Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
Procesos
Soldadura TIG (GTAW)
Descripción
Sincroondas 500
-
www.MillerWelds.com
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan con la
tradición. Están igualmente comprometidos a proporcionar equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
ISO 9001.
y el servicio en un modelo en particular nuestro
SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-1. Control S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrazadera de 17
3-2. trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conmutadores AC/ 18
3-3. DC Y Polaridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de amperaje/ 18
3-4. voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comience los controles de 19
3-5. amperaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de salida 19
3-6. (contactor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de equilibrio de 20
3-7. CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de tiempo de 20
3-8. posflujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de alta 21
3-9. frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-10. Interruptor de llenado de cráter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-11. Amperímetro Y Voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. 22
Interruptor de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Gas 22
protector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14. Secuencia de 23
soldadura por arco de tungsteno con gas (GTAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15. Secuencia De 23
Soldadura Por Arco De Metal Blindado (SMAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-1. Mantenimiento de rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-2. Ajuste de chispas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de 24
4-3. problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SECCIÓN 5 - ESQUEMA ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECCIÓN 6 - ALTA FRECUENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-1. Procesos de soldadura que requieren alta frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-2. Instalación incorrecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-3. Instalación correcta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SECCIÓN 7 - SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA CC
....... O SOLDADURA AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del 30
7-1. electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno) Preparación 30
7-2. del electrodo de tungsteno para soldar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SECCIÓN 8 - DIRECTRICES PARA LA SOLDADURA TIG (GTAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8-1. Colocando La Antorcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimiento 32
8-2. de la antorcha durante la soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antorcha de 33
8-3. posicionamiento de tungsteno para diversas uniones soldadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SECCIÓN 9 - LISTA DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OPCIONES Y ACCESORIOS
GARANTÍA
- Los símbolos que se muestran a continuación se utilizan a lo largo de este manual Si se requiere una conexión a tierra de la pieza de trabajo, conéctela directamente con
para llamar la atención e identificar posibles peligros. Cuando vea el símbolo, un cable separado.
tenga cuidado y siga las instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La
No toque el electrodo si está en contacto con el trabajo, tierra u
información de seguridad que se proporciona a continuación es solo un resumen
otro electrodo de una máquina diferente.
de la información de seguridad más completa que se encuentra en las Normas de
seguridad enumeradas en la Sección 1-4. Lea y siga todas las normas de seguridad. Utilice únicamente equipos en buen estado. Repare o reemplace las piezas dañadas de
inmediato. Mantenga la unidad de acuerdo con el manual.
- Solo personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar Use un arnés de seguridad si trabaja por encima del nivel del piso.
esta unidad. Mantenga todos los paneles y cubiertas de forma segura en su lugar.
- Durante el funcionamiento, mantenga alejados a todos, especialmente a los niños. Sujete el cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal a la pieza de trabajo o mesa
de trabajo tan cerca de la soldadura como sea práctico.
Aísle la abrazadera de trabajo cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para evitar el
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar. contacto con cualquier objeto metálico.
Si se requiere salida de CA, use el control remoto de salida si está presente en la Si está adentro, ventile el área y/o use escape en el arco para eliminar los
unidad. humos y gases de soldadura.
Desconecte la alimentación de entrada o pare el motor antes de instalar o Si la ventilación es deficiente, use un respirador aprobado con suministro de aire.
reparar este equipo. Bloqueo/etiquetado de energía de entrada de acuerdo Lea las hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS) y las
con OSHA 29 CFR 1910.147 (ver Normas de seguridad). instrucciones del fabricante para metales, consumibles, revestimientos,
Instale y conecte a tierra correctamente este equipo de acuerdo con su Manual limpiadores y desengrasantes.
del propietario y los códigos nacionales, estatales y locales. Trabaje en un espacio confinado solo si está bien ventilado o mientras usa un
Siempre verifique la conexión a tierra del suministro: verifique y asegúrese de que el cable de respirador con suministro de aire. Tenga siempre cerca a un vigilante
conexión a tierra del cable de alimentación de entrada esté correctamente conectado a la capacitado. Los humos y gases de soldadura pueden desplazar el aire y reducir
terminal de tierra en la caja de desconexión o que el enchufe del cable esté conectado a un el nivel de oxígeno causando lesiones o la muerte. Asegúrese de que el aire
tomacorriente debidamente conectado a tierra. respirable sea seguro.
Al realizar las conexiones de entrada, conecte primero el conductor de conexión a No suelde en lugares cercanos a operaciones de desengrasado, limpieza o
tierra adecuado; verifique dos veces las conexiones. rociado. El calor y los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores para
formar gases altamente tóxicos e irritantes.
Inspeccione con frecuencia el cable de alimentación de entrada en busca de daños o cableado desnudo;
reemplace el cable inmediatamente si está dañado; el cableado desnudo puede causar la muerte. No suelde sobre metales revestidos, como acero galvanizado, plomo o cadmio,
a menos que se quite el revestimiento del área de soldadura, el área esté bien
Apague todo el equipo cuando no esté en uso.
ventilada y, si es necesario, mientras usa un respirador con suministro de aire.
No utilice cables desgastados, dañados, de tamaño insuficiente o mal empalmados.
