector del ventilador con cuidado y saque el ventilador.
7. Limpie o sustituya el ventilador. Monte el ventilador en el bastidor.
8. Conecte el cable eléctrico y vuelva a instalar el conjunto del ventilador. Reinicie el inversor.
.58. .59.
9. Solución de problemas 9. Solución de problemas
El inversor está diseñado de acuerdo con las normas internacionales más importantes de
Mensaje de alarma Descripción del fallo Solución
conexión a la red y los requisitos de seguridad y compatibilidad electromagnética. Antes de
1.Compruebe la ventilación del entorno del
entregarlo al cliente, el inversor ha sido sometido a varias pruebas para garantizar su inversor.
OV-TEM Sobretemperatura
funcionamiento óptimo y su fiabilidad. 2.Compruebe si hay luz solar directa sobre el
inversor cuando hace calor.
En caso de fallo, la pantalla LCD mostrará un mensaje de alarma. En este caso, el inversor
puede dejar de inyectar a la red. Las descripciones de los fallos y sus correspondientes INI-FAULT Fallo del sistema de inicialización

mensajes de alarma se enumeran en la tabla 9.1: Fallo de comunicación entre 1.Reinicie el inversor o póngase en
DSP-B-FAULT
el DSP principal y el esclavo contacto con el instalador.
Mensaje de alarma Descripción del fallo Solución 12Power-FAULT Fallo en la alimentación de 12V
1.Compruebe las conexiones de entrada de FV 1.Retire todas las entradas de CC, vuelva a
No power El inversor no se enciende 2.Compruebe la tensión de entrada de CC PV ISO-PRO conectarlas y reinicie el inversor una por una.
en la pantalla LCD (monofásico >120V, trifásico >350V) Protección de aislamiento FV
01/02 2.Identifique la cadena que causa el fallo y
3.Compruebe si FV+/- está invertido compruebe el aislamiento de la cadena.
1.Compruebe si el conector de la placa 1.Compruebe la conexión de CA y CC.
principal o de la placa de alimentación ILeak-PRO
LCD show initializing 01/02/03/04 Protección de corriente de fuga 2.Compruebe la conexión del cable interior
no se arranca están fijados.
all the time del inversor.
2.Compruebe si el conector del DSP a la
placa de alimentación está fijado. RelayChk-FAIL Fallo de comprobación del relé
1.Reinicie el inversor o póngase en
1.La resistencia del cable de CA es DCinj-FAULT contacto con el instalador.
Alta corriente de inyección de CC
demasiado alta. Utilice el cable de
OV-G-V01/02/03/04 Sobretensión de red rejilla de mayor tamaño.
AFCI self-detection
2.Ajuste el límite de protección si lo Fallo de autodetección 1.Reinicie el inversor o póngase en contacto
(model with AFCI
permite la compañía eléctrica. del módulo AFCI con el técnico.
module)
UN-G-V01/02 Baja tensión de red
1.Utilice la función de definición del usuario Arcing protection
OV-G-F01/02 Frecuencia de red excesiva (model with AFCI Se detecta un arco en 1. Compruebe si existe un arco en la
para ajustar el límite de protección si lo el circuito de CC conexión del inversor y reinicie el inversor.
UN-G-F01/02 Frecuencia de red baja permite la compañía eléctrica. module)

