Está en la página 1de 94

LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA

LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :2 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

ÍNDICE

1. REVISIONES .................................................................................................................................. 3

2. OBJETIVO ...................................................................................................................................... 3

2.1 General ......................................................................................................................... 3


3. ALCANCE Y APLICACIÓN ............................................................................................................ 3

3.1 Trabajo Incluido............................................................................................................. 3


4. DEFINICIONES ............................................................................................................................... 5

5. RESPONSABILIDADES ................................................................................................................. 9

6. REFERENCIAS............................................................................................................................. 12

7. DIAGRAMAS ................................................................................................................................ 13

8. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................................. 14

8.1 CONDICIONES AMBIENTALES Y SISTEMA ELÉCTRICO ........................................ 14


8.2 CONDICIONES GENERALES DE DISEÑO ................................................................ 14
8.3 SUBESTACIÓN UNITARIA ......................................................................................... 16
8.4 SWITCHGEAR DE BAJA TENSIÓN ........................................................................... 25
8.5 SWITCHGEAR DE MEDIA TENSIÓN ......................................................................... 32
8.6 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES .................................................................... 40
8.7 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES DE MEDIA TENSIÓN ................................. 46
8.8 VARIADOR DE FRECUENCIA DE BAJA TENSIÓN ................................................... 52
8.9 VARIADOR DE FRECUENCIA DE MEDIA TENSIÓN ................................................. 62
8.10 MOTOR DE BAJA TENSIÓN ...................................................................................... 73
8.11 MOTOR DE MEDIA TENSIÓN .................................................................................... 80
8.12 CABLES ...................................................................................................................... 87
8.13 EMBALAJE Y TRANSPORTE ..................................................................................... 91
8.14 INFORMACIÓN QUE DEBE PRESENTAR EL PROVEEDOR EN OFERTA ............... 92
8.15 GARANTÍAS ............................................................................................................... 93
9. ARCHIVO DE REGISTROS .......................................................................................................... 94

10. ANEXOS ..................................................................................................................................... 94

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :3 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

1. REVISIONES

REVISIÓN TIPO DE CAMBIO FECHA

Esta Especificación incluye el siguiente documento:


1 • SGP-GI-EL-ESP-001 EQUIPOS ELECTRICOS 31/08/2017
SUMINISTRADOS CON EQUIPOS MAYORES

0 Para difusión SGP-GI-EL-ESP-001 31/03/08

2. OBJETIVO

2.1 General

La presente especificación cubre los requerimientos generales de diseño, fabricación y pruebas,


para los Equipos Eléctricos que serán suministrados por los proveedores de los Equipos
Mayores.

En su cotización el Fabricante del equipo mayor deberá indicar las normas bajo las cuales se
hacen los diseños y pruebas de los equipos eléctrico incluidos en su suministro.

El Fabricante del equipo mayor debe garantizar que los equipos eléctricos incluidos en su
suministro cumplen o exceden lo que establecen las normas pertinentes indicadas en el punto
6.0 de la presente especificación.

3. ALCANCE Y APLICACIÓN

Esta especificación se debe usar en el desarrollo de las Ingenierías Conceptuales, Básicas y


de Detalles de los proyectos de la Corporación Nacional del Cobre de Chile.

3.1 Trabajo Incluido

• Suministro de los Equipos Eléctricos que se indican en la Requisición del Equipo Mayor
y en conformidad con los siguientes documentos técnicos anexos a ella:

o La especificación principal del equipo mayor.


o La presente especificación.
o Hoja de Datos (para cada equipo eléctrico).

• Suministro de Planos Certificados y Certificados de Pruebas en Fábrica.

• Suministro de Manuales de Instrucciones para la instalación operación y mantenimiento

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :4 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

de los equipos y motores eléctricos.

• Suministro de repuestos para contingencias de puesta en marcha (cuando aplique).

• Listado de Repuestos con Precios Unitarios, para dos años de operación.

• Servicios de Asesoría Técnica para Puesta en Operación.

• Servicios de Asesoría Técnica para Capacitación de personal de la Planta

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :5 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

4. DEFINICIONES

CONCEPTO DEFINICIÓN

American Wire Gauge. Sistema de clasificación de calibres de


conductores eléctricos de los Estados Unidos, que toma como base
el conductor calibre 4/0 AWG (de 0,46 pulgadas de diámetro que
AWG era el conductor más grueso en 1857) y sus pasos de estirado (de
1,1299 pulgadas de diámetro) para formar conductores más
delgados (38 pasos para llegar al conductor que era el más delgado
con 0,005 pulgadas de diámetro).

Unidad que expresa el flujo de una corriente eléctrica. Un amperio


Amperio (A) es la cantidad de corriente que produce una diferencia de tensión
de un voltio en una resistencia de un ohmio; una corriente eléctrica
que circula a una velocidad de un culombio por segundo.
Componente senoidal de la tensión (o de la corriente) cuya
frecuencia es múltiplo de la frecuencia de la onda fundamental.
Armónico Los armónicos de la tensión y de la corriente pueden provocar
problemas como el calentamiento excesivo en el cableado, las
conexiones, los motores y los transformadores y pueden producir
un disparo aleatorio de los interruptores automáticos.
Amperio/hora (Ah)
Uso de un amperio durante una hora.

Conductividad Capacidad de un conductor de transportar electricidad,


normalmente expresada como porcentaje de la conductividad de
un conductor del mismo tamaño de cobre suave.
CC • Corriente continua.
• Corriente que circula en una sola dirección.

CA
Corriente alterna.

• Relación entre la carga que se le aplica a un conductor y el


correspondiente cambio de tensión.
Capacitancia
• Relación entre la carga en cualquiera de los conductores de un
condensador y la diferencia de tensión entre ambos.
• Propiedad de adquirir carga eléctrica.
• Cable o combinación de cables adecuados para transportar una
Conductor
corriente eléctrica. Los conductores pueden estar aislados o
desnudos.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :6 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

CONCEPTO DEFINICIÓN
• Todo material que permite a los electrones fluir a través de él.

Dieléctrico • Todo medio aislante eléctrico situado entre dos conductores.


• Medio o material utilizado para proporcionar aislamiento o
separación eléctrica.

Potencia activa Término utilizado para potencia cuando es necesario distinguir


entre potencia aparente, potencia compleja y sus componentes y,
potencia activa y reactiva. Consulte Amperio/hora.

I Corriente.

En sistemas de corriente alterna, velocidad a la que la corriente


Frecuencia
cambia de dirección, expresada en hercios (ciclos por segundo);
Medición del número de ciclos completos de una forma de onda
por unidad de tiempo.
• Potencia aparente expresada en mil Voltio-Amperios.
kVA
• El Kilovoltio-Amperio designa la potencia de salida que puede
generar un transformador a tensión y frecuencia nominales sin
superar un aumento de temperatura determinad
kW
Potencia activa o efectiva expresada en kilovatios (kW).

kWh
Kilovatio-hora, uso de mil vatios durante una hora

Unidad metro-kilogramo-segundo de inductancia. Igual a la


Henrio (H)
inductancia de un circuito en el que una corriente que varía a una
velocidad de un amperio por segundo produce una fuerza
electromotriz de un voltio.
• Unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo.
Hercio (Hz)
• En corrientes alternas, el número de cambios de los ciclos
positivo y negativo por segundo.

Ohmio (O) Unidad de resistencia eléctrica que se define como la resistencia


de un circuito con una tensión de un voltio y un flujo de corriente
de un amperio.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :7 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

CONCEPTO DEFINICIÓN

La relación de energía consumida (vatios) frente al producto de


Factor de potencia tensión de entrada (voltios) por la corriente de entrada (amperios).
En otras palabras, el factor de potencia es el porcentaje de energía
que se utiliza en comparación con el flujo de energía que discurre
por el cableado.
Polietileno de alta densidad. Material termoplástico, alta resistencia
mecánica, resistente a la corrosión y a los químicos, de baja
HDPE
absorción de la humedad, no es tóxico. Se utiliza como aislante
para temperatura de operación de 75°C.

Normas publicadas por la Insulated Cable Engineers Association de


ICEA
los Estados Unidos.

IEC Normas publicadas por International Electrotechnical Commission.

Kilo Circular Mil. Unidad de designación de los calibres de


conductor eléctrico en el sistema inglés de medida. Hay una
kcmil equivalencia exacta de los calibres 1000 MCM a 250 MCM con
1000 kcmil a 250 kcmil, ya que AWG no tiene definición para
conductor más grueso que el 4/0.
V
Tensión; voltio

Voltio Unidad de fuerza electromotriz. Potencial eléctrico necesario para


producir un amperio de corriente a través de una resistencia de un
ohmio
• La potencia eficaz (medida en vatios) es igual al producto de la
Watt tensión por la corriente y por el factor de potencia (el coseno del
ángulo de fase entre la corriente y la tensión
• Un joule/segundo.
Conjunto de normas publicadas por la National Fire Protection
Association de los Estados Unidos. En particular, la norma NFPA
NFPA
70, corresponde con el Código Eléctrico Nacional de los Estados
Unidos, conocido como NEC.

RMS Valor eficaz , al valor cuadrático medio de una magnitud eléctrica

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :8 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

CONCEPTO DEFINICIÓN

Policloruro de vinilo. Material termoplástico. Es el material más


común utilizado como aislante y/o chaqueta de cables eléctricos.
Con aditivos especiales se logran aislaciones y chaquetas de alta
resistencia a la propagación del fuego, reducida emisión de gases
PVC tóxicos y gases corrosivos. Tiene un mal comportamiento con el
frío. Tiene un componente halogenado (el Cl). No se permite su
utilización en bandejas o escalerillas. No se permite su uso al
interior de mina subterránea, a no ser que se utilice en una
canalización dentro de un ducto metálico rígido.

SEC Superintendencia de Electricidad y Combustibles.

Capacidad de los materiales aislantes y de las separaciones para


Resistencia dieléctrica
soportar sobretensiones específicas durante un tiempo
determinado (un minuto a menos que se indique lo contrario) sin
sufrir descargas disruptivas ni perforaciones.

Potencia aparente Producto de la tensión y la corriente aplicada en un circuito de


(voltio-amperios) corriente alterna. La potencia aparente, o voltio-amperio, no es la
potencia real del circuito ya que en el cálculo no se considera el
factor de potencia
• Término eléctrico que indica conexión a tierra.
Tierra • Conexión conductora ya intencionada o accidental, por la que
un circuito o equipo eléctrico se conecta a tierra o a cualquier
otro cuerpo conductor de electricidad que pueda sustituir a la
tierra.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :9 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

5. RESPONSABILIDADES

UNIDAD / CARGO RESPONSABILIDAD

• Participa y se informa de los requerimientos y necesidades


relevantes del o de los Estudios/Proyecto (Greenfield-
Cliente Brownfield). Definiciones bases, a partir de la cual se elabora y
detalla el Alcance de esta Especificación Técnica en el
Proyecto.
Gerencia de
Sustentabilidad, • Asesorar al Gerente de Estudio /Proyecto en la identificación de
Seguridad y Salud los requerimientos producto de las comunidades de interés,
Ocupacional (GSSSO) permisos y medio ambiente.

• Es responsables velar con la implementación de los


Procedimientos y Pruebas establecidas en esta Especificación
Técnica.
Director ITP
• Es responsable de contar con los especialistas o personal de
ITP y a los que considere pertinente, para la correcta aplicación
de los Procedimientos y Pruebas FAT/SAT establecidas en esta
Especificación Técnica.
• Asegurar y controlar continuamente la correcta aplicación de
éste procedimiento. Verificar el uso e implementación de los
Jefe Inspector Técnico protocolos de comunicación definidos en este procedimiento
para las pruebas.
• Coordina, valida y revisa la información de posibles cambios e
informa a la Ingeniería a P&C, y Contratista.

• Es responsable de velar por la aplicabilidad de esta


Especificación Técnica, de las Pruebas y en los Entregables
del proyecto referenciados, en forma conjunta con las
Gerencias Funcionales y Contratista.

Gerente del Proyecto • Es responsable de dar conformidad a la selección y diseño de


los elementos, según los requerimientos y antecedentes, de
esta Especificación Técnica.
• Participa en las modificaciones y actualizaciones de esta
Especificación Técnica.
• Es responsable de velar por la aplicabilidad de esta
Director /Jefe de Especificación Técnica y de los Procedimientos de Prueba, en
Proyecto forma conjunta con las Gerencias Funcionales.
• Es responsable de las revisiones de los Entregables de

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :10 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

UNIDAD / CARGO RESPONSABILIDAD


Ingeniería por la aplicación de esta Especificación Técnica, de
las Pruebas, de los Diseños y equipos requeridos.
• Es responsable de revisar la selección y diseño de los
elementos, según los requerimientos y antecedentes, de esta
Especificación Técnica.
• Es responsable de asegurar que cuenta con las competencias
y el entrenamiento de todo el personal de Ingeniería en la
correcta aplicación y uso de esta Especificación Técnica en
los Entregables de Ingeniería y en las Pruebas requeridas.
• Define el alcance y limitación del uso de la Adenda realizadas
a esta Especificación Técnica por las Empresas de Ingeniería
/ Consultores. En concordancia con la Dirección Funcional.
• Es responsable de las revisiones y de la aplicación de esta
Especificación Técnica en los Entregables y Procedimientos
de Pruebas desarrollados por las Empresas de Ingeniería
Ingeniero Contraparte
del Proyecto /Consultores.
• Participa en las actualizaciones o modificaciones de esta
Especificación Técnica en forma conjunta con los
Especialistas Funcionales.
• Es responsables de la emisión, calidad y de la aplicabilidad
de esta Especificación Técnica y Procedimientos de las
Pruebas en los Entregables del Proyecto desarrollados.
• Son responsable de la emisión y calidad de la Adenda a esta
Contratista / Empresas Especificación Técnica y Procedimientos de las Pruebas.
de Ingeniería / • Es responsable de la selección técnica del equipamiento y sus
Consultores
componentes de control y de los Procedimientos de Pruebas
• Es responsable de dar conformidad a la selección y diseño de
los elementos, según los antecedentes, especificaciones
requeridas.
• Es responsable del Correcto desempeño de los equipos.
• Es responsable en forma conjunta con el Gerente del
Gerente Funcional / Proyecto de la aplicabilidad de esta Especificación Técnica
Estudio
referenciada en los Entregables desarrollados por las
Empresas de Ingeniería / Consultores, o el Proyecto.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :11 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

UNIDAD / CARGO RESPONSABILIDAD

• Es responsable de la emisión y de las actualizaciones de esta


Especificación Técnica.
• Dirige, aprueba o rechaza el desarrollo de estudios de VIP
tecnológicas, que actualizan o modifican esta Especificación
Técnica en los Entregables del Proyecto y Procedimientos de
Prueba, labor realizada en forma conjunta con el Gerente del
Proyecto.
• Es responsable de revisar, aprobar e informar de las
actualizaciones o Adenda realizadas por las Empresas de
Ingeniería / Consultores al Gerente del Proyecto.

Directores Funcionales • Es responsable de la emisión y de las actualizaciones de esta


Especificación Técnica.
• Es responsable de velar y considerar la incorporación de las
VIP tecnológicas en la actualización de esta Especificación
Técnica y los Procedimientos de Prueba.
• Participa en las revisiones de los Entregables donde esta
Especificación y Procedimientos de Pruebas son referenciada.

Ingenieros Especialistas • Participa en la revisión de la Adenda de esta Especificación


Funcionales Técnica realizada por las Empresas de Ingeniería
/Consultores o del Proyecto
• Es responsables de la emisión, actualización y modificaciones
de esta Especificación.

Control de Documentos • Almacena de manera ordenada, legible y completa, esta


de Proyecto Especificación Técnica en el SGDOC.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :12 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

6. REFERENCIAS

Los Equipos Eléctricos deberá ser suministrado cumpliendo los requerimientos aplicables de la
última edición de los siguientes códigos y normas.

ANSI American Nation al Standard Institute


ASTM American Society for Testing of Materials
FMEA Factory Mutual Engineering Association
ICEA Insulated Cable Engineers Association
IEC International Electrotechnical Commission
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers
IES Illumination Engineers Society
IPCEA Insulated Power Cable Engineering Association
ISO International Organization for Standardization
NEC National Electrical Code
NEMA National Electrical Manufacturer’s Association
NFPA National Fire Protection Association
NESC National Electrical Safety Code
OSHA U.S. Occupational Safety and Health Act
UL Underwriters Laboratories
NCh Norma Oficial Chilena

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca
SGP. Se prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :13 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

7. DIAGRAMAS

No aplica

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :14 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8. DESCRIPCIÓN

8.1 CONDICIONES AMBIENTALES Y SISTEMA ELÉCTRICO

8.1.1 Condiciones Ambientales

Los equipos eléctricos deberán debe tener la calidad y capacidad necesarias para operar en las
condiciones ambientales indicadas en las respectivas Hoja de Datos.

8.1.2 Condiciones del Sistema Eléctrico

Los valores de tensión nominal de sistema, tensión nominal de uso, frecuencia, niveles de
cortocircuito y forma de conexión a tierra, se indican en las respectivas Hoja de Datos.

8.2 CONDICIONES GENERALES DE DISEÑO

Los Equipos Eléctricos deberán ser diseñados, fabricados y probados en recintos de fabricantes que
estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como poseedores de estándares de
calidad, según ISO 9001:2000.

El diseño debe considerar en una forma relevante una alta eficiencia energética.

Los Equipos Eléctricos deberán ser fabricados para cumplir o exceder los requerimientos
establecidos en las últimas versiones de las Normas mencionadas en el punto 2.0.

Los Equipos Eléctricos deben ser diseñados y fabricados para los voltajes definidos en las
respectivas Hojas de Datos.

Corrección por altitud del BIL y Clase de Tensión

Para compensar el deterioro que experimenta la propiedad aislante del aire a medida que aumenta la
altura sobre el nivel del mar, es necesario disminuir la magnitud de los valores máximos que puede
alcanzar la intensidad del campo eléctrico entre las partes energizadas de un equipo eléctrico.

Es posible lograr una compensación adecuada aumentando las distancias de aire que separan las
partes energizadas y aumentando el radio de curvatura de la geometría de las partes energizadas
expuestas al campo eléctrico.

A este proceso de compensación, se le denomina corrección por altitud o derrateo por altura sobre el
nivel del mar.

 En baja tensión

- En baja tensión la corrección por altitud tiene por objetivo verificar que el BIL (Cuando
aplique) y la Clase de Tensión del equipo eléctrico propuesto para operar a una altitud H
tengan valores a lo menos iguales a los valores que resultan al aplicar la corrección por
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :15 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

altitud al equipo del mismo grupo de diseño que correspondería usar si la altitud de
operación en lugar de H fuera a lo más 2000 metros.

 En media tensión

- En media tensión la corrección por altura tiene por objetivo verificar que el BIL y la Clase de
Tensión del equipo eléctrico propuesto para operar a la altitud H tienen valores a lo menos
iguales a los que resultan al aplicar la corrección por altitud al equipo del mismo grupo de
diseño que correspondería usar si la altitud de operación en lugar de H fuera a lo más 1000
metros.

 General

- En la selección de los equipos eléctricos que incluirá en su suministro, el Proveedor del


Equipo Mayor tiene la responsabilidad de cuidar que la corrección por altitud del BIL y de la
Clase de Aislación de los equipos sea hecha según la última revisión de las normas ANSI o
IEC que correspondan.

Corrección por altitud de la capacidad de corriente

Para compensar el deterioro que experimenta la propiedad de enfriamiento del aire a medida que
aumenta la altitud es necesario que la capacidad de corriente del equipo a la altitud H sea a lo menos
igual a la capacidad de corriente que resulte al aplicar la corrección por altitud al equipo del mismo
grupo de diseño que correspondería usar si la altitud de operación fuera ≤ 1000 m, en lugar de H.

En la selección y aplicación de los equipos eléctricos que se incluirán en su suministro, el Proveedor


del Equipo Mayor debe cuidar que el derrateo por altitud de la capacidad de corriente de y potencia
se efectúe correctamente de acuerdo con las normas ANSI o IEC que corresponda aplicar.

Voltaje de motores

La asignación de los distintos niveles de voltajes de uso, según las potencias de los motores deberá
ser como se indica a continuación:

 Bajo ½ HP

- 220 V, 1 fase.

 Igual y mayor que ½ HP hasta 250 HP

- 380V, 460V ó 575V, 3 fases

- Sin embargo, si el motor tiene que ser alimentado por un variador de frecuencia (VDF),
podrá ser de Baja Tensión hasta una potencia de 1000kW, si ello es respaldado por un
estudio técnico-económico que considere los valores que alcanza en Baja Tensión y en
Alta Tensión, la siguiente suma:

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :16 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

{Precio total de compra de: Equipo alimentador, VDF, Espacio de Sala Eléctrica que
ocupa el VDF, Cables, y Motor} + {Valor actualizado neto en el período de vida útil de
la Planta, de las pérdidas en: Equipo Alimentador, VDF, Cables, y Motor}.

