Está en la página 1de 56

Traducido del afrikáans al español - www.onlinedoctranslator.

com

OM-350 000 739AB


diciembre de 2001

Procesos
Soldadura TIG (GTAW)

Soldadura de varilla (SMAW)

Descripción

Fuente de poder de soldadura por arco

Sincroondas 500
-

Visite nuestro sitio web en

www.MillerWelds.com

Descargado dewww.Manualslib.com manual motor de búsqueda


De Miller para ti
GraciasyFelicidadessobre la elección de Miller. Ahora
puede hacer el trabajo y hacerlo bien. Sabemos que no
tienes tiempo para hacerlo de otra manera.

Es por eso que cuando Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras


por arco en 1929, se aseguró de que sus productos ofrecieran un
valor duradero y una calidad superior. Al igual que usted, sus
clientes no podían permitirse menos. Los productos Miller tenían
que ser más que lo mejor que podían ser. Tenían que ser lo mejor
que podías comprar.

Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan con la
tradición. Están igualmente comprometidos a proporcionar equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.

Trabajando tan duro como tú


Este manual del propietario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
- cada fuente de alimentación
productos Miller. Tómese el tiempo para leer las Precauciones de seguridad. Le de Miller está respaldada por
la garantía más sencilla del
ayudarán a protegerse contra posibles peligros en el lugar de trabajo.
mercado.
Hemos hecho que la instalación y la operación sean
rápidas y fáciles. Con Miller puede contar con años de
servicio confiable con el mantenimiento adecuado. Y si
por alguna razón la unidad necesita reparación, hay
una sección de Solución de problemas que
Miller es el primer soldadorayudarte a descubrir qué s. los
fabricante de equipos en los EE.
la lista de piezas le ayudará con la pieza cual
UU. para ser registrado en el
estándar del sistema de calidad exacta que pueda necesitar La garantía espada.

ISO 9001.
y el servicio en un modelo en particular nuestro

también están incluidos

Miller ofrece un Manual


Técnico que proporciona
información más detallada sobre
el servicio y las piezas para su
unidad. Para obtener un Manual
técnico, comuníquese con su
distribuidor local. Su distribuidor
también puede proporcionarle
manuales de procesos de
soldadura como SMAW, GTAW,
GMAW y GMAW-P.

Miller Electric fabrica una línea completa de soldadores y equipos


relacionados con la soldadura. Para obtener información sobre otros
productos Miller de calidad, comuníquese con su distribuidor Miller
local para recibir el último catálogo de línea completa o hojas de
catálogo individuales.Para ubicar su distribuidor o agencia de
servicio más cercano, llame al 1-800-4-A-Miller o visítenos en
www.MillerWelds.com en la web.

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEER ANTES DE USAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1. Uso de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligros de la 1
1-2. soldadura por arco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos adicionales para 1
1-3. la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principales Normas de 3
ADVERTENCIA 1-4. Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de campos 3
1-5. electromagnéticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Este producto, cuando se
utiliza para soldar o cortar, SECCIÓN 1 - CONSIGNACIONES DE SEGURIDAD - UTILIZACIÓN DE LIRE AVANT ..................... 5
produce humos o 1-1. Significado de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
gases que contienen 1-2. Peligros relativos a la venta al arca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
sustancias químicas conocidas en el 1-3. Peligros adicionales relacionados con la instalación, el funcionamiento
Estado de California como y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
causantes de defectos de 1-4. Principios de las normas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
nacimiento y, en algunos casos, 1-5. Información sobre campos electromagnéticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
cáncer. (Salud de California y
SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección del Código de Seguridad
2-1. Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ciclo de 9
25249.5 y siguientes)
2-2. trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curvas de voltios- 9
2-3. amperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de proceso 9
2-4. típicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar una ubicación y mover la 10
2-5. fuente de poder de soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones generales y disposición de 10
2-6. los orificios de montaje de la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección y preparación de cables 11
2-7. de salida de soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño del cable de soldadura 11
2-8. *. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel frontal 11
2-9. inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-10. Instalación de suministro de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11. 12
Receptáculo dúplex de 115 voltios CA y disyuntor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12. Conexión a 13
terminales de salida de soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13. Información y 13
conexiones del receptáculo remoto 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14. Información de 14 enchufes 14
remotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15. Posicionamiento de enlaces de 14
puente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16. Guía de servicio 15
eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17. Conexión de la alimentación de 15
entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis

SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-1. Control S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrazadera de 17
3-2. trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conmutadores AC/ 18
3-3. DC Y Polaridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de amperaje/ 18
3-4. voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comience los controles de 19
3-5. amperaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor de salida 19
3-6. (contactor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de equilibrio de 20
3-7. CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de tiempo de 20
3-8. posflujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de alta 21
3-9. frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-10. Interruptor de llenado de cráter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-11. Amperímetro Y Voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. 22
Interruptor de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Gas 22
protector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14. Secuencia de 23
soldadura por arco de tungsteno con gas (GTAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15. Secuencia De 23
Soldadura Por Arco De Metal Blindado (SMAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-1. Mantenimiento de rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-2. Ajuste de chispas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de 24
4-3. problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SECCIÓN 5 - ESQUEMA ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECCIÓN 6 - ALTA FRECUENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-1. Procesos de soldadura que requieren alta frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-2. Instalación incorrecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-3. Instalación correcta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SECCIÓN 7 - SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA CC
....... O SOLDADURA AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del 30
7-1. electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno) Preparación 30
7-2. del electrodo de tungsteno para soldar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SECCIÓN 8 - DIRECTRICES PARA LA SOLDADURA TIG (GTAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8-1. Colocando La Antorcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimiento 32
8-2. de la antorcha durante la soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antorcha de 33
8-3. posicionamiento de tungsteno para diversas uniones soldadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SECCIÓN 9 - LISTA DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OPCIONES Y ACCESORIOS
GARANTÍA

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEER ANTES DE USAR
soy _nd_4 / 98

1-1. Uso de símbolos

Significa ¡Advertencia! ¡Cuidado! ¡Existen posibles peligros con


este procedimiento! Los posibles peligros se muestran en los
símbolos adjuntos.

Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia! ¡Cuidado! posibles peligros de DESCARGA


- Marca un mensaje de seguridad especial.
ELÉCTRICA, PIEZAS EN MOVIMIENTO y PIEZAS CALIENTES. Consulte los símbolos y las
instrucciones relacionadas a continuación para conocer las acciones necesarias para evitar
- Significa "Nota"; no relacionados con la seguridad. los peligros.

1-2. Riesgos de la soldadura por arco

- Los símbolos que se muestran a continuación se utilizan a lo largo de este manual Si se requiere una conexión a tierra de la pieza de trabajo, conéctela directamente con
para llamar la atención e identificar posibles peligros. Cuando vea el símbolo, un cable separado.
tenga cuidado y siga las instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La
No toque el electrodo si está en contacto con el trabajo, tierra u
información de seguridad que se proporciona a continuación es solo un resumen
otro electrodo de una máquina diferente.
de la información de seguridad más completa que se encuentra en las Normas de
seguridad enumeradas en la Sección 1-4. Lea y siga todas las normas de seguridad. Utilice únicamente equipos en buen estado. Repare o reemplace las piezas dañadas de
inmediato. Mantenga la unidad de acuerdo con el manual.

- Solo personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar Use un arnés de seguridad si trabaja por encima del nivel del piso.

esta unidad. Mantenga todos los paneles y cubiertas de forma segura en su lugar.

- Durante el funcionamiento, mantenga alejados a todos, especialmente a los niños. Sujete el cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal a la pieza de trabajo o mesa
de trabajo tan cerca de la soldadura como sea práctico.

Aísle la abrazadera de trabajo cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para evitar el
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar. contacto con cualquier objeto metálico.

No conecte más de un electrodo o cable de trabajo a un solo


Tocar partes eléctricas vivas puede causar descargas eléctricas fatales o terminal de salida de soldadura.
quemaduras graves. El electrodo y el circuito de trabajo están eléctricamente
activos siempre que la salida esté activada. El circuito de alimentación de entrada y Existe VOLTAJE DE CC SIGNIFICATIVO después de la eliminación de la
los circuitos internos de la máquina también están
alimentación de entrada en los inversores.
en vivo cuando la energía está encendida. En la soldadura con alambre semiautomática o
automática, el alambre, el carrete de alambre, la carcasa del rodillo impulsor y todas las piezas Apague el inversor, desconecte la alimentación de entrada y descargue los capacitores
metálicas que tocan el alambre de soldadura están eléctricamente vivas. El equipo incorrectamente de entrada de acuerdo con las instrucciones de la Sección de Mantenimiento antes de
instalado o mal conectado a tierra es un peligro.
tocar cualquier pieza.
No toque las partes eléctricas vivas.
Use guantes aislantes secos y sin perforaciones y protección para el cuerpo.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.
Aíslese del trabajo y del suelo usando esteras aislantes secas o cobertores lo
suficientemente grandes para evitar cualquier contacto físico con el trabajo o el
suelo. La soldadura produce humos y gases. Respirar
estos humos y gases puede ser peligroso para su
No utilice la salida de CA en áreas húmedas, si el movimiento es limitado salud.
o si existe peligro de caída.
Utilice la salida de CA ÚNICAMENTE si es necesario para el proceso de soldadura. Mantenga su cabeza fuera de los humos. No respire los vapores.

Si se requiere salida de CA, use el control remoto de salida si está presente en la Si está adentro, ventile el área y/o use escape en el arco para eliminar los
unidad. humos y gases de soldadura.

Desconecte la alimentación de entrada o pare el motor antes de instalar o Si la ventilación es deficiente, use un respirador aprobado con suministro de aire.

reparar este equipo. Bloqueo/etiquetado de energía de entrada de acuerdo Lea las hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS) y las
con OSHA 29 CFR 1910.147 (ver Normas de seguridad). instrucciones del fabricante para metales, consumibles, revestimientos,
Instale y conecte a tierra correctamente este equipo de acuerdo con su Manual limpiadores y desengrasantes.
del propietario y los códigos nacionales, estatales y locales. Trabaje en un espacio confinado solo si está bien ventilado o mientras usa un
Siempre verifique la conexión a tierra del suministro: verifique y asegúrese de que el cable de respirador con suministro de aire. Tenga siempre cerca a un vigilante
conexión a tierra del cable de alimentación de entrada esté correctamente conectado a la capacitado. Los humos y gases de soldadura pueden desplazar el aire y reducir
terminal de tierra en la caja de desconexión o que el enchufe del cable esté conectado a un el nivel de oxígeno causando lesiones o la muerte. Asegúrese de que el aire
tomacorriente debidamente conectado a tierra. respirable sea seguro.

Al realizar las conexiones de entrada, conecte primero el conductor de conexión a No suelde en lugares cercanos a operaciones de desengrasado, limpieza o
tierra adecuado; verifique dos veces las conexiones. rociado. El calor y los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores para
formar gases altamente tóxicos e irritantes.
Inspeccione con frecuencia el cable de alimentación de entrada en busca de daños o cableado desnudo;

reemplace el cable inmediatamente si está dañado; el cableado desnudo puede causar la muerte. No suelde sobre metales revestidos, como acero galvanizado, plomo o cadmio,
a menos que se quite el revestimiento del área de soldadura, el área esté bien
Apague todo el equipo cuando no esté en uso.
ventilada y, si es necesario, mientras usa un respirador con suministro de aire.
No utilice cables desgastados, dañados, de tamaño insuficiente o mal empalmados.
Los revestimientos y cualquier metal que contenga estos elementos pueden
No cuelgue los cables sobre su cuerpo. emitir humos tóxicos si se sueldan.

OM-350 Página 1

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel. LA ACUMULACIÓN DE GAS puede lesionar o matar.

Los rayos del arco del proceso de soldadura producen rayos Cierre el suministro de gas de protección cuando no esté en uso.

intensos visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojos) que Siempre ventile los espacios confinados o use un
pueden quemar los ojos y la piel. Saltan chispas de la respirador aprobado con suministro de aire.
soldadura.

Use un casco para soldar equipado con un tono de filtro adecuado para
proteger su rostro y ojos cuando suelde o mire (consulte las normas ANSI Z49.1
y Z87.1 enumeradas en las Normas de seguridad).
LAS PIEZAS CALIENTES pueden causar quemaduras graves.
Use anteojos de seguridad aprobados con protectores laterales debajo de su
casco. No toque las piezas calientes con las manos descubiertas.

Utilice pantallas protectoras o barreras para proteger a los demás de los destellos y el Deje que se enfríe antes de trabajar con la pistola o el
resplandor; advierte a otros que no miren el arco. soplete.
Use ropa protectora hecha de un material duradero e ignífugo
(cuero y lana) y protección para los pies.

LOS CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar a los marcapasos.

LA SOLDADURA puede provocar un incendio o una explosión.


Los usuarios de marcapasos se mantienen alejados.

Los usuarios deben consultar a su médico antes de


La soldadura en contenedores cerrados, como tanques, tambores o
acercarse a operaciones de soldadura por arco,
tuberías, puede hacer que exploten. Pueden salir chispas del arco
de soldadura. Las chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y ranurado o soldadura por puntos.
el equipo caliente pueden provocar incendios y
quemaduras El contacto accidental del electrodo con objetos metálicos puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento o incendio. Verifique y asegúrese de que el área sea segura antes de
realizar cualquier soldadura. El RUIDO puede dañar la audición.
Protéjase a sí mismo y a los demás de las chispas que vuelan y del metal caliente.
El ruido de algunos procesos o equipos puede
No suelde donde las chispas que vuelan puedan golpear material inflamable.
dañar la audición.
Retire todos los materiales inflamables dentro de los 35 pies (10,7 m) del arco de
soldadura. Si esto no es posible, cúbralos herméticamente con cubiertas aprobadas.
Use protección auditiva aprobada si el nivel de ruido es
alto.
Esté alerta de que las chispas de soldadura y los materiales calientes de la soldadura pueden
pasar fácilmente a través de pequeñas grietas y aberturas hacia áreas adyacentes.

Esté atento a los incendios y mantenga un extintor de incendios cerca.

Tenga en cuenta que la soldadura en un techo, piso, mamparo o tabique puede


Los CILINDROS pueden explotar si están dañados.
provocar un incendio en el lado oculto.