Los revestimientos y cualquier metal que contenga estos elementos pueden
No cuelgue los cables sobre su cuerpo. emitir humos tóxicos si se sueldan.
OM-350 Página 1
Los rayos del arco del proceso de soldadura producen rayos Cierre el suministro de gas de protección cuando no esté en uso.
intensos visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojos) que Siempre ventile los espacios confinados o use un
pueden quemar los ojos y la piel. Saltan chispas de la respirador aprobado con suministro de aire.
soldadura.
Use un casco para soldar equipado con un tono de filtro adecuado para
proteger su rostro y ojos cuando suelde o mire (consulte las normas ANSI Z49.1
y Z87.1 enumeradas en las Normas de seguridad).
LAS PIEZAS CALIENTES pueden causar quemaduras graves.
Use anteojos de seguridad aprobados con protectores laterales debajo de su
casco. No toque las piezas calientes con las manos descubiertas.
Utilice pantallas protectoras o barreras para proteger a los demás de los destellos y el Deje que se enfríe antes de trabajar con la pistola o el
resplandor; advierte a otros que no miren el arco. soplete.
Use ropa protectora hecha de un material duradero e ignífugo
(cuero y lana) y protección para los pies.
No suelde en recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a Los cilindros de gas de protección contienen gas a alta
presión. Si se daña, un cilindro puede explotar. Dado que los
menos que estén debidamente preparados de acuerdo con AWS F4.1 (ver
cilindros de gas normalmente forman parte del proceso de
Normas de seguridad). soldadura, asegúrese de tratarlos con cuidado.
Conecte el cable de trabajo a la zona de trabajo lo más cerca posible del área de
soldadura para evitar que la corriente de soldadura viaje largas rutas posiblemente
Proteja los cilindros de gas comprimido del calor excesivo, choques
desconocidas y provoque descargas eléctricas y riesgos de incendio.
mecánicos, golpes, llamas abiertas, chispas y arcos.
No use soldador para descongelar tuberías congeladas. Instale los cilindros en posición vertical asegurándolos a un soporte
estacionario o a un portacilindros para evitar que se caigan o vuelquen.
Retire el electrodo revestido del soporte o corte el alambre de soldadura en la punta
de contacto cuando no esté en uso. Mantenga los cilindros alejados de soldaduras u otros circuitos eléctricos. Nunca
Use prendas de protección libres de aceite, como guantes de cuero, camisa coloque un soplete de soldadura sobre un cilindro de gas.
gruesa, pantalones sin puños, zapatos altos y gorra. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. Nunca
Retire cualquier combustible, como un encendedor de butano o suelde en un cilindro presurizado: se producirá una explosión.
fósforos, de su persona antes de soldar.
Use solo cilindros de gas de protección, reguladores, mangueras y accesorios
correctos diseñados para la aplicación específica; mantenerlos y las partes
asociadas en buenas condiciones.
EL METAL VOLADOR puede lesionar los ojos.
Aleje la cara de la salida de la válvula cuando abra la válvula del cilindro.
La soldadura, el astillado, el cepillado con alambre y el esmerilado Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula, excepto cuando el cilindro esté en
provocan chispas y metal despedido. A medida que las soldaduras se uso o conectado para su uso.
enfrían, pueden desprender escoria.
Lea y siga las instrucciones sobre los cilindros de gas comprimido, el equipo
Use anteojos de seguridad aprobados con protectores
asociado y la publicación P-1 de CGA que se enumeran en las Normas de
laterales incluso debajo de su casco de soldadura. seguridad.
OM-350 Página 2
No instale ni coloque la unidad sobre, sobre o cerca de Manténgase alejado de piezas móviles como ventiladores.
superficies combustibles. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y
No instale la unidad cerca de materiales inflamables. protecciones cerradas y seguras en su lugar.
No sobrecargue el cableado del edificio; asegúrese de que el sistema de suministro de energía tenga
Si usa horquillas elevadoras para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas
Haga que solo personas calificadas familiarizadas
sean lo suficientemente largas para extenderse más allá del lado opuesto de la
con equipos electrónicos realicen esta instalación.
unidad. El usuario es responsable de que un electricista calificado corrija de
inmediato cualquier problema de interferencia que resulte de la
instalación.
EL USO EXCESIVO puede causar SOBRECALENTAMIENTO Si la FCC le notifica sobre interferencias, deje de usar el
equipo de inmediato.
Permita el período de enfriamiento; seguir el ciclo de trabajo nominal. Haga que la instalación sea revisada y mantenida regularmente.
Reduzca la corriente o reduzca el ciclo de trabajo antes de
Mantenga las puertas y los paneles de la fuente de alta frecuencia bien cerrados, mantenga
comenzar a soldar nuevamente.
las distancias entre chispas en la configuración correcta y use protección y conexión a tierra
No bloquee ni filtre el flujo de aire a la unidad. para minimizar la posibilidad de interferencia.
Manténgase alejado de los puntos de pellizco, como los rodillos Para reducir posibles interferencias, mantenga los cables de
impulsores. soldadura lo más cortos posible, juntos y bajos, como en el piso.
Ubique la operación de soldadura a 100 metros de cualquier equipo
electrónico sensible.
