Está en la página 1de 270

PTM del CPC 100

Manual del usuario


Manual del usuario del PTM del CPC 100

Versión del manual: ESP 1036 06 09


© OMICRON electronics GmbH 2020. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON. No está permitida la reimpresión
total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo
aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información facilitada en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON no se hace responsable de las inexactitudes que pueda
haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada traducción de este
manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia entre la versión
inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual.

2 OMICRON
Índice

Índice
Acerca de este manual 7
Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Convenciones y símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Instrucciones de seguridad 10
1.1 Cualificación de los operadores y normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3.1 Evaluación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3.2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Requisitos del sistema 12
3 Introducción 13
3.1 Unidad de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Instalación de Primary Test Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Configuración del servidor de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Inicio de Primary Test Manager y conexión con el CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.1 Inicio mediante el icono PTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.2 Inicio mediante la Página de inicio del CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.3 Conexión con el CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.4.4 Actualización del software integrado del CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5 Licencia de Primary Test Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Vista de inicio 22
4.1 Barra de título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1.1 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1.2 Enviar los datos a soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.1.3 Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Administrar conexión al sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Sincronización de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.3.1 Ajustes del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.3.2 Administración de suscripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.3.3 Sincronización de bases de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.4 Importar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.5 Copia de seguridad y restauración de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6 Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6.1 Conexión a un sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.6.2 Conexión manual a un sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Crear nuevos trabajos guiados 45
5.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Vista general del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.2.1 Datos del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.2.2 Aprobación de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.2.3 Resumen de evaluación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.2.4 Administración de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3 Vista de ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3.1 Datos de ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.3 Administración de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.4 Vista de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.4.1 Datos generales del activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4.2 Administración de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

OMICRON 3
Manual del usuario del PTM del CPC 100

5.4.3 Vista de transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


5.4.4 Vista de borna de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.4.5 Vista de interruptores de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4.6 Vista de transformadores de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4.7 Vista de transformadores de potencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.8 Vista de máquinas rotativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.4.9 Vista Misceláneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.5 Vista de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.5.1 Selección de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.5.2 Agrupación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.5.3 Ajustes generales de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.5.4 Importación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.5.5 Realización de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.5.6 Procesamiento de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5.6 Tratamiento de resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.6.1 Pestaña Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.6.2 Evaluación de los resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.6.3 Comparación de resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 Administración de objetos 91
6.1 Búsqueda de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6.2 Realización de operaciones en objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.3 Ubicaciones y activos maestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6.4 Duplicación de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.5 Reubicación de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.6 Exportar e importar trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7 Crear nuevos trabajos manuales 98
7.1 Añadir pruebas a un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.2 Procesamiento de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8 Abrir trabajos 101
9 Pruebas de control 103
10 Generar informes de la prueba 104
11 Datos del activo 106
11.1 Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.1.1 Borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11.1.2 Cambiador de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11.1.3 Descargador de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11.2 Borna de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.3 Interruptor de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.3.1 Mecanismo de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.3.2 Borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.3.3 Límites de evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.4 Transformador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11.4.1 Parámetros y ajustes comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11.4.2 TC de protección IEC 60044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11.4.3 TC de protección IEC 61869 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.4.4 TC de medición IEC 61869 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.4.5 TC de protección IEEE C57.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.4.6 TC de medición IEEE C57.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.5 Transformador de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.6 Máquina rotativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.7 Sistema de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
12 Pruebas del transformador 123

4 OMICRON
Índice

12.1 Transformadores de dos devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


12.1.1 Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
12.1.2 Prueba de FP & CAP general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
12.1.3 Prueba de FP & CAP de borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
12.1.4 Prueba de FP & CAP de borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
12.1.5 Prueba de la borna – Collar energizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
12.1.6 Prueba de corriente de excitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
12.1.7 Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.1.8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
12.1.9 Prueba de reactancia de dispersión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
12.1.10 Prueba de impedancia homopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
12.1.11 Prueba de Relación med.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
12.1.12 Prueba de resistencia del devanado de CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
12.1.13 Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
12.1.14 Prueba de desmagnetización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
12.2 Transformadores de tres devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12.3 Autotransformadores sin devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
12.4 Autotransformadores con devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
12.5 Reguladores de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
13 Pruebas de las bornas de repuesto 182
13.1 FP & CAP de borna de repuesto – General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
13.2 Prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13.3 Prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
13.4 Prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
13.5 Prueba de la borna de repuesto – Collar energizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
14 Pruebas de interruptores de potencia 198
14.1 Prueba de FP & CAP de interruptor de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
14.2 Prueba de FP & CAP de borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
14.3 Prueba de FP & CAP de borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
14.4 Prueba de la borna – Collar energizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
14.5 Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
14.6 Prueba de resistencia de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
15 Pruebas en trasformadores de corriente 215
15.1 FP & CAP de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
15.2 Relación TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
15.3 Resistencia del devanado secundario de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
15.4 Excitación de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
15.5 Relación TC V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
15.6 Carga TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
15.7 Error compuesto de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
16 Pruebas del transformador de potencial 232
16.1 Prueba de FP & CAP de TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
16.2 Prueba de relación TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
16.3 Prueba de carga TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
17 Pruebas de máquinas rotativas 235
17.1 Resistencia de devanado CC para estátor/rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
17.2 FP & CAP de devanado del estátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
17.3 Fuente de AT de descarga parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
18 Pruebas de sistemas de puesta a tierra 249
18.1 Medición de impedancia de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
18.2 Mediciones de tensión de paso y de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

OMICRON 5
Manual del usuario del PTM del CPC 100

19 Pruebas manuales opcionales 259


19.1 Prueba de resistencia de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
19.2 Tan Delta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
19.3 Quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Asistencia 269

6 OMICRON
Acerca de este manual
En este manual, se proporciona información sobre cómo utilizar Primary Test Manager de un modo
seguro, adecuado y eficaz. El Manual del usuario de PTM del CPC 100 le permite familiarizarse con el
funcionamiento de Primary Test Manager y le guía paso a paso a través de los procedimientos de
prueba de los sistemas de pruebas de OMICRON.
El presente manual, así como la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas,
deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde se utiliza Primary Test Manager. Lea
detenidamente todos los manuales antes de utilizar Primary Test Manager y tenga presentes las
instrucciones de seguridad, instalación y funcionamiento incluidas en ellos. La mera lectura del manual
no le exime del deber de cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales
pertinentes al trabajo con equipos de alta tensión.
Nota: Este Manual del usuario describe Primary Test Manager con todas las funciones disponibles.
Tenga en cuenta que las funciones solo están disponibles si ha adquirido las claves de licencia
correspondientes. Para obtener más información, véase 3.5 "Licencia de Primary Test Manager" en la
página 20.

Documentos relacionados
Los siguientes documentos completan la información que se ofrece en este manual.

Título Descripción
Manual del usuario del CPC 100 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CPC 100.

OMICRON 7
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Título Descripción
Manual de referencia del CPC 100 Contiene información detallada sobre el hardware y el
software del CPC 100, incluidas las instrucciones pertinentes
en materia de seguridad.
Manual del usuario del CPC 80 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CPC 80.
Manual del usuario del CP CR500 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CP CR500.
Manual del usuario del CP CR600 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CP CR600.
Manual de usuario del CP TD1 Contiene información de hardware y software acerca del
sistema de pruebas CP TD1.
Manual del usuario del CP TD12/15 Contiene información de hardware y software acerca de los
sistemas de pruebas CP TD12 y CP TD15.
Manual del usuario del CP SB1 Contiene información de hardware y software acerca de la
caja de conmutación del transformador CP SB1.
Manual del usuario de HGT1 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del HGT1.
Manual del usuario del CP CU1 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CP CU1.
Manual del usuario del CPOL 2 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CPOL 2.

8 OMICRON
Convenciones y símbolos utilizados
En este manual, los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad para evitar riesgos.

PELIGRO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se producirán lesiones graves o incluso la
muerte.

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves o incluso la
muerte.

PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones leves o moderadas.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos

OMICRON 9
Manual del usuario de PTM del CPC 100

1 Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar Primary Test Manager y la unidad de prueba, lea detenidamente las siguientes
instrucciones relativas a la seguridad.
Cuando realice pruebas con Primary Test Manager, tenga presente las normas de seguridad
contenidas en este capítulo, así como las instrucciones de seguridad relevantes de la
documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas.
No encienda ni utilice el CPC 100 si no entiende por completo la información de seguridad. Si tiene
alguna duda sobre las normas de seguridad, póngase en contacto con OMICRON antes de continuar.
Antes de conectar ningún cable de prueba al equipo en prueba, respete siempre estas cinco reglas de
seguridad:
► Desconecte el equipo en su totalidad
► Asegúrese de que no vuelve a conectarse.
► Verifique la ausencia de tensión en la instalación.
► Cortocircuite y ponga la instalación a tierra.
► Establezca la protección correspondiente contra partes vivas contiguas.

Accesorios de seguridad
OMICRON ofrece una amplia variedad de accesorios para proporcionar una mayor seguridad durante
el funcionamiento de nuestros sistemas de prueba. Para obtener más información y especificaciones,
véase la hoja complementaria correspondiente o comuníquese con el soporte técnico de OMICRON
(véase "Asistencia" en la página 269).

1.1 Cualificación de los operadores y normas de


seguridad
El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. Por lo tanto, únicamente las
personas cualificadas, formadas y autorizadas pueden llevar a cabo pruebas con Primary Test
Manager. Antes de comenzar el trabajo, establezca claramente las responsabilidades. El personal no
experimentado en el manejo de Primary Test Manager debe estar en todo momento bajo la supervisión
de un operador experimentado mientras trabaja con el equipo de alta tensión.
Las pruebas con Primary Test Manager deben cumplir con las siguientes normas de seguridad:
• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment" (Instalación y uso de
equipos para pruebas eléctricas)
• EN 50110-1 (VDE 0105 Sección 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso de instalaciones
eléctricas)
• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and High-Power Testing"
(Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad en pruebas con alta tensión y alta potencia
eléctrica)
Además, tenga en cuenta todas las normativas nacionales e internacionales relevantes acerca de la
prevención de accidentes.

10 OMICRON
Instrucciones de seguridad

1.2 Medidas reglamentarias


El presente manual, así como la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas
deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde se utiliza Primary Test Manager. Los
usuarios de Primary Test Manager deben leer toda la documentación relevante antes de poner en
funcionamiento Primary Test Manager y tener presentes las instrucciones de seguridad, instalación y
funcionamiento incluidas.
Primary Test Manager solo se podrá utilizar como se explica en este manual. Cualquier otra modalidad
de uso no se ajusta a las normas. El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de los daños
derivados de un uso indebido. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los
riesgos. Aceptar las normas también conlleva seguir las instrucciones de este manual.

1.3 Exención de responsabilidad


1.3.1 Evaluación automática
Las reglas (por ejemplo, colores indicados e indicaciones) y los límites de la evaluación automática
aplicados en el programa se definen con arreglo a los estándares del sector y/o se fundamentan en la
experiencia de los expertos del sector. El propósito de la evaluación automática es indicar a la persona
que utiliza el programa ("usuario") cualquier desviación de los parámetros medidos respecto de los
valores esperados a partir de los límites que OMICRON recomienda o que el usuario define. Toda
decisión de volver a poner el aparato en funcionamiento o de ponerlo fuera de servicio no podrá
depender únicamente de los resultados obtenidos con la evaluación automática. Esta decisión
corresponde en exclusiva al propietario o al usuario final del aparato.

1.3.2 Seguridad
Si Primary Test Manager y la unidad de prueba se utilizan de una manera no indicada por el fabricante,
la protección con la que cuentan los sistemas de pruebas puede verse negativamente afectada.

OMICRON 11
Manual del usuario de PTM del CPC 100

2 Requisitos del sistema


Tabla 2-1: Requisitos del sistema de Primary Test Manager

Característica Requisito (*recomendado)


Sistema operativo Windows 10 de 64 bits*
Windows 8.1 de 64 bits*,
Windows 8 de 64 bits*,
Windows 7 SP1 de 64 bits* y 32 bits
CPU Sistema de varios núcleos de 2 GHz o superior*,
sistema de un núcleo de 2 GHz o superior
RAM Mín. 4 GB (8 GB*)
Disco duro Mín. 5 GB de espacio disponible
Dispositivo de Unidad de DVD-ROM
almacenamiento
Adaptador de gráficos Monitor y adaptador de vídeo con una resolución-Super VGA (1280×768) o
superior1
Interfaz Ethernet NIC2,
USB 2.03
Software instalado Microsoft Office 2016*, Office 2013, Office 2010, Office 2007
necesario para las
funciones de la interfaz
opcional de Microsoft
Office
1. Se recomienda un adaptador de gráficos compatible con Microsoft DirectX 9.0 o superior.
2. Para realizar pruebas con el TESTRANO 600, el CPC 100 y el CIBANO 500. NIC = Tarjeta de interfaz de red Ethernet. El
TESTRANO 600,, el CPC 100 y el CIBANO 500 pueden conectarse a través de conectores RJ-45 directamente al ordenador
o a la red local; por ejemplo, utilizando un concentrador de Ethernet.
3. Para realizar pruebas con el FRANEO 800

12 OMICRON
Introducción

3 Introducción
Primary Test Manager es una herramienta de gestión que permite realizar pruebas en activos primarios
como, por ejemplo, transformadores de potencia, interruptores de potencia y transformadores de
corriente con sistemas de pruebas OMICRON. Primary Test Manager presenta una interfaz informática
para la unidad de prueba, controla los procedimientos de pruebas automatizadas y facilita la realización
de pruebas en los activos primarios guiándole a través de las pruebas.
Primary Test Manager emplea el concepto de trabajos. Un trabajo contiene toda la información
importante acerca de la ubicación, el activo sometido a prueba y las pruebas. Con Primary Test
Manager, puede procesar trabajos como entidades independientes.
Con Primary Test Manager, puede crear nuevos trabajos, gestionar ubicaciones, activos, trabajos e
informes, así como ejecutar trabajos preparados. Para un trabajo específico, puede realizar mediciones
en el activo sometido a prueba simplemente presionando el botón I/0 del panel frontal del sistema de
pruebas CPC 100. Después de haber realizado una prueba, puede generar informes de prueba
exhaustivos. Primary Test Manager puede ejecutarse en un ordenador y establece comunicación con
la unidad de prueba a través de la conexión Ethernet.

OMICRON 13
Manual del usuario de PTM del CPC 100

3.1 Unidad de prueba


Primary Test Manager controla la unidad de prueba formada por el sistema de pruebas multifuncional
CPC 100, el instrumento de medición del factor de potencia/disipación y la capacitancia CP TD y la caja
de conmutación del transformador CP SB1.

Botón I/0

Figura 3-1: Vista frontal de la unidad CPC 100

Conector de red

Figura 3-2: Vista lateral derecha del CPC 100

Para obtener más información acerca de la unidad de prueba, véase la documentación técnica
suministrada con los sistemas de pruebas.

14 OMICRON
Introducción

3.2 Instalación de Primary Test Manager


Si desea conocer los requisitos mínimos que debe cumplir su ordenador para ejecutar el software
Primary Test Manager, véase 2 "Requisitos del sistema" en la página 12.
Para instalar Primary Test Manager:
1. Conecte el puerto Ethernet del ordenador al conector de red del sistema de pruebas CPC 100
utilizando un cable de Ethernet.
Nota: Puede usar Primary Test Manager sin conectarse con el CPC 100. Para realizar las pruebas,
el ordenador en el que se ejecute Primary Test Manager debe estar conectado al CPC 100.
2. Encienda la unidad CPC 100.
3. Introduzca el DVD de Primary Test Manager en la unidad de DVD de su equipo y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Nota: Durante la instalación, actualice el CPC 100 si fuera necesario.

3.3 Configuración del servidor de seguridad


Si no se puede conectar al CPC 100, compruebe la configuración del servidor de seguridad, ya que una
configuración correcta del servidor de seguridad es esencial para establecer correctamente una
comunicación entre el CPC 100 y el ordenador.
Nota: Todo cambio en los ajustes del servidor de seguridad precisa derechos de administrador en el
ordenador.

Servidor de seguridad de Windows


La configuración del servidor de seguridad de Windows se realiza automáticamente durante la
instalación de Primary Test Manager. No obstante, en determinados casos esto puede no tener efecto
inmediato.
► Para evitar que el servidor de seguridad de Windows bloquee la comunicación, desactívelo
(temporalmente) en el Panel de control de Windows.
Si ahora es posible establecer satisfactoriamente la comunicación, el servidor de seguridad de Windows
era la razón del bloqueo de la comunicación entre su unidad de prueba y su ordenador.
► Reconfigure el servidor de seguridad de Windows para permitir un uso permanente de la unidad de
prueba sin necesidad de tener que desactivar el servidor de seguridad de Windows.

Servidor de seguridad de terceros


► Si está utilizando un servidor de seguridad distinto del de Windows, desactívelo temporalmente para
ver si dicho servidor de seguridad puede ser la causa del bloqueo de la comunicación.
Nota: Tenga en cuenta que numerosos programas de seguridad informática o paquetes antivirus
suelen integrar una función de servidor de seguridad. Compruébelo detenidamente y, si corresponde,
elimine dichos programas que puedan estar instalados en el ordenador.

OMICRON 15
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Configuración manual del servidor de seguridad


Si quiere configurar manualmente los ajustes del servidor de seguridad, los siguientes puertos/servicios
han de abrirse para obtener una comunicación funcional.

Tabla 3-1: Reglas de entrada

Nombre del Nombre de regla Tipo de Puerto local Puerto IP local IP remota
programa/servici protocolo remoto
o

OMFind.exe1 OMICRON OMFind 4987 UDP 4987 Cualquiera Cualquiera Cualquiera


(UDP-In)
OMICRON OMFind 4988 UDP 4988 Cualquiera 234.5.6.7 Cualquiera
(UDP-In)
OMICRON OMFind 4987 UDP 4987 Cualquiera Cualquiera Cualquiera
(UDP-In)
OMICRON OMFind 4988 UDP 4988 Cualquiera 234.5.6.7 Cualquiera
(UPD-In)
OMComm.exe2 OMICRON Device Detection UDP (17) 4987,4988 Cualquiera Cualquiera Cualquiera
(In)
Cualquiera OMICRON Interprocess TCP (6), UDP Cualquiera Cualquiera 127.0.0.0/8 127.0.0.0/8
Communication (17)

1. Ruta de instalación por defecto:


64 bits: C:\Archivos de programa (x86)\Common Files\OMICRON
32 bit: C:\Archivos de programa\Common Files\Omicron
2. Ruta de instalación por defecto:
C:\Archivos de programa\Common Files\OMICRON\OMCOMM\omcomm.exe

Tabla 3-2: Reglas de salida


Nombre del Nombre de regla Tipo de Puerto local Puerto IP local IP remota
programa/servici protocolo remoto
o
Excel.exe OMICRON Excel File Loader TCP Cualquiera 21 Cualquiera Cualquiera
FTP CMD (TCP-Out)
OMICRON Excel File Loader TCP Cualquiera 3000 - 3020 Cualquiera Cualquiera
FTP DATA (TCP-Out)
OMICRON Excel File Loader UDP Cualquiera 69 Cualquiera Cualquiera
TFTP (UDP-Out)
Cualquiera OMICRON OMFind ICMPv4 Cualquiera Cualquiera Cualquiera Cualquiera
(ICMPv4-Out)
OMICRON Primary Test ICMPv4 Cualquiera Cualquiera Cualquiera Cualquiera
Manager (ICMPv4-Out)
Cualquiera OMICRON Device Detection ICMP (1) Cualquiera Cualquiera Cualquiera Cualquiera
(ICMP)
Cualquiera OMICRON Interprocess TCP (6), UDP Cualquiera Cualquiera 127.0.0.0/8 127.0.0.0/8
Communication (17)
Cualquiera OMICRON Test Set TCP (6) Cualquiera 2200-2204 Cualquiera Cualquiera
Communication

16 OMICRON
Introducción

Tabla 3-2: Reglas de salida (continuación)


Nombre del Nombre de regla Tipo de Puerto local Puerto IP local IP remota
programa/servici protocolo remoto
o
ODBFileMoni- OMICRON Device Browser TCP Cualquiera 21 Cualquiera Cualquiera
tor.exe1 File Monitor FTP CMD (TCP-
Out)
OMICRON Device Browser TCP Cualquiera 3000 - 3020 Cualquiera Cualquiera
File Monitor FTP DATA
(TCP-Out)
OMComm.exe2 OMICRON Device Detection UDP (17) Cualquiera 4988 Cualquiera Cualquiera
(Out)

OMFind.exe1 OMICRON OMFind 4988 UDP Cualquiera 4988 Cualquiera 234.5.6.7


(UDP-Out)

DeviceLink.exe3 OMICRON DeviceLink UDP Cualquiera 69 Cualquiera Cualquiera

4 OMICRON CPCEditor FTP TCP Cualquiera 21 Cualquiera Cualquiera


CPCEditor.exe
CMD (TCP-Out)
OMICRON CPCEditor FTP TCP Cualquiera 3000 - 3020 Cualquiera Cualquiera
DATA (TCP-Out)
OMICRON CPCEditor TFTP UDP Cualquiera 69 Cualquiera Cualquiera
(UDP-Out)
CPCStart- CPCStartPage FTP CMD TCP Cualquiera 21 Cualquiera Cualquiera
Page.exe2 (TCP-Out)
CPCStartPage FTP DATA TCP Cualquiera 3000 - 3020 Cualquiera Cualquiera
(TCP-Out)
CPCStartPage TFTP (UDP- UDP Cualquiera 69 Cualquiera Cualquiera
Out)
CPCUp- CPCUpgrade FTP CMD TCP Cualquiera 21 Cualquiera Cualquiera
grade.exe2 (TCP-Out)
CPCUpgrade FTP DATA TCP Cualquiera 3000 - 3020 Cualquiera Cualquiera
(TCP-Out)
CPCUpgrade TFTP (UDP- UDP Cualquiera 69 Cualquiera Cualquiera
Out)

PTM.exe2 OMICRON Primary Test TCP Cualquiera 6642 Cualquiera Cualquiera


Manager 6642 (TCP-Out)
explorer.exe OMICRON Device Browser TCP Cualquiera 21 Cualquiera Cualquiera
FTP CMD (TCP-Out)
OMICRON Device Browser TCP Cualquiera 3000 - 3020 Cualquiera Cualquiera
FTP DATA (TCP-Out)
OMICRON Device Browser UDP Cualquiera 69 Cualquiera Cualquiera
TFTP (UDP-Out)

1. Ruta de instalación por defecto:


64 bits: C:\Archivos de programa (x86)\Common Files\OMICRON
32 bit: C:\Archivos de programa\Common Files\Omicron
2. Ruta de instalación por defecto:
C:\Archivos de programa\Common Files\OMICRON\OMCOMM\omcomm.exe
3. Ruta de instalación por defecto:
C:\Archivos de programa\Common Files\OMICRON\DeviceLink\DeviceLink.exe
4. Ruta de instalación por defecto:
C:\Archivos de programa\OMICRON\PTM

OMICRON 17
Manual del usuario de PTM del CPC 100

3.4 Inicio de Primary Test Manager y conexión con el


CPC 100
3.4.1 Inicio mediante el icono PTM
Para iniciar Primary Test Manager desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Inicio en la barra de
tareas y, a continuación, haga clic en OMICRON Primary Test Manager o haga doble clic en el icono
OMICRON Primary Test Manager en el escritorio.

3.4.2 Inicio mediante la Página de inicio del CPC


Para iniciar Primary Test Manager mediante la Página de inicio del CPC, lleve a cabo los siguientes
pasos:
1. Haga doble clic en el icono de Página de inicio del CPC que se encuentra en el escritorio.

Figura 3-3: Página de inicio del CPC

2. En la página de inicio del CPC, seleccione el dispositivo del CPC 100 con el que desea establecer
la conexión.
3. En Herramientas, haga clic en Primary Test Manager.

18 OMICRON
Introducción

3.4.3 Conexión con el CPC 100


► Para conectarse al CPC 100, seleccione el dispositivo de la lista en la Página de inicio del CPC
(véase la figura 3-3 anterior) o en la vista de inicio de PTM.
► En Primary Test Manager, haga clic en Conectar después de seleccionar el dispositivo.

Figura 3-4: Conexión con el CPC 100

Si no fue capaz de conectarse al dispositivo CPC 100 y la luz verde está encendida de manera
permanente, espere unos segundos y realice una de estas acciones:
► Haga clic en Más (debajo del botón Conectar) y, a continuación, haga clic en Actualizar.
► Pulse F5.
Si el dispositivo CPC 100 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles,
siga las instrucciones de 4.6.2 "Conexión manual a un sistema de pruebas" en la página 43.
También es posible gestionar la conexión con el CPC 100 desde la barra de estado de Primary Test
Manager (véase 4.3 "Sincronización de datos" en la página 38).

3.4.4 Actualización del software integrado del CPC 100


El software integrado del CPC 100 debe ser compatible con el software Primary Test Manager. Puede
actualizar el software integrado del CPC 100 con uno de los siguientes procedimientos.

Actualización desde la vista de inicio de PTM


Para actualizar el software integrado del CPC 100 desde la vista de inicio de Primary Test Manager:
1. En la vista de inicio, seleccione en la lista el dispositivo que desee actualizar.
2. Haga clic en Más debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar software del
dispositivo.
3. En el cuadro de diálogo Seleccionar imagen de actualización de CPC, haga doble clic en el
archivo UpgradeV1.upg.
► También puede seleccionar en la lista el dispositivo que desee actualizar y, a continuación, hacer
clic en Conectar. Primary Test Manager le pedirá que actualice el software integrado del CPC 100
si fuera necesario.

OMICRON 19
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Actualización de software a través de Device Link


Para actualizar el software integrado del CPC 100 usando Device Link:
1. Salga de Primary Test Manager si se está ejecutando.
2. Haga doble clic en el icono Device Link del escritorio.
3. En la ventana Device Link, haga clic con el botón izquierdo del ratón en el dispositivo CPC 100 que
desea actualizar y, a continuación, haga clic en Actualizar firmware para pasar a la pantalla de
selección de archivos.
4. Haga clic en el botón izquierdo Elegir imagen para abrir el cuadro de diálogo de selección de
archivo.
5. El archivo de actualización se encuentra en la siguiente ubicación:
• En el DVD de Primary Test Manager en
.\_EmbeddedSoftware\CPC100\V1 device\UpgradeV1.upg
• En el disco duro de su ordenador en
C:\Archivos de programa (x86)\Common Files\OMICRON\UpgradeImages\CPC100\
UpgradeV1.upg
6. Una vez terminada la actualización, el CPC 100 se reinicia automáticamente.
7. Reinicie Primary Test Manager una vez que haya finalizado el procedimiento de actualización.

3.5 Licencia de Primary Test Manager


En la tabla que aparece a continuación, se describe la licencia de Primary Test Manager.

Tabla 3-3: Licencias de Primary Test Manager

Licencia Descripción
PTM Standard Modo de control manual con pruebas según la licencia de la que disponga
para el CPC 100. 30 días de prueba adicionales con flujo de trabajo
guiado según la licencia de la que disponga para el CPC 100.
PTM Advanced Pruebas sin límite de tiempo con flujo de trabajo guiado y pruebas
manuales según la licencia de la que disponga para su CPC 100.

La clave de licencia PTM Advanced se encuentra en el CPC 100. Puede actualizar el CPC 100 a una
versión superior en la página de inicio del CPC (véase la Figura 3-3: "Página de inicio del CPC" en la
página 18) o a través de Device Link.

Actualización de licencias a través de Device Link


Para actualizar una licencia del CPC 100 usando Device Link:
1. Salga de Primary Test Manager si se está ejecutando.
2. Haga doble clic en el icono Device Link del escritorio.
3. En la ventana Device Link, haga clic con el botón izquierdo del ratón en el dispositivo CPC 100 que
desea actualizar y, a continuación, haga clic en Administrar licencias para pasar a la pantalla de
selección de archivos.
4. Seleccione el paquete de actualización de licencia (.upg) y haga clic en Abrir.
5. Haga clic en Sí para continuar con la actualización de la licencia cuando se le solicite.

20 OMICRON
Introducción

6. Una vez terminada la actualización, reinicie el dispositivo CPC 100.


Para conocer más detalles, póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas local de
OMICRON.

OMICRON 21
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4 Vista de inicio
Después de iniciar Primary Test Manager, se abrirá la vista de inicio. En la vista de inicio, puede
seleccionar diferentes tareas de usuario diseñadas para ayudarle durante las pruebas de diagnóstico y
la administración de los objetos sometidos a prueba y de los datos de prueba.

Figura 4-1: Vista de inicio de Primary Test Manager

Primary Test Manager procesa los datos de distinta importancia del flujo de trabajo. Esto viene indicado
por medio de globos de diferentes categorías tal y como se describe en la siguiente tabla.

Tabla 4-1: Categorías de importancia de datos

Globo Categoría Descripción

Obligatorio Indica datos que son obligatorios para realizar las pruebas.

Indica los datos asociados con los flujos de trabajo de Primary Test
Recomendado
Manager.

Información Contiene información descriptiva.

22 OMICRON
Vista de inicio

Primary Test Manager admite las siguientes tareas de usuario.