G-IMP Alta impedancia de red 1. Compruebe la polaridad de la cadena


1.Compruebe las conexiones y el interruptor fotovoltaica del inversor; si hay cadenas
de red. conectadas al revés, espere a la noche
NO-GRID Sin tensión de red Una de las cadenas de
2.Compruebe la tensión de red en el terminal Reve-DC cuando la irradiación solar sea baja y la
CC está conectada al revés
del inversor. corriente de la cadena fotovoltaica sea
inferior a 0,5 A. Apague los dos
OV-DC01/02/03/04 Sobretensión de CC 1.Reducir el número de módulos en serie. interruptores de CC y solucione el problema
Sobretensión del bus de CC 1.Compruebe la conexión del inductor del de la polaridad.
OV-BUS
inversor.
UN-BUS01/02 Baja tensión del bus de CC 2.Compruebe la conexión del conductor. 1.No apague los interruptores de CC porque
dañará el inversor.
GRID-INTF01/02 Interferencias en la red 2.Espere a que la irradiación solar se reduzca
1.Reinicie el inversor. y confirme que la corriente de la cadena es
OV-G-I Sobrecorriente de red Screen OFF
2.Cambie la tarjeta de alimentación. inferior a 0,5 A con un amperímetro de pinza
Inversor dañado internamente
IGBT-OV-I Sobrecorriente de IGBT with DC applied y, a continuación, apague los interruptores
1.Reiniciar el inversor. de CC.
DC-INTF Sobrecorriente de entrada de CC 2.Identifique y retire la cadena del MPPT 3.Por favor, tenga en cuenta que los daños
OV-DCA-I defectuoso debidos a operaciones incorrectas no están
3.Cambie la placa de alimentación cubiertos por la garantía del aparato.
Fallo de seguimiento de la
IGFOL-F
corriente de red
Tabla 9.1 Mensaje de fallo y descripción
1.Reinicie el inversor o póngase en
contacto con el instalador.
Fallo de muestreo de la
IG-AD corriente de red

.60. .61.
9. Solución de problemas 10. Especificaciones
Modelo S5-GC50K
NOTA: Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100
Si el inversor muestra algún mensaje de alarma de los indicados en la Tensión nominal de CC (voltios) 600
Tabla 9.1, apague el inversor (consulte el sección 6.2 para detener su Tensión de arranque (voltios) 195
inversor) y espere 15 minutos antes de volver a ponerlo en marcha
Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000
(consulte el sección 6.1 para poner en marcha su inversor). Si el fallo
Corriente de entrada máx. (Amperios) 5*32
persiste, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de
Corriente de entrada de cortocircuito
servicio técnico. Tenga a mano la siguiente información antes de 5*40
máxima (Amperios)
ponerse en contacto con nosotros. Número de MPPT/número de cadenas de 5/10
entrada máximas
Potencia nominal de salida (vatios) 50000
1. Número de serie del inversor trifásico Solis; Potencia de salida máxima (vatios) 55000
2. El distribuidor/vendedor del inversor trifásico Solis (si está disponible); Potencia de salida aparente máxima (VA) 55000
3. Fecha de instalación. Tensión nominal de red (voltios) 3/N/PE, 220/380, 230/400
4. La descripción del problema (es decir, el mensaje de alarma que aparece en la pantalla Corriente nominal de salida de la red (amperios) 76.0/72.2
LCD y el estado de los indicadores LED de estado. También serán útiles otras lecturas Corriente de salida máxima (amperios) 83.6
obtenidas en el submenú Información (consulte el sección 6.2); Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso)
5. La configuración del conjunto fotovoltaico (por ejemplo, número de paneles, capacidad de THDi (a la potencia nominal de salida) <3%
los paneles, número de cadenas, etc.);
Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60
6. Sus datos de contacto.
Eficiencia máxima 98.7%
Eficiencia UE 98.3%
Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm
Peso 54.5kg
Topología Sin transformador
Autoconsumo (noche) <1W
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃
Humedad relativa 0~100%
Protección contra el ingreso IP66
Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente
Altitud máxima de funcionamiento 4000m
G98 or G99, VDE-AR-N 4105 / VDE V 0124,
EN 50549-1, VDE 0126 / UTE C 15 / VFR:2019,
RD 1699 / RD 244 / UNE 206006 / UNE 206007-1,
Estándar de conexión a la red CEI 0-21, C10/11, NRS 097-2-1, TOR,
EIFS 2018.2, IEC 62116, IEC 61727, IEC60068,
IEC 61683, EN 50530
Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4
Conexión DC conector Mc4
Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²)
Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos
Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC
Garantía 5 años (ampliable a 20 años)