EL ALAMBRE DE SOLDADURA puede causar lesiones. Asegúrese de que esta máquina de soldar esté instalada y conectada a tierra
de acuerdo con este manual.
No presione el gatillo de la pistola hasta que se le
Si aún ocurre interferencia, el usuario debe tomar medidas adicionales,
indique.
como mover la máquina de soldar, usar cables blindados, usar filtros
No apunte la pistola hacia ninguna parte del cuerpo, de línea o proteger el área de trabajo.
otras personas o cualquier metal al enhebrar el alambre
de soldadura.
Seguridad en Soldadura y Corte, Norma ANSI Z49.1, de la Sociedad Manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, Folleto CGA P-1, de
Estadounidense de Soldadura, 550 NW LeJeune Rd, Miami FL 33126 Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501,
Normas de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del Superintendente de Arlington, VA 22202.
Documentos, Oficina de Imprenta del Gobierno de EE. UU., Washington, DC Código de Seguridad en Soldadura y Corte, CSA Standard W117.2, de
20402. Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Prácticas seguras recomendadas para la preparación para soldadura Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
y corte de recipientes que han contenido sustancias peligrosas, SPrácticas seguras para la ocupación y la educación Protección
American Welding Society Standard AWS F4.1, de American Welding ocular y facial, ANSI Standard Z87.1, del American National Standards
Society, 550 NW LeJeune Rd, Miami, FL 33126 Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Código Eléctrico Nacional, Norma NFPA 70, de la Asociación Nacional de Protección Procesos de Corte y Soldadura, Norma NFPA 51B, de la Asociación Nacional
contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-350 Página 3
Consideraciones sobre la soldadura y los efectos de los campos eléctricos y 1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos o cincándolos.
magnéticos de baja frecuencia
La corriente de soldadura, a medida que fluye a través de los cables de Coloque los cables a un lado y lejos del operador.
soldadura, generará campos electromagnéticos. Ha habido y todavía hay cierta
preocupación por estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 3. No enrolle ni cuelgue los cables alrededor de su cuerpo.
500 estudios que abarcan 17 años de investigación, un comité especial de
listón azul del Consejo Nacional de Investigación concluyó que: "El conjunto de 4. Mantenga la fuente de poder de soldadura y los cables lo más lejos posible
pruebas, a juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos del operador.
eléctricos y magnéticos de frecuencia industrial es un peligro para la salud
humana.” Sin embargo, los estudios aún continúan y la evidencia continúa 5. Conecte la abrazadera de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la
siendo examinada. Hasta que se alcancen las conclusiones finales de la soldadura.
investigación, es posible que desee minimizar su exposición a los campos
electromagnéticos al soldar o cortar. Acerca de los marcapasos:
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, utilice los siguientes Los usuarios de marcapasos consultan primero a su médico. Si su médico lo
procedimientos: autoriza, se recomienda seguir los procedimientos anteriores.
OM-350 Página 4
Aislar la pieza y el suelo entre alfombras u otros medios aislantes lo EL HUMO Y EL GAS PUEDEN SER
suficientemente grandes para asegurar el posible contacto físico
con la pieza o el suelo. PELIGROSOS.
No sirve como fuente eléctrica que fomente la electricidad en zonas húmedas, El estudio general de humos y gases. Su inhalación
en espacios confinados o donde exista riesgo de inundación. puede ser peligrosa para su salud.
Sirve de una fuente eléctrica que fomenta la electricidad ÚNICAMENTE si Alinee la cabeza de su fumador. No respire
se valida el proceso de solicitud. humo.
Si es necesario el uso de una fuente eléctrica que fomente la electricidad, En el interior ventilar la zona y/o utilizar un escape a la altura del
si cumple la función de control remoto y el dispositivo está equipado. arco para la evacuación de humos y gases.
Cubra la fuente de alimentación o pare el motor antes de proceder con la
Si la ventilación es insuficiente, utilice un ventilador para aire
instalación, reparación o mantenimiento del aparato. Desenrede los alimentos
acondicionado homólogo.
de acuerdo con OSHA 29 CFR 1910.147 (consulte las normas de seguridad).
Lea las Especificaciones de seguridad del material (MSDS) y las
instrucciones del fabricante con respecto a las telas, consumibles,
Instale e instale este dispositivo correctamente de acuerdo con su reparaciones, limpiadores y desengrasantes.
manual de uso y los códigos nacionales, provinciales y municipales.
Trabaje en un espacio cerrado solo si está bien ventilado o con un
alimentador de aire. Siempre pídale a un supervisor que pueda
Siempre verifique la tierra del cable de alimentación - Verifique y permanecer cerca. El humo y el gas de remojo pueden mover el
asegúrese que el cable de tierra del cable de alimentación esté bien aire y bajar el nivel de oxígeno provocando lesiones o accidentes
conectado al borne de tierra de la sección o que la hoja del cable mortales. Asegúrese de que el aire de la respiración no presente
esté correctamente conectada a tierra. ningún peligro.