Tabla 4-2: Selección de las tareas de usuario

Botón Descripción Acción

Haga clic para abrir la vista Administrar para ubicaciones,


Administrar activos, trabajos e informes
(véase 6 "Administración de objetos" en la página 91).

Haga clic para iniciar el flujo de trabajo guiado de pruebas


Nuevo trabajo guiado
(véase 5 "Crear nuevos trabajos guiados" en la página 45).

Haga clic para crear una nueva prueba manual


Nuevo trabajo manual (véase 7 "Crear nuevos trabajos manuales" en la
página 98)

Haga clic para abrir una prueba manual


Abrir un trabajo
(véase 8 "Abrir trabajos" en la página 101)

OMICRON 23
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de interfaz de usuario disponibles
en la vista de inicio.

Tabla 4-3: Comandos de la interfaz de usuario de la vista de inicio

Elemento de interfaz Acción


de usuario
Barra de título
Ajustes Haga clic para abrir el cuadro de diálogo Ajustes
(véase 4.1.1 "Ajustes" más adelante en este capítulo).
Ayuda Haga clic para abrir la ayuda de PTM.
También puede seleccionar F1 en el teclado.
Enviar los datos a Haga clic para enviar información del sistema y datos al soporte técnico de
soporte técnico OMICRON
(véase 4.1.2 "Enviar los datos a soporte técnico" en la página 35).
Acerca de Haga clic para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager
(véase 4.1.3 "Acerca de" en la página 36).
Dispositivo
Conectar/Desconectar Haga clic para administrar la conexión a un sistema de pruebas.
4.2 "Administrar conexión al sistema de pruebas" en la página 37).
Datos

24 OMICRON
Vista de inicio

Tabla 4-3: Comandos de la interfaz de usuario de la vista de inicio

Elemento de interfaz Acción


de usuario
Barra de título

Sincronizar1 Haga clic para sincronizar su base de datos local con la base de datos del
servidor de Primary Test Manager.
(véase 4.6 "Barra de estado" en la página 41).
Importar archivos Haga clic para importar datos de Primary Test Manager.
(véase 4.4 "Importar datos" en la página 40).
Hacer una copia de Haga clic para realizar una copia de seguridad de la base de datos de
seguridad de los Primary Test Manager.
datos (véase 4.5 "Copia de seguridad y restauración de los datos" en la
página 41).
Restaurar datos desde Haga clic para restaurar sus datos en la base de datos
una copia de (véase 4.5 "Copia de seguridad y restauración de los datos" en la
seguridad página 41).
Información
Haga clic en un elemento de la lista para obtener información sobre el sistema de pruebas y su
aplicación.
Trabajos guiados recientes/trabajos manuales recientes
Haga clic en un elemento de la lista para abrir un trabajo manual o guiado creado recientemente.
Barra de estado
En la barra de estado, puede conectarse y desconectarse de un sistema de pruebas, así como ver la
información de ajuste de prueba (véase 4.6 "Barra de estado" en la página 41).
1. Solo se activa con la licencia apropiada.

OMICRON 25
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.1 Barra de título


Nota: La barra de título se muestra en todas las vistas de Primary Test Manager.

4.1.1 Ajustes
En el cuadro de diálogo Ajustes, puede realizar varios ajustes de Primary Test Manager para que se
adapte a las convenciones de su región, administrar las plantillas de trabajo y establecer los ajustes del
servidor de Primary Test Manager para la sincronización de datos (véase 4.6 "Barra de estado" en la
página 41). Para abrir el cuadro de diálogo Ajustes, haga clic en Ajustes en la barra de título.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Los cambios que efectúe en el cuadro de diálogo Ajustes afectan a todos los datos de Primary Test
Manager.
► Modifique los ajustes únicamente si está cualificado para hacerlo.
► Revise los cambios antes de hacer clic en Aceptar.
Nota: Después de cambiar un ajuste, debe reiniciar Primary Test Manager para que el ajuste tenga
efecto.

General
La pestaña General enumera los ajustes generales de Primary Test Manager.

Figura 4-2: Pestaña General

► Para establecer el idioma de Primary Test Manager, seleccione el idioma que prefiera de la lista
Idioma.

26 OMICRON
Vista de inicio

► Para establecer el nivel de registro, seleccione su nivel preferido de las listas Registro del PTM y
Registro del dispositivo.
La función de registro facilita información para ayudar a encontrar la causa de un error junto con la
asistencia de un ingeniero de soporte de OMICRON. Registro del PTM recopila información acerca
de PTM mientras que Registro del dispositivo se centra en el dispositivo.
Nota: Los archivos de registro no contienen información personal de ningún tipo.

Tabla 4-4: Niveles de registro

Nivel de registro Descripción


Desactivado Registro deshabilitado.
Solo errores Solo se registran errores.
Ajuste recomendado
Info. Se registran errores y otra información adicional.
Completo Se registran todas las actividades relacionadas con el software.
Nota: El registro completo ralentiza el funcionamiento del software.

► Para definir los tipos de dispositivos disponibles, seleccione las casillas de verificación
correspondientes.
Ajustes de ubicación
En esta sección puede activar la casilla de verificación Usar información de ubicación para permitir
que se compartan las coordenadas del GPS de un smartphone que esté ejecutando la aplicación
PTMate con conexión mediante Bluetooth o un punto de acceso de Wi-Fi.
Nota: Más adelante en este capítulo encontrará más información sobre cómo conectarse mediante un
punto de acceso de Wi-Fi.
Primary Test Manager muestra iconos de estado en la barra inferior:

Esperando los datos de GPS desde dispositivos conectados a través de Bluetooth

Hay datos de GPS disponibles desde un dispositivo conectado a través de Bluetooth

Configuración del dispositivo de prueba por defecto


En esta sección, Primary Test Manager muestra los dispositivos predeterminados para probar los
diferentes activos. Si hay más de un dispositivo disponible para un activo, se puede definir el sistema
de prueba preferido como dispositivo por defecto para ese activo.
Nota: Si no hay ningún dispositivo conectado, Primary Test Manager compilará automáticamente la
lista de pruebas (véase la sección 5.5 "Vista de pruebas" en la página 74) para el equipo de prueba
predeterminado seleccionado.

OMICRON 27
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Programa para la mejora de la experiencia del usuario


El CEIP recopila información sobre cómo usa Primary Test Manager sin interrumpirle. Esto ayuda a
OMICRON a identificar aspectos que requieren mejoras. La información recopilada no se usa para
identificarle ni para contactar con usted. Le animamos a unirse al programa para ayudar a la mejora de
Primary Test Manager.

Control remoto
Es posible controlar determinadas funciones de Primary Test Manager a través de la aplicación PTMate.
Lleve a cabo los pasos indicados a continuación para establecer la conexión entre el smartphone y el
ordenador.
1. Active la casilla de verificación Control remoto mediante PTMate permitido en la sección Control
remoto de los Ajustes de PTM. Primary Test Manager establecerá un punto de acceso Wi-Fi.
► Si su smartphone y su ordenador ya están conectados a la misma red Wi-Fi, continúe con el paso
2 que se indica abajo.
► Si no está conectado a una red Wi-Fi, pulse el botón Iniciar punto de acceso Wi-Fi. PTM
intentará crear un punto de acceso Wi-Fi y actualizará el código QR mostrado.
Nota: Si el ordenador no admite la creación de puntos Wi-Fi ad hoc, puede utilizar un dispositivo Wi-
Fi externo que admita esta funcionalidad o crear una conexión compartida en su smartphone. Tenga
en cuenta que el uso de una conexión compartida de smartphone puede ocasionar la aplicación de
tarifas adicionales.
2. Abra la aplicación PTMate en su smartphone, vaya a Ajustes y escanee el código QR que se
muestra en la sección Control remoto de PTM.
Primary Test Manager muestra iconos de estado en la barra inferior:

Número de conexiones remotas activas


Punto de acceso Wi-Fi activo
Control remoto activo

28 OMICRON
Vista de inicio

Perfiles
En la pestaña Perfiles, puede definir su perfil, la frecuencia nominal predeterminada, el índice de
pérdidas y las unidades de sus propios perfiles, así como establecer los ajustes del sistema de pruebas.

Figura 4-3: Pestaña Perfiles

Con Primary Test Manager, puede usar perfiles predefinidos y crear sus propios perfiles para las
convenciones de asignación de nombres.
Nota: Primary Test Manager establece el perfil por defecto en función de la configuración regional de
su ordenador.
► Para establecer un perfil, seleccione el perfil que desea usar de la lista Perfiles.
Para crear su propio perfil:
1. Haga clic en Crear perfil personalizado.
2. En el cuadro de diálogo Crear perfil personalizado, escriba el nombre del perfil y, a continuación,
haga clic en Crear.
3. En Ajustes globales, defina la frecuencia nominal predeterminada, el índice de pérdidas y sus
unidades preferidas.

OMICRON 29
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Perfiles: Transformador
4. Bajo Transformador, establezca las combinaciones de nombres de terminales del transformador y
las preferencias, como los nombres de algunas pruebas, la medición de aceite y la abreviación de la
impedancia de cortocircuito.

Figura 4-4: Pestaña Perfiles: Transformador

Con Primary Test Manager, puede usar convenciones de asignación de nombre para el transformador
predefinidas en función de las normas establecidas y también crear sus propias combinaciones de
nombres de terminales.
► Para establecer una combinación de nombres de terminales, seleccione la combinación que desee
usar de la lista Combinación de nombres de terminales.
Para crear su propio esquema de nombres de terminales:
a) Haga clic en Crear esquema personalizado.
b) En el cuadro de diálogo Introducir nombre del esquema, escriba el nombre del esquema.
c) Establezca los nombres de los terminales del transformador, las opciones de esquema y las
preferencias.
► Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales, seleccione la combinación de la lista
Combinación de nombres de terminales y, a continuación, haga clic en
Eliminar esquema actual.

30 OMICRON
Vista de inicio

Perfiles: Interruptor de potencia


5. En Interruptor de potencia, pueden establecer las combinaciones de nombres de terminales para
los interruptores de potencia.

Figura 4-5: Pestaña Perfiles: Interruptor de potencia

OMICRON 31
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Perfiles: Transformador de corriente


6. En Transformador de corriente, establezca las preferencias y las convenciones de asignación de
nombre para el transformador de corriente.

Figura 4-6: Pestaña Perfiles: Transformador de corriente

7. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes.


► Para eliminar su propio perfil, seleccione el perfil de la lista Perfiles y, a continuación, haga clic en
Eliminar perfil actual.

32 OMICRON
Vista de inicio

Plantillas
En la pestaña Plantillas, puede editar, exportar e importar plantillas de trabajo para transformadores.
► Si desea información sobre cómo procesar las plantillas, véase 5.5.6 "Procesamiento de plantillas"
en la página 85.

Figura 4-7: Pestaña Plantillas

El panel derecho del espacio de trabajo de plantillas muestra la vista previa de la plantilla.
Para administrar las plantillas de trabajo, seleccione Transformador en la lista Mostrar plantillas para
y, a continuación, proceda de una de las siguientes maneras:
► Para asignar una plantilla a otro tipo de activo o a un grupo de fases, o para editar las propiedades
de la plantilla (nombre, comentario), haga clic en el botón Editar .
► Pulse el botón Borrar para borrar plantillas de la lista Tipo de activo o Fases.
► Para exportar una plantilla, seleccione la plantilla y haga clic en el botón Exportar .
► Para importar una plantilla, haga clic en el botón Importar y, a continuación, navegue hasta la
plantilla que desea importar.
► Para establecer una plantilla como favorita, haga clic en el icono de estrella .
Nota: Todas las listas de pruebas futuras con el mismo activo y número de fases se cargarán por
defecto con las pruebas definidas en esta plantilla favorita.
Nota: Si tiene una licencia de CBTL (Biblioteca de pruebas de interruptores de potencia), dispondrá
de opciones adicionales en la sección Interruptor de potencia:
• Mostrar plantilla
• Mostrar CBTL de OMICRON

OMICRON 33
Manual del usuario de PTM del CPC 100

• Mostrar CBTL personalizada

Bases de datos
En la pestaña Bases de datos, puede crear, gestionar y cambiar entre diferentes bases de datos para
Primary Test Manager. En Propiedades, puede ajustar los ajustes del servidor para DataSync. Para
obtener más información, véase 4.3.1 "Ajustes del servidor" en la página 38.

Figura 4-8: Pestaña Bases de datos

34 OMICRON
Vista de inicio

4.1.2 Enviar los datos a soporte técnico


En el cuadro de diálogo Asistencia de OMICRON, puede enviar información del sistema y sus datos al
soporte técnico de OMICRON.
► Para abrir el cuadro de diálogo Asistencia de OMICRON, haga clic en Enviar los
datos a soporte técnico en la barra de título.

Figura 4-9: Cuadro de diálogo Contactar con Asistencia técnica

1. En el cuadro de diálogo Asistencia de Omicron, seleccione su región y, a continuación, haga clic


en Siguiente.
2. Asistencia de Omicron recopilará automáticamente la información del sistema. Una vez
completado este paso, haga clic en Siguiente.
3. Haga clic en Añadir archivos.
4. Busque los datos que desea enviar y, a continuación, haga clic en Siguiente.
5. Haga clic en Preparar correo electrónico.

OMICRON 35
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.1.3 Acerca de
En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, puede introducir una clave de licencia para
actualizar su Primary Test Manager y mejorar su funcionalidad mediante la instalación de funciones
adicionales. Para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, haga clic en Acerca de
en la barra de título.

Figura 4-10: Cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager

Para activar una licencia:


1. Introduzca la clave de licencia en el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager y luego
haga clic en Añadir clave de licencia.
En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager se muestran las licencias disponibles y
un nuevo cuadro de Introduzca la clave de licencia.
2. Repita el paso 1 para todas las claves de licencia que desee introducir.
Como alternativa, puede introducir las claves de licencia desde archivos. Para introducir una clave de
licencia desde un archivo, haga clic en Añadir licencia desde archivo y, a continuación, busque el
archivo que contiene la licencia que desee añadir.
Para obtener más información sobre las licencias de Primary Test Manager, póngase en contacto con
su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.

36 OMICRON
Vista de inicio

4.2 Administrar conexión al sistema de pruebas


En Dispositivo, es posible conectarse al sistema de pruebas y desconectarse de él.
► Para conectarse a un dispositivo, seleccione el dispositivo de la lista y, a continuación, haga clic en
Conectar.

Figura 4-11: Conexión a un CPC 100

Si no pudo conectarse al dispositivo y la luz verde está encendida de manera permanente, espere unos
segundos y haga lo siguiente:
1. Haga clic en Más junto al botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar.
2. Seleccione el sistema de pruebas de la lista y, a continuación, haga clic en Conectar.
Si el dispositivo al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles, siga las
instrucciones de 4.6.2 "Conexión manual a un sistema de pruebas" en la página 43.
También es posible gestionar la conexión con dispositivos desde la barra de estado de Primary Test
Manager (véase 4.6 "Barra de estado" en la página 41).

OMICRON 37
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.3 Sincronización de datos


Primary Test Manager se suministra con la estructura de cliente/servidor. Gracias a esta función, puede
sincronizar su base de datos local con la base de datos del servidor de Primary Test Manager.
Nota: Necesita una licencia para sincronizar sus datos. Para obtener la licencia, póngase en contacto
con el distribuidor o el centro de servicio regional de OMICRON. Puede buscar nuestro centro de
servicio o distribuidor más cercano a usted en www.omicronenergy.com.
La sincronización de los datos consiste en realizar una réplica parcial de los datos a partir de
suscripciones; es decir, todos los datos locales se sincronizan con la base de datos del servidor y los
datos seleccionados en el servidor se sincronizan con la base de datos local.

4.3.1 Ajustes del servidor


Antes de sincronizar las bases de datos de Primary Test Manager por primera vez, debe establecer los
ajustes del servidor.
1. En la barra de título, haga clic en Ajustes y seleccione la pestaña Bases de datos.
El siguiente paso depende del método de sincronización de datos que utilice: DataSync a través del
servidor web o DataSync en el sitio.

Figura 4-12: Ajustes del servidor de DataSync

DataSync a través del servidor web


► Para obtener la URL de servicio y el certificado de DataSync a través del servidor web, póngase
en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

38 OMICRON
Vista de inicio

DataSync en el sitio
► Para obtener la URL de servicio y el certificado de DataSync en el sitio, póngase en contacto con
el administrador del sistema.
2. En la pestaña Bases de datos, introduzca la URL de servicio y cargue el Certificado.
3. Para probar la conexión con el servidor, haga clic en Prueba al lado del Estado de conexión.

4.3.2 Administración de suscripciones


Mediante la administración de suscripciones, puede seleccionar los datos del servidor que desea
sincronizar con sus datos locales. Para administrar suscripciones:
1. En la vista de inicio (véase la Figura 4-1: "Vista de inicio de Primary Test Manager" en la página 22),
haga clic en el botón Administrar .

Figura 4-13: Vista Administrar

2. En la vista Administrar, haga clic en Administrar suscripciones en la parte superior del espacio de
trabajo.
3. En el cuadro de diálogo Suscripciones, seleccione los datos del servidor que desea sincronizar con
sus datos locales.
Puede sincronizar los datos en cualquier momento.
► Para sincronizar los datos, haga clic en Sincronizar en la barra de título.
A continuación, Primary Test Manager muestra el progreso de la sincronización.

OMICRON 39
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.3.3 Sincronización de bases de datos


► Para sincronizar la base de datos local de Primary Test Manager con la base de datos del servidor,
haga clic en Sincronizar en la barra de título de la vista Administrar.
A continuación, Primary Test Manager muestra el progreso de sincronización.
Nota: Se pueden sincronizar las bases de datos en cualquier momento, siempre que haya disponible
una conexión a la base de datos del servidor.
Una vez completada la sincronización de las bases de datos, las ubicaciones, los activos y los trabajos
(objetos) recientemente añadidos a la base de datos local se marcan con puntos azules en la vista de
administración. Puede ordenar los objetos por esa columna. En cuanto abra un objeto, se quitará el
punto azul. Todos los puntos azules se quitan cuando se realiza otra sincronización de bases de datos.

4.4 Importar datos


En la vista de inicio, puede importar trabajos.
Para importar un trabajo:
1. En Datos, haga clic en Importar archivos.
2. Busque el archivo que desea importar.
Primary Test Manager admite los siguientes formatos de importación de archivos.

Tabla 4-5: Formatos de importación de archivos compatibles

Extensión de nombre de Descripción


archivo
.ptm Formato de intercambio nativo de Primary Test Manager
.ptma Formato para la importación de datos de pruebas manuales.1
1. Para importar datos de pruebas manuales, debe seleccionar el activo correspondiente en la vista de administración.

40 OMICRON
Vista de inicio

4.5 Copia de seguridad y restauración de los datos


Le recomendamos encarecidamente que realice una copia de seguridad de los datos en la base de
datos de Primary Test Manager con regularidad. Primary Test Manager le recuerda periódicamente que
realice copias de seguridad de sus datos solicitándole que guarde los datos en la ubicación que prefiera.
La copia de seguridad de los datos de Primary Test Manager se guarda en formato DBPTM.
Para realizar copias de seguridad de los datos sin que Primary Test Manager lo solicite:
1. En la vista de inicio, haga clic en Hacer una copia de seguridad de los datos.

Figura 4-14: Vista de inicio de Primary Test Manager

2. Guarde los datos en la ubicación que prefiera.


Para restaurar los datos:
1. En la vista de inicio, haga clic en Restaurar datos desde una copia de seguridad.
2. Busque el archivo que desea restaurar.

4.6 Barra de estado


Nota: La barra de estado se muestra en todas las vistas de Primary Test Manager.
La barra de estado muestra información acerca del estado del sistema de pruebas y permite acceder a
la función de zoom.
En la barra de estado, puede conectarse y desconectarse de un sistema de pruebas, así como mostrar
y actualizar la información de ajuste de prueba.

OMICRON 41
Manual del usuario de PTM del CPC 100

4.6.1 Conexión a un sistema de pruebas


Para conectarse a un sistema de pruebas:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del CPC 100 de la barra de estado y luego haga
clic en Conectar.

Figura 4-15: Cuadro de diálogo Conectar al dispositivo

2. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de pruebas de la lista y haga


clic en Conectar.
Nota: Seleccione la casilla de verificación Conexión automática si solo se detecta un dispositivo si
solo hay un dispositivo disponible. A continuación, Primary Test Manager se conecta al dispositivo
disponible automáticamente.
Si no pudo conectarse al dispositivo CPC 100 y la luz verde está encendida de manera permanente,
espere unos segundos y haga lo siguiente:
1. Haga clic en Más junto al botón Conectar.
2. Haga clic en Actualizar.
3. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de pruebas de la lista y haga
clic en Conectar.

42 OMICRON
Vista de inicio

Una vez conectado al sistema de pruebas, aparece el siguiente cuadro de diálogo.

Figura 4-16: Cuadro de diálogo Conectado al dispositivo

Después de haberse conectado a un sistema de pruebas, haga clic con el botón derecho en el icono
del CPC 100 en la barra de estado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones:
► Para desconectarse de un sistema de pruebas, haga clic en Desconectar.
► Para visualizar información del sistema de pruebas conectado, haga clic en
Mostrar información de la unidad de prueba.
► Para actualizar la información de la unidad de prueba, haga clic en Actualizar información de la
unidad de prueba.
Nota: También puede abrir los cuadros de diálogo Conectar al dispositivo y
Conectado al dispositivo haciendo doble clic en el icono del CPC 100.

4.6.2 Conexión manual a un sistema de pruebas


Si encuentra algún problema para conectarse al CPC 100, es recomendable que desactive el adaptador
de red inalámbrica y el software VPN del ordenador.
Si el dispositivo CPC 100 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles,
siga estas instrucciones:
1. Haga clic en Más junto al botón Conectar.
2. A continuación, haga clic en Iniciar explorador de dispositivos OMICRON en el menú de contexto
de apertura.
3. En la ventana Explorador de dispositivos OMICRON, busque el dispositivo al que desea
conectarse y lea su dirección IP.
4. En la vista de inicio, haga clic en Más, debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en
Añadir dispositivo manualmente.
5. En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente, escriba la dirección IP del dispositivo al
que desea conectarse.
6. Haga clic en Conectar.

OMICRON 43
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Si asignó una dirección IP estática al dispositivo, puede intentar conectarse de la siguiente manera:
1. En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente, seleccione la casilla Conexión directa.
2. En el campo Host o IP, escriba cpc://a.b.c.d, donde a.b.c.d es la dirección IP estática del dispositivo.

44 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5 Crear nuevos trabajos guiados


Al crear un nuevo trabajo guiado, Primary Test Manager le guiará por el flujo de trabajo guiado de las
pruebas.
► Para abrir la vista Nuevo trabajo guiado, haga clic en el botón Nuevo trabajo guiado en la vista
de inicio.

Figura 5-1: Vista Nuevo trabajo guiado

En la vista Nuevo trabajo guiado, puede configurar y ejecutar trabajos. Un trabajo contiene toda la
información importante acerca de la ubicación, el activo sometido a prueba y las pruebas. Con Primary
Test Manager, puede procesar trabajos como entidades independientes. Durante el flujo de trabajo
guiado de las pruebas, el estado del trabajo que se muestra en la sección izquierda de la vista Nuevo
trabajo guiado cambia. En la tabla que aparece a continuación se describen los estados del trabajo.

Tabla 5-1: Estados del trabajo

Estado Descripción
Nuevo Se ha definido la ubicación.

OMICRON 45
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 5-1: Estados del trabajo (continuación)

Estado Descripción
Preparado Se ha definido el activo.
Parcialm. ejecutado Se ha ejecutado al menos una medición.
Ejecutado Se han ejecutado todas las pruebas del trabajo.
Aprobado Se ha aprobado el trabajo.

5.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas


El flujo de trabajo guiado de las pruebas le dirige por los siguientes pasos:
1. Introducir los datos del trabajo (véase 5.2 "Vista general del trabajo" en la página 49).
2. Especificar la ubicación (véase 5.3 "Vista de ubicaciones" en la página 52).
3. Especificar el activo (véase 5.4 "Vista de activos" en la página 57).
4. Especificar y realizar las pruebas (véase 5.5 "Vista de pruebas" en la página 74).
5. Generar los informes de la prueba (véase 10 "Generar informes de la prueba" en la página 104).

46 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Para desplazarse por el flujo de trabajo de las pruebas, haga clic en los botones de navegación de la
sección izquierda de la vista Crear nuevo trabajo.

Figura 5-2: Botones de navegación

Nota: Puede interrumpir en cualquier momento el flujo de trabajo de las pruebas y volver a cualquier
vista haciendo clic en el botón de navegación correspondiente.

OMICRON 47
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Mediante los comandos de la barra de menús, puede procesar los trabajos. En la tabla que aparece a
continuación se describen las operaciones disponibles.

Tabla 5-2: Operaciones en los trabajos

Comando Acción
Inicio/Administrar Cierra un trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo y vuelve al
inicio o a la vista Administrar, respectivamente.
Guardar trabajo Guarda el trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo.
Exportar trabajo Exporta el trabajo mostrado en la vista Nuevo trabajo guiado en una hoja
de cálculo de Microsoft Excel.
Cargar ubicación Cargue una ubicación existente disponible en Primary Test Manager.
existente1

Cargar activo existente2 Cargue un activo existente disponible en Primary Test Manager.

Copiar prueba3 Añade otra prueba del mismo tipo y con los mismos ajustes a la lista de
pruebas. Los resultados no se copian.
Eliminar prueba Elimina una prueba
Realizar toma Toma una captura de pantalla del área seleccionada en el espacio de
instantánea trabajo de Primary Test Manager. Las capturas de pantalla aparecerán
como archivos adjuntos en el área General y pueden adjuntarse al
informe de la prueba (véase 10 "Generar informes de la prueba" en la
página 104).
1. Solo está disponible si la vista Ubicación está abierta y aún no se ha guardado el trabajo.
2. Solo está disponible si la vista Activo está abierta y aún no se ha guardado el trabajo.
3. Solo está disponible si hay una prueba abierta

Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, véase 6 "Administración de
objetos" en la página 91.

48 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.2 Vista general del trabajo


En la vista general del trabajo de la vista Crear nuevo trabajo, puede introducir los datos del trabajo
(véase Tabla 5-3: "Datos del trabajo" en la página 49). En el transcurso del flujo de trabajo guiado de
las pruebas, Primary Test Manager establece también algunos datos básicos de la ubicación, el activo
y la prueba.
► Para abrir la vista general del trabajo, haga clic en el botón Nuevo trabajo guiado en la vista de
inicio.

Figura 5-3: Vista general del trabajo

5.2.1 Datos del trabajo


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del trabajo.

Tabla 5-3: Datos del trabajo

Datos Descripción

Nombre/orden de trabajo1 Nombre del trabajo u orden de trabajo


(generado por defecto por Primary Test Manager)
Fecha de creación Fecha en la que se creó el trabajo
Fecha de ejecución Fecha en la que se ejecutó el trabajo
Probado por Persona que realizó la prueba

OMICRON 49
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 5-3: Datos del trabajo (continuación)

Datos Descripción
Aprobado por Persona que aprobó la prueba
Fecha de aprobación Fecha en la que se aprobó el trabajo (véase 5.2.2 "Aprobación de
trabajos" más adelante en esta sección)
Resumen Campo de texto que resume los datos del trabajo con sus propias
palabras.
Archivos adjuntos Archivos adjuntos del trabajo (véase 5.2.4 "Administración de archivos
adjuntos" en la página 52)
1. Datos obligatorios

5.2.2 Aprobación de trabajos


Si los datos del trabajo que se muestran en la vista general del trabajo se han aprobado, es posible
establecer la fecha de aprobación del trabajo. Para fijar la fecha de aprobación del trabajo, haga clic en
Aprobar.
Nota: Después de aprobar un trabajo, algunos ajustes ya no podrán editarse.

5.2.3 Resumen de evaluación


En el área Pruebas de la vista general del trabajo se muestran los estados de los Resultados y de la
Evaluación.
► Utilice el cuadro Evaluación general para caracterizar manualmente el estado del activo con el fin
de elaborar informes.

Tabla 5-4: Estado resultante

Estado resultante Descripción


No ejecutada No se ha ejecutado ninguna medición de la prueba.
Parcialm. ejecutado Se ha ejecutado al menos una medición de la prueba.
Ejecutado Se han ejecutado todas las mediciones de la prueba.
.

Tabla 5-5: Evaluación

Estado Descripción
Incorrecta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Incorrecta.
Manual / No aprob. El estado se estableció de forma manual como Incorrecta.
Investigar Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Investigar.
Manual / Investigar El estado se estableció de forma manual como Investigar.

50 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Tabla 5-5: Evaluación

Estado Descripción
Correcta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Correcta.
Aprobado parcial Algunas mediciones no se han evaluado.
Manual / Aprobado El estado se estableció de forma manual como Correcta.
Aprobado parcial manual Algunas mediciones no se han evaluado y al menos un estado de
evaluación se ha cambiado manualmente.
No evaluado La medición no se ha evaluado.
No clasificado Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
No clasificado.

