Está en la página 1de 33

OM-223/spa 166 538BF

2013−07

Procesos
Soldadura MIG

Soldadura con alambre


tubular

Soldadura de Arco Sumergido


(452/652 sólo)

Cortadura y Ranuración por


Carbón Aire (452/652 sólo)

Descripción

Fuente de Poder para Soldadura de


Arco

Deltaweld Series
CE y modelos que no son CE

MANUAL DEL OPERADOR


www.MillerWelds.com
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller Electric fabrica una línea completa


de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.

Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2. Varios símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SECCIÓN 3 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE
(Vendidos dentro de la UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de
la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-3. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5. Curvas de Voltios/Amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-6. Seleccionando la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-7. Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-8. Inclinando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-9. Receptáculos y protectors suplementarios de 115 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-10. Terminales de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-11. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-12. Conectar los cables de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-13. Conexiones al receptáculo remoto de 14-pines RC8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-14. El receptáculo remoto de 14 pines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-15. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3-16. Ubicando los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-17. Conectando la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECCIÓN 4 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4-2. Controles (modelos CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5-1. Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5-2. Fusible F1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5-3. Apagamiento por corto circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5-4. Reparacion de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6-1. Piezas de repuesto recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
GARANTIA
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.

MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).

Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
Deltaweld 402 907357
Deltaweld 602 907358
Deltaweld 852 907359

Council Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage
• 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment

Standards:
• IEC 60974­1:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
• IEC 60974­10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
• EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)

Signatory:

September 26, 2012

_____________________________________ ___________________________________________
David A. Werba Date of Declaration

MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE

241429­E
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2011−10
7

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.

1-1. Uso de símbolos


¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no  Indica instrucciones especiales.
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
can en el texto.
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco


condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas  Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
los estandares de seguridad. o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man- 29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
tener y reparar ésta máquina.  Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de ac-
uerdo a las instrucciones de su Manual del usuario y a lo
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente establecido en los reglamentos nacionales, estatales y locales.
a los niños.
 Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
UNA DESCARGA ELECTRICA puede que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
matarlo. o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar
un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de  Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
quiera que la salida de la máquina esté prendida. El  Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
circuito de entrada y los circuitos internos de la protegidos de metal caliente y chispas.
máquina también están vivos eléctricamente cuando
la máquina está prendida. Cuando se suelda con  Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
equipo automático o semiautomático, el alambre, daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el  Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
alambre de soldadura están vivos eléctricamente.  No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a queño, o mal conectados.
tierra es un peligro.
 No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
 No toque piezas que estén eléctricamente vivas.  Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
 Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el tierra con un cable separado.
cuerpo.
 No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
 Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
 No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
con el trabajo o tierra.
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
 No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está entonces un voltaje doble de circuito abierto.
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
 Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
 Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda- inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
dura.
 Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
 Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre- jando más arriba del nivel del piso.
sente en la unidad.
 Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
 Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están  Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme- tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios; que sea práctico.
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla-  Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas gún objeto que esté aterrizado.
OM-223 Página 1
 Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- EL SOLDAR puede causar fuego o
connect cable for process not in useDesconecte los cables si no explosión.
utiliza la máquina. Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
fuentes de poder con convertidor CA/CC. accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
 Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
 Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
tas aprobadas.
Las PIEZAS CALIENTES pueden  No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
ocasionar quemaduras.
 Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
 No toque las partes calientes con la mano sin liente.
guante.
 Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
 Deje que el equipo se enfríe antes de comen-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
zar a trabajar en él.
o aperturas en áreas adyacentes.
 Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa  Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
para prevenir quemaduras. fuego cerca.
 Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.  No suelde en recipientes que han contenido combustibles, ni en
recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a me-
El soldar produce humo y gases. Respirando estos nos que estén preparados correctamente de acuerdo con la
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud. norma AWS F4.1 y AWS A6.0 (vea las normas de seguridad).
 Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi-  No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
re el humo. gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
 Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
 Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an- al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura. haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
 Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.

 Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material  No use una soldadora para descongelar tubos helados.
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,  Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores. cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
 Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o  Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden  Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
 Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
 No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
 Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
maño más grande o los pase por un lado.
e irritantes.
 Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
 No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha extinguidor cerca.
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.

LOS RAYOS DEL ARCO pueden  El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
quemar sus ojos y piel. lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
Los rayos del arco de un proceso de suelda soltar escoria.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las  Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
chispas se escapan de la soldadura. hasta debajo de su careta.

 Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). enfermarle o matarle.
 Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.  Cierre el suministro de gas comprimido cuando
 Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.  Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
 Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
aire.
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
OM-223 Página 2
 Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados.  Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
 Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben man-
tenerse apartadas de la zona de trabajo.  Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
 Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben  Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de  Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción.  Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.

 Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, man-


EL RUIDO puede dañar su oído. gueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buenas condiciones.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído  Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
 Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.  Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
LOS CILINDROS pueden estallar si  Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
están averiados. mero de personas para levantar y mover los cilindros.
Los cilindros de gas comprimido contienen gas a
alta presión. Si están averiados los cilindros pueden  Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
estallar. Como los cilindros son normalmente parte equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
del proceso de soldadura, sie pre trátelos con mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
cuidado.
Seguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. Las CHISPAS DESPEDIDAS por los


equipos pueden ocasionar lesiones.
 No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.  Use un resguardo para la cara para proteger
 No instale la unidad cerca a objetos inflama- los ojos y la cara.
bles.  De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
 No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta  Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
unidad. lejos.

Un EQUIPO AL CAER puede producir


lesiones. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
blillas impresas de circuito.
 Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
 Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
gas, ni otros accesorios.
TES de tocar las tablillas o partes.
 Use equipo de capacidad adecuada para le-
 Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
vantar la unidad.
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
 Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las sas de circuito.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
 Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el Las PIEZAS MÓVILES pueden provo-
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en car lesiones.
movimiento.
 Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la  Aléjese de toda parte en movimiento.
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH  Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas rodillos impulsados.
pesadas o equipos.

El ALAMBRE de SOLDAR puede


SOBREUSO puede causar SOBRE− causar heridas.
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
 No presione el gatillo de la antorcha hasta que
 Permite un período de enfriamiento, siga el ci- reciba estas instrucciones.
clo de trabajo nominal.  No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
 Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
soldar de nuevo. objeto de metal cuando esté pasando el alam-
 No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. bre.

OM-223 Página 3
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
producir lesiones. puede causar interferencia.
 No utilice la soldadora para cargar baterías ni  Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi-
tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de
diseñado para ello. comunicación.

 Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con


equipos electrónicas instala el equipo.
 El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
Las PIEZAS MÓVILES pueden
provocar lesiones.  Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
 Aléjese de toda parte en movimiento, tal como  Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
los ventiladores. lar.
 Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y  Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
guardas cerrados y en su lugar. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
 Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
resolver problemas, según sea necesario.
 Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar La SOLDADURA DE ARCO puede
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. causar interferencia.
 La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
LEER INSTRUCCIONES.  Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
 Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
 Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
contenidas en todas las etiquetas y en el
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o
si fuera posible.
realizar tareas de mantenimiento en la unidad.
Lea la información de seguridad incluida en la  Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
primera parte del manual y en cada sección. distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
 Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante.  Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
 Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados de acuerdo a este manual.
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las  Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
y locales. blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia


Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- tado de California reconoce como causantes de cáncer,
do de California por causar defectos al feto y en algunos defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Lávese las manos después de su uso.
California No. 25249.5 y lo que sigue)

1-5. Estándares principales de seguridad


Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org).
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob- site: www.ansi.org).
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com- Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
website: www.global.ihs.com). try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec- and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
www.nfpa.org and www. sparky.org). (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite www.osha.gov).
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga- Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
net.com). tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 www.cdc.gov/NIOSH).
OM-223 Página 4
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)
La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura circuito de soldadura como le sea posible.
genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de
soldadura. Los campos EMF pueden interferir con algunos dispositivos 5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
médicos implantados como, por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto, soldadura.
se deben tomar medidas de protección para las personas que utilizan
estos implantes médicos. Por ejemplo, aplique restricciones al acceso
de personas que pasan por las cercanías o realice evaluaciones de 6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
riesgo individuales para los soldadores. Todos los soldadores deben se siente o recueste sobre ella.
seguir los procedimientos que se indican a continuación con el objeto
de minimizar la exposición a los campos EMF generados por el circuito 7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
de soldadura: alimentador de alambre.
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos Acerca de los aparatos médicos implantados:
mediante cintas o una cubierta para cables.
Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
los cables a un lado y apártelos del operario. carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-223 Página 5
OM-223 Página 6
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES

2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad


 Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE.

¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos.

Safe1 2012−05

Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes
mojados o deteriorados.
Safe2 2012−05

Protéjase de las descargas eléctricas aislándose usted mismo de la masa y de la tierra.

Safe3 2012−05

Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.

Safe5 2012−05

Mantenga su cabeza fuera del humo.

Safe6 2012−05

Use ventilación forzada o algún tipo de extracción local para eliminar los humos.

Safe8 2012−05

Use un ventilador para eliminar los humos.

Safe10 2012−05

Mantenga los materiales inflamables alejados de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables.

Safe12 2012−05

No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura.

Safe20 2012−05

Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.

Safe30 2012−05

OM-223 Página 7
? V
? A Consulte la etiqueta con los valores nominales para conocer los requisitos de la entrada de alimentación.

Safe34 2012−05

Lea el Manual del usuario y las etiquetas interiores para conocer los puntos de conexión y los procedimientos.