 Sobre 250 HP hasta 5.000 HP

- 4000 V, 3 fases.

 Sobre 5.000 HP

- 6600V - 3 fases.
- 13200 V - 3 fases.

Las señales de control de los equipos eléctricos fijos pueden ser transmitidas mediante cables
multiconductores y/o fibra óptica.

Las señales de control de los equipos eléctricos móviles se transmitirán mediante radio-
comunicación.

8.3 SUBESTACIÓN UNITARIA

8.3.1 General

Subestación Unitaria Típica

Esta especificación se refiere a una subestación Unitaria típica consistente en:

♦ Celda de Entrada de Media Tensión.

♦ Transformador de Distribución.

♦ Caja de Bushings Secundarios.

La subestación unitaria deberá ser diseñada, fabricada y probada, por fabricantes con recintos
registrados y certificados como poseedores de estándares de calidad, según ISO 9001:2000.

8.3.2 Celda de entrada

Normas

Las normas específicas que regulan el suministro de la celda de Media Tensión son:

ANSI C37.20.2 Metal-Clad Switchgear.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :17 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

NEMA SG5 Power Switchgear Assemblies.

Gabinete

Debe ser ubicado de manera que mirando hacia su lado frontal, el transformador quede en el lado del
brazo derecho del observador.

Debe ser auto-soportado, para ser montado sobre el mismo radier o fundación en que se monta el
transformador.

Su grado de protección debe ser NEMA 4 para operación a la intemperie bajo lluvia o nieve, con
tratamiento de pintura resistente a ambiente corrosivo.

Debe ser fabricado en base a plancha de acero plegada de un espesor mínimo de 2,5 milímetros y
perfiles estructurales de acero.
En su parte superior debe tener 4 cáncamos para colocar estrobos para izarlo.

Debe tener una puerta frontal con dos hojas:

− Cada una de ancho máximo 500 mm.


− Cada una con dos bisagras y tres pestillos (arriba, abajo y al lado), accionados por una
manilla con tres españoletas.
− Cada una con una ventanilla con vidrio inastillable, de dimensiones: Ancho = 300mm, Alto
= 400mm.

En sus lados izquierdo y posterior debe llevar una tapa:

- Con orificios para pernos de 3/8”.


- Con empaquetadura para grado de protección NEMA 4.
- Con 2 manillas para tomarla.

En su lado derecho debe llevar una ventana con flanche con empaquetadura y pernos, para acoplar
la celda con el flanche de los bushings del lado primario del transformador de distribución.

La entrada de los cables alimentadores de Media Tensión se indica en la Hoja de Datos.

Debe ser pintada con el siguiente tratamiento de pintura, como mínimo:

- Limado de rebabas y redondeo de aristas.


- Limpieza mecánica mediante granallado a metal blanco.
- Aplicación de una capa wash-primer.
- Aplicación de 2 capas de antióxido.
- Aplicación de 3 capas de pintura de terminación color Gris Claro, por el interior y exterior.

En la parte superior de la puerta izquierda se debe colocar una placa de leyenda de plástico color
negro o verde con alma blanca, grabada con el TAG de la Subestación en letras de tamaño mínimo
25 mm.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :18 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Equipo de maniobra si la S/E es de potencia igual o menor que 2MVA

Si la potencia base del transformador de la subestación unitaria es igual o menor que 2MVA, el
equipo de maniobra debe ser tipo desconectador-fusible.

Según se indique en la Hoja de Datos, el equipo de maniobra podrá consistir en una de las siguientes
combinaciones:

- Desconectador en Aire + Fusibles + Puesta a Tierra.


- Desconectador en SF6 + Fusibles + Puesta a Tierra.
- Desconectador en Vacío + Fusibles + Puesta a Tierra.

Equipo de maniobra si la S/E es de potencia mayor que 2MVA

Si la potencia base del transformador es mayor que 2MVA, el equipo de maniobra debe ser tipo
interruptor automático (circuit breaker), con relé de protección.

Interruptor tipo compacto, adecuado para instalar en una subestación unitaria para uso a la
intemperie, con desconexión en vacío o en SF6.

Montaje fijo.

Accionamiento manual, por medio de energía almacenada en resortes.

Debe tener transformadores de corriente en dos o en tres fases, de razón y burden indicado en la
Hoja de Datos.

Debe tener 2 transformadores de potencial conectados en delta abierta, de razón y clase de precisión
indicadas en la Hoja de Datos.

Si no se dispone de UPS o batería de 125VDC, debe tener un relé de protección especial con las
siguientes características:

- Debe tener las protecciones 50, 51, 50G y 51N.


- La energía para la operación del relé de protección debe ser provista por los transformadores
de corriente del interruptor.
- Debe tener “Dispositivo Capacitor Trip” para proveer la energía para la operación de la bobina
de trip del interruptor.

Si se dispone de UPS o batería de 125VDC, debe tener un relé de protección convencional con las
50, 51, 50G y 51N.

Corrección por altitud

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :19 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

El BIL y la Clase de Tensión de la celda de entrada deben ser adecuados para la altitud a que
operará la subestación unitaria.

La corrección por altitud debe ser aplicada de acuerdo con la norma ANSI C37.20.2.

8.3.3 Transformador de distribución

Normas

Las normas específicas que regulan el suministro del transformador de distribución son:

ANSI C57.12.00 General Requirements for Liquid-Immersed Distribution, Power


Regulating Transformers.
ANSI C57.12.10 Standard Requirements for transformer 230.000 volts and Below, and
750/862 through 60.000/80.000/100.000 kVA Three Phase.
ANSI C57.12.90 Test Code for Liquid-Immersed Distribution, Power, and Regulating
Transformers and Guide for Short-Circuit Testing of Distribution and
Power Transformers.
ANSI C57.91 Guide for Loading Mineral-Oil-Immersed Transformers.
ANSI C57.98 Guide for Transformer Impulse Test.
ANSI C57.114 Seismic Guide for Power Transformers and Reactors.
ANSI Std 454 IEEE Recommended Practice for the Detection and Measurement of
Partial Discharges (Corona) During Dielectric Tests.
ANSI C62.1 Surge Arresters for AC Power Circuits.
ANSI C76.1 General Requirements and Test Procedures for Outdoor Apparatus
Bushings.
IEEE C57.19.100 Guide for Application of Power Apparatus Bushings.
NEMA TR1 Transformers, Regulators and Reactors.
NEMA TR98 Guide for Loading Oil-Immersed Power Transformers.

Condiciones de diseño

El Transformador deberá ser diseñado y fabricado para operar alimentado a la tensión primaria
nominal ± 10%, en la derivación que corresponda, con circulación natural de aire, en forma continua
las 24 del día, durante los 365 días del año, a la altura sobre el nivel del mar indicada en la Hoja de
Datos.

El Transformador deberá ser diseñado y fabricado:

• Para servicio a la intemperie.

• Con tanque sellado.

• Con Cambiador de Derivación Sin Carga, de operación manual.

• Con dos enrollados, el primario conectado en delta y el secundario conectado en estrella.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :20 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Si el secundario es de Media Tensión, su neutro debe ser conectado a tierra mediante una
resistencia limitadora.

• Si el secundario es de Baja Tensión, su neutro debe ser conectado sólidamente a tierra.

En el caso que la subestación sea instalada en el interior de una sala eléctrica o en el interior
de una Mina subterránea, deberá ser del tipo seco o en silicona.

Si la S/E no es para alimentar equipos mineros móviles, y el voltaje secundario es Media Tensión, su
neutro deberá ser aterrizado mediante una resistencia de 400A-10 segundos.

Si la S/E es para alimentar equipos mineros móviles, y el voltaje secundario es Media Tensión, su
neutro deberá ser aterrizado mediante una resistencia de 25A-10 segundos.

Valores nominales en el lado primario

Potencia nominal : Según Hoja de Datos.


Tensión nominal : Según Hoja de Datos.
Clase de Tensión : Según Hoja de Datos.
BIL : Según Hoja de Datos.
Corriente nominal : Según Hoja de Datos.
Frecuencia : 50 Hz
Fases :3
Taps : + 5%+2,5%; Nominal; -2,5%; -5%
Conexión : Delta
Bushings : H1; H2; H3

Valores nominales en el lado secundario

Tensión nominal : Según Hoja de Datos.


Clase de Tensión : Según Hoja de Datos.
BIL : Según Hoja de Datos.
Conexión : Estrella
Bushings : X1; X2; X3, X0
Z equivalente en Baja Tensión : 5,75 % para secundario de Baja Tensión
Z equivalente en Media Tensión : 6,5 % para secundario de Media Tensión

Tanque

Base

Si no se indica otra cosa en la Hoja de Datos la base será del tipo sky con 4 orificios para apernarla
directamente sobre un radier o sobre una fundación. Esta base debe ser hecha con perfiles
estructurales laminados o plegados, de espesor mínimo 10 mm.

La parte inferior de los perfiles de la base, que contacta con el radier o fundación, debe ser cerrada
mediante planchas de espesor mínimo 10mm, para tener una adecuada superficie de contacto base-
radier, para soportar el peso propio del transformador cuando éste es arrastrado. No es aceptable
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :21 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

que los lados verticales de los perfiles estructurales de la base se apoyen directamente sobre el
radier o fundación. Los extremos de los perfiles estructurales que forman la base, deben tener
orificios adecuados para pasar los estrobos y barras que se requieran para arrastrar el transformador.

Tanque

Debe ser tipo sellado, construido con chapas de acero de bajo porcentaje de carbón, de alta
graduación comercial y adecuado para soldarse.

Debe tener apoyos soldados adecuados para la colocación de gatos hidráulicos que permitan
levantar el transformador, ubicados a lo menos 22” sobre la base del transformador.

Debe tener piezas estructurales soldadas adecuadas para colocar en ellas estrobos para izar el
transformador.

Debe disponer de dos bornes soldados a la placa del estanque para la conexión a la Malla de Tierra.

La estructura del tanque debe soportar un vacío equivalente a una presión absoluta de 5 milímetros
de columna de agua, sin que se produzcan deformaciones permanentes.

Debe soportar sin deformación permanente una presión de 7 psig sobre la presión atmosférica.

Debe ser capaz de soportar sin ruptura una presión de 15 psig sobre la presión atmosférica.

Tapa

- Apernada.
- Con empaquetadura, con tope mecánico.
- Con 4 cáncamos para izaje.

Bushings del lado primario

La clase de tensión, la distancia de fuga y la denominación de los bushings primarios se


indican en la Hoja de Datos.

Núcleo

Se fabricará de laminaciones de acero eléctrico al silicio de grano orientado de alta permeabilidad y


bajas pérdidas por histéresis.

Cada laminación deberá tener en sus dos caras una capa de material aislante uniforme, lisa y
resistente al aceite caliente.

El núcleo y sus soportes estructurales deben ser conectados al tanque mediante un cable de cobre.
Esta conexión debe ser hecha en la parte superior del núcleo y quedar visible para inspección.

Enrollados

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :22 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Deben ser de cobre.

El aislamiento de los conductores será en base a papel de alta estabilidad térmica y resistencia al
envejecimiento.

Todas las uniones de los enrollados que no son apernadas, deberán ser soldadas con soldadura de
plata o equivalente.

Las bobinas y el núcleo, completamente ensamblados, deberán secarse al vacío e inmediatamente


después impregnarse con aceite dieléctrico.

Sistema de enfriamiento

Enfriamiento mediante aire natural, ONAN

El transformador deberá ser diseñado y fabricado para operar alimentado a su tensión nominal ±
10%, en la derivación que corresponda, con circulación natural de aire, en forma continua las 24 del
día, durante los 365 días del año, a la altitud y potencia indicadas en la Hoja de Datos.

Enfriamiento mediante aire forzado, ONAF

Cuando sea requerido en la Hoja de Datos, el transformador deberá ser diseñado y fabricado para
operar con circulación forzada de aire, a una potencia aprox. 1,25xpotencia base, alimentado a su
tensión nominal ± 10%, en la derivación que corresponda, las 24 del día durante los 365 días del año,
a la altitud y potencia indicadas en la Hoja de Datos.

Los motores de los ventiladores deben ser para 380V-3 fases-50 Hz.

El control automático y manual de los ventiladores debe ser desde el Panel de Control del
transformador, ubicado en un costado del tanque.

Aceite

• El aceite no deberá contener Bifenilos Policlorinados (PCB) ni otras sustancias prohibidas


por las normas ANSI y IEC.

• El aceite debe tener una elevada estabilidad a la oxidación de acuerdo con las pruebas de
la norma ASTM D-2440.

• El aceite debe ser libre de azufre corrosivo en conformidad con los últimos ensayos
desarrollados para mejorar la efectividad de la prueba ASTM D-1275 para detectar la
corrosión del cobre por la acción del azufre.

• En su cotización el fabricante del transformador debe indicar en forma amplia y clara las
características del aceite con mención especial en el contenido de azufre corrosivo y en las
medidas que aplica para evitar la deposición de sulfuro de cobre.

Cambiador de Derivación (Tap)


La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :23 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Debe ser de operación sin carga, manual.

Debe ir en el lado primario.

La cantidad de derivaciones y los pasos entre ellas se indican en la Hoja de Datos.

En todas las derivaciones, el transformador deberá ser capaz de operar a su potencia nominal tanto
en régimen ONAN como en régimen ONAF.

Debe tener una capacidad nominal de corriente a lo menos 1,5 veces la corriente nominal del lado
primario del transformador, y debe ser capaz de soportar sin daños la corriente de cortocircuito del
transformador.

Debe soportar los esfuerzos eléctricos que establecen las pruebas dieléctricas del transformador.

1. Accesorios

De medición y protección

• Relé de Presión Súbita. Con 2 contactos SPDT.

• Indicador de Nivel del Aceite, tipo flotador, con indicación a través de un imán movido por
el flotador, con 2 contactos SPDT de salida.

• Medidor de temperatura, con dial de 100 mm de diámetro, provisto de contactos movibles


para determinar la temperatura de operación de trip y de alarma, con 2 contactos de SPDT
de salida.

• Medidor de temperatura de los enrollados por imagen térmica a través de un calefactor


alimentado por un transformador de corriente instalado en la fase central. Con dial,
provisto de contactos movibles para determinar la temperatura de operación de los
ventiladores de aire forzado, con 2 contactos SPDT de salida.

• Dispositivo de alivio de sobre-presión. Para operar a una sobre-presión de 17 psig, con 2


contactos SPDT de salida.

Válvulas

• Válvula para carga de aceite.


• Válvula para descarga de aceite.
• Válvulas de obtención de muestras de aceite.

8.3.4 Caja de Bushings Secundarios

1. Para conexión a Ducto de Barras

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :24 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

En este caso la caja de bushings en lugar de una tapa deberá tener un flanche con empaquetadura
adecuado para empalmar con el flanche del Ducto de Barras, en concordancia con la información
certificada que debe proporcionar oportunamente el Comprador.

La clase de tensión, la distancia de fuga y la denominación de los bushings secundarios se indica en


la Hoja de Datos.

La ubicación y posición de la caja de bushings se indica en la Hoja de Datos.

2. Para conexión a Cables

La caja de bushings deberá tener:

- Dimensiones adecuadas para contener los terminales de los 3xn cables de fases y el cable
del neutro de la estrella.

- Dos tapas con empaquetadura, apernadas.

- Una tapa para inspección y manipulación de los terminales de los cables.


- Otra tapa para la salida de los 3xn cables monoconductores que van hacia el
switchgear o CCM que es alimentado por la subestación.
.
- Barras para conexión de n cables en un fase.

- Cuando el número de cables por fase es mayor que 3, en cada uno de los bushing de
fase se debe apernar una barra de cobre plateada electrolíticamente, con orificios de
14mm, para conectar los terminales de los n cables por fase, sujetada por un aislador
apoyado en un perfil estructural adecuado que evite que se apliquen al bushing las
cargas mecánicas debidas al peso propio de los n cables y a los tirones causados por
los montadores durante el montaje o por sismos.

8.3.5 Resistencia de Puesta a Tierra

1. Resistencia

El neutro de un secundario de media tensión debe ser conectado a tierra por medio de una
“resistencia de puesta a tierra”.

En las subestaciones unitarias que no alimentan a equipos mineros móviles la resistencia debe limitar
la corriente de falla a tierra al valor 400A, durante un tiempo no mayor que 10 segundos.

En las subestaciones unitarias que alimentan a equipos mineros móviles la resistencia debe limitar la
corriente de falla a tierra al valor 25A, durante un tiempo no mayor que 10 segundos.

En su diseño y pruebas la resistencia deberá cumplir con la última edición de la norma IEEE Std. 32,
la cual en su Tabla 6 indica que la resistencia:

− Debe soportar una temperatura máxima de 760 °C debida a la circulación durante 10


La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :25 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

segundos de la corriente indicada en la Hoja de Datos.


− Debe soportar una temperatura máxima de 385 °C en régimen continuo.

2. Gabinete

La resistencia debe ser instalada en una caja metálica con orificios de ventilación que no permitan la
introducción de objetos de diámetro mayor que 20 mm, y con protección adecuada:

• Para operación a la intemperie, bajo lluvia o nieve.


• Para operación en un ambiente polvoriento.

3. Bushing y transformadores de medida

a) Bushing

Para la conexión del cable de Media Tensión que conecta la resistencia de puesta a tierra con el
bushing del neutro del transformador, se debe disponer de un bushing de BIL calculado de manera
similar a la indicada para la celda de entrada.

b) Transformador de corriente

Para medir la corriente se debe colocar un transformador de corriente tipo toroidal como parte del
bushing de entrada, de razón, burden y clase de precisión indicados en la Hoja de Datos.

c) Transformador de Potencial

Para la medición de la caída de voltaje en la resistencia de puesta a tierra se debe colocar un


transformador de potencial de Razón 2400/120V, Clase 1%, Burden 15VA.

8.3.6 Eficiencia energética

Por la relevancia que tiene la eficiencia energética en la evaluación de este equipo, el proveedor debe
garantizar los valores de pérdidas del transformador que ofrece.

8.4 SWITCHGEAR DE BAJA TENSIÓN

8.4.1 General

Los equipos de Maniobras de Baja Tensión deben ser diseñados, fabricados y probados en fábrica,
de acuerdo con la última edición de las siguientes normas, y las que en ellas son citadas:

ANSI C37.20.1 Low-Voltage Metal-Enclosed Power Circuit Breaker Switchgear.


UL 1558 Low-Voltage Metal-Enclosed Power Circuit Breaker Switchgear.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :26 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

El Equipo de Maniobras deberán ser diseñado, fabricado y probado, en recintos de fabricantes


que estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como poseedores de
estándares de calidad, según ISO 9001:2000.

Los Equipos de Maniobras deben ser equivalentes a tipo “Metal-Clad”, cumpliendo con las
características de diseño y fabricación que se indican más adelante.

Características de diseño requeridas:

• Los elementos para la operación de circuitos primarios de potencia deben:

− Ser del tipo extraíble, provistos de un mecanismo adecuado para dejarlos en las
posiciones: conectado, intermedia y desconectado.
− Disponer de dispositivos adecuados para la auto-alineación y auto-acoplo.
− Tener conectores enchufables para los cables de control que lo conectan con
dispositivos externos a él.

• La mayor parte de los elementos de operación primaria, deben ir en compartimientos


completamente cerrados mediante barreras metálicas que pueden tener agujeros para
pasada de cables o barras.

− Debe incluir barreras metálicas donde sea necesario, para evitar que ningún
componente primario quede expuesto por la abertura de una puerta.
− Ningún compartimiento (celda o cubículo) debe quedar sin protección mecánica
proporcionada por las barreras metálicas de separación mencionadas. Todas las
columnas del Equipo de Maniobras deben quedar aisladas entre sí.
− Deben cubrir la parte de la columna en donde van las celdas con interruptores. Cada
compartimiento debe estar completamente independiente del resto del Equipo de
Maniobras. Se exceptúa la independencia del punto de vista del control. Se debe
minimizar la posibilidad de propagación de fallas y sus consecuentes daños, a las
celdas adyacentes.

• Todas las partes con voltaje deben quedar encerradas mediante barreras metálicas
conectadas a tierra.

• Debe disponer de cierres automáticos que cubran los elementos primarios cuando los
elementos extraíbles son puestos en las posiciones desconectado, prueba, y fuera.

• Las barras primarias y sus conexiones deben ser cubiertas con material aislante, tipo
manga termocontraíble a lo largo de las barras y cubiertas aislantes movibles en las
uniones de barras.

• Los dispositivos auxiliares de alimentación, control y medida deben ir montados y


alambrados en compartimientos separados de los elementos primarios mediante barreras
metálicas conectadas a tierra, con la excepción de los tramos cortos de cables que
conectan los transformadores de corriente y de voltaje.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :27 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• La puerta a través de la cual se insertan los elementos primarios pueden servir como
paneles de instrumentos y/o relés, y pueden proveer acceso a un compartimiento que
contenga dispositivos secundarios.

Los Equipos de Maniobras deberán ser para las tensiones nominales de sistema y capacidades de
cortocircuito que se indican en la Hoja de Datos.