OMICRON 51
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.2.4 Administración de archivos adjuntos


En Archivos adjuntos, puede administrar los archivos adjuntos de la vista general del trabajo.
Para añadir un archivo adjunto a una vista general del trabajo:
1. Haga clic en el botón Añadir .
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar a la vista
general del trabajo.
Para abrir un archivo adjunto, realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione el archivo adjunto y, a continuación, haga clic en el botón Abrir .
► Haga doble clic en el archivo adjunto.
Para borrar un archivo adjunto de una vista general del trabajo:
1. Seleccione el archivo adjunto que desee borrar.
2. Haga clic en el botón Quitar .

5.3 Vista de ubicaciones


En la vista de ubicaciones de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar las ubicaciones.
► Para abrir la vista de ubicaciones, haga clic en el botón de navegación Ubicación .

Figura 5-4: Vista de ubicaciones

52 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Para especificar una ubicación, realice una de las siguientes acciones:


► Introduzca los datos de ubicación (véase la Tabla 5-6: "Datos de ubicación" en la página 54).
Nota: Si introduce datos de la ubicación o del activo para un trabajo preparado diferentes de los
registrados en la ubicación maestra o el activo maestro, se mostrará una barra de notificación. En este
caso, elija entre las siguientes opciones:
► Para importar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente a este trabajo, haga clic
en Importar desde ubicación maestra o Importar desde activo maestro en la barra de
notificación.
► Para actualizar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente con los datos que haya
introducido para este trabajo, haga clic en Actualizar ubicación maestra o Actualizar activo
maestro en la barra de notificación.
► Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, véase 6 "Administración de
objetos" en la página 91.
► Para cargar los datos de ubicación disponibles en Primary Test Manager, haga clic en
Cargar ubicación existente y, a continuación, seleccione la ubicación que desea cargar en el
cuadro de diálogo Seleccionar ubicación.

Figura 5-5: Cuadro de diálogo Seleccionar ubicación

En el cuadro de diálogo Seleccionar ubicación pueden buscarse ubicaciones (véase 6.1 "Búsqueda
de objetos" en la página 92).

OMICRON 53
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.3.1 Datos de ubicación


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de ubicación.

Tabla 5-6: Datos de ubicación

Datos Descripción

Nombre1 Nombre de la ubicación

Región Región en la que está ubicado el activo


División División en la que está ubicado el activo
Área Área en la que está ubicado el activo
Planta Planta en la que está ubicado el activo
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo
Coordenadas geográficas Coordenadas geográficas de la ubicación
(véase 5.3.2 "Ajuste de las coordenadas geográficas" más adelante en
esta misma sección)
Código del sistema de Código de ubicación usado por los sistemas de planificación de
ubicación mantenimiento
Persona de contacto
Nombre Nombre de la persona de contacto
N.º de teléfono 1 Número de teléfono de la persona de contacto
N.º de teléfono 2 Número de teléfono alternativo de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto
Compañía
Compañía Compañía en la que está ubicado el activo
Departamento Departamento de la compañía
Dirección Dirección de la compañía
Ciudad Ciudad en la que está ubicada la compañía
Estado/provincia Estado o provincia en los que está ubicada la compañía
Código postal Código postal de la compañía

54 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Tabla 5-6: Datos de ubicación (continuación)

Datos Descripción
País País en el que está ubicada la compañía
N.º de teléfono Número de teléfono de la persona de contacto
Núm. de fax Número de fax de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto
1. Datos obligatorios

En la vista de ubicaciones, puede introducir direcciones adicionales de, por ejemplo, un cliente,
propietario o compañía eléctrica. Para especificar más direcciones, haga clic en Añadir dirección en
Direcciones adicionales. Para obtener información acerca de los datos de direcciones adicionales,
véase la Tabla 5-6: "Datos de ubicación" en la página 54.

5.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas


Para ajustar las coordenadas geográficas de una ubicación:
1. En la vista de ubicaciones, haga clic en Editar coordenadas.

Figura 5-6: Cuadro de diálogo Editar coordenadas

2. En el cuadro de diálogo Editar coordenadas, introduzca la latitud y la longitud de la ubicación.


Nota: Si tiene un smartphone con la aplicación PTMate y con conexión a través de Bluetooth a Primary
Test Manager, puede elegir añadir coordenadas a través de la opción de compartir la ubicación en
tiempo real haciendo clic en el botón Coordenadas geográficas .

5.3.3 Administración de archivos adjuntos


En Archivos adjuntos, puede administrar los archivos adjuntos de las ubicaciones.
Para añadir un archivo adjunto a una ubicación:
1. Haga clic en el botón Añadir .
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar a la ubicación.
Para abrir un archivo adjunto, realice una de las siguientes acciones:

OMICRON 55
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Seleccione el archivo adjunto y, a continuación, haga clic en el botón Abrir .


► Haga doble clic en el archivo adjunto.
Para borrar un archivo adjunto de una ubicación:
1. Seleccione el archivo adjunto que desee borrar.
2. Haga clic en el botón Quitar .

56 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4 Vista de activos


En la vista de activos de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar los activos.
► Para abrir la vista de activos, haga clic en el botón de navegación Activo.

Figura 5-7: Vista de activos

La vista de activos depende del activo que especifique con Primary Test Manager. Para especificar un
activo, realice una de las siguientes acciones:
► Introduzca los datos del activo. Los datos del activo incluyen los datos generales del activo que son
comunes para todos los activos (véase 5.4.1 "Datos generales del activo" en la página 58 y los datos
específicos del activo que se describen en el capítulo 11 "Datos del activo" en la página 106).
Nota: Si introduce datos de la ubicación o del activo para un trabajo preparado diferentes de los
registrados en la ubicación maestra o el activo maestro, se mostrará una barra de notificación. En este
caso, elija entre las siguientes opciones:
► Para importar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente a este trabajo, haga clic
en Importar desde ubicación maestra o Importar desde activo maestro en la barra de
notificación.
► Para actualizar los datos del activo o la ubicación definidos anteriormente con los datos que haya
introducido para este trabajo, haga clic en Actualizar ubicación maestra o Actualizar activo
maestro en la barra de notificación.
► Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, véase 6 "Administración de
objetos" en la página 91.

OMICRON 57
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Para establecer los datos del activo disponibles en Primary Test Manager, haga clic en
Cargar activo existente y, a continuación, seleccione el activo que desea cargar en el cuadro de
diálogo Seleccionar activo.

Figura 5-8: Cuadro de diálogo Seleccionar activo

En el cuadro de diálogo Seleccionar activo, puede buscar activos (véase 6.1 "Búsqueda de objetos"
en la página 92) y ordenarlos alfabéticamente o por orden cronológico.

5.4.1 Datos generales del activo


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos generales del activo.

Tabla 5-7: Datos generales del activo

Datos Descripción

Activo1 Activo sometido a prueba

Tipo de activo Tipo de activo

N.° de serie1 Número de serie del activo

Fabricante Fabricante del activo


Tipo Tipo de activo según fabricante
Año de fabricación Año de fabricación del activo
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de planificación de
activos mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo
Alimentador Alimentador al que está conectado el activo

Fase2 Fase a la que está conectado el activo

58 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

1. Datos obligatorios
2. Solo está disponible para transformadores de corriente, transformadores de potencial y activos varios.

5.4.2 Administración de archivos adjuntos


En Archivos adjuntos, puede administrar los archivos adjuntos de los activos.
Para añadir un archivo adjunto a un activo:
1. Haga clic en el botón Añadir .
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar al activo.
Para abrir un archivo adjunto, realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione el archivo adjunto y, a continuación, haga clic en el botón Abrir .
► Haga doble clic en el archivo adjunto.
Para borrar un archivo adjunto de un activo:
1. Seleccione el archivo adjunto que desee borrar.
2. Haga clic en el botón Quitar .

OMICRON 59
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4.3 Vista de transformadores


En la vista de transformadores, es posible especificar transformadores y activos asociados al
transformador como bornas, cambiadores de tomas y descargadores de sobretensión.
Para especificar un transformador:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador.

Figura 5-9: Vista de transformadores

3. En la vista de transformadores, introduzca los datos generales del activo (véase Tabla 5-7: "Datos
generales del activo" en la página 58).
4. En Configuración de devanado, establezca el grupo vectorial del transformador (véase "Ajustes
del grupo vectorial" más adelante, en esta misma sección).
5. En Valores nominales, Impedancias y Otros, especifique los datos del transformador (véase
11.1 "Transformador" en la página 106).
6. Si lo desea, también puede especificar la borna montada en el transformador (véase "Pestaña
Bornas (Transformador)" en la página 62).
7. Si lo desea, también puede especificar los cambiadores de tomas del transformador
(véase "Pestaña Cambiadores de tomas" en la página 63).
8. Si lo desea, también puede especificar los descargadores de sobretensión montados en el
transformador (véase "Pestaña Descargadores de sobretensión" en la página 64).

60 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Ajustes del grupo vectorial


Para ajustar el grupo vectorial de un transformador:
1. Seleccione el número de fases del transformador.
2. Realice una de las siguientes acciones:
► Seleccione la configuración de los devanados del transformador en las listas respectivas.
► Haga clic en Seleccionar configuración de devanado y, en el cuadro de diálogo
Editar grupo vectorial, defina el grupo vectorial del transformador.

Figura 5-10: Cuadro de diálogo Editar grupo vectorial

Nota: Primary Test Manager establece automáticamente el grupo vectorial de un autotransformador sin
devanado terciario.

OMICRON 61
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Pestaña Bornas (Transformador)


En la pestaña Bornas se especifican las bornas montadas en el transformador.

Figura 5-11: Vista de transformadores: Pestaña Bornas

Especificación de una borna


1. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna.
2. Introduzca los datos de la borna (véase 11.2 "Borna de repuesto" en la página 110).
En Copiar datos de la borna se pueden copiar datos de una borna a otras bornas. Para copiar los
datos de la borna, seleccione las bornas respectivas en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga
clic en Copiar.

62 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Pestaña Cambiadores de tomas


En la pestaña Cambiadores de tomas se especifican los cambiadores de tomas del transformador.

Figura 5-12: Vista de transformadores: Pestaña Cambiadores de tomas

Especificación de un cambiador de tomas bajo carga (OLTC)


1. Seleccione la casilla de verificación OLTC.
2. Introduzca los datos del OLTC (véase 11.1.2 "Cambiador de tomas" en la página 108).
3. En Configuración del cambiador de tomas, establezca el devanado del cambiador de tomas, el
esquema de tomas y el número de tomas.
4. En la Tabla de tensión, puede introducir los valores manualmente o calcularlos.
Haga clic en Calcular para calcular la tabla de tensión y utilice uno de los tres métodos:
– Primero y segundo: cálculo basado en las tensiones de la primera y segunda toma
– Central: Cálculo basado en la toma central (tensión nominal) y en el valor de desviación
introducido
En el flujo de trabajo guiado, este valor se transfiere automáticamente desde la tabla
Tensiones nominales, en datos del Activo, Transformador.
– Primero/intermedio/último: cálculo basado en las tensiones de la toma primera, intermedia y
segunda
Nota: Las opciones Central y Primero/intermedio/último solo están disponibles para números de
toma impares.
► Después del cálculo, compare los valores calculados con los valores nominales en la placa de
características.

OMICRON 63
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Especificación de un cambiador de tomas sin carga (DETC)


1. Seleccione la casilla de verificación DETC.
2. Introduzca los datos de DETC (véase 11.1.2 "Cambiador de tomas" en la página 108).
3. En Configuración del cambiador de tomas, establezca el devanado del cambiador de tomas, el
esquema de tomas, el número de tomas y la posición actual de las tomas.
4. Escriba la tensión de todas las tomas.
Para añadir una toma, seleccione la toma que desea añadir y, a continuación, haga clic en Añadir.
Nota: Las tomas añadidas no coinciden con ningún esquema de tomas.
► Para eliminar una toma, seleccione la toma que desea eliminar y, a continuación, haga clic en
Borrar.
► Para eliminar todas las tomas, haga clic en Anular todo.

Pestaña Descargadores de sobretensión


En la pestaña Descargadores de sobretensión se especifican los descargadores de sobretensión
montados en el transformador.

Figura 5-13: Vista de transformadores: Pestaña Descargadores de sobretensión

Especificación de un descargador de sobretensión


1. Seleccione la casilla de verificación Descargador de sobretensión pertinente.
2. Introduzca los datos del descargador de sobretensión (véase 11.1.3 "Descargador de sobretensión"
en la página 108).

64 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

En Copiar datos del descargador de sobretensión se copian datos de un descargador de


sobretensión a otros descargadores. Para copiar los datos del descargador de sobretensión, seleccione
los descargadores de sobretensión respectivos en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga clic
en Copiar.

Tendencias de DGA
Tendencias de DGA es una característica con licencia que muestra los datos históricos de análisis del
aceite del transformador en distintos gráficos y ofrece una comparación de los datos registrados en
distintos momentos.
► Véase la sección 12.1.1 "Análisis del aceite" en la página 125 para obtener información más
detallada sobre la prueba de análisis de aceite.

5.4.4 Vista de borna de repuesto


En la vista de borna de repuesto, se especifican las bornas.
Para especificar una borna de repuesto, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Borna.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna de repuesto.

Figura 5-14: Vista de borna de repuesto

3. En la vista de borna de repuesto, especifique los datos generales del activo (véase la
Tabla 5-7: "Datos generales del activo" en la página 58).
4. Especifique los datos de la borna de repuesto (véase 11.2 "Borna de repuesto" en la página 110).

OMICRON 65
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4.5 Vista de interruptores de potencia


En la vista de interruptores de potencia, puede especificar interruptores de potencia.
Para especificar un interruptor de potencia:
1. En la lista Activo, seleccione Interruptor de potencia.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de interruptor de potencia.

Figura 5-15: Vista de interruptores de potencia

3. En la vista de interruptores de potencia, introduzca los datos generales adicionales del activo (véase
la Tabla 5-7: "Datos generales del activo" en la página 58).
4. En el área Interruptor de potencia, introduzca los datos del interruptor de potencia (véase
11.3 "Interruptor de potencia" en la página 111).
5. Especifique el mecanismo de accionamiento del interruptor de potencia (véase "Pestaña Mecanismo
de accionamiento" en la página 67).
6. Si lo desea, también puede especificar las bornas montadas en el interruptor de potencia
(véase "Pestaña Bornas (interruptor de potencia)" en la página 68).
7. Establezca los límites de evaluación del interruptor de potencia (véase "Pestaña Límites de
evaluación" en la página 69).

66 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Pestaña Mecanismo de accionamiento


En la pestaña Mecanismo de accionamiento se puede especificar el mecanismo de accionamiento del
interruptor de potencia.

Figura 5-16: Vista de interruptores de potencia: Pestaña Mecanismo de accionamiento

Para especificar un mecanismo de accionamiento, introduzca los datos del mecanismo de


accionamiento (véase 11.3.1 "Mecanismo de accionamiento" en la página 112).

OMICRON 67
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Pestaña Bornas (interruptor de potencia)


En la pestaña Bornas se pueden especificar las bornas montadas en el interruptor de potencia.

Figura 5-17: Vista de interruptores de potencia: Pestaña Bornas

Para especificar una borna:


1. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna para todos los terminales del interruptor de
potencia.
2. Introduzca los datos de la borna (véase 11.2 "Borna de repuesto" en la página 110).
En Copiar datos de la borna se pueden copiar datos de una borna a otras bornas. Para copiar los
datos de la borna, seleccione las bornas respectivas en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga
clic en Copiar.

68 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Pestaña Límites de evaluación


En la pestaña Límites de evaluación, se pueden establecer los límites de evaluación absolutos y
relativos del interruptor de potencia.

Figura 5-18: Vista de interruptores de potencia: Pestaña Límites de evaluación

Para establecer los límites de evaluación del interruptor de potencia:


1. En la pestaña Límites de evaluación, haga clic en Límites absolutos o Límites relativos.
2. Introduzca los límites de evaluación (véase 11.3.3 "Límites de evaluación" en la página 113).

OMICRON 69
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4.6 Vista de transformadores de corriente


En la vista de transformadores de corriente, puede especificar transformadores de corriente.
Para especificar un transformador de corriente:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador de corriente.

Figura 5-19: Vista de transformadores de corriente

2. En la vista de transformadores de corriente, introduzca los datos generales del activo (véase la
Tabla 5-7: "Datos generales del activo" en la página 58).
3. Especifique los datos del transformador de corriente (véase 11.4 "Transformador de corriente" en la
página 115).

70 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4.7 Vista de transformadores de potencial


En la vista de transformadores de potencial, puede especificar transformadores de potencial.
Para especificar un transformador de potencial:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador de potencial.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador de potencial.

Figura 5-20: Vista de transformadores de potencial

3. En la vista de transformadores de potencial, introduzca los datos generales del activo (véase la
Tabla 5-7: "Datos generales del activo" en la página 58).
4. Especifique los datos del transformador de potencial (véase 11.5 "Transformador de potencial" en la
página 121).

OMICRON 71
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.4.8 Vista de máquinas rotativas


En la vista de máquinas rotativas, puede especificar máquinas rotativas.
Para especificar una máquina rotativa:
1. En la lista Activo, seleccione Máquina rotativa.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de máquina rotativa.

Figura 5-21: Vista de máquinas rotativas

3. En la vista de máquinas rotativas, especifique los datos generales del activo (véase la
Tabla 5-7: "Datos generales del activo" en la página 58).
4. En las áreas Configuración y Valores nominales, especifique los datos de la máquina rotativa
(véase 11.6 "Máquina rotativa" en la página 121).

72 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.4.9 Vista Misceláneo


En la vista Misceláneo se especifican activos varios.
Para especificar un activo misceláneo, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Misceláneo.

Figura 5-22: Vista misceláneo

2. En la vista Misceláneo, especifique los datos generales del activo (véase la Tabla 5-7: "Datos
generales del activo" en la página 58).

OMICRON 73
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.5 Vista de pruebas


En la vista de pruebas es posible seleccionar, importar y realizar pruebas.
► Para abrir la vista de pruebas, haga clic en el botón de navegación Pruebas .

Figura 5-23: Vista de pruebas

5.5.1 Selección de pruebas


La vista de pruebas se divide en el área Pruebas disponibles, el área Pruebas seleccionadas y el área
Ajustes generales de la prueba.
Haga clic en el botón etiquetado con el sistema de pruebas con el cual desea realizar la prueba ubicado
en la parte superior del área Pruebas disponibles. A continuación, Primary Test Manager muestra las
pruebas guiadas disponibles y las pruebas manuales opcionales que admite para el sistema de pruebas
seleccionado y el activo sometido a prueba. Para ver las pruebas guiadas agrupadas en categorías,
haga clic en el botón Mostrar categorías de prueba . .
Puede seleccionar pruebas de los diversos sistemas de pruebas compatibles con Primary Test Manager
dentro del mismo trabajo. Luego, el símbolo indicará las pruebas que no están disponibles para el
sistema de pruebas conectado a fin de indicarle que debe conectar otro sistema de pruebas antes de
proceder con la ejecución del trabajo.

74 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

Por ejemplo, si ha conectado el CPC 100 a su ordenador y ha configurado un trabajo con pruebas para
el CPC 100 y el CIBANO 500 como se muestra en la siguiente figura, el símbolo a la izquierda de
las pruebas del CIBANO 500 indican que debe conectar el CIBANO 500.

Figura 5-24: Trabajo configurado con pruebas para los sistemas de pruebas CPC 100 y CIBANO 500

OMICRON 75
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Si, por ejemplo, intenta realizar una prueba para el CIBANO 500 con el CPC 100 conectado, aparece
un mensaje de aviso.

Figura 5-25: Mensaje de aviso al intentar realizar una prueba para el CIBANO 500

Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo. Aunque se pueden hacer pruebas con
cualquier activo descrito en este Manual del usuario, Primary Test Manager no le guiará a través de
estas ni facilitará datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas. Estas pruebas ofrecen una
gran flexibilidad para definir procedimientos de prueba y especificar ajustes de prueba según sus
necesidades concretas. Para obtener más información sobre las pruebas manuales, véase 7 "Crear
nuevos trabajos manuales" en la página 98.
En el área Pruebas seleccionadas se muestran las pruebas que desea realizar. Por defecto, Primary
Test Manager muestra las pruebas recomendadas por OMICRON. Para añadir una prueba al área
Pruebas seleccionadas, haga clic en el símbolo que aparece junto al nombre de la prueba en el área
Pruebas disponibles. Para añadir todas las pruebas a una categoría del área Pruebas seleccionadas,
haga clic en el símbolo . En el área Pruebas seleccionadas se muestra la prueba que va a realizarse
en el orden recomendado. Es posible arrastrar las pruebas para cambiar su orden; también es posible
cambiarlas de orden con los símbolos y . Para eliminar una prueba del área Pruebas
seleccionadas, haga clic en el símbolo que aparece junto al nombre de la prueba.
En el área Ajustes generales de la prueba se muestra el motivo del trabajo, las condiciones de prueba
globales y algunos datos específicos del activo.

76 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.5.2 Agrupación de pruebas


Con Primary Test Manager, puede agrupar pruebas. Se puede definir la configuración del hardware y
ciertos ajustes y condiciones para un grupo de prueba. A continuación, esos ajustes se aplican a todas
las pruebas del grupo.
Para agrupar pruebas:
1. En el área Pruebas seleccionadas, seleccione las casillas de verificación contiguas a las pruebas
que desee agrupar.
2. Haga clic en el símbolo .
Los grupos de prueba se muestran en Pruebas, en el panel izquierdo de la vista de pruebas.
► Para cambiar el nombre de un grupo de prueba, haga clic en el nombre del grupo y, a continuación,
escriba el nombre que desee utilizar.
► Para quitar una prueba del grupo de prueba, haga clic en el símbolo contiguo al nombre de la
prueba.
► Para quitar un grupo de prueba del área Pruebas seleccionadas y del panel izquierdo, haga clic en
el símbolo contiguo al nombre del grupo de prueba.
► Para abrir un grupo de prueba, haga clic en el nombre del grupo en el panel izquierdo de la vista de
pruebas.
Después de abrir un grupo de prueba, el espacio de trabajo se divide en las áreas siguientes:
• Configuración del hardware
Muestra los controles específicos de la unidad de prueba.
• Ajustes y condiciones
Muestra los ajustes de la prueba comunes en todas las pruebas del grupo de prueba.
Control de prueba
Muestra los botones de control de prueba y la lista de las pruebas con el estado de ejecución y
evaluación.

5.5.3 Ajustes generales de la prueba


En el área Ajustes generales de la prueba se muestran los datos siguientes.

Tabla 5-8: Ajustes generales de la prueba

Datos Descripción
Motivo de la realización Motivo por el que se ha creado el trabajo
del trabajo
Condiciones de prueba globales
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas en el sitio
Ubicación de la unidad Ubicación de la unidad sometida a prueba
Humedad Humedad ambiente relativa en el sitio
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Número de operaciones

OMICRON 77
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 5-8: Ajustes generales de la prueba (continuación)

Datos Descripción
Antes de las pruebas Valor del contador antes de iniciar las pruebas
Después de las pruebas Valor del contador después de terminar las pruebas
Filtro de rebote de contacto
Contacto principal Valor umbral del intervalo de tiempo entre dos rebotes consecutivos del
contacto principal. Para los intervalos de tiempo iguales o inferiores al
umbral, el contacto se considera cerrado.
Al fijar el valor en 0,0 ms, se desactiva el filtro de rebote de contacto.
Contacto auxiliar Valor umbral del intervalo de tiempo entre dos rebotes consecutivos del
contacto auxiliar. Para los intervalos de tiempo iguales o inferiores al
umbral, el contacto se considera cerrado.
Al fijar el valor en 0,0 ms, se desactiva el filtro de rebote de contacto.
Actualizar todas las Haga clic en Actualizar todas las pruebas para establecer el filtro de
pruebas rebote de contacto para todas las pruebas.

5.5.4 Importación de pruebas


En la vista de pruebas, es posible importar pruebas realizadas con el CPC 100 e incluso con los
sistemas de pruebas que no son actualmente compatibles con Primary Test Manager. Primary Test
Manager admite la importación de pruebas con los siguientes formatos.

Tabla 5-9: Formatos de prueba compatibles

Extensión de nombre de archivo Descripción


.xml Archivos CPC (trabajos)
.xmt Archivos de plantilla CPC (plantillas de trabajo)
.ptma Prueba manual de Primary Test Manager
.drax Formato original de DIRANA

También es posible importar pruebas en formato JPG, PDF y de cualquier archivo de Microsoft Office.
Para importar datos de pruebas:
1. En el área Pruebas seleccionadas, haga clic en Añadir desde archivo.
2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea importar.

78 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

3. En la sección izquierda de la vista de pruebas, haga clic en la prueba importada.

Figura 5-26: Vista de pruebas después de importar una prueba

4. En el espacio de trabajo de la vista de pruebas, puede cambiar el título y el tipo de prueba.


5. Para abrir la prueba, haga clic en el botón Abrir en Datos de la prueba.
Nota: Para abrir una prueba, es necesario que haya instalado el software de la aplicación
correspondiente en el ordenador.
6. Es posible adjuntar archivos como se explicó anteriormente en este capítulo y añadir comentarios a
la prueba.
Para obtener información sobre la importación y exportación de trabajos, véase 6.6 "Exportar e importar
trabajos" en la página 97.

5.5.5 Realización de pruebas


Nota: Para realizar y evaluar las pruebas, debe conocer y comprender los ajustes de la prueba y los
datos de medición. Para obtener información detallada, véanse los capítulos respectivos en las pruebas
de activos que aparecen más adelante en este manual.
Para realizar una prueba:
1. Añada las pruebas que desea realizar a la zona de pruebas seleccionadas (véase 5.5.1 "Selección
de pruebas" en la página 74).

OMICRON 79
Manual del usuario de PTM del CPC 100

2. En la sección izquierda de la vista de pruebas, haga clic en la prueba que desea realizar.
La vista de pruebas se divide a continuación en las secciones General, Ajustes y condiciones,
Mediciones y, si la evaluación automática está disponible para la prueba, también en la sección
Evaluación. Puede ampliar y ocultar las secciones haciendo clic en las flechas de las barras de
división.
3. En el panel Ajustes y condiciones, introduzca los ajustes de la prueba (véase el capítulo sobre las
pruebas de activos que aparece más adelante en este manual).

Figura 5-27: Vista de pruebas: sección Ajustes y condiciones

80 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

4. En el panel Evaluación, introduzca los parámetros y los límites de evaluación automática, si procede.

Figura 5-28: Vista de pruebas: panel Evaluación

OMICRON 81
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5. Conecte los accesorios para la prueba al activo en prueba, según el diagrama de cableado que se
muestra en la sección General. Para obtener más información acerca de la conexión de los
accesorios para la prueba al activo sometido a prueba, véase la documentación técnica suministrada
con los sistemas de pruebas CPC 100, CP TD y CP SB1.

Figura 5-29: Vista de pruebas: sección General

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Antes de conectar la unidad de prueba al equipo en prueba, respete las cinco reglas de
seguridad indicadas en 1 "Instrucciones de seguridad" en la página 10.
► Además, se deben cumplir las leyes y las normas internas de seguridad pertinentes.

82 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

6. En la sección Mediciones, haga clic en Iniciar para iniciar la medición seleccionada.

Figura 5-30: Vista de pruebas: sección Mediciones

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El símbolo del rayo parpadeante de la vista de pruebas de Primary Test Manager indica que una
salida del CPC 100 está activa.
► No toque ninguno de los cables o las salidas del CPC 100 mientras aparezca el símbolo del
rayo.
► Si tiene alguna duda, pulse el botón de parada de emergencia.

OMICRON 83
Manual del usuario de PTM del CPC 100

7. Presione el botón I/0 en el panel frontal del CPC 100.

Figura 5-31: Vista de pruebas durante una medición

Una vez finalizada la medición, Primary Test Manager muestra los datos de medición numéricos y la
evaluación automática, si está disponible, en la sección de mediciones. Para ver los diagramas gráficos
de los resultados de medición, haga clic en la pestaña Gráfico.
8. Repita los pasos 6 y 7 para todas las mediciones de las pruebas.
Nota: Algunas pruebas admiten el inicio de todas las mediciones al mismo tiempo haciendo clic en el
botón Iniciar todo.
Nota: Una vez realizada la prueba, ya no es posible editar algunos datos del activo importantes para la
configuración de la prueba.

84 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.5.6 Procesamiento de plantillas


En el flujo de trabajo guiado de las pruebas, puede guardar trabajos como plantillas y abrir las plantillas
guardadas. Con el uso de las plantillas, puede configurar trabajos conforme a sus necesidades (por
ejemplo, para rutinas repetidas) y, a continuación, realizar reiteradamente pruebas que solo hay que
definir una vez.
Cuando crea un trabajo nuevo, la plantilla favorita para el tipo de activo correspondiente y el número de
fases se carga automáticamente en caso de estar disponible.
Para guardar un trabajo como plantilla:
1. En el flujo de trabajo guiado de las pruebas, configure un trabajo.
2. En el área Pruebas seleccionadas de la vista de pruebas, haga clic en Guardar como plantilla.

Figura 5-32: Cuadro de diálogo Guardar pruebas como plantilla nueva

3. En el cuadro de diálogo Guardar pruebas como plantilla nueva:


► Seleccione el Tipo de activo y el número de Fases.
► Introduzca un Nombre para la plantilla.
4. De manera opcional, puede añadir una plantilla de informe de Microsoft Excel personalizada (véase
10 "Generar informes de la prueba" en la página 104) a la plantilla de trabajo. Para añadir una
plantilla de informe de Microsoft Excel:
► Haga clic en Seleccionar plantilla.
► En el cuadro de diálogo Seleccionar, busque la plantilla de informe que desea agregar.

