Está en la página 1de 5

IDIOMA NATIVO QUECHUA / LUZ MARINA PARI PORTILLO

MODULO 5

RAICES, FLEXIONES Y MORFOSINTAXIS QUECHUA. SUFIJOS


DERIVACIONALES E INDEPENDIENTES

SUFIJOS DERIVACIONALES

Derivación nominal es la formación de nuevos vocablos por medio de la adición de sufijos


a las raíces nominales, se distingue de la flexión porque ésta “denota las relaciones
variables de un concepto. Designa nuevas formas de concepto.
En quechua tenemos dos tipos de derivación:
- La derivación DENOMINATIVA, que se forma a partir de las raíces
nominales.
- La derivación DEVERBATIVA, que se forma a partir de las raíces verbales.
A. SUFIJOS NOMINALES DERIVATIVOS: DENOMINATIVA:
a) Posesivo –yuq: Sirve para indicar la relación entre la propiedad y el estado del
nombre. Se traduce ‘que tiene’. Añadido a un nominal o a un numeral marca
posesión.
Cuando la palabra termina en consonantes ‘w’ y ‘y’ se añade el sufijo eufónico –
ni.
- Wasi- yuq hamuchkan ===== está viniendo el dueño de la casa

Sujeto - verbo - objeto ----- español yo como carme


Sujeto - objeto - verbo ---- quechua nuqa aycha ta mikhu ni

- Kay qucha mana unu-yuq ==== este lago sin agua


- Achka yawar ni-yuq ==== Tiene mucha sangre

Mi casa wasi – y yawar – ni- y


Tu casa wasi – y ki yawar – ni – yki

b) Ponderativo –sapa : Expresa la abundancia de la raíz. Se traduce ‘lleno’,


‘cubierto’
- Ch’iya sapa ===== lleno de liendre
- Qulu sapa ===== lleno de granos
IDIOMA NATIVO QUECHUA / LUZ MARINA PARI PORTILLO

- Willmasapa uha puñuchkan ====== oveja lanuda está durmiendo


Ojo: cuando el sufijo –sapa se añade a las partes del cuerpo; este tiene el valor
aumentativo.
- Uma – sapa ====== cabezón
- Ñawi sapa ====== ojón
c) Diminutivo –cha: Expresa afecto y tamaño pequeño.
- Wasicha ===== casita
- Warmicha ===== mujercita
- Kay qarachawan mast’ikukuy ==== con este cuerito tiéndete
d) Privativo: - naq : expresa negación
- Mana simiyuq ====== sin boca
- Mana makiyuq ====== sin mano
e) Inclusivo: -intin: equivale a “con su”
- Wawantin = con su bebé o con su hijo
- Quyantin = con su esposa
- Misintin = con su gato

B. SUFIJOS NOMINALES DERIVATIVOS: DEVERBATIVOS


a) Agentivo – q : Añadiendo a la raíz verbal denota el agente del proceso mentado
por la raíz. Se traduce ‘el que’ (tor- dor) o ‘a’
- Llank’a- q ====== el trabajador
- Puklla -q ====== el jugador
- Phawa – q ====== persona que corre
b) Infinitivizador – y : tiene la virtud de expresar la acción verbal de abstracto,
equivalente al tema, acción.
- Waqa – y ===== llora
- Rura – y ===== hace
- Llank’a y ===== trabaja
c) Concretador – na: Añadiendo a raíces verbal o sustantiviza a un verbo.
- Willa -na ===== comunicación
- Kicha -na ===== llave
- Puñu -na ===== cama
d) Participial o resultante –sqa : Expresa la acción verbal como resultado o
consumado.
IDIOMA NATIVO QUECHUA / LUZ MARINA PARI PORTILLO