El suministro debe incluir todo el equipo de control, alambrado y conexionado interno necesario para
operar el Equipo de Maniobras

El grado de protección de los Equipos de Maniobras debe ser NEMA 12.

Los materiales empleados en su fabricación deben ser retardantes a la llama.

8.4.2 Columnas

Los Equipos de Maniobras consistirán en un conjunto de columnas de las siguientes dimensiones:

• Alto : 90” (2286 mm)


• Ancho : Entre 22” (559 mm) y 30” (762 mm)
• Profundidad : Entre 50” (1270 mm) y 95” (2410 mm)

Las columnas deben estar separadas entre sí por planchas laterales con las siguientes propiedades:

• Deben cubrir toda la altura de la columna.


• Deben ser conectadas a la Barra de Tierra.
• Deben tener solamente las ventanillas necesarias para la pasada de las barras.

Las planchas de acero a utilizar en las estructuras de las columnas deben tener los siguientes
espesores mínimos:

• 2,5 mm en la parte trasera.


• 2,5 mm en los costados.
• 2,5 mm en las puertas.

Cada columna contendrá los siguientes conjuntos de barras:

• Barras Horizontales.
• Barras Verticales.
• Barra de Tierra.

Las columnas deberán formar estructuras continuas autosoportantes y separables entre sí.

El compartimiento de cables de cada una de las columnas del Equipo de Maniobras debe quedar
completamente separado de los interruptores y barras mediante barreras metálicas que dejen al

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :28 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

descubierto solamente las barras que extienden los terminales de salida de los interruptores
alimentadores.

Normalmente, el acceso a los elementos que contiene cada columna debe ser:

• Por delante para los interruptores y elementos de control.


• Por detrás para las barras, quitando la cubierta posterior de las barras.
• Por detrás para el conexionado de barras y cables que llegan o salen del Equipo de
Maniobras, por medio de la remoción de la tapa posterior apernada provista con dos
manillas para que dos personas puedan tomarla.

Cuando se indique en la Hoja de Datos, todos los elementos que contiene el Equipo de Maniobras
deberán ser accesibles solamente por el frente.

Este requerimiento es para los casos en que el Equipo de Maniobras deba ir en una sala eléctrica
tipo contenedor, apegado a una de sus paredes.

8.4.3 Barras

Todas las barras deberán ser:

• Fabricadas con cobre de conductividad mínima 98 % (conductividad 100 % corresponde a


la resistividad 0,017241 (=1/58) Ohm∙mm2/m, a 20 ºC de acuerdo a IACS).

• Con las capacidades de corriente y de cortocircuito indicadas en la Hojas de Datos.

• Con sus extremos de conexión plateados mediante proceso electrolítico y 2 o 4 orificios


para hacer las conexiones correspondientes con las barras de las columnas contiguas.

• Totalmente cubiertas con una manga aislante termocontraíble, con un nivel de aislamiento
de 2,5 kV.

• Sujetadas a los perfiles estructurales del Equipo de Maniobras por medio de aisladores
adecuados para resistir los esfuerzos establecidos por las corrientes de cortocircuito sin
ningún daño o merma de ajustes mecánicos o eléctricos.

A lo largo del Equipo de Maniobras se debe disponer de una barra de tierra de las siguientes
características:

• De sección mínima 10 x 50 mm.


• Desnuda, con perforaciones para pernos de 3/8”, cada 100 mm a lo largo de ella.
• Completamente plateada mediante proceso electrolítico.

El Fabricante del Equipo de Maniobras debe considerar en su diseño el adecuado apoyo de las
barras de salida de los interruptores para soportar los esfuerzos que causarán el peso propio de los
cables y los tirones en el montaje.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :29 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Cada una de las barras deberá quedar identificada con la fase que le corresponda, mediante marcas
vistosas y permanentes, colocados en cada columna.

8.4.4 Celdas

1. Celdas de Entrada

a) Contenido:

• Un Interruptor, con Unidad de Protección integral, con capacidad de medición y


comunicación.
• Elementos auxiliares de control.
• Medidor.
• Tres Transformadores de Corriente.
• Dos bancos de Transformadores de Tensión.

b) Acceso para la llegada de la alimentación

La llegada de la alimentación debe ser adecuada para ductos de barras o para cables, según se
indique en la Hoja de Datos.

Para indicar la presencia de tensión en la llegada de la alimentación, en la parte superior de cada


celda de entrada se debe instalar tres luces piloto.

2. Celda Acopladora de Barras

El modelo del interruptor acoplador de barras debe ser igual a los interruptores de llegada para que
sirva como repuesto de ellos.

3. Celdas Alimentadoras

a) Contenido:

• Un Interruptor con Unidad de Protección.


• Elementos auxiliares de control.
• Medidor, si es requerido en la Hoja de Datos.
• Tres Transformadores de Corriente para los medidores.

b) Salida de los alimentadores de las cargas

El lugar por donde salen los alimentadores se indica en la Hoja de Datos.

8.4.5 Interruptores

Los interruptores deberán cumplir con las siguientes características:

• Tripolar del tipo al aire.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :30 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Clase 635V ANSI o 690V IEC.


• Extraíble, con posiciones: Conectado, en Prueba, Desconectado y Extraído.
• Con facilidades para bloqueo mediante candados.
• Operado mediante un mecanismo que almacena energía en un resorte cargado
manualmente y mediante un motor-reductor alimentado en 120V-1Fase-50Hz.
• Provisto de mínimo ocho (8) contactos auxiliares del tipo secos, libres de potencial y
eléctricamente independientes, 4 NA y 4 NC.
• Cuando se indique en la Hoja de Datos se deberá incluir una bobina Shunt-Trip, adicional
a la bobina shunt-trip de operación normal.
• Con una Unidad de Protección digital programable.
− Las señales de corrientes son proporcionadas por los transformadores de corriente
propios del interruptor, llamados frecuentemente “captores”.
− Cuando se indique en la Hoja de Datos, deberá tener capacidad de comunicación, con
la interfase de conexión y protocolo que se especifique.

Para la colocación y retiro de los interruptores el Proveedor debe incluir en su Oferta, dentro del
suministro que cotiza, un Equipo Estructural Portátil adecuado.

8.4.6 Enclavamientos

El fabricante debe incluir el diseño y la instalación de un enclavamiento que asegure que el interruptor
acoplador de barras no se pueda cerrar o mantener cerrado si los 2 interruptores de las celdas de
entrada están cerrados.

Adicionalmente el Fabricante debe incluir el diseño y la instalación de un enclavamiento para poder


sacar de servicio uno de los transformadores de distribución que alimentan al Equipo de Maniobras,
sin desenergizar las cargas.

8.4.7 Equipos de Medida

Precisión según se indica en la Hoja de Datos.

Capacidad de medición:

• Corrientes de fase y residual.


• Corrientes máximas.
• Voltajes fase-fase y fase-neutro.
• Voltajes máximos.
• Potencias efectivas, reactivas y aparentes.
• Potencias máximas.
• Demanda máxima.
• Factor de Potencia.
• Energía.
• Frecuencia.
• Armónicos (sólo para la celda de entrada).

Capacidad de comunicación
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :31 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Interfase de conexión y Protocolo de Comunicación según se indica en la Hoja de Datos.

8.4.8 Transformadores de Corriente

Deben ser instalados en las barras de salida de los interruptores.

Deberán ser tipo barra pasante, clase de precisión 0,6 % y burden 15VA o 7,5VA. Su clase de
aislamiento será de 1 kV y el nivel básico de impulso de aislamiento (BIL) será de 10 kV.

El sentido de la barra pasante y los bornes secundarios deben tener sus respectivas identificaciones.

El secundario de los transformadores de corriente deberá estar conectado a bornes tipo


cortocircuitables.

8.4.9 Transformadores de Tensión

Cada banco debe estar compuesto de dos transformadores, conectados en delta abierta, con 3
fusibles en el lado primario y un interruptor automático modular de 3 polos en su lado secundario.

La clase de precisión deberá ser 0,5 %, con un burden mínimo de 15 VA. Su clase de aislamiento
será de 1 kV y el nivel básico de impulso de aislamiento (BIL) será de 10 kV. Sus bornes primarios y
secundarios deben tener sus respectivas identificaciones.

8.4.10 Servicios auxiliares

1. Transformador de servicios auxiliares

Para la alimentación de los motores de los interruptores, de los medidores y de la fuente que alimenta
las unidades de protección de los interruptores, en uno de los cubículos de la celda donde está el
interruptor acoplador de barras se debe disponer de un transformador monofásico con secundario de
120V, de potencia y voltaje nominal primario indicados en la Hoja de Datos.

• El primario de este transformador se conectará aguas arriba de los interruptores de llegada


N° 1 y N° 2.
• Por el alto nivel de cortocircuito en la llegada de los alimentadores, en cada punto de
conexión se usará fusible.
• El primario del transformador se conectará a través de pares de contactos abiertos y
cerrados de un contactor controlado de manera que será alimentado desde el lado que
esté energizado.

2. Distribución de 120V

• La distribución de 120 VAC se debe hacer desde regletas de terminales alimentadas por
interruptores automáticos modulares de 1 polo, montados en un riel DIN.

• No es aceptable el uso de fusibles para la distribución de 120 VAC.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :32 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.4.11 Alambrado

Para el alambrado y conexiones se usarán cables de cobre trenzado, clase de aislación 600V-90°C.
Las secciones mínimas para los circuitos de control y de medida de corriente (TT/CC) deben ser # 14
AWG y # 10 AWG respectivamente.

En el alambrado de control, protecciones y medidas, cada extremo de los cables deberá quedar
identificado con marcas indelebles de acuerdo a los diagramas de alambrado.

8.5 SWITCHGEAR DE MEDIA TENSIÓN

8.5.1.1 General

Los Equipos de Maniobras de Media Tensión deben ser diseñados, fabricados y probados en fábrica,
de acuerdo con la última edición de las siguientes normas y las que en ellas son citadas:

ANSI C37.20.2 Metal-Clad Switchgear.


NEMA SG5 Power Switchgear Assemblies.

El Equipo de Maniobras deberán ser diseñados, fabricados y probados, en recintos de


fabricantes que estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como
poseedores de estándares de calidad, según ISO 9001:2000.

El Equipo de Maniobras deben ser tipo “Metal-Clad”, cumpliendo con las siguientes características de
diseño y fabricación:

• Los elementos para la operación de circuitos primarios de potencia deben:

− Ser del tipo extraíble, provistos de un mecanismo adecuado para dejarlos en las
posiciones: conectado, intermedia y desconectado.
− Disponer de dispositivos adecuados para la auto-alineación y auto-acople.
− Tener conectores enchufables para los cables de control que lo conectan con
dispositivos externos a él.

• La mayor parte de los elementos de operación primaria, deben ir en compartimientos


completamente cerrados mediante barreras metálicas que pueden tener agujeros para
pasada de cables o barras.

− Debe incluir barreras metálicas donde sea necesario para evitar que ningún
componente primario quede expuesto por la abertura de una puerta.
− Ningún compartimiento (celda o cubículo) debe quedar sin protección mecánica dado
por las barreras metálicas de separación mencionadas. Todas las columnas del Equipo
de Maniobras deben quedar aisladas entre sí.
− Deben cubrir la parte de la columna en donde van las celdas con interruptores. Cada
compartimiento debe estar completamente independiente del resto del Equipo de
Maniobras. Se exceptúa la independencia del punto de vista del control. Se debe
minimizar la posibilidad de propagación de fallas y sus consecuentes daños, a las
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :33 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

celdas adyacentes.

• Todas las partes con voltaje deben quedar encerradas mediante barreras metálicas
conectadas a tierra.

• Debe disponer de cierres automáticos que cubran los elementos primarios cuando los
elementos extraíbles son puestos en las posiciones desconectado, prueba, y fuera.

• Las barras primarias y sus conexiones deben ser cubiertas con material aislante, tipo
manga termocontraíble a lo largo de las barras y cubiertas aislantes movibles en las
uniones de barras.

• Debe disponer de enclavamientos eléctricos y mecánicos para las secuencias de


operación.

• Los dispositivos auxiliares de alimentación, control y medida deben ir montados y


alambrados en compartimientos separados de los elementos primarios mediante barreras
metálicas conectadas a tierra, con la excepción de los tramos cortos de cables que
conectan los transformadores de corriente y de voltaje.

• La puerta a través de la cual se insertan los elementos primarios pueden servir como
paneles de instrumentos y/o relés, y pueden proveer acceso a un compartimiento que
contenga dispositivos secundarios.

Los Equipos de Maniobras deberán ser para las tensiones nominales de sistema y capacidades de
cortocircuito que se indican en la Hoja de Datos.

El suministro debe incluir todo el equipo de control, alambrado y conexionado interno necesario para
operar el Equipo de Maniobras

El grado de protección externo de los Equipos de Maniobras debe ser NEMA 12.

Los materiales empleados en su fabricación deben ser retardantes a la llama.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :34 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.5.1.2 Columnas

Los Equipos de Maniobras consistirán en un conjunto de columnas de las siguientes dimensiones:

• Alto : Hasta 90” (2286 mm)


• Ancho : Entre 25” (635 mm) y 36” (914 mm)
• Profundidad : Entre 50” (1270 mm) y 95” (2410 mm)

Las columnas deben estar separadas entre sí por planchas laterales con las siguientes propiedades:

• Deben cubrir toda la altura de la celda.


• Deben ser conectadas a la Barra de Tierra.
• Deben tener solamente las ventanillas necesarias para la pasada de las barras.

Las planchas de acero a utilizar en las estructuras de las columnas deben tener los siguientes
espesores mínimos:

• 2,5 mm en la parte trasera.


• 2,5 mm en los costados.
• 2,5 mm en las puertas.

Cada columna contendrá los siguientes conjuntos de barras:

• Barras Horizontales
• Barras Verticales
• Barra de Tierra.

Las columnas deberán formar estructuras continuas auto-soportantes y separables entre sí.

El compartimiento de cables de cada una de las columnas del Equipo de Maniobras debe quedar
completamente separado de los interruptores y barras mediante barreras metálicas que dejen al
descubierto solamente las barras que extienden los terminales de salida de los interruptores
alimentadores.

Normalmente, el acceso a los elementos que contiene cada columna debe ser:

• Por delante para los interruptores y elementos de control.


• Por detrás para las barras, quitando la cubierta posterior de las barras.
• Por detrás para el conexionado de barras y cables que llegan o salen del Equipo de
Maniobras, por medio de la remoción de la tapa posterior apernada provista con dos
manillas para que dos personas puedan tomarla.

Cuando se indique en la Hoja de Datos, todos los elementos que contiene el Equipo de Maniobras
deberán ser accesibles solamente por el frente.

Este requerimiento es para los casos en que el Equipo de Maniobras deba ir en una sala eléctrica
tipo contenedor, apegado a una de sus paredes.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :35 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.5.1.3 Barras

Todas las barras deberán ser:

• Fabricadas con cobre de conductividad mínima 98 % (conductividad 100 % corresponde a


la resistividad 0,017241 (=1/58) Ohm∙mm2/m a 20 ºC de acuerdo a IACS).

• Con las capacidades de corriente y de cortocircuito indicadas en la Hojas de Datos.

• Con sus extremos de conexión plateados mediante proceso electrolítico y 2 o 4 orificios


para hacer las conexiones correspondientes con las barras de las columnas contiguas.

• Sujetadas a los perfiles estructurales del Equipo de Maniobras por medio de aisladores
adecuados para resistir los esfuerzos establecidos por la corriente de cortocircuito trifásico
simétrico sin ningún daño o merma de ajustes mecánicos o eléctricos.

A lo largo del Equipo de Maniobras se debe disponer de una barra de tierra de las siguientes
características:

• De sección mínima 10 x 50 mm.


• Desnuda, con perforaciones para pernos de 3/8”, cada 100 mm a lo largo de ella.
• Completamente plateada mediante proceso electrolítico.

El Fabricante del Equipo de Maniobras debe considerar en su diseño el adecuado apoyo de las
barras de salida de los interruptores para soportar los esfuerzos que causarán el peso propio de los
cables y los esfuerzos en el montaje.

Cada una de las barras deberá quedar identificada con la fase que le corresponda, mediante marcas
vistosas y permanentes, colocados en cada columna.

8.5.1.4 Celdas

1. Celdas de Entrada

a) Contenido:

• Un Interruptor del tipo en vacío.

• Tres Transformadores de Corriente, de tres núcleos.

− Núcleo 1: Para protección de sobrecorriente.

− Núcleo 2: Para medición.

− Núcleo 3: Para protección diferencial, si se indica en Hoja de Datos.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :36 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Un banco de Transformadores de Tensión.

• Relé de Protección.

• Medidor.

• Elementos auxiliares de control.

b) Acceso para la llegada de la alimentación

La llegada de la alimentación debe ser adecuada para ductos de barras, barras con aislación sólida o
para cables, según se indique en la Hoja de Datos.

Para indicar la presencia de tensión en la llegada de la alimentación, en la parte superior de cada


celda de entrada se debe instalar tres luces piloto.

2. Celda Acopladora de Barras

Esta celda contiene solamente un interruptor y sus enclavamientos.


El modelo debe ser igual a los interruptores de llegada para que sirva como repuesto de ellos.

3. Celdas Alimentadoras

a) Contenido:

• Un Interruptor del tipo en vacío.

• Tres Transformadores de Corriente.

• Un Transformador de Corriente residual.

• Relé de Protección.

• Medidor.

• Elementos auxiliares de control.

b) Salida de los alimentadores de las cargas:

• El lugar por donde salen los alimentadores se indica en la Hoja de Datos.

8.5.1.5 Interruptores

Los interruptores deberán cumplir con las siguientes características:

• Tripolar del tipo al vacío.


• Extraíble, con posiciones: Conectado, en Prueba, Desconectado y Extraído.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :37 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Con facilidades para bloqueo mediante candados.


• Operado mediante un mecanismo que almacena energía en un resorte cargado
manualmente y mediante un motor-reductor alimentado en 125VDC.
• Provisto de mínimo ocho (8) contactos auxiliares del tipo secos, libres de potencial y
eléctricamente independientes, 4 NA y 4 NC.
• Cuando se indique en la Hoja de Datos se deberá incluir una bobina Shunt-Trip, adicional
a la bobina shunt-trip de operación normal.

Para la colocación y retiro de los interruptores el Proveedor debe incluir en su Oferta, dentro del
suministro que cotiza, un Equipo Estructural Portátil adecuado.

8.5.1.6 Enclavamientos

Los enclavamientos descritos a continuación son aplicables a los Equipos de Maniobras que tienen
barra partida en dos secciones, cada una con su interruptor de llegada alimentado por un
transformador o alimentador proveniente de otro Equipo de Maniobras.

Adicionalmente el fabricante debe incluir el diseño y la instalación de un enclavamiento que asegure


que el interruptor acoplador de barras no se pueda cerrar o mantener cerrado si los 2 interruptores de
las celdas de entrada están cerrados.

8.5.1.7 Relé de Protección

Para las protecciones asociadas a los Equipos de Maniobras cada celda con interruptor deberá tener
un Relé de Protección extraíble con las siguientes funciones mínimas:

• Sobrecorriente instantánea (50).


• Sobrecorriente temporizada (51).
• Sobrecorriente instantánea residual (50N).
• Sobrecorriente temporizada residual (51N).
• Baja tensión (27)
• Sobre tensión (59)
• Desbalance de corriente (46)
• Desbalance de tensión (47)
• Baja frecuencia (81U)
• Sobre frecuencia (81O)

El Relé de Protección debe tener capacidad de comunicación. La interfase de conexión y el protocolo


de comunicación, se indican en la correspondiente Hoja de Datos.

Adicionalmente, cuando se indique en la Hoja de Datos, las celdas de entrada deben tener un Relé
86 de bloqueo (lockout) para los enclavamientos definidos en el Plano Unilineal correspondiente.

8.5.1.8 Medidor

Precisión según se indica en la Hoja de Datos.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :38 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Capacidad de medición

• Corrientes de fase y residual.


• Corrientes máximas.
• Voltajes fase-fase y fase-neutro.
• Voltajes máximos.
• Potencias efectivas, reactivas y aparentes.
• Factor de Potencia.
• Demandas máximas.
• Energía.
• Frecuencia.
• Armónicos.

Debe tener capacidad de comunicación. La interfase de conexión y el protocolo de comunicación, se


indican en la Hoja de Datos.

8.5.1.9 Transformadores de Medida

Los transformadores de corriente serán tipo barra pasante, clase de precisión 0,6 % y burden 15 VA,
razón única o múltiple, según se indica en la Hoja de Datos.

Los transformadores de voltaje tendrán una clase de precisión 0,5 % y un burden 15 VA. Sus bornes
primarios y secundarios deben tener sus respectivas identificaciones.

8.5.1.10 Servicios auxiliares

General:

Para la alimentación de los circuitos de control y alimentación de los motores de los


interruptores del Equipo de Maniobras, el Comprador dispondrá de:

• Cargador de Baterías de 125VDC.