ÍÍ Safe67 2012−06

No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes.


Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta
de recolección designada para tal fin.
Si necesita mayor información, comuníquese con la oficina de reciclado de su localidad o con su distribuidor local.
Safe37 2012−05

Use casco y lentes de seguridad. Use protección para los oídos


y abotónese el cuello de la camisa. Use careta para soldar con un
lente de protección adecuado. Use protección de cuerpo completo.

Safe38 2012−05

Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina


o soldar.

Safe40 2012−05

Instale los puentes de conexión de acuerdo al voltaje disponible en


?V el lugar de trabajo, como lo indica la etiqueta ubicada en el interior.
Deje un tramo del cable de puesta a tierra como reserva de longitud

ÍÍ
y conecte primero este conductor. Conecte los conductores

ÍÍ
de entrada como se indica en la etiqueta ubicada en el interior.
Revise dos veces todas las conexiones, la posición de los puentes
3 de conexión y el valor del voltaje de entrada antes de conectar
la máquina.
Safe68 2012−06

Cierre la puerta antes de encender la unidad.

Safe69 2012−06

OM-223 Página 8
2-2. Varios símbolos y definiciones
 Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.

A Amperios
Panel de control de
voltaje
Para soldadura
MIG
Temperatura

Breiquer de
Salida Remoto Prendido
circuito

Terminal positiva Terminal positiva


Terminal
de salida de de salida de
negativa de salida Entrada
soldadura con soldadura de baja
de soldadura
inductancia alta inductancia

V Voltios Apagado
Alimentación de
alambre
Conexión a tierra
protegida

Voltaje nominal sin


U0 carga (término me-
dio)
U1 Voltaje primario
U2 Voltaje de carga
convencional
Conexión a la línea

Transformador rec-
I1 Corriente primaria
I2 Corriente de
soldadura nominal X Ciclo de trabajo tificador
trifásico

IP Grado de
protección
Corriente alterna
S1 KVA Corriente directa

Porciento

OM-223 Página 9
SECCIÓN 3 − INSTALACION

3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE


(Vendidos dentro de la UE)
A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)

! Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF)
podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico
(donde el acceso al público general está prohibido o reglamentado de manera similar al ámbito laboral específico) por un experto
o por una persona con los conocimientos necesarios.
Los alimentadores de alambre y todo el equipo auxiliar (como antorchas, sistemas de enfriamiento por líquido y dispositivos para el inicio
y estabilización del arco) que conforman el circuito de soldadura pueden no ser un productor importante de EMF. Si necesita mayor información
sobre la exposición a los EMF, consulte los manuales del usuario de los equipos que componen el circuito de soldadura.

 La evaluación de los EMF producidos por este equipo se llevó a cabo a una distancia de 0,5 m.

 A una distancia de 1 m los valores de exposición a los EMF eran inferiores al 20 % de los permitidos. ce-emf 1 2010-10

B. Información sobre compatibilidad electromagnética (EMC)

! Este equipo de clase A no está diseñado para su uso en zonas residenciales donde la energía eléctrica es proporcionada por el
sistema público de distribución de baja tensión. Podría haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad elec-
tromagnética en esos lugares debido a las perturbaciones conducidas así como a las radiadas.
! Este equipo no cumple con la norma IEC 61000−3−12. Si está conectado a un sistema público de distribución de baja tensión, el
instalador o el usuario del equipo tienen la responsabilidad de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de dis-
tribución, si es necesario, que el equipo puede ser conectado.
ce-emc 2 2010-10

3-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el frente o en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar
los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado
en la contraportada de este manual para consultas futuras.

3-3. Especificaciones

Modelo Salida Gama de Máx Nomina Entrada de Amperios a la Salida Nominal de Corriente,
Nominal de Voltaje Voltaje IP 50 o 60 Hz., Trifásica
Corriente CD de
Circuito
Abierto 200 V 230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 575 V KVA KW
CD
300 300 A at 32 10 − 32 42 IP21** 48 42 27 25 23 21 17 16,9 12,9
Amp (29) Voltios 3,7* 3,2* 1,8* 1,7* 1,6* 1,6* 1,3* 1,26* 0,21*
CD, 100%
Ciclo de
Trabajo
450 450 A at 38 10 − 38 48 IP21** 72 63 39 37 33 32 25 25,1 21,1
Amp (36,5) Voltios 3,2* 2,7* 2,6* 2,2* 2,1* 1,4* 1,1* 1,09* 0,26*
CD, 100%
Ciclo de
Trabajo
650 650 A at 44 10 − 44 54 IP21** -- 96 58 54 50 48 38 38,2 34,2
Amp Voltios CD, 3,2* 3,3* 3,0* 2,8* 1,6* 1,3* 1,26* 0,35*
100% Ciclo
de Trabajo
*Mientras trabaja sin carga
**Este equipo está diseñado para su utilización en interiores y no está preparado para ser utilizado ni almacenado en el exterior.
( ) Indica diferencias de especificaciones de los modelos CE

OM-223 Página 10
3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo es un porcentaje
MODELO de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el ter-

AMPERIOS
mostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Es-
pere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
AVISO − Excediendo el ciclo de tra-
bajo puede dañar la unidad o antor-
cha e invalidar la garantía.