OMICRON 85
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Para abrir una plantilla:


1. En el área Pruebas seleccionadas de la vista de pruebas, haga clic en Abrir plantilla.

Figura 5-33: Cuadro de diálogo Elegir plantilla

2. En el cuadro de diálogo Elegir plantilla, seleccione el tipo de activo, el número de fases y la plantilla
que desea abrir.
Nota: Si ha añadido una plantilla de informe de Microsoft Excel a la plantilla de trabajo, su ubicación
se muestra en Plantilla de informe de Excel personalizada.
3. Pulse Reemplazar plan de prueba existente para reemplazar las pruebas ya enumeradas en la
lista de pruebas.
Pulse Añadir a un plan de prueba existente para añadir las pruebas enumeradas en la plantilla al
final del plan de prueba existente.
Nota: Si hace clic en Añadir a un plan de prueba existente, la plantilla de informe de Microsoft
Excel no se añadirá al trabajo que está actualmente abierto.

86 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

5.6 Tratamiento de resultados


5.6.1 Pestaña Tendencias
La pestaña Tendencias muestra los datos de medición de las pruebas de FP/FD/Tanδ realizadas a una
frecuencia nominal en diferentes momentos.
A la hora de recopilar los datos, se tienen en cuenta el número de serie y el fabricante. Por tanto, se
muestran todas las mediciones de la borna en cuestión, sea cual sea su ubicación (por ejemplo, borna
de repuesto, borna montada en diferentes transformadores, etc.).
La pestaña Tendencias está disponible para las pruebas siguientes:
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general (véase el capítulo 12.1.2 en la página 131)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna de repuesto – C1 (véase el capítulo 13.2 en la página 186)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna de repuesto – C2 (véase el capítulo 13.3 en la página 190)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (véase el capítulo 12.1.3 en la página 137)
• Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 (véase el capítulo 12.1.4 en la página 143)
En el gráfico, las mediciones realizadas con 10 kV a una frecuencia nominal se muestran como
círculos . El resto de datos se muestran como triángulos .
Nota: Si se realizan varias pruebas en un día, la prueba más reciente del día se conecta a la curva en
el gráfico Tendencias. El resto se muestran en el mismo gráfico, pero sin conectar.

5.6.2 Evaluación de los resultados de medición


► Utilice la columna de Evaluación en el área Mediciones de una prueba para evaluar los resultados
de las mediciones o para cambiar la evaluación automática facilitada por Primary Test Manager.

Tabla 5-10: Estados de evaluación en la vista de pruebas

Estado Descripción
Incorrecta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Incorrecta.
Manual / No aprob. El estado se estableció de forma manual como Incorrecta.
Investigar Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Investigar.
Manual / Investigar El estado se estableció de forma manual como Investigar.
Correcta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Correcta.
Manual / Aprobado El estado se estableció de forma manual como Correcta.
No evaluado La medición no se ha evaluado.
No clasificado Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
No clasificado.

OMICRON 87
Manual del usuario de PTM del CPC 100

5.6.3 Comparación de resultados


Algunas pruebas admiten la comparación de los diagramas gráficos de los resultados de medición. Los
datos de comparación forman parte de las pruebas. Es posible comparar pruebas para diferentes
activos; no obstante, recomendamos realizar solamente comparaciones de pruebas para los mismos
activos, o para activos con el mismo tipo de diseño. Primary Test Manager solo permite comparar
pruebas del mismo tipo.
Para comparar una prueba con una prueba disponible en la base de datos durante la medición:
1. En la vista de inicio (véase 4 "Vista de inicio" en la página 22), haga clic en el botón
Nuevo trabajo guiado .
2. En la vista Crear nuevo trabajo, configure un trabajo tal como se ha descrito anteriormente en este
capítulo.
3. En la vista de pruebas (véase 5.5 "Vista de pruebas" en la página 74), seleccione la prueba que
desea realizar.
4. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación, si está disponible.
5. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la prueba que desea comparar con la prueba
actual.

Figura 5-34: Ventana Seleccionar una prueba

88 OMICRON
Crear nuevos trabajos guiados

6. En la sección Mediciones se muestran los resultados de medición de la prueba seleccionada.

Figura 5-35: Comparación de pruebas: resultados de medición de la primera prueba

7. Inicie la prueba (véase 5.5.5 "Realización de pruebas" en la página 79).


8. Haga clic en la pestaña Gráfico.

OMICRON 89
Manual del usuario de PTM del CPC 100

9. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos pruebas en tiempo real.

Figura 5-36: Comparación de pruebas: resultados de medición de ambas pruebas

Para eliminar el diagrama de comparación, haga clic en Eliminar comparación.


También es posible comparar dos pruebas disponibles en la base de datos:
1. En la vista Administrar (véase 6 "Administración de objetos" en la página 91), seleccione el trabajo
que incluye la primera prueba para realizar la comparación.
2. En la sección izquierda de la vista general del trabajo, haga clic en la primera prueba para realizar
una comparación.
3. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación, si está disponible.
4. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la segunda prueba para realizar la comparación.
5. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos pruebas.

90 OMICRON
Administración de objetos

6 Administración de objetos
En la vista Administrar, es posible administrar ubicaciones, activos, trabajos e informes disponibles en
Primary Test Manager. Después de abrir un trabajo, Primary Test Manager le guía por el flujo de trabajo
guiado de las pruebas (véase 5 "Crear nuevos trabajos guiados" en la página 45).
► Para abrir la vista Administrar, haga clic en el botón Administrar en la vista de inicio.
Nota: En este capítulo, las ubicaciones, los activos, los trabajos y los informes reciben el nombre
colectivo de objetos.

Figura 6-1: Vista Administrar

Nota: Los activos montados se muestran en cursiva. Para ocultarlos, amplíe el área de búsqueda
situada debajo de Activo y, a continuación, seleccione la casilla de verificación
Ocultar activos montados.
En la vista Administrar se muestran los objetos en una estructura jerárquica de la siguiente manera:
• Si selecciona una ubicación, en la vista Administrar se muestran los activos, trabajos e informes
asociados a la ubicación seleccionada.
• Si selecciona un activo, en la vista Administrar se muestran los trabajos e informes asociados al
activo seleccionado.
• Si selecciona un trabajo, en la vista Administrar se muestran los informes asociados al trabajo
seleccionado.
Puede ordenar los objetos:
► Para ordenar los objetos alfabéticamente, haga clic en Alfabético en la cinta.

OMICRON 91
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Para ordenar los objetos cronológicamente, haga clic en Utilizado recientemente en la cinta.
► Para ordenar los objetos según el estado del trabajo, haga clic en Estado en la cinta.
► Para reorganizar las columnas, arrastre y suelte los encabezados de las columnas.
En la vista Administrar es posible:
• Buscar objetos (véase 6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 92)
• Realizar operaciones en objetos (6.2 "Realización de operaciones en objetos" en la página 93)
• Reubicar activos (véase 6.5 "Reubicación de activos" en la página 96)
• Exportar e importar trabajos (6.6 "Exportar e importar trabajos" en la página 97)

6.1 Búsqueda de objetos


En la vista Administrar, es posible buscar los objetos disponibles en Primary Test Manager:
• Buscando por palabras clave en los datos de todos los objetos
• Buscando por palabras clave en los datos de un objeto concreto
► Para buscar por palabras claves en los datos de todos los objetos, escriba la palabra clave que
desea buscar en el cuadro Buscar correspondiente.
Para buscar por palabras clave en los datos de un objeto concreto:
1. Amplíe el área de búsqueda haciendo clic en la flecha que se encuentra junto a Buscar.
2. Escriba la(s) palabra(s) clave que desea buscar en los cuadros de los datos del objeto
correspondiente.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de ubicación.

Tabla 6-1: Datos de búsqueda de ubicación

Datos Descripción
Nombre Nombre de la ubicación
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo

92 OMICRON
Administración de objetos

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de activo.

Tabla 6-2: Datos de búsqueda de activo

Datos Descripción
Activo Activo sometido a prueba
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie Número de serie del activo
Fabricante Fabricante del activo
Tipo Tipo de activo según fabricante
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de planificación de
activos mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de trabajo.

Tabla 6-3: Datos de búsqueda de trabajo

Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo
Probado por Persona que realizó la prueba
Ejecutado entre Periodo de tiempo en el que se ejecutó el trabajo
Estado Estado del trabajo

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de informe.

Tabla 6-4: Datos de búsqueda de informe

Datos Descripción
Nombre Nombre del informe
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Creado entre Periodo de tiempo en el que se creó el informe

6.2 Realización de operaciones en objetos


Para realizar operaciones en los objetos, seleccione un objeto en la lista correspondiente y, a
continuación, realice una de las siguientes operaciones:
► Haga clic en el botón Crear nuevo objeto para añadir un nuevo objeto de la misma categoría.
► Haga clic en el botón Abrir objeto seleccionado para mostrar los datos del objeto seleccionado.
► Haga clic en el botón Eliminar objeto seleccionado para eliminar el objeto seleccionado.
Además, es posible copiar trabajos con los datos asociados de ubicación, activo y prueba. Los
resultados e informes de prueba no se copian. Para copiar un trabajo:
1. Seleccione el trabajo que desee copiar.

OMICRON 93
Manual del usuario de PTM del CPC 100

2. Haga clic en el botón Copiar trabajo seleccionado .


Para realizar operaciones en varios objetos, haga clic en Habilitar sel. múltiple de la barra de menús
y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones:
► Para borrar varias ubicaciones, activos, trabajos e informes de pruebas, seleccione las casillas de
verificación junto a los objetos que desea eliminar y, a continuación, haga clic en el botón
Borrar objetos seleccionados .
► Para exportar varios trabajos, seleccione las casillas de verificación junto a los trabajos que desea
exportar y, a continuación, haga clic en el botón Exportar .

6.3 Ubicaciones y activos maestros


Primary Test Manager admite ubicaciones y activos maestros para ayudarle a mantener la coherencia
de los datos. Al crear un trabajo, la ubicación y el activo asociados con ese trabajo (denominados
ubicación maestra y activo maestro, respectivamente) se copian en el trabajo.
En consecuencia, cuando se intenta cambiar la ubicación o el activo de un trabajo existente, aparece
una notificación en la parte superior del espacio de trabajo de Primary Test Manager solicitando que
siga uno de los pasos siguientes:
► Haga clic en Importar desde ubicación maestra o Importar desde activo maestro para importar
la ubicación o el activo asociado originalmente con el trabajo (ubicación/activo maestro) al trabajo
actual.
► Haga clic en Actualizar ubicación maestra o Actualizar activo maestro para actualizar la
ubicación o el activo asociado originalmente con el trabajo (ubicación/activo maestro) con los datos
del trabajo actual.

94 OMICRON
Administración de objetos

6.4 Duplicación de activos


En la vista Administrar, puede duplicar los activos disponibles en Primary Test Manager. Para duplicar
un activo:
1. En la lista de activos, seleccione el activo que desea duplicar.
2. Haga clic en el botón Duplicar .
3. En la vista de activos, escriba el número o números de serie del nuevo activo.

Figura 6-2: Vista de activos

4. En la vista de activos, haga clic en Guardar activo.


Nota: Por defecto, el activo duplicado se vincula a la ubicación del activo original. Para situar el activo
en una ubicación diferente, véase 6.5 "Reubicación de activos" más adelante en este mismo capítulo.

OMICRON 95
Manual del usuario de PTM del CPC 100

6.5 Reubicación de activos


En la vista Administrar, puede reubicar los activos disponibles en Primary Test Manager. Para reubicar
un activo:
1. En la lista de activos, seleccione el activo que desea reubicar.
2. Haga clic en el botón Reubicar .

Figura 6-3: Cuadro de diálogo Reubicar activo

3. En el cuadro de diálogo Reubicar activo, seleccione la ubicación a la que desea mover el activo.
4. Si el activo que desea reubicar puede montarse, seleccione un activo sobre el cual el activo movido
debe montarse.
Nota: Puede filtrar las ubicaciones y activos buscando por palabras clave (véase 6.1 "Búsqueda de
objetos" en la página 92).

96 OMICRON
Administración de objetos

6.6 Exportar e importar trabajos


Primary Test Manager admite el intercambio de datos entre diferentes sistemas de pruebas.
Es posible exportar trabajos en el formato nativo PTM de Primary Test Manager. Para exportar un
trabajo:
1. En la lista de trabajos, seleccione el trabajo que desea exportar.
2. Haga clic en el botón Exportar .
3. En el cuadro de diálogo Guardar como, busque la carpeta en la que desea guardar el archivo.
Es posible importar trabajos de Primary Test Manager en formato PTM, datos de la prueba en formato
CSV y archivos XML y de Doble SFRA.
Nota: Durante la importación, los datos en formato XML de Doble se asignan a los trabajos de Primary
Test Manager.
Para importar un trabajo:
1. En Trabajos, haga clic en el botón Importar .
2. En el cuadro de diálogo Abrir, seleccione el formato de datos del archivo que desea importar.
3. Busque el archivo que desea importar.

OMICRON 97
Manual del usuario de PTM del CPC 100

7 Crear nuevos trabajos manuales


Primary Test Manager le ayuda a crear nuevos trabajos manuales.
► Para abrir la vista Nuevo trabajo manual, haga clic en el botón Nuevo trabajo manual en la vista
de inicio.

Figura 7-1: Vista Crear nuevas pruebas manuales

El espacio de trabajo de la vista Nuevo trabajo manual depende del botón seleccionado en el panel
izquierdo (véase Figura 7-2: "Botones del panel izquierdo" en la página 99):
• Inicialmente, el espacio de trabajo se divide en el área de Pruebas disponibles y la de
Pruebas seleccionadas.
• Si hace clic en el botón Activo, Primary Test Manager muestra los datos del activo generales (véase
5.4.1 "Datos generales del activo" en la página 58).
• Al hacer clic en el botón Pruebas, Primary Test Manager muestra las áreas Pruebas disponibles y
Pruebas seleccionadas. En este espacio de trabajo puede añadir pruebas a un trabajo (véase
7.1 "Añadir pruebas a un trabajo" en la página 99).
Si ha añadido una prueba a un trabajo y hace clic en el botón Informe, Primary Test Manager muestra
la vista de informe. En la vista de informes, puede configurar y generar informes de la prueba.

98 OMICRON
Crear nuevos trabajos manuales

Al hacer clic en el botón Pruebas, el espacio de trabajo vuelve a mostrar las áreas General y Pruebas.

Figura 7-2: Botones del panel izquierdo

Nota: Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto. Para cambiar el nombre de una prueba,
haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y, a continuación, haga clic en el nombre de
la prueba.

7.1 Añadir pruebas a un trabajo


Para añadir una prueba a un trabajo, haga clic en ella en el área Pruebas. La prueba seleccionada se
abre en el espacio de trabajo y aparece un botón con el nombre de la prueba en el panel izquierdo.
Nota: Para abrir una prueba seleccionada en cualquier momento, haga clic en el botón correspondiente
del panel izquierdo.
Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto.
► Para cambiar el nombre de una prueba, haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y,
a continuación, haga clic en el nombre de la prueba.
Después de abrir una prueba, el espacio de trabajo se divide en las áreas siguientes:
• Configuración del hardware
Muestra los controles específicos de la unidad de prueba.
• Ajustes y condiciones
Muestra los ajustes de prueba básicos que comúnmente necesita para configurar las pruebas.
• Ajustes avanzados
Muestra los ajustes avanzados para los usuarios expertos.
• Evaluación
Permite acceder a la configuración de los límites de evaluación. Para obtener información sobre los
límites de evaluación, véase 11.3.3 "Límites de evaluación" en la página 113.

OMICRON 99
Manual del usuario de PTM del CPC 100

• Mediciones
Muestra los resultados de medición.
Para ver la descripción de los ajustes de prueba y de los datos de medición, véase 19 "Pruebas
manuales opcionales" en la página 259.

7.2 Procesamiento de pruebas


Puede procesar las pruebas con los comandos de la barra de menús. En la tabla que aparece a
continuación se describen las operaciones disponibles.

Tabla 7-1: Comandos de la barra de menús

Comando Acción
Inicio Cierra el trabajo actual y le dirige a la vista de inicio de Primary Test
Manager. Antes de cerrar el trabajo, puede guardar los cambios de todas
las pruebas.
Guardar trabajo Guarda el trabajo actual. Cuando se guarda por primera vez, debe
especificarse el nombre del archivo y el directorio del trabajo.
Guardar como Guarda el trabajo actual en un nuevo directorio especificado.
Exportar trabajo Exporta el trabajo mostrado en la vista Nuevo trabajo manual en una hoja
de cálculo de Microsoft Excel.

Copiar prueba1 Añade otra prueba del mismo tipo y con los mismos ajustes a la lista de
pruebas. Los resultados no se copian.

Eliminar prueba1 Elimina la prueba actualmente abierta.

1. Solo está disponible si hay una prueba abierta

Nota: Las opciones Inicio en la barra de título y Cerrar en la barra de menús tienen la misma
funcionalidad.

100 OMICRON
Abrir trabajos

8 Abrir trabajos
Con Primary Test Manager, puede abrir trabajos manuales y guiados existentes. Para abrir un trabajo:
1. Haga clic en el botón Abrir trabajo en la vista de inicio (véase Figura 4-1: "Vista de inicio de
Primary Test Manager" en la página 22).
2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea abrir.

Figura 8-1: Cuadro de diálogo Abrir

OMICRON 101
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Figura 8-2: Vista Abrir pruebas manuales

En la vista Abrir trabajo, se muestran las pruebas en el panel izquierdo. Para ver los resultados de las
pruebas, haga clic en el botón de prueba correspondiente. Puede añadir nuevas pruebas al trabajo y
procesar las pruebas, tal como se describe en 5 "Crear nuevos trabajos guiados" en la página 45 y
7 "Crear nuevos trabajos manuales" en la página 98.

102 OMICRON
Pruebas de control

9 Pruebas de control
En el área Mediciones de Primary Test Manager, puede controlar la ejecución de pruebas. En la tabla
que aparece a continuación se describen los comandos disponibles.

Tabla 9-1: Comandos de control de pruebas

Comando Acción
Iniciar Inicia la medición seleccionada de la prueba actualmente abierta.
Iniciar todo Inicia todas las mediciones de la prueba actualmente abierta.
Parar Para la medición que se está ejecutando.
Detener todo Para todas las mediciones que se están ejecutando.
Borrar todo Borra los resultados de todas las mediciones de la prueba actualmente
abierta.
Borrar resultado Borra los resultados de la medición seleccionada.
Eliminar medición Borra la fila de medición seleccionada.
Añadir medición Añade una nueva fila de medición a la prueba actualmente abierta.

OMICRON 103
Manual del usuario de PTM del CPC 100

10 Generar informes de la prueba


En la vista de informes, puede configurar y generar informes de la prueba.
► Para abrir la vista de informes, haga clic en el botón Informe del panel izquierdo.

Figura 10-1: Vista de informes

La vista de informes se divide en el área Nuevo informe, el área Ajustes y el área Informes existentes.
En el área Nuevo informe, puede establecer los datos de informe. En la tabla que aparece a
continuación se describen los datos del informe.
Tabla 10-1: Datos del informe

Datos Descripción
Título Título del informe. Aparece como encabezado del informe.
Idioma del informe Idioma en el que se crea el informe

ID del informe1 Identificador del informe

Cliente Cliente al que se dirige el informe


Logotipo Logotipo que va a aparecer en el informe
(véase "Ajustes del logotipo" más adelante en este capítulo)
Resumen Campo de texto que resume el contenido del informe de la prueba con sus
propias palabras.

104 OMICRON
Generar informes de la prueba

1. Generado por defecto por Primary Test Manager.

Ajustes del logotipo


Para insertar su propio logotipo:
1. En el área Nuevo informe, haga clic en Seleccionar imagen.
2. En el cuadro de diálogo Abrir archivo de imagen, busque el archivo que desea insertar.
Para establecer su propio logotipo como predeterminado, haga clic en Establecer como valor por
defecto.

Configurar informes de la prueba


En el área Ajustes, puede configurar informes de la prueba seleccionando las casillas de verificación
pertinentes. Puede generar informes de pruebas en formato de Microsoft Word o PDF.
► Para generar un informe de pruebas en el formato que prefiera, haga clic en Informe a Word o
Informe como PDF.
Puede utilizar plantillas de Microsoft Excel personalizadas proporcionadas por OMICRON para ajustar
los informes de la prueba a sus necesidades. Para obtener información sobre las plantillas de informe
de la prueba, póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.
Para abrir una plantilla de informe de la prueba:
1. En el área Ajustes, haga clic en la pestaña Personalizar informes.
2. Haga clic en Seleccionar plantilla.
3. En el cuadro de diálogo Seleccionar, busque la plantilla que desea utilizar.
► Para establecer su propia plantilla de informe de la prueba como predeterminada, haga clic en
Establecer como valor por defecto.
El área Informes existentes muestra los informes de la prueba disponibles para el trabajo. Además de
los informes de la prueba generados por Primary Test Manager, puede añadir otros informes a trabajos.
Para añadir un informe a un trabajo:
1. En el área Informes existentes, haga clic en Añadir informe desde archivo.
En el cuadro de diálogo Añadir, busque el informe que desea añadir al trabajo.

OMICRON 105
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11 Datos del activo


Esta sección describe los datos específicos del activo.

11.1 Transformador
En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del transformador.
Tabla 11-1: Configuración de devanado

Datos Descripción
Fases Número de fases del transformador
Grupo vectorial Grupo vectorial del transformador
(véase "Ajustes del grupo vectorial" en la página 61)
Grupo vectorial no Grupo vectorial no compatible con Primary Test Manager como texto para
compatible (para la documentación
documentación)

Tabla 11-2: Valores nominales

Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador
Tensiones nominales
Devanado Devanado del transformador
Tensión L-L Tensión L-L del devanado del transformador
Tensión L-N Tensión L-N del devanado del transformador
Nivel de aislamiento L-L Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del devanado del
(BIL) transformador
Potencias nominales
Potencia nom. Potencia nominal del transformador
Clase de refrig. Clase de refrigeración del transformador
Incr. temp. dev. Incremento de temperatura del devanado del transformador
Valores nominales de corriente con potencia nominal

H/X/Y1 Corriente de frecuencia de potencia máxima del transformador a potencia


nominal
Valor nominal de cortocircuito
Corriente máx. de Corriente máxima de cortocircuito del transformador en kA durante un
cortocircuito tiempo determinado en segundos
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 4.1.1 "Ajustes" en la página 26).

106 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-3: Impedancias

Datos Descripción
Temp. de ref. Temperatura de referencia

Impedancias de cortocircuito H - X1, H - Y1, X - Y1


Impedancia de Impedancia de cortocircuito del transformador
cortocircuito Z (%)1
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Pérdidas de carga, Pk Pérdida en carga con carga nominal del transformador
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Impedancia homopolar
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Devanado Devanado del transformador
Impedancia homopolar Impedancia homopolar del transformador
Z0 (%)
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 4.1.1 "Ajustes" en la página 26).

Tabla 11-4: Otros

Datos Descripción
Categoría Categoría de aplicación del transformador
Estado Estado de uso del transformador
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador
Peso Peso del aislamiento del transformador
Aislamiento
Volumen Volumen del aislamiento del transformador
Peso total Peso total del transformador
Devanado Devanado del transformador
Material conductor Material conductor del devanado del transformador

OMICRON 107
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11.1.1 Borna
Para obtener información sobre las bornas del transformador, véase 11.2 "Borna de repuesto" en la
página 110.

11.1.2 Cambiador de tomas


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del cambiador de tomas bajo carga
(OLTC) y del cambiador de tomas desenergizado (DETC).
Tabla 11-5: Datos del cambiador de tomas

Datos Descripción
OLTC / DETC Seleccione la casilla de verificación OLTC para establecer los datos de
OLTC.
Seleccione la casilla de verificación DETC para establecer los datos de
DETC.
Configuración del cambiador de tomas
Devanado Devanado del transformador al que se conecta el cambiador de tomas
Esquema de tomas Esquema de notificación para la identificación de tomas
N.º de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición de la toma Posición actual de la toma
actual1
Tabla de tensión
Toma Número de la toma
Tensión Tensión en la toma
1. Disponible únicamente para el DETC

11.1.3 Descargador de sobretensión


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del descargador de sobretensión.
Tabla 11-6: Datos del descargador de sobretensión

Datos Descripción
Valores nominales
No. Unidades Número de unidades del descargador de sobretensión
Posiciones Seleccione la casilla de verificación Posiciones numéricas para definir las
numéricas posiciones numéricas del descargador de sobretensión.
Posiciones literales Seleccione la casilla de verificación Posiciones literales para definir las
posiciones alfabéticas del descargador de sobretensión.
Posición Posición del descargador de sobretensión

108 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-6: Datos del descargador de sobretensión (continuación)

Datos Descripción
N.° de serie Número de serie del descargador de sobretensión
Tensión L-L Valores necesarios para calcular las tensiones de prueba máximas
Tensión L-N
Tensión nominal Tensión máxima de operación continua entre los terminales del descargador de
MCOV sobretensión
N.° de catálogo de Identificador de la unidad del descargador de sobretensión
unidad

OMICRON 109
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11.2 Borna de repuesto


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de la borna de repuesto.
Tabla 11-7: Datos de la borna de repuesto

Datos Descripción

Pos.1 Terminal del devanado del transformador al que se conecta la borna de


repuesto
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la borna de repuesto
Nivel de aislamiento LL Valor nominal de nivel de impulso básico L-L de la borna de repuesto
(BIL)
Tensión L-tierra Tensión nominal línea a tierra
Tensión máx. del sistema Tensión máxima entre fases durante el servicio normal
Corriente nominal Corriente nominal de la borna de repuesto
Información del fabricante
N.° de catálogo Número de catálogo de la borna de repuesto
N.° de dibujo Número de dibujo de la borna de repuesto
N.° de estilo Número de estilo de la borna de repuesto
Valores nominales
FP (C1)/ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de la
FD (C1)/ capacitancia C1 entre la parte superior de la borna de repuesto y la toma
Tanδ (C1)2 de tensión/prueba

Cap. (C1) Capacitancia C1 entre la parte superior de la borna de repuesto y la toma


de tensión/prueba
FP (C2)/ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de la
FD (C2)/ capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna de repuesto
Tanδ (C2)2 y la conexión a tierra

Cap. (C2) Capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna de repuesto


y la conexión a tierra

110 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-7: Datos de la borna de repuesto (continuación)

Datos Descripción
Otro
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento de la borna de repuesto
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento exterior de la borna de repuesto
exterior
1. Disponible únicamente para bornas de repuesto montadas en otros activos
2. Establecido por las convenciones regionales (véase 4.1.1 "Ajustes" en la página 26).

11.3 Interruptor de potencia


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del interruptor de potencia.
Tabla 11-8: Datos del interruptor de potencia

Datos Descripción
Interruptor de potencia
Número de fases Número de fases del interruptor de potencia
Número de cámaras de Número de cámaras de interrupción por fase del interruptor de potencia
interrupción por fase
Operación de polos Operación de polos del interruptor de potencia
Resistencias de Seleccione la casilla de verificación Resistencias de preinserción (PIR)
preinserción (PIR) si el interruptor de potencia contiene resistencias de preinserción.
Valor de PIR Valor de resistencias de preinserción
Condensadores Seleccione la casilla de verificación Condensadores equipotenciales si
equipotenciales el interruptor de potencia contiene condensadores equipotenciales.
Valor del condensador Valor del condensador equipotencial
Medio de interrupción Medio de interrupción del interruptor de potencia
Tipo de tanque Tipo de tanque del interruptor de potencia
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del interruptor de potencia
Tensión nominal L-L Tensión nominal del interruptor de potencia
Corriente nominal Corriente nominal del interruptor de potencia
Corriente nominal de Corriente nominal de cortocircuito del interruptor de potencia
cortocircuito
Duración nominal de Duración nominal del cortocircuito
cortocircuito
Nivel de aislamiento nom. Valor nominal de nivel de impulso básico del interruptor de potencia
(BIL)

OMICRON 111
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-8: Datos del interruptor de potencia (continuación)

Datos Descripción
Tiempo de interrupción Tiempo de interrupción nominal del interruptor de potencia
nominal
Interrupción del ciclo de Ciclo de trabajo de interrupción del interruptor de potencia
trabajo
Potencia nominal durante Potencia nominal del interruptor de potencia durante el cierre
el cierre
Potencia nominal durante Potencia nominal del interruptor de potencia durante la apertura
la apertura
Potencia nominal durante Potencia nominal del interruptor de potencia durante la carga del motor
la carga del motor
Sistema de contacto
Carrera total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin
incluir un posible sobrerrecorrido)
Tiempo de amortiguación Tiempo durante el cual funcionan las unidades de amortiguación para
desacelerar los contactos móviles del interruptor de potencia
Longitud de la tobera Longitud de la tobera del interruptor de potencia
Otros
Peso total con aceite/gas Peso total del interruptor de potencia con aceite o gas
Peso de aceite/gas Peso del aceite o gas del interruptor de potencia
Volumen de aceite/gas Volumen del aceite o gas del interruptor de potencia
Presión de gas nominal Presión nominal del gas del interruptor de potencia a una temperatura
dada

11.3.1 Mecanismo de accionamiento


En la siguiente tabla se describen los datos del mecanismo de accionamiento del interruptor de
potencia.
Tabla 11-9: Datos del mecanismo de accionamiento

Datos Descripción
Número de bobinas de Número de bobinas de disparo para accionar el interruptor de potencia
disparo
Número de bobinas de Número de bobinas de cierre para accionar el interruptor de potencia
cierre
Componente Componente del mecanismo de accionamiento
Tensión nominal Tensión nominal del componente del mecanismo de accionamiento
Corriente nominal Corriente nominal del componente del mecanismo de accionamiento

112 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-9: Datos del mecanismo de accionamiento (continuación)

Datos Descripción
CC Seleccione la casilla de verificación CC para establecer el componente en
el modo de funcionamiento CC
CA Seleccione la casilla de verificación CA para establecer el componente en
el modo de funcionamiento CA
Frecuencia Frecuencia de funcionamiento de CA
Presión nominal Presión nominal de funcionamiento del mecanismo de accionamiento a
una temperatura dada

11.3.2 Borna
Para obtener información sobre las bornas del interruptor de potencia, véase la Tabla 11-7: "Datos de
la borna de repuesto" en la página 110.