No suelde en recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a Los cilindros de gas de protección contienen gas a alta
presión. Si se daña, un cilindro puede explotar. Dado que los
menos que estén debidamente preparados de acuerdo con AWS F4.1 (ver
cilindros de gas normalmente forman parte del proceso de
Normas de seguridad). soldadura, asegúrese de tratarlos con cuidado.
Conecte el cable de trabajo a la zona de trabajo lo más cerca posible del área de
soldadura para evitar que la corriente de soldadura viaje largas rutas posiblemente
Proteja los cilindros de gas comprimido del calor excesivo, choques
desconocidas y provoque descargas eléctricas y riesgos de incendio.
mecánicos, golpes, llamas abiertas, chispas y arcos.

No use soldador para descongelar tuberías congeladas. Instale los cilindros en posición vertical asegurándolos a un soporte
estacionario o a un portacilindros para evitar que se caigan o vuelquen.
Retire el electrodo revestido del soporte o corte el alambre de soldadura en la punta
de contacto cuando no esté en uso. Mantenga los cilindros alejados de soldaduras u otros circuitos eléctricos. Nunca

Use prendas de protección libres de aceite, como guantes de cuero, camisa coloque un soplete de soldadura sobre un cilindro de gas.
gruesa, pantalones sin puños, zapatos altos y gorra. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. Nunca
Retire cualquier combustible, como un encendedor de butano o suelde en un cilindro presurizado: se producirá una explosión.
fósforos, de su persona antes de soldar.
Use solo cilindros de gas de protección, reguladores, mangueras y accesorios
correctos diseñados para la aplicación específica; mantenerlos y las partes
asociadas en buenas condiciones.
EL METAL VOLADOR puede lesionar los ojos.
Aleje la cara de la salida de la válvula cuando abra la válvula del cilindro.
La soldadura, el astillado, el cepillado con alambre y el esmerilado Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula, excepto cuando el cilindro esté en
provocan chispas y metal despedido. A medida que las soldaduras se uso o conectado para su uso.
enfrían, pueden desprender escoria.
Lea y siga las instrucciones sobre los cilindros de gas comprimido, el equipo
Use anteojos de seguridad aprobados con protectores
asociado y la publicación P-1 de CGA que se enumeran en las Normas de
laterales incluso debajo de su casco de soldadura. seguridad.

OM-350 Página 2

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de INCENDIO O EXPLOSIÓN. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

No instale ni coloque la unidad sobre, sobre o cerca de Manténgase alejado de piezas móviles como ventiladores.
superficies combustibles. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y
No instale la unidad cerca de materiales inflamables. protecciones cerradas y seguras en su lugar.

No sobrecargue el cableado del edificio; asegúrese de que el sistema de suministro de energía tenga

el tamaño, la clasificación nominal y la protección adecuados para manejar esta unidad.

LA UNIDAD QUE CAE puede causar lesiones.


La RADIACIÓN HF puede causar interferencias.
Utilice la argolla de elevación para levantar la unidad únicamente,
NO para el tren de rodaje, cilindros de gas ni ningún otro accesorio. La alta frecuencia (HF) puede interferir con la
Use equipo de capacidad adecuada para levantar y navegación por radio, los servicios de seguridad, las
sostener la unidad. computadoras y los equipos de comunicación.

Si usa horquillas elevadoras para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas
Haga que solo personas calificadas familiarizadas
sean lo suficientemente largas para extenderse más allá del lado opuesto de la
con equipos electrónicos realicen esta instalación.
unidad. El usuario es responsable de que un electricista calificado corrija de
inmediato cualquier problema de interferencia que resulte de la
instalación.
EL USO EXCESIVO puede causar SOBRECALENTAMIENTO Si la FCC le notifica sobre interferencias, deje de usar el
equipo de inmediato.
Permita el período de enfriamiento; seguir el ciclo de trabajo nominal. Haga que la instalación sea revisada y mantenida regularmente.
Reduzca la corriente o reduzca el ciclo de trabajo antes de
Mantenga las puertas y los paneles de la fuente de alta frecuencia bien cerrados, mantenga
comenzar a soldar nuevamente.
las distancias entre chispas en la configuración correcta y use protección y conexión a tierra
No bloquee ni filtre el flujo de aire a la unidad. para minimizar la posibilidad de interferencia.

STATIC (ESD) puede dañar las placas de PC.

Colóquese la muñequera conectada a tierra ANTES de manipular


tableros o piezas.
LA SOLDADURA POR ARCO puede causar interferencias.
Use bolsas y cajas antiestáticas adecuadas para
almacenar, mover o enviar placas de PC. La energía electromagnética puede interferir
con equipos electrónicos sensibles como
computadoras y equipos controlados por
Las piezas móviles pueden causar lesiones. computadora como robots.
Asegúrese de que todo el equipo en el área de soldadura sea
Manténgase alejado de las piezas móviles. compatible electromagnéticamente.

Manténgase alejado de los puntos de pellizco, como los rodillos Para reducir posibles interferencias, mantenga los cables de
impulsores. soldadura lo más cortos posible, juntos y bajos, como en el piso.
Ubique la operación de soldadura a 100 metros de cualquier equipo
electrónico sensible.
EL ALAMBRE DE SOLDADURA puede causar lesiones. Asegúrese de que esta máquina de soldar esté instalada y conectada a tierra
de acuerdo con este manual.
No presione el gatillo de la pistola hasta que se le
Si aún ocurre interferencia, el usuario debe tomar medidas adicionales,
indique.
como mover la máquina de soldar, usar cables blindados, usar filtros
No apunte la pistola hacia ninguna parte del cuerpo, de línea o proteger el área de trabajo.
otras personas o cualquier metal al enhebrar el alambre
de soldadura.

1-4. Principales Normas de Seguridad

Seguridad en Soldadura y Corte, Norma ANSI Z49.1, de la Sociedad Manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, Folleto CGA P-1, de
Estadounidense de Soldadura, 550 NW LeJeune Rd, Miami FL 33126 Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501,
Normas de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del Superintendente de Arlington, VA 22202.
Documentos, Oficina de Imprenta del Gobierno de EE. UU., Washington, DC Código de Seguridad en Soldadura y Corte, CSA Standard W117.2, de
20402. Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Prácticas seguras recomendadas para la preparación para soldadura Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
y corte de recipientes que han contenido sustancias peligrosas, SPrácticas seguras para la ocupación y la educación Protección
American Welding Society Standard AWS F4.1, de American Welding ocular y facial, ANSI Standard Z87.1, del American National Standards
Society, 550 NW LeJeune Rd, Miami, FL 33126 Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Código Eléctrico Nacional, Norma NFPA 70, de la Asociación Nacional de Protección Procesos de Corte y Soldadura, Norma NFPA 51B, de la Asociación Nacional
contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

OM-350 Página 3

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


1-5. Información de campos electromagnéticos

Consideraciones sobre la soldadura y los efectos de los campos eléctricos y 1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos o cincándolos.
magnéticos de baja frecuencia
La corriente de soldadura, a medida que fluye a través de los cables de Coloque los cables a un lado y lejos del operador.
soldadura, generará campos electromagnéticos. Ha habido y todavía hay cierta
preocupación por estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 3. No enrolle ni cuelgue los cables alrededor de su cuerpo.
500 estudios que abarcan 17 años de investigación, un comité especial de
listón azul del Consejo Nacional de Investigación concluyó que: "El conjunto de 4. Mantenga la fuente de poder de soldadura y los cables lo más lejos posible
pruebas, a juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos del operador.
eléctricos y magnéticos de frecuencia industrial es un peligro para la salud
humana.” Sin embargo, los estudios aún continúan y la evidencia continúa 5. Conecte la abrazadera de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la
siendo examinada. Hasta que se alcancen las conclusiones finales de la soldadura.
investigación, es posible que desee minimizar su exposición a los campos
electromagnéticos al soldar o cortar. Acerca de los marcapasos:

Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, utilice los siguientes Los usuarios de marcapasos consultan primero a su médico. Si su médico lo
procedimientos: autoriza, se recomienda seguir los procedimientos anteriores.

OM-350 Página 4

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 1 - CONSIGNACIONES DE SEGURIDAD - VENTAJA
UTILIZACIÓN
som _nd_fre 4/98

1-1. Significado de los símbolos


¡Mise en garde significativa! ¡Estar atentos! ¡Este
procedimiento presenta riesgos de peligro! Estos se
identifican mediante los símbolos adjuntos a las directivas.

¡Este conjunto de símbolos significa Guardia! ¡Estar atentos! Existen


- Identificar un mensaje de seguridad privada. riesgos asociados con DESCARGAS ELÉCTRICAS, PIEZAS DE
MOVIMIENTO y PIEZAS TÉRMICAS. Informar sobre los símbolos y
directivas siguientes para tomar las medidas necesarias para evitar
- NOTA significativa; no está relacionado con la seguridad. cualquier peligro.

1-2. Peligros relativos a la búsqueda de arco


- Los símbolos presentados anteriormente se han utilizado a lo largo Utilice un material de buena calidad. Repare o reemplace las partes
del presente manual para llamar su atención e identificar los riesgos dañadas con lechamp. Mantenga el dispositivo de acuerdo con este
de peligro. Cuando vea un símbolo, esté atento y siga las manual.
instrucciones mencionadas para evitar cualquier peligro. Los avisos
de seguridad presentados anteriormente no resumen la información Lleve un arnés de seguridad cuando trabaje en altura.
contenida en los estándares de seguridad establecidos en las
secciones 1-4. Lea y respete todas estas normas de seguridad. Mantenga los paneles sólidos y las cubiertas en su lugar.
Fijar el cable de retorno para obtener un buen contacto metal-metal
- La instalación, el uso, el mantenimiento y las reparaciones no con la pieza al sur o la mesa de trabajo, lo más cerca posible de la
deben limitarse a personas cualificadas. pared.
- Durante el uso, mantenga a toda la persona a gusto y Aísle el pasador de masa cuando no toque la pieza para evitar el contacto con
especialmente a los niños. cualquier objeto metálico.

UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.

ES DEBIDO CONTINUAR IMPORTANTE LA CORRIENTE en los


Un simple contacto con piezas eléctricas puede provocar
una electrocución o lesiones graves. El electrodo y el convertidores después de la supresión del suministro de
circuito están bajo voltaje porque el dispositivo está
energía eléctrica.
encendido. El circuito de entrada y los circuitos internos
del dispositivo también están conectados Arregle los convertidores, envuelva la corriente eléctrica y descargue los
tensión en este momento. En sondeo semiautomático o automático, la pista,
el dévidoir, el alojamiento de las galettes de entrenamiento y las piezas capacitores de alimentación de acuerdo con las instrucciones dadas en la
metálicas en contacto con la pista de sondeo están bajo tensión. Los parte de mantenimiento antes de tocar las piezas.
materiales mal instalados o mal colocados presentan un peligro.
Nunca toque las piezas eléctricas bajo tensión.
Traer guantes y ropa protectora de sectas no incluye pantalón.

Aislar la pieza y el suelo entre alfombras u otros medios aislantes lo EL HUMO Y EL GAS PUEDEN SER
suficientemente grandes para asegurar el posible contacto físico
con la pieza o el suelo. PELIGROSOS.
No sirve como fuente eléctrica que fomente la electricidad en zonas húmedas, El estudio general de humos y gases. Su inhalación
en espacios confinados o donde exista riesgo de inundación. puede ser peligrosa para su salud.
Sirve de una fuente eléctrica que fomenta la electricidad ÚNICAMENTE si Alinee la cabeza de su fumador. No respire
se valida el proceso de solicitud. humo.
Si es necesario el uso de una fuente eléctrica que fomente la electricidad, En el interior ventilar la zona y/o utilizar un escape a la altura del
si cumple la función de control remoto y el dispositivo está equipado. arco para la evacuación de humos y gases.
Cubra la fuente de alimentación o pare el motor antes de proceder con la
Si la ventilación es insuficiente, utilice un ventilador para aire
instalación, reparación o mantenimiento del aparato. Desenrede los alimentos
acondicionado homólogo.
de acuerdo con OSHA 29 CFR 1910.147 (consulte las normas de seguridad).
Lea las Especificaciones de seguridad del material (MSDS) y las
instrucciones del fabricante con respecto a las telas, consumibles,
Instale e instale este dispositivo correctamente de acuerdo con su reparaciones, limpiadores y desengrasantes.
manual de uso y los códigos nacionales, provinciales y municipales.
Trabaje en un espacio cerrado solo si está bien ventilado o con un
alimentador de aire. Siempre pídale a un supervisor que pueda
Siempre verifique la tierra del cable de alimentación - Verifique y permanecer cerca. El humo y el gas de remojo pueden mover el
asegúrese que el cable de tierra del cable de alimentación esté bien aire y bajar el nivel de oxígeno provocando lesiones o accidentes
conectado al borne de tierra de la sección o que la hoja del cable mortales. Asegúrese de que el aire de la respiración no presente
esté correctamente conectada a tierra. ningún peligro.
Al hacer cumplir los acuerdos de entrada, el propietario fija el No genera ruido en lugares cercanos a operaciones de
terreno adecuado y contraverifica las conexiones. desengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos del arco
Verifique con frecuencia el cable de alimentación para ver si no está pueden reaccionar en presencia de vapores y formar gases
dañado o dañado; reemplace el cable dañado de inmediato si está altamente tóxicos e irritantes.
dañado; un cable dañado puede provocar electricidad. No había municiones metálicas de ningún tipo, como acero
Ponga el dispositivo fuera de tensión cuando no lo utilice. galvanizado, selladas con cadmio o menos, de modo que el metal
No utilice cables usados, dañados, insuficientes o mal utilizados. quedaba en la zona de la sutura, que por lo demás estaba bien
ventilada, y así sucesivamente, llevando un alimentador de aire.
No enrolle los cables alrededor del cuerpo. Todas las repatriaciones y métricas que se pueden utilizar para
disponer de humos tóxicos en caso de venta.
Si hay que poner a tierra la pieza de sosa, se debe hacer directamente con un
cable aparte.
No tocar el electrodo cuando estemos en contacto con la pieza, el
suelo o un electrodo procedente de otra máquina.