% CICLO DE TRABAJO

Ciclo de Trabajo de 100%

Soldadura Continuis

Sobrecalentando
0 V

15
O
Minutos Reduzca el Ciclo
de Trabajo duty1 4/95 / SA-168 918

3-5. Curvas de Voltios/Amperios


Las curvas de voltios−amperios
A. Modelo de 300 A. muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
Voltios CD

Amperios CD
B. Modelo de 450 A. C. Modelo de 650 A.
Voltios CD

Voltios CD

Amperios CD Amperios CD
va_curve1 − 4/95 − ST-171 224 / ST-171 225 / ST-171 226

OM-223 Página 11
3-6. Seleccionando la ubicación

1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
Movimiento mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
1 Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
! Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o
líquidos volátiles. Véase el
O artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
2

Ubicación y Flujo de Aire

18 pulg.
(460 mm)

18 pulg.
(460 mm)

Ref. ST-800 453-A

OM-223 Página 12
3-7. Dimensiones y pesos

Dimensiones
Modelos 300 Amp Modelos 450 Amp Modelos 650 Amp
762 mm incluyendo orejera para 762 mm incluyendo orejera para
A 762 mm incluyendo orejera para levantar
levantar levantar
B 585 mm 585 mm 585 mm
966 mm incluyendo 966 mm incluyendo
C 775 mm incluyendo sostén−contra−tirones
sostén−contra−tirones sostén−contra−tirones
D 699 mm 889 mm 889 mm
E 19 mm 32 mm 32 mm
F 537 mm 537 mm 537 mm
G 29 mm 29 mm 29 mm
H 11 mm Dia 11 mm Dia 11 mm Dia
Pesos
147 kg 174 kg 214 kg

F
G
H
4 huecos
A

C
B

Frontal
E

800 453-A / 801 530

3-8. Inclinando
! Tenga cuidado cuando
ubique o mueva la unidad so-
bre superficies desiguales.

OM-223 Página 13
3-9. Receptáculos y protectors suplementarios de 115 VCA
! Apague la potencia antes de
conectarlo al receptáculo.
1 Receptáculo RC9, 115 V 15 A
CA
Se comparte la potencia entre RC9
y el receptáculo remoto 14 RC8.
2 Protector suplementario CB1
3 Protector suplementario CB2
3
CB1 protege de sobrecarga la por-
ción de 115 voltios CA de RC9.
2
CB2 protege de sobrecarga la por-
ción de 24 voltios CA de RC8.
Presione el botón para rearmar el
protector.
1

Ref. ST-800 166-D

3-10. Terminales de salida de soldadura


! Apague la potencia antes de
hacerse conexión a los bor-
nes de salida de soldadura.
1 Terminal de alta inductancia
positivo.
2 Terminal de baja inductancia
positivo.
3 Terminal de salida de
soldadura negativa
Seleccione los cables según la
Sección 3-11.
! No use cables que estén gas-
tados, dañados, de tamaño
muy pequeño, o mal conec-
tados.
Conecte los cables de soldar según
la Sección 3-11.

1 3

Ref. 800 166-D

OM-223 Página 14
3-11. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable*
AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente
de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna
60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.

Largo de Cable** Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda


(mm2)***

45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
Menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)

Amperios de
Soldadura
! Detenga el motor an- Amperios 10 − 60% 60 − 100%
tes de conectar los de Ciclo de Ciclo de
terminales de solda- 10 − 100% Ciclo de Trabajo
Soldadura Trabajo Trabajo
dura.
AWG (mm2)
! No use cables que es- AWG AWG AWG
tén desgastados, da- (mm2) (mm2) (mm2)
ñados, de tamaño
muy pequeño, o mal
conjuntados.