• Banco de Baterías de 125VDC.
• Panel de distribución de 125VDC.

No es aceptable el uso de fusibles para la distribución de 125 VDC.

Para la distribución de 125 VDC dentro del Equipo de Maniobras, el Fabricante debe considerar:

• La alimentación en 125VDC para el Equipo de Maniobras llegará por medio de dos


alimentadores, uno por cada sección de barra del Equipo de Maniobras.

• El arreglo de distribución de 125VDC que se debe disponer, para cada sección de barra,
en un cubículo de la celda de entrada, consistirá en:

− Interruptor general.
− Interruptores de dos polos, montados en riel DIN.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :39 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

− Regletas con tríos de terminales dispuestos en riel DIN (+/-/tierra) para la alimentación
de 125VDC de cada una de las celda de la sección de barra.

• El arreglo de distribución de 125VDC que se debe disponer, en cada celda será, consistirá
en:

− Interruptor de dos polos para el motor del motor.


− Interruptor de dos polos para los circuitos de control, relé de protección y medidor de la
celda.

8.5.1.11 Alambrado

Para el alambrado y conexiones se usarán cables de cobre trenzado, clase de aislación 600V-90°C.
Las secciones mínimas para los circuitos de control y de medida de corriente (TT/CC) deben ser # 14
AWG y # 10 AWG respectivamente.

En el alambrado de control, protecciones y medidas cada extremo de los cables deberán quedar
identificados con marcas indelebles de acuerdo a los diagramas de alambrado.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :40 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.6 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES

8.6.1 General

Los Centros de Control de Motores deben ser diseñados, fabricados y probados en Fábrica para
cumplir o exceder los requerimientos establecidos en las últimas versiones de las siguientes Normas
y las que en ellas son citadas:

NEMA ICS-18 Motor Control Centers.


UL 845 Standard for Safety for Motor Control Centers.

Los Centros de Control de Motores deberán ser diseñados, fabricados y probados, en recintos
de fabricantes que estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como
poseedores de estándares de calidad, según ISO 9001:2000.

La disposición de las columnas y de las gavetas de cada uno de los centros de control de motores
debe ser de acuerdo:

• Con su plano unilineal.


• Con su cuadro de disposición.

El suministro debe incluir todo el equipamiento de control, alambrado y conexionado interno necesario
para la operación satisfactoria del Centro de Control de Motores.

Los Centros de Control de Motores deben ser para las tensiones nominales de sistema y capacidades
de cortocircuito que se indican en la Hoja de Datos correspondiente.

El grado de protección de las columnas y gavetas deberá ser NEMA 12.

8.6.2 Columnas

Los CCM consistirán en un conjunto de columnas modulares de las siguientes dimensiones:

• Alto : 90” (2286 mm)


• Ancho : 20” (508 mm)
• Profundidad : 16” (406 mm) y 21” (533 mm)

Las planchas de acero a utilizar en las estructuras de las columnas deben tener los siguientes
espesores mínimos:

• 2,5 mm en la parte trasera.


• 1,9 mm en los costados.
• 1,5 mm en las puertas.

Las columnas deben estar separadas entre sí por planchas metálicas laterales con las siguientes
propiedades:

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :41 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Deben ser pintadas con el tratamiento estándar del Fabricante.


• Deben cubrir la parte de la columna en donde van las gavetas.
• Deben tener ventanas solamente para la pasada de las barras.
• Deben ser conectadas a la Barra de Tierra.

Las columnas deben ser moduladas en 12 espacios de 6” de alto, para colocar una cantidad de
gavetas que sumen una altura total de 72”.

Cada columna contendrá los siguientes conjuntos de barras:

• Barras Horizontales.
• Barras Verticales.
• Barra de Tierra.

Las barras deberán ser fabricadas con cobre de conductividad mínima 98 % (la conductividad 100 %
corresponde a la resistividad 0,017241 (1/58) Ohm∙mm2/m a 20 ºC de acuerdo a IACS).

Las capacidades de corriente y de cortocircuito de las barras se indican en las Hojas de Datos.

Todas las barras deben tener sus extremos de conexión plateados mediante proceso electrolítico, y 2
ó 4 orificios para hacer las conexiones correspondientes con las barras de las columnas contiguas.

Todos los elementos que van instalados en la columna deben ser accesibles por el frente.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :42 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.6.3 Gavetas

1. General

La puerta de cada gaveta deberá tener un enclavamiento mecánico de seguridad que impida abrirla si
su interruptor está cerrado, pero provista de un mecanismo que permita abrirla con un destornillador
manejado por una persona autorizada para intervenir en un equipo energizado.

Las manillas de los actuadores manuales de los MCP y de los Interruptores, ubicadas sobre la puerta
de una gaveta, deben tener las facilidades que sean necesarias para colocar los candados de
bloqueo cuando se requiera desenergizar un equipo o instalación para intervenir en ella.

Las puertas de las gavetas deben ser conectadas a la estructura de la columna, la que a su vez se
conecta a la Barra de Tierra.

Las gavetas tamaño NEMA 1, 2, 3 y 4 deben ser extraíbles. Las gavetas tamaño NEMA 5 podrán ser
extraíbles o fijas, según se indique en la Hoja de Datos.

2. Gaveta de Entrada

• Gaveta simple

− Tres terminales de barras, adecuados para conectar los cables alimentadores que
llegan al CCM.
− Tres 3 luces piloto para indicar la presencia de tensión en la llegada de la alimentación
al CCM.

• Gaveta con interruptor

− Un interruptor de caja moldeada.


 Para corriente nominal mayor que 400A el interruptor deberá tener Unidad de
Protección Digital Multifuncional, extraíble programable.
 Para corriente nominal de hasta 400A deberá tener protección de sobrecorriente fija
regulable.
− Tres 3 luces piloto para indicar la presencia de tensión en la llegada de la alimentación
al CCM.

• Gaveta con Interruptor y Medidor

− Un interruptor de caja moldeada.


 Para corriente nominal de hasta 400A deberá tener protección de sobrecorriente
fija.
 Para corriente nominal mayor que 400A el interruptor deberá tener Unidad de
Protección Digital Multifuncional.
− Medidor Digital Multifuncional.
− Tres transformadores de corriente, con secundario para 1A o para 5A.
− Tres 3 luces piloto para indicar la presencia de tensión en la llegada de la alimentación

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :43 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

al CCM.
− Dos transformadores de Tensión, con secundario de 120V, conectados en delta
abierta, con 3 fusibles en el lado primario y un interruptor modular de 3 polos en el lado
secundario.

3. Gaveta con Partidor Combinado

• Protector de Circuito (Motor Circuit Protector, MCP).

• Transformador de Control con secundario de 120V. Con dos fusibles en el lado primario y
un interruptor modular de 5A-1 Polo en el secundario.

• Contactor.

 Para tamaño NEMA 4 y superiores, para la alimentación de su bobina se debe usar un


relé auxiliar de interfase.
 Cuando se indique en la Hoja de Datos, para tamaño NEMA 4 y superiores el
contactor deberá ser del tipo en vacío.

• Relé de Sobrecarga.

 Tipo “convencional” o tipo “inteligente”, según se indique en la Hoja de Datos.

• Tres luces piloto, color rojo (equipo detenido), verde (equipo operando) y blanca o amarilla
(sobrecarga operada).

• Protección de Fuga a Tierra.

 Cuando se indique en la Hoja de Datos, para tamaños NEMA 4 y superiores se deberá


disponer de protección de Fuga a Tierra, operada mediante la detección de la corriente
de Fuga a Tierra adquirida por un TC toroidal con la sensibilidad típica de 1 Ampere o
la indicada en la Hoja de Datos.
 Si el relé inteligente no dispone de esta función, se debe recurrir a un Relé de Fuga a
Tierra separado.

Los datos característicos de cada uno de los componentes del partidor combinado se indican en la
Hoja de Datos correspondiente.

4. Gavetas con Interruptor de Caja Moldeada

Se podrá colocar dos interruptores en la misma gaveta si ambos son de frame ≤ 150A, con sus
respectivos mecanismos para operarlos desde el exterior de la puerta de la gaveta.

8.6.4 Relé Inteligente

Según se indique en la Hoja de Datos, el CCM será del tipo tecnología convencional o tecnología
inteligente.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :44 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

El requerimiento de tecnología inteligente, los relés inteligentes, la interfase de conexión de


comunicación y el protocolo de comunicación, se indican en la Hoja de Datos.

El Proveedor de los CCMS es también el Proveedor de los relés inteligentes y del hardware y
software que sea necesario para su instalación y operación en cada una de las gavetas que tienen
relé inteligente.

Características generales

• Medición de corriente

− Hasta tamaño NEMA 3, debe tener incorporado como parte integral de él tres
transformadores de corriente.
− Para tamaño superior a NEMA 3 debe tener 3 transformadores de corriente separados.
− Debe tener la capacidad de enviar vía comunicación los valores de corriente medidos.

• Protección

− Contra corriente de sobrecarga.


− Contra Falla a Tierra, mediante el cálculo interno de la suma de las corrientes de fase
adquiridas por los TCs del relé inteligente.

• Entradas y salidas

− Debe tener como mínimo 5 entradas digitales, para enviar los estados del partidor al
Control Central vía comunicación.
− Debe tener 2 salidas de relé, para emitir los comandos recibidos vía comunicación
desde el Control Central.

• Debe disponer de capacidad de ejecutar localmente su lógica de control básica cuando no


tenga comunicación con el Control Central.

• Cuando se indique en la Hoja de Datos debe disponer de un Módulo de Operación,


instalable sobre la puerta de la gaveta, para supervisión y comando local.

8.6.5 Equipo de Medida de la Gaveta de Entrada

Su requerimiento, la interfase de conexión y el protocolo de comunicación, se indican en la Hoja de


Datos correspondiente.

Debe ser Digital Multifunción con capacidad para medir con un error de a lo más 0,5 %, las siguientes
variables eléctricas:

• Corrientes de fase.
• Corrientes máximas.
• Voltajes fase-fase y fase-neutro.
• Voltajes máximos.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :45 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Potencias efectivas, reactivas y aparentes.


• Factor de Potencia.
• Demandas máximas.
• Energía.
• Frecuencia.

8.6.6 Alambrado y Conexiones

El alambrado será NEMA Clase I, tipo B.

Los conductores del alambrado de las gavetas deberán ser de cobre, multihebra, extra flexible, con
aislamiento 600V-90°C y sección # 14 AWG (2,08mm2).

La entrada y salida de los cables hacia y desde el CCM será por la parte superior y por la parte
inferior.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :46 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.7 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES DE MEDIA TENSIÓN

8.7.1 General

Los Centros de Control de Motores deberán ser diseñados, fabricados y probados en Fábrica para
cumplir o exceder los requerimientos establecidos en las últimas versiones de las siguientes Normas
y las que en ellas son citadas:

NEMA ICS-3 Medium Voltage Controller Rated 2001 to 7200 Volts AC.
UL 347 High Voltage Industrial Control Equipment.

Los Centros de Control de Motores deberán ser diseñados, fabricados y probados, en recintos
de fabricantes que estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como
poseedores de estándares de calidad, según ISO 9001:2000.

La disposición de las celdas de cada uno de los Centros de Control de Motores debe ser de acuerdo
con su plano unilineal.

El suministro debe incluir todo el equipo de control, alambrado y conexionado interno necesario para
la operación satisfactoria del Centro de Control de Motores.

Los Centros de Control de Motores deberán ser para las tensiones nominales del sistema y
capacidades de cortocircuito que se indican en la Hoja de Datos.

En la mayoría de los casos la tensión de operación de los CCMs de Media tensión es 4,16 kV.

En el caso de motores que operan en sistemas de 6,9kV y 13,8kV, normalmente son alimentados y
controlados directamente desde Equipos de Maniobras de Media Tensión de 6,9kV y 13,8kV
respectivamente.

El Centro de Control de Motores de Media Tensión debe ser del tipo equivalente a “Metal-
Clad”.

El grado de protección de las columnas y celdas deberá ser NEMA 12.

Los materiales y componentes empleados en su fabricación deben ser retardantes a la llama.

8.7.2 Celdas

Los CCM consistirán en un conjunto de celdas de las siguientes dimensiones:

• Alto : Hasta 90” (2286 mm).


• Ancho : Entre 25” (635 mm) y 36” (914 mm).
• Profundidad : Entre 50” (1270 mm) y 95” (2410 mm).

Las planchas de acero a utilizar en las estructuras de las celdas deben tener los siguientes espesores
mínimos:
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :47 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• 2,5 mm en la parte trasera.


• 2,5 mm en los costados.
• 2,5 mm en las puertas.

Las celdas deben estar separadas entre sí por planchas metálicas laterales con las siguientes
propiedades:

• Deben ser pintadas con el tratamiento estándar del Fabricante.


• Deben cubrir toda la altura de la celda.
• Deben ser conectadas a la Barra de Tierra.
• Deben tener solamente las ventanillas necesarias para la pasada de las barras.

Cada celda contendrá los siguientes conjuntos de barras.

• Barras Horizontales.
• Barras Verticales.
• Barra de Tierra.

Las barras deberán ser fabricadas con cobre de conductividad mínima 98 % (conductividad 100 %
corresponde a la resistividad 1/58 = 0,017241 Ohm∙mm2/m a 20 ºC de acuerdo a IACS).

Las capacidades de corriente y de cortocircuito de las barras se indican en la Hoja de Datos.

Todas las barras deberán tener sus extremos plateados mediante proceso electrolítico y con 2 o 4
orificios para hacer las conexiones correspondientes con las barras de las celdas.

Las celdas deben ser diseñadas de modo que puedan ser usadas para cualquiera de las siguientes
dos funciones:

• Como celda de entrada, incluyendo sus componentes auxiliares propios y los


componentes auxiliares comunes de la barra que es alimentada por esta celda.

• Como dos cubículos alimentadores, incluyendo cada uno sus componentes auxiliares
propios.

Normalmente, el acceso a los elementos que contiene la celda debe ser:

• Por delante para los interruptores y elementos de control.


• Por detrás para las barras, quitando la cubierta posterior de las barras.
• Por detrás para el conexionado de barras y cables que llegan o salen del CCM.

Cuando se indique en la Hoja de Datos, todos los elementos que contiene el CCM deberán ser
accesibles solamente por el frente.

8.7.3 Tipos de Celda

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :48 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

1. Celdas de Entrada

• Un Interruptor “Circuit Breaker”, del tipo en vacío.


• Tres Transformadores de Corriente.
• Un banco de 2 Transformadores de Tensión, conectados en delta abierta, con 3 fusibles
en el lado primario y un interruptor automático modular de 3 polos en su lado secundario.
• Relé de Protección.
• Medidor.
• Tres luces piloto para indicar la presencia de tensión en la llegada de la alimentación al
CCM.
• Elementos auxiliares de control.

2. Celda Acopladora de Barras

Esta celda contiene un interruptor “Circuit Breaker” igual a los de las celdas de entrada, con la
excepción que no lleva relé de protección.

Normalmente los CCMs operan con este interruptor abierto, por lo que el acoplador de barras puede
ser usado como repuesto de las celdas de entrada.

3. Alimentadores del CCM.

• En la mayoría de los casos la alimentación de un CCM de Media Tensión proviene desde


subestaciones unitarias, mediante cables, barras con aislación sólida o ductos de barras.

• El medio de conexión entre las subestaciones unitarias y el CCM de Media Tensión, así
como el lugar del CCM por donde ingresa su alimentación, se indica en la Hoja de Datos.

4. Celda Alimentadora con Partidor

a) Contenido:

• Un Desconectador-Fusible con cuchillas de puesta a tierra.

- Incluye un conjunto de 3 fusibles de Media Tensión dispuestos en un soporte común


que se puede mover a las posiciones “conectado” y “desconectado y puesto a tierra”.
- El soporte común es operable manualmente por medio de una manilla ubicada en el
lado exterior de la puerta del cubículo.

• Dos Transformadores de Tensión, con secundarios de 120V, conectados en delta abierta.

- Con 3 fusibles en el lado primario.


- Con un interruptor automático modular de 3 polos en el secundario.

• Un Transformador de Control, con secundario de 120V.

- Alimentado por dos de los fusibles que conectan los transformadores de tensión.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :49 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

- Con un interruptor automático modular de 1 polo en el secundario.

• Contactor en vacío, de 3 polos, de capacidad de corriente indicada en la Hoja de Datos.

• Relé de Protección para Motor.

• Tres Transformadores de Corriente, de razón, burden y clase de precisión indicada en la


Hoja de Datos.

• Un Transformador de Corriente tipo toroidal, para corriente residual, de razón, burden y


clase de precisión indicada en la Hoja de Datos.

b) Salida de los alimentadores de las cargas:

• El lugar por donde los alimentadores salen del CCM se indica en la Hoja de Datos.

1. Celda Alimentadora de Fuerza

En el grupo Alimentadores de Fuerza de Media Tensión se incluye:

• Alimentador de Variador de Frecuencia.

• Alimentador de Partidor Suave.

• Alimentador de Partidor con Tensión Reducida (ej: con autotransformador).

Para estos alimentadores se puede usar sin inconvenientes un cubículo con Partidor, provisto de un
relé “Inteligente” que provee protección y comunicación de estados y comandos con el Control
Central.

8.7.4 Relés de Protección

1. Relé de Protección para las celdas de entrada

Es similar al descrito para Partidores de Motor, con la diferencia que no requiere entradas ni
capacidad de proceso para RTDs.

2. Relé de Protección para Partidores de Motor

a) Capacidad de medición

• Corrientes de fase y residual.


• Corrientes máximas.
• Voltajes fase-fase y fase-neutro.
• Voltajes máximos.
• Potencias efectivas, reactivas y aparentes.
• Potencias máximas.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :50 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Demanda máxima.
• Factor de Potencia.
• Energía.
• Frecuencia.
• Armónicos.

b) Capacidad de Entradas y Salidas

• Entradas digitales
− Debe tener como mínimo 5 entradas digitales, para enviar los estados del partidor al
Control Central vía comunicación.
• Salidas de relé
− Debe tener 2 salidas de relé, para emitir los comandos “partir” y “parar”, recibidos vía
comunicación desde el control central.
• Entradas de RTD
− Debe tener un mínimo de 5 entradas de sondas de medición de temperatura tipo RTD.
− Tres RTD para medir la temperatura de los devanados de estator de los motores.
− Dos RTD para medir la temperatura de los descansos del eje del motor.

c) Capacidad de Protecciones

• 12: Alta velocidad.


• 14: Baja velocidad.
• 19: Voltaje de partida reducido.
• 27: Bajo voltaje.
• 32: Inversión de corriente continua.
• 37: Baja corriente.
• 38: Temperatura de descansos.
• 40: Pérdida de campo.
• 46: Desbalance de corrientes.
• 48: Secuencia incompleta.
• 48LR: Arranque prolongado.
• 49: Temperatura de enrollados.
• 50: Sobrecorriente instantánea.
• 51: Sobrecorriente retardada.
• 50G: Sobrecorriente residual instantánea.
• 51G: Sobrecorriente residual retardada.
• 51LR: Rotor bloqueado.
• 66: Partidas por hora y tiempos entre partidas.
• 67: Dirección de potencia.
• 78: Desbalance de corrientes.
• 86: Desconexión (lockout).
• 87M: Diferencial de corrientes.

d) Capacidad de comunicación

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :51 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

La Interfase de conexión y Protocolo de comunicación según lo indicado en la Hoja de Datos.

3. Relé de Protección para cubículos alimentadores de variadores de frecuencia y partidores


suaves

Se colocará relé de protección en en estos cubículos según se indique en la Hoja de Datos.

8.7.5 Medidor

1. Capacidad de medición

• Corrientes de fase y residual.


• Corrientes máximas.
• Voltajes fase-fase y fase-neutro.
• Voltajes máximos.
• Potencias efectivas, reactivas y aparentes.
• Potencias máximas.
• Demanda máxima.
• Factor de Potencia.
• Energía.
• Frecuencia.
• Armónicos.

2. Capacidad de comunicación

La Interfase de conexión y Protocolo de comunicación según lo indicado en la Hoja de Datos.

8.7.6 Alambrado y Conexiones

El alambrado será NEMA Clase I, tipo B.

Los conductores del alambrado de las celdas deberán ser de cobre multihebra, extra flexible, con
aislamiento 600V-90°C y sección # 14 AWG (2,08mm2).

La entrada y salida de los cables hacia y desde el CCM debe ser según se indica en la Hoja de
Datos.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :52 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.8 VARIADOR DE FRECUENCIA DE BAJA TENSIÓN

8.8.1 General

El Variador de Frecuencia deberá ser diseñado, fabricado y probado en Fábrica para cumplir o
exceder los requerimientos establecidos en las últimas versiones de las siguientes Normas y las que
en ellas son citadas:

UL 347 High Voltage Industrial Control Equipment.