OM-350 Página 5

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


LAS CAPAS DE ARCO pueden provocar Las ACUMULACIONES DE GAZ corren el
quemaduras en los ojos y en la piel. riesgo de provocar lesiones o incluso la
muerte.
El arco del arco del proceso de levantamiento general
de rayones intensos (ultravioleta e infrarrojo) visibles Cerrar el suministro del protector de gas en caso de
e invisibles susceptibles de provocar no uso.
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Las estrellas se proyectan Veiller siempre para honrar los espacios reducidos o para servir de
durante la encuesta. respirador de aire acondicionado homólogo.
Traiga un estuche de prueba con una pantalla de filtro adecuada para
proteger su cara y sus ojos durante la prueba o para mirar (consulte las
normas ANSI Z49.1 y Z87.1 enumeradas en las normas de seguridad).
Portero de protecciones homologadas para los oídos si el nivel es LOS TROZOS DE QUESO pueden
demasiado alto. provocar quemaduras graves.
Use pantallas o barreras para proteger las luces de la iluminación y
los arándanos; pide a otras personas que no miren el arca. No toques fiestas calientes al menos
Proporcione un período de refrigeración antes
Porter de ropa de protección constituida en un material duradero, de usar la pistola o el soplete.
resistente al fuego (limpio o de lino) y una protección para los pies.

EL SOUDAGE puede provocar un


Los CAMPEONES MAGNÉTICOS pueden
incendio o una explosión.
El levantamiento se realiza sobre recipientes cerrados
afectar a los estimuladores cardíacos.
donde reservorios, panderetas o conductos puedan
provocar su despeje. Estos se pueden proyectar Portadores de estimuladores cardíacos, manténganse a distancia.
desde el arc de soudure. La proyección de étincel- Los portadores de un marcapasos cardíaco deben
las piezas y equipos calientes, calientes pueden provocar incendios y consultar primero a su médico antes de abordar
quemaduras. El contacto accidental del electrodo con objetos metálicos operaciones de soporte de arco, gota o punto de
puede provocar las estrellas, una explosión, un incendio o un incendio.
venta.
Antes de iniciar el levantamiento, verifique y asegúrese de que el
terreno no presente ningún peligro.
Protéjase a sí mismo y a otras personas de la proyección de metales calientes y
metálicos. LE BRUIT puede afectar al ojo.
No soudar en un endroit la donde des etincelles pueden caer sobre
las sustancias inflamatorias. El soplo de los procesos y equipos puede afectar el ojo.
Mueva todas las sustancias inflamables a una distancia de 10,7 m de la
lámina de suelo. En caso de imposibilidad recuperarlos cuidadosamente
con protecciones homólogas. Portero de protecciones homologadas para los
oídos si el nivel es demasiado alto.
Las manchas calientes y los materiales del material pueden pasar
fácilmente a través de otras áreas a través de pequeñas fisuras y
aberturas.
Vigilar todos los extintores y mantener un extintor cerca.
Si las BOUTEILLES están
La venta realizada en un techo, tablón, pared o separación puede desocupadas, podrían explotar.
desencadenar un incendio del otro lado.
Los contenedores de gas mantienen el gas bajo presión a
No realice el levantamiento en recipientes cerrados como alta presión. Si una botella está endommagée, puede
reservorios, panderetas o conductos, a menos que hayan sido explotar. El hecho de que las bombonas de gas sean
debidamente preparados de acuerdo con AWS F4.1 (ver normas de normalmente parte del proceso de inspección, la
seguridad). manipular con precaución.
Ramifique el cable en la pieza lo más cerca posible del área de
almacenamiento para evitar el transporte de corriente a larga Proteja las botellas de gas comprimido del calor excesivo, golpes
distancia por caminos desconocidos que provoquen riesgos de mecánicos, leche, llamas abiertas, aspas y arcos.
electricidad e incendio.
No utilice el colegio electoral para depurar geléites. Coloque los debuts en el fijador en un soporte fijo o en un pomo
de la puerta para eliminar el golpe o reemplazarlo.
En caso de no uso, entregue la baguette del electrodo de puerta o
conecte el cable al punto de contacto. Sostenga las botellas de aluminio de los circuitos de circulación u otros
circuitos eléctricos.
Traer ropa de protección para cubrirse, así como guantes, un
químico pesado, pantalones reversibles, tacones altos y una Nunca coloque un soplete de gas sobre una botella de gas.
cubierta para la cabeza. Un electrodo de potencia nunca debe entrar en contacto con una
Antes de fumar, retire cualquier sustancia combustible de sus botella.
bolsillos, como una lámpara de butano o allume. Nunca suda una botella a presión - riesgo de explosión.
Utilice únicamente protector de gas, reguladores, herramientas y
registros convenientes para esta aplicación específica; mantener
DE VOLANTES PARTICULARES así como los elementos asociados en buen estado.
puede bendecir los ojos. No sostenga la cabeza frente a la salida mientras abre la botella
de sopa.
El soudage, el andamiaje, el paso de la pieza al Mantener el tapón protector de la sopa, excepto en el caso de uso
brosse in fil de fer, y el molde generado por las o ramificación de la botella.
entincelles y las partículas metálicas vo- Lea y siga las instrucciones relacionadas con las botellas de gas
lantes. Durante el período de refrigeración de la masa madre, corren el riesgo de comprimido, el equipo asociado y las publicaciones P-1 CGA
proyección de la leche. enumeradas en las normas de seguridad.
Esclusas de seguridad portuarias con pantallas laterales o pantalla frontal.

OM-350 Página 6

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


1-3. Peligros adicionales relacionados con la instalación, el funcionamiento y el
mantenimiento

RIESGO DE INCENDIO U Los ÓRGANOS MÓVILES pueden


EXPLOSIÓN. causar lesiones.
No coloque el aparato sobre, cerca o cerca de Permanece en el espacio de órganos móviles como
superficies inflamables. el abanico.
Mantener las puertas y fijar las puertas, paneles,
No instale el aparato cerca de productos inflamables
recuperaciones y dispositivos de protección en
No cargue la instalación eléctrica - s ” asegúrese de que el suministro su lugar.
esté correctamente dimensionado y protegido antes de poner el
aparato en servicio.
EL RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (HF) corre el riesgo de
LA CHUTE DE L'APPAREIL peut provocar interferencias.
blesser.
La alta frecuencia puede provocar interferencias
Use el año de gravamen solo para desechar el con los equipos de radionavegación y
aparato, NO use el carro, las botellas de gas o comunicaciones, los servicios de seguridad y la
cualquier otro accesorio. informática.
Utilice un motor de una capacidad adecuada para Infórmese únicamente sobre personal cualificado que utilice
alimentar el dispositivo. equipos electrónicos para operar la instalación.
Usando palancas para mover la unidad, asegúrese de que las
palancas sean lo suficientemente largas para pasar por el lado El usuario está obligado a corregir rápidamente por un electricista
opuesto de la unidad. calificado la interferencia resultante con la instalación.
Si la FCC señala interferencia, detendrá inmediatamente el dispositivo.

EL EMPLEADO EXCESIVO PUEDE Realizar periódicamente la inspección y el mantenimiento de la instalación.


SOBRECHAUFER EL EQUIPO. Mantenga las puertas y paneles de fuentes de alta frecuencia con
cuidado, mantenga las luces a una distancia correcta y use una
Proporcionar un período de rejuvenecimiento, respetar
tierra y una persiana para reducir las posibles interferencias.
el ciclo nominal de funcionamiento.
Reducir la corriente o el ciclo de funcionamiento
antes de recomendar la venta.
No obstruya los pasajes de aire del poste. LA SUSPENSIÓN En el ARC corre el
riesgo de provocar interferencias.
CARGOS
LECCIÓN ELECTROSTATADO La energía electromagnética corre el riesgo de provocar
QUIÉN puede dotar los circuitos interferencias para los equipos electrónicos sensibles a
las computadoras y los equipos controlados por
impresos. computadora, como los robots.
Verifique que todo el equipo en el área de almacenamiento sea
Establece la conexión con la barra de tierra compatible electromagnéticamente.
antes de manipular mapas o piezas.
Para reducir la posibilidad de interferencia, mantenga los cables de
Utilice bolsillos y cajas antiestáticas para soporte lo más cortos posible, los grupos y las poses lo más bajos
almacenar, mover o despachar placas de posible (por ejemplo, a tierra).
circuito impreso.
Veiller à souder a una distancia de 100 metros de todos los equipos
electrónicos sensibles.

Los ÓRGANOS MÓVILES pueden Veiller a lo que se plantea este puesto de trabajo y se fundamenta de
acuerdo con esta modalidad de empleo.
causar lesiones. En caso de interferencia luego de tomar las medidas anteriores,
corresponde al usuario tomar medidas adicionales como la
No se acerque a los dispositivos móviles. remoción del poste, el uso de cables ciegos, el uso de filtros de
No se acerque a puntos de coincidencia como línea o la colocación de protectores en el área de trabajo.
tiradas de orden.

Los CAMPEONES MAGNÉTICOS pueden


LAS LIMAS SONGOSAS pueden afectar a los estimuladores cardíacos.
provocar lesiones.
Portadores de estimuladores cardíacos, manténganse a
No apoye la gachette antes de haber recibido la distancia.
instrucción. Los portadores de un marcapasos cardíaco
No dirija la pistola hacia usted, hacia otras deben consultar primero a su médico antes de
personas o hacia cualquier pieza mecánica y abordar operaciones de soporte de arco, gota o
enganche la lima. punto de venta.

OM-350 Página 7

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


1-4. Principios de las normas de seguridad.

Seguridad en Soldadura y Corte,estándar ANSI Z49.1, de la American Manejo Seguro de Gases Comprimidos en Cilindros,Folleto CGA P-1, de
Welding Society, 550 NW Lejeune Rd, Miami FL 33126 la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501,
Arlington, VA 22202.
Normas de seguridad y salud,OSHA 29 CFR 1910, Superintendente de
Documentos, Imprenta del Gobierno de EE. UU., Washington, DC 20402. Normas de seguridad en la inspección, coupage y procedimientos
relacionados,Norma CSA W117.2, Asociación Canadiense de Normalización,
venta estándar, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canadá M9W 1R3.
Práctica segura recomendada para la preparación para soldadura y corte
de recipientes que han contenido sustancias peligrosas,Norma AWS F4.1, Prácticas seguras para la protección ocular y facial ocupacional y
de la American Welding Society, 550 NW Lejeune Rd, Miami FL 33126 educativa, estándar ANSI Z87.1, del American National Standards
Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
codigo electrico nacional,Norma NFPA 70, Asociación Nacional de Protección Procesos de Corte y Soldadura,Norma NFPA 51B, de la Asociación Nacional
contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

1-5. Información sobre campos electromagnéticos


Datos del estudio eléctrico y de efectos, para el organismo, campos Para reducir los campos electromagnéticos en el ambiente de
magnéticos de baja frecuencia trabajo, respete las siguientes instrucciones:
1 Cubra los cables en el torsadante o en la unión con el
Las noticias de actualidad, durante su paso por los cables de adhesivo ruban.
sondeo, provocarán campos electromagnéticos. Hay uno y todavía 2 Coloque todos los cables del lado opuesto del operador.
hay cierta preocupación por tales campeones. Sin embargo, 3 No se apresure y no rodee los cables alrededor de su cuerpo.
después de examinar más de 500 estudios realizados durante un
período de investigación de 17 años, un comité especial de cuello
4 Mantenga la encuesta y los cables a la menor distancia posible de
azul del Consejo Nacional de Investigación concluyó: “La usted.
acumulación de evidencia, siguiendo al comité, no demuestra que la
5 Suelte el pasador de masa lo más cerca posible de la zona
exposición a campos magnéticos y magnéticos de alta frecuencia los
de sal.
campos eléctricos representan un riesgo para la salud humana”. Sin
embargo, los estudios aún están en curso y las pruebas continúan Envíos relacionados con estimuladores cardíacos:
siendo examinadas. Siempre que se establezcan los resultados Las personas que porten un estimulador cardíaco deben consultar
finales de la investigación, podrá reducir su exposición a los campos previamente a su médico. Si su médico le ha declarado apto, se
electromagnéticos durante la búsqueda o el coupage. recomienda que siga estas instrucciones.

OM-350 Página 8

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN

2-1. Especificaciones

Entrada de amperios a salida de carga nominal,


Apertura Máxima-
Soldadura nominal Amperaje 60 Hz, monofásico
Circuito de voltaje
Producción Rango
corriente continua
200 V 230 V 460 V 575 V KVA kilovatios

NEMA Clase I
(60) - 500 amperios, 206 180 90 72 41.4 26
25–625 80
40 voltios CA al 60 % (42 *) (36.5 *) (18.3 *) (14.6 *) (8.4 *) (1.3 *)
Ciclo de trabajo

* Mientras está inactivo

2-2. Ciclo de trabajo

El ciclo de trabajo es el porcentaje de 10


Ciclo de trabajo del 60 % a 500 amperios
minutos que la unidad puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.

Si la unidad se sobrecalienta, los termostatos


se abren, la salida se detiene y el ventilador de
enfriamiento funciona. Espere quince minutos
para que la unidad se enfríe. Reduzca el
amperaje, el voltaje o el ciclo de trabajo antes
6 minutos de soldadura 4 minutos de descanso de soldar.

- Exceder el ciclo de trabajo puede


dañar la unidad y anular la
garantía.

sduty1 5/95 / ST-059 427-B

2-3. Curvas de voltios-amperios

Las curvas de voltios-amperios muestran


las capacidades de salida de voltaje y
amperaje mínimas y máximas de la fuente
de poder de soldadura. Las curvas de otros
ajustes caen entre las curvas que se
muestran.

ssb1.1 10/91 - ST-059 128-A

OM-350 Página 9

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-4. Conexiones de proceso típicas

ADVERTENCIA
LA RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA puede interferir con la navegación por radio, los servicios de seguridad,
las computadoras y los equipos de comunicaciones.
• Haga que solo una persona calificada familiarizada con equipos electrónicos realice esta instalación.

• Lea y siga toda la Sección 6 para conocer los requisitos de instalación y ubicación adecuados para equipos de alta frecuencia antes de instalar la unidad.
swarn13.1 4/93

Soldadura Soldadura
Energía SMAW Energía GTAW
Fuente Fuente
con alta frecuencia con alta frecuencia
Trabajo Wtrabajo
Apagado En

2-5. Seleccionar una ubicación y mover la fuente de poder de soldadura

1 Ojo de elevación

2 horquillas elevadoras

Utilice la argolla de elevación o las horquillas de elevación para

mover la unidad.