11.3.3 Límites de evaluación


En la tabla que aparece a continuación se describen los límites de evaluación absolutos del interruptor
de potencia.
Tabla 11-10: Límites de evaluación absolutos

Ajuste Descripción
Resistencia de contacto
R mín Límite mínimo de la resistencia de contacto
R máx Límite máximo de la resistencia de contacto
Tiempos de funcionamiento
t mín. Límite mínimo del tiempo de funcionamiento
t máx. Límite máximo del tiempo de funcionamiento

Carrera del contacto1


d mín. Límite mínimo de evaluación
d máx. Límite máximo de evaluación
Añadir zona de velocidad Haga clic en Añadir zona de velocidad con el fin de definir una zona de
velocidad para la evaluación de la velocidad de desplazamiento del
contacto.
Corrientes de la bobina
I mín. Límite mínimo de corriente de la bobina

OMICRON 113
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-10: Límites de evaluación absolutos (continuación)

Ajuste Descripción
I máx. Límite máximo de corriente de la bobina
Tensión de arranque
V mín. Límite mínimo de tensión de arranque
V máx. Límite máximo de tensión de arranque
1. Solo disponible si se utilizan los módulos CB TN3 durante las pruebas

En la tabla que aparece a continuación se describen los límites de evaluación relativos del interruptor
de potencia.
Tabla 11-11: Límites de evaluación relativos

Ajuste Descripción
Resistencia de contacto
R ref Resistencia de contacto de referencia
R desv Desviación permitida de la resistencia de contacto de referencia
Tiempos de funcionamiento
t ref Tiempo de funcionamiento de referencia
–t desv Desviación negativa permitida del tiempo de funcionamiento de referencia
+t desv Desviación positiva permitida del tiempo de funcionamiento de referencia

Carrera del contacto1


d ref. Velocidad de referencia
d desv. Desviación permitida de la velocidad de referencia
Añadir zona de velocidad Haga clic en Añadir zona de velocidad con el fin de definir una zona de
velocidad para la evaluación de la velocidad de desplazamiento del
contacto.
Corrientes de la bobina
I ref Corriente de la bobina de referencia
–I desv Desviación negativa permitida de la corriente de la bobina de referencia
+I desv Desviación positiva permitida de la corriente de la bobina de referencia
Tensión de arranque
V ref. Tensión de arranque de referencia
V desv Desviación permitida de la tensión de arranque de referencia
1. Solo disponible si se utilizan los módulos CB TN3 durante las pruebas

114 OMICRON
Datos del activo

11.4 Transformador de corriente


11.4.1 Parámetros y ajustes comunes
En la tabla que figura a continuación se indican todos los parámetros y ajustes que se muestran para
todas las normas, tipos de TC y clases.
Además de estos parámetros comunes, se muestran parámetros adicionales específicos, dependiendo
de la norma, el tipo de TC (TC de protección o medida) y la clase seleccionados. Para obtener
información sobre estos parámetros específicos, consulte las tablas de las páginas 115 a 120.
Tabla 11-12: Valores nominales

Datos Descripción
Norma Norma empleada para probar el transformador de corriente
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de corriente

Ipn nominal : Isn1 Relación de transformación nominal de corriente primaria a corriente


secundaria del transformador de corriente
Ipr nominal : Isr 2
Devanados primarios Número de devanados primarios en el transformador de corriente (para
reconexión primaria)
IEEE C57.13
Tensión del sistema Tensión del sistema del transformador de corriente
Nivel de aislamiento nom. Valor nominal de nivel de impulso básico del transformador de corriente
(BIL)
Factor térmico Factor de corriente nominal térmica continua del transformador de
permanente nominal (RF) corriente
IEC 60044/IEC 61869
Um (r.m.s.) Tensión máxima para el equipo
Tensión soportada de Tensión nominal soportada de corta duración a frecuencia industrial
corta duracíón U (r.m.s.)
Tensión soportada al Tensión nominal soportada al impulso tipo rayo
impulso U (pico)
Icth Corriente térmica nominal continua
Idyn (pico) Corriente nominal dinámica
Ith (r.m.s.) Corriente térmica nominal de corta duración
Duración Duración de la corriente térmica nominal de corta duración
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

OMICRON 115
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-13: Configuración de TC

Datos Descripción
Núcleos Número de núcleos del transformador de corriente
Nombre Identificación de tomas intermedias

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal de tomas intermedias

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal de tomas intermedias

En uso Toma utilizada para el TC


Valores nominales
Aplicación Categoría de aplicación del transformador de corriente
Clase Clase de exactitud nominal del transformador de corriente
Carga nominal Carga nominal del transformador de corriente
Carga Carga secundaria del transformador de corriente
Carga funcional Carga (valor VA) conectada al transformador de corriente
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

11.4.2 TC de protección IEC 60044


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 60044 con el tipo "TC de
protección".
Tabla 11-14: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 60044
Disponible para
TC de Disponible para
Parám. Descripción protección IEC 60044, clase
IEC 60044, clase
xP xPR PX TPS TPX TPY TPZ

ALF Factor de limitación de exactitud. x x

Resiste Resistencia del devanado secundario especificada.


ncia del
x x x x x x
devana
do

Ts Constante de tiempo secundario especificada. x x x

Kx Factor de dimensionamiento. x

Ek e.m.f. nominal del punto de inflexión x

Ie Corriente límite de exactitud x

E1 e.m.f. definido por el usuario para verificar la corriente de


x
excitación en este e.m.f. específico.

116 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-14: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 60044
Disponible para
TC de Disponible para
Parám. Descripción protección IEC 60044, clase
IEC 60044, clase
xP xPR PX TPS TPX TPY TPZ

Ie1 Corriente de excitación máxima permitida en E1. x

Kssc Factor de corriente simétrica nominal de cortocircuito. x x x x

Tp Constante de tiempo primario. x x x x

K Factor de dimensionamiento. x

V-al Tensión secundaria nominal equivalente de limitación de


x
excitación.

I-al Corriente secundaria de excitación de limitación de exactitud. x

Ktd Factor de dimensionamiento nominal de transitorios. x x x

Servicio Ciclo de servicio especificado. x x

t1 Duración del primer flujo de corriente. El límite de exactitud


especificado no se debe alcanzar dentro del intervalo de x x
tiempo tal1.

t-al1 Tiempo permitido para límite de exactitud del primer período de


x x
energización del ciclo de servicio.

t2 Duración del segundo flujo de corriente. El límite de exactitud


especificado no se debe alcanzar dentro del intervalo de x x
tiempo tal2.

t-al2 Tiempo permitido para límite de exactitud del segundo período


x x
de energización del ciclo de servicio.

tfr Tiempo muerto entre primera apertura y recierre. x x

Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 60044 con el tipo "TC de
medición".
Tabla 11-15: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de medición IEC 60044
Disponible para
TC de medición
Parám. Descripción IEC 60044, clase
0.1, 0.2, 0.2s, 0.5,
0.5s, 1, 3, 5

FS Factor de seguridad del instrumento. x

ext. Ipn Corriente nominal extendida. x

OMICRON 117
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11.4.3 TC de protección IEC 61869


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 61869 con el tipo "TC de
protección".
Tabla 11-16: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 61869
Disponible para TC de protección
IEC 61869
, clase
Parám. Descripción
protección de
protección
transitorios
xP xPR PX PXR TPX TPY TPZ

ALF Factor de limitación de exactitud. x x

Resiste Resistencia del devanado secundario especificada.


ncia del
x x x x x x
devana
do

Ts Constante de tiempo secundario especificada. x x

Kx Factor de dimensionamiento. x x

Ek e.m.f. nominal del punto de inflexión x x

E1 e.m.f. definido por el usuario para verificar la corriente de


x x
excitación en este e.m.f. específico.

Ie Corriente límite de exactitud. x x

Ie1 Corriente de excitación máxima permitida en E1. x x

Kssc Factor de corriente simétrica nominal de cortocircuito. x x x

Espec. La evaluación de la clase de exactitud debe realizarse para los


de ciclo requisitos de protección específicos para los que se ha creado
de el TC. Según la norma, estos requisitos vienen señalados por
servicio el ciclo de servicio y las constantes de tiempo.
No obstante, en algunos casos la elección de un ciclo de
servicio o constante de tiempo específicos no puede describir x x x
todos los requisitos de protección. Por ello, Primary Test
Manager ofrece la posibilidad de especificar "requisitos más
generales" (que cubren los requisitos de diversos ciclos de
servicio y constantes de tiempo) introduciendo en su lugar el
Ktd.

Ktd Factor de dimensionamiento nominal de transitorios según la


placa de características.
x x x
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de
servicio" está configurado como "por Ktd".

Tp Constante de tiempo primario.


Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio".

Servicio Ciclo de servicio especificado.


Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio".

118 OMICRON
Datos del activo

Tabla 11-16: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 61869
Disponible para TC de protección
IEC 61869
, clase
Parám. Descripción
protección de
protección
transitorios
xP xPR PX PXR TPX TPY TPZ

t-al1 Tiempo permitido para límite de exactitud del primer período de


energización del ciclo de servicio.
x x x
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de
servicio" está configurado como "por servicio".

t1 Duración del primer flujo de corriente. El límite de exactitud


especificado no se debe alcanzar dentro del intervalo de
tiempo tal1.
x x x
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de
servicio" está configurado como "por servicio" y "Servicio" como
"CO-CO".

tfr Tiempo muerto entre primera apertura y recierre.


Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio" y "Servicio" como
"CO-CO".

t-al2 Tiempo permitido para límite de exactitud del segundo período


de energización del ciclo de servicio.
Nota: Solo se muestra si el parámetro "Espec. de ciclo de x x x
servicio" está configurado como "por servicio" y "Servicio" como
"CO-CO".

11.4.4 TC de medición IEC 61869


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 61869 con el tipo "TC de
medición".
Tabla 11-17: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de medición IEC 61869
Disponible para TC
de medida
Parám. Descripción IEC 61869, clase
0.1, 0.2, 0.2s, 0.5,
0.5s, 1, 3, 5

FS Factor de seguridad del instrumento. x

ext. Ipn Corriente nominal extendida. x

ext. VA Rango de carga extendido. x

OMICRON 119
Manual del usuario de PTM del CPC 100

11.4.5 TC de protección IEEE C57.13


Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEEE C57.13 con el tipo "TC
de protección".
Tabla 11-18: Parámetros y ajustes específicos que se muestran para IEEE C57.13, TC de protección
Disponible para
Parám. Descripción IEEE C57.13, clase
C T X K

Vb Tensión nominal en terminal secundario.


Si se selecciona la norma IEEE C57.13 con el tipo "TC de protección" (clase C, x x x
K o T), los parámetros VA y Cos ϕ no son accesibles para el usuario. En este
caso, el usuario debe introducir la tensión en terminal Vb.

Vk Punto de medición definido por el usuario.


x x
Vk1 Punto de medición 1 definido por el usuario.

Ik Punto de medición definido por el usuario.


x x
Ik1 Punto de medición 1 definido por el usuario.

RE(20*Isn) Error de relación en 20 * Isn. x

Resistencia Resistencia del devanado secundario especificada.


del x
devanado

11.4.6 TC de medición IEEE C57.13


El siguiente parámetro solo se muestra si se selecciona la norma IEEE C57.13 con el tipo "TC de
medición".
Tabla 11-19: Parámetros y ajustes específicos que se muestran para IEEE C57.13, TC de medición
Disponible para
TC de medida
Parám. Descripción IEEE C57.13, clase
0.15, 0.15s, 0.3, 0.6,
1.2

RF Factor nominal de corriente continua. x

120 OMICRON
Datos del activo

11.5 Transformador de potencial


En la tabla que figura a continuación se indican todos los parámetros y ajustes que se muestran para
todas las normas, tipos de TP y clases.
Tabla 11-20: Valores nominales

Datos Descripción
Norma Norma empleada para probar el transformador de potencial
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de potencial
Upr Tensión primaria nominal

Tabla 11-21: Configuración del TP

Datos Descripción
Devanados Número de devanados disponibles en el transformador de potencial
Usr Tensión nominal secundaria
Carga nominal Carga nominal del transformador de potencial
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria

11.6 Máquina rotativa


En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos de la máquina rotativa.
Tabla 11-22: Configuración

Datos Descripción

Punto de estrella1 Conexión de punto de inicio de la máquina rotativa durante la prueba

1. Disponible solo para máquinas rotativas trifásicas

Tabla 11-23: Valores nominales

Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la máquina rotativa
Tensión nominal L-L Tensión L-L de la máquina rotativa
Corriente nominal Corriente nominal de la máquina rotativa
Velocidad nominal (rpm) Velocidad nominal de la máquina rotativa en revoluciones por minuto
Potencia nom. Potencia nominal de la máquina rotativa

OMICRON 121
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 11-23: Valores nominales (continuación)

Datos Descripción
Factor de potencia Factor de potencia nominal de la máquina rotativa
nominal
Clase térmica nominal Clase térmica nominal de la máquina rotativa
Corriente de excitación Corriente de excitación nominal del rotor
nominal (rotor)
Tensión de excitación Tensión de excitación nominal del rotor
nominal (rotor)

11.7 Sistema de puesta a tierra


En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del sistema de puesta a tierra. Con
el fin de elaborar informes, el nombre de la ubicación se inserta automáticamente en el campo
N.º de serie.
Tabla 11-24: Sistema de puesta a tierra

Datos Descripción
Corriente máxima de la Corriente máxima que se desviará a tierra a través del sistema de puesta
red a tierra
Duración máxima del fallo Tiempo máximo hasta que la falla se considera borrada
Duración ilimitada del fallo Active la casilla de verificación para una duración ilimitada de la falla. Se
desactivará la duración máxima de la falla.

Para documentar las ubicaciones de las mediciones, puede añadir un Entorno del sistema de puesta
a tierra (para mediciones de impedancia de puesta a tierra) y un Diagrama de la red de puesta a tierra
(para mediciones de tensión de paso y de contacto).
► Para añadir un mapa existente como imagen, pulse Seleccionar imagen .
► Para crear una captura de pantalla desde Bing Maps, pulse Mostrar mapa .
Acerque el zoom a la zona deseada y pulse Crear captura de pantalla.

122 OMICRON
Pruebas del transformador

12 Pruebas del transformador


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores. Para
obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, véase el Manual del usuario del CPC 100
suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas, H/X/Y para los devanados
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas, Prim/Sec/Terc para los
devanados,
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

12.1 Transformadores de dos devanados


Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas; Prim/Sec para los
devanados.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para el indicador de pérdidas; Prim./Sec. para los
devanados.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de dos devanados:
• Análisis del aceite
• Prueba de FP & CAP general1
• Prueba de FP & CAP de borna – C11
• Prueba de FP & CAP de borna – C21
• Prueba de la borna – Collar energizado1
• Prueba de corriente de excitación
• Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido1
• Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión1
• Prueba de reactancia de dispersión1

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 123
Manual del usuario de PTM del CPC 100

• Prueba de impedancia homopolar1


• Prueba de Relación med.1
• Prueba de resistencia del devanado de CC1
• Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)1
• Prueba de desmagnetización
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP & CAP.
► Para obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

124 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.1 Análisis del aceite


La prueba de análisis del aceite se utiliza para añadir los resultados del análisis de aceite realizado por
un laboratorio de aceite o mediante un instrumento de prueba DGA móvil. Los valores se pueden
introducir directamente o importar de un archivo Excel.
Para los valores de gas disuelto en aceite, se realizan las evaluaciones y la visualización estándar
conforme a IEEE C57.104-2008 e IEC 60599-2007-05, edición 2.1.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de análisis del aceite.
Tabla 12-1: Análisis del aceite – Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Activo
Activo Activo sometido a prueba; establecido en los datos del activo
(véase el capítulo 11 "Datos del activo" en la página 106)
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador; establecido en los datos del
activo
(véase el capítulo 11 "Datos del activo" en la página 106)
Nota: El DGA solo es válido para el medio de aislamiento Aceite
mineral.
Tipo de aceite Tipo de aceite del transformador
Condiciones de la prueba
Fecha de la muestra Fecha de la toma de muestras
Temperatura de la muestra Temperatura del aceite en el momento del muestreo
de aceite

OMICRON 125
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-1: Análisis del aceite – Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Medición
Analizado por Información sobre cómo se analizó la muestra
• Laboratorio de aceite: La muestra se analizó en un laboratorio.
Después de seleccionar Laboratorio de aceite, se puede introducir
el Nombre y la Dirección del laboratorio.
• DGA móvil: La muestra se analizó con un dispositivo DGA móvil.
Después de seleccionar DGA móvil, se puede introducir el
Fabricante/Tipo del dispositivo y su número de Serie.
• DGA en línea: La muestra se analizó con un dispositivo de
monitoreo instalado de forma permanente.
Después de seleccionar DGA en línea, se puede introducir el
Fabricante/Tipo del dispositivo y su número de Serie.
Usar hidrocarburos C3 ► Active la casilla Usar hidrocarburos C3 para añadir C3H6 y C3H8 a
la lista Valores de gas en aceite, y para activar la evaluación de la
relación según el esquema MSS.

Punto de muestreo Punto de muestreo en el tanque del transformador:


• Arriba
• Central
• Inferior
En la siguiente tabla se describen los valores de gas en aceite.
Tabla 12-2: Análisis del aceite – Valores de gas en aceite

Datos Descripción
TDCG Total de gases combustibles disueltos
TDG Total de gases disueltos
TCGe Estimación de porcentaje de gas combustible total en el espacio de
gas. Solo corresponderá al valor medido real si hay un equilibrio entre
la capa de gas y el aceite.
Resultado del laboratorio Resultado de la evaluación del laboratorio conforme al estándar IEEE
o IEC.
Evaluación Evaluación manual del análisis de gases disueltos en el aceite:
• Manual / Aprobado
• Manual / No aprob.
• Manual / Investigar
• No evaluado

126 OMICRON
Pruebas del transformador

Resumen de evaluación
Los resultados se evalúan mediante los siguientes métodos de interpretación:
• Triángulos de Duval (véase la tabla 12-3 abajo)
• Relaciones de gas básicas IEC
• Relaciones de Roger
• Relaciones de Doernenburg
• Gases clave según IEEE C57.104 e IEC 60599 (véase la tabla 12-3 abajo)
• Esquema MSS

OMICRON 127
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-3: Ejemplos de la visualización de resultados en la sección Resumen de evaluación

Condición 4

Condición 3

Rangos y condiciones de gases


clave según IEEE C57.104
Condición 2

Condición 1

Indicador

Falla asumida:
véase la tabla Resumen de
evaluación

Triángulo Duval 1

Indicador

Indicador

Rangos y condiciones de gases


clave según IEC 60599,
visualizados en 3D

128 OMICRON
Pruebas del transformador

Detalles de evaluación
• La tabla contiene rangos de condiciones y estados de gases individuales.
• En la Tabla de relación se enumeran todas las relaciones de gases usadas, en función de la norma
seleccionada, y se proporciona una Interpretación de los valores registrados.
Tabla 12-4: Análisis del aceite – Detalles de evaluación

Datos Descripción
Tabla
Norma Norma utilizada para evaluar la condición
Evaluación general Condición cumplida por el valor medido de un gas individual
Unidades TDCG/día Aumento de TDCG por día desde la última medición
Recomendación Intervalo recomendado para mediciones futuras
Tabla de relación
Fecha de la muestra Fecha del muestreo

Triángulo Duval
Los triángulos de Duval visualizan las fallas en un sistema de coordenadas triangular (véase la
tabla 12-3).
• Triángulo 1: gases formados por fallas de energía baja a alta
• Triángulo 4: gases formados más específicamente por fallas de baja energía o temperatura
• Triángulo 5: gases formados más específicamente por fallas de alta temperatura

Patrón
Los resultados de gases clave se comparan visualmente con cuatro patrones de referencia. Si un
gráfico de referencia coincide con el valor medido, se resalta.

Análisis fisicoquímico del aceite


En la siguiente tabla se describen los datos del análisis fisicoquímico del aceite.
Tabla 12-5: Análisis del aceite – Datos del análisis fisicoquímico del aceite

Datos Descripción
Contenido de agua
H2O medid. Contenido de agua medido en el aceite

H2O a 20 °C Contenido de agua calculado en el aceite

Saturación relativa Saturación relativa del agua


Evaluación Evaluación del contenido de agua
Conductividad de CC
Valor medido Conductividad de CC medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de conductividad de CC

OMICRON 129
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-5: Análisis del aceite – Datos del análisis fisicoquímico del aceite (continuación)

Datos Descripción
Intensidad del campo Intensidad del campo
Evaluación Evaluación de la conductividad de CC
Factor de potencia1
Norma Norma utilizada para el análisis del factor de potencia
Valor medido a 25 °C Factor de potencia medido a 25 °C
Valor medido a 100 °C Factor de potencia medido a 100 °C
Evaluación Evaluación del factor de potencia
Tensión de ruptura dieléctrica
Norma Norma utilizada para el análisis de tensión de ruptura dieléctrica
Valor medido Tensión de ruptura dieléctrica medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de tensión de ruptura
dieléctrica
Evaluación Evaluación de la tensión de ruptura dieléctrica
Químico
Tensión interfacial Tensión interfacial del aceite
Valor de neutralización Valor de neutralización del aceite
Conteo de partículas Conteo de partículas en el aceite
Color Color del aceite
Evaluación Evaluación química
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

En la siguiente tabla se describe el estado de la prueba que se puede establecer en la prueba Análisis
del aceite:
Tabla 12-6: Análisis del aceite – Estado de la prueba

Estado Descripción
Parcialm. ejecutado Se ha ejecutado al menos una medición de la prueba.
Ejecutado Se han ejecutado todas las mediciones de la prueba.

Nota: El estado de la prueba establecido en la prueba Análisis del aceite se muestra en la vista
general del trabajo (véase 5.2 "Vista general del trabajo" en la página 49) en Pruebas. Si no establece
el estado de la prueba en Parcialm. ejecutado o Ejecutado en la prueba Análisis del aceite, el estado
de la prueba No ejecutada se muestra en la vista general del trabajo.

130 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.2 Prueba de FP & CAP general


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP general
• Estándar IEC: FD & CAP de devanado
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP general o Tanδ & CAP de devanado
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP general.

OMICRON 131
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP general.


Tabla 12-7: Ajustes de la prueba de FP & CAP general

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.

Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
frecuencias del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones
en función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por
defecto para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: Ninguno

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD

132 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-7: Ajustes de la prueba de FP & CAP general (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación si desea que el CPC 100


pantalla compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador


acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones de
personalizadas la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona inferior del tanque del transformador
inferior
Temperatura media del Temperatura media calculada del aceite del tanque del transformador
aceite
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.

Temp. de corrección ► En la lista Personalizar, haga clic en la temperatura de corrección


o escriba debajo la temperatura de corrección.

OMICRON 133
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-7: Ajustes de la prueba de FP & CAP general (continuación)

Ajuste Descripción
Factor de corrección ► Haga clic en el botón Calcular para calcular el factor de corrección
automáticamente o escriba debajo el factor de corrección.

Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los resultados
de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de referencia
especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
Compensación de bornas ► Seleccione la casilla de verificación para activar la compensación
de bornas.
Nota: La compensación de bornas compensa el efecto de la
capacitancia C1 de las bornas del transformador en los resultados de
medición de la prueba.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.
Primary Test Manager admite la evaluación automática de los siguientes medios de aislamiento si se
activa la corrección de temperatura mediante la selección de la casilla de verificación Corrección
de temperatura:
• Éster natural
• Aceite mineral
• Silicona
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
general.
Tabla 12-8: Parámetros de evaluación automática de FP & CAP general

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si I out < I out mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:

134 OMICRON
Pruebas del transformador

► Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de
aislamiento del transformador seleccionado.
► Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento del
transformador compatibles.
En las siguientes tablas se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
general.
Tabla 12-9: Límites de evaluación automática de FP & CAP general a partir del factor de potencia1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia1


Límites absolutos de las Límite bajo (error)2 Límites del factor de
mediciones potencia
Límite bajo (adv.)2
medido
Límite alto (adv.) a <230 kV2,3

Límite alto (adv.) a >=230 kV2,3


Límite alto (error)2
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
2. Establecido a los límites absolutos.
3. Según las directrices IEEE para transformadores de aceite aislados, el límite de advertencia depende de la tensión nominal
(LL) del devanado primario. Si la tensión nominal (LL) del devanado primario es inferior a 230 kV, se usa el primer valor límite
para el límite alto (adv.); de lo contrario, se utiliza el segundo. Para una evaluación automática a partir de las directrices IEEE
para otro aislamiento, o a partir de la normativa IEC, se establecen los mismos valores para el límite alto (adv.) a <230 kV y
el límite alto (adv.) a >=230 kV.

Si ha seleccionado la casilla de verificación Usar tensión de referencia, Primary Test Manager


realizará, de forma adicional, una comprobación cruzada con los siguientes límites adicionales.
Tabla 12-10: Límites de comprobación cruzada de FP & CAP general a partir del factor de potencia1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia1


Límites absolutos de la Multiplicador (límite de adv. alto),2,3 Límites del factor de
comprobación cruzada potencia
Multiplicador (límite de falla alto)2,3/
medido
Divisor (límite de falla bajo)2,3
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
2. Los límites de advertencia alto, de falla alto y de falla bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes a partir
de la comprobación cruzada y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos.
3. La evaluación de comprobación cruzada del factor de potencia si la tensión de corrección de referencia se establece en 10 kV.
De otro modo, la evaluación cruzada se realiza solo a partir de la capacitancia.

Tabla 12-11: Límites de comprobación cruzada de FP & CAP general a partir de la capacitancia

Evaluación frente a Límite Capacitancia


Límites relativos de la Límite bajo (adv.)/ Límites de la capacitancia
comprobación cruzada Límite alto (adv.) medida
Límite bajo (error)/
Límite alto (error)

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.

OMICRON 135
Manual del usuario de PTM del CPC 100

• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado


Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Si cambia los datos de la placa de características para la evaluación (por ejemplo, el tipo de aislamiento,
FP o CAP) después de haber evaluado una medición y reabre la prueba, aparece el siguiente mensaje:

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP general.
Tabla 12-12: Datos de medición de FP & CAP general

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Cap. med. Capacitancia medida


Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

136 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.3 Prueba de FP & CAP de borna – C1


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna Prim/Sec – C1
• Estándar IEC: FD & CAP de borna Prim./Sec. – C1
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna Prim/Sec – C1 o Tanδ & CAP de borna
Prim./Sec. – C1
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna – C1.

OMICRON 137
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 12-13: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.

Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
frecuencias del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones
en función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por
defecto para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: Experiencia OMICRON

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD

138 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-13: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación si desea que el CPC 100


apantallamiento compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador


acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones de
personalizadas la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección

OMICRON 139
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-13: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los resultados
de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de referencia
especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.
Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la
borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel con ligante de resina
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna.
Nota: Solo es posible llevar a cabo la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de aislamiento.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
de borna – C1.
Tabla 12-14: Parámetros de evaluación automática de FP & CAP de borna – C1

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si I out < I out mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.

140 OMICRON
Pruebas del transformador

En Límites visibles:
► Haga clic en solo límites que se utilizan con esta medición para mostrar solo los límites del tipo
de aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características de FP (C1)1 (si
se han introducido) o los límites absolutos.
► Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna
compatibles y los valores de la placa de características de FP (C1)1 (si se han introducido) o los
límites absolutos.
En las siguientes tablas se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
de borna – C1.

Tabla 12-15: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C1 a partir del factor de
potencia1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia1


Valores de placa de Multiplicador (límite de error Límites a partir de los valores
características alto)2/ nominales de FP (C1)
Divisor (límite de adv. bajo)2

Multiplicador (límite de adv. alto)2


Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límites a partir de los límites
absolutos de FP (C1)
Límite bajo (adv.)3

Límite alto (adv.)3

Límite alto (error)3


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
2. Los límites de error alto, de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes
a partir de los valores nominales y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos. El límite de error bajo
se define en 0.
3. Establecido a los límites absolutos.

Tabla 12-16: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C1 a partir de la capacitancia

Evaluación frente a Límite Capacitancia


Valores de placa de Límite bajo (error)1/ Límites a partir del valor nominal
características de Cap. (C1)
Límite alto (error)1

Límite bajo (adv.)1/


Límite alto (adv.)1
1. Establecido a los límites absolutos.