100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)

150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)

200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)

2x2/0 2x2/0
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x70)

2x2/0 2x3/0 2x3/0


300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x95) (2x95)

2x2/0 2x3/0 2x3/0 2x4/0


350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x95) (2x95) (2x120)

2x2/0 2x3/0 2x4/0 2x4/0


400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x95) (2x120) (2x120)

2x2/0 2x3/0 2x4/0 3x3/0 3x3/0


500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x95) (2x120) (3x95) (3x95)

2x2/0 2x3/0 2x4/0 3x3/0 3x4/0 3x4/0


600 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x95) (2x120) (3x95) (3x120) (3x120)

2x3/0 2x4/0 3x3/0 3x4/0 3x4/0 4x4/0


700 4/0 (120) 2x2/0 (2x70)
(2x95) (2x120) (3x95) (3x120) (3x120) (4x120)

2x3/0 2x4/0 3x4/0 3x4/0 4x4/0 4x4/0


800 4/0 (120) 2x2/0 (2x70)
(2x95) (2x120) (3x120) (3x120) (4x120) (4x120)

*La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable (normalmente usted
puede olerlo), use el próximo tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios. ( ) = mm2
***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.
Ref. S-0007-J 2011−07

OM-223 Página 15
3-12. Conectar los cables de salida de soldadura

2
6
3
1

5
Herramientas necesarias:
3/4 pulg. (19 mm)
803 778-B

! Apague la potencia primaria antes Asegúrese de que las superficies del 5 Terminal del cable de soldadura
de conectar a los bornes de salida terminal del cable de soldadura y de la
de soldadura. barra de cobre estén limpias. 6 Barra de cobre
! El no conectar los cables de solda- 1 Instalación correcta
dura adecuadamente puede causar Quite la tuerca proporcionada del borne de
calor excesivo y causar un incendio, 2 Instalación incorrecta salida de soldadura. Deslice el terminal del
o hacer daño a su máquina. cable de soldadura sobre el borne y sujéte-
3 Borne de salida de soldadura
lo con la tuerca de manera que el terminal
 No ponga nada entre el terminal del 4 Tuerca proporcionada del borne de del cable de soldadura esté apretado con-
cable de soldadura y la barra de cobre. salida de soldadura tra la barra de cobre.

connecting weld output cables_spa 3−2010

3-13. Conexiones al receptáculo remoto de 14-pines RC8

! Apague la potencia antes de


conectarlo al receptáculo.
1 Receptáculo remoto de
14-pines RC8
Conecte el alimentador al RC8.

A J 1
K I
B
C L N H
D M G
E F

Ref. 800 166-D / Ref. S-0004-A

OM-223 Página 16
3-14. El receptáculo remoto de 14 pines
Receptaculo Información

A 24 VCA. Protegido por protector suplementario CB2.


SALIDA
24 VOLTIOS CA (CONTACTOR) B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24
VCA.

C Referencia de mando; 0 a +10 voltios DC

CONTROL REMOTO DE SALIDA D Masa virtual de control remoto.

E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios DC, desde el control remoto.

F Retroalimentación de corriente; 1 voltio por 100 amperios.


AMPERAJE
VOLTAJE H Retroalimentación de voltaje; 1 voltio por 10 voltios de arco.

K Masa virtual.
TIERRA
G Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.

CONTROL PARA PRENDER Y *


Al interruptor remoto Encender/Apagar (On/Off).
APAGAR REMOTO

* Señal de percibir voltaje del terminal negativo (−) de soldar.


PERCEPCION DE
VOLTAJE REMOTO * Señal de percibir voltaje del terminal positivo (+) de soldar.

* Los pines restantes de receptáculo no se usea.

OM-223 Página 17
3-15. Guía de servicio eléctrico
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.

En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC

Modelos de 60 Hertz Modelo de 300 A. Modelo de 450 A. Modelo de 650 A.

Voltaje de Entrada (V) 200 230 460 575 200 230 460 575 230 460 575

Amperios de Entrada a la Salida Nominal (A) 48 42 21 17 72 63 32 25 96 48 38

Máxima capacidad nominal estándar en amperios del


fusible 1

Demorador de tiempo 2 60 50 25 20 90 70 40 30 110 60 45

De normal operación 3 70 60 30 25 110 90 45 40 150 70 60

8
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG (mm2) 8 (10) 10 (6) 12 (4) 4 (25) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 3 (25) 8 (10) 8 (10)
(10)

Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada 34 45 120 114 50 43 112 115 51 70 109
en Metros (Pies) (111) (147) (393) (374) (163) (142) (366) (379) (166) (228) (357)

8
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG (mm2) 10 (6) 10 (6) 12 (4) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 10 (6) 6 (16) 8 (10) 10 (6)
(10)

Reference: 2011 National Electrical Code (NEC) (including article 630)


1 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.Véase UL 248.
3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de
UL (de 65 amps. para arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.15(B)(16). Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla
NEC 400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.

En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC

Modelos de 50 Hertz Modelo de 300 A. Modelo de 450 A. Modelo de 650 A.