- Wañu –sqa ===== está muerto


- P’aki –sqa ===== roto
- Rupha – sqa ===== quemado

II. SUFIJOS INDEPENDIENTES:


a) Reportativo: Denota la presencia de información de primer mano. Se añade -mi
cuando la raíz termina en consonante y -m cuando termina en vocal. Se traduce
“he visto”, “me consta”, “he apreciado”. Ejemplos:
- Juan –mi hamuchkan ==== Juan está viniendo
-Yana waka-m t’uturata mikhuchkan == la vaca negra está comiendo totora
b) Reportativo: Denota la presencia de información obtenida de 3ras personas, no
comprobada por el hablante. Se agrega el sufijo –s, cuando termina en vocal y –si cuando
termina en consonante. Se traduce como ‘dice que’, ‘dicen que’ Ejemplos:
- atuqsi phawachkan ==== dicen que el zorro está corriendo
- ñuqas takisqani ==== se dice que yo había cantado
c) Conjetural: El sufijo -chá expresa incertidumbre y duda.
- wayrachá ===== será el viento
- qamqa takinkichá ===== tú posiblemente cantes
d) Interrogativo: El sufijo –chu forma preguntas que exige una respuesta afirmativa o
negativa.
- Satuku paqarin chayamunqa ==== Santiago llegará mañana
- misk’ita munankichu ==== quieres dulces
e) Negativo: La negación se forma uniendo el sufijo -chu y anteponiendo a ello, las
partículas mana “no”. Puede ser de orden o de negación.
- mana tususaqchu ====== no bailaré
- ama puñunkichu ===== no duermas
f) Certitudinal: -puni Denota seguridad, confianza o convicción sobre aquello que se
predica. Significa completamente seguro, sin duda.
- paypuni lawata mikhun ==== el siempre come mazamorra
- qamtapuni munakusunki ==== te quiere a ti siempre
g) Enfático: -yá Expresa mayor énfasis sobre aquello que se predica, al mismo tiempo
representa un estado de ánimo de satisfacción, o de disgusto, incluso de súplica.
- llamk’ay yá ====== trabaja pues
- wasita picha yá ==== limpia pues la casa
IDIOMA NATIVO QUECHUA / LUZ MARINA PARI PORTILLO

a) Topicalizador: -qa Señala al tópico de la conversación a cerca del cual se


proporciona una información nueva o enfatiza .
- Wayna-qa allintas llamk’an. ==== el joven trabaja bien.
- Ñuqaqa kanchapi wayqiywan pukllani yo juego con mi hermano en la cancha

b) Reanudador: -ri Marca el enlace o reanudación del diálogo o las preguntas


y al mismo tiempo topicaliza. Se traduce … -y?
- Qam-rí imatataq munachkanki ==== y tú que estas queriendo o que quieres?
- Mamayki –ri imata ruwachkanki === y tu mama que está haciendo?

c) Aditivo: -pas -pis. Su función es coordinar enunciados , así como la de tomar


pronombres indefinidos cuando van añadidos a los pronombres interrogativos; y
tiene el significado de adición o de inclusión de una cantidad. Se traduce “y”
“también”
- T’antata-pis aychata- pis, sarata pis, mikhunmi. === come pan, carne y maíz
- Ñuqapis pukllasaq === yo también jugaré
-
d) Contrastivo: -taq. Establece una coordinación de tipo contrastivo. Con los
pronombres interrogativos, empleado en la formación de las preguntas de
información.
- Tusun-taq takin taq ===== baila y a la vez canta
- Hayk’a-taq ===== cuánto es?

e) Continuador : -raq. Expresa la continuidad de un estado de cosas y una prioridad


o cierto cambio de opciones, incluso una advertencia. Se traduce “todavía”,
“primero”
- Amaraq puriychu ===== todavía no vayas
- Wasi-y-pi llamk’asaq –raq === todavía voy trabajar en mi casa

f) Discontinuador : - ña. Expresa lo opuesto a /raq/, es decir que el estado de cosas


señalado por éste, cambia a una nueva situación esperada. De una circunstancia
determinada se pasará a otra. Pueden aparecer las dos ocurrencias en una oración.
Se traduce como “ya”
- Paykunaqa ripurqanku-ña ==== ellos, ellas ya se fueron
- Mamaykiqa wasiypi-ña ==== tu madre ya está en mi casa

g) Limitativo: Limitativo: - lla. Expresa el afecto o de atenuador en los mandatos;


también señala el límite o la exclusión de algo. Se traduce como
“solamente”,”siempre” ”no mas”
- Payqa takillanqa ==== ella cantara nomas
- Chhayqay p’achaqa pukalla ==== aquella ropa esta roja nomas

III. DISYUNTIVO
aswan ch’isi = más tarde
ñawpaq = antes
kunan = ahora
IDIOMA NATIVO QUECHUA / LUZ MARINA PARI PORTILLO

raphi wayaqa = sobre todo


ñawpaq ñiqi = primero
chaymanta = después
riki = por supuesto
amaraq = aun
utaq, hinataq = entonces
arí = sí
imayna = cómo
hinaqa = después, entonces
imarayku = porque
hinallataq = asimismo
imachus = a causa de
ichapas = tal vez
enantes = ñaqha

También podría gustarte