UL 467 Safety Standard for Grounding Equipment
UL 508C Power Conversion Equipment
IEEE 519 Guide for Harmonic Control and Reactive Compensation of Static Power
Converters.
IEEE 995 Recommended Practice for Efficiency Determination of AC Adjustable
Speed Drives.
IEEE C57.12.01 General Requirements for Dry-Type Distribution and Power
Transformers.
IEEE C57.12.90 Test Code for Liquid-Immersed Distribution, Power and Regulating
Transformers.
IEEE C57.12.91 Test Code for Dry-Type Distribution and Power Transformers.
IEEE C57.18.10 Practices and Requirements for Semiconductor Power Rectifier
Transformers.
NEC National Electric Code (NEC).
Nema ICS7.1 Safety standard for construction and guide to selection, Installation and
operation of Adjustable Frequency Drive Systems.
IEC 146-1-1 Semiconductor Converters
IEC 529 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
IEC1000-4-2 Electrostatic immunity test
IEC1000-4-4 Fast transient immunity test
IEC1000-4-5 Surge immunity test

El variador de frecuencia deberá ser diseñado, fabricado y probado, en recintos de fabricantes que
estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como poseedores de estándares de
calidad, según ISO 9001:2000.

El VDF deberá ser una unidad completa, capaz de controlar la velocidad y Torque de un motor de
inducción. Este control de velocidad y Torque deberá ser proporcional a una señal de control
transmitida al VDF por medio de un enlace de comunicación desde el Sistema de Control de Proceso
(SC) de la planta.

El equipo deberá ser diseñado para operación continua, 24 horas por día, 7 días por semana y 365 días
por año.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :53 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

El proveedor debe determinar la potencia del VDF de acuerdo con la potencia del motor y con la
característica Torque-Velocidad del motor y la carga.

El VDF deberá cumplir con todos los requerimientos indicados en la última edición de la IEEE 519 y de
todas las normas indicadas en el punto 2 del presente documento.

Si se requieren filtros de armónicas u otro equipo para cumplir con los requerimientos de la IEEE 519
por el uso de la tecnología de electrónica de potencia, el fabricante del VDF deberá proveer estos filtros
y equipos dentro de su suministro y será responsable del diseño y fabricación de los mismos.

El VDF deberá incluir un sistema By-Pass cuando sea requerido en la Hoja de Datos.

Para altitudes superiores a 2000 m, el fabricante debe considerar la corrección por altitud en la
selección y disposición de los componentes del VDF.

La corrección por altitud debe ser hecha de acuerdo con lo que establecen las normas aplicables en
cada caso.

8.8.2 Interruptor o seccionador de entrada

En caso de que el VDF sea alimentado desde un equipo de maniobra que no esté en la misma sala
eléctrica o bien esté fuera del alcance visual del VDF se deberá incluir en el suministro un interruptor o
seccionador de entrada con los accesorios de accionamiento adecuados para colocar candados de
bloqueos para asegurar la condición de “equipo desenergizado” cuando se requiera intervenir en el
VDF.

El interruptor o seccionado de entrada el VDF debe tener dos contactos auxiliares para la supervisión
remota de su estado abierto/cerrado desde el Sistema de Control de la Planta.

El interruptor o seccionador de entrada debe cumplir con corrección por altitud en su clase de tensión y
en su capacidad de corriente, de acuerdo con las normas aplicables.

8.8.3 Transformador de entrada

En el presente caso, baja tensión, el uso de transformador de entrada está relacionado con el número
de pulsos, especificado en la Hoja de Datos.

Para el número de pulsos del VDF y las condiciones del sistema eléctrico en que operará el VDF, el
comprador el Proveedor deberá verificar el cumplimiento satisfactorio de la norma IEEE 519.

Si bajo las condiciones del sistema eléctrico en que operará el VDF, para cumplir con los valores de
distorsión armónica de voltaje y corriente es necesario aumentar el número de pulsos o se requiere de
un filtro de armónicas, el Proveedor deberá considerarlo e incluirlo en su oferta junto con garantizar que
no se presentarán resonancias perturbadoras en el sistema eléctrico.

El Proveedor puede ofrecer un VDF con rectificador de entrada con un número de pulsos diferentes del
especificado en la Hoja de Datos bajo las siguientes condiciones:

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :54 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Cumplir con la última edición de la norma IEEE 519.


• Incluir el filtro de armónicas que sea necesario y garantizar que no se presentarán
resonancias en el sistema eléctrico en que operará el VDF.
• Proporcionar la información técnica que explica, respalda y garantiza la operación
satisfactoria del VDF.

El transformador de entrada deberá ser diseñado y probado cumpliendo con las normas:
- ANSI/IEEE C57.18.10 Standard Practices and Requirements for Semiconductor Power
Rectifier Transformers.
- ANSI/IEEE C57.110 Recomended Practice for Establishing Transformer Capability When
Supplying Nonsinusoidal Load Currentes.

8.8.4 Unidad VDF

La velocidad del motor de inducción tipo jaula de ardilla deberá ser proporcional a la frecuencia de
salida con una desviación máxima de uno por ciento (1%) sobre el rango de velocidad especificada
para el motor de inducción.

La forma de onda de salida del VDF debe ser adecuada para operar un motor de inducción del tipo
jaula de Ardilla (squirrel cage) sin obligar a que el motor deba tener un factor de servicio superior.

La salida de VDF no debe producir ningún esfuerzo de torque pulsante al eje de salida del sistema
mecánico.

Si el VDF produce torques pulsantes el Fabricante del VDF deberá incluir en su oferta un análisis
torsional.

El VDF deberá ser suministrado con las siguientes protecciones y circuitos:

• Interruptor o seccionador de entrada.


• Protección contra sobretensiones de línea de entrada.
• Comunicación para control remoto desde el Sistema de Control de la Planta.
• Fusibles limitadores de corriente con indicador de fusible operado (si aplica).
• Indicación de operación protección por sobre corriente Instantánea o curva tiempo inverso.
• Límite de corriente variable: 0-150 % de la corriente nominal del VDF y 0 a 115 % sobre el
torque de carga.
• Desbalance de fase.
• Trip y alarma por Baja Tensión o pérdida de energía de alimentación.
• Trip y alarma por Sobre Tensión.
• Protección respecto a sobre tensiones transientes.
• Protección de falla a tierra del motor o del cable de alimentación al motor.
• Secuencia de fase/perdida de fase con alarma.
• Sobre corriente conmutación con indicación.
• Baja frecuencia o sobre frecuencia con indicación y alarma.
• Alarma y Trip por sobre temperatura en semiconductores de poder.
• Protección y alarma contra fase invertida.
• Trip por sobre corriente o sobrevoltaje instantáneo estático.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :55 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Alarma por Sobrecarga (RMS).


• Trip por mal funcionamiento del VDF (incluyendo falla comunicación).
• Protección por falla en la alimentación de poder.
• Grabación en memoria de 50 señales de estado previas a un evento o falla.
• Unidad de interfase del VDF que muestre Tensión (volt), Amperaje (Amp) y frecuencia (Hertz).
• Punto de conexión para la parada de emergencia de uso del cliente.
• Condiciones de falla:
 Falla monofásica o cortocircuito trifásico en los terminales de salida del VDF.
 Falla por conmutación inversa en la electrónica de potencia cuando una sobrecarga
u otra condición ocurra.
 Pérdida de la alimentación durante la operación del interruptor/desconectador del
VDF o falla de la alimentación externa durante la operación del VDF.
 Perdida de una fase (1) de la alimentación al VDF.
 Regeneración del Motor durante giro invertido o perdida de la alimentación al VDF.
 Apertura del circuito de salida del VDF durante la operación.
• Funcionalidades:
 Ajuste separado del tiempo de aceleración y desaceleración.
 Ajuste de frecuencia mínima y máxima (Velocidad) tanto con una señal aislada de
4-20 mA como por el sistema de comunicaciones.
 Capacidad de sobrecarga para:
- 115 % de la nominal (continua)
- 150 % por 60 segundos (intermitente)
• Indicador de falla, con contactos de alarmas N.A./N.C. y diagnóstico de la condición del equipo
y con las siguientes funciones para la operación normal o en modo de prueba.

Cada VDF deberá ser suministrado con gabinete para montaje a piso IP54 (NEMA 12) para
instalación en sala eléctrica (indoor). Los gabinetes que componen el VDF deberán ser de
construcción modular, del tipo auto soportante y metálico.

El VDF deberá tener terminales para los circuitos de control que vienen desde terreno
(Partir/Parar/Parada Emergencia) en 120V del tipo Heavy-duty clase 600 V. Todos los controles
internos, alimentación auxiliar, circuitos de protección y alarma deberán ser alambrados a regleta por
el proveedor. Todas las conexiones a transformadores de corriente deberán ser hechas a través de
bornes del tipo cortocircuitables.

Todas las barras y cables de poder deberán ser de cobre, dimensionados de acuerdo a la máxima
corriente del equipo y al nivel de corto circuito indicado en la Hoja de Datos. Los terminales de poder
deberán ser del tipo para Trabajo Pesado (Heavy Duty).

Se debe proveer una barra de puesta a tierra de cobre. Conexiones para terminales tipo compresión
deberán ser consideradas en la barra de modo que se puedan conectar cables de tierra hasta 2/0
AWG.

Los contactos auxiliares deberán ser herméticamente sellados.

El desarme y reemplazo de cada componente deberá poder ser hecho con facilidad.

El equipo debe ser capaz de recibir los cables externos de poder y control tanto por arriba como por
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :56 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

abajo del equipo.

8.8.5 By-pass

Si se indica en la Hojas de datos el VDF deberá ser suministrado con el equipamiento necesario para
la partida y operación del motor a velocidad constante conectado directamente a la Red, mientras el
VDF es intervenido por mantención en el lugar de operación o en Taller.

Para la operación mediante by-pass el Proveedor deberá considerar en su cotización e incluir en su


oferta la siguiente configuración:

• Un seccionador de entrada, antes del VDF.


• Un seccionador para puentear al VDF.
• Un seccionador de salida, después del VDF.
• Los seccionadores deberán tener los enclavamientos que sean necesarios para garantizar
la no ocurrencia de operaciones no permitidas o peligrosas.

Los seccionadores que constituyen el by-pass no llevarán relé de protección. La protección del motor
debe ser proporcionada por el relé del interruptor de entrada del VDF o por el relé de la celda del
CCM de Media Tensión que lo alimenta, de acuerdo a lo que se especifique en la Hoja de Datos.

8.8.6 Control monitoreo y comunicación

La capacidad de operación del control del VDF debe ser compatible con la pauta que establece el
modo de operación de la Planta.

La tecnología de los módulos de control y comunicación deberá ser en base microprocesadores


digitales.

El control debe ser adecuado para operación en lazo abierto y en lazo cerrado y con capacidad de
monitoreo de su propio estado y de todos los componentes del VDF.

Se deberá considerar la provisión de un módulo de comunicaciones que permita el control y


monitoreo remoto del VDF desde el Sistema de Control de la Planta.

La comunicación se realizará a través de un Bus de campo estándar con protocolo DeviceNet ó


Profibus DP.

1. Modos de Operación

La condición normal de operación del VDF tanto para operación automática como manual, será
remota desde el Sistema de Control de la Planta.

Solamente en la condición de mantenimiento el VDF podrá ser operado desde terreno mediante una
botonera local ubicada cerca del motor, si se cumplen todas las siguientes condiciones:

• El selector Operción/Mantención/Desconectado está en posición Mantención.


• El selector Remoto/Local está en posición Local.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :57 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• El Sistema de Control de la Planta ha autorizado y habilitado este modo de operación.

No es aceptable la operación desde el VDF salvo durante las pruebas previas a la Puesta en Marcha
y las pruebas de la Puesta en Marcha del conjunto VDF-Motor.

2. Unidad de Interfaz y Monitoreo del VDF

La unidad de interfaz deberá contener un panel de control del equipo montado en la puerta del VDF,
el cual incluirá un teclado alfanumérico para realizar como mínimo las siguientes funciones:

Unidad de Interfaz en el VDF


• Partir / Parar el VDF
• Ingreso de parámetros internos
• Visualización del valor de los parámetros
Funciones mínimas
• Despliegue de fallas y alarmas
del teclado
alfanumérico • Indicación de variables de medida como frecuencia, voltaje,
corriente y potencia
• Indicación de Selección Local / Remoto del ajuste de
velocidad
• Presencia de voltaje
• VDF listo para partir
• VDF funcionando
Indicación visual • VDF en falla
mediante LEDs • Ajuste de velocidad en modo local
• Ajuste de velocidad en modo remoto
• Falla del motor
• Falla del transformador

3. Entradas/Salidas del VDF

Para las condiciones de operación indicadas anteriormente el VDF deberá considerar la inclusión de
las siguientes señales de entradas/salidas:

Señales vía Comunicación


• Partida Directa remota
Sistema de Control • Partida Reversa Remota
a • Parada remota
VDF • Selección local/remota
• Referencia de velocidad.
• VDF funcionando
• VDF listo para partir
• Indicación Parada Emergencia
• Falla en VDF
VDF
• Posición Selector Local / Remoto
a
Sistema de Control • Indicación de potencia del motor
• Indicación de la corriente del motor
• Indicación de velocidad.
• Temperatura de devanados motor y descansos (cuando
corresponda)
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :58 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Alta vibración (cuando corresponda)

Señales Alambradas
Sistema de Control • Referencia de velocidad, 4-20mA.
a
VDF
VDF • Realimentación de indicación de velocidad, 4-20mA.
a
Sistema de Control
• Partida Directa Local (contacto Seco NA)
• Partida Reversa Local (Contacto Seco NA)
• Parar Local (Contacto Seco NC)
Terreno
• Parada de Emergencia (contacto seco NC con retención).
a
VDF • Temperatura devanados y descansos (RTD) cuando se
requiere.
• Indicación/alarma de vibración (contacto seco), cuando se
requiera.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :59 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

4. Indicadores y Diagnóstico

El VDF deberá incluir un indicador de falla y de diagnóstico y ajustes con las funciones mínimas que
se indican en la siguiente tabla.

Indicadores de Diagnóstico y Ajustes


• Partida Directa remota
• "POWER ON" (“ENERGIZADO”).
• “VFD READY” (“VARIADOR LISTO”).
• “VFD WARNING” (“ALARMA VARIADOR”).
Indicación de falla • "VFD FAULT" ( “FALLA VARIADOR”).
(contactos de • Límite de velocidad ajustable, mínimo/máximo.
alarma) • Voltaje máximo.
• Volts por Hertz.
• Límite de corriente.
• Ajustes de Aceleración (2 a 30 segundos).
• Ajustes de Desaceleración (2 a 30 segundos).
• Indicación de bloqueo (Interlock).
• Indicación de Temperatura
• Indicación de Sobrecarga (Overload)
• Falla en el sistema de enfriamiento (si aplica)
• Velocidad requerida en porcentaje (%)
Mensajes de
• Corriente de entrada en amperes.
diagnóstico
• Corriente de salida en amperes.
• Frecuencia de salida en Hertz.
• Tensión de Entrada.
• Tensión de Salida.
• Potencia trifásica en kiloWatt (kW)

Una botonera de Parada de Emergencia localizada en terreno cerca del motor deberá ser alambrada
en duro al sistema de control del VDF.

El proveedor deberá proveer una regleta montada en el VDF para la conexión desde terreno, en duro,
de las siguientes señales:
• Botonera con resorte de retorno para Partir Directo / Partir Reverso / Parar. Estas
señales son llevadas a una tarjeta de entradas digitales del VDF las cuales irán al SC
vía comunicaciones.
• Botonera tipo Hongo para Parada de Emergencia. Esta botonera tendrá 2 contactos
Normal Cerrado (NC), uno de los cuales irá directamente el circuito de parada de
emergencia del VDF y el otro irá a la tarjeta de entradas digitales en el VDF el cual
transmitirá esta condición al SC.
• Si es requerido:
- El VDF deberá estar preparado para sincronizar el voltaje y frecuencia de salida
con el sistema eléctrico de distribución del área.
- Los contactos de salida del VDF deberán ser bloqueados eléctricamente con el
contactor By-pass, por esto el VDF deberá se suministrado con contactos secos
tipo Normal Abierto (NA) para cerrar-abrir el contactor externo.
- El VDF deberá ser provisto con un contacto seco Normal Abierto para indicación

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :60 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

del estado del contactor de salida (caso con By-pass).


.
8.8.7 Sistema Enfriamiento

En el caso de que el VDF requiera un sistema de enfriamiento para extraer el calor generado
internamente, el sistema deberá ser calculado, diseñado y suministrado enteramente por el proveedor
del variador de frecuencia. Este sistema puede ser del tipo enfriado por aire, enfriado por agua o
bien un sistema de enfriamiento tipo refrigerador (con gas que no dañe el medio ambiente y la capa
de ozono).

1. Sistema Enfriado por Aire

El sistema de enfriamiento debe contar con respaldo n-1 para el caso de falla o mantenimiento, es
decir, si el cálculo indica que se requiere 2 ventiladores el VDF debe contar con 3 unidades de modo
que si falla 1, los otros 2 cumplan con la función de enfriar el equipo.

El sistema deberá proveer una adecuada ventilación y entregar a la instalación una temperatura de
operación segura bajo las máximas condiciones de carga y en las condiciones ambientales del lugar.
El fabricante podrá proponer un sistema que permita evacuar el aire caliente al exterior de la
sala eléctrica de modo de reducir el sistema de enfriamiento de la sala. Esta proposición será
considerada como parte de la evaluación por eficiencia energética del equipo.

Los motores de los ventiladores deberán ser adecuados para el voltaje de servicios auxiliares
indicado en la Hoja de Datos. Tanto el control como la alimentación a estos motores deberán ser
provistos por el fabricante dentro de su suministro. Deberán ser provistos Contactos auxiliares de
protección que detecten la falta de flujo o presión del aire de ventilación del VDF. Estos contactos
auxiliares deberán contar con contactos dobles del tipo fail safe. Primero deberán generar una
alarma por reducción de flujo de aire y posteriormente, en caso de existir flujo cero, sacar de servicio
al variador. El VDF debe ser suministrado con filtros de aire que puedan ser mantenidos o cambiados
sin detener el VDF. También es aceptable proteger el equipo con sensores y relés de temperatura.

2. Sistema Enfriado por Agua

Estos sistemas normalmente se usan para VDF de gran potencia o bien para equipos que están
instalados en ambientes donde no es posible refrigerarlos con aire. El sistema de bombeo del agua
de enfriamiento debe contar con respaldo n-1 para el caso de falla o mantenimiento, es decir, si el
cálculo indica que se requiere 2 bombas el VDF debe contar con 3 unidades de modo que si falla 1
bomba las otras 2 cumplan con la función de enfriar el equipo.

3. Sistema tipo Refrigerador

Estos sistemas normalmente se usan para VDF que están instalados en ambientes donde no es
posible refrigerarlos con aire. También es una alternativa para equipos montados a la intemperie o en
recintos donde no es posible mantener un aire limpio. El sistema de enfriamiento debe ser autónomo
y con respaldo n-1 para el caso de falla o mantenimiento, es decir, si el cálculo indica que se requiere
1 sistema de refrigeración, el VDF debe contar con 2 unidades.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :61 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.8.8 Alimentación de Servicios Auxiliares

Codelco proveerá una alimentación única de poder al VDF.

El proveedor deberá alimentar internamente, a través de un transformador de servicios auxiliares


propio, las tensiones auxiliares de control como de los calefactores y sistema de enfriamiento del
VDF. El transformador de servicios auxiliares del proveedor deberá contar con fusibles de protección
en el lado primario como también en el secundario. Este transformador deberá tener una potencia
con sobredimensionamiento de 20% sobre la potencia requerida.

8.8.9 Terminaciones

Todas las superficies de metal a ser pintadas deberán ser arenadas antes de ser aplicado el proceso
de pintura. El proceso de pintado deberá ser certificado por el proveedor del gabinete como también
se deberán hacer las pruebas de adherencia recomendadas para el proceso aplicado. El color de
terminación deberá ser el indicado en las Hojas de Datos.

Un (1/2) litro de cada tipo de pintura de terminación deberá ser provista con el equipo de modo de
reparar cualquier daño menor en la pintura provocado por transporte o instalación.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :62 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.9 VARIADOR DE FRECUENCIA DE MEDIA TENSIÓN

8.9.1 General

El Variador de Frecuencia deberá ser diseñado, fabricado y probado en Fábrica para cumplir o
exceder los requerimientos establecidos en las últimas versiones de las siguientes Normas y las que
en ellas son citadas:

UL 347 High Voltage Industrial Control Equipment.