Si utiliza horquillas elevadoras, extiéndalas


Movimiento
más allá del lado opuesto de la unidad.
1 3 Etiqueta de calificación

Utilice la etiqueta de clasificación para determinar las necesidades de

O potencia de entrada.

Dispositivo de desconexión de 4 líneas

Ubique la unidad cerca de la fuente de alimentación de


entrada correcta.

Ubicación y flujo de aire

18 en
(460mm)

- Es posible que se requiera una instalación


especial donde haya gasolina o líquidos
volátiles; consulte el Artículo 511 de NEC o la
Sección 20 de CEC.

18 en
(460mm)

ssb9.1 5/94 - ST-800 402 / ST-127 872-A

OM-350 Página 10

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-6. Dimensiones generales y disposición de los orificios de montaje de la base

NOTA Las dimensiones generales (A, B y C) incluyen la argolla de elevación, las manijas, los accesorios, etc.

Pulgadas Milímetros
mi A 47 1193
D F
B 31-1 / 4 794
A
C 22-3 / 4 577
D 25-1/2 648

B mi 2-13 / 16 71
C F 1-15 / 16 49
GRAMO

GRAMO 19 483
H 9/16 de diámetro 14 de diámetro

4 agujeros 4 agujeros

Peso
H
887 libras (402 kg)
ST-800 338

2-7. Selección y preparación de cables de salida de soldadura

1 cable de salida de soldadura

Determine la longitud total del cable en el circuito


3 4
de soldadura y los amperios máximos de
soldadura. Utilice la Sección 2-8 para seleccionar el
O tamaño de cable adecuado.

Utilice los cables más cortos

posibles. No utilice cables dañados.

2 lengüetas de terminales
2 Use orejetas de capacidad de amperaje y
2 1 tamaño de orificio adecuados para conectar a
la abrazadera de trabajo o al portaelectrodos,
y a las terminales de salida de soldadura.

10 pies (3 m) 3 Portaelectrodo aislado

Por ejemplo, 4 Antorcha GTAW


5
Cable total Instale de acuerdo con las instrucciones
Herramientas necesarias:
Longitud en soldadura
del fabricante.
Circuito = 20 pies (6 m)
10 pies (3 m) 5 Abrazadera de trabajo

Instale en el cable de trabajo.


sb6.5 * 5/94 - S-0752

2-8. Tamaño del cable de soldadura *

La longitud total del cable (cobre) en el circuito de soldadura no excede

150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pies 400 pies
100 pies (30 m) o menos
(45 metros) (60 metros) (70 metros) (90 metros) (105 metros) (120 metros)

Soldadura 10 a 60% 60 a 100%


Ciclo de trabajo de 10 a 100 %
Amperios Ciclo de trabajo Ciclo de trabajo

100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0


150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2 / 0 2-2 / 0

300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2 / 0 2-3 / 0 2-3 / 0

350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2 / 0 2-3 / 0 2-3 / 0 2-4 / 0

400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2 / 0 2-3 / 0 2-4 / 0 2-4 / 0

500 2/0 3/0 4/0 2-2 / 0 2-3 / 0 2-4 / 0 3-3 / 0 3-3 / 0

600 3/0 4/0 2-2 / 0 2-3 / 0 2-4 / 0 3-3 / 0 3-4 / 0 3-4 / 0


* El tamaño del cable de soldadura (AWG) se basa en una caída de 4 voltios o menos o en una densidad de corriente de al menos 300 mils circulares por amperio. S-0007-D

OM-350 Página 11

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-9. Panel frontal inferior

1 Terminal de salida de trabajo

2 Terminal de salida de electrodo

8 3 Control de intensidad de alta


frecuencia (Consulte la Sección 3-9)

7 4 Espacios de chispa (Consulte la Sección 4-2)

5 Disyuntor CB1 (Consulte la


Sección 2-11)
6
6 Accesorios de válvula de gas

1 7 Receptáculo dúplex de 115 VCA

8 Contactor remoto y receptáculo


de control de corriente
5
4
3
2
Árbitro. ST-144 405-B

2-10. Instalación de suministro de gas

Encadene el cilindro al tren de rodaje,


pared u otro soporte estacionario para
que no se caiga y rompa la válvula.
1 1 Gorra

2 Válvula de cilindro

Retire la tapa, párese al lado de la válvula y


abra la válvula ligeramente. El flujo de gas
expulsa el polvo y la suciedad de la válvula.
2 Cierre la válvula.

3 Cilindro
4 Regulador / Caudalímetro

6 Instale de modo que la cara quede vertical.

5 Conexión de manguera de gas


3
El accesorio tiene 5/8-18 roscas a la
derecha. Obtenga e instale la
5
manguera de gas.
4 6 Ajuste de flujo
El caudal típico es de 15 cfh (pies cúbicos
por hora).
Gas argón
Asegúrese de que el ajuste de flujo esté
7 cerrado al abrir el cilindro para evitar
dañar el medidor de flujo.
EN
7 Conexión de entrada de gas

8 Accesorio de salida de gas

GAS Los accesorios de entrada y salida de gas


tienen roscas a la derecha de 5/8-18.
8
Conecte la manguera como se

a la antorcha FUERA muestra. Cerrar puerta de acceso.


Herramientas necesarias:

5/8, 1-1 / 8 pulg.

ssb3.3 * 5/94 - Ref. ST-158 697- / Ref. C-085 461

OM-350 Página 12

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-11. Receptáculo dúplex de 115 voltios CA y disyuntor

1 Receptáculo dúplex de
1 115 voltios CA

Esta fuente de alimentación para soldadura


suministra hasta 15 amperios de 115 voltios de
corriente alterna.

El receptáculo está protegido contra


sobrecarga por el disyuntor CB1.

2 Disyuntor CB1
CB1 protege el devanado de 115 voltios CA
del transformador T1 contra sobrecarga. Si
115V 15A C.A. CB1 se abre, la alta frecuencia y la salida al
receptáculo dúplex de 115 voltios CA se
detienen.

Presione el botón para restablecer el disyuntor.


Cerrar puerta de acceso.

Árbitro. ST-144 405-B

2-12. Conexión a terminales de salida de soldadura

LA CORRIENTE DE SOLDADURA EN LA CAJA y en el conductor de tierra PUEDE - Desconecte la alimentación antes de


OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA GRAVE O UN INCENDIO. conectar a los terminales de salida de
• No permita que el adaptador del cable de la antorcha golpee las cabezas de los tornillos, la puerta de acceso, la soldadura.
caja o cualquier pieza.
1 Terminal de salida de soldadura de trabajo Terminal
• Instale el adaptador como se muestra.
2 de salida de soldadura de electrodo Adaptador de

Ubicación de las Terminales 3 cable de antorcha

4 El adaptador conecta la energía y el agua a la


antorcha y al sistema de enfriamiento o drenaje.

4 Puerta de acceso

Conecte los cables como se muestra.

Cierre y asegure la puerta de acceso.

Herramientas necesarias:

2
3/4 pulg.

Conexiones SMAW Conexiones GTAW

2 gasolina o
Manguera de agua
3

2 O

1
1

Use solo un adaptador de cable de antorcha adecuado


Trabajo colocado de modo que no golpee el marco, los
Trabajo
accesorios o la puerta durante la operación.

sb9.1 12/94 - ref. ST-144 405-B / ST-800 578

OM-350 Página 13

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-13. Información y conexiones del receptáculo remoto 14

1 Receptáculo remoto 14 RC2


1 2 (Consulte la Sección 2-14)

2 Chavetero

3 Enchufar

A j
k I 4 Collar roscado
B
Para conectar al receptáculo, alinee el
C L A H chavetero, inserte el tapón y apriete el
D METRO GRAMO
collarín roscado.

mi F

sb7.1 5/94 - Ref. ST-144 405-B / Ref. S-0004-A / S-0750

2-14. Información de 14 enchufes remotos

Enchufe * Información del zócalo

A 24 voltios ca.

B Cierre de contacto a un circuito completo de control de contactor de 24 voltios CA.

C Salida de + 10 voltios CC al control remoto.

D Común del circuito de control remoto.

mi Señal de comando de entrada de 0 a +10 voltios CC desde el control remoto.

* Los enchufes restantes no se utilizan.

OM-350 Página 14

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-15. Posicionamiento de enlaces de puente

1 - Desconecte y bloquee/etiquete la
alimentación de entrada antes de
colocar o mover los puentes.

Los puentes permiten la operación con diferentes


voltajes de entrada y están configurados de fábrica
para el voltaje de entrada más alto.

Verifique el voltaje de entrada disponible en el


sitio.

Retire el panel lateral para verificar los enlaces de


puente.

1 Etiqueta de voltaje de entrada: solo hay


una en la unidad

Mire los enlaces de puente y compare la posición


del enlace con la etiqueta de la unidad.

2 enlaces de puente de voltaje de entrada

Mueva los enlaces para que coincidan con el voltaje de


entrada. Por ejemplo, utilice la posición de 230 voltios
cuando haya disponible una potencia de entrada de 230
voltios.

Vuelva a instalar el panel lateral o vaya a la


Sección 2-17.
S-048 604-A S-081 896-A

Herramientas necesarias:

1/2 pulg.

3/8 pulg.

ssb5.1 2/92 - ST-800 337-B

2-16. Guía de servicio eléctrico

Voltaje de entrada 200 230 460 575

Amperios de entrada a salida nominal 206 180 90 72

Fusible estándar máximo recomendado o capacidad


300 250 125 110
nominal del disyuntor en amperios

Tamaño mínimo del conductor de entrada en AWG/Kcmil 2/0 1/0 4 6

Longitud máxima recomendada del conductor de entrada


139 (42) 163 (50) 318 (97) 336 (102)
en pies (metros)

Tamaño mínimo del conductor de puesta a tierra en AWG/Kcmil 4 4 6 6

Referencia: Código Eléctrico Nacional (NEC) de 1993. S-0092J

OM-350 Página 15

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


2-17. Conexión de la alimentación de entrada

ADVERTENCIA
LA RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA puede LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
interferir con la navegación por radio, los • No toque las partes eléctricas vivas.
servicios de seguridad, las computadoras y los • Apague la fuente de alimentación de soldadura y desconecte la
equipos de comunicaciones. alimentación de entrada antes de inspeccionar o instalar.
• Haga que solo una persona calificada familiarizada con • Haga que solo personas calificadas instalen la unidad.
equipos electrónicos realice esta instalación.

• La instalación debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos
Lea y siga toda la Sección 6 para conocer la ubicación adecuada
los demás códigos.
y requisitos de instalación para equipos de alta frecuencia
antes de instalar la unidad. swarn13.2 4/93

Haga que solo personas calificadas


realicen esta instalación.

Retire el panel lateral.


8
1 Dispositivo de desconexión de línea de
clasificación adecuada

2 Conductores de entrada

3 Conductor de puesta a tierra

Seleccione el tamaño y la longitud usando la


1 Sección 2-16. La clasificación del conductor
debe cumplir con los códigos eléctricos
9 nacionales, estatales y locales. Use orejetas
con la capacidad de amperaje adecuada y el
tamaño de orificio correcto.

4 Conector de alivio de tensión


5
Inserte los conductores a través del alivio de
tensión.

5 Tablero de terminales de entrada

6 Terminales de línea
4 7 Fuente de poder de soldadura
Terminal de tierra

Conecte primero el conductor de puesta a tierra al


terminal de tierra. Luego conecte los conductores
de entrada a los terminales de línea.

8 Desconecte el terminal de tierra del


dispositivo

Instale y conecte el conductor de puesta a


tierra y los conductores de entrada en un
conducto o equivalente al dispositivo de
6 desconexión de línea desenergizado.
7 Conecte primero el conductor de puesta a tierra y luego
3
los conductores de entrada de línea.

Asegúrese de que el conductor de puesta


a tierra vaya a tierra.

Vuelva a instalar el panel lateral.

9 Protección contra sobrecorriente

Seleccione el tipo y tamaño usando la Sección 2-16.


Instálelo en un dispositivo de desconexión de línea
desenergizado (se muestra el interruptor de

Herramientas necesarias:
desconexión con fusible).

2
1/2 pulg.

3/8 pulg.

ssb2.4 1/94 - SB-127 873-C

OM-350 Página 16

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar. LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la
• Utilice siempre guantes aislantes secos. piel; El RUIDO puede dañar la audición.
• Aíslese del trabajo y de la tierra. • Use un casco de soldadura con el tono o filtro correcto.

• No toque las partes eléctricas vivas. • Use protección adecuada para ojos, oídos y cuerpo.

• Mantenga todos los paneles y cubiertas de forma segura en su lugar.

Las piezas móviles pueden causar lesiones.


Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos
para su salud. • Manténgase alejado de las piezas móviles.

• Mantenga su cabeza fuera de los humos.


• Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y protecciones

• Ventile el área o use un dispositivo de respiración.


cerradas y seguras en su lugar.

• Lea las hojas de datos de seguridad del material (MSDS) y las


instrucciones del fabricante para el material utilizado. LOS CAMPOS MAGNÉTICOS DE ALTAS CORRIENTES
pueden afectar la cirugía de marcapasos.
LA SOLDADURA puede provocar un incendio o una explosión.


Los usuarios de marcapasos se mantienen alejados.
No suelde cerca de material inflamable.
• Los usuarios deben consultar a su médico antes de ir
• Esté atento al fuego; mantenga el extintor cerca. cerca de operaciones de soldadura por arco, ranurado o soldadura por

• No ubique la unidad sobre superficies combustibles. puntos.

• No suelde en recipientes cerrados.