.62. .63.
10. Especificaciones 10. Especificaciones
Modelo S5-GC60K Modelo S5-GC60K-HV
Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100 Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100
Tensión nominal de CC (voltios) 600 Tensión nominal de CC (voltios) 720
Tensión de arranque (voltios) 195 Tensión de arranque (voltios) 195
Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000 Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000
Corriente de entrada máx. (Amperios) 6*32 Corriente de entrada máx. (Amperios) 6*32
Corriente de entrada de cortocircuito Corriente de entrada de cortocircuito
6*40 6*40
máxima (Amperios) máxima (Amperios)
Número de MPPT/número de cadenas de 6/12 Número de MPPT/número de cadenas de 6/12
entrada máximas entrada máximas
Potencia nominal de salida (vatios) 60000 Potencia nominal de salida (vatios) 60000
Potencia de salida máxima (vatios) 66000 Potencia de salida máxima (vatios) 66000
Potencia de salida aparente máxima (VA) 66000 Potencia de salida aparente máxima (VA) 66000
Tensión nominal de red (voltios) 3/N/PE, 220/380, 230/400 Tensión nominal de red (voltios) 3/PE, 480 V
Corriente nominal de salida de la red (amperios) 91.2/86.6 Corriente nominal de salida de la red (amperios) 72.2
Corriente de salida máxima (amperios) 100.3 Corriente de salida máxima (amperios) 79.4
Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso) Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso)
THDi (a la potencia nominal de salida) <3% THDi (a la potencia nominal de salida) <3%
Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60 Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60
Eficiencia máxima 98.7% Eficiencia máxima 98.7%
Eficiencia UE 98.3% Eficiencia UE 98.4%
Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm
Peso 54.5kg Peso 54.5kg
Topología Sin transformador Topología Sin transformador
Autoconsumo (noche) <1W Autoconsumo (noche) <1W
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃ Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃
Humedad relativa 0~100% Humedad relativa 0~100%
Protección contra el ingreso IP66 Protección contra el ingreso IP66
Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente
Altitud máxima de funcionamiento 4000m Altitud máxima de funcionamiento 4000m
G98 or G99, VDE-AR-N 4105 / VDE V 0124, G98 or G99, VDE-AR-N 4105 / VDE V 0124,
EN 50549-1, VDE 0126 / UTE C 15 / VFR:2019, EN 50549-1, VDE 0126 / UTE C 15 / VFR:2019,
RD 1699 / RD 244 / UNE 206006 / UNE 206007-1, RD 1699 / RD 244 / UNE 206006 / UNE 206007-1,
Estándar de conexión a la red CEI 0-21, C10/11, NRS 097-2-1, TOR, Estándar de conexión a la red CEI 0-21, C10/11, NRS 097-2-1, TOR,
EIFS 2018.2, IEC 62116, IEC 61727, IEC60068, EIFS 2018.2, IEC 62116, IEC 61727, IEC60068,
IEC 61683, EN 50530 IEC 61683, EN 50530
Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4 Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4
Conexión DC conector Mc4 Conexión DC conector Mc4
Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²) Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²)
Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos
Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC
Garantía 5 años (ampliable a 20 años) Garantía 5 años (ampliable a 20 años)