Al hacer cumplir los acuerdos de entrada, el propietario fija el No genera ruido en lugares cercanos a operaciones de
terreno adecuado y contraverifica las conexiones. desengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos del arco
Verifique con frecuencia el cable de alimentación para ver si no está pueden reaccionar en presencia de vapores y formar gases
dañado o dañado; reemplace el cable dañado de inmediato si está altamente tóxicos e irritantes.
dañado; un cable dañado puede provocar electricidad. No había municiones metálicas de ningún tipo, como acero
Ponga el dispositivo fuera de tensión cuando no lo utilice. galvanizado, selladas con cadmio o menos, de modo que el metal
No utilice cables usados, dañados, insuficientes o mal utilizados. quedaba en la zona de la sutura, que por lo demás estaba bien
ventilada, y así sucesivamente, llevando un alimentador de aire.
No enrolle los cables alrededor del cuerpo. Todas las repatriaciones y métricas que se pueden utilizar para
disponer de humos tóxicos en caso de venta.
Si hay que poner a tierra la pieza de sosa, se debe hacer directamente con un
cable aparte.
No tocar el electrodo cuando estemos en contacto con la pieza, el
suelo o un electrodo procedente de otra máquina.
OM-350 Página 5
OM-350 Página 6
Los ÓRGANOS MÓVILES pueden Veiller a lo que se plantea este puesto de trabajo y se fundamenta de
acuerdo con esta modalidad de empleo.
causar lesiones. En caso de interferencia luego de tomar las medidas anteriores,
corresponde al usuario tomar medidas adicionales como la
No se acerque a los dispositivos móviles. remoción del poste, el uso de cables ciegos, el uso de filtros de
No se acerque a puntos de coincidencia como línea o la colocación de protectores en el área de trabajo.
tiradas de orden.
OM-350 Página 7
Seguridad en Soldadura y Corte,estándar ANSI Z49.1, de la American Manejo Seguro de Gases Comprimidos en Cilindros,Folleto CGA P-1, de
Welding Society, 550 NW Lejeune Rd, Miami FL 33126 la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501,
Arlington, VA 22202.
Normas de seguridad y salud,OSHA 29 CFR 1910, Superintendente de
Documentos, Imprenta del Gobierno de EE. UU., Washington, DC 20402. Normas de seguridad en la inspección, coupage y procedimientos
relacionados,Norma CSA W117.2, Asociación Canadiense de Normalización,
venta estándar, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canadá M9W 1R3.
Práctica segura recomendada para la preparación para soldadura y corte
de recipientes que han contenido sustancias peligrosas,Norma AWS F4.1, Prácticas seguras para la protección ocular y facial ocupacional y
de la American Welding Society, 550 NW Lejeune Rd, Miami FL 33126 educativa, estándar ANSI Z87.1, del American National Standards
Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
codigo electrico nacional,Norma NFPA 70, Asociación Nacional de Protección Procesos de Corte y Soldadura,Norma NFPA 51B, de la Asociación Nacional
contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-350 Página 8
2-1. Especificaciones
NEMA Clase I
(60) - 500 amperios, 206 180 90 72 41.4 26
25–625 80
40 voltios CA al 60 % (42 *) (36.5 *) (18.3 *) (14.6 *) (8.4 *) (1.3 *)
Ciclo de trabajo
OM-350 Página 9
ADVERTENCIA
LA RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA puede interferir con la navegación por radio, los servicios de seguridad,
las computadoras y los equipos de comunicaciones.
• Haga que solo una persona calificada familiarizada con equipos electrónicos realice esta instalación.
• Lea y siga toda la Sección 6 para conocer los requisitos de instalación y ubicación adecuados para equipos de alta frecuencia antes de instalar la unidad.
swarn13.1 4/93
Soldadura Soldadura
Energía SMAW Energía GTAW
Fuente Fuente
con alta frecuencia con alta frecuencia
Trabajo Wtrabajo
Apagado En
1 Ojo de elevación
2 horquillas elevadoras
mover la unidad.
O potencia de entrada.
18 en
(460mm)
18 en
(460mm)
OM-350 Página 10
NOTA Las dimensiones generales (A, B y C) incluyen la argolla de elevación, las manijas, los accesorios, etc.
Pulgadas Milímetros
mi A 47 1193
D F
B 31-1 / 4 794
A
C 22-3 / 4 577
D 25-1/2 648
B mi 2-13 / 16 71
C F 1-15 / 16 49
GRAMO
GRAMO 19 483
H 9/16 de diámetro 14 de diámetro
4 agujeros 4 agujeros
Peso
H
887 libras (402 kg)
ST-800 338
2 lengüetas de terminales
2 Use orejetas de capacidad de amperaje y
2 1 tamaño de orificio adecuados para conectar a
la abrazadera de trabajo o al portaelectrodos,
y a las terminales de salida de soldadura.
150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pies 400 pies
100 pies (30 m) o menos
(45 metros) (60 metros) (70 metros) (90 metros) (105 metros) (120 metros)
OM-350 Página 11
2 Válvula de cilindro
3 Cilindro
4 Regulador / Caudalímetro
OM-350 Página 12
1 Receptáculo dúplex de
1 115 voltios CA
2 Disyuntor CB1
CB1 protege el devanado de 115 voltios CA
del transformador T1 contra sobrecarga. Si
115V 15A C.A. CB1 se abre, la alta frecuencia y la salida al
receptáculo dúplex de 115 voltios CA se
detienen.