UL 508C Power Conversion Equipment
UL 467 Safety Standard for Grounding Equipment
NEMA National Electrical Manufacturer’s Association Standard MG1 (1987)
IEEE 519 Guide for Harmonic Control and Reactive Compensation of Static Power
Converters.
IEEE 995 Recommended Practice for Efficiency Determination of AC Adjustable Speed
Drives.
ENV 50141 Radio frequency common mode.
EN55011 Suppression of Radio disturbances caused by electrical appliances and
systems.
EN 50081-2 Electromagnetic compatibility (EMC)
IEC 146-1-1 Semiconductor Converters
IEC 529 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
NFPA-70 National Fire Protection Agency (NFPA) –70 National Electric Code (NEC).
ICS7.1 NEMA Safety standard for construction and guide to selection, Installation and
operation of Adjustable Frequency Drive Systems.
OSHA Standard No. 29 CFR 1910.147 – The standard for control of hazardous energy
(Lockout/Tagout).
IEC1000-4-2 Electrostatic immunity test
IEC1000-4-4 Fast transient immunity test
IEC1000-4-5 Surge immunity test
FM Factory Mutual
NOSA National Occupational Safety Association
UBC Uniform Building Code

IEEE C57.12.00-2000 General Requirements for Liquid-Immersed Distribution Power and


Regulating Transformers.
IEEE C57.12.01-1989 General Requirements for Dry-Type Distribution and Power
Transformers.
ANSI C57.12.10-1988 Transformers – 230 kV and Below 833/948 through 8333/10417 kVA,
Single-Phase, and 750/862 Through 60000/80000 kVA with load TAP
Changing – Safety Requirements.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :63 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

ANSI C57.12.51-1981 Requirements for Ventilated Dry-Type Power Transformers, 501 kVA
and Larger, Three-Phase with High-Voltage 601 to 34500 volts, Low-
Voltage 208Y/120 to 4160 Volts.
ANSI C57.12.70-1978 Terminal Markings and Connections for Distribution and Power
Transformers.
IEEE C57.12.90-1999 Test Code for Liquid-Immersed Distribution, Power and Regulating
Transformers.
IEEE C57.12.91-1995 Test Code for Dry-Type Distribution and Power Transformers.
IEEE C57.18.10-1998 Practices and Requirements for Semiconductor Power Rectifier
Transformers.
IEEE C57.124-1991 Detection of Partial Discharge and the Measurement of Apparent
Charge in Dry-Type Transformers.

El variador de frecuencia deberá ser diseñado, fabricado y probado, en recintos de fabricantes que
estén registrados y con certificados vigentes que los acrediten como poseedores de estándares de
calidad, según ISO 9001:2000.

El VDF deberá ser una unidad completa, capaz de controlar la velocidad y Torque de un motor de
inducción. Este control de velocidad y Torque deberá ser proporcional a una señal de control
transmitida al VDF por medio de un enlace de comunicación desde el Sistema de Control de Proceso
(SC) de la planta.

El equipo deberá ser diseñado para operación continua, 24 horas por día, 7 días por semana y 365 días
por año.

El proveedor debe determinar la potencia del VDF de acuerdo con la potencia del motor y con la
característica Torque-Velocidad del motor y la carga.

El VDF deberá cumplir con todos los requerimientos indicados en la última edición de la IEEE 519 y de
todas las normas indicadas en el punto 2 del presente documento.

Si se requieren filtros de armónicas u otro equipo para cumplir con los requerimientos de la IEEE 519
por el uso de la tecnología de electrónica de potencia, el fabricante del VDF deberá proveer estos filtros
y equipos dentro de su suministro y será responsable del diseño y fabricación de los mismos.

El VDF deberá incluir un sistema By-Pass cuando sea requerido en la Hoja de Datos.

Para altitudes superiores a 2000 m, el fabricante debe considerar la corrección por altitud en la
selección y disposición de los componentes del VDF.

La corrección altitud debe ser hecha de acuerdo con las normas que se indican en cada una de las
siguientes partes del VDF:

• Interruptor o seccionador de entrada. Norma ANSI C37.20.2.


• Seccionadores de by-pass (si hay). Norma ANSI C37.20.2
• Transformador de entrada. Normas ANSI C57.12.12.01, ANSI C57.12.90

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :64 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Rectificador e inversor.

8.9.2 Interruptor o seccionador de entrada

En caso de que el VDF sea alimentado desde un equipo de maniobra que no esté en la misma sala
eléctrica o bien esté fuera del alcance visual del VDF se deberá incluir en el suministro un interruptor o
seccionador de entrada con los accesorios de accionamiento adecuados para colocar candados de
bloqueos para asegurar la condición de “equipo desenergizado” cuando se requiera intervenir en el
VDF.

El interruptor o seccionado de entrada el VDF debe tener dos contactos auxiliares para la supervisión
remota de su estado abierto/cerrado desde el Sistema de Control de la Planta.

El interruptor o seccionador de entrada debe cumplir con corrección por altitud en su clase de tensión y
en su capacidad de corriente, de acuerdo con las normas aplicables.

8.9.3 Transformador de entrada

En el presente caso, baja tensión, el uso de transformador de entrada está relacionado con el número
de pulsos, especificado en la Hoja de Datos.

Para el número de pulsos del VDF y las condiciones del sistema eléctrico en que operará el VDF, el
comprador el Proveedor deberá verificar el cumplimiento satisfactorio de la norma IEEE 519.

Si bajo las condiciones del sistema eléctrico en que operará el VDF, para cumplir con los valores de
distorsión armónica de voltaje y corriente es necesario aumentar el número de pulsos o se requiere de
un filtro de armónicas, el Proveedor deberá considerarlo e incluirlo en su oferta junto con garantizar que
no se presentarán resonancias perturbadoras en el sistema eléctrico.

El Proveedor puede ofrecer un VDF con rectificador de entrada con un número de pulsos diferentes del
especificado en la Hoja de Datos bajo las siguientes condiciones:

• Cumplir con la última edición de la norma IEEE 519.


• Incluir el filtro de armónicas que sea necesario y garantizar que no se presentarán
resonancias en el sistema eléctrico en que operará el VDF.
• Proporcionar la información técnica que explica, respalda y garantiza la operación
satisfactoria del VDF.

El transformador de entrada deberá ser diseñado y probado cumpliendo con las normas:
- ANSI/IEEE C57.18.10 Standard Practices and Requirements for Semiconductor Power
Rectifier Transformers.
- ANSI/IEEE C57.110 Recomended Practice for Establishing Transformer Capability When
Supplying Nonsinusoidal Load Currentes.

8.9.4 Unidad VDF

La velocidad del motor de inducción tipo jaula de ardilla deberá ser proporcional a la frecuencia de
salida con una desviación máxima de uno por ciento (1%) sobre el rango de velocidad especificada
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :65 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

para el motor de inducción.

La forma de onda de salida del VDF debe ser adecuada para operar un motor de inducción del tipo
jaula de Ardilla (squirrel cage) sin obligar a que el motor deba tener un factor de servicio superior.

La salida de VDF no debe producir ningún esfuerzo de torque pulsante al eje de salida del sistema
mecánico.

Si el VDF produce torques pulsantes el Fabricante del VDF deberá incluir en su oferta un análisis
torsional.

El VDF deberá ser suministrado con las siguientes protecciones y circuitos:

• Interruptor o seccionador de entrada.


• Protección contra sobretensiones de línea de entrada.
• Comunicación para control remoto desde el Sistema de Control de la Planta.
• Fusibles limitadores de corriente con indicador de fusible operado (si aplica).
• Indicación de operación protección por sobre corriente Instantánea o curva tiempo inverso.
• Límite de corriente variable: 0-150 % de la corriente nominal del VDF y 0 a 115 % sobre el
torque de carga.
• Desbalance de fase.
• Trip y alarma por Baja Tensión o pérdida de energía de alimentación.
• Trip y alarma por Sobre Tensión.
• Protección respecto a sobre tensiones transientes.
• Protección de falla a tierra del motor o del cable de alimentación al motor.
• Secuencia de fase/perdida de fase con alarma.
• Sobre corriente conmutación con indicación.
• Baja frecuencia o sobre frecuencia con indicación y alarma.
• Alarma y Trip por sobre temperatura en semiconductores de poder.
• Protección y alarma contra fase invertida.
• Trip por sobre corriente o sobrevoltaje instantáneo estático.
• Alarma por Sobrecarga (RMS).
• Trip por mal funcionamiento del VDF (incluyendo falla comunicación).
• Protección por falla en la alimentación de poder.
• Grabación en memoria de 50 señales de estado previas a un evento o falla.
• Unidad de interfase del VDF que muestre Tensión (volt), Amperaje (Amp) y frecuencia (Hertz).
• Punto de conexión para la parada de emergencia de uso del cliente.
• Condiciones de falla:
 Falla monofásica o cortocircuito trifásico en los terminales de salida del VDF.
 Falla por conmutación inversa en la electrónica de potencia cuando una sobrecarga
u otra condición ocurra.
 Pérdida de la alimentación durante la operación del interruptor/desconectador del
VDF o falla de la alimentación externa durante la operación del VDF.
 Perdida de una fase (1) de la alimentación al VDF.
 Regeneración del Motor durante giro invertido o perdida de la alimentación al VDF.
 Apertura del circuito de salida del VDF durante la operación.
• Funcionalidades:
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :66 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

 Ajuste separado del tiempo de aceleración y desaceleración.


 Ajuste de frecuencia mínima y máxima (Velocidad) tanto con una señal aislada de
4-20 mA como por el sistema de comunicaciones.
 Capacidad de sobrecarga para:
- 115 % de la nominal (continua)
- 150 % por 60 segundos (intermitente)
• Indicador de falla, con contactos de alarmas N.A./N.C. y diagnóstico de la condición del equipo
y con las siguientes funciones para la operación normal o en modo de prueba.

Cada VDF deberá ser suministrado con gabinete para montaje a piso IP54 (NEMA 12) para
instalación en sala eléctrica (indoor). Los gabinetes que componen el VDF deberán ser de
construcción modular, del tipo auto soportante y metálico.

El VDF deberá tener terminales para los circuitos de control que vienen desde terreno
(Partir/Parar/Parada Emergencia) en 120V del tipo Heavy-duty clase 600 V. Todos los controles
internos, alimentación auxiliar, circuitos de protección y alarma deberán ser alambrados a regleta por
el proveedor. Todas las conexiones a transformadores de corriente deberán ser hechas a través de
bornes del tipo cortocircuitables. Se deberá

Todas las barras y cables de poder deberán ser de cobre, dimensionados de acuerdo a la máxima
corriente del equipo y al nivel de corto circuito indicado en la Hoja de Datos. Los terminales de poder
deberán ser del tipo para Trabajo Pesado (Heavy Duty).

Se debe proveer una barra de puesta a tierra de cobre. Conexiones para terminales tipo compresión
deberán ser consideradas en la barra de modo que se puedan conectar cables de tierra hasta 2/0
AWG.

Los contactos auxiliares deberán ser herméticamente sellados.

El desarme y reemplazo de cada componente deberá poder ser hecho con facilidad.

El equipo debe ser capaz de recibir los cables externos de poder y control tanto por arriba como por
abajo del equipo.

8.9.5 By-pass

Si se indica en la Hojas de datos el VDF deberá ser suministrado con el equipamiento necesario
para la partida y operación del motor a velocidad constante conectado directamente a la Red,
mientras el VDF es intervenido por mantención en el lugar de operación o en Taller.

Para la operación mediante by-pass el Proveedor deberá considerar en su cotización e incluir en su


oferta la siguiente configuración:

• Un seccionador de entrada, antes del VDF.


• Un seccionador para puentear al VDF.
• Un seccionador de salida, después del VDF.
• Los seccionadores deberán tener los enclavamientos que sean necesarios para garantizar
la no ocurrencia de operaciones no permitidas o peligrosas.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :67 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Los seccionadores que constituyen el by-pass no llevarán relé de protección. La protección del motor
debe ser proporcionada por el relé del interruptor de entrada del VDF o por el relé de la celda del
CCM de Media Tensión que lo alimenta, de acuerdo a lo que se especifique en la Hoja de Datos.

8.9.6 Control monitoreo y comunicación

La capacidad de operación del control del VDF debe ser compatible con la pauta que establece el
modo de operación de la Planta.

La tecnología de los módulos de control y comunicación deberá ser en base microprocesadores


digitales.

El control debe ser adecuado para operación en lazo abierto y en lazo cerrado y con capacidad de
monitoreo de su propio estado y de todos los componentes del VDF.

Se deberá considerar la provisión de un módulo de comunicaciones que permita el control y


monitoreo remoto del VDF desde el Sistema de Control de la Planta.

La comunicación se realizará a través de un Bus de campo estándar con protocolo DeviceNet ó


Profibus DP.

1. Modos de Operación

La condición normal de operación del VDF tanto para operación automática como manual, será
remota desde el Sistema de Control de la Planta.

Solamente en la condición de mantenimiento el VDF podrá ser operado desde terreno mediante una
botonera local ubicada cerca del motor, si se cumplen todas las siguientes condiciones:

• El selector Operción/Mantención/Desconectado está en posición Mantención.


• El selector Remoto/Local está en posición Local.
• El Sistema de Control de la Planta ha autorizado y habilitado este modo de operación.

No es aceptable la operación desde el VDF salvo durante las pruebas previas a la Puesta en Marcha
y las pruebas de la Puesta en Marcha del conjunto VDF-Motor.

2. Unidad de Interfaz y Monitoreo del VDF

La unidad de interfaz deberá contener un panel de control del equipo montado en la puerta del VDF,
el cual incluirá un teclado alfanumérico para realizar como mínimo las siguientes funciones:

Unidad de Interfaz en el VDF


Funciones mínimas • Partir / Parar el VDF
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :68 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

del teclado • Ingreso de parámetros internos


alfanumérico
• Visualización del valor de los parámetros
• Despliegue de fallas y alarmas
• Indicación de variables de medida como
frecuencia, voltaje, corriente y potencia
• Indicación de Selección Local / Remoto del ajuste
de velocidad
• Presencia de voltaje
• VDF listo para partir
• VDF funcionando
Indicación visual • VDF en falla
mediante LEDs • Ajuste de velocidad en modo local
• Ajuste de velocidad en modo remoto
• Falla del motor
• Falla del transformador

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :69 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

3. Entradas/Salidas del VDF

Para las condiciones de operación indicadas anteriormente el VDF deberá considerar la inclusión de
las siguientes señales de entradas/salidas:

Señales vía Comunicación


• Partida Directa remota
Sistema de Control • Partida Reversa Remota
a • Parada remota
VDF • Selección local/remota
• Referencia de velocidad.
• VDF funcionando
• VDF listo para partir
• Indicación Parada Emergencia
• Falla en VDF
VDF • Posición Selector Local / Remoto
a • Indicación de potencia del motor
Sistema de Control • Indicación de la corriente del motor
• Indicación de velocidad.
• Temperatura de devanados motor y descansos (cuando
corresponda)
• Alta vibración (cuando corresponda)

Señales Alambradas
Sistema de Control • Referencia de velocidad, 4-20mA.
a
VDF
VDF • Realimentación de indicación de velocidad, 4-20mA.
a
Sistema de Control
• Partida Directa Local (contacto Seco NA)
• Partida Reversa Local (Contacto Seco NA)
• Parar Local (Contacto Seco NC)
Terreno
• Parada de Emergencia (contacto seco NC con retención).
a
VDF • Temperatura devanados y descansos (RTD) cuando se
requiere.
• Indicación/alarma de vibración (contacto seco), cuando se
requiera.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :70 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

4. Indicadores y Diagnóstico

El VDF deberá incluir un indicador de falla y de diagnóstico y ajustes con las funciones mínimas que
se indican en la siguiente tabla.

Indicadores de Diagnóstico y Ajustes


• Partida Directa remota
• "POWER ON" (“ENERGIZADO”).
• “VFD READY” (“VARIADOR LISTO”).
• “VFD WARNING” (“ALARMA VARIADOR”).
Indicación de falla • "VFD FAULT" ( “FALLA VARIADOR”).
(contactos de • Límite de velocidad ajustable, mínimo/máximo.
alarma) • Voltaje máximo.
• Volts por Hertz.
• Límite de corriente.
• Ajustes de Aceleración (2 a 30 segundos).
• Ajustes de Desaceleración (2 a 30 segundos).
• Indicación de bloqueo (Interlock).
• Indicación de Temperatura
• Indicación de Sobrecarga (Overload)
• Falla en el sistema de enfriamiento (si aplica)
• Velocidad requerida en porcentaje (%)
Mensajes de
• Corriente de entrada en amperes.
diagnóstico
• Corriente de salida en amperes.
• Frecuencia de salida en Hertz.
• Tensión de Entrada.
• Tensión de Salida.
• Potencia trifásica en kiloWatt (kW)

Una botonera de Parada de Emergencia localizada en terreno cerca del motor deberá ser alambrada
en duro al sistema de control del VDF.

El proveedor deberá proveer una regleta montada en el VDF para la conexión desde terreno, en duro,
de las siguientes señales:

• Botonera con resorte de retorno para Partir Directo / Partir Reverso / Parar. Estas
señales son llevadas a una tarjeta de entradas digitales del VDF las cuales irán al SC
vía comunicaciones.
• Botonera tipo Hongo para Parada de Emergencia. Esta botonera tendrá 2 contactos
Normal Cerrado (NC), uno de los cuales irá directamente el circuito de parada de
emergencia del VDF y el otro irá a la tarjeta de entradas digitales en el VDF el cual
transmitirá esta condición al SC.
• Si es requerido:
- El VDF deberá estar preparado para sincronizar el voltaje y frecuencia de salida
con el sistema eléctrico de distribución del área.
- Los contactos de salida del VDF deberán ser bloqueados eléctricamente con el
contactor By-pass, por esto el VDF deberá se suministrado con contactos secos
tipo Normal Abierto (NA) para cerrar-abrir el contactor externo.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :71 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

- El VDF deberá ser provisto con un contacto seco Normal Abierto para indicación
del estado del contactor de salida (caso con By-pass).
.
8.9.7 Sistema Enfriamiento

En el caso de que el VDF requiera un sistema de enfriamiento para extraer el calor generado
internamente, el sistema deberá ser calculado, diseñado y suministrado enteramente por el proveedor
del variador de frecuencia. Este sistema puede ser del tipo enfriado por aire, enfriado por agua o
bien un sistema de enfriamiento tipo refrigerador (con gas que no dañe el medio ambiente y la capa
de ozono).

1. Sistema Enfriado por Aire

El sistema de enfriamiento debe contar con respaldo n-1 para el caso de falla o mantenimiento, es
decir, si el cálculo indica que se requiere 2 ventiladores el VDF debe contar con 3 unidades de modo
que si falla 1, los otros 2 cumplan con la función de enfriar el equipo.

El sistema deberá proveer una adecuada ventilación y entregar a la instalación una temperatura de
operación segura bajo las máximas condiciones de carga y en las condiciones ambientales del lugar.
El fabricante podrá proponer un sistema que permita evacuar el aire caliente al exterior de la sala
eléctrica de modo de reducir el sistema de enfriamiento de la sala. Esta proposición será considerada
como parte de la evaluación por eficiencia energética del equipo.

Los motores de los ventiladores deberán ser adecuados para el voltaje de servicios auxiliares
indicado en la Hoja de Datos. Tanto el control como la alimentación a estos motores deberán ser
provistos por el fabricante dentro de su suministro. Deberán ser provistos Contactos auxiliares de
protección que detecten la falta de flujo o presión del aire de ventilación del VDF. Estos contactos
auxiliares deberán contar con contactos dobles del tipo fail safe. Primero deberán generar una
alarma por reducción de flujo de aire y posteriormente, en caso de existir flujo cero, sacar de servicio
al variador. El VDF debe ser suministrado con filtros de aire que puedan ser mantenidos o cambiados
sin detener el VDF. También es aceptable proteger el equipo con sensores y relés de temperatura.

2. Sistema Enfriado por Agua

Estos sistemas normalmente se usan para VDF de gran potencia o bien para equipos que están
instalados en ambientes donde no es posible refrigerarlos con aire. El sistema de bombeo del agua
de enfriamiento debe contar con respaldo n-1 para el caso de falla o mantenimiento, es decir, si el
cálculo indica que se requiere 2 bombas el VDF debe contar con 3 unidades de modo que si falla 1
bomba las otras 2 cumplan con la función de enfriar el equipo.

3. Sistema tipo Refrigerador

Estos sistemas normalmente se usan para VDF que están instalados en ambientes donde no es
posible refrigerarlos con aire. También es una alternativa para equipos montados a la intemperie o en
recintos donde no es posible mantener un aire limpio. El sistema de enfriamiento debe ser autónomo
y con respaldo n-1 para el caso de falla o mantenimiento, es decir, si el cálculo indica que se requiere
1 sistema de refrigeración, el VDF debe contar con 2 unidades.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :72 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.9.8 Alimentación de Servicios Auxiliares

Codelco proveerá una alimentación única de poder al VDF.

El proveedor deberá alimentar internamente, a través de un transformador de servicios auxiliares


propio, las tensiones auxiliares de control como de los calefactores y sistema de enfriamiento del
VDF. El transformador de servicios auxiliares del proveedor deberá contar con fusibles de protección
en el lado primario como también en el secundario. Este transformador deberá tener una potencia
con sobredimensionamiento de 20% sobre la potencia requerida.

8.9.9 Terminaciones

Todas las superficies de metal a ser pintadas deberán ser arenadas antes de ser aplicado el proceso
de pintura. El proceso de pintado deberá ser certificado por el proveedor del gabinete como también
se deberán hacer las pruebas de adherencia recomendadas para el proceso aplicado. El color de
terminación deberá ser el indicado en las Hojas de Datos.