Voltaje de Entrada (V) 380 400 440 380 400 440 380 400 440

Amperios de Entrada a la Salida Nominal (A) 27 25 23 39 37 33 58 54 50

Máxima capacidad nominal estándar en amperios del


fusible 1

Demorador de tiempo 2 30 30 25 45 45 40 70 60 60

De normal operación 3 40 35 35 60 50 50 90 80 80

Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG


10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10) 6 (16) 6 (16) 6 (16)
(mm2)

Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada 82 90 109 76 84 102 74 82 99


en Metros (Pies) (268) (297) (359) (250) (277) (335) (243) (269) (325)

Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG (mm2) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10)
Reference: 2011 National Electrical Code (NEC) (including article 630)
1 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.Véase UL 248.
3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de
UL (de 65 amps. para arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.15(B)(16). Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla
NEC 400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

OM-223 Página 18
3-16. Ubicando los puentes
! Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
1 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta − solamente
una está en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
Cierre la puerta de acceso, o vaya
a la Sección 3-17.

200 VOLTS 230 VOLTS 460 VOLTS

Ref. S-174 976-B

230 VOLTS 460 VOLTS 575 VOLTS

1
Ref. S-174 973-B

220 VOLTS 380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS

(FACTORY OPTION) Ref. S-174 975-B

Herramientas necesarias:

3/8 pulg. No sobreajuste las tuercas


de los puentes
3/8 pulg.
Ref. ST-800 103-A

OM-223 Página 19
3-17. Conectando la potencia de entrada

GND/PE
Tierra
9

11

10

IMPORTANT
3
6
Contactor de entrada

L1 (U)
7 L2 (V)
L3 (W)
4

5 4
3
= GND/PE
Tierra

Herramientas necesarias:

5/32 pulg.
3/8, 1/2 pulg.
3/8 pulg.

input3 2012−05 − Ref. 803 766-C / 800 103-C / Ref. 801 116-A

OM-223 Página 20
3-17. Conectando la potencia de entrada (continuado)

! La instalación debe cumplir con to- pacidad apropiada de amperaje y con el Cierre y sujete bien a la puerta de acceso en
dos los códigos nacionales y locales. hueco de tamaño correcto. la fuente de poder de soldadura.
Haga que sólo personas capacitadas Conexiones de entrada de potencia de la Desconecte las conexiones de potencia
lleven a cabo esta instalación. fuente de poder de soldadura. de entrada del aparato
! Desconecte y coloque un candado 2 Sostén contra tirones (Cordón
8 Desconecte el aparato (se muestra el
y una etiqueta de advertencia en el suministrado por el cliente)
interruptor en la posición
seccionador de la línea de alimenta- Instale un prensaestopas del tamaño ade- OFF(apagada))
ción antes de conectar los conducto- cuado para la unidad y el cordón de entrada.
res de entrada a la unidad. Siga los Pase el cordón a través del prensaestopas y 9 Desconecte el terminal de tierra
procedimientos establecidos relacio- ajústelo. (fuente) del aparato
nados con la instalación y desmonta- 10 Desconecte los terminales de línea de
3 Terminal para conectar a tierra a la
je de los dispositivos de bloqueo aparato.
máquina
(candados) y etiquetas de adverten-
cia. 4 Conductor a tierra verde o verde/ Conecte el conductor de tierra verde o verde/
amarillo Amarillo para desconectar el terminal de tierra
! Haga las conexiones de potencia a la
5 Interruptor Reed (Sensor de corriente del aparato primero.
fuente de poder primero.
de tierra) (opcional)
Conecte los conductores de entrada L1 (U),
! Siempre conecte el alambre verde/ Conecte el conductor de tierra verde o verde/ L2 (V) y L3 (W) para desconectar los ter-
amarillo al conductor para proveer la amarillo al terminal de conectar a tierra de la minales de línea del aparato.
terminal de tierra primero y nunca al fuente de poder de soldadura primero. Si la
terminal de la línea. unidad está equipada con el sensor de corri- 11 Protección de sobre-corriente
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad ente de soldadura opcional, pase al conduct- Seleccione el tipo y tamaño de protección de
y verifique el voltaje de entrada que está or a través del interruptor “reed” dos veces y sobre-corriente usando Sección 3-15 (se
disponible en el lugar. conéctelo al terminal de tierra. muestra un interruptor de reconexión con
1 Conductores de potencia de entrada 6 Terminales de línea de la fuente de fusible).
(Cordón suministrado por el cliente) poder de soldadura
Cierre y sujete la puerta del aparato de
Seleccione el tamaño y longitud de los con- 7 Conductores de entrada L1 (U), L2 (V) desconexión de línea. Siga los procedimien-
ductores usando la Sección 3-15 Los con- y L3 (W) tos establecidos relacionados con la instala-
ductores deben cumplir con los códigos eléc- Conecte los conductores de entrada L1 (U), ción y desmontaje de los dispositivos de blo-
tricos nacionales, estatales y locales. Si es L2 (V) y L3 (W) a los terminales de línea de queo (candados) y etiquetas de advertencia
aplicable, use orejeras de conexión de la ca- la fuente de poder de soldadura. para poner la unidad en servicio.