4 Puerta de acceso
Herramientas necesarias:
2
3/4 pulg.
2 gasolina o
Manguera de agua
3
2 O
1
1
OM-350 Página 13
2 Chavetero
3 Enchufar
A j
k I 4 Collar roscado
B
Para conectar al receptáculo, alinee el
C L A H chavetero, inserte el tapón y apriete el
D METRO GRAMO
collarín roscado.
mi F
A 24 voltios ca.
OM-350 Página 14
1 - Desconecte y bloquee/etiquete la
alimentación de entrada antes de
colocar o mover los puentes.
Herramientas necesarias:
1/2 pulg.
3/8 pulg.
OM-350 Página 15
ADVERTENCIA
LA RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA puede LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
interferir con la navegación por radio, los • No toque las partes eléctricas vivas.
servicios de seguridad, las computadoras y los • Apague la fuente de alimentación de soldadura y desconecte la
equipos de comunicaciones. alimentación de entrada antes de inspeccionar o instalar.
• Haga que solo una persona calificada familiarizada con • Haga que solo personas calificadas instalen la unidad.
equipos electrónicos realice esta instalación.
•
• La instalación debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos
Lea y siga toda la Sección 6 para conocer la ubicación adecuada
los demás códigos.
y requisitos de instalación para equipos de alta frecuencia
antes de instalar la unidad. swarn13.2 4/93
2 Conductores de entrada
6 Terminales de línea
4 7 Fuente de poder de soldadura
Terminal de tierra
Herramientas necesarias:
desconexión con fusible).
2
1/2 pulg.
3/8 pulg.
OM-350 Página 16
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar. LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la
• Utilice siempre guantes aislantes secos. piel; El RUIDO puede dañar la audición.
• Aíslese del trabajo y de la tierra. • Use un casco de soldadura con el tono o filtro correcto.
• No toque las partes eléctricas vivas. • Use protección adecuada para ojos, oídos y cuerpo.
3-1. Control S
8 6 amperaje
7 Amperímetro
8 Interruptor de alimentación
5 9 Luz piloto
4 10 Control de tiempo de posflujo
3
11 Control de equilibrio de CA
2 12 Interruptor de polaridad
1 13 Interruptor de CA/CC
15
10
11
12
14
13
OM-350 Página 17
1 abrazadera de trabajo
1
Conecte la abrazadera de trabajo a una ubicación
Herramientas necesarias:
limpia y sin pintura en la pieza de trabajo, lo más
cerca posible del área de soldadura.
sb4.1 2/93
1 interruptor de CA/CC
ARCO eléctrico puede dañar el interruptor.
•
Utilice el interruptor para seleccionar el tipo de salida de
No cambie la posición del interruptor de CA/CC o soldadura.
polaridad mientras suelda.
2 interruptor de polaridad
La formación de arcos en el interior del interruptor puede dañar los contactos
y hacer que el interruptor falle. Utilice el interruptor para seleccionar la
salida de electrodo positivo de CC (DCEP) o
negativo de electrodo de CC (DCEN).
OM-350 Página 18
Por ejemplo:
Mín. = 25 A CA
Máx. = 300 A CA
1 interruptor de inicio
OM-350 Página 19
de encendido.
1 control de equilibrio de CA
Equilibrado
50% Electrodo
3 Positivo
50% Electrodo
Negativo
Más penetración
32% Electrodo
Positivo
68% Electrodo
Negativo
10
más limpieza
55% Electrodo
Positivo
45% Electrodo
Negativo
0
S-0795-A
OM-350 Página 20
ADVERTENCIA
EL USO DE ALTA FRECUENCIA CON EL PROCESO DE SOLDADURA POR ARCO DE METAL PROTEGIDO (SMAW) puede provocar
lesiones personales graves.
• Coloque el interruptor de alta frecuencia en la posición de apagado antes de usar el proceso de soldadura por arco de metal blindado (SMAW).
S-000 485
OM-350 Página 21
1 amperímetro
2 voltímetro
El voltímetro muestra el voltaje en las
terminales de salida de soldadura, pero no
necesariamente el arco de soldadura
debido a la resistencia del cable, malas
conexiones, etc.
2 1
1 interruptor de encendido
OM-350 Página 22
2 Válvula
4 Control de pies
Encender Ajustar
Gas protector Alta frecuencia Empezar a soldar
Intensidad
ssb8.1 * 12/92
Empezar a soldar
ssb7.1 9/92
OM-350 Página 23
3 meses 3 meses
Reemplazar Reemplazar
cinta o
Reemplazar
Agrietado
cabos
-- manguera de gasolina cable de la antorcha
Limpio
Y 6 meses
Apretar
Soldar
2-12 Terminales Reventar
O O
Vacío
Ajustar En el interior
Chispa - chispear
Brechas
4-2 Durante el Servicio Pesado,
Limpiar Mensualmente
--
ST-127 872-A
3 tornillos de ajuste
4 Afloje los tornillos. Coloque un calibre del
grosor adecuado en el espacio de chispa.
4 puntos de presión
1 3
OM-350 Página 24
Problema Remedio
Ahora suelde la salida; unidad completamente inoperante. Coloque el interruptor de encendido en la posición de encendido (vea la Sección 3-12).