Un (1/2) litro de cada tipo de pintura de terminación deberá ser provista con el equipo de modo de
reparar cualquier daño menor en la pintura provocado por transporte o instalación.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :73 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.10 MOTOR DE BAJA TENSIÓN

8.10.1 General

Los Motores deben ser diseñados, fabricados y probados en recintos de fabricantes que estén
registrados y con certificados vigentes que los acrediten como poseedores de estándares de calidad
ISO 9001:2000.

12.1.2 Los Motores de Baja Tensión deberán ser diseñados y probados para cumplir o exceder los
requerimientos establecidos en las últimas versiones de las siguientes normas:

ANSI NEMA MG–1-2004 Safety Standard for Construction and Guide for Selection, Installation
and Use of Electrical Motor and Generators
NEMA MG-2 Selection, Installation, Use of Electric Motors, Generators.
ANSI 112 . Standard Test Procedure for Polyphase Inducction Motors and Generators
ANSI 249 Test Procedure for Thermal the Evaluation of Sealed Insulation System for AC
Electrical Machinery Employing Form-Wound Preinsulated Stator Coils for
Machines Rated 6900V and Below.
ANSI 841 Standard for Petroleum and Chemical Industries – Severe Duty Totally Enclosed
Fan-Cooled (TEFC) Squirre Cage Induction Motors – Up to and Including
370kW (500HP).

Los Motores deberán ser diseñados para cumplir o exceder los requerimientos establecidos en las
últimas versiones de las Normas indicadas en el punto 2.0.

El “Criterio de Diseño Eléctrico General de Codelco” especifica que en los proyectos de la


Corporación deben ser alimentados en Baja Tensión los motores de potencia igual y menor que 250
HP.

Sin embargo, si un motor tiene que ser alimentado por un variador de frecuencia (VDF) podrá ser de
Baja Tensión hasta una potencia de 1000kW, si ello es respaldado por un estudio técnico-económico
que considere la suma de:

• Precio total de {Equipo alimentador + VDF + Espacio de Sala Eléctrica que ocupa el VDF +
Cables + Motor}.
• Valor actualizado neto en el período de vida útil, de las pérdidas en {Equipo Alimentador +
VDF + Cables + Motor}.

Los motores deben ser para los voltajes de uso y frecuencia indicados en la Hoja de Datos.

Las dimensiones de las cubiertas (frame) de los motores deberán ser estándar según las normas
NEMA o IEC, y de acuerdo con lo que se indica en la Hoja de Datos.

Atendiendo a su curva Torque-Velocidad, los motores deberán ser:

• Clase NEMA B en las aplicaciones generales.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :74 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Clase NEMA C en los chancadores, correas transportadoras y otros equipos que requieran un
alto torque de partida.

• Clase NEMA D en las grúas y otros equipos que requieran un muy alto torque de partida.

8.10.2 Características de la carga

El Fabricante del equipo de proceso que será accionado por el motor debe proporcionar al
Proveedor/Fabricante del motor la siguiente información:

• Procedimiento de partida del motor:


- A plena tensión.
- Con autotransformador de partida.
- Con partidor suave.
- Con variador de frecuencia.

• Valor del torque máximo que el motor puede aplicar al equipo acoplado a él.

• Curva Torque-Velocidad de la Carga.

• Operación a velocidad fija o variable mediante VDF.

• Sentido de giro.

El Proveedor/Fabricante del motor debe seleccionar el tipo y la potencia del motor de acuerdo con:

a) La información indicada en el punto 4.2.1 anterior.


b) La eficiencia energética del motor.
c) El requerimiento de no sobre-dimensionar la potencia del motor.
- En general la potencia nominal del motor no debe exceder en más de un 10% al más
grande valor promedio de potencia dentro de una ventana de tiempo de 60 minutos a
lo largo de su periodo diario de operación.

8.10.3 Características mecánicas

1. Cubierta

Debe ser según la Norma MG-1 2004 Partes 1.25 y 1.26.

Normalmente, si en la Hoja de datos no se indica otra cosa, el grado de protección de la cubierta del
motor deberá ser Totally Enclosed Fan-Cooled Machine.

2. Tipos de cubierta

Según se indique en la Hoja de Datos, los tipos de cubierta de motor podrán ser del tipo que se indica
a continuación según NEMA MG-1 Parte 1.25 Open Machine ó según MG-1Parte 1.26 Totally
Enclosed Machine:
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :75 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Open Machine (IP00, IC01))

- Drip-proof (IP12, IC01).


- Splash-Prof (IP13, IC01).
- Semi-guarded Machina (IC01).
- Guarded (IP-22, IC01).
- Drip-proof Guarded (IP-22, IC01).
- Open Independently Ventiled (IC06).
- Open Pipe-Ventilated.
- Weather Protected I (IP-24, IC01.
- Weather Protected II (IP-24, IC01).

• Totally Enclosed Machine

- Totally Enclosed non Ventilated (IC410).


- Totally Enclosed Fan Cooled.
- Totally Enclosed Fan Cooled Guarded. (IC411).
- Totally Enclosed Pipe-Ventilated (IP44).
- Totally Enclosed Water cooled (IP54, ICW-86).
- Water-Proof (IP55).
- Totally Enclosed Air-to Water-Cooled, TEWAC (IP54, ICW86).
- Totally Enclosed Air-to Air-Cooled, TEAAC (IP54, IC48).
- Totally Enclosed Air-Over (IP54, IC417).
- Explosión Proof.
- Dust-Ignition-Proof.

3. Tamaños de cubierta (Frame)

La asignación estándar de los tamaños de cubierta (frame) debe ser de acuerdo la norma MG-1
Parte 13.0, y según lo indicado en la Hoja de Datos.

4. Descansos.

Deben ser tipo antifricción.

La selección de los descansos antifricción para las distintas aplicaciones debe ser de acuerdo con la
norma AFBMA American Anti-friction Bearing Manufacturers Association.

Los descansos antifricción deben tener vida calculada L10, con una duración mínima de 100.000
horas, de acuerdo con las normas ANSI/ABMA Std 9 Load Rating and Fatigue Life for Ball Bearing, y
ANSI/ABMA Std 11 Load Rating and Fatigue Life for Roller Bearing.

Deben ser diseñados para soportar el esfuerzo axial debido al centrado magnético del rotor y el
esfuerzo axial debido a las dilataciones térmicas.

Los motores horizontales que tengan que soportar esfuerzos axiales y/o esfuerzos radiales
adicionales al peso del rotor, deben ser diseñados con descansos especiales.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :76 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Los motores verticales deben tener descansos especiales para soportar el esfuerzo axial debido al
peso propio del rotor y el esfuerzo radial de las correas V.

Cuando sea requerido en la Hoja de Datos la detección de la temperatura de los descansos se debe
hacer por medio de RTDs de 3 terminales.

Cuando sea requerido en la Hoja de Datos los descansos serán del tipo partido en dos (split), para
facilidades de instalación, inspección y reparación en el terreno, sin tener que abrir el motor y/o retirar
el rotor.

Cuando sea requerido en la Hoja de Datos, para la detección de las vibraciones, en cada uno de los
descansos se debe instalar un acelerómetro.

5. Sentido de giro.

Mirando la cara del eje en la parte posterior del motor, el sentido positivo de rotación es el contrario al
sentido de rotación de las manecillas del reloj.

Aun cuando la norma MG-1 Parte 2.20.2 señala que las marcas de los terminales del motor no están
ligadas al sentido de giro, se solicita al Fabricante del motor que cuando la secuencia alfabética de
los terminales del motor sea igual a la secuencia de los voltajes, el sentido de giro del rotor sea
positivo.

6. Vibraciones.

Las medición de las vibraciones y los valores límites aceptables deben ser hechos según la Norma
MG-1 2004 Parte 7.

Las vibraciones del motor en el rango de velocidad especificado en la Hoja de Datos no debe
exceder los valores establecidos en la norma NEMA MG-1 2004 Parte 7.8.2.

7. Ruido

Los valores máximos aceptables de ruido producido por el motor en su operación normal debe ser de
acuerdo con MG-1 2004 Parte 9.6.

8. Pintura de terminación.

Las partes de acero fundido deben ser protegidas con a lo menos dos capas de antióxido cromatado
color rojo rico en zinc y a lo menos con tres capas de pintura de terminación resistente a la acción de
componentes ambientales corrosivos.

8.10.4 Características eléctricas generales

1. Potencia.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :77 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Alimentado a ± 10% de su voltaje y a ± 2% frecuencia nominal, el motor deberá ser capaz entregar su
potencia nominal operando a la altitud indicada en la Hoja de Datos sin exceder las temperaturas que
señala la norma MG-1 Parte 23.9.

2. Tensión y Frecuencia nominal.

Se indica en la Hoja de Datos.

3. Corriente de Partida.

La corriente de partida a 100% de su voltaje nominal no podrá ser mayor que la especificada en la
Hoja de Datos.

Estando detenido a temperatura ambiente, el motor deberá soportar sin ningún daño la corriente de
rotor bloqueado durante un tiempo continuado de 30 segundos.

El motor debe ser capaz de soportar sin daño dos partidas en sucesión desde la condición “detenido
a temperatura ambiente”, y de una partida desde la condición “operando a sus condiciones
nominales”.

4. Clase de Aislación.

La Clase de Aislación del motor debe ser de acuerdo con la norma MG-1 2004 Parte 1.66 y con la
norma IEEE Std 1.

Los enrollados deberán ser suministrados con aislamiento Clase F pero con la elevación de
temperatura de la Clase B.

El interior del motor y las superficies del entre-hierro estator-rotor deben ser selladas con un
recubrimiento resistente a la humedad, en conformidad con lo señalado por la norma la MG-1 2004
en sus Partes 1.27, 12.63 y 12.63.

Todo el sistema de aislamiento deberá recibir un mínimo de dos ciclos de impregnación al vacío
(VPI).

5. Elevación de Temperatura.

La elevación de temperatura del motor sobre una temperatura ambiente de 40°C y a una altitud ≤
1000 m no deberá exceder el valor que señala la Norma MG-1 Año 2004 Parte 12.43, para la Clase
de Aislación especificada en la Hoja de Datos.

Los límites de temperatura serán los indicados en norma NEMA MG-1 2004 Parte 12.43, basados en
una temperatura ambiente de 40 ºC.

6. Operación a temperatura ambiente y altitud mayores que 40°C y 1000m.

Para una temperatura ambiente mayor que 40°C la elevación de temperatura del motor debe ser
reducida en el número de grados en que la temperatura ambiente excede sobre 40°C.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :78 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Cuando se requiera especificar temperaturas ambientes mayores que 40°C los valores preferidos son
50°C, 65°C, 90°C y 115°C.

En conformidad con la norma MG-1 2004, Partes 12.43 y 14.4, los motores pueden operar a su
potencia nominal a una altitud mayor que 1000 m si la temperatura ambiente es menor que 40°C
según la siguiente relación:

1000 m Temperatura Ambiente: 40°C


2000 m Temperatura Ambiente: 30°C
3000 m Temperatura Ambiente: 20°C

Si el motor tiene un Factor de Servicio 1,15 podrá operar hasta una altitud de 2740 m entregando su
potencia nominal a una temperatura ambiente de 40°C.

Un motor podrá operar a una altitud mayor que 1000 m a su potencia nominal y a la temperatura
ambiente de 40°C, si cuando opera a nivel del mar a su potencia nominal y temperatura ambiente
40°C su elevación de temperatura, medida, no excede los valores calculados con la siguiente fórmula:

Trsl = Tra [1-(H-1000)/10000]

Donde:

Trsl : La Elevación de Temperatura experimentada en la prueba a nivel del mar.


Tra : La Elevación de Temperatura que corresponda según establece la norma MG-1 2004
Partes 12.43, 12.44, 12.67 y 15.41.
H : Altitud a la que operará el motor.

7. Operación con variador de frecuencia

Los motores que deban operar a velocidades menores que la nominal, alimentados por un variador
de frecuencia, deberán disponer de un sistema de ventilación adecuado para evitar
sobrecalentamiento cuando operen a la velocidad mínima.

8. Calefactor ambiental.

Para potencia superior a 50 HP, o según se indique en la Hoja de Datos, el motor debe tener
calefactor ambiental para 220 Volt–1Fase–50Hz.

Para la conexión del cable alimentador del calefactor ambiental se debe disponer de una caja de
conexiones con grado de protección NEMA 4.

8.10.5 Eficiencia Energética

La eficiencia del motor deberá ser determinada a sus valores nominales de voltaje frecuencia y
potencia de salida, de acuerdo con las normas IEEE Std 112 y MG-1 2004 Partes 12,58, 12.59 6
12.60.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :79 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

En su placa de característica la eficiencia del motor debe ser identificada como “NEMA Nominal
Efficiency “ o “NEMA Nom. Eff.”

La eficiencia mínima del motor debe ser de acuerdo con la Tabla 12-10 de la Parte 12.58 de MG-1.

Para motores clasificados como ”De Alta Eficiencia” (Energy Efficient) la eficiencia debe igual o mayor
que la indicada en la Tabla-11 de MG-1 2004 Parte 61.

Los motores que operen por un período de tiempo superior a 2000 horas dentro de un año deben ser
“De Alta Eficiencia” (Energy Efficient).

El proveedor deberá indicar en su oferta:

- Los valores garantizados de kW de pérdidas del motor operando a 75%, 80%, 90% y
100% de su potencia nominal, respaldados por el Certificado de Pérdidas del Motor.
- El factor de potencia a 75%, 80%, 90% y 100% de su potencia nominal.

8.10.6 Caja de Conexiones de Fuerza

La caja de terminales deberá ser aprueba de polvo y chorro de agua dirigido y dimensionada para
contener los terminales del cable alimentador del motor y permitir la ejecución expedita del
conexionado del cable alimentador.

Su disposición y dimensiones deben ser de acuerdo con la norma MG-1 Parte 4.19 y según lo
indicado en la Hoja de Datos.

La posición normal de la caja será a la derecha del motor mirando desde la parte su parte posterior del
motor, salvo indicación en contrario indicada en la Hoja de Datos.

La localización y nomenclatura de los terminales de los devanados del motor debe ser de acuerdo con
la norma MG-1 Parte 2.1

Los cables de poder deben entrar a la caja de terminales por el lado inferior.

8.10.7 Caja de Conexiones de RTDs

Cuando se indique en la Hoja de Datos el motor deberá tener sensores de temperatura tipo RTDs con
3 terminales y una caja con los terminales de las RTDs.

Esta caja debe ser NEMA 4 de acero inoxidable.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :80 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.11 MOTOR DE MEDIA TENSIÓN

8.11.1 General

Los Motores deben ser diseñados, fabricados y probados en recintos de fabricantes que estén
registrados y con certificados vigentes que los acrediten como poseedores de estándares de calidad
ISO 9001:2000.

Los Motores de Media Tensión deberán ser diseñados y probados para cumplir o exceder los
requerimientos establecidos en las últimas versiones de las siguientes normas:

ANSI NEMA MG–1-2004 Safety Standard for Construction and Guide for Selection, Installation
and Use of Electrical Motor and Generators
NEMA MG-2 Selection, Installation, Use of Electric Motors, Generators.
ANSI 112 . Standard Test Procedure for Polyphase Inducction Motors and Generators
ANSI 249 Test Procedure for Thermal the Evaluation of Sealed Insulation System for AC
Electrical Machinery Employing Form-Wound Preinsulated Stator Coils for
Machines Rated 6900V and Below.
ANSI 841 Standard for Petroleum and Chemical Industries – Severe Duty Totally Enclosed
Fan-Cooled (TEFC) Squirre Cage Induction Motors – Up to and Including
370kW (500HP).

Los Motores deberán ser diseñados para cumplir o exceder los requerimientos establecidos en las
últimas versiones de las Normas indicadas en el punto 2.0.

El “Criterio de Diseño Eléctrico General de Codelco” especifica que en los proyectos de la


Corporación deben ser alimentados en Baja Tensión los motores de potencia igual y menor que 250
HP.

Sin embargo, si un motor tiene que ser alimentado por un variador de frecuencia (VDF) podrá ser de
Baja Tensión hasta una potencia de 1000kW, si ello es respaldado por un estudio técnico-económico
que considere la suma de:

• Precio total de {Equipo alimentador + VDF + Espacio de Sala Eléctrica que ocupa el VDF +
Cables + Motor}.
• Valor actualizado neto en el período de vida útil, de las pérdidas en {Equipo Alimentador +
VDF + Cables + Motor}.

Los motores deben ser para los voltajes de uso y frecuencia indicados en la Hoja de Datos.

Las dimensiones de las cubiertas (frame) de los motores deberán ser estándar según las normas
NEMA o IEC, y de acuerdo con lo que se indica en la Hoja de Datos.

8.11.2 Características de la carga

El Fabricante del equipo de proceso que será accionado por el motor debe proporcionar al Fabricante
del motor la siguiente información:

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :81 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Procedimiento de partida del motor:


- A plena tensión.
- Con autotransformador de partida.
- Con partidor suave.
- Con variador de frecuencia.

• Valor del torque máximo que el motor puede aplicar al equipo acoplado a él.

• La Curva Torque-Velocidad de la Carga.

• Sentido de giro.

El Proveedor/Fabricante del motor debe seleccionar el tipo y la potencia del motor de acuerdo con:

a) La información indicada en el punto 4.2.1 anterior.


b) La eficiencia energética del motor.
c) La potencia nominal del motor no debe exceder en más de un 10% al valor máximo de
potencia promedio demandada por la carga dentro de una ventana de una hora a lo largo
de su periodo de operación diaria.

8.11.3 Características mecánicas

1. Tipo de cubierta

Según se indique en la Hoja de Datos, los tipos de cubierta podrán ser del tipo que se indica a
continuación según MG-1 Parte 1.25 Open Machine ó según MG-1Parte 1.26 Totally Enclosed
Machine:

• Open Machine (IP00, IC01))

- Drip-proof (IP12, IC01).


- Splash-Prof (IP13, IC01).
- Semi-guarded Machina (IC01).
- Guarded (IP-22, IC01).
- Drip-proof Guarded (IP-22, IC01).
- Open Independently Ventiled (IC06).
- Open Pipe-Ventilated.
- Weather Protected I (IP-24, IC01.
- Weather Protected II (IP-24, IC01).

• Totally Enclosed Machine

- Totally Enclosed non Ventilated (IC410).


- Totally Enclosed Fan Cooled.
- Totally Enclosed Fan Cooled Guarded. (IC411).
- Totally Enclosed Pipe-Ventilated (IP44).
- Totally Enclosed Water cooled (IP54, ICW-86).
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :82 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

- Water-Proof (IP55).
- Totally Enclosed Air-to Water-Cooled, TEWAC (IP54, ICW86).
- Totally Enclosed Air-to Air-Cooled, TEAAC (IP54, IC48).
- Totally Enclosed Air-Over (IP54, IC417).
- Explosión Proof.
- Dust-Ignition-Proof.

2. Tamaño (Frame)

La asignación estándar de los tamaños de cubierta (frame) debe ser de acuerdo la norma
MG-1 Parte 13.0, y según lo indicado en la Hoja de Datos.

3. Descansos

Pueden ser tipo antifricción o manga (sleeve).

Los decansos tipo antifricción y los tipo manga deben ser diseñados para soportar el esfuerzo
axial debido al centrado magnético del rotor y el esfuerzo axial debido a las dilataciones
térmicas.

Los motores horizontales que tengan que soportar esfuerzos axiales y/o esfuerzos radiales
adicionales al peso del rotor, deben ser diseñados con descansos especiales.

Los motores verticales deben tener descansos especiales para soportar el esfuerzo axial
debido al peso propio del rotor y el esfuerzo radial de las correas V.

La detección de la temperatura de los descansos se debe hacer por medio de RTDs de 3


terminales.

Cuando sea requerido en la Hoja de Datos los descansos ya sean tipo antifricción o tipo manga,
serán del tipo partido en dos (split), para facilidades de instalación, inspección y reparación en el
terreno, sin tener que abrir el motor y/o retirar el rotor.

4. Descansos tipo antifricción

La selección de los descansos antifricción para las distintas aplicaciones debe ser de acuerdo con la
norma AFBMA American Anti-friction Bearing Manufacturers Association.

Los descansos antifricción deben tener vida calculada L10, con una duración mínima de 100.000
horas, de acuerdo con las normas ANSI/ABMA Std 9 Load Rating and Fatigue Life for Ball Bearing, y
ANSI/ABMA Std 11 Load Rating and Fatigue Life for Soller Bearing.

Para la detección de las vibraciones, en cada uno de los descansos se debe instalar un acelerómetro.

5. Descansos tipo manga (sleeve)

La detección de las vibraciones en los decansos tipo manga (sleeve) debe ser por medio de sensores
de proximidad ubicados junto a los descansos.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :83 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

El sistema de lubricación por aceite forzado deberá tener dos bombas hidráulicas alternándose en las
operaciones normal y stand-by.