Consulte las Precauciones de seguridad al comienzo del manual para obtener
Deje que el trabajo y el equipo se enfríen antes de manipularlos. información básica sobre la seguridad de la soldadura. swarn6.1 10/91

3-1. Control S

1 Interruptor de salida (contactor)

2 Interruptor de control de amperaje

7 3 Interruptor de amperaje de arranque

4 Control de amperaje de inicio

6 5 Voltímetro de control de ajuste de

8 6 amperaje
7 Amperímetro

8 Interruptor de alimentación

5 9 Luz piloto
4 10 Control de tiempo de posflujo
3
11 Control de equilibrio de CA

2 12 Interruptor de polaridad

1 13 Interruptor de CA/CC

14 Interruptor de llenado de cráteres

9 15 Interruptor de alta frecuencia

15

10
11
12
14
13

Árbitro. ST-144 405-B

OM-350 Página 17

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


3-2. Abrazadera de trabajo

1 abrazadera de trabajo
1
Conecte la abrazadera de trabajo a una ubicación
Herramientas necesarias:
limpia y sin pintura en la pieza de trabajo, lo más
cerca posible del área de soldadura.

Use un cepillo de alambre o papel de lija para


limpiar el metal en el área de la unión soldada.
Utilice un martillo picador para eliminar la escoria
después de soldar.

sb4.1 2/93

3-3. Interruptores de polaridad y CA/CC

1 interruptor de CA/CC
ARCO eléctrico puede dañar el interruptor.

Utilice el interruptor para seleccionar el tipo de salida de
No cambie la posición del interruptor de CA/CC o soldadura.
polaridad mientras suelda.
2 interruptor de polaridad
La formación de arcos en el interior del interruptor puede dañar los contactos
y hacer que el interruptor falle. Utilice el interruptor para seleccionar la
salida de electrodo positivo de CC (DCEP) o
negativo de electrodo de CC (DCEN).

Árbitro. ST-116 740-A

OM-350 Página 18

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


3-4. Controles de amperaje

1 control de ajuste de amperaje


Use el control para seleccionar el amperaje de
salida de soldadura.

2 interruptor de control de amperaje

Use el interruptor para seleccionar la forma de


controlar el ajuste de amperaje.

Para el control del panel frontal, coloque el


1 interruptor en la posición Panel.

2 Para el control remoto, coloque el interruptor


en la posición Remoto 14 (vea la Sección 2-13).

3 Control de la punta de los dedos

4 Control manual remoto

5 Pedal de control remoto

Vea el ejemplo a continuación.

Ejemplo de control de amperaje del panel frontal


3

Por ejemplo:
Mín. = 25 A CA
Máx. = 300 A CA

Establecer interruptor Establecer el amperaje máximo deseado Ajustar el control remoto

3-5. Controles de amperaje de inicio

1 interruptor de inicio

Encendido: proporciona control de amperaje de


arranque;
Apagado: sin control de amperaje de arranque.

2 Control de amperaje de inicio

Use el control para seleccionar el nivel de


amperaje para el inicio del arco que sea
diferente a la configuración del control de
ajuste de amperaje.
1 2
Los números son un porcentaje del
amperaje de soldadura máximo de
la unidad y no un valor real.

OM-350 Página 19

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


3-6. Interruptor de salida (contactor)

1 interruptor de salida (contactor)

Use el interruptor para seleccionar la forma de controlar


la salida de la unidad.

Para la salida de soldadura, coloque el interruptor en la posición

de encendido.

Los terminales de salida de soldadura reciben


Para control remoto de salida, coloque el
energía cuando el interruptor está encendido y
interruptor en la posición Remoto 14 (vea
la energía está encendida.
la Sección 2-13).

3-7. Control de equilibrio de CA

1 control de equilibrio de CA

Utilice el control para cambiar la onda


cuadrada de salida de CA.

Gire el control hacia 10 para obtener una


1
penetración más profunda. Gire el control
hacia 0 para obtener más acción de
limpieza de la pieza de trabajo. La forma
de onda de la posición 3 (equilibrada)
proporciona una penetración y una acción
de limpieza uniformes, y es un punto de
partida recomendado para GTAW.

Ejemplos de forma de onda de control de equilibrio

Equilibrado
50% Electrodo
3 Positivo
50% Electrodo
Negativo

Más penetración
32% Electrodo
Positivo

68% Electrodo
Negativo
10

más limpieza
55% Electrodo
Positivo

45% Electrodo
Negativo
0
S-0795-A

OM-350 Página 20

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


3-8. Control de tiempo de posflujo

1 Control de tiempo de posflujo

Utilice el control para establecer el tiempo en segundos


que fluye el gas (y el refrigerante, si corresponde)
1 después de que se detiene la soldadura.

3-9. Controles de alta frecuencia

ADVERTENCIA
EL USO DE ALTA FRECUENCIA CON EL PROCESO DE SOLDADURA POR ARCO DE METAL PROTEGIDO (SMAW) puede provocar
lesiones personales graves.
• Coloque el interruptor de alta frecuencia en la posición de apagado antes de usar el proceso de soldadura por arco de metal blindado (SMAW).

1 interruptor de alta frecuencia

Apagado: sin alta frecuencia. Use Apagado para


soldadura SMAW.

Inicio: proporciona HF solo para el inicio del


arco.

Continuo: proporciona HF continuamente


1 2 a lo largo de la soldadura.

2 Control de intensidad de alta


frecuencia (consulte la Sección 2-9)

Utilice el control para cambiar la cantidad de


energía HF utilizada para iniciar y mantener el
arco. Establézcalo tan bajo como sea práctico
para evitar interferir con los equipos
electrónicos. Los números alrededor del
control son solo para referencia.
AF

S-000 485

3-10. Interruptor de llenado de cráteres

1 interruptor de llenado de cráter

En - proporciona tiempo de cráter; Fuera: no


proporciona tiempo de cráter.

Coloque el interruptor en la posición Out para


SMAW.
1
Use cráter para reducir la salida de soldadura
desde la configuración del control de ajuste de
amperaje hasta el mínimo de la unidad.

Cuando utilice el circuito de tiempo de cráter,


configure el control de tiempo de posflujo (vea
la Sección 3-8) durante al menos 8 a 10
segundos.

OM-350 Página 21

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


3-11. Amperímetro y voltímetro

1 amperímetro

El amperímetro muestra la salida de amperaje de


soldadura de la unidad.

2 voltímetro
El voltímetro muestra el voltaje en las
terminales de salida de soldadura, pero no
necesariamente el arco de soldadura
debido a la resistencia del cable, malas
conexiones, etc.

2 1

3-12. Interruptor de alimentación

1 interruptor de encendido

Use este interruptor para encender y apagar la


unidad y la luz piloto.

OM-350 Página 22

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


3-13. Gas protector
1 Cilindro de gas protector

2 Válvula

3 Control de la punta de los dedos

4 Control de pies

2 Abra la válvula del cilindro justo antes


de soldar.
1 El control con la punta de los dedos o con el pie
enciende y apaga la salida de soldadura y el flujo
3 4
de gas.

Cierre la válvula en el cilindro cuando


O termine de soldar.

sb5.3 * 5/94 - S-0621-C / S-0769

3-14. Secuencia de soldadura por arco de tungsteno con gas (GTAW)

Instalar en pc & Seleccione Insertar Poner Encender


Conectar Tungsteno (Ver Tungsteno Seguridad personal Poder de soldadura Establecer controles

Equipo Sección 7-1) en la antorcha Equipo Fuente

Encender Ajustar
Gas protector Alta frecuencia Empezar a soldar
Intensidad
ssb8.1 * 12/92

3-15. Secuencia de soldadura por arco de metal blindado (SMAW)

Instalar en pc & Seleccione Poner Insertar Encender


Conectar Electrodo Seguridad personal Establecer controles Electrodo Poder de soldadura
Equipo Equipo en titular Fuente

Empezar a soldar

ssb7.1 9/92

OM-350 Página 23

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4-1. Mantenimiento de rutina

3 meses 3 meses

Reemplazar Reemplazar

Mar Ilegible Agrietado


Sección Etiquetas Partes
9 -- Cable de 14 pines

cinta o
Reemplazar
Agrietado
cabos
-- manguera de gasolina cable de la antorcha

Limpio
Y 6 meses
Apretar
Soldar
2-12 Terminales Reventar
O O
Vacío
Ajustar En el interior

Chispa - chispear

Brechas
4-2 Durante el Servicio Pesado,
Limpiar Mensualmente
--
ST-127 872-A

4-2. Ajuste de chispas


Herramientas necesarias: - Desconecte la energía antes de ajustar
los espacios de chispa.

Retire la placa de cubierta.


5/32 pulgadas
1 punto final de tungsteno
Reemplace el punto si el extremo de
0,012 pulgadas (0,305 mm)
tungsteno desaparece; no limpie ni reviste
tungsteno.
2 2 chispas
3
El espacio de chispa normal es de 0,012 pulg.
(0,305 mm).

Si es necesario un ajuste, proceda de la siguiente


manera:

3 tornillos de ajuste
4 Afloje los tornillos. Coloque un calibre del
grosor adecuado en el espacio de chispa.

4 puntos de presión

Aplique una ligera presión en el punto hasta que el


manómetro quede firmemente sujeto en el espacio.
4 Apriete los tornillos con un par de torsión de 12 in/lb (si
los aprieta demasiado deformará la base de plástico).
Ajuste otro espacio.

Vuelva a instalar la placa de cubierta y cierre la


puerta de acceso.

1 3

Árbitro. ST-144 405-C

OM-350 Página 24

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


4-3. Solución de problemas

Problema Remedio

Ahora suelde la salida; unidad completamente inoperante. Coloque el interruptor de encendido en la posición de encendido (vea la Sección 3-12).

Coloque el interruptor de desconexión de línea en la posición de encendido (vea la Sección 2-17).

Verifique y reemplace los fusibles de línea o restablezca los interruptores automáticos (vea la Sección 2-17).

Verifique que las conexiones de entrada sean adecuadas (vea la Sección 2-17).

Verifique las posiciones adecuadas de los puentes (vea la Sección 2-15).

Ahora suelde la salida; ventilador encendido. Coloque el interruptor de salida (contactor) en la posición de encendido, o coloque el interruptor en la posición remota 14
y conecte el contactor remoto al receptáculo remoto 14 (vea las secciones 2-13 y 3-6).

Revise, repare o reemplace el control remoto.

Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique el tablero de control PC1.

La unidad proporciona solo una salida de soldadura máxima o Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique la placa de control PC1 y el dispositivo
mínima. de sala HD1.

Salida de soldadura siempre por encima o siempre por debajo del valor Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique la placa de control PC1 y el dispositivo
establecido. de sala HD1.

Salida de soldadura errática o inadecuada. Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (vea la Sección 2-7).

Limpie y apriete todas las conexiones soldadas (vea las Secciones 2-7 y 2-12).

Asegúrese de que el interruptor de CA/CC y el interruptor de polaridad estén en la posición adecuada para el proceso de soldadura (vea la Sección
3-3).

Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique la placa de control PC1 y el dispositivo
de sala HD1.

Sin control de equilibrio de CA. Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que verifique y reemplace el control de
balance de CA, si es necesario, y verifique el tablero de control PC1 (vea la Sección 3-7).

Sin control de la salida de soldadura. Coloque el interruptor de control de amperaje en la posición Panel, o coloque el interruptor en la posición
Remoto 14 y conecte el control remoto al receptáculo Remoto 14 (vea las Secciones 2-13 y 3-4).

Solicite a la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica que reemplace el control de ajuste de
amperaje o verifique el tablero de control PC1 (vea la Sección 3-4).

Sin salida del receptáculo dúplex RC1, sin flujo de Verifique y reinicie el disyuntor CB1 si es necesario (vea la Sección 2-11).
gas y sin alta frecuencia.

Sin alta frecuencia; dificultad para establecer el arco Verifique y reinicie el disyuntor CB1 si es necesario (vea la Sección 2-11).
GTAW.

Seleccione tungsteno del tamaño adecuado (vea la Sección 7-1).

Verifique la configuración del control de intensidad de alta frecuencia (vea la Sección 3-9).

Asegúrese de que el cable del portaelectrodos no esté cerca de ningún metal conectado a tierra.

Revise los cables y la antorcha en busca de aislamiento agrietado o malas conexiones. Repare o reemplace las piezas
necesarias.

Revise los espacios de chispa y ajústelos si es necesario (vea la Sección 4-2).

Arco errante: control deficiente de la dirección del arco. Reduzca el caudal de gas (vea la Sección 2-10).

Seleccione tungsteno del tamaño adecuado (vea la Sección 7-1).

Prepare correctamente el tungsteno (vea la Sección 7-2).

El electrodo de tungsteno se oxida y no queda brillante Proteja la zona de soldadura de las corrientes de aire.

después de terminar la soldadura.

Aumente el tiempo de posflujo (vea la Sección 3-8).

Revise y apriete todas las conexiones de gas (vea la Sección 2-10).

Prepare correctamente el tungsteno (vea la Sección 7-2).

Reemplace las piezas del soplete si se ha filtrado agua dentro del soplete.

OM-350 Página 25

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 5 - ESQUEMA ELÉCTRICO

Figura 5-1. Diagrama de circuito para fuente de poder de soldadura

OM-350 Página 26

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SD-202 703-A

OM-350 Página 27

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 6 - ALTA FRECUENCIA
6-1. Procesos de soldadura que requieren alta frecuencia
1 voltaje de alta frecuencia
TIG: ayuda a saltar el espacio de aire del
arco entre la antorcha y la pieza de trabajo
y/o estabilizar el arco.
1

Trabajo

TIG alta_frecuencia 12/96 - S-0693

6-2. Instalación incorrecta

Zona de soldadura

11, 12

50 pies
(15 metros)

10
9 14
8

13 2

4 5 6

Fuentes de radiación directa de alta Fuentes de Conducción de Alta Fuentes de Rerradiación de Alta
frecuencia Frecuencia Frecuencia
1 Fuente de alta frecuencia (fuente de 7 Cable de alimentación de entrada 10 Iluminación de objetos metálicos sin
poder de soldadura con HF incorporado 8 Dispositivo de desconexión de línea 11 conexión a tierra
o unidad HF separada)
9 Cableado de suministro de entrada 12 Alambrado
2 Cables de soldadura
13 Tuberías de agua y accesorios Líneas
3 Antorcha

4 Abrazadera de trabajo
14 telefónicas y eléctricas externas

5 pieza de trabajo

6 Mesa de trabajo

S-0694

OM-350 Página 28

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


6-3. Instalación correcta

Zona de soldadura 7

3 50 pies
(15 metros)
50 pies
(15 metros)

1
6

2
8

8
Conecte a tierra todos los objetos
metálicos y todo el cableado en la
zona de soldadura usando
Alambre # 12 AWG.
Terrestre
pieza de trabajo
si es requerido

No metal por códigos.