1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 141
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la tabla que aparece a continuación, se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager.
Tabla 12-17: Lógica de evaluación

Valor nominal de FP (C1)1 Valor nominal de Cap. (C1) Evaluación

Disponible Disponible Evaluación general


Disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
valores nominales de FP (C1)1
No disponible Disponible Evaluación general
No disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
límites absolutos de FP (C1)1
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Si cambia los datos de la placa de características para la evaluación (por ejemplo, el tipo de aislamiento,
FP o CAP) después de haber evaluado una medición y reabre la prueba, aparece el siguiente mensaje:

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 12-18: Datos de medición de FP & CAP de borna – C1

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba

142 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-18: Datos de medición de FP & CAP de borna – C1 (continuación)

Datos Descripción
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

PF ref.1 Factor de potencia de referencia

Cap. med. Capacitancia medida


Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

12.1.4 Prueba de FP & CAP de borna – C2


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna Prim/Sec – C2
• Estándar IEC: FD & CAP de borna Prim./Sec. – C2
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna Prim/Sec – C2 o Tanδ & CAP de borna
Prim./Sec. – C2
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna – C2.

OMICRON 143
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2.
Tabla 12-19: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación si desea que el CPC 100


apantallamiento compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador


acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones de
personalizadas la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba

144 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-19: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2 (continuación)

Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los resultados
de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de referencia
especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.
Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la
borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel con ligante de resina
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna.
Nota: Solo es posible llevar a cabo la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de aislamiento.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
de borna – C2.
Tabla 12-20: Parámetros de evaluación automática de FP & CAP de borna – C2

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si I out < I out mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:

OMICRON 145
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Haga clic en solo límites que se utilizan con esta medición para mostrar solo los límites del tipo
de aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características de FP (C2)1 (si
se han introducido) o los límites absolutos.
► Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna
compatibles y los valores de la placa de características de FP (C2)1 (si se han introducido) o los
límites absolutos.
En las siguientes tablas se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
de borna – C2.

Tabla 12-21: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C2 a partir del factor de
potencia1

Evaluación frente a Límite Factor de potencia1


Valores de placa de Multiplicador (límite de error Límites a partir de los valores
características alto)2/ nominales de FP (C2)
Divisor (límite de adv. bajo)2

Multiplicador (límite de adv. alto)2


Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límites a partir de los límites
absolutos de FP (C2)
Límite bajo (adv.)3

Límite alto (adv.)3

Límite alto (error)3


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
2. Los límites de error alto, de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes
a partir de los valores nominales y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos. El límite de error bajo
se define en 0.
3. Establecido a los límites absolutos.

Tabla 12-22: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C2 a partir de la capacitancia

Evaluación frente a Límite Capacitancia


Valores de placa de Límite bajo (error)1/ Límites a partir del valor nominal
características de Cap. (C2)
Límite alto (error)1

Límite bajo (adv.)1/


Límite alto (adv.)1
1. Establecido a los límites absolutos.

1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

146 OMICRON
Pruebas del transformador

En la tabla que aparece a continuación, se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager.
Tabla 12-23: Lógica de evaluación

Valor nominal de FP (C2)1 Valor nominal de Cap. (C2) Evaluación

Disponible Disponible Evaluación general


Disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
valores nominales de FP (C2)1
No disponible Disponible Evaluación general
No disponible No disponible Evaluación a partir solo de los
límites absolutos de FP (C2)1
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Si cambia los datos de la placa de características para la evaluación (por ejemplo, el tipo de aislamiento,
FP o CAP) después de haber evaluado una medición y reabre la prueba, aparece el siguiente mensaje:

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C2.
Tabla 12-24: Datos de medición de FP & CAP de borna – C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba

OMICRON 147
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-24: Datos de medición de FP & CAP de borna – C2 (continuación)

Datos Descripción
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia de temperatura corregida

PF ref.1 Factor de potencia de referencia

Cap. med. Capacitancia medida


Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

148 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.5 Prueba de la borna – Collar energizado


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Borna Prim/Sec – Collar energizado
• Estándar IEC: Borna Prim./Sec. – Collar energizado
En esta sección, se utilizará el término Borna – Collar energizado.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado.


Tabla 12-25: Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.

OMICRON 149
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-25: Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado (continuación)

Ajuste Descripción
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación si desea que el CPC 100


apantallamiento compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador


acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los resultados
de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de referencia
especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.
Tabla 12-26: Datos de medición de la borna – Collar energizado

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba

150 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-26: Datos de medición de la borna – Collar energizado (continuación)

Datos Descripción
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

12.1.6 Prueba de corriente de excitación


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de corriente de excitación.
Tabla 12-27: Ajustes de la prueba de corriente de excitación

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995

OMICRON 151
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-27: Ajustes de la prueba de corriente de excitación (continuación)

Ajuste Descripción
Fase de prueba Fase del devanado sometido a prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Factores de corrección
Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de corriente de excitación.
Tabla 12-28: Datos de medición de corriente de excitación

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
I fase Corriente primaria medida por fase
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Reactancia Reactancia medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma

152 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.7 Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de aislamiento líquido
• Estándar IEC: FD & CAP de aislamiento líquido
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de aislamiento líquido
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de aislamiento
líquido.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido.
Tabla 12-29: Ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD

OMICRON 153
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 12-29: Ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación si desea que el CPC 100


pantalla compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador


acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones de
personalizadas la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los resultados
de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de referencia
especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

154 OMICRON
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido.
Tabla 12-30: Datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Cap. med. Capacitancia medida


Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 155
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de


sobretensión
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec
• Estándar IEC: Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim./Sec.
En esta sección, se utilizará el término Pruebas de vatios del descargador de sobretensión.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de
sobretensión.
Tabla 12-31: Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD

156 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-31: Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión (continuación)

Ajuste Descripción
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación si desea que el CPC 100


apantallamiento compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador


acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

OMICRON 157
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de
sobretensión.
Tabla 12-32: Datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión

Datos Descripción
Medición Nombre del terminal del descargador de sobretensión sometido a
prueba
Posición Unidad del descargador de sobretensión sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

12.1.9 Prueba de reactancia de dispersión


Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Reactancia de dispersión Prim–Sec
• Estándar IEC: Impedancia de cortocircuito Prim.–Sec.
En esta sección, se utilizarán los términos Reactancia de dispersión y Z (%).

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de Reactancia de dispersión.


Tabla 12-33: Ajustes de la prueba de Reactancia de dispersión

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Prueba equivalente a 3P
Realizar prueba ► Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea
realizar la prueba equivalente a 3P.

Mostrar resultados de FRSL ► Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de FRSL


para que se muestren los resultados de FRSL de la prueba
equivalente a 3P.

158 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-33: Ajustes de la prueba de Reactancia de dispersión (continuación)

Ajuste Descripción
Prueba por fase
Realizar prueba ► Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea
realizar la prueba por fase.

Mostrar resultados de FRSL ► Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de FRSL


para que se muestren los resultados de FRSL de la prueba por fase.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador


Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de


temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de reactancia de fuga. Los datos
pertinentes se agruparán en la sección Evaluación.
La evaluación automática solo es posible si ha completado los pasos que se indican a continuación:
► Introduzca los siguientes datos de la placa de características del transformador:
– Reactancia de dispersión Z (%)
– Potencia base:
Primary Test Manager determina la potencia base empleada para la evaluación con la siguiente
información y en el orden especificado:
1.La potencia base introducida en la tabla del campo Reactancia de dispersión de la placa de
características del transformador
2.La potencia base introducida en el campo Impedancia homopolar de la placa de
características del transformador
– Tensión base
Primary Test Manager determina la tensión base empleada para la evaluación con la siguiente
información y en el orden especificado:
1.La tensión base introducida en la tabla Reactancia de dispersión de la placa de
características del transformador
2.La tensión de la toma (si hay disponible un cambiador de tomas)
3.La potencia base introducida en el campo Impedancia homopolar de la placa de
características del transformador

OMICRON 159
Manual del usuario de PTM del CPC 100

► Active la corrección de temperatura seleccionando la casilla de verificación Corrección


de temperatura.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.
La evaluación automática se basa en el esquema de límites seleccionado. Puede utilizar los esquemas
de límites predefinidos de acuerdo con los estándares establecidos o fijar los límites específicos del
cliente. En la casilla Esquema de límites, seleccione el esquema de límites que desee usar en la
evaluación. Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo sometido a prueba, haga clic en
Establecer como valor por defecto. Los límites de la evaluación automática varían en función del
número de fases del transformador.

Transformadores monofásicos
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática para el transformador
monofásico.
Tabla 12-34: Límites de evaluación automática de la reactancia de dispersión para un transformador
monofásico

Evaluación frente a Límite Valor por defecto

Desv.Zk (%)1 en relación con la placa de Límite bajo (error) Límite por defecto
características
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

Durante la prueba, Primary Test Manager calcula el valor de Zk med (%)1. Para la evaluación
automática, Primary Test Manager compara Zk med (%) con el valor de la placa de características
relativo a la reactancia de dispersión Zk (%). Si la desviación es inferior al límite por defecto, la
evaluación se establece en Correcta, de lo contrario, se fija en Incorrecta.

Transformadores trifásicos
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática para el transformador trifásico.
Tabla 12-35: Límites de evaluación automática de la reactancia de dispersión para un transformador
trifásico

Evaluación frente a Límite Valor por defecto

Equiv. a 3P Zk (%)1 en relación con la placa de Límite bajo (error) Límite por defecto
características

Equiv. por fase Zk (%)1 en relación con el valor Límite bajo (error) Límite por defecto
medio de todas las fases
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

1. En la zona Transformador del cuadro de diálogo Ajustes, puede cambiar la abreviatura de la Impedancia de cortocircuito
(Reactancia de dispersión) (véase "Perfiles: Transformador" en la página 30).

160 OMICRON
Pruebas del transformador

Durante la medición Equiv. a 3Ph, Primary Test Manager calcula el valor de Zk med (%) para todas las
fases. Para la evaluación automática, Primary Test Manager compara Zk med (%) con el valor de la
placa de características Zk ref (%). Si una desviación es inferior al límite por defecto, el estado de la
evaluación se establece en Correcta, de lo contrario, se fija en Incorrecta.
Durante la medición por fase, Primary Test Manager calcula los valores de Zk med (%) para cada fase.
Para la evaluación automática, Primary Test Manager compara Zk med (%) con el valor medio de
Zk med (%) a través de todas las fases. Si una desviación es inferior al límite por defecto, el estado de
la evaluación se establece en Correcta, de lo contrario, se fija en Incorrecta.
Puede evaluar la prueba en dos puntos del proceso:
• Evaluación durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, active la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones. A continuación, la prueba se bloqueará y solo podrá cambiar los
datos relacionados con la evaluación, como los valores nominales.
• Evaluación manual tras haber finalizado todas las mediciones
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones. A continuación, la
prueba se bloqueará y solo podrá cambiar los datos relacionados con la evaluación, como los
valores nominales.
Para aplicar los nuevos datos a la prueba o para cambiar los ajustes de la prueba, haga clic en
Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.

Mediciones: Equiv. a 3P
En la siguiente tabla se describen los resultados de reactancia de dispersión (Zk).
Tabla 12-36: Resultados de reactancia de dispersión (Zk)

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I AC Corriente medida
V1 AC Tensión medida
Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Reactancia de dispersión medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida
(Reactancia de dispersión)
Lk Inductancia de dispersión medida

OMICRON 161
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.


Tabla 12-37: Evaluación de Zk

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba

Zk med (%)1 Reactancia de dispersión medida en tanto por ciento

Zk promedio (%)1 Promedio de Zk med (%) en todas las fases

Desv. Zk (%)1 Desviación de Zk med (%) con respecto a Zk ref (%) en tanto por ciento

Xk med (%) Reactancia medida en tanto por ciento


Xk prom (%) Promedio de Xk med (%) en todas las fases
Xk desv (%) Desviación de Xk med (%) con respecto a Xk ref (%) en tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz.


Tabla 12-38: Evaluación de Rk a 400 Hz

Datos Descripción
Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por fase
Desv. Rk (%) fase A Desviación de Rk medida de la fase A con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase B Desviación de Rk medida de la fase B con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase C Desviación de Rk medida de la fase C con respecto al valor medio
Evaluación Evaluación de medición

Mediciones: por fase


En la siguiente tabla se describen los resultados de reactancia de dispersión (Zk).
Tabla 12-39: Resultados de reactancia de dispersión (Zk)

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I AC Corriente medida
V1 AC Tensión medida
Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

162 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-39: Resultados de reactancia de dispersión (Zk) (continuación)

Datos Descripción
Zk Reactancia de dispersión medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida
(Reactancia de dispersión)
Lk Inductancia de dispersión medida
En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.
Tabla 12-40: Evaluación de Zk

Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba

Zk med (%)1 Impedancia medida en tanto por ciento

Zk ref (%)1 Impedancia de referencia en tanto por ciento


(Corresponde al valor Z % de la placa de características).

Desv. Zk (%)1 Desviación de la impedancia medida con respecto a la impedancia de


referencia en tanto por ciento
Xk med (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk ref (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento
Xk desv (%) Desviación de Xk med (%) con respecto a Xk ref (%) en tanto por ciento
Orden de dominio Orden de los valores de Zk desv (%):
1 para el valor más alto
2 para el valor intermedio
3 para el valor más bajo
Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz.


Tabla 12-41: Evaluación de Rk a 400 Hz

Datos Descripción
Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por fase
Desv. Rk (%) fase A Desviación de Rk medida de la fase A con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase B Desviación de Rk medida de la fase B con respecto al valor medio
Desv. Rk (%) fase C Desviación de Rk medida de la fase C con respecto al valor medio
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 163
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.10 Prueba de impedancia homopolar


Nota: Esta prueba solo está disponible para configuraciones de devanado con neutro accesible.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Impedancia homopolar Prim/Sec
• Estándar IEC: Impedancia homopolar Prim./Sec.
En esta sección, se utilizará el término Impedancia homopolar.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de Impedancia homopolar.

Tabla 12-42: Ajustes de la prueba de impedancia homopolar

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temp. de devanado Temperatura del devanado del transformador


Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corr. Factor de corrección de temperatura


Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes de evaluación
Manual ► Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.

Automática ► Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación


automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación
automática" más adelante, en esta misma sección).
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.

164 OMICRON
Pruebas del transformador

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 12-1: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique la desviación de


Z0 (%) con respecto a Z0 ref. (%) en tanto por ciento.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de Impedancia homopolar.
Tabla 12-43: Datos de medición de Impedancia homopolar

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V1 AC Tensión medida
Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC
I AC Corriente medida
Z med. Impedancia medida
Z corr. Impedancia corregida de temperatura
Z0 Impedancia homopolar medida
Z0 (%) Impedancia homopolar medida en tanto por ciento
Z0 ref. (%) Impedancia homopolar de referencia en tanto por ciento
Z0 desv. (%) Desviación de Z0 (%) con respecto a Z0 ref. (%) en tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 165
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.11 Prueba de Relación med.


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► No conecte la salida de la unidad CPC 100 al lado de baja tensión del transformador. Esto
provocará tensiones letales en el lado de alta tensión.

Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Relación med. Prim–Sec
• Estándar IEC: Relación de transformación Prim.–Sec.
En esta sección, se utilizará el término Relación med..

Puede realizar la prueba de relación de transformación también para grupos vectoriales no compatibles
con Primary Test Manager de acuerdo con la norma IEC 61378-1. Para realizar la prueba de acuerdo
con la norma IEC 61378-1, seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 en el panel Ajustes y
condiciones.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de Relación med.
Tabla 12-44: Ajustes de la prueba de Relación med.

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la
prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes del CP SB1
Usar CP SB1 ► Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la prueba
usando la caja de conmutación CP SB1.

Conmutación automática de Las fases se conmutan automáticamente; la


fases conmutación de tomas se realiza de forma manual.
Conmutación automática de La conmutación de tomas y fases se realiza de forma automática.
tomas y fases
Conmutación automática de Las tomas se conmutan automáticamente; la
tomas conmutación de fases se realiza de forma manual.
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático

166 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-44: Ajustes de la prueba de Relación med. (continuación)

Ajuste Descripción
► Seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 para realizar la
IEC 61378-12
prueba de acuerdo con la norma IEC 61378-1.

Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Fase de prueba Fase del devanado sometido a prueba
Relación Seleccione Relación med. (relación de transformación del
transformador) o Relación del TT (relación de tensión) para visualizar
dichos parámetros en la tabla Mediciones.
Ajustes de evaluación
Manual ► Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.

Automática ► Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación


automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación automática"
más adelante, en esta misma sección).
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.
2. Deben seleccionarse las casillas de verificación CP SB1 y Control automático de la toma.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 12-2: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique la desviación de la


relación de transformación medida con respecto a la relación de transformación nominal del
transformador en tanto por ciento.

OMICRON 167
Manual del usuario de PTM del CPC 100

La siguiente tabla describe los datos de medición de Relación med.


Tabla 12-45: Datos de medición de Relación med.

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
Relación nominal Relación nominal del transformador
V prim. Tensión primaria medida

I prim.1 Corriente primaria medida

I fase1 Ángulo de fase de la corriente primaria medida

V sec. Tensión secundaria medida


V fase Desfase entre la tensión primaria y secundaria
Relación med. Relación de transformación del transformador medida
Relación del TT Relación de tensión medida
Desv. relación Desviación de la relación de transformación medida con respecto a la
relación de transformación nominal del transformador
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
1. No disponible si la prueba se realiza de acuerdo con la norma IEC 61378-1.

168 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.12 Prueba de resistencia del devanado de CC


Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Resistencia del devanado de CC Prim/Sec
• Estándar IEC: Resistencia del devanado de CC Prim./Sec.
En esta sección, se utilizará el término Resistencia de devanado de CC.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de la
prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba como del
dispositivo de prueba.

OMICRON 169
Manual del usuario de PTM del CPC 100

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC.
Tabla 12-46: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la
prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes del CP SB1
Usar CP SB1 ► Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la prueba
usando la caja de conmutación CP SB1.

Modo Modo de conmutación para tomas y fases


Manual La conmutación de tomas y de fases se realiza de forma manual.
Conmutación automática de Las fases se conmutan automáticamente; la
fases conmutación de tomas se realiza de forma manual.
Conmutación automática de Las tomas se conmutan automáticamente; la
tomas conmutación de fases se realiza de forma manual.
Conmutación automática de La conmutación de tomas y fases se realiza de forma automática.
tomas y fases
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones.
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático.
Prueba arriba/abajo ► Seleccione la casilla de verificación Prueba arriba/abajo para
ejecutar la prueba en dos direcciones (hacia arriba y hacia abajo).
Arriba significa desde la toma más baja hasta la toma más alta,
mientras que abajo significa desde la toma más alta hacia la toma
más baja.

Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Fase de prueba Fase del devanado sometido a prueba
Resultado automático ► Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.

R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones


consecutivas durante el tiempo de adaptación.

170 OMICRON
Pruebas del transformador

Tabla 12-46: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC (continuación)

Ajuste Descripción
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Mostrar resultados de ► Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de
Comprobar tomas TP Comprobar tomas TP para mostrar información referente al estado
(fluctuación y pendiente) del mecanismo del cambiador de tomas

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador


Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de


temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del
tipo de cambiador de tomas seleccionado.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.
Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de resistencia del devanado
de CC.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de resistencia
del devanado de CC.
Tabla 12-47: Parámetros de evaluación automática de resistencia del devanado de CC

Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación

Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática de la prueba de resistencia del
devanado de CC.
Tabla 12-48: Límites de evaluación automática de resistencia del devanado de CC

Evaluación frente a Límite Valor por defecto


Límites relativos Límite (falla) Límite por defecto

OMICRON 171
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Durante la evaluación automática, Primary Test Manager compara los valores R corr. de todas las fases
entre sí. Si la desviación es superior al límite por defecto, el estado de la evaluación se establece en
Incorrecta.
Puede evaluar la prueba:
• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la resistencia del devanado de CC.
Tabla 12-49: Datos de medición de resistencia del devanado de CC

Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición
R med Resistencia medida
R desv Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en
el que se detuvo la prueba
R corr Resistencia medida corregida

Fluct.1 Máxima fluctuación de corriente durante la operación del cambiador de


tomas

Pendi.1 Máxima pendiente descendente medida de la corriente de prueba durante la


operación del cambiador de tomas
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
1. Disponible únicamente si se ha especificado un OLTC y se ha seleccionado la casilla de verificación Mostrar resultados
de Comprobar tomas TP

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la


medición de forma automática, será posible detenerla con el botón Mantener resultados.

172 OMICRON
Pruebas del transformador

12.1.13 Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)


Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: Escaneo dinámico de OLTC (DRM) Prim/Sec
• Estándar IEC: Escaneo dinámico de OLTC (DRM) Prim./Sec.
En esta sección, se utilizará el término Escaneo dinámico de OLTC (DRM).

Utilice la tarjeta de prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM) para visualizar el comportamiento de
la conmutación de transitorios del cambiador de tomas bajo carga y evaluar su estado.
Solo se puede realizar un escaneo dinámico de OLTC (DRM) en los OLTC resistivos y con los
siguientes ajustes:
► Defina la configuración del devanado del transformador en la pestaña Transformador de la vista
Activo (véase "Ajustes del grupo vectorial" en la página 61).
► Introduzca el N.° de tomas en la pestaña Cambiadores de tomas de la vista Activo. El N.° de
tomas debe ser superior a 1 (véase 11.1.2 "Cambiador de tomas" en la página 108).
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de la
prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba como del
dispositivo de prueba.

OMICRON 173
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Sección Ajustes y condiciones


En la siguiente tabla se describen las condiciones y los ajustes de la prueba de escaneo dinámico de
OLTC (DRM):
Tabla 12-50: Ajustes de la prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)

Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Ajustes del CP SB1
Modo Modo de conmutación para tomas
Conmutación manual de Las tomas se conmutan de forma manual.
tomas
Conmutación automática de Las tomas se conmutan de forma automática.
tomas
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Duración de grabación Hora del ciclo de conmutación que debe grabarse
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Supresión de ruido ► Seleccione la casilla de verificación Supresión de ruido para
activar un filtro de interferencias.

Cortocircuito dinámico Cortocircuito dinámico de devanados de baja tensión en


transformadores monofásicos y trifásicos.
Seleccionable únicamente para transformadores de dos y tres
devanados con un OLTC en el devanado de alta tensión.

Sección Mediciones
La sección Mediciones en el espacio de trabajo muestra los resultados de las mediciones en forma de
tabla y gráfico.
► Resalte una línea para indicar el gráfico correspondiente y viceversa.
► Utilice la casilla desplegable Evaluación para evaluar manualmente los resultados de la prueba.

174 OMICRON
Pruebas del transformador

► Para ver los diagramas gráficos de los resultados de medición, haga clic en la pestaña Gráfico.

Filtros
En la siguiente tabla se describen los filtros disponibles para el escaneo dinámico de OLTC (DRM):
Tabla 12-51: Filtros disponibles para el escaneo dinámico de OLTC (DRM)

Filtro Descripción
Fase Solo se muestran los resultados de la fase actualmente seleccionada.
Paridad Solo se muestran los resultados de las tomas con números pares/impares.
Dirección Solo se muestran los resultados de una dirección de movimiento del OLTC.

Nota: El Escaneo dinámico de OLTC (DRM) está restringido a 50 tomas a la vez. Para OLTC con más
de 50 tomas, introduzca los valores de Iniciar toma y Detener toma para definir qué conjunto de 50
tomas desea examinar.

Errores durante la prueba


Si se produce un error durante la medición, se mostrará la frase "No ha sido posible registrar algunos
resultados de la medición". Los resultados incorrectos no se mostrarán, pero aparecerán marcados con
signos de exclamación:
Tabla 12-52: Mensajes de error durante el escaneo dinámico de OLTC (DRM)

Notificación Descripción
! Datos dañados: Se ha detectado una discrepancia. Este resultado no es válido.
Repita la medición.
!! Tiempo de espera: No se ha detectado ninguna operación de conmutación
durante el Tiempo de la toma.

OMICRON 175
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.1.14 Prueba de desmagnetización


Con la prueba de desmagnetización, es posible desmagnetizar el núcleo del transformador.
Recomendamos realizar la prueba de desmagnetización después de cada prueba de resistencia del
devanado de CC.
Nota: Para la prueba de desmagnetización, debe conectar la caja de conmutación del transformador
CP SB1 al CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de la
prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba como del
dispositivo de prueba.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de desmagnetización.
Tabla 12-53: Ajustes de la prueba de desmagnetización

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Criterio de saturación
Nivel de saturación Nivel de saturación del transformador

176 OMICRON
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de desmagnetización.


Tabla 12-54: Datos de medición de desmagnetización

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre de la medición
Etapa Estado de la prueba:
• Verificación del cableado
• Saturando
• Descargando
• Cancelado
• Desmagnetización
• Prueba interrumpida
• El núcleo está desmagnetizado1
I DC Corriente medida
Remanencia neg. mínima Remanencia máxima en dirección negativa de la curva de histéresis
Remanencia pos. máxima Remanencia máxima en dirección positiva de la curva de histéresis
Remanencia Remanencia medida
Remanencia inicial Remanencia medida al inicio de la prueba
Evaluación Evaluación de medición
1. Si la remanencia medida es < 1 %.

12.2 Transformadores de tres devanados


Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas; Prim/Sec/Terc para los
devanados
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas, Prim/Sec/Terc para los
devanados
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de tres devanados:
• Análisis del aceite
• Prueba de FP & CAP general1

OMICRON 177
Manual del usuario de PTM del CPC 100

• Prueba de FP & CAP de borna – C11


• Prueba de FP & CAP de borna – C21
• Prueba de la borna – Collar energizado1
• Prueba de corriente de excitación
• Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido1
• Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión1
• Prueba de reactancia de dispersión1
• Prueba de impedancia homopolar1
• Prueba de Relación med.1
• Prueba de resistencia del devanado de CC1
• Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)1
• Prueba de desmagnetización
Nota: Las pruebas de los transformadores de tres devanados son idénticas o análogas a las
respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, véase
12.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 123.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP/FD/Tanδ y CAP. Para
obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes – Perfiles (véase "Perfiles" en la página 29).

178 OMICRON
Pruebas del transformador

12.3 Autotransformadores sin devanado terciario


Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas; Prim/Sec para los
devanados.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para el indicador de pérdidas; Prim./Sec. para los
devanados.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores sin devanado
terciario:
• Análisis del aceite
• Prueba de FP & CAP general1
• Prueba de FP & CAP de borna – C11
• Prueba de FP & CAP de borna – C21
• Prueba de la borna – Collar energizado1
• Prueba de corriente de excitación
• Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido1
• Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión1
• Prueba de reactancia de dispersión1
• Prueba de impedancia homopolar1
• Prueba de Relación med.1
• Prueba de resistencia del devanado de CC1
• Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)1
• Prueba de desmagnetización
Nota: Las pruebas de los autotransformadores sin devanado terciario son idénticas a las respectivas
pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, véase
12.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 123.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP/FD/Tanδ y CAP. Para
obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes – Perfiles (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 179
Manual del usuario de PTM del CPC 100

12.4 Autotransformadores con devanado terciario


Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas, H/X/Y para los devanados
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas, Prim/Sec/Terc para los
devanados,
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores con devanado
terciario:
• Análisis del aceite
• Prueba de FP & CAP general1
• Prueba de FP & CAP de borna – C11
• Prueba de FP & CAP de borna – C21
• Prueba de la borna – Collar energizado1
• Prueba de corriente de excitación
• Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido1
• Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión1
• Prueba de reactancia de dispersión1
• Prueba de impedancia homopolar1
• Prueba de Relación med.1
• Prueba de resistencia del devanado de CC1
• Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)1
• Prueba de desmagnetización
Nota: Las pruebas de los autotransformadores con devanado terciario son idénticas a las respectivas
pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, véase
12.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 123. Las pruebas disponibles dependen de la
accesibilidad del devanado terciario.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP/FD/Tanδ y CAP. Para
obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes – Perfiles (véase "Perfiles" en la página 29).

180 OMICRON
Pruebas del transformador

12.5 Reguladores de tensión


Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas; Prim/Sec para los
devanados.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para el indicador de pérdidas; Prim./Sec. para los
devanados.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los reguladores de tensión:
• Análisis del aceite
• Prueba de FP & CAP general1
• Prueba de la borna – Collar energizado1
• Prueba de corriente de excitación
• Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido1
• Prueba de reactancia de dispersión1
• Prueba de impedancia homopolar1
• Prueba de Relación med.1
• Prueba de resistencia del devanado de CC1
• Prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM)1
• Prueba de desmagnetización
Nota: Las pruebas de los reguladores de tensión son idénticas a las respectivas pruebas de los
transformadores de dos devanados. Para obtener más información, véase 12.1 "Transformadores de
dos devanados" en la página 123.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP/FD/Tanδ y CAP. Para
obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes – Perfiles (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 181
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13 Pruebas de las bornas de repuesto


En este capítulo se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas de las bornas de
repuesto. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, véase el Manual del usuario
del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas.
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en bornas de repuesto:


• FP & CAP de borna de repuesto – General1
• FP & CAP de borna de repuesto – C11
• FP1 & CAP de borna de repuesto – C21
• FP & CAP de borna de repuesto – C1+C21
• Borna de repuesto – Collar energizado
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP & CAP.
► Para obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

182 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

13.1 FP & CAP de borna de repuesto – General


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna de repuesto – General
• Estándar IEC: FD & CAP de borna de repuesto – General
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna de repuesto – General
En esta sección, se utilizarán los términos FP & CAP de borna de repuesto – General y Factor de
potencia (FP).

