Está en la página 1de 8

.

Estrada Abigail
Fernández Oscar
Quispe Juan David
Machicado Christian
Guerra Alexander
Villa Heidi
INTRODUCCION

1 la comunicación es un proceso nativo en el hombre, una necesidad básica, para la que la que venimos
determinados biológicamente. La comunicación es un acto de la relación humana en el que dos o más
participantes intercambian un mensaje mediante un lenguaje o forma de expresión. este proceso es
interactivo y social.

Las formas en que las personas nos dan a entender son muy inestables y se mantienen en constante
evolución, por eso existen varios tipos de comunicación humana entre los cuales se pueden destacar la
comunicación escrita, oral, no verbal, intrapersonal. Interpersonal, publica y grupal.

Por lo que podemos recalcar que la importancia de la comunicación humana es


1- Conocemos el mundo que nos rodea.
2- Organizamos nuestro pensamiento
3- Expresamos sentimientos e ideas
4- Comprendemos los sentimientos e ideas de los demás.

En la comunicación, todos los elementos son importan y absolutamente imprescindibles si cualquiera de


ellos faltará, el proceso quedaría incompleto y la comunicación no sé realizaría. En la comunicación
encontramos en sus componentes; el Emisor, el Receptor, canal, mensaje, y el Código. Es por esa razón,
por la que es primordial saber y utilizar correctamente los tipos de códigos que existen; no solo para
dirigirnos hacia una buena comunicación entendible y efectiva, sino para comprender en como esta afecta
incluso al MENSAJE que se quiere transmitir en sí.

Códigos en la actualidad empleados en las diversas culturas


de la región y el mundo
Que es el CODIGO

Código: es el conjunto de signos y símbolos que el emisor utilizará para transmitir su mensaje como para
combinarlos de manera arbitraria (sujeto a la libertad o el capricho antes que la ley o la razón) porque tiene que
estar de una manera adecuada para que el receptor pueda captarlo.

Muchísimos códigos con las que nos comunicamos día a día. El más común es el idioma. Cada país tiene una
misma lengua, en la que se comunican sus habitantes y por eso se entiende. Típicamente, en una comunicación
verbal el código es cualquier diversidad en idiomas siendo nativa u oficiales; como el español el ruso, el chino, el
aimara, el guaraní, el quechua, etc-

Existen diferentes tipos de códigos, es decir distintos conjuntos de signos que las personas ocupamos para
transmitir mensajes. Al referirnos hallado lo primero que deben hacer es distinguir entre código lingüístico y
código no lingüístico.

Códigos Lingüísticos

Los códigos lingüísticos: CODIGOS lingüísticos ORAL

- Sus Mensajes nos llegan a través de los sentidos (fonemas en lenguas orales)
- Es instantáneo, pero no permanece en el tiempo
- Se tiene acceso a él por el sentido del oído (lenguas orales) o la vista (lenguas de señas)
- Apoyen los signos extralingüísticos (los ademanes, las posturas corporales, expresión facial)
- Esa lengua se aprende por un proceso de adquisición lingüística espontáneo (transmisión de adultos a
niños)
Los códigos lingüísticos: CODIGOS lingüísticos ESCRITO;

- Se capta a través de la lectura


- Es exclusivo para aquellos que saben leer y escribir (requiere aprendizaje consciente)
- Está estructurado con signos gráficos que al organizarse forman palabras
- Exige el conocimiento de ciertas convenciones ortográficas
- Permanece a través del tiempo
- No es imprescindible para la convivencia social
- Gracias al código lingüístico escrito se han transmitido manifestaciones culturales y conocemos la vida y el
conocimiento de la humanidad
Código no Lingüístico

Son aquellos códigos que no necesitan de lenguaje. No requieren de un idioma determinado para ser capaces de
transmitir el mensaje. Para que estos códigos sean útiles, tanto el emisor como el receptor debe saber sus
significados, pero no tienen que saber leer ni escribir. Ello se debe a que estos códigos, como no utilizan el
lenguaje, no son escritos ni orales. Estos se dividen en
códigos no lingüístico; Código no lingüístico visual, código no lingüístico gestual y código no lingüístico
auditivo

Código No Lingüístico Visual; En lo que dice relación con el código lingüístico escrito, también hay que verlo.
Pero no basta con eso, porque hay que saber leer y conocer el idioma para entender el mensaje. En cambio, cuando
nos comunicamos con el código no lingüístico visual, solo basta con Ver. Un ejemplo típico de código no
lingüístico visual es el de la mayoría de las señales de tránsito. Con dibujos como los carabineros nos transmiten las
indicaciones de seguir en el camino.