Edificio

Edificio Metálico

8
8
11

10

Árbitro. S-0695 / Ref. S-0695

1 Fuente de alta frecuencia (fuente de 5 Unión y conexión a tierra de juntas de conductos Requisitos de construcción de metal
poder de soldadura con HF incorporado
Una eléctricamente (une) todas las secciones de 9 Métodos de unión de paneles de construcción de metal
o unidad HF separada)
conductos usando correas de cobre o alambre trenzado.
Conecte a tierra la caja metálica de la máquina, el terminal de salida de Atornille o suelde los paneles de construcción, instale correas
Conducto de tierra cada 50 pies (15 m).
trabajo, el dispositivo de desconexión de línea, el suministro de de cobre o alambre trenzado a través de las costuras y conecte

entrada y la mesa de trabajo. 6 Tuberías y accesorios de agua Tuberías de a tierra el marco.

2 Punto central de la zona de soldadura agua subterráneas cada 50 pies (15 m). 7 Líneas 10 Ventanas y Puertas
Punto medio entre la fuente de alta frecuencia y el
telefónicas o de alimentación externa Cubra todas las ventanas y puertas con malla
soplete de soldadura.
de cobre puesta a tierra de no más de 1/4 in
3 Zona de soldadura Ubique la fuente de alta frecuencia a una distancia mínima de
(6,4 mm) de malla.
50 pies (15 m) de las líneas eléctricas y telefónicas.
Un círculo de 50 pies (15 m) desde el punto central en todas las
11 Riel de la puerta superior
direcciones. 8 Varilla de puesta a tierra

4 cables de salida de soldadura Conecte a tierra el riel.


Consulte el Código Eléctrico Nacional para conocer las
Mantenga los cables cortos y juntos. especificaciones.

OM-350 Página 29

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 7 - SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL TUNGSTENO
ELECTRODO PARA SOLDADURA DC O AC
ac/dc_gtaw 2/2000

- Siempre que sea posible y práctico, utilice la salida de soldadura de CC en lugar de la salida de soldadura de CA.

7-1. Selección de electrodo de tungsteno (Use guantes limpios para evitar la contaminación del tungsteno)

Rango de amperaje - Tipo de gas♦-Polaridad

Diámetro del electrodo CC - Argón - Electrodo DC - Argón - Electrodo CA - Argón AC - Argón -


Negativo / Directo Po- Positivo / Rev-
Onda equilibrada
laridad polaridad inversa

2 % de ceria (banda naranja), 1,5 % de


lantano (banda gris) o 2 % de torio
(Banda roja) Aleación de tungstenos

. 010 ” Hasta 25 * Hasta 20 Hasta 15

. 020 ” 15-40 * 15-35 5-20


. 040 ” 25-85 * 20-80 20-60
1/16” 50-160 10-20 50-150 60-120
3/32” 135-235 15-30 130-250 100-180
1/8” 250-400 25-40 225-360 160-250
5/32” 400-500 40-55 300-450 200-320
3/16” 500-750 55-80 400-500 290-390
1/4” 750-1000 80-125 600-800 340-525
tungsteno puro
(banda verde)

. 010 ” Hasta 15 * Hasta 15 Hasta 10

. 020 ” 5-20 * 5-20 10-20


. 040 ” 15-80 * 10-60 20-30
1/16” 70-150 10-20 50-100 30-80
3/32” 125-225 15-30 100-160 60-130
1/8” 225-360 25-40 150-210 100-180
5/32” 360-450 40-55 200-275 160-240
3/16” 450-720 55-80 250-350 190-300
1/4” 720-950 80-125 325-450 250-400
Tungsteno aleado con circonio (marrón
Cinta)

. 010 ” * * Hasta 20 Hasta 15

. 020 ” * * 15-35 5-20


. 040 ” * * 20-80 20-60
1/16” * * 50-150 60-120
3/32” * * 130-250 100-180
1/8” * * 225-360 160-250
5/32” * * 300-450 200-320
3/16” * * 400-550 290-390
1/4” * * 600-800 340-525

♦ Las tasas de flujo típicas del gas protector de argón son de 15 a 35 cfh (pies cúbicos por hora). * No recomendado.

Las cifras enumeradas son una guía y son una combinación de recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.

OM-350 Página 30

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


7-2. Preparación de electrodo de tungsteno para soldadura
- Pulir el electrodo de tungsteno produce polvo y chispas que pueden causar lesiones y provocar incendios. Use escape local
(ventilación forzada) en la trituradora o use un respirador aprobado. Lea MSDS para obtener información de seguridad. Considere
usar tungsteno que contenga ceria, lantana o itria en lugar de toria. El polvo de esmerilado de los electrodos toriados contiene
material radiactivo de bajo nivel. Deseche correctamente el polvo de la amoladora de forma segura para el medio ambiente. Use
protección adecuada para la cara, las manos y el cuerpo. Mantenga los materiales inflamables alejados.

A. Preparación de tungsteno para soldadura de electrodo negativo de CC (DCEN) o soldadura de CA con máquinas inversoras

1 Electrodo de tungsteno

1 2 2 extremo cónico

Esmerile el extremo del tungsteno en una


rueda abrasiva dura de grano fino antes de
soldar. No use la rueda para otros trabajos o el
tungsteno puede contaminarse y causar una
menor calidad de la soldadura.

2-1 / 2 Veces
Diámetro del electrodo

1 Arco estable
1
2 Departamento

2 El diámetro de este plano determina la


capacidad de amperaje.
3 3 muela abrasiva
La muela abrasiva debe dedicarse
únicamente a moler tungsteno.
4 tierra recta
4

Preparación ideal de tungsteno - Arco estable

1 Deambular por el arco


1
2 Punto
3 Muela
2 La muela abrasiva debe dedicarse
únicamente a moler tungsteno.
4 Tierra Radial
3

Preparación incorrecta de tungsteno: arco errante

B. Preparación de tungsteno para soldadura CA convencional

1 Electrodo de tungsteno
2 Extremo en bola

- Entender y seguir
símbolos de seguridad al comienzo de
1 la Sección 8-1 antes de preparar el
tungsteno.

Extremo esférico de tungsteno aplicando el


amperaje de CA recomendado para un
1 - 1-1 / 2 Veces diámetro de electrodo dado (consulte la
Diámetro del electrodo Sección 7-1). Deje que la bola en el extremo
del tungsteno tome su propia forma.

OM-350 Página 31

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 8 - DIRECTRICES PARA LA SOLDADURA TIG (GTAW)

8-1. Posicionamiento de la antorcha


- La corriente de soldadura puede dañar las
piezas electrónicas de los vehículos.
Desconecte ambos cables de la batería
antes de soldar en un vehículo. Coloque la
abrazadera de trabajo lo más cerca posible
de la soldadura.

- Para obtener información adicional, consulte

3 su distribuidor para obtener un manual


sobre el proceso de soldadura por arco de
tungsteno y gas (GTAW).
2
1 pieza de trabajo

Asegúrese de que la pieza de trabajo esté


limpia antes de soldar.

4 2 pinzas de trabajo

Colóquelo lo más cerca posible de la


soldadura.
90° 3 Antorcha

1 4 Varilla de llenado (si corresponde) Copa

5 de gasolina

6 Electrodo de tungsteno

Seleccione y prepare el tungsteno de


acuerdo con las Secciones 7-1 y 7-2.

Pautas:
10–15°
El diámetro interior de la copa de gas debe
ser al menos tres veces el diámetro de
4
tungsteno para proporcionar una
cobertura de gas de protección adecuada.
5 (Por ejemplo, si el tungsteno tiene 1/16 de
10–25° 6 diámetro, la copa de gas debe tener un
mínimo de 3/16 de diámetro.

La extensión de tungsteno es la distancia que el


tungsteno se extiende fuera de la copa de gas de la
antorcha.
5
6 La extensión de tungsteno no debe ser
más grande que el diámetro interior de la
copa de gasolina.

La longitud del arco es la distancia desde el


tungsteno hasta la pieza de trabajo.

1/16 pulgadas

3/16 pulgadas

Vista inferior de la copa de gas

Árbitro. ST-161 892

OM-350 Página 32

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


8-2. Movimiento de la antorcha durante la soldadura

Tungsteno sin varilla de relleno

Dirección de soldadura 75°

Grupo de formularios Antorcha inclinable Mueva la antorcha al frente de


la piscina. Repita el proceso.

Tungsteno con varilla de relleno

75° 15°
Dirección de soldadura

Grupo de formularios Antorcha inclinable Agregar metal de aporte

Retire la varilla Mueva la antorcha al frente de


la piscina. Repita el proceso.
ST-162 002-B

OM-350 Página 33

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


8-3. Antorcha de posicionamiento de tungsteno para varias uniones soldadas

90°
Soldadura a tope y cordón de larguero
70°

20°

20°

Junta en “T”

75°

15°
10°

20-40°

Junta de solape

75°

15°

30°

90°

Junta de esquina
75°

15°

ST-162 003 / S-0792

OM-350 Página 34

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


notas

OM-350 Página 35

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


SECCIÓN 9 - LISTA DE PIEZAS

- El hardware es común y no está


disponible a menos que se indique.

2
3

4
5

Figura 9-4

22 6

21

dieciséis

15
7
14 13
12
figura 9-5
8
19 11 10 9

20 figura 9-6 18
17
Figuras 9-2 y 9-3

ST-127 627-C

Figura 9-1. Asamblea principal

OM-350 Página 36

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Reemplace las bobinas en la fábrica o en la estación de servicio/distribuidor de servicio autorizado por la fábrica

Articulo diá. Parte


No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

Figura 9-1. Asamblea principal

. . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . 039 244. . CUBIERTA, arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 1. . . . . . . . . . . . . . .♦052 302. . CUBIERTA, superior con montaje del programador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . 109 035. . ETIQUETA, advertencia de que una descarga eléctrica puede causar la muerte,
. . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . 026 627. . etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 JUNTA, tapa de argolla de
. . . 4. . HA1, HD1. . . . 059 641. . elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SENSOR,
. . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . 135 361. . corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6. . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 9-4. . BASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PANEL, trasero c/
. . . 7. . . . TE1. . . . . . 059 095. . componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CONJUNTO DE TERMINALES, para triple
. . . 8. . . . C1.3. . . . . . 112 557. . tensión (Fig 9-5). . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . 135 508. . CONDENSADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BAR, transformador/
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . 000 194. . reactor mtg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. ... .. .. 2. .BAR,
. . . tamaño
. . . . . .375
...2 . . .x.2.000
. . . . x. 29.750
.....
...................... 022 113. . BARRA, tamaño 250 x 1000 x 5875 ..................................2
. . . 11 . . . . T1. . . . . . . 145 268. . TRANSFORMADOR, potencia principal 200 (208) / 230/460 (compuesto por) ......1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 139 543. . . . BOBINA, pri / seg RH ...........................................1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . 139 542. . . . BOBINA, pri / seg LH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 145
. . . 11 . . . . T1. . . . . . . 267. . TRANSFORMADOR, alimentación principal 230/460/575 (compuesto por). . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 139 545. . . . BOBINA, pri / seg RH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 139
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . 544. . . . BOBINA, pri / seg LH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 059 113. .
. . . 14 . . . . Z1. . . . . . . REACTOR, onda cuadrada (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 059 101. . . .
. . . 15. . . . . . . . . . . . . . . . BOBINA, onda cuadrada trasera dcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 059
. . . dieciséis. . . . . . . . . . . . . . . . 102. . . . BOBINA, onda cuadrada trasera IZQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 025
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 141. . SOPORTE, condensador de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 18 . . . . C2. . . . . . . 114 610. . CONDENSADORES, pólipo con film 30uf 480VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . 108 323. . PANEL HF, (Fig 9-6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . Figuras 9-2 y 9-3. . PANEL, frente c/componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . C16. . . . . . 009 062. . CONDENSADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . +039 248. . PANEL, pág. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 JUEGO,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 508. . etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

♦ OPCIONAL
+ Al pedir un componente que originalmente muestra una etiqueta de precaución, también se debe pedir la etiqueta.
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.

OM-350 Página 37

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


- El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.

10 15
14
8 9 13
12
11

10
1 dieciséis

17 18
7
6
5

19
20 21
22
23
24

29

28

25
27 26 22

32 7

31 30

ST-127 629-B

Figura 9-2. Panel, delantero (sección inferior) con componentes

OM-350 Página 38

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo diá. Parte
No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

Figura 9-2. Panel, delantero (sección inferior) con componentes


(Fig. 9-1, artículo 20)

. . . 1. . . . . . . . . . . . . . . 003 045 . . PANEL, persianas delanteras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 5. . . . . . . . . . . . . . . 602 358 . . SUJETADOR, cabeza de tornillo de tope no. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6. . . . . . . . . . . . . . . 052 467 . . PUERTA, acceso HF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7. . . . . . . . . . . . . . . 010 855 . . RETENEDOR, tornillo No. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 8. . . . . . . . . . . . . . . 130 171 . . PANEL, frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9. . . . C15. . . . . 136 736 . . CONDENSADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, salida de alimentación roja (compuesta por). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 601 879 . . . . TUERCA, acero inoxidable, cabeza completa hexagonal .500-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 039 044 . . . . BARRA DE AUTOBUSES, término bd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 601 880 . . . . TUERCA, tamaño hexagonal de bloqueo .500-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 039 049 . . . . TABLERO DE TERMINALES, ed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15. . . . . . . . . . . . . . . 601 976 . . . . TORNILLO, cabeza hexagonal de acero inoxidable .500-13 x 1,500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . dieciséis. . . . R20 . . . . . 198 547 . . REOSTATO, WW 25W 1.5 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . C24 . . . . . 144 298 . . ASAMBLEA PRINCIPAL, electa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . C20 . . . . . 144 296 . . ASAMBLEA PRINCIPAL, electa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . C21 . . . . . 144 297 . . ASAMBLEA PRINCIPAL, electa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . C25 . . . . . 144 295 . . ASAMBLEA PRINCIPAL, electa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . RC2. . . . . 143 976 . . RECEPTÁCULO c/ TERMINALES, (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 534 . . . . TERMINAL, hembra 1skt 18-14 cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 734 . . ALOJAMIENTO, tapón de término 14cont Amp 213571-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 731 . . TERMINAL, macho 1 pin 18-14 hilos Amp 213603-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 739 . . ABRAZADERA, alivio de tensión del cable sz 17 Amp 206322-2
. . . 20 . . . RC1. . . . . 604 176 . . RECEPTÁCULO, tierra dx str 2P3W 15A 125V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073 690 . . TAPA, P & S 5266DF
. . . 21 . . . . C4. . . . . . 135 664 . . CONDENSADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 010 296 . . ACCESORIO, codo brs manguera M 1 / 4NPT x .625-18RH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 23 . . . GS1. . . . . 003 538 . . VÁLVULA, 115VAC 2 vías 1/4 puerto IPS 1/8 orf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . R9. . . . . . 030 761 . . RESISTENCIA, C 1W 10 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . C6. . . . . . 028 294 . . CONDENSADOR, polie con film 1uf 250VDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 605 670 . . TUERCA, velocidad 12-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 27 . . . CB1. . . . . 093 995 . . INTERRUPTOR AUTOMÁTICO, rearme manual 1P 15A 250VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 070 371 . . EN BLANCO, a presión nilo 1,093 / 1,125mtg agujero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . PERILLA, puntero .875dia x .250 ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . +003 043 . . PUERTA, frente de acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 078 034 . . SUJETADOR, tornillo sltd hd .736 lg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 32. . . . . . . . . . . . . . . 203 990 . . ETIQUETA, advertencia de precaución general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

+ Al pedir un componente que originalmente muestra una etiqueta de precaución, también se debe pedir la etiqueta. Para
mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto sugeridas por el
fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.