Verifique y reemplace los fusibles de línea o restablezca los interruptores automáticos (vea la Sección 2-17).
Verifique que las conexiones de entrada sean adecuadas (vea la Sección 2-17).
Ahora suelde la salida; ventilador encendido. Coloque el interruptor de salida (contactor) en la posición de encendido, o coloque el interruptor en la posición remota 14
y conecte el contactor remoto al receptáculo remoto 14 (vea las secciones 2-13 y 3-6).
Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique el tablero de control PC1.
La unidad proporciona solo una salida de soldadura máxima o Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique la placa de control PC1 y el dispositivo
mínima. de sala HD1.
Salida de soldadura siempre por encima o siempre por debajo del valor Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique la placa de control PC1 y el dispositivo
establecido. de sala HD1.
Salida de soldadura errática o inadecuada. Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (vea la Sección 2-7).
Limpie y apriete todas las conexiones soldadas (vea las Secciones 2-7 y 2-12).
Asegúrese de que el interruptor de CA/CC y el interruptor de polaridad estén en la posición adecuada para el proceso de soldadura (vea la Sección
3-3).
Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique la placa de control PC1 y el dispositivo
de sala HD1.
Sin control de equilibrio de CA. Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique y reemplace el control de
balance de CA, si es necesario, y verifique el tablero de control PC1 (vea la Sección 3-7).
Sin control de la salida de soldadura. Coloque el interruptor de control de amperaje en la posición Panel, o coloque el interruptor en la posición
Remoto 14 y conecte el control remoto al receptáculo Remoto 14 (vea las Secciones 2-13 y 3-4).
Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que reemplace el control de ajuste de
amperaje o verifique el tablero de control PC1 (vea la Sección 3-4).
Sin salida del receptáculo dúplex RC1, sin flujo de Verifique y reinicie el disyuntor CB1 si es necesario (vea la Sección 2-11).
gas y sin alta frecuencia.
Sin alta frecuencia; dificultad para establecer el arco Verifique y reinicie el disyuntor CB1 si es necesario (vea la Sección 2-11).
GTAW.
Verifique la configuración del control de intensidad de alta frecuencia (vea la Sección 3-9).
Asegúrese de que el cable del portaelectrodos no esté cerca de ningún metal conectado a tierra.
Revise los cables y la antorcha en busca de aislamiento agrietado o malas conexiones. Repare o reemplace las piezas
necesarias.
Arco errante: control deficiente de la dirección del arco. Reduzca el caudal de gas (vea la Sección 2-10).
El electrodo de tungsteno se oxida y no queda brillante Proteja la zona de soldadura de las corrientes de aire.
Reemplace las piezas del soplete si se ha filtrado agua dentro del soplete.
OM-350 Página 25
OM-350 Página 26
OM-350 Página 27
Trabajo
Zona de soldadura
11, 12
50 pies
(15 metros)
10
9 14
8
13 2
4 5 6
Fuentes de radiación directa de alta Fuentes de Conducción de Alta Fuentes de Rerradiación de Alta
frecuencia Frecuencia Frecuencia
1 Fuente de alta frecuencia (fuente de 7 Cable de alimentación de entrada 10 Iluminación de objetos metálicos sin
poder de soldadura con HF incorporado 8 Dispositivo de desconexión de línea 11 conexión a tierra
o unidad HF separada)
9 Cableado de suministro de entrada 12 Alambrado
2 Cables de soldadura
13 Tuberías de agua y accesorios Líneas
3 Antorcha
4 Abrazadera de trabajo
14 telefónicas y eléctricas externas
5 pieza de trabajo
6 Mesa de trabajo
S-0694
OM-350 Página 28
Zona de soldadura 7
3 50 pies
(15 metros)
50 pies
(15 metros)
1
6
2
8
8
Conecte a tierra todos los objetos
metálicos y todo el cableado en la
zona de soldadura usando
Alambre # 12 AWG.
Terrestre
pieza de trabajo
si es requerido
Edificio
Edificio Metálico
8
8
11
10
1 Fuente de alta frecuencia (fuente de 5 Unión y conexión a tierra de juntas de conductos Requisitos de construcción de metal
poder de soldadura con HF incorporado
Una eléctricamente (une) todas las secciones de 9 Métodos de unión de paneles de construcción de metal
o unidad HF separada)
conductos usando correas de cobre o alambre trenzado.
Conecte a tierra la caja metálica de la máquina, el terminal de salida de Atornille o suelde los paneles de construcción, instale correas
Conducto de tierra cada 50 pies (15 m).
trabajo, el dispositivo de desconexión de línea, el suministro de de cobre o alambre trenzado a través de las costuras y conecte
2 Punto central de la zona de soldadura agua subterráneas cada 50 pies (15 m). 7 Líneas 10 Ventanas y Puertas
Punto medio entre la fuente de alta frecuencia y el
telefónicas o de alimentación externa Cubra todas las ventanas y puertas con malla
soplete de soldadura.
de cobre puesta a tierra de no más de 1/4 in
3 Zona de soldadura Ubique la fuente de alta frecuencia a una distancia mínima de
(6,4 mm) de malla.
50 pies (15 m) de las líneas eléctricas y telefónicas.