.64. .65.
10. Especificaciones 10. Especificaciones
Modelo S5-GC70K-HV Modelo S5-GC25K-LV
Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100 Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100
Tensión nominal de CC (voltios) 720 Tensión nominal de CC (voltios) 360
Tensión de arranque (voltios) 195 Tensión de arranque (voltios) 195
Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000 Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000
Corriente de entrada máx. (Amperios) 6*32 Corriente de entrada máx. (Amperios) 4*32
Corriente de entrada de cortocircuito Corriente de entrada de cortocircuito
6*40 4*40
máxima (Amperios) máxima (Amperios)
Número de MPPT/número de cadenas de 6/12 Número de MPPT/número de cadenas de 4/8
entrada máximas entrada máximas
Potencia nominal de salida (vatios) 70000 Potencia nominal de salida (vatios) 25000
Potencia de salida máxima (vatios) 77000 Potencia de salida máxima (vatios) 27500
Potencia de salida aparente máxima (VA) 77000 Potencia de salida aparente máxima (VA) 27500
Tensión nominal de red (voltios) 3/PE,480 Tensión nominal de red (voltios) 3/(N)/PE, 220 V
Corriente nominal de salida de la red (amperios) 84.2 Corriente nominal de salida de la red (amperios) 65.6
Corriente de salida máxima (amperios) 92.6 Corriente de salida máxima (amperios) 72.2
Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso) Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso)
THDi (a la potencia nominal de salida) <3% THDi (a la potencia nominal de salida) <3%
Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60 Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60
Eficiencia máxima 98.7% Eficiencia máxima 98.4%
Eficiencia UE 98.4% Eficiencia UE 98.0%
Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm
Peso 54.5kg Peso 54.5kg
Topología Sin transformador Topología Sin transformador
Autoconsumo (noche) <1W Autoconsumo (noche) <1W
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃ Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃
Humedad relativa 0~100% Humedad relativa 0~100%
Protección contra el ingreso IP66 Protección contra el ingreso IP66
Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente
Altitud máxima de funcionamiento 4000m Altitud máxima de funcionamiento 4000m
G98 or G99, VDE-AR-N 4105 / VDE V 0124, UL 1741,IEEE 1547,NBR 16149,
EN 50549-1, VDE 0126 / UTE C 15 / VFR:2019, Estándar de conexión a la red
NBR 16150,C10-11,REN 342
RD 1699 / RD 244 / UNE 206006 / UNE 206007-1,
Estándar de conexión a la red CEI 0-21, C10/11, NRS 097-2-1, TOR, Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4
EIFS 2018.2, IEC 62116, IEC 61727, IEC60068,
IEC 61683, EN 50530 Conexión DC conector Mc4
Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4 Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²)

Conexión DC conector Mc4 Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos


Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²) Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC
Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos Garantía 5 años (ampliable a 20 años)

Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC


Garantía 5 años (ampliable a 20 años)

.66. .67.
10. Especificaciones 10. Especificaciones
Modelo S5-GC30K-LV Modelo S5-GC36K-LV
Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100 Máx. Tensión de entrada de CC (voltios) 1100
Tensión nominal de CC (voltios) 360 Tensión nominal de CC (voltios) 360
Tensión de arranque (voltios) 195 Tensión de arranque (voltios) 195
Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000 Rango de tensión MPPT (voltios) 180...1000
Corriente de entrada máx. (Amperios) 4*32 Corriente de entrada máx. (Amperios) 4*32
Corriente de entrada de cortocircuito Corriente de entrada de cortocircuito
4*40 4*40
máxima (Amperios) máxima (Amperios)
Número de MPPT/número de cadenas de 4/8 Número de MPPT/número de cadenas de 4/8
entrada máximas entrada máximas
Potencia nominal de salida (vatios) 30000 Potencia nominal de salida (vatios) 36000
Potencia de salida máxima (vatios) 33000 Potencia de salida máxima (vatios) 39600
Potencia de salida aparente máxima (VA) 33000 Potencia de salida aparente máxima (VA) 39600
Tensión nominal de red (voltios) 3/(N)/PE, 220 V Tensión nominal de red (voltios) 3/(N)/PE, 220 V
Corriente nominal de salida de la red (amperios) 78.7 Corriente nominal de salida de la red (amperios) 94.5
Corriente de salida máxima (amperios) 86.6 Corriente de salida máxima (amperios) 94.5
Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso) Factor de potencia (a la potencia nominal de salida) >0.99 (0,8 de liderazgo~0,8 de retraso)
THDi (a la potencia nominal de salida) <3% THDi (a la potencia nominal de salida) <3%
Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60 Frecuencia de red nominal (Hertz) 50/60
Eficiencia máxima 98.4% Eficiencia máxima 98.4%
Eficiencia UE 98.0% Eficiencia UE 98.0%
Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm Dimensiones (Ancho*Alto*Fondo) 691*578*338mm
Peso 54.5kg Peso 54.5kg
Topología Sin transformador Topología Sin transformador
Autoconsumo (noche) <1W Autoconsumo (noche) <1W
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃ Rango de temperatura ambiente de funcionamiento -25℃...+60℃
Humedad relativa 0~100% Humedad relativa 0~100%
Protección contra el ingreso IP66 Protección contra el ingreso IP66
Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente Concepto de refrigeración Refrigeración redundante inteligente
Altitud máxima de funcionamiento 4000m Altitud máxima de funcionamiento 4000m