OM-350 Página 39

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


- El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.

12
13
figura 9-7 14
15
1 dieciséis

17
18
2 19
11 20 23
3
4
5
4
6
4 25
7
8 21
9 24 22

10

26

27

39

29 28

38 Figura 9-11

37
36 30
35
34
33 32 31
ST-127 628-A

Figura 9-3. Panel, delantero (sección superior) con componentes

OM-350 Página 40

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo diá. Parte
No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

Figura 9-3. Panel, delantero (sección superior) con componentes (Fig.


9-1, artículo 20)

. . . 1. . . . S5.7. . . . . 059 081. . INTERRUPTOR, polaridad / selector (Fig 9-7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, delantero (Fig 9-2 artículo 8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3. . . . . S4. . . . . . 011 622 . . INTERRUPTOR, interruptor 3PDT 15A 125VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4. . . S10-12. . . . 011 609 . . INTERRUPTOR, SPDT tgl 15A 125VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 5. . . . . S3. . . . . . 011 610 . . INTERRUPTOR, SPDT tgl 15A 125VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6. . . . . R1. . . . . . 035 897 . . POTENCIOMETRO CP plano 1/T 2W 1K lineal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7. . . . R14. . . . . 035 897 . . POTENCIOMETRO, C sltd sft 1 / T 2W 1000 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8. . . . R13. . . . . 030 109 . . POTENCIOMETRO, C sltd sft 1 / T 2W 5000 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9. . . . R15. . . . . 028 769 . . POTENCIOMETRO, C sltd sft 1 / T 2W 750K ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 007 097 . . TUBOS, tamaño .500 OD x .060 x 1.437. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 106 556 . . DEFENSA, panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 059 152 . . PANEL, componentes de montaje ....................................... 1
. . . 13 . . . CR2. . . . . 000 174 . . RELE, encl 24VAC 3PDT ...................................... 1
. . . . . . . . . . SN1. . . . . 110 079 . . AMORTIGUADOR, poli MF .5uf 200VDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . CR1. . . . . 052 251 . . RELÉ, detección de voltios 100V DPDT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15. . . . . T2. . . . . . 035 759 . . TRANSFORMADOR, control mintr 115 / 36VCT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . dieciséis. . . . . 2T. . . . . . 038 081 . . BLOQUE, término 30A 4P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . C23 . . . . . 139 204 . . CONDENSADOR,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . FC1.2 . . . . 110 142 . . MÓDULO DE IMPULSOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 601 219 . . ENLACE, término de puente negro 20A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 20 . . . . 1T. . . . . . 038 833 . . BLOQUE, término 20A 13P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 794 . . CARCASA, tarjeta de circuito (consistente en). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 188 531 . . . . CAJA, tarjeta de circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 188 534 . . . . GUÍA, tarjeta de circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 188 532 . . . . PANEL, tarjeta de circuito incluida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . PLG20. . . . 039 347 . . TERMINAL, hdr 17skt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 003 168 . . TERMINAL, cable de fricción cinco mintr 20-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . 25 . . . PLG3. . . . . 039 358 . . TERMINAL, hdr 35skt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 003 168 . . TERMINAL, cable de fricción cinco mintr 20-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . 26 . . . PC1. . . . . 110 459 . . TARJETA DE CIRCUITO, control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . PC2. . . . . 052 790 . . TARJETA DE CIRCUITO, HF y temporizador de posflujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . SR1. . . . . 119 939 . . RECTIFICADOR, SCR principal (Fig. 9-11). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . S1. . . . . . 059 518 . . INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 2P 225A 600VAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 080 309 . . TARJETA DE CIRCUITO, calibración de medidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . A . . . . . . 059 494 . . MEDIDOR, amperios ac/dc escala 0-750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32. . . . . . V . . . . . . 080 311 . . MEDIDOR, voltios ac/dc escala 0-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLACA DE IDENTIFICACIÓN, (pedir por modelo y número de serie) ................. 1
. . . 34. . . . . PL1. . . . . 027 645 . . LUZ, indicador 125VAC lente roja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35. . . . . . . . . . . . . . . 107 983 . . EN BLANCO, agujero a presión nyl .500mtg ................................ 3
. . . 36. . . . . . . . . . . . . . . 119 951 . . EN BLANCO, agujero a presión nyl .437mtg ................................ 5
. . . 37. . . . . . . . . . . . . . . 019 603 . . PERILLA, bola 1,250 OD w / .250-20fthrd ............................. 2
. . . 38. . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . PERILLA, puntero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 39. . . . . . . . . . . . . . . 097 926 . . PERILLA, puntero 2,375 de diámetro x 0,250 de DI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.

OM-350 Página 41

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo diá. Parte
No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

Figura 9-4. Panel trasero con componentes (Fig. 9-1, artículo 6)

. . . 1. . . . . . . . . . . . . 020 729. . CÁMARA, pleno 18in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOJA, de 1


. . . 2. . . . . . . . . . . . . 032 606. . 18 en 3wg 22deg .500 diámetro CW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, 1
. . . 3. . . . . . . . . . . . . 059 068. . trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4. . . R10. . . . . 097 459. . RESISTENCIA, WW fxd 375W 20 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5. . . FM. . . . . 032 605. . MOTOR, cap perm SP 1/4 hp 235VAC 1625RPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

- El hardware es común y no está


disponible a menos que se indique.

1 2

5 4 1 4
2
ST-127 630-A 3

Figura 9-4. Panel, trasero con componentes

6
1

ST-128 152

Figura 9-5. Ensamblaje de terminales, Pri

Articulo Parte
No. No. Descripción Cantidad

059 095 Figura 9-5. Conjunto de terminales, Pri (Fig. 9-1, artículo 7)

. . . 1. . . . . . 601 838. . . TUERCA, brs hex .375-16 jam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


. . . 2. . . . . . . 602 221. . . ARANDELA, diente intl acero inoxidable 0,375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 3. . . . . . . 010 910. . . ARANDELA, tamaño plano SAE .375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 4. . . . . . . 059 050. . . TABLERO DE TERMINALES, pri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5. . . . . . . 038 804. . . ESPÁRRAGO, brs .375-16 x 2,500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 6. . . . . . . 038 898. . . ENLACE, terminal de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 42

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo diá. Parte
No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

108 323 Figura 9-6. Panel HF (Fig. 9-1 Elemento 19)

. . . 1. . . . . . . . . . . . . . . 601 838 . . TUERCA, brs hex .375-16 mermelada blanca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


. . . 2. . . . . . . . . . . . . . . 602 243 . . ARANDELA, plana stl std .375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 3. . . . . T4. . . . . . 033 373 . . BOBINA, acoplamiento aire HF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4. . . . . T3. . . . . . 074 398 . . TRANSFORMADOR, alto voltaje 115V para 3600V seg 30mA. . . . . . . . . . . 1
. . . 5. . . . . . . . . . . . . . . 010 910 . . ARANDELA, tamaño plano SAE .375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 6. . . . . . . . . . . . . . . 603 737 . . TORNILLO, mach brs rdh .375-16 x 1,750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7. . . . . . . . . . . . . . . 016 601 . . PLACA DE MONTAJE, componente HF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8. . . . . . . . . . . . . . . 605 742 . . CLIP, resistencia de montaje .500 ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9. . . . . R11 . . . . . 083 784 . . RESISTENCIA, WW fxd 100W 10 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . C13 . . . . . 191 944 . . CONDENSADOR, película de pólipo 10uf 250VAC ............................ 2
. . . 11 . . C14.17. . . . 096 761 . . CONDENSADOR, mica .002uf 10000VDC ............................ 2
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 010 885 . . TIRA, conductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 111 181 . . ENLACE, conectando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 199 854 . . CONJUNTO DE ESPACIO DE CHISPAS, (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15. . . . . . . . . . . . . . . 199 856 . . . . TITULAR, puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . dieciséis. . . . . . GRAMO. . . . . * 196 455 . . . . PUNTA, chispa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 199 855 . . . . BASE, vía de chispas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . TUERCA, brs hex 10-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 602 042 . . TORNILLO, mach brs rdh 10-32 x 1,000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 038 887 . . ESPÁRRAGO, PRI BD BRS 10-32 x 1,375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1
2
4 - El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.
3
5
6
7 8

9
20
10
18
19

11

13 12
15
dieciséis

17
ST-140 813-C
14

Figura 9-6. Panel de alta frecuencia

* Repuestos recomendados.
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 43

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo diá. Parte
No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

059 081 Figura 9-7. Interruptor, Rango/Polaridad/Selector (Fig. 9-3 Elemento 1)

. . . 1. . . . . . . . . . . . . . . 048 314 . . PERNO, tamaño 250-20 x 9.500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


. . . 2. . . . . S5. . . . . . 059 084 . . MONTAJE DE LA TARJETA DE CONTACTOS, interruptor selector ac/dc (Fig 9-8). . . . . . 1
. . . 3. . . . . . . . . . . . . . . 025 181 . . TUBOS, tamaño .625 OD x 12ga x .500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 4. . . . . . . . . . . . . . . 104 935 . . SOPORTE, interruptor de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 5. . . . . . . . . . . . . . . 020 484 . . TUBOS, tamaño .625 OD x 12ga x .250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 6. . . . . S5. . . . . . 059 083 . . MONTAJE DE LA TARJETA DE CONTACTOS, interruptor selector ac/dc (Fig 9-9). . . . . . 1
. . . 7. . . . . . . . . . . . . . . 003 230 . . TUBERÍA, tamaño 625 OD x 12ga x 2,625. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 8. . . . . . . . . . . . .♦021 193 . . GUÍA, contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9. . . . . . . . . . . . . . . 010 086 . . ESPACIADOR, interruptor de polaridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 10 . . . . S7. . . . . . 059 082 . . CONJUNTO DE LA TARJETA DE CONTACTORES, cambie la polaridad (Fig. 9-10). . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 004 696 . . SOPORTE, interruptor de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . . . . . . . . . .♦ ♦004 267 . . ENLACE, interruptor de puente (ac / dc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . .♦ ♦080 346 . . ENLACE, interruptor puente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 080 348 . . MANIJA, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1 figura 9-8 - El hardware es común y no está


disponible a menos que se indique.
2

3
4
5
3 figura 9-9

6
7

8
9
4 Figura 9-10

10

5
14 3

12
11
13 ST-127 634

Figura 9-7. Interruptor, Rango / Polaridad / Selector

♦ Artículo parte del conjunto de placa de contacto del interruptor de polaridad 059 082.
♦ ♦ Los elementos no forman parte de la lista de piezas 059 081.
Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 44

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo Parte
No. No. Descripción Cantidad

Figura 9-8. Conjunto de placa de contacto, interruptor selector CA/CC (Fig.


059 084
9-7, elemento 2)

. . . . . 1. . . . . . . 070 318 . . TABLERO DE CONTACTOS, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . . . 2. . . . . . . 103 632 . . . . PLACA, interruptor tgl .................................................. 1
. . . . . 3. . . . . . . 039 257 . . . . MANGO, interruptor ................................................... 1
. . . . . 4. . . . . . . 011 080 . . . . ESPACIADOR, interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 5. . . . . . . 011 645 . . . . CONJUNTO DE CONTACTO, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 6. . . . . . . 011 074 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 7. . . . . . . 011 953 . . . . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESORTE, 2
. . . . . 8. . . . . . . 011 075 . . . . . interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 9. . . . . . . 103 633 . . BARRA BUS, polaridad del interruptor de cortocircuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 10 . . . . . . 011 950 . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 11 . . . . . . 011 948 . . GUÍA, interruptor móvil de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . 12 . . . . . . 011 951 . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 13 . . . . . . 070 317 . . CONJUNTO DE LA TARJETA DE CONTACTOS, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 14 . . . . . . 011 645 . . . . CONJUNTO DE CONTACTO, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 15 . . . . . . 011 075 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . dieciséis . . . . . . 011 953 . . . . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESORTE, 2
. . . . . 17 . . . . . . 011 074 . . . . . interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 18 . . . . . . 011 080 . . . . ESPACIADOR, interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 19 . . . . . . 103 632 . . . . PLACA, interruptor tgl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 20 . . . . . . 020 484 . . TUBOS, tamaño .625 OD x 12ga x .250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 21 . . . . . . 024 694 . . COJINETE, interruptor de polaridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 22 . . . . . . 103 634 . . PLACA DE MONTAJE, interruptor de polaridad de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
- El hardware es común y no está
Incluye 5 disponible a menos que se indique.
Artículos 2-4

6 7 8

11
9 10

12

13
14
15
3 dieciséis
18
21 17 Incluye
2 Ítem 19

19
21
11 22 10

11 20 ST-127 633-A

Figura 9-8. Ensamblaje de placa de contacto, selector de interruptor AC / DC

Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 45

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo Parte
No. No. Descripción Cantidad

Figura 9-9. Conjunto de placa de contacto, interruptor selector CA/CC (Fig.