Un círculo de 50 pies (15 m) desde el punto central en todas las
11 Riel de la puerta superior
direcciones. 8 Varilla de puesta a tierra
OM-350 Página 29
- Siempre que sea posible y práctico, utilice la salida de soldadura de CC en lugar de la salida de soldadura de CA.
7-1. Selección de electrodo de tungsteno (Use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno)
♦ Las tasas de flujo típicas del gas protector de argón son de 15 a 35 cfh (pies cúbicos por hora). * No recomendado.
Las cifras enumeradas son una guía y son una combinación de recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.
OM-350 Página 30
A. Preparación de tungsteno para soldadura de electrodo negativo de CC (DCEN) o soldadura de CA con máquinas inversoras
1 Electrodo de tungsteno
1 2 2 extremo cónico
2-1 / 2 Veces
Diámetro del electrodo
1 Arco estable
1
2 Departamento
1 Electrodo de tungsteno
2 Extremo en bola
- Entender y seguir
símbolos de seguridad al comienzo de
1 la Sección 8-1 antes de preparar el
tungsteno.
OM-350 Página 31
4 2 pinzas de trabajo
5 de gasolina
6 Electrodo de tungsteno
Pautas:
10–15°
El diámetro interior de la copa de gas debe
ser al menos tres veces el diámetro de
4
tungsteno para proporcionar una
cobertura de gas de protección adecuada.
5 (Por ejemplo, si el tungsteno tiene 1/16 de
10–25° 6 diámetro, la copa de gas debe tener un
mínimo de 3/16 de diámetro.
1/16 pulgadas
3/16 pulgadas
OM-350 Página 32
75° 15°
Dirección de soldadura
OM-350 Página 33
90°
Soldadura a tope y cordón de larguero
70°
20°
20°
Junta en “T”
75°
15°
10°
20-40°
Junta de solape
75°
15°
30°
90°
Junta de esquina
75°
15°
OM-350 Página 34
OM-350 Página 35
2
3
4
5
Figura 9-4
22 6
21
dieciséis
15
7
14 13
12
figura 9-5
8
19 11 10 9
20 figura 9-6 18
17
Figuras 9-2 y 9-3
ST-127 627-C
OM-350 Página 36
♦ OPCIONAL
+ Al pedir un componente que originalmente muestra una etiqueta de precaución, también se debe pedir la etiqueta.
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 37
10 15
14
8 9 13
12
11
10
1 dieciséis
17 18
7
6
5
19
20 21
22
23
24
29
28
25
27 26 22
32 7
31 30
ST-127 629-B
OM-350 Página 38
+ Al pedir un componente que originalmente muestra una etiqueta de precaución, también se debe pedir la etiqueta. Para
mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto sugeridas por el
fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 39
12
13
figura 9-7 14
15
1 dieciséis
17
18
2 19
11 20 23
3
4
5
4
6
4 25
7
8 21
9 24 22
10
26
27
39
29 28
38 Figura 9-11
37
36 30
35
34
33 32 31
ST-127 628-A
OM-350 Página 40
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 41
1 2
5 4 1 4
2
ST-127 630-A 3
6
1
ST-128 152
Articulo Parte
No. No. Descripción Cantidad
059 095 Figura 9-5. Conjunto de terminales, Pri (Fig. 9-1, artículo 7)
1
2
4 - El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.
3
5
6
7 8
9
20
10
18
19
11
13 12
15
dieciséis
17
ST-140 813-C
14
* Repuestos recomendados.
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 43
3
4
5
3 figura 9-9
6
7
8
9
4 Figura 9-10
10
5
14 3
12
11
13 ST-127 634
♦ Artículo parte del conjunto de placa de contacto del interruptor de polaridad 059 082.
♦ ♦ Los elementos no forman parte de la lista de piezas 059 081.
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 44
6 7 8
11
9 10
12
13
14
15
3 dieciséis
18
21 17 Incluye
2 Ítem 19
19
21
11 22 10
11 20 ST-127 633-A
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 45
1
- El hardware es común y no está
6 7 8
11
9 10
10
9 12
13
14
3 15 17
20
Incluye
2
dieciséis
artículo 18
18
20
11
21
11 19
ST-127 632-A
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 46
059 082 Figura 9-10. Conjunto de placa de contacto, polaridad del interruptor (Fig. 9-7, artículo 10)
5 6 7
8 9 10
20 11
12
13
dieciséis
14
2
15 Incluye
17 Elementos
17 y 18
17
19
18
ST-127 631-A
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 47
SR1 119 939 Figura 9-11. Rectificador, SCR principal (Fig. 9-3, artículo 28)
1
- El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.