UL 1741,IEEE 1547,NBR 16149, UL 1741,IEEE 1547,NBR 16149,


Estándar de conexión a la red Estándar de conexión a la red
NBR 16150,C10-11,REN 342 NBR 16150,C10-11,REN 342

Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4 Estándar de seguridad/EMC IEC 62109-1/-2, IEC62116 &IEC 61000-6-1/-2/-3/-4
Conexión DC conector Mc4 Conexión DC conector Mc4
Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²) Conexión AC OT Terminal (max 70 mm²)
Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos Pantalla LCD, Botones táctiles capacitivos
Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC Conexiones de comunicación RS485/USB, Opcional: Wi-Fi, GPRS, PLC
Garantía 5 años (ampliable a 20 años) Garantía 5 años (ampliable a 20 años)

.68. .69.
11. Anexo 11. Anexo
11.1 Guía de selección de normas de red
NO. Código en LCD País/Región Comentarios
NOTA:
Compruebe si la configuración del código de red cumple con los 15 User-define - Límites de protección personalizados
requisitos locales. 16 Gen50 - Generador conectado, con reducción
de frecuencia, 50Hz
Gen 60 - Generador conectado, con reducción
17 de frecuencia, 60Hz
Para diferentes países y regiones, es necesario seleccionar el código de red correspondiente
en la pantalla LCD del inversor para cumplir con los requisitos del proveedor de red local. 18 DK1 Dinamarca Este Para la red de baja tensión del este de Dinamarca
Estas instrucciones indican cómo cambiar el código de red y qué código debe seleccionarse
Dinamarca Para la red de baja tensión del oeste de Dinamarca
en diferentes lugares. 19 DK2
Occidental
La siguiente lista ilustra las opciones estándar de red del inversor, que están sujetas a 20 50438IE Irlanda Para la red de baja tensión irlandesa
cambios. Es sólo para su referencia. Si el cliente tiene alguna duda o incertidumbre, España Para la red de baja tensión española
21 RD1699
consulte al departamento de servicio de Solis para que se lo confirmen.
Requisito general EN50549.
Para configurar el código de red correcto, entre en la siguiente ruta:
22 EN50549 - Posible uso en Chipre, Finlandia,
Ajustes avanzados -> Contraseña:0010 -> Seleccionar estándar República Checa, Eslovenia, Jamaica
Al elegir el código se pueden ver los límites de protección detallados.
Por favor, seleccione "Save&Send" para aplicar el código.

NO. Código en LCD País/Región Comentarios


1 VDE4015 Alemania Para la red de baja tensión alemana
2 EN50549 PO Polonia Para la red de baja tensión polaca
3 EN50549 NL Países Bajos Para la red de baja tensión holandesa

Requisito general E N50438.


4 EN50438 L - Posible uso en Austria, Chipre, Finlandia,
República Checa, Eslovenia, etc.

5 EIFS- SW Suecia Para la red de baja tensión sueca


6 France Francia Para la red de baja tensión francesa
7 C10/11 Bélgica Para la red de baja tensión belga
8 NRS097 Sudáfrica Para la red de baja tensión sudafricana
9 CEI0-21 Italia Para la red de baja tensión italiana
Requisito general E N50549-1 que
EN50549L
10 - cumple con los requisitos locales de la
(EN50549-1)
mayoría de los países europeos
11 G98 Reino Unido Para la red de baja tensión del Reino Unido <16A
12 G99 Reino Unido Para la red de baja tensión del Reino Unido >16A
13 G98 NI Irlanda del Norte Para la red de baja tensión de Irlanda del Norte <16A
14 G99 NI Irlanda del Norte Para la red de baja tensión de Irlanda del Norte >16A

.70. .71.

También podría gustarte