059 083
9-7, artículo 6)

. . . . . 1. . . . . . . 070 318 . . TABLERO DE CONTACTOS, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . . . 2. . . . . . . 103 632 . . . . PLACA, interruptor tgl .................................................. 1
. . . . . 3. . . . . . . 039 257 . . . . MANGO, interruptor ................................................... 1
. . . . . 4. . . . . . . 011 080 . . . . ESPACIADOR, interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 5. . . . . . . 011 645 . . . . CONJUNTO DE CONTACTO, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 6. . . . . . . 011 075 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 7. . . . . . . 011 074 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 8. . . . . . . 011 953 . . . . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 9. . . . . . . 011 951 . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . 10 . . . . . . 011 950 . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . 11 . . . . . . 011 948 . . GUÍA, interruptor móvil de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . 12 . . . . . . 070 317 . . CONJUNTO DE LA TARJETA DE CONTACTOS, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 13 . . . . . . 011 645 . . . . CONJUNTO DE CONTACTO, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 14 . . . . . . 011 075 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 15 . . . . . . 011 953 . . . . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESORTE, 2
. . . . . dieciséis . . . . . . 011 074 . . . . . interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 17 . . . . . . 011 080 . . . . ESPACIADOR, interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 18 . . . . . . 103 632 . . . . PLACA, interruptor tgl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 19 . . . . . . 020 484 . . TUBOS, tamaño .625 OD x 12ga x .250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 20 . . . . . . 024 694 . . COJINETE, interruptor de polaridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 21 . . . . . . 103 634 . . PLACA DE MONTAJE, interruptor de polaridad de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1
- El hardware es común y no está

Incluye 5 disponible a menos que se indique.


Artículos 2-4

6 7 8

11
9 10

10
9 12
13
14
3 15 17
20
Incluye
2
dieciséis

artículo 18

18
20
11
21

11 19
ST-127 632-A

Figura 9-9. Ensamblaje de placa de contacto, selector de interruptor AC / DC

Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 46

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo Parte
No. No. Descripción Cantidad

059 082 Figura 9-10. Conjunto de placa de contacto, polaridad del interruptor (Fig. 9-7, artículo 10)

. . . . . 1. . . . . . . 070 317 . . CONJUNTO DE LA TARJETA DE CONTACTOS, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . 1


. . . . . 2. . . . . . . 103 632 . . . . PLACA, interruptor tgl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 3. . . . . . . 011 080 . . . . ESPACIADOR, interruptor de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 4. . . . . . . 011 645 . . . . CONJUNTO DE CONTACTO, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 5. . . . . . . 011 075 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 6. . . . . . . 011 074 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 7. . . . . . . 011 953 . . . . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 8. . . . . . . 103 633 . . BARRA BUS, polaridad del interruptor de cortocircuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . 9. . . . . . . 103 634 . . PLACA DE MONTAJE, interruptor de polaridad de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 10 . . . . . . 011 948 . . GUÍA, interruptor móvil de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 11 . . . . . . 070 316 . . CONJUNTO DE LA TARJETA DE CONTACTOS, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 12 . . . . . . 011 645 . . . . CONJUNTO DE CONTACTO, interruptor móvil (compuesto por). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 13 . . . . . . 011 075 . . . . . RESORTE, interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 14 . . . . . . 011 953 . . . . . CONTACTO, interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESORTE, 2
. . . . . 15 . . . . . . 011 074 . . . . . interruptor de contacto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . dieciséis . . . . . . 011 080 . . . . ESPACIADOR, interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 17 . . . . . . 103 632 . . . . PLACA, interruptor tgl .................................................. 1
. . . . . 18 . . . . . . 010 805 . . . . MANGO, interruptor ................................................... 1
. . . . . 19 . . . . . . 024 694 . . COJINETE, interruptor de polaridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . 20 . . . . . . 020 484 . . TUBOS, tamaño .625 OD x 12ga x .250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
- El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.
Incluye 3 4
Artículo 2

5 6 7

8 9 10

20 11
12
13
dieciséis

14
2
15 Incluye
17 Elementos
17 y 18

17

19

18
ST-127 631-A

Figura 9-10. Conjunto de placa de contacto, polaridad del interruptor

Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.
OM-350 Página 47

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Articulo diá. Parte
No. Mkgs. No. Descripción Cantidad

SR1 119 939 Figura 9-11. Rectificador, SCR principal (Fig. 9-3, artículo 28)

. . . 1. . . . . . . . . . . . . . . 166 667 . . ABRAZADERA, resorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


. . . 2. . . . . . . . . . . . . . . 059 075 . . DISIPADOR DE CALOR, rectificador de 5.500 copos de nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 3. . . . . . . . . . . . . . . 028 516 . . CLAVIJA, resorte CS .125 x .250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 4. . . SCR1-4. . . . 112 941 . . TIRISTOR, SCR 700A 300V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 5. . . . . . . . . . . . . . . 010 311 . . ABRAZADERA, abrazadera de nyl .750 de diámetro x .500 de ancho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 6. C7-10, R3-6. . 044 463. . SUPRESOR, .5uf 200V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 7. . . . . D1. . . . . . 023 178. . DIODO, rect. 275A 300V RP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1
- El hardware es común y no está
disponible a menos que se indique.

6 5
ST-127 636-A

Figura 9-11. Rectificador, SCR Principal

Para mantener el rendimiento original de fábrica de su equipo, utilice únicamente las piezas de repuesto
sugeridas por el fabricante. Se requiere el modelo y el número de serie al pedir piezas a su distribuidor local.

OM-350 Página 48

Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales


Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales
Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales
A partir del 1 de enero de 2001
(Equipo con un prefacio de número de serie de "LB" o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza todas las garantías anteriores de Miller y es exclusiva sin ninguna otra
¿Preguntas sobre la garantía? garantías o garantías expresas o implícitas.

Llamada GARANTÍA LIMITADA - Sujeto a los términos y condiciones a * Antorchas de corte por plasma modelo APT, ZIPCUT y
continuación, Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza a
1-800-4-A-MILLER su comprador minorista original que el equipo Miller nuevo vendido
PLAZCUT
* Controles remotos
para su local después de la fecha de entrada en vigencia de esta garantía limitada no
tiene defectos de material ni de mano de obra en el momento en que * Juegos de accesorios
Distribuidor Miller. Miller lo envía. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS
* Piezas de repuesto (sin mano de obra)
DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD. * Carretes Spoolmate
Dentro de los períodos de garantía enumerados a continuación, Miller * Fundas de Lona
Tu distribuidor también reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado que falle
te da... La garantía limitada True Blue de Miller no se aplicará a:
debido a dichos defectos en el material o la mano de obra. Miller debe ser
notificado por escrito dentro de los treinta (30) días de dicho defecto o falla,
Servicio 1.componentes consumibles; como puntas de contacto, boquillas
momento en el cual Miller proporcionará instrucciones sobre los de corte, contactores, escobillas, anillos deslizantes, relés o
Siempre obtiene la respuesta
procedimientos de reclamo de garantía que se deben seguir. piezas que fallan debido al desgaste normal.
rápida y confiable que
necesitar. La mayoría de los reemplazos Miller cumplirá con los reclamos de garantía sobre los equipos garantizados
2. Artículos proporcionados por Miller, pero fabricados por otros, como
que se enumeran a continuación en caso de que ocurra tal falla dentro de los
las piezas pueden estar en motores o accesorios comerciales. Estos artículos están cubiertos
períodos de tiempo de la garantía. Todos los períodos de garantía comienzan
sus manos en 24 horas. por la garantía del fabricante, si corresponde.
en la fecha en que se entregó el equipo al comprador minorista original, o un
Apoyo año después de que se envíe el equipo a un distribuidor norteamericano o
3. Equipos que hayan sido modificados por cualquier otra parte
dieciocho meses después de que se envíe el equipo a un distribuidor
¿Necesita respuestas rápidas a las que no sea Miller, o equipos que no hayan sido instalados,
internacional.
preguntas difíciles de soldadura? operados o utilizados incorrectamente de acuerdo con los
Póngase en contacto con su estándares de la industria, o equipos que no hayan tenido
1,5 años en piezas - 3 años en mano de obra
un mantenimiento razonable y necesario, o equipos que
distribuidor. La pericia del
* Rectificadores de potencia principales originales hayan sido utilizados para su funcionamiento. fuera de las
distribuidor y Miller está especificaciones del equipo.
* Inversores (solo rectificadores de entrada y salida)
ahí para ayudarlo, en cada
paso del camino. 2. 3 años - Piezas y mano de obra LOS PRODUCTOS MILLER ESTÁN DISEÑADOS PARA LA COMPRA Y
EL USO DE USUARIOS COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
* Fuentes de alimentación de transformadores/rectificadores ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO
* Fuentes de energía de corte por arco de plasma DE EQUIPOS DE SOLDADURA.
* Alimentadores de alambre semiautomáticos y automáticos En el caso de un reclamo de garantía cubierto por esta garantía,
* Fuentes de alimentación del inversor
los recursos exclusivos serán, a opción de Miller: (1) reparación; o
(2) reemplazo; o, cuando Miller lo autorice por escrito en los casos
* Inteligente apropiados, (3) el costo razonable de reparación o reemplazo en
* Generadores de soldadura accionados por motor una estación de servicio Miller autorizada; o (4) pago o crédito por
(NOTA: los motores están garantizados por separado el precio de compra (menos la depreciación razonable basada en
por el fabricante del motor). el uso real) al devolver los bienes por cuenta y riesgo del cliente.
La opción de reparación o reemplazo de Miller será FOB, fábrica
3. 1 año: piezas y mano de obra en Appleton, Wisconsin, o FOB en un centro de servicio
* Alimentador de alambre DS-2
autorizado de Miller según lo determine Miller. Por lo tanto, no se
admitirá ninguna compensación o reembolso por gastos de
* Pistolas accionadas por motor (con excepción de las pistolas transporte de ningún tipo.
Spoolmate Spoolgun)
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, LOS RECURSOS
* Controladores de Proceso
PROPORCIONADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON LOS
* Posicionadores y Controladores ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS. EN NINGÚN CASO, MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
* Dispositivos de movimiento automático
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUIDA LA
* Controles de pie RFCS PÉRDIDA DE BENEFICIOS), YA SEA BASADO EN UN CONTRATO,
* Fuentes de energía de calentamiento por inducción AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.

* Sistemas de refrigeración por agua CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA NO PROPORCIONADA EN EL


* Unidades de alta frecuencia
PRESENTE DOCUMENTO Y CUALQUIER GARANTÍA O
DECLARACIÓN IMPLÍCITA EN CUANTO AL RENDIMIENTO, Y
* Rejillas CUALQUIER RECURSO POR INCUMPLIMIENTO DE AGRAVIO
* Maxstar 140 CONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL QUE, A
NO SER POR ESTA DISPOSICIÓN, DEBE SURGIR, DEBE
* Soldadores por puntos
SURGIR O EL CURSO DE NEGOCIACIÓN, INCLUYENDO
* Bancos de Carga CUALQUIER MILLER EXCLUYE Y RENUNCIA A GARANTÍA
* Equipo Ciclomático Miller IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO, CON RESPECTO A CUALQUIER EQUIPO
* Tren rodante / Remolques SUMINISTRADO POR MILLER.
* Antorchas de corte por plasma (excepto modelos APT
y SAF) Algunos estados de los EE. UU. no permiten limitaciones sobre la
* Opciones de campo duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales,
(NOTA: las opciones de campo están cubiertas por indirectos, especiales o consecuentes, por lo que es posible que la
True Blue, durante el período de garantía restante limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía
del producto en el que están instaladas, o por un proporciona derechos legales específicos y otros derechos pueden
mínimo de un año, lo que sea mayor). estar disponibles, pero pueden variar de un estado a otro.

En Canadá, la legislación de algunas provincias prevé determinadas garantías


4. 6 Meses - Baterías
o recursos adicionales distintos de los establecidos en el presente y, en la
5. 90 días - Piezas medida en que no se puedan renunciar a ellos, es posible que no se apliquen
las limitaciones y exclusiones establecidas anteriormente. Esta Garantía
* Pistolas MIG / Antorchas TIG
limitada proporciona derechos legales específicos y otros derechos pueden
* Bobinas y mantas de calentamiento por inducción estar disponibles, pero pueden variar de una provincia a otra.

miller_warr 10/01

Descargado dewww.Manualslib.com manual motor de búsqueda


Registro del propietario

Complete y conserve con sus registros personales.

Nombre del modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en la que se entregó el equipo al cliente original).

Distribuidor

Habla a

Ciudad

Estado Cremallera

Para servicio
Llame al 1-800-4-A-Miller o visite nuestro sitio web en www.MillerWelds.com
para ubicar un DISTRIBUIDOR o AGENCIA DE SERVICIO cerca de usted.

Proporcione siempre el nombre del modelo y el número de serie/estilo.

Póngase en contacto con su distribuidor para: Suministros y consumibles para soldadura

Opciones y Accesorios
Equipo de seguridad personal

Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Piezas de repuesto Una empresa de Illinois Tool Works
1635 West Spencer Street Appleton,
WI 54914 EE. UU.
Capacitación (Escuelas, Videos, Libros)
Sede internacional – EE. UU. Teléfono de EE. UU.:
Manuales técnicos (información de servicio y 920-735-4505 FAX de EE. UU. y Canadá con
repuestos) asistencia automática: 920-735-4134 FAX
internacional: 920-735-4125
diagramas de circuito
Sede Europea - Reino
Unido
Manuales de procesos de soldadura
Teléfono: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066

www.MillerWelds.com

Póngase en contacto con el transportista de entrega para: Presente un reclamo por pérdida o daño
durante el envío.
Para obtener asistencia en la presentación o liquidación
de reclamos, comuníquese con el Departamento de
Transporte de su distribuidor y/o fabricante del equipo.

IMPRESO EN EE. UU. -2000 Miller Electric Mfg. Co. 6/00


Descargado dewww.Manualslib.com buscador de manuales

También podría gustarte