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto –
General.
Tabla 13-1: Ajustes generales de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – general

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100

OMICRON 183
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 13-1: Ajustes generales de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – general (continuación)

Ajuste Descripción
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: ninguno

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba

184 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

Tabla 13-1: Ajustes generales de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – general (continuación)

Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – General.
Tabla 13-2: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – general

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Cap. med. Capacitancia medida


Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 185
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13.2 Prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna de repuesto – C1
• Estándar IEC: FD & CAP de borna de repuesto – C1
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna de repuesto – C1
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna de
repuesto – C1.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1.
Tabla 13-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Realizar prueba C1 invertida ► Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba C1 invertida
de modo que se incluya la medición C1 invertida en la prueba.

186 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

Tabla 13-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de frecuencia de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC.
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
• Barrido de tensión: ninguno

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

OMICRON 187
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 13-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1.
Tabla 13-4: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido

188 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

Tabla 13-4: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1 (continuación)

Datos Descripción

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

PF ref.1 Factor de potencia de referencia

Cap. med. Capacitancia medida


Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 189
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13.3 Prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna de repuesto – C2
• Estándar IEC: FD & CAP de borna de repuesto – C2
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna de repuesto – C2
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna de
repuesto – C2.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2.
Tabla 13-5: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

190 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

Tabla 13-5: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2

Ajuste Descripción
Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C2.
Tabla 13-6: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

OMICRON 191
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 13-6: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C2 (continuación)

Datos Descripción

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

PF ref.1 Factor de potencia de referencia

Cap. med. Capacitancia medida


Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

192 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

13.4 Prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2
• Estándar IEC: FD & CAP de borna de repuesto – C1+C2
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna de repuesto – C1+C2
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna de
repuesto – C1+C2.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2.
Tabla 13-7: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

OMICRON 193
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 13-7: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2

Ajuste Descripción
Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2.
Tabla 13-8: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

194 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

Tabla 13-8: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2 (continuación)

Datos Descripción

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Cap. med. Capacitancia medida


Evaluación Evaluación de medición
1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 195
Manual del usuario de PTM del CPC 100

13.5 Prueba de la borna de repuesto – Collar energizado


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna de repuesto – Collar energizado.
Tabla 13-9: Ajustes de la prueba de la borna de repuesto – Collar energizado

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

196 OMICRON
Pruebas de las bornas de repuesto

Tabla 13-9: Ajustes de la prueba de la borna de repuesto – Collar energizado

Ajuste Descripción
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna de repuesto – Collar energizado.
Tabla 13-10: Datos de medición de la borna de repuesto – Collar energizado

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 197
Manual del usuario de PTM del CPC 100

14 Pruebas de interruptores de potencia


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en interruptores de
potencia. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, véase el Manual del usuario
del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas.
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en interruptores de potencia:


• FP & CAP de interruptor de potencia1
• FP & CAP de borna – C11
• FP & CAP de borna – C21
• Borna – Collar energizado
• FP & CAP de aislamiento líquido1
• Resistencia de contacto
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP/FD/Tanδ y CAP.
► Para obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

198 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

14.1 Prueba de FP & CAP de interruptor de potencia


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de interruptor de potencia
• Estándar IEC: FD & CAP de interruptor de potencia
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de interruptor de potencia
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de interruptor de
potencia.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de interruptor de potencia.
Tabla 14-1: Ajustes de la prueba de FP & CAP de interruptor de potencia

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100

OMICRON 199
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-1: Ajustes de la prueba de FP & CAP de interruptor de potencia (continuación)

Ajuste Descripción
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Ninguno
• Barrido de tensión: Ninguno

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la
personalizadas prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba generales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba

200 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

Tabla 14-1: Ajustes de la prueba de FP & CAP de interruptor de potencia (continuación)

Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de interruptor de potencia.
Tabla 14-2: Datos de medición de FP & CAP de interruptor de potencia

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Aislamiento sometido a prueba
Posición Posición de los contactos del interruptor
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Evaluación Evaluación de medición


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 201
Manual del usuario de PTM del CPC 100

14.2 Prueba de FP & CAP de borna – C1


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna – C1
• Estándar IEC: FD & CAP de borna – C1
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de interruptor de potencia – C1
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna – C1.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 14-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100

202 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

Tabla 14-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: Ninguno
• Barrido de tensión: Ninguno

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba

OMICRON 203
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1 (continuación)

Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 14-4: Datos de medición de FP & CAP de borna – C1

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Evaluación Evaluación de medición


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

204 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

14.3 Prueba de FP & CAP de borna – C2


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de borna – C2
• Estándar IEC: FD & CAP de borna – C2
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de borna – C2
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de borna – C2.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2.
Tabla 14-5: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

OMICRON 205
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-5: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2 (continuación)

Ajuste Descripción
Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C2.
Tabla 14-6: Datos de medición de FP & CAP de borna – C2

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

206 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

Tabla 14-6: Datos de medición de FP & CAP de borna – C2 (continuación)

Datos Descripción
Cap. med. Capacitancia medida

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Evaluación Evaluación de medición


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 207
Manual del usuario de PTM del CPC 100

14.4 Prueba de la borna – Collar energizado


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado.
Tabla 14-7: Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

208 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

Tabla 14-7: Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado (continuación)

Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.
Tabla 14-8: Datos de medición de la borna – Collar energizado

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 209
Manual del usuario de PTM del CPC 100

14.5 Prueba de FP & CAP de aislamiento líquido


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de aislamiento líquido
• Estándar IEC: FD & CAP de aislamiento líquido
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de aislamiento líquido
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de aislamiento
líquido.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido.
Tabla 14-9: Ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

210 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

Tabla 14-9: Ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido (continuación)

Ajuste Descripción
Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido.
Tabla 14-10: Datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido

Datos Descripción
N.° Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

OMICRON 211
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 14-10: Datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido (continuación)

Datos Descripción
Cap. med. Capacitancia medida

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Evaluación Evaluación de medición


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

14.6 Prueba de resistencia de contacto


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► No use la tarjeta de prueba de resistencia para medir la resistencia de los equipos en prueba
inductivos, como los devanados. Si apaga la fuente de CC, puede generar niveles de tensión
potencialmente letales. No existe función de descarga al usar la tarjeta de prueba de resistencia.

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► No utilice las fuentes de alimentación externas de los contactos principales del interruptor de
potencia.
► Durante la prueba, suministre alimentación a los contactos principales del interruptor de
potencia solo con el CPC 100.

212 OMICRON
Pruebas de interruptores de potencia

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia de contacto.


Tabla 14-11: Ajustes de la prueba de resistencia de contacto

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Entrada manual de V DC ► Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V DC para
especificar la V DC manualmente en lugar de medirla.

Resultado automático ► Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para


detener la medición de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.

R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones


consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Ajustes de evaluación
Manual ► Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.

Automática ► Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación


automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación
automática" más adelante, en esta misma sección).

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.

OMICRON 213
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 14-1: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique los límites absolutos
o relativos.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la resistencia de contacto.
Tabla 14-12: Datos de medición de la resistencia de contacto

Datos Descripción
Contacto principal Contacto principal del interruptor de potencia sometido a prueba
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med Resistencia medida
R mín Límite mínimo de evaluación
R máx Límite máximo de evaluación
Evaluación Evaluación de medición

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la


medición de forma automática, será posible detenerla con el botón Mantener resultados.

214 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

15 Pruebas en trasformadores de corriente


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores de
corriente. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, véase el Manual del usuario
del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas.
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en trasformadores de corriente:


• FP & CAP de TC1
• Relación TC
• Resistencia del devanado secundario de TC
• Excitación de TC2
• Relación TC V
• Carga TC
• Error compuesto de TC
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP & CAP.
► Para obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
2. Solo disponible para IEC 60044 e IEEE C57.13

OMICRON 215
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15.1 FP & CAP de TC


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de TC
• Estándar IEC: FD & CAP de TC
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de TC
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) y FP & CAP de TC.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de TC.


Tabla 15-1: Ajustes de la prueba de FP & CAP de TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Puede conectarse a la ► Seleccione la casilla de verificación Puede conectarse a
pantalla de AT la pantalla de AT si se puede acceder al apantallamiento de AT o
al apantallamiento del transformador de corriente.

Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100

216 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

Tabla 15-1: Ajustes de la prueba de FP & CAP de TC (continuación)

Ajuste Descripción
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno o Experiencia OMICRON
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de frecuencia o tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias de
salida individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
• Barrido de frecuencia: OMICRON
• Barrido de tensión: Ninguno

Ajustes de barrido
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

OMICRON 217
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-1: Ajustes de la prueba de FP & CAP de TC (continuación)

Ajuste Descripción
Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del aceite del Temperatura del aceite del transformador de corriente
TC
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


Usar tensión de referencia ► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de TC.
Tabla 15-2: Datos de medición de FP & CAP de TC

Datos Descripción
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

218 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

Tabla 15-2: Datos de medición de FP & CAP de TC (continuación)

Datos Descripción
Cap. med. Capacitancia medida

FP med.1 Factor de potencia medido

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Evaluación Evaluación de medición


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

15.2 Relación TC
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación TC.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos.

OMICRON 219
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-3: Ajustes de la prueba de relación TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Rango de salida seleccionada para la prueba del transformador de
corriente
Medición manual de I sec. ► Seleccione la casilla de verificación Medición manual de I sec.
para introducir el valor I sec. manualmente, por ejemplo, si I sec. se
ha medido con una pinza de corriente externa no conectada al
CPC 100.

Usar pinza actual ► Seleccione la casilla de verificación Usar pinza actual si desea
usar la pinza actual.

I pinza Corriente de la pinza


Factor de pinza Relación de la pinza
Ajustes de evaluación
Manual ► Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.

Automática ► Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación


automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación
automática" más adelante, en esta misma sección).

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 11.

220 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

Edición de los ajustes de evaluación automática


Para editar los ajustes de evaluación automática:
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.

Figura 15-1: Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, especifique los límites de


evaluación.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la relación TC.
Tabla 15-4: Datos de medición de la relación TC

Datos Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

Auto Seleccione la casilla de verificación Auto para detener la medición


automáticamente. De lo contrario, el resultado se guardará cuando
pulse Mantener resultados.
I prueba Corriente de prueba en el lado primario del transformador de corriente
Frecuencia Frecuencia de la señal de salida
I prim. Corriente medida en el lado primario del transformador de corriente
I sec. Corriente secundaria medida del transformador de corriente
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y
secundaria
Polaridad Estado de polaridad

OMICRON 221
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-4: Datos de medición de la relación TC (continuación)

Datos Descripción
Medir carga Seleccione la casilla de verificación Medir carga para medir la carga
secundaria conectada en VA.
Entrada manual de V sec Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V sec para
especificar manualmente la tensión secundaria medida en la carga, por
ejemplo, si se mide con un dispositivo externo.
V sec. Tensión secundaria medida en la carga
Carga Carga medida en VA en relación con la corriente secundaria nominal
Carga nom. Potencia nominal del transformador de corriente
Carga nominal de fase Ángulo de fase de la carga secundaria compleja
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria compleja nominal
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

222 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

15.3 Resistencia del devanado secundario de TC


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado secundario de
TC.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
► Tras la medición, espere hasta que el CPC 100 se haya descargado por completo.
► Antes de desconectar del CPC 100, conecte ambos extremos del dispositivo sometido a prueba
a tierra.
► Cortocircuite el devanado sometido a prueba antes de desconectar los cables de prueba.

Tabla 15-5: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado secundario de TC

Ajuste Descripción
Compensación de temperatura para Cu
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temperatura de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura

Nota: El núcleo del transformador está magnetizado tras la medición. La desmagnetización se puede
realizar utilizando la prueba de excitación de TC (véase 15.4 "Excitación de TC" en la página 225).

Tabla 15-6: Datos de medición de resistencia del devanado secundario de TC

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

Salida CPC Rango de salida seleccionada para la prueba del transformador de


corriente
I prueba Corriente de prueba

OMICRON 223
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-6: Datos de medición de resistencia del devanado secundario de TC (continuación)

Ajuste Descripción
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R corr. Resistencia medida corregida
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

224 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

15.4 Excitación de TC
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de excitación de TC.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El suministro de la tensión de prueba a una toma de TC puede generar tensiones potencialmente
letales en otros devanados y tomas.
► Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos.

Tabla 15-7: Ajustes de la prueba de excitación de TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Supresión de ruido ► Seleccione la casilla de verificación Supresión de ruido para
activar un filtro de interferencias.

► Haga clic en la pestaña Gráfico para ver el diagrama de la curva de excitación.


► Utilice las casillas de verificación de la Pestaña para mostrar/ocultar curvas individuales.
Tabla 15-8: Datos de medición de excitación de TC

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn Corriente primaria nominal del transformador de corriente
Isn Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
I máx. Corriente de prueba máxima
V máx. Tensión de prueba máxima
I infl. Corriente del punto de inflexión
V infl. Tensión del punto de inflexión
Cálculo del punto de Método utilizado para el cálculo del punto de inflexión
inflexión
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 225
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15.5 Relación TC V
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación TC V.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El suministro de la tensión de prueba a una toma de TC puede generar tensiones potencialmente
letales en otros devanados y tomas.
► Es muy importante no tocar estos devanados.
► Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos.

Tabla 15-9: Ajustes de la prueba de relación TC V

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida

Tabla 15-10: Datos de medición de la prueba de relación TC V

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

V pru Tensión de prueba


V sec Tensión secundaria medida
V prim. Tensión primaria medida
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y secundaria
Polaridad Estado de polaridad
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

Nota: Si la tensión del punto de inflexión del transformador es aproximada o excesiva debido a la
saturación del transformador, los resultados de la medición no serán correctos. Si el punto de inflexión
se excede significativamente, el transformador puede incluso resultar dañado. Por tanto, es necesario
determinar o medir la tensión del punto de inflexión previamente. Normalmente, es aconsejable

226 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

establecer la tensión de prueba al 75 % de la tensión del punto de inflexión. La frecuencia debe fijarse
con una diferencia de entre 15 y 20 Hz con respecto a la frecuencia de red para evitar interferencias en
los sistemas activos próximos.

15.6 Carga TC
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de carga TC.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos.

NOTIFICACIÓN
Desconecte la carga TC para evitar errores de medición.

Tabla 15-11: Carga TC - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la carga TC.
Tabla 15-12: Datos de medición de la prueba de carga TC

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

I prueba Corriente de prueba


I med. Corriente de carga medida
V med. Tensión de carga medida
Fase Desplazamiento de fase medido
Carga (con Ipru) Carga basada en Ipru

Carga (con Isn1/Isr2) Carga basada en Isn1/Isr2


cosφ Cos φ de ángulo de fase
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

OMICRON 227
Manual del usuario de PTM del CPC 100

15.7 Error compuesto de TC


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
► Tras la medición, espere hasta que el CPC 100 se haya descargado por completo.
► Antes de desconectar del CPC 100, conecte ambos extremos del dispositivo sometido a prueba
a tierra.
► Cortocircuite el devanado sometido a prueba antes de desconectar los cables de prueba.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Proporcionar tensión de prueba a una toma de un TC puede desencadenar tensiones altamente
peligrosas en otras tomas con mayores relaciones.
► Es muy importante no tocar estos devanados.
► Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
La prueba de error compuesto de TC solo se encuentra disponible para TC de protección:
• clases C, K o T según la norma IEEE C57.13
• clases P o PR según IEC 60044/IEC 61869
Nota: El núcleo del transformador está magnetizado tras la medición de Resistencia del devanado.
Como el núcleo está desmagnetizado durante la prueba de excitación de TC, recomendamos realizar
la medición de Resistencia del devanado en primer lugar (véase 15.4 "Excitación de TC" en la
página 225).

Tabla 15-13: Error compuesto de TC - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de la medición de excitación de TC
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Supresión de ruido ► Seleccione la casilla de verificación para activar un filtro de
interferencias.

228 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

Tabla 15-13: Error compuesto de TC - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Ajustes de la medición de resistencia del devanado secundario de TC
Realice la medición de la ► Active la casilla de verificación para realizar una medición
resistencia del devanado complementaria de la resistencia del devanado (opcional para
IEEE C57.13).

Compensación de temperatura para Cu1


Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temperatura de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura

Ajustes de carga2
Utilice la carga nominal ► Seleccione si la carga nominal o la carga funcional debe utilizarse
para el cálculo del error compuesto. Estos valores se introducen en
Utilice la carga funcional el activo.

Ajustes de evaluación
Manual ► Seleccione la evaluación manual de los resultados de medición

Automática De conformidad con la norma IEEE C57.13, la medición se evaluará


como incorrecta en los siguientes casos:
Error compuesto con Isr > 3 %
o
Error compuesto con 20 x Isr > 10 %.

Conforme a IEC 60044 / IEC 61869, la medición se evaluará como


incorrecta si el error compuesto en la corriente límite de exactitud
nominal es mayor que [según la clase]:
• 2P, 2PR: error compuesto > 2 %
• 3P, 3PR: error compuesto > 3 %
• 4P, 4PR: error compuesto > 4 %
• 5P, 5PR: error compuesto > 5 %
• 6P, 6PR: error compuesto > 6 %
• 10P, 10PR: error compuesto > 10 %
1. Disponible solamente si la casilla de verificación Realizar la medición de la resistencia del devanado está activada
2. Solo disponible para TC según IEC 60044 / IEC 61869

OMICRON 229
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 15-14: Error compuesto del TC - Medición de resistencia de devanado1

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn2/Ipr3 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100


I prueba Corriente de prueba en el lado primario del transformador de corriente
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R corr. Resistencia medida corregida
En uso Indica si la toma sometida a prueba está designada como En uso en el
activo
Evaluación Evaluación de medición
1. Para IEEE C57.13: Disponible solamente si la casilla de verificación Realizar la medición de la resistencia del devanado
está activada
2. Según la norma IEC 60444
3. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

Tabla 15-15: Error compuesto de TC - Medición de la curva de excitación

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

I máx. Corriente de prueba máxima


V máx. Tensión de prueba máxima
I infl. Corriente del punto de inflexión
V infl. Tensión del punto de inflexión
Cálculo del punto de Método utilizado para el cálculo del punto de inflexión
inflexión
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13

230 OMICRON
Pruebas en trasformadores de corriente

Tabla 15-16: Error compuesto de TC - Error compuesto

Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba

Ipn1/Ipr2 Corriente primaria nominal del transformador de corriente

Isn1/Isr2 Corriente secundaria nominal del transformador de corriente

Error compuesto con Isr3 Error compuesto a la corriente secundaria nominal


Calculado sobre la base de la medición de la curva de
excitación y los valores Isr y Vb del activo.

Error compuesto con 20 x Isr3 Error compuesto con 20 x corriente secundaria nominal

Error compuesto con ALF x Isr4 Error compuesto a la corriente límite de exactitud nominal

Evaluación Evaluación de medición


1. Según la norma IEC 60444
2. Según la norma IEC 61869 e IEEE C57.13
3. Según IEEE C57.13
4. Según IEC 60444 / IEC 61869

OMICRON 231
Manual del usuario de PTM del CPC 100

16 Pruebas del transformador de potencial


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores de
potencial. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100, véase el Manual del
usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas.
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en trasformadores de potencial:


• FP & CAP de TP1,2
• Relación TP
• Carga TP
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP & CAP.
► Para obtener más información, véase 19.2 "Tan Delta manual" en la página 262.

16.1 Prueba de FP & CAP de TP


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
2. Solo disponible para transformadores de potencial inductivos

232 OMICRON
Pruebas del transformador de potencial

Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de TP
• Estándar IEC: FD & CAP de TP
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de TP
Nota: Esta prueba es idéntica a la prueba de FP & CAP para transformadores de corriente. Véase
15.1 "FP & CAP de TC" en la página 216.

16.2 Prueba de relación TP


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación TP.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► No conecte la salida del CPC 100 al lado secundario del TP. Esto provocará tensiones letales
en el lado primario.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la relación TP.

Tabla 16-1: Datos de medición de la relación TP

Datos Descripción
Upr Tensión primaria nominal del transformador de potencial
Usr Tensión secundaria nominal del transformador de potencial
V Pru Tensión de prueba en el lado primario del transformador de potencial
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba de la señal de salida
V prim. Tensión medida en el lado primario del transformador de potencial
V sec. Tensión secundaria medida del transformador de potencial
Relación Relación medida del transformador de potencial
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la tensión primaria y secundaria
Polaridad Estado de polaridad
Evaluación Evaluación de medición

OMICRON 233
Manual del usuario de PTM del CPC 100

16.3 Prueba de carga TP


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de carga de TP.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Compruebe que todos los terminales de TP primarios estén conectadas a tierra.
► Desconecte todas las cargas del TP.

Tabla 16-2: Ajustes de la prueba de carga de TP

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba

Tabla 16-3: Datos de medición de la prueba de carga de TP

Ajuste Descripción
Upr Tensión primaria nominal del transformador de potencial
Usr Corriente secundaria nominal del transformador de potencial
V pru Tensión de prueba
V med. Tensión de carga medida
I med. Corriente de carga medida
Fase Desplazamiento de fase medido
Carga (con Vpru) Carga basada en Vpru
Carga (con Usn) Carga basada en Usn
cosφ Cos φ de ángulo de fase
Evaluación Evaluación de medición

234 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

17 Pruebas de máquinas rotativas


Nota: Algunos nombres de pruebas dependen del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en
la página 29). Para su comodidad, podrá utilizar el nombre que prefiera para que coincida, por ejemplo,
con las convenciones de su región:
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para los indicadores de pérdidas.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas.
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.

Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en máquinas rotativas:


• Resistencia de devanado CC para estátor/rotor
• FP & CAP de devanado del estátor1
• Fuente de AT de descarga parcial

1. El nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

OMICRON 235
Manual del usuario de PTM del CPC 100

17.1 Resistencia de devanado CC para estátor/rotor


Primary Test Manager admite una prueba de resistencia de devanado de CC para el estátor y rotor.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba.
► Siga las instrucciones que aparecen más adelante.
► Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca abra el circuito de medida mientras circule corriente.
► Tras la medición, espere hasta que el dispositivo de prueba se haya descargado por completo.
► Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de la
prueba.
► Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
► Desconecte los cables no usados para realizar pruebas tanto del equipo en prueba como del
dispositivo de prueba.

Tabla 17-1: Resistencia del devanado de CC - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Ajustes de los resultados
Resultado automático ► Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.

R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones


consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de R Dev.
tolerancia, la medición se detiene.
Condiciones de la prueba
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina

236 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Tabla 17-1: Resistencia del devanado de CC - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Ajustes de evaluación • Manual
• Automática
Nota: Los ajustes de evaluación solo están disponibles para un activo
trifásico en la prueba del estátor de la resistencia del devanado de CC.

Evaluación
Nota: Esta sección solo se puede ver si Automático está seleccionado en los ajustes de evaluación.
Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de resistencia de devanado de CC
del estátor.

Tabla 17-2: Resistencia de devanado de CC del estátor - Parámetros de evaluación automática

Parámetro Descripción
Esquema de límites Límites específicos del cliente para la evaluación automática

► Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.

Tabla 17-3: Resistencia del devanado de CC del estátor - Límites de evaluación automática

Evaluación frente a Límite Valor por defecto


Límites relativos Límite (falla) Límite por defecto

Durante la evaluación automática, Primary Test Manager compara los valores R corr. de todas las fases
entre sí. Si la desviación es superior al límite por defecto, el estado de la evaluación se establece en
Incorrecta.
Puede evaluar la prueba:
• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la casilla de verificación
Evaluar durante las mediciones.
• Manualmente una vez que todas las mediciones hayan finalizado
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.
Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga clic
en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para ello,
haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación.

OMICRON 237
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-4: Resistencia del devanado de CC - Mediciones

Datos Descripción
Fase Fase medida
R med Resistencia medida
R desv Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en
el que se detuvo la prueba
R corr Resistencia medida corregida
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la


medición de forma automática, será posible detenerla con el botón Mantener resultados.

238 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

17.2 FP & CAP de devanado del estátor


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Nota: Este nombre de la prueba depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la
página 29):
• Estándar IEEE: FP & CAP de devanado del estátor
• Estándar IEC: FD & CAP de devanado del estátor
• Perfil personalizado: por ejemplo Tanδ & CAP de devanado del estátor
En esta sección, se utilizará el términoFP & CAP de devanado del estátor.

OMICRON 239
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Las mediciones de capacitancia y factor de potencia (FP) se llevan a cabo para identificar los defectos
que afectan la condición del aislamiento de la máquina.
Para una compensación adecuada del equipo en prueba con el CP CR, se requiere el valor de
capacitancia y se puede medir o introducir en la sección Configuración del hardware de la prueba.

Tabla 17-5: FP & CAP de devanado del estátor - Configuración del hardware

Ajuste Descripción
Detectar capacitancia ► Haga clic en Sí si no conoce la capacitancia de los equipos en
prueba y desea medirla antes de realizar una prueba.
Esto añadirá la pestaña Capacitancia a la sección Mediciones. En
esta pestaña se puede realizar una medición para detectar la
capacitancia antes de llevar a cabo la prueba de devanado del estátor.

Capacitancia del equipo en ► Introduzca la capacitancia del equipo en prueba.


prueba Si mide la capacitancia antes de la prueba (véase
Detectar capacitancia más arriba), este campo se completará
automáticamente una vez que la medición haya finalizado.

Número de bobinas CP CR disponibles


► Introduzca el número de bobinas disponibles, según el número y los tipos de CP CR disponibles.
Para obtener más información sobre las opciones, véanse los siguientes manuales del usuario:
• Manual del usuario del CP TD1 y manual del usuario del CP CR500
• Manual del usuario del CP TD12/15 y manual del usuario del CP CR600

Tabla 17-6: FP & CAP de devanado del estátor – Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Introduzca la frecuencia de la prueba.
Este valor también se utiliza para el cálculo del número necesario de
bobinas de CP CR.

Ajustes de barrido
Barrido de tensión (tip-up) Perfiles de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Umax = L - GND (el perfil anterior de Experiencia OMICRON)
• Umax = L - L
• Umax = 1,2*(L - L)
• Umax = 1,2*(L-tierra)

240 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Tabla 17-6: FP & CAP de devanado del estátor – Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones de salida
individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos no se pueden editar ni eliminar.
El perfil de barrido de tensión por defecto es Umax = L - GND.

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación del ► Active la casilla de verificación si desea que el CPC 100 compruebe
apantallamiento si el apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación para establecer condiciones de la
personalizadas prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina


Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa

Tabla 17-7: FP & CAP de devanado del estátor - Mediciones

Ajuste Descripción

Capacitancia1
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Desactivado para la medición de capacitancia
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba

OMICRON 241
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-7: FP & CAP de devanado del estátor - Mediciones (continuación)

Ajuste Descripción
V out Tensión de salida medida
I total Corriente medida en el circuito de resonancia paralelo
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.2, 3 Factor de potencia medido

Cap. med.3 Capacitancia medida

Mediciones
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Ajustes seleccionados en Ajustes de barrido
V pru Tensión de prueba
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.2, 3 Factor de potencia medido

Cap. med.3 Capacitancia medida

Evaluación Evaluación de medición


1. Solo disponible si Detectar capacitancia está establecida en Sí.
2. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).
3. Según lEC 60034-27-33 e IEEE 286

242 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

17.3 Fuente de AT de descarga parcial


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
El CPC 100 se usa como una fuente de barrido de alta tensión para mediciones de descargas parciales
(DP) paralelas en una máquina rotativa con el MPD.
Tabla 17-8: Fuente de AT de descarga parcial – Diagrama de cableado
Ajuste Descripción
Diagrama de cableado ► Seleccione un diagrama de cableado con el botón de selección
correspondiente:
• Cableado de fuente de AT
• Cableado de medición
Nota: El cableado de medición cambia en función del ajuste cuadripolo en
Condensador en los ajustes de medida.
No se muestra ningún diagrama de cableado para la calibración.

OMICRON 243
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Para una compensación adecuada del equipo en prueba con el CP CR, se requiere el valor de
capacitancia y se puede medir o introducir en la sección Configuración del hardware de la prueba.

Tabla 17-9: Fuente de AT de las descargas parciales – Configuración de hardware

Ajuste Descripción
Detectar capacitancia ► Haga clic en Sí si no conoce la capacitancia de los equipos en
prueba y desea medirla antes de realizar una prueba.
Esto añadirá la pestaña Capacitancia a la sección Mediciones. En
esta pestaña se puede realizar una medición para detectar la
capacitancia antes de llevar a cabo la prueba de fuente de AT de las
descargas parciales.

Capacitancia del equipo en ► Introduzca la capacitancia del equipo en prueba.


prueba Si mide la capacitancia antes de la prueba (véase
Detectar capacitancia más arriba), este campo se completará
automáticamente una vez que la medición haya finalizado.