- Se transmite a través de la vista.


- Para captar el mensaje, el receptor debe ver la señal que el emisor le envía
- No debemos confundir ver con leer
Código No Lingüístico Gestual; En este código el emisor transmite sus mensajes a través de gestos, utilizando su
cuerpo. Podría parecerse al código no lingüístico visual, ya qué se trata de un signo o señal comunicativa que el
receptor también debe recibir a través de la vista.

- Pero, no debemos confundirnos.


- Los que distingue este tipo de código es su origen.
- Este consiste en que el emisor hace gestos para transmitir el mensaje, en cambio, el otro corresponde a
cualquier señal que solo es necesario ver. Un ejemplo de código no lingüístico visual es el lenguaje de los
sordomudos.
Código no lingüístico auditivo: También se le llama código no lingüístico acústico. Se transmite a través del oído,
es decir, el receptor debe escuchar la señal para recibir y entender el mensaje. Código no lingüístico auditivo las
señales más universales y no incluye palabras ni nada lingüístico.

Pero cabe recalcar que todo acto de comunicación no estará completo Si no existe una retroalimentación, es decir,
el receptor debe enviar el emisor una señal indicando que ha recibido una forma correcta el mensaje y lo ha
entendido

Código Paralingüístico; Los códigos paralingüísticos son sistemas de signos alternos, generalmente n
verbales, que operan en estrecha relación con el lenguaje verbal, al cual apoyan, complementan o
sustituyen en los procesos de la comunicación. Mayormente cuando los seres humanos se comunican
intervienen una serie de gestos o actitudes corporales que emite mensajes, muchas veces enfatizan en lo
que estamos diciendo, sustituyen por completo las palabras con otros casos desmienten nuestro mensaje
verbal y es a esto qué llamamos códigos paralingüísticos se pueden clasificar en tres tipos según Pierre
Guiraud;

Sustitutos: no representan el lenguaje, sino que pretenden sustituirlo, en esta representación los códigos
son autónomos, tienen sus propias reglas para establecer una comunicación. Ejemplo: la escritura
ideográfica china, en la que los caracteres no representan los signos de la lengua, sino ideas y conceptos.

Auxiliares: Apoyan los signos del lenguaje, enriqueciéndolos o ampliándolos en su significación.


Ejemplo: la voz y entonación, la expresividad corporal, que constituye el código kinésico y proxémico.
De este grupo de Códigos paralingüísticos Auxiliares, además podemos encontrar a los códigos Kinésicos
(gestos y posturas) los códigos Prosódicos (modo de entonación) y Códigos proxémicas (distancia,
espacio personal entre personas)

Relevos: como una “recodificación” del lenguaje verbal y facilitan la representación de los signos de una
lengua o idioma. Ejemplo: los sistemas de escritura alfabética, la forma de comunicación (por medio del
sentido del tacto) de los ciegos.

Código Extralingüístico; Son varios en cantidad y se dan muy frecuentemente en la vida familiar,
social, profesional, laboral, administrativa, cultural y artística. Muchos códigos extralingüísticos se
emplean combinadamente con signos lingüísticos, como los avisos, los signos de circulación y tránsito,
los jeroglíficos, entretenimiento, entre otros.

Lógicos: son los códigos que determinan la relación del hombre con el mundo (por es son lingüísticas) .
Este tipo de código pretende apoyar la función del lenguaje natural orientada a la búsqueda y
representación del conocimiento, en las diversas aéreas del saber humano. (signos matemáticos,
científicos, etc.)

Sociales: estos nacen con un poco más de independencia del lenguaje (son códigos, que no necesitan que
se desarrollen otros códigos para llegar a ser efectivos), a partir de la experiencia objetiva, subjetiva y
cultural del ser humano, y significan la relación entre los hombres, por tanto, toda clase de interacción
social: normas, roles, costumbres, ritos, reglas, entre otros. Guiraud cataloga los códigos sociales así:

Signos de Identidad: registros civiles, las insignias, los banderines, los símbolos patrios, uniformes,
nombres y sobrenombres, maquillaje y tatuajes.

Signos de Cortesía: formulas y saludos, tonos especiales y gestos convencionales (inclinación de


cabeza, estrechón de manos, abrazos, besos, entre otros).

Costumbres, hábitos y utensilios: alimentos, comercio, muebles, arquitectura, instrumentos y


maquinaria.

Ritos y Reuniones: los ritos religiosos, protocolos y etiquetas, fiestas, regalos, noviazgo, matrimonio,
clan, tribu, gremio y demás signos relativos a las comunidades.