input3 2012−05

OM-223 Página 21
SECCIÓN 4 − OPERACION
4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE)

1 Control de ajuste del voltaje 4 Luz que indica apagamiento por alta control remoto de la salida, ponga el interrup-
Mueva la perilla horariamente para incremen- temperatura tor en la posición remota y conecte el dispositi-
tar el voltaje. Los valores del voltaje cambian 5 Interruptor remoto de control de voltaje vo remoto (véase Sección 3-13).
mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se Para control del panel frontal, ponga el inter- ! Los bornes de salida de soldadura tie-
lo puede ajustar mientras se suelda. ruptor en la posición panel. Para control remo- nen energía solamente cuando el inte-
2 Medidores digitales to ponga el interuptor en la posición remota y rruptor de salida está en la posición
El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el conecte el dispositivo remoto (véase Sección “On” (prendida), o mientras esté sol-
contactor apagado. El voltimetro y ampertime- 3-13). dando.
tro exhiben el voltaje real de salida con el con- 6 Interruptor de salida
tactor prendido. Para control de salida desde el panel frontal, ! Apague la potencia antes de conectar
3 Interruptor de fuerza con luz indicadora ponga el interruptor en la posición panel. Para el dispositivo remoto.

1 2

6 4 3
5 186 726-D

4-2. Controles (modelos CE)

1 Control de ajuste del voltaje 4 Luz que indica apagamiento por alta control remoto de la salida, ponga el interrup-
Mueva la perilla horariamente para incremen- temperatura tor en la posición remota y conecte el disposi-
tar el voltaje. Los valores del voltaje cambian 5 Interruptor remoto de control de voltaje tivo remoto (véase Sección 3-13).
mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se Para control del panel frontal, ponga el inter- ! Los bornes de salida de soldadura tie-
lo puede ajustar mientras se suelda. ruptor en la posición panel. Para control remo- nen energía solamente cuando el inte-
2 Medidores digitales to ponga el interuptor en la posición remota y rruptor de salida está en la posición
El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el conecte el dispositivo remoto (véase Sección “On” (prendida), o mientras esté sol-
contactor apagado. El voltimetro y amperti- 3-13). dando.
metro exhiben el voltaje real de salida con el 6 Interruptor de salida
contactor prendido. Para control de salida desde el panel frontal, ! Apague la potencia antes de conectar
3 Interruptor de fuerza con luz indicadora ponga el interruptor en la posición panel. Para el dispositivo remoto.

1 2

186 729-C
6 5 4 3

OM-223 Página 22
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantenimiento rutinario

! Disconecta la potencia antes de dar servicio.

 = Chequee  = Cambio  = Limpie Δ = Repare = Reemplace


* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica
Cada
3
meses

 Etiquetas  Terminales de
soldadura. Δ Cables y cordones

Cada
6
meses

 Durante servicio pesado, límpielo mensualmente.

5-2. Fusible F1
! Apague la potencia de entra-
da antes de abrir la puerta
trasera de acceso.
1 Tapa del sostén del fusible
2 Fusible F1 (vea la lista de
partes).
El fusible F1 protege el transforma-
dor de control de la sobrecarga. Si
se abre F1 se para la salida de sol-
dadura y se para el ventilador. Re-
emplace F1.

2
1

Dé vuelta Dé vuelta
Herramientas Necesarias:
Sáquelo y reemplace el fusible
3/8 pulg (instale el lado plano del fusible dentro de la tapa)

Ref. ST-800 101-C

5-3. Apagamiento por corto circuito


Cuando el tubo de contacto está en corto y se pega a la pieza de trabajo, la salida de la unidad cae a un nivel de operación seguro. Para resumir la
operación, suelte el gatillo, apague la unidad y quite el tubo de contacto de la pieza de trabajo. Chequee el tubo de contacto y reemplácelo si está
averiado. Prenda otra vez la unidad para continuar la operación.

OM-223 Página 23
5-4. Reparacion de averias

Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-16).
está completamente sin operar.
Chequee el fusible F1 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).

Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-16).

Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-16).

Chequee que la posición de los puentes esté correcto (véase Sección 3-16).

No hay salida de soldadura; la luz en el Si está usando un alimentador de alambre, ponga el contactor de salida en la posición remota y con-
interruptor de prender y apagar está ecte el alimentador (véase secciones 3-14 y 3-13). Si no está usandose un alimentador, ponga el
prendida; el ventilador está prendido. interruptor en la posición prendida (véase Sección 4-1).

Chequee, haga reparación o reemplace el alimentador (véase el Manual de Operación del alimenta-
dor de alambre).

La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-4).