Número de bobinas CP CR disponibles


► Introduzca el número de bobinas disponibles, según el número y los tipos de CP CR disponibles.
Para obtener más información sobre las opciones, véanse los siguientes manuales del usuario:
• Manual del usuario del CP TD1 y manual del usuario del CP CR500
• Manual del usuario del CP TD12/15 y manual del usuario del CP CR600

Tabla 17-10: Fuente de AT de las descargas parciales – Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba ► Introduzca la frecuencia de la prueba.
Este valor también se utiliza para el cálculo del número necesario de
bobinas de CP CR.

Obtener resultados de DP ► Seleccione la casilla de verificación Obtener resultados de DP


para obtener los resultados de medición de DP del software MPD.
La casilla de verificación está seleccionada por defecto.

Acoplamiento ► Seleccione el cuadripolo utilizado para la medición de DP.


• cuadripolo interno
• cuadripolo externo

Ajustes de barrido

244 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Tabla 17-10: Fuente de AT de las descargas parciales – Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Barrido de tensión (tip-up) Perfiles de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Umax = L - GND (el perfil anterior de Experiencia OMICRON)
• Umax = L - L
• Umax = 1,2*(L - L)
• Umax = 1,2*(L-tierra)
► Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de barrido
Perfiles de barrido
de tensión.
► Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones de salida
individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
► Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por defecto
para futuras pruebas.
Nota: Los perfiles predefinidos no se pueden editar ni eliminar.
El perfil de barrido de tensión por defecto es Umax = L - GND.

Pendiente de tensión Pendiente de tensión del barrido de tensión


Duración del paso Duración del paso del barrido de tensión
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Active la casilla de verificación si desea que el CPC 100 compruebe
apantallamiento si el apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación para establecer condiciones de la
personalizadas prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.

Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina


Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa

OMICRON 245
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-11: Fuente de AT de las descargas parciales – Mediciones

Ajuste Descripción
V-Cal para MPD
Tensión de la calibración Tensión empleada para la calibración de tensión de MPD
Iniciar ► Haga clic en el botón Iniciar para iniciar la salida de tensión usada
para la calibración de MPD.

Capacitancia1
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Desactivado para la medición de capacitancia
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
Duración del paso Duración del paso del barrido de tensión
V out Tensión de salida medida

Cap. med.2 Capacitancia medida

Mediciones
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Ajustes seleccionados en Ajustes de barrido
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
Duración del paso Duración del paso del barrido de tensión
V out Tensión de salida medida

Cap. med.2 Capacitancia medida

Borrar resultados ► Haga clic en el botón Borrar resultados para borrar todos los
resultados de la pestaña de medición.

Resultados de descarga parcial3

246 OMICRON
Pruebas de máquinas rotativas

Tabla 17-11: Fuente de AT de las descargas parciales – Mediciones (continuación)

Ajuste Descripción
Valores de tensión y Q a lo Diagrama en el que se muestra la vista general de una medición. Las
largo del tiempo (diagrama) siguientes opciones se pueden activar o desactivar mediante sus
respectivas casillas de verificación:
Mediciones
• Q (1.1) - Cargas de DP del canal de medición 1.1
• Q (1.2) - Cargas de DP del canal de medición 1.2
• Q (1.3) - Cargas de DP del canal de medición 1.3
• Tensión - Curva de tensión de CA
Información adicional
• Cursor
• Capturas de pantalla
• Fases

Canal Canal de medición


V(t), Q(t) Diagrama de valores de tensión y Q a lo largo del tiempo para cada
canal de medición
Q(V) Valor QIEC sobre la tensión

¿Cumple con norma Evaluación de si la medición cumple con la norma IEC60270


IEC60270?
Informe ► Seleccione la casilla de verificación Informe para incluir una
medición en el informe de medición.

Estadísticas avanzadas
Tensión de prueba Tensión de prueba inyectada
Canal Canal de medición
QWTD Carga aparente de todas las DP durante un tiempo determinado
(también denominada QIEC)

QPico La mayor carga absoluta observada en cualquier evento de DP durante


el intervalo de evaluación.
QPromedio Valor promedio de QIEC (o QWTD) para el intervalo de evaluación

n Tasa de repetición de impulsos cuyo promedio se calcula durante el


intervalo de evaluación
IDescarga Corriente media de descarga durante el intervalo de evaluación

OMICRON 247
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 17-11: Fuente de AT de las descargas parciales – Mediciones (continuación)

Ajuste Descripción
PDescarga Potencia media de descarga (tensión de descarga multiplicada por la
tensión de CA instantánea) durante el intervalo de evaluación
D Índice cuadrático durante el intervalo de evaluación
Diagrama PRPD Diagrama PRPD para cada canal de medición
Nota: El diagrama PRPD no está disponible si se selecciona la vista de
3 canales en el software MPD
Informe ► Seleccione la casilla de verificación Informe para incluir una
medición en el informe de medición.
1. Solo disponible si Detectar capacitancia está establecida en Sí.
2. Según lEC 60034-27-33 e IEEE 286
3. Solo está disponible si se ha seleccionado Obtener resultados de DP.

248 OMICRON
Pruebas de sistemas de puesta a tierra

18 Pruebas de sistemas de puesta a tierra


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas de sistemas de puesta a
tierra. Para obtener más información acerca de la realización de pruebas seguras con HGT1 y CPC 100,
consulte los manuales del usuario correspondientes.
► Para obtener información sobre el sistema de puesta a tierra y los mapas correspondientes, véase
11.7 "Sistema de puesta a tierra" en la página 1228.7 "Sistema de puesta a tierra" en la página 79.
► Para obtener información sobre los ajustes de ubicación utilizados para las pruebas de sistemas de
puesta a tierra, véase la sección Ajustes "General" en la página 263.1 "General" en la página 27.
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en sistemas de puesta a tierra:
→ 18.1 "Medición de impedancia de puesta a tierra" en la página 250
→ 18.2 "Mediciones de tensión de paso y de contacto" en la página 254

► Si desea obtener detalles sobre los pasos necesarios para realizar una prueba, véase 1 "Pasos
generales para realizar una prueba" en la página 3.
► Si desea obtener detalles sobre los controles de comandos para realizar una prueba, véase
9.4 "Control de pruebas" en la página 90.
► Si desea obtener detalles sobre los resultados e informes de la prueba, véase 2 "Resultados e
informes" en la página 9.

OMICRON 249
Manual del usuario de PTM del CPC 100

18.1 Medición de impedancia de puesta a tierra


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
En caso de falla de tierra con corriente elevada en la subestación o torre de transmisión en el
transcurso de la prueba, se podrían generar tensiones considerablemente elevadas en cualquier
cable conectado a la red de tierra y que salga de ella.
► No toque los cables de corriente, de potencial ni ningún cable sin guantes aislantes.
► Primero conecte el cable de corriente y luego conéctelo a la pinza suministrada.
► Antes de retirar el cable de corriente, desconecte la pinza.

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de corriente auxiliar porta tensiones que ponen en peligro la vida durante la prueba.
En caso de error, pueden producirse altas tensiones inesperadas en cualquier momento. La
tensión de paso alrededor del cable de corriente auxiliar puede ser bastante alta.
► Presione siempre el botón de parada de emergencia antes de trabajar con el cable de corriente
auxiliar o los cables asociados.
► Marque un área de 10 m (30 pies) alrededor del electrodo como zona peligrosa, y coloque una
valla fuera de esta área para evitar que las personas entren en la zona peligrosa.

NOTIFICACIÓN
Si no se puede alcanzar la corriente deseada o se produce una sobrecarga, la resistencia de contacto
del cable de corriente auxiliar al suelo puede ser demasiado alta. Coloque varios electrodos a unos
metros de distancia y conéctelos entre sí para mantener baja la resistencia al suelo. Esto también
reduce el riesgo provocado por altas tensiones alrededor del electrodo.

Tabla 18-1: Medición de impedancia de puesta a tierra - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia nominal ► Seleccione la frecuencia nominal de la subestación.
• 60 Hz
• 50 Hz
• 16,7 Hz

Fuente de la entrada ► Seleccione la fuente que se usa para la inyección de la corriente de


prueba.
• CPC100 y 6 A
• CPC 100 y CP CU1
Ajustes de evaluación

250 OMICRON
Pruebas de sistemas de puesta a tierra

Tabla 18-1: Medición de impedancia de puesta a tierra - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Factor de reducción Relación entre la corriente que contribuye al aumento del potencial de
la conexión a tierra y la corriente inyectada total
El factor de reducción se puede determinar con una medición.
Corrientes inyectadas
Frecuencia Frecuencia de la corriente de prueba de la señal de entrada
Corriente Corriente de prueba de la fuente de entrada

OMICRON 251
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 18-2: Medición de impedancia de puesta a tierra – Vista general

Ajuste Descripción
Borrar todo ► Haga clic en Borrar todo para borrar todos los resultados de
medición de la vista general.

Distancia Distancia hasta el punto de referencia


Z Impedancia a frecuencia nominal
Vpaso Tensión de paso
V Tensión calculada con respecto a la distancia hasta el punto de
referencia
Mostrar en mapa (símbolo) ► Seleccione la casilla de verificación Mostrar en mapa para mostrar
la medición en el mapa.

Evaluación ► Seleccione una evaluación manual para toda la medición.


• No evaluado
• Manual / Aprobado
• Manual / No aprob.
• Manual / Investigar

Tabla 18-3: Medición de impedancia de puesta a tierra – Medición

Ajuste Descripción
Anterior/Siguiente ► Haga clic en Anterior o Siguiente para cambiar a la medición
anterior o a la siguiente, respectivamente.
Nota: También puede seleccionar las mediciones directamente,
haciendo clic en la medición correspondiente en Vista general.
Ajustes
Distancia Distancia hasta el punto de referencia
► Seleccione la casilla de verificación Introduzca manualmente la
distancia para introducir manualmente la distancia.
► Seleccione la casilla de verificación Mostrar en mapa para mostrar
la medición en el mapa.
Resultados
Frecuencia Frecuencia medida
Tensión Tensión medida
Impedancia Impedancia a frecuencia nominal
Tensión Tensión calculada con respecto a la corriente máxima a tierra
Mapa

252 OMICRON
Pruebas de sistemas de puesta a tierra

Tabla 18-3: Medición de impedancia de puesta a tierra – Medición

Ajuste Descripción
Mapa Mapa en el que se muestran los trazos de medición
Arrastre el mapa manteniendo pulsada la tecla ALT y el botón izquierdo
del ratón
Para acercar/alejar, mantenga pulsada la tecla CTRL y use la rueda del
ratón
Crear línea de inyección ► Haga clic en Crear línea de inyección para dibujar una nueva línea
de inyección en el mapa.
► Haga clic en Guardar línea de inyección para guardar la línea de
inyección.
o
► Haga clic en Borrar línea de inyección para borrar la línea de
inyección.
Gráfico
FFT FFT de la medición seleccionada
Impedancia Impedancia sobre distancia con respecto a la distancia hasta el punto
de referencia
Tensión de paso Tensión de paso de todas las mediciones válidas
Tensión Tensión sobre distancia con respecto a la distancia hasta el punto de
referencia

→ 1 "Pasos generales para realizar una prueba" en la página 3


→ 9.4 "Control de pruebas" en la página 90
→ 2 "Resultados e informes" en la página 9

OMICRON 253
Manual del usuario de PTM del CPC 100

18.2 Mediciones de tensión de paso y de contacto


PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Emplee el equipo de prueba adecuado.
► Nunca utilice el equipo de prueba COMPANO 100 para inyectar corrientes directamente en
cables eléctricos o líneas aéreas. Si la inyección directa fuera inevitable, utilice el equipo de
prueba CPC 100 junto con el CP CU1 y CP GB1.
En caso de falla de tierra con corriente elevada en la subestación o torre de transmisión en el
transcurso de la prueba, se podrían generar tensiones considerablemente elevadas en
cualquier cable conectado a la red de tierra y que salga de ella.
► No toque la sonda de corriente, la sonda de potencial ni ningún cable sin guantes aislantes.
► Primero inserte la sonda de corriente y luego conéctela a la pinza suministrada. Antes de retirar
la sonda de corriente, desconecte la pinza

AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
La sonda de corriente auxiliar porta tensiones que ponen en peligro la vida durante la prueba. La
tensión de paso alrededor de la sonda de corriente auxiliar puede ser bastante alta.
► Presione siempre el botón de parada de emergencia antes de trabajar con la sonda de corriente
auxiliar o los cables asociados.
► Marque un área de 10 m (30 pies) alrededor del electrodo como zona peligrosa, y coloque una
valla fuera de esta área para evitar que las personas entren en la zona peligrosa.

NOTIFICACIÓN
Si no se puede alcanzar la corriente deseada o se produce una sobrecarga, la resistencia de contacto
de la sonda de corriente auxiliar al suelo puede ser demasiado alta. Coloque varios electrodos a unos
metros de distancia y conéctelos entre sí para mantener baja la resistencia al suelo. Esto también
reduce el riesgo provocado por altas tensiones alrededor del electrodo.

254 OMICRON
Pruebas de sistemas de puesta a tierra

Tabla 18-4 Medición de tensión de paso y de contacto - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia nominal ► Seleccione la frecuencia nominal de la subestación.
• 60 Hz
• 50 Hz
• 16,7 Hz

Fuente de la entrada ► Seleccione la fuente que se usa para la inyección de la corriente de


prueba.
• CPC 100 y 6 A CA
• CPC 100 y CP CU1
• COMPANO 100 y V OUT
• COMPANO 100 e I OUT

Norma ► Seleccione el estándar aplicable para la medición


• EN 50522
• IEEE 80/81
Corrientes inyectadas
Frecuencia Frecuencia de la corriente de prueba de la señal de entrada
Corriente Corriente de prueba de la fuente de entrada
Ajustes de evaluación
Factor de reducción Relación entre la corriente que contribuye al aumento del potencial de
la conexión a tierra y la corriente inyectada total
El factor de reducción se puede determinar con una medición.
Resistencia considerada Resistencia adicional considerada para el escenario de falla, según la
adicional norma aplicable
Impedancia de entrada Impedancia de entrada requerida según el ajuste Estándar
necesaria
Límite de corriente del ► Seleccione el límite de corriente del cuerpo según:
cuerpo conforme • EN 50522
• EN 50522
• Personalizado
• IEEE 80/81
• Dalziel 50 kg
• Dalziel 70 kg
• Biegelmeier
• Personalizado

OMICRON 255
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 18-4 Medición de tensión de paso y de contacto - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Corriente del cuerpo
permitida
Tensión de contacto
permitida
Valores necesarios/permitidos según el ajuste Estándar
Tensión de paso permitida1
Tensión mano a mano
permitida1
1. Solo para la Norma IEEE 80/81
Tabla 18-5: Mediciones de tensión de paso y de contacto - Vista general

Ajuste Descripción
Borrar todo ► Haga clic en Borrar todo para borrar todos los resultados de
medición de la vista general.

ID de ubicación ID de ubicación para la elaboración de informes


Ubicación Campo de descripción para la ubicación de la medición
Escenario Tipo de medición por punto de medición
Selección de impedancia Impedancia de entrada en el HGT1
Tensión de contacto La tensión de contacto calculada
calculada
Añadir resistencia Resistencia adicional considerada para el escenario de falla, según la
norma aplicable
Evaluación Evaluación automática
Evaluación (manual) Si lo desea, puede seleccionar una evaluación manual para toda la
medición
• Correcta
• Manual / No aprob.
• Manual / Investigar
Tabla 18-6: Medición de impedancia de puesta a tierra – Medición

Ajuste Descripción
Anterior/Siguiente ► Haga clic en Anterior o Siguiente para cambiar a la medición
anterior o a la siguiente, respectivamente.
Nota: También puede seleccionar las mediciones directamente,
haciendo clic en la medición correspondiente en Vista general.
Ajustes
ID de ubicación ID de ubicación para la elaboración de informes
Ubicación Campo de descripción para la ubicación de la medición

256 OMICRON
Pruebas de sistemas de puesta a tierra

Tabla 18-6: Medición de impedancia de puesta a tierra – Medición

Ajuste Descripción
Impedancia de entrada Impedancia de entrada en el HGT1
• Tensión de contacto
Escenario1
• Tensión de paso
• Tensión mano a mano
Resultados
Frecuencia Frecuencia medida
Tensión Tensión medida
Tensión Tensión a frecuencia nominal
Ajustes de evaluación
Norma ► Seleccione el estándar aplicable para la medición
• EN 50522
• IEEE 80/81

Resistencia considerada Resistencia adicional considerada para el escenario de falla, según la


adicional norma aplicable
Límite de corriente del ► Seleccione el límite de corriente del cuerpo según:
cuerpo conforme • EN 50522
• EN 50522
• Personalizado
• IEEE 80/81
• Dalziel 50 kg
• Dalziel 70 kg
• Biegelmeier
• Personalizado

Corriente del cuerpo


permitida
Valores necesarios/permitidos según el ajuste Estándar
Tensión de contacto
permitida2
Evaluación Evaluación automática
Mapa

OMICRON 257
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 18-6: Medición de impedancia de puesta a tierra – Medición

Ajuste Descripción
Mapa Mapa en el que se muestran las ubicaciones de medición
Arrastre el mapa manteniendo pulsada la tecla ALT y el botón izquierdo
del ratón
Para acercar/alejar, mantenga pulsada la tecla CTRL y use la rueda del
ratón
Gráfico
FFT FFT de la medición seleccionada
Tendencia Diagrama de tendencias de todas las mediciones
1. Solo disponible al seleccionar Estándar IEEE 80/81 en Ajustes de evaluación
2. Solo para el Estándar EN 50522

→ 1 "Pasos generales para realizar una prueba" en la página 3


→ 9.4 "Control de pruebas" en la página 90
→ 2 "Resultados e informes" en la página 9

258 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

19 Pruebas manuales opcionales


En este capítulo, se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas manuales opcionales
que Primary Test Manager admite. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100,
véase el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo sometido a prueba. Aunque se pueden
hacer pruebas con cualquier activo descrito en este Manual del usuario, Primary Test Manager no le
guiará a través de estas ni facilitará datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Si se definen ajustes de prueba equivocados y/o se llevan a cabo procedimientos de prueba
incorrectos, es probable que se originen desperfectos en la unidad de prueba y también en el activo
bajo prueba, además se pueden causar lesiones o incluso la muerte del personal encargado.
Revise concienzudamente los pasos planificados y los ajustes de prueba antes de realizar una
prueba manual.

OMICRON 259
Manual del usuario de PTM del CPC 100

19.1 Prueba de resistencia de aislamiento


La prueba de resistencia de aislamiento se utiliza para importar o introducir datos desde un dispositivo
de prueba del aislamiento.
Tabla 19-1: Resistencia de aislamiento - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Temperatura del objeto de
Temperatura del objeto sometido a prueba
prueba
Condiciones de la prueba ► Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba globales.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio


Humedad Humedad ambiente relativa
Cálculos
Cálculo PI Cálculo del índice de polarización
Tiempo 1 En el cálculo PI estándar, se aplica el dispositivo de prueba y se realizan
mediciones de resistencia del aislamiento tras 60 segundos (Tiempo 1)
Tiempo 2 y 600 segundos (Tiempo 2).
El índice de polarización (PI) se calcula como sigue:
R 600
PI = -----------
R 60

Cálculo DAR Cálculo de la relación de absorción dieléctrica


Tiempo 1 En el cálculo DAR estándar, se aplica el dispositivo de prueba y se
realizan mediciones de resistencia del aislamiento tras 30 segundos
Tiempo 2 (Tiempo 1) y 60 segundos (Tiempo 2).
La relación de absorción dieléctrica (DAR) se calcula de la siguiente
manera:
R 60
DAR = --------
R 30

Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Temp. de corrección Factor de corrección de temperatura

260 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

Tabla 19-2: Resistencia de aislamiento - Mediciones

Ajuste Descripción
Datos de la prueba Para importar un archivo con datos de la prueba:
► Haga clic en el botón Añadir para buscar en su PC y añadir datos
de un archivo.
Para importar datos directamente desde un archivo de medición:
► Abra el archivo en el ordenador.
► En el archivo, pulse CTRL+A para marcar todo el contenido y, a
continuación, pulse CTRL+C para copiar.
► En Primary Test Manager, pulse Pegar desde el portapapeles.
Los resultados pueden tardar unos segundos en cargarse.
Medición Nombre o número de la medición
PI Índice de polarización
DAR Relación de absorción dieléctrica
Tiempo Tiempo en que se han registrado los valores proporcionados
Tensión
Valores de tensión y corriente registrados en el Tiempo especificado en
V DC
la primera columna
I DC

OMICRON 261
Manual del usuario de PTM del CPC 100

19.2 Tan Delta manual

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use el CP TD sin una conexión sólida a tierra de como mínimo 6 mm².
► Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
► Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los últimos
50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallamiento.
► Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra o
cualquier objeto.
► Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba Tan Delta manual.


Tabla 19-3: Prueba Tan Delta manual – Ajustes de la prueba

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia por defecto Frecuencia de prueba por defecto
Mostrar resultados ► Seleccione en la lista los resultados que desee mostrar.
Todos los resultados de las mediciones se almacenan y es posible
visualizarlos seleccionándolos en la lista.

Ajustes de supresión de ruido


Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores y
superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la media
de esos dos valores.
Evitar frecuencia de prueba
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
► Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.

262 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

Tabla 19-3: Prueba Tan Delta manual – Ajustes de la prueba (continuación)

Ajuste Descripción
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta ► Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15

Activar comprobación de ► Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de


pantalla pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.

Usar avisador acústico ► Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si


desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.

Condiciones de la prueba
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Temperatura del objeto de Temperatura del objeto sometido a prueba
prueba
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura ► Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.

Factor de corrección Factor de corrección de temperatura


► Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
Usar tensión de referencia1
para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.

Tensión de referencia1 Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de


medición
Nota: La Tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
1. Solo para resultados de mediciones (FP, Cap., pérdidas de vatios)

En las siguientes tablas se describen los datos de medición de la prueba Tan Delta manual.
Tabla 19-4: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición comunes

Datos Descripción

N.°1 Número de la medición

Medición2 Disposición de la medición

Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995


V pru Tensión de prueba

OMICRON 263
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 19-4: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición comunes (continuación)

Datos Descripción
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Los valores se asignan tras haber añadido la medición correspondiente.
2. Este dato está vacío por defecto. Es posible escribir el nombre de la medición.

Nota: Para añadir un punto de medición a una medición, haga clic en Añadir punto de med. Para
añadir una medición a la prueba Tan Delta manual, haga clic en Añadir medición.

Tabla 19-5: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición comunes (FP, Cap., perdidas de vatios)

Datos Descripción
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas

FP med.1 Factor de potencia medido,

FP corr.1 Factor de potencia medido corregido

Cap. med. Capacitancia medida


1. El término depende del Perfil seleccionado en Ajustes (véase "Perfiles" en la página 29).

Tabla 19-6: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Imp. Z)

Datos Descripción
Fase Z Fase de la impedancia medida
Abs Z Magnitud de la impedancia medida

264 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

Tabla 19-7: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición


(Potencia Q, potencia S)

Datos Descripción
Potencia reactiva Potencia reactiva Q medida
Potencia aparente Potencia aparente S medida

Tabla 19-8: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Cp, Rp)

Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Rp Resistencia en paralelo medida

Tabla 19-9: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Cp y factor de calidad)

Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Factor de calidad Factor de calidad medido

Tabla 19-10: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Ls, Rs)

Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Rs Resistencia en serie medida

Tabla 19-11: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Ls, factor de calidad)

Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Factor de calidad Factor de calidad medido

OMICRON 265
Manual del usuario de PTM del CPC 100

19.3 Quick
Quick es la prueba básica de manejo de todas las salidas de la unidad CPC 100 de una forma manual
utilizando el control del panel frontal. Quick solo es compatible con la unidad de prueba CPC 100.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Conjuntamente con la capacitancia del equipo en prueba, la inductancia de fuga del transformador
interno de salida del CPC 100 constituye un circuito resonante en serie. Específicamente a
frecuencias de > 50 / 60 Hz, esto puede provocar un aumento excesivo de la tensión.
► Al probar equipos en prueba capacitivos utilizando tensiones ≥ 500 V, compruebe que la
capacitancia del equipo en prueba no sobrepasa 25 nF.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca utilice Quick junto con una salida de CC en equipos en prueba con características de alta
capacitancia.
► Tenga en cuenta el peligro que implica la carga de la capacitancia del equipo en prueba. Antes
de conectar o desconectar un cable, utilice una pértiga de puesta a tierra/descarga
► para descargar todos los terminales del equipo en prueba.
► para conectar a tierra todos los terminales del equipo en prueba y cortocircuitar todas las
capacitancias.

PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
► Nunca use Quick para medir la resistencia de devanados con características de alta
inductancia. Si apaga la fuente de CC, puede generar niveles de tensión potencialmente letales.
► Para este tipo de medición, use únicamente las pruebas de resistencia de devanado especiales.

En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba Quick.


Tabla 19-12: Prueba Quick - Configuración de hardware

Ajuste Descripción
Salidas
Modo de salida Seleccione la salida del CPC 100.
Tensión/corriente Valor inicial de la salida del CPC 100
Nota: El valor de salida se aplica directamente tras pulsar el botón I/0 en
el CPC 100.
Corriente/tensión máxima Valor máximo de corriente o tensión de salida seleccionable durante la
prueba
Frecuencia Frecuencia de salida durante la prueba

266 OMICRON
Pruebas manuales opcionales

Tabla 19-12: Prueba Quick - Configuración de hardware (continuación)

Ajuste Descripción
Mediciones
Modo de señal ► Seleccione CA o CC como modo de señal de entrada (para 10 A I
CA/CC únicamente).

Accesorio de entrada ► Seleccione un accesorio de entrada conectada, si corresponde:


• OFF
• Pinza I
• TC
• TP

Relación de pinzas I La relación de pinzas de corriente


Nota: Compatible con mediciones de V1 CA y V2 CA
Relación TC La relación de transformación del transformador de corriente
Nota: Compatible con mediciones de 10 A I CA
Relación TP La relación de transformación del transformador de potencial
Nota: Compatible con mediciones de V1 CA

Tabla 19-13: Prueba Quick - Ajustes y condiciones

Ajuste Descripción
Trigger ► Seleccione la casilla de verificación Trigger para activar las acciones
de seguimiento en instancias de evento definidas.

Trigger on Permite definir el tipo de trigger


• Sobrecarga: el evento de trigger se produce en condiciones de
sobrecarga de la salida seleccionada
• Umbral: el evento de trigger se produce cuando se supera el valor
umbral definido
• Umbral: definir el valor umbral
• Binario: el evento de trigger se produce cuando cambia el estado
binario
Canal ► Seleccione el canal de entrada del CPC 100 para eventos de trigger.
Nota: El canal solo puede seleccionarse con eventos de trigger en el
umbral.

OMICRON 267
Manual del usuario de PTM del CPC 100

Tabla 19-13: Prueba Quick - Ajustes y condiciones (continuación)

Ajuste Descripción
Acción Defina la acción ante un evento de trigger
• Continuar: se crea un punto de medición adicional tras un evento de
trigger
• Detención: el evento de trigger detiene la medición
Supresión de ruido
Medición selectiva en Aplica un filtro digital a los canales de entrada de medición que atenúa
frecuencia los componentes de la señal por encima y por debajo de la frecuencia
de prueba
Evitar frecuencia de prueba Realiza dos mediciones con frecuencias superiores e inferiores a la
frecuencia de prueba configurada. A continuación, el resultado con la
frecuencia de prueba se calcula por interpolación.
Nota: No se puede combinar con las activaciones.

Tabla 19-14: Prueba Quick - Mediciones

Ajuste Descripción
Lectura 1 Definir el canal de lectura 1 para las cantidades medidas
Lectura 2 Definir el canal de lectura 2 para las cantidades medidas

Cálculo Definir el cálculo basado en los canales de lectura 1 y 2

Índice Índice de punto de medición


Valor de lectura 1 Valor medido (corriente o tensión)
Fase de lectura 1 Ángulo de fase medida
Nota: Solo disponible para la lectura de entrada de CA.
Valor de lectura 2 Valor medido (corriente o tensión)
Fase de lectura 2 Ángulo de fase medida
Nota: Solo disponible para la lectura de entrada de CA.
Valor de cálculo 1 Valor calculado basado en los valores de lectura 1 y 2
Valor de cálculo 2 Valor calculado basado en los valores de lectura 1 y 2
Trigger Recuento de tiempo entre la activación de trigger anterior y la actual
Nota: La primera activación de tiempo de trigger mide el tiempo entre el
inicio de la medición y la primera activación de trigger.

→ 1 "Pasos generales para realizar una prueba" en la página 3


→ 9.4 "Control de pruebas" en la página 90
→ 2 "Resultados e informes" en la página 9

268 OMICRON
Asistencia

Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho
posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte


www.omicronenergy.com/support
En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en contacto con
técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A cualquier hora
del día y de forma gratuita.
Utilice nuestras líneas directas de asistencia técnica disponibles las 24 horas del
día, los 7 días de la semana:
Américas: +1 713 830-4660, +1 800-OMICRON
Asia - Pacífico: +852 3767 5500
Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444
Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales
Partner más cercano a usted en www.omicronenergy.com.

Área de clientes – Manténgase informado


www.omicronenergy.com/customer
El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de
intercambio de conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de
software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro
de usuarios.
Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de
aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el trabajo
diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más


www.omicronenergy.com/academy
Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación
que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

OMICRON 269
ESP 1036 06 09

También podría gustarte