El sistema de lubricación forzada deberá incluir un detector de flujo de aceite que provea una señal al
sistema de control para sacar de operación al motor en el caso de una falla del sistema de lubricación
forzada.

6. Sentido de giro.

Mirando la cara del eje en la parte posterior del motor, el sentido positivo de rotación es el contrario al
sentido de rotación de las manecillas del reloj.

Aun cuando la norma MG-1 Parte 2.20.2 señala que las marcas de los terminales del motor no están
ligadas al sentido de giro, se solicita al Fabricante del motor que cuando la secuencia alfabética de
los terminales del motor sea igual a la secuencia de los voltajes, el sentido de giro del rotor sea
positivo.

7. Vibraciones.

Las medición de las vibraciones y los valores límites aceptables deben ser hechos según la Norma
MG-1 2004 Parte 7.

Las vibraciones del motor en el rango de velocidad especificado en la Hoja de Datos no debe
exceder los valores establecidos en la norma NEMA MG-1 2004 Parte 7.8.2.

8. Ruido

Los valores máximos aceptables de ruido producido por el motor en su operación normal deben ser
de acuerdo con MG-1 2004 Parte 9.6.

9. Pintura de terminación.

Las partes de acero fundido deben ser protegidas con a lo menos dos capas de antióxido cromatado
color rojo rico en zinc y a lo menos con tres capas de pintura de terminación resistente a la acción de
componentes ambientales corrosivos.

8.11.4 Características eléctricas generales

1. Potencia.

Alimentado a ± 10% de su voltaje y a ± 2% frecuencia nominal, el motor deberá ser capaz entregar su
potencia nominal operando a la altitud indicada en la Hoja de Datos sin exceder las temperaturas que
señala la norma MG-1 Parte 23.9.

2. Tensión y Frecuencia nominal.

Se indica en la Hoja de Datos.


La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :84 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

3. Corriente de Partida.

La corriente de partida a 100% de su voltaje nominal no podrá ser mayor que la especificada en la
Hoja de Datos.

Estando detenido a temperatura ambiente, el motor deberá soportar sin ningún daño la corriente de
rotor bloqueado durante un tiempo continuado de 30 segundos.

El motor debe ser capaz de soportar sin daño dos partidas en sucesión desde la condición “detenido
a temperatura ambiente”, y de una partida desde la condición “operando a sus condiciones
nominales”.

4. Clase de Aislación.

La Clase de Aislación del motor debe ser de acuerdo con la norma MG-1 2004 Parte 1.66 y con la
norma IEEE Std 1.

Los enrollados deberán ser suministrados con aislamiento Clase F pero con la elevación de
temperatura de la Clase B.

El interior del motor y las superficies del entre-hierro estator-rotor deben ser selladas con un
recubrimiento resistente a la humedad, en conformidad con lo señalado por la norma la MG-1 2004
en sus Partes 1.27, 12.63 y 12.63.

Todo el sistema de aislamiento deberá recibir un mínimo de dos ciclos de impregnación al vacío
(VPI).

5. Elevación de Temperatura.

La elevación de temperatura del motor sobre una temperatura ambiente de 40°C y a una altitud ≤
1000 m no deberá exceder el valor que señala la Norma MG-1 Año 2004 Parte 12.43, para la Clase
de Aislación especificada en la Hoja de Datos.

Los límites de temperatura serán los indicados en norma NEMA MG-1 2004 Parte 12.43, basados en
una temperatura ambiente de 40 ºC.

6. Operación a temperatura ambiente y altitud mayores que 40°C y 1000m.

Para una temperatura ambiente mayor que 40°C la elevación de temperatura del motor debe ser
reducida en el número de grados en que la temperatura ambiente excede sobre 40°C.

Cuando se requiera especificar temperaturas ambientes mayores que 40°C los valores preferidos son
50°C, 65°C, 90°C y 115°C.

En conformidad con la norma MG-1 2004, Partes 12.43 y 14.4, los motores pueden operar a su
potencia nominal a una altitud mayor que 1000 m si la temperatura ambiente es menor que 40°C,
según la siguiente relación:
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :85 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

1000 m Temperatura Ambiente: 40°C


2000 m Temperatura Ambiente: 30°C
3000 m Temperatura Ambiente: 20°C

Si el motor tiene un Factor de Servicio 1,15 podrá operar a su potencia nominal y temperatura
ambiente de 40°C hasta una altura de 2740 m.

Un motor podrá operar a una altitud mayor que 1000 m a su potencia nominal y a la temperatura
ambiente de 40°C, si cuando opera a nivel del mar a su potencia nominal y temperatura ambiente
40°C su elevación de temperatura, medida, no excede los valores calculados con la siguiente
fórmula:

Trsl = Tra [1-(H-1000)/10000]

Donde:

Trsl : La Elevación de Temperatura experimentada en la prueba a nivel del mar.


Tra : La Elevación de Temperatura que corresponda según establece la norma MG-1 2004
Partes 12.43, 12.44, 12.67 y 15.41.
H : Altitud a la que operará el motor.

7. Operación con variador de frecuencia

En el caso de motores que operen a velocidades menores que la nominal, alimentados por un
variador de frecuencia, deberán disponer de un sistema de ventilación adecuado para evitar
sobrecalentamiento a la velocidad mínima.

8. Calefactor ambiental.

Para potencia superior a 50 HP, o según se indique en la Hoja de Datos, el motor debe tener
calefactor ambiental para 220 Volt–1Fase–50Hz.
Para la conexión del cable alimentador del calefactor ambiental se debe disponer de una caja de
conexiones con grado de protección NEMA 4.

8.11.5 Eficiencia Energética

La eficiencia del motor deberá ser determinada a sus valores nominales de voltaje frecuencia y
potencia de salida, de acuerdo con las normas IEEE Std 112 Test Method B y MG-1 2004 Partes
12,58, 12.59 6 12.60.

En su placa de característica la eficiencia del motor debe ser identificada como “NEMA Nominal
Efficiency “ o “NEMA Nom. Eff.”

La eficiencia mínima del motor debe ser de acuerdo con la Tabla 12-10 de la Parte 12.58 de MG-1.

Para motores clasificados como ”De Alta Eficiencia” (Energy Efficient) la eficiencia debe igual o mayor
que la indicada en la Tabla-11 de MG-1 2004 Parte 61.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :86 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Los motores que operen por un período de tiempo superior a 2000 horas dentro de un año deben ser
“De Alta Eficiencia” (Energy Efficient).

El proveedor deberá indicar en su oferta:

- Los valores garantizados de kW de pérdidas del motor operando a 75%, 80%, 90% y
100% de su potencia nominal, respaldados por el Certificado de Pérdidas del Motor.
- El factor de potencia a 75%, 80%, 90% y 100% de su potencia nominal.

8.11.6 Caja de Conexiones de Fuerza

La caja de terminales deberá ser aprueba de polvo y chorro de agua dirigido y dimensionada para
contener los terminales del cable alimentador del motor y permitir la ejecución expedita del
conexionado del cable alimentador.

Su disposición y dimensiones deben ser de acuerdo con la norma MG-1 Parte 4.19 y según lo
indicado en la Hoja de Datos.

La posición normal de la caja será a la derecha del motor mirando desde la parte su parte posterior del
motor, salvo indicación en contrario indicada en la Hoja de Datos.

La localización y nomenclatura de los terminales de los devanados del motor debe ser de acuerdo con
la norma MG-1 Parte 2.1

Los cables de poder deben entrar a la caja de terminales por el lado inferior.

8.11.7 Caja de conexiones de RTDs

Cuando se indique en la Hoja de Datos el motor deberá tener sensores de temperatura tipo RTDs de
3 terminales y una caja con los terminales de las RTDs.

Esta caja debe ser NEMA 4 de acero inoxidable.

8.11.8 Caja de conexiones de sensores de vibración

Cuando se indique en la Hoja de Datos el motor deberá tener sensores de vibración y una caja con
los terminales de los sensores.

Esta caja debe ser NEMA de acero inoxidable.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :87 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.12 CABLES

8.12.1 Normas

Los cables deben ser diseñados y probados para cumplir o exceder los requerimientos establecidos
en las últimas versiones de las siguientes normas:

NEMA WC70/ Insulated Cable Engineers Association, Inc.


/ICEA S-95-658
UL44 Thermoset – insulated Wires and Cables.
UL62 Flexible Cords and Cables
UL83 Thermoplastic-Insulated Wires and Cables.
UL1581 Reference Standard for Electrical Wires, Cables, and Flexibles Cords.
IEC 60301 Test for Electric Cables Ander FIRE Conditións. Circuit Integrity.
IEC 60332-1 Test on Electric and Optical Fibre Cables Ander FIRE onditions. Part 1
Test for vertical flame propagation for a single insulated wire or cable.
IEC 60332-2 Test on Electric and Optical Fibre Cables Ander FIRE onditions. Part 2
Test for vertical flame propagation for a single small insulated wire or
cable.
IEC 60332-3 Test on Electric and Optical Fibre Cables Ander FIRE onditions. Part 3
Test for vertical flame spread of vertically-mounted bunched wire or
cables.
IEC60754-1 Test on gases evolved during combustión of material from cables. Part 1
Determination of the amount of halogens.
IEC60754-2 Test on gases evolved during combustión of material from cables. Part 2
Determination of degree of acidity of gases volved during the combustión
of material taken from electric cables by measuring pH and conductivity.
IEC61034-1 Measurement of smoke density of cables burning under defined
conditions. Part 1 Test apparatus.
IEC61034-2 Measurement of smoke density of cables burning under defined
conditions. Part 2 Test procedure and requirements.

8.12.2 Tipos de cables según su aplicación

Fuerza
Multiconductores y monoconductores.
Sus secciones normalmente son desde el calibre # 14 AWG hasta 1000 MCM.

Control
Multiconductores de 3, 4, 5, 7, 9, 12, 19 y 27 conductores de cobre blando sin estaño,
cableados con aislamiento de XLP, armados y sin blindaje, aptos para temperaturas de
servicio de 90ºC, norma de fabricación y ensayo ICEA 5-66-524, clase de aislamiento 600 V,
con 3, 4, 5, 7, 9, 12, 19, ó 27 conductores. Código de colores según ICEA 5-1 9-81, método 1.
Serán tipo TC (tray cable) cuando se instalen en escalerillas porta-conductores.

Sus secciones normalmente son # 18 AWG a # 12 AWG


Deben ser tipo TC (Tray Cable) cuando se instalan sobre escalerillas.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :88 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Instrumentación
Tipo PL TC.

8.12.3 Cables de Fuerza en Media Tensión

General

Los cables de fuerza y sus pantallas (shielding) deberán ser dimensionados de forma tal que tengan
capacidad para soportar un cortocircuito durante el tiempo máximo de interrupción y despeje del
dispositivo de protección de cortocircuito, incluido el tiempo de operación del relé.

Sobre el conductor, deberán tener a lo menos las siguientes capas:


• Capa de material semiconductor, extruído sobre el conductor.
• Capa aislante libre de halógenos y sulfuros.
• Capa de material semiconductor extruído sobre la capa aislante.
• Pantalla Electrostática, de cinta de cobre traslapada.
• Relleno para mantener la forma circular del cable. Dentro del material de relleno, se debe
incluir tres (3) conductores para conexión a tierra. La sección total de estos tres conductores,
debe ser igual como mínimo al 50% de la sección nominal de uno de los conductores
principales de fase.
• Chaqueta interior de material libre de halógenos y de sulfuros.
• En caso de estar expuestos a eventuales daños mecánicos, o canalizados a través de un
cable mensajero, los cables tendrán armadura consistente de dos (2) capas de doble cinta de
acero galvanizado y traslapado.
• Chaqueta de material libre de halógenos y de sulfuros. Color según el nivel de tensión
indicado en la Requisición correspondiente.
• Con retardo a la llama, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE) con revestimiento de PVC,
norma de fabricación e inspección ICEA Nr. S-66-524.

Servicio en 23 kV - Clase 25 kV con nivel de aislamiento 100%, con sección mínima #


2 AWG.
Servicio en 13,8 kV - Clase 15 kV con nivel de aislamiento 100%, con sección mínima
# 4 AWG.

Servicio en 4,16 kV - Clase 5 kV con nivel de aislamiento 100%, con sección mínima #
8 AWG.

Terminaciones
Con mufas terminales termocontraíbles o retráctiles con conos de alivio, en ambos
extremos.

Temperaturas
Normal: 90°C
Máxima sobrecarga emergencia: 130°C
Máxima cortocircuito: 250°C.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :89 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Conexión de pantallas
La pantalla deberá conectarse a tierra en un solo punto, y deberá soportar las
corrientes que circulan por ella debidas a un cortocircuito monofásico.

8.12.4 Cables de fuerza de baja tensión

Clase de Voltaje 600 V.


Cobre trenzado clase B, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE), tipo TC cuando
sea instalado en escalerillas, resistente a la humedad y el calor, y deberán cumplir
norma de fabricación e inspección de ICEA Nr S-64-524.
Sección mínima # 14 AWG
Temperatura: Normal: 90°C
Máxima sobrecarga en emergencia: 130°C
Máxima cortocircuito:250°C.

8.12.5 Cables para instalaciones de alumbrado

Tipos
Monoconductores y Multiconductores, de sección mínima # 14 AWG, tipo TC cuando
se instala en escalerillas
Tensión máxima de servicio: 600 V
Temperatura máxima de servicio: 90° C.

Calibres
Preferentemente # 14, # 12, # 10, # 8, # 6 AWG
N° de hebras: Mínimo 7 hebras para calibres # 14, # 12 y # 10 AWG, y mínimo 19
hebras para calibres # 8 y # 6 AWG.
Aislamiento
Termoplástico.

Terminales
Tipo compresión, de cilindro largo de cobre. Con capa de estaño o plateado.

Colores
Azul, negro, rojo (secuencia de fases 1-2-3), blanco (neutro), y verde (tierra).

8.12.6 Cables para Mina Subterránea

Características requeridas

• Propiedades eléctricas, mecánicas, térmicas y ambientales en conformidad a las


normas apropiadas.
• Armados, con doble cinta de acero galvanizado y traslapadas.
La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :90 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

• Retardantes a la llama que satisfacen las normas sobre el tema.


• Resistentes al fuego
• Autoextiguible.
• Resistente a la humedad.
• Resistente al ozono.
• Libres de halógenos y sulfuros.
• Baja densidad de humo.
• Baja toxicidad de gases de combustión.
• Baja corrosividad de gases de combustión.

Nota:
Los requisitos de baja densidad de humo, baja toxicidad y baja corrosividad de los gases de
combustión excluyen a materiales comunes tales como: Cloruro de Polivinilo (PVC),
Polietileno Clorosulfonado (Hypalon), Polychloroprene (Neoprene), Fluorocarbonos (Teflón),
y a otros materiales de cables que contienen halógenos y sulfuros.

Resistencia al fuego

Los conductores eléctricos podrán tener una de las tres categorías según su resistencia
creciente al fuego:

• Cables retardantes a la llama probados bajo configuración monopolar (IEC 332-2).


• Cables retardantes a la llama probados bajo configuración agrupada (IEC 332-3).
• Cables resistentes al fuego según norma IEC 60331.
- Esta categoría la deben cumplir cables que deben seguir funcionando durante y
después de un incendio durante un cierto tiempo. Se usarán en instalaciones
de alta seguridad para alarmas y señales de sistemas contra incendios.

La tabla que sigue contiene las propiedades requeridas en la selección de cables respecto de
seguridad contra fuego.

Propiedad Norma Requisito Observaciones


Aplica a todos los cables monopolares
IEC 60332-2 Cumplir Aplica a todos los cables y monoconductores >
Llama y propaga-
IEC 60332-1 Cumplir 0.5mm2
ción de fuego
IEC 60332-3 Cumplir Aplica a todos los cables y monoconductores con
diámetro exterior > 10mm2
Para cables con funciones especiales de
Resistencia al seguridad (emergencia, alarmas, alumbrado,
IEC 60331 Cumplir
fuego levante, etc.)

D S < 250 en
ASTM E 662
Densidad de modo lama y no- Para todos los cables
(o ASTM F 814)
humo llama Para todos los cables principales
IEC-1034-1&2
Cumplir
HF < 100
Valor medio en ppm de a lo menos 3 muestras
HCI < 150
Toxicidad gases ATS 1000.001 dentro de 4 minutos bajo el modo de llama y no-
HCN < 150
llama
SO 2 + H 2 S < 100

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :91 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

CO < 3500
NO + NO 2 < 100
pH > 4
Corrosividad de Los cables deben ser libres de halógenos y
IEC 60754-2 Conductividad
los gases súlfuros (menos de 0.1% por peso)
< 100 µS/cm
Sin decoloración Procedimiento C
Resistencia UV IEC-68-2-5
No pegajoso 10 días, 40ºC
Indice de
temperatura de la BS 2782, Parte 1 Pasar FT > 260ºC, largo de quemado < 50mm
cubierta

8.12.7 Cables para mina a rajo abierto

Se usará preferentemente el tìpo SHD GC, con tierra y cable supervisor piloto de tierra.
Aislación de caucho etileno propileno (EPDM), flexible.

Apantallado de cada fase constituido por un trenzado mixto de cable de cobre estañado y algodón
sobre una cubierta de semiconductora.

Revestimiento final servicio extra pesado, de gran resistencia al arrastre, golpes, rasgaduras,
intemperie, ozono, agentes químicos y fuego.

8.12.8 Sellado de pasadas de cables

Deben conformar un pasa muro capaz de sellar contra el fuego, humo, gas, agua.y polvo.

Deben ser aprobados bajos las normas: ISO 834, NT Fire 005, UL 1479 y 5/1990 y ASTM.

Como referencia se usará preferentemente los siguientes dos tipos de sellado:

− Fire Stop, de apariencia y consistencia similar a un vaciado de yeso.

− Roxtec, consistentes en módulos de goma ignífuga, de diámetro ajustable a un marco


metálico.

8.13 EMBALAJE Y TRANSPORTE

El embalaje para transporte debe ser hecho de acuerdo a lo establecido en la Especificación o


Solicitud de Cotización del Equipo Mayor.

Sin perjuicio de lo anterior se señalan los aspectos principales que se deben considerar para el
embalaje y transporte.

Cada pieza de equipo debe ser sellada en envolventes a prueba de agua con sus desecantes
correspondientes para absorción de humedad.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :92 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

Las partes de repuestos deben ser embaladas para una conservación prolongada en bodegas de
almacenamiento.

Cada caja será identificada con una tarjeta metálica indeleble y llevará adosado el Packing List
correspondiente con otra copia en el interior de la caja.

8.14 INFORMACIÓN QUE DEBE PRESENTAR EL PROVEEDOR EN OFERTA

8.14.1 Hojas de Datos

La entrega de la Hoja de Datos anexa a la presente especificación, llenadas por el Proveedor en


forma clara y completa para cada uno de los equipos eléctricos de su suministro es requisito
imprescindible para su aceptación y consiguiente evaluación técnica.

8.14.2 Información técnica sobre el equipo eléctrico ofrecido

• Características del diseño y de fabricación del equipo.

• Normas aplicadas.

• Excepciones a las especificaciones.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :93 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

8.15 GARANTÍAS

La entrega del Equipo Eléctrico no libera al fabricante de la responsabilidad sobre el equipo


suministrado de acuerdo a los requerimientos de esta especificación y la Orden de Compra, ni
invalida cualquier reclamo que el comprador pueda hacer debido a elementos defectuosos o
funcionamiento no apropiado del equipo durante el período de garantía.

El Proveedor del Equipo Mayor deberá garantizar que todos los materiales de los Equipos Eléctricos
suministrado cumplen completamente con los requerimientos del Equipo Mayor y los definidos en
esta especificación, garantizando que son nuevos, y que el diseño cumple con las buenas prácticas
de ingeniería, y que se han tomado todos los resguardos apropiados para la fabricación y montaje.

Todos los defectos en el equipamiento eléctrico o en el sistema que ocurra durante el período de
garantía, atribuible a la fabricación y/o diseño de los Equipos Eléctricos, deberá ser cubierto por dicha
garantía y sin costo para el Comprador.

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.
LA IMPRESIÓN DE ESTE DOCUMENTO SE CONSIDERA UNA COPIA NO CONTROLADA CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS SGP-02ELE-ESPTC-00004
GERENCIA DE INGENIERÍA Y CONSTRUCTIBILIDAD
Rev. :1
ESPECIFICACIÓN Vigencia : 31/08/2017
EQUIPOS ELÉCTRICOS SUMINISTRADOS Página :94 de 94
CON EQUIPOS MAYORES

9. ARCHIVO DE REGISTROS

Almacenamiento
Responsable de Tiempo de
Identificación Indexación Acceso Disposición Final
Archivo Mantención
Lugar Medio

N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

10. ANEXOS

n/a

La impresión de este documento se considera una COPIA NO CONTROLADA; su versión vigente está disponible en la Biblioteca SGP. Se
prohíbe su reproducción y exhibición, sin el consentimiento de CODELCO Chile.

También podría gustarte