No hay salida de soldadura; la luz en el Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-16).
interruptor de prender y apagar está
prendida; el ventilador está apagado Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-16).

La unidad da solamente salida mínima Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el tablero de control PC1.
o máxima.

Salida de soldadura errática o Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-11).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.

Chequee la instalación del alimentador de alambre que esté de acuerdo al Manual de Operación.

Consiga que un agente autorizado del Servicio de la Fábrica chequee el tablero de control PC1 y o
los tiristores en el rectificador principal.

No hay salida de 115 voltios CA en el Rearme el protector suplementario CB1 (véase Sección 3-9).
receptáculo doble.

No hay salida de 24 voltios en el Rearme el protector suplementario CB2 (véase Sección 3-9).
receptáculo remoto de 14.

El ventilador no opera. Nótese el Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del
ventilador solamente funciona cuando ventilador.
se requiere enfriamiento.
Consiga que un agente autorizado de Servicio de la Fábrica chequee el motor de ventilación.

SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES


6-1. Piezas de repuesto recomendadas
Dia. Part
Mkgs. No. Description Quantity
Piezas de repuesto recomendadas

. . . . . . . . . . . . . . . . 156065 . . . . Fuse, Crtg .5 Amp 600 V Time Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

OM-223 Página 24
Apuntes
SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELECTRICO

Ilustración 7-1. Diagrama electrico

OM-223 Página 26
262 187-A

OM-223 Página 27
Efectivo 1 enero, 2013 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MD” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Posicionadores y controladores
¿Preguntas sobre la abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Racks
garantía? garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está * Tren rodante/remolques
libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue * Soldaduras por puntos
Llame embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE * Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas
1-800-4-A-MILLER TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
Subarc
* Sistemas de enfriamiento por agua (autónomos)
para encontrar su MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
* Antorchas TIG marca Weldcraft (no incluye mano
distribuidor local de Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
de obra)
Miller (EE.UU. y que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. * Controles remotos inalámbricos de mano/pie y
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que receptores
Canada solamente) este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando * Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el incluye mano de obra)
reclamo de garantía que se debe seguir. La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado siguientes elementos:
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
1. 5 años para piezas — 3 años para mano de obra motor de combustión interna.)
* Los rectificadores de potencia principales originales 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
solo incluyen los SCR, diodos y los módulos como motores u otros accesorios. Estos artículos están
rectificadores discretos cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2. 3 años — Piezas y mano de obra 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
* Lentes para caretas fotosensibles (excepto serie sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
Classic) (no cubre mano de obra) mal usado u operado inapropiadamente basado en los
* Generadores para soldadura impulsado por motor estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
(NOTA: los motores son garantizados usado para una operación fuera de las especificaciones del
separadamente por el fabricante del motor.) equipo.
* Máquinas de soldar con inversor (excepto que se LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
indique lo contrario) PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Sopletes para corte oxi-combustible (excepto mano COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
de obra) CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
* Máquinas para corte por plasma DE SOLDADURA.
* Controladores de proceso En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
* Alimentadores de alambre automáticos y reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
semiautomáticos escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30 razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
y reguladores de presión (no incluye mano de obra) pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
* Máquinas de soldar con transformador/rectificador razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
* Sistemas de enfriamiento por agua (integrados) reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
3. 2 años — Piezas y mano de obra Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
* Lentes para caretas fotosensibles − Solo serie y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
Classic (no cubre mano de obra) devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
* Extractores de humo − Filtair 400 y extractores de DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
las series industriales REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
4. 1 año — Piezas y mano de obra excepto que se RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
especifique ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
* Dispositivos automáticos de movimiento (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (no CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
incluye mano de obra) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
* Equipos externos de monitorización y sensores CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
* Opciones de campo POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
(NOTA: las opciones de campo [para montaje in situ] OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
están cubiertas por el tiempo restante de la garantía PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
del producto en el que están instaladas o por un OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
mínimo de un año — el que sea mayor.)
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
obra) CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
* Pedales de control RFCS (excepto RFCS-RJ45) EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Extractores de humo − Filtair 130 y series MWX y Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
SWX cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
* Unidades de alta frecuencia la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Antorchas para corte por plasma ICE/XT (no incluye Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
mano de obra) pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Máquinas para calentamiento por inducción, En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
refrigeradores aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
(NOTA: los registradores digitales están limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantizados separadamente por el fabricante.) garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
* Bancos de carga derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
* Antorchas motorizadas (excepto las portacarrete La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
Spoolmate) caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
* Unidad sopladora PAPR (no incluye mano de obra) palabras en inglés, es el que rige.

miller_warr_spa 2013−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
www.MillerWelds.com
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos Para direcciones internacionales visite


www.MillerWelds.com
Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01

También podría gustarte