Modas: como el vestido, danzas y costumbres predominantes.

Juegos y Diversiones: deportes, espectáculos, competencias.


Patrimonio Político y Cultural: leyes, valores, medios de comunicación, ciencias y artes.

Estéticos: busca las mejores formas expresivas para recrear la realidad estéticamente. Este se rige por la
creatividad y la expresividad, y el uso abundante de la simbología. Por ejemplo: la literatura, la pintura y
la música.

El código lingüístico es parte de la cultura

Incluye principios sociales como psicológicos y lingüísticos que gobiernan el uso de lenguaje. No son
exclusivamente las propiedades lingüísticas que permiten a la gente “interpretar la experiencia como mas
comprensible” sino las interacciones entre los seres humanos que permiten el lenguaje tener la capacidad
de significar. El código lingüístico sirve la comunicación el permitir la construcción potencial de un
mundo significado compartido.

Región de Bolivia; Santa Cruz: Como Código Lingüístico Oral; El español camba es un dialecto/lengua
del idioma español hablado en los departamentos de Santa Cruz, Beni y Pando. Los colonizadores
vinieron del Paraguay, en donde hablan guaraní, a la región cruceña en donde habitaban poblaciones
arahuacos y guaraníes.

Palabra característica camba; 1. Tutú "Voz que se usa para arrullar a los niños" (Código lingüístico oral)

Como código extralingüístico social; la bandera cruceña


Como código paralingüístico Estético; música, canción “Camba”.

Parte del Mundo; Egipto: Como Código Lingüístico Oral y Escrito: Él árabe estándar moderno CMSA;en
árabe, ‫ الفصحى العربية‬al-arabiyah al-fuṣḥá,es una variante del árabe común que se desarrolló en Nahda en la
segunda mitad del siglo XIX. Como lengua, el árabe estándar moderno es una versión suavizada, más
sencilla

Como código paralingüístico; tenemos a los famosos antiguos jeroglíficos egipcios, serian una especie de
Sustitutos del lenguaje. En ellos transmitían como mensaje: la historia de Egipto junto con sus
monarquías.

Como Código Extralingüístico Social; Signos de Moda, mejor dicho, como Código de vestimenta
asignada; Los egipcios juzgan bastante la apariencia y vestimenta por lo que siempre se debe de ir bien
vestido, de actitud conservadora. La ropa en general debe ser poca ajustada y en tonos discretos para tanto
hombres como mujeres. Para los hombres se sugiere llevar camisas que estén abotonadas hasta arriba, y
cubrir sus brazos por completo, al igual que sus piernas.

Bibliografía;
 Willmar Perez Jose-(07 de Junio de 2014)- CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS Y
LENGUAJES- Presentado y Recuperado de ;
https://es.slideshare.net/WillmarST201401/codigos-linguisticos-1
 LA COMUNICACIÓN- (24 de diciembre del 2016)- Presentado y Recuperado de;
https://es.slideshare.net/adisla/la-comunicacin-70412047
 COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Y NO LINGÜÍSTICA - “s.f.”- ICARITO-
Recuperado de https://www.icarito.cl/2009/12/95-2705-9-2-la-
comunicacion.shtml/#:~:text=el%20lenguaje%20escrito.-
,C%C3%B3digo%20ling%C3%BC%C3%ADstico,si%20utiliza%20el%20lenguaje%2
0escrito.
 MODELOS CLÁSICOS DE COMUNICACIÓN- (19 de marzo de 2017)-
BLOGGER- Linda Cristina- Recuperado de;
indacristina16.blogspot.com/2012/03/temas-de-semiotica-tipos-de-codigos.html
 Perez Torres Alberto. (04 de Octubre de 2017)- CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS,
PARALINGÜÍSTICOS y EXTRALINGÜÍSTICOS- Presentado y Recuperado de;
https://prezi.com/yr0fggyohb7q/codigos-linguisticos-paralinguisticos-y-
extralinguisticos/#:~:text=El%20c%C3%B3digo%20extraling%C3%BC%C3%ADstic
o%20esta%20conformado,estrecha%20relaci%C3%B3n%20con%20la%20cultura.
 TIPOS DE CODIGOS: LINGÜÍSTICO, PARALINGÜÍSTICO Y
EXTRALINGÜÍSTICO- (20 de mayo de 2010)-BLOGGER- Baptista LUIS-
Recuperado de; http://baptistaluis.blogspot.com/2010/05/tipos-de-codigos-
linguistico.html

También podría gustarte