6 5
ST-127 636-A
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 48
Llamada GARANTÍA LIMITADA - Sujeto a los términos y condiciones a * Antorchas de corte por plasma modelo APT, ZIPCUT y
continuación, Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza a
1-800-4-A-MILLER su comprador minorista original que el equipo Miller nuevo vendido
PLAZCUT
* Controles remotos
para su local después de la fecha de entrada en vigencia de esta garantía limitada no
tiene defectos de material ni de mano de obra en el momento en que * Juegos de accesorios
Distribuidor Miller. Miller lo envía. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS
* Piezas de repuesto (sin mano de obra)
DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD. * Carretes Spoolmate
Dentro de los períodos de garantía enumerados a continuación, Miller * Fundas de Lona
Tu distribuidor también reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado que falle
te da... La garantía limitada True Blue de Miller no se aplicará a:
debido a dichos defectos en el material o la mano de obra. Miller debe ser
notificado por escrito dentro de los treinta (30) días de dicho defecto o falla,
Servicio 1.componentes consumibles; como puntas de contacto, boquillas
momento en el cual Miller proporcionará instrucciones sobre los de corte, contactores, escobillas, anillos deslizantes, relés o
Siempre obtiene la respuesta
procedimientos de reclamo de garantía que se deben seguir. piezas que fallan debido al desgaste normal.
rápida y confiable que
necesitar. La mayoría de los reemplazos Miller cumplirá con los reclamos de garantía sobre los equipos garantizados
2. Artículos proporcionados por Miller, pero fabricados por otros, como
que se enumeran a continuación en caso de que ocurra tal falla dentro de los
las piezas pueden estar en motores o accesorios comerciales. Estos artículos están cubiertos
períodos de tiempo de la garantía. Todos los períodos de garantía comienzan
sus manos en 24 horas. por la garantía del fabricante, si corresponde.
en la fecha en que se entregó el equipo al comprador minorista original, o un
Apoyo año después de que se envíe el equipo a un distribuidor norteamericano o
3. Equipos que hayan sido modificados por cualquier otra parte
dieciocho meses después de que se envíe el equipo a un distribuidor
¿Necesita respuestas rápidas a las que no sea Miller, o equipos que no hayan sido instalados,
internacional.
preguntas difíciles de soldadura? operados o utilizados incorrectamente de acuerdo con los
Póngase en contacto con su estándares de la industria, o equipos que no hayan tenido
1,5 años en piezas - 3 años en mano de obra
un mantenimiento razonable y necesario, o equipos que
distribuidor. La pericia del
* Rectificadores de potencia principales originales hayan sido utilizados para su funcionamiento. fuera de las
distribuidor y Miller está especificaciones del equipo.
* Inversores (solo rectificadores de entrada y salida)
ahí para ayudarlo, en cada
paso del camino. 2. 3 años - Piezas y mano de obra LOS PRODUCTOS MILLER ESTÁN DISEÑADOS PARA LA COMPRA Y
EL USO DE USUARIOS COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
* Fuentes de alimentación de transformadores/rectificadores ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO
* Fuentes de energía de corte por arco de plasma DE EQUIPOS DE SOLDADURA.
* Alimentadores de alambre semiautomáticos y automáticos En el caso de un reclamo de garantía cubierto por esta garantía,
* Fuentes de alimentación del inversor
los recursos exclusivos serán, a opción de Miller: (1) reparación; o
(2) reemplazo; o, cuando Miller lo autorice por escrito en los casos
* Inteligente apropiados, (3) el costo razonable de reparación o reemplazo en
* Generadores de soldadura accionados por motor una estación de servicio Miller autorizada; o (4) pago o crédito por
(NOTA: los motores están garantizados por separado el precio de compra (menos la depreciación razonable basada en
por el fabricante del motor). el uso real) al devolver los bienes por cuenta y riesgo del cliente.
La opción de reparación o reemplazo de Miller será FOB, fábrica
3. 1 año: piezas y mano de obra en Appleton, Wisconsin, o FOB en un centro de servicio
* Alimentador de alambre DS-2
autorizado de Miller según lo determine Miller. Por lo tanto, no se
admitirá ninguna compensación o reembolso por gastos de
* Pistolas accionadas por motor (con excepción de las pistolas transporte de ningún tipo.
Spoolmate Spoolgun)
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, LOS RECURSOS
* Controladores de Proceso
PROPORCIONADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON LOS
* Posicionadores y Controladores ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS. EN NINGÚN CASO, MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
* Dispositivos de movimiento automático
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUIDA LA
* Controles de pie RFCS PÉRDIDA DE BENEFICIOS), YA SEA BASADO EN UN CONTRATO,
* Fuentes de energía de calentamiento por inducción AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
miller_warr 10/01
Distribuidor
Habla a
Ciudad
Estado Cremallera
Para servicio
Llame al 1-800-4-A-Miller o visite nuestro sitio web en www.MillerWelds.com
para ubicar un DISTRIBUIDOR o AGENCIA DE SERVICIO cerca de usted.
Opciones y Accesorios
Equipo de seguridad personal
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Piezas de repuesto Una empresa de Illinois Tool Works
1635 West Spencer Street Appleton,
WI 54914 EE. UU.
Capacitación (Escuelas, Videos, Libros)
Sede internacional – EE. UU. Teléfono de EE. UU.:
Manuales técnicos (información de servicio y 920-735-4505 FAX de EE. UU. y Canadá con
repuestos) asistencia automática: 920-735-4134 FAX
internacional: 920-735-4125
diagramas de circuito
Sede Europea - Reino
Unido
Manuales de procesos de soldadura
Teléfono: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Póngase en contacto con el transportista de entrega para: Presente un reclamo por pérdida o daño
durante el envío.
Para obtener asistencia en la presentación o liquidación
de reclamos, comuníquese con el Departamento de
Transporte de su distribuidor y/o fabricante del equipo.