Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2013−07
Procesos
Soldadura MIG
Descripción
Deltaweld Series
CE y modelos que no son CE
Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
Deltaweld 402 907357
Deltaweld 602 907358
Deltaweld 852 907359
Council Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage
• 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
• IEC 609741:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
• IEC 6097410:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
• EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)
Signatory:
_____________________________________ ___________________________________________
David A. Werba Date of Declaration
241429E
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2011−10
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.
Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material No use una soldadora para descongelar tubos helados.
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores. cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
maño más grande o los pase por un lado.
e irritantes.
Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha extinguidor cerca.
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
quemar sus ojos y piel. lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
Los rayos del arco de un proceso de suelda soltar escoria.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
chispas se escapan de la soldadura. hasta debajo de su careta.
Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). enfermarle o matarle.
Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. Cierre el suministro de gas comprimido cuando
Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
aire.
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
OM-223 Página 2
Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben man-
tenerse apartadas de la zona de trabajo. Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción. Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
OM-223 Página 3
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
producir lesiones. puede causar interferencia.
No utilice la soldadora para cargar baterías ni Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi-
tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de
diseñado para ello. comunicación.
OM-223 Página 5
OM-223 Página 6
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES
Safe1 2012−05
Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes
mojados o deteriorados.
Safe2 2012−05
Safe3 2012−05
Safe5 2012−05
Safe6 2012−05
Use ventilación forzada o algún tipo de extracción local para eliminar los humos.
Safe8 2012−05
Safe10 2012−05
Mantenga los materiales inflamables alejados de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables.
Safe12 2012−05
Safe20 2012−05
Safe30 2012−05
OM-223 Página 7
? V
? A Consulte la etiqueta con los valores nominales para conocer los requisitos de la entrada de alimentación.
Safe34 2012−05
Lea el Manual del usuario y las etiquetas interiores para conocer los puntos de conexión y los procedimientos.
ÍÍ Safe67 2012−06
Safe38 2012−05
Safe40 2012−05
ÍÍ
y conecte primero este conductor. Conecte los conductores
ÍÍ
de entrada como se indica en la etiqueta ubicada en el interior.
Revise dos veces todas las conexiones, la posición de los puentes
3 de conexión y el valor del voltaje de entrada antes de conectar
la máquina.
Safe68 2012−06
Safe69 2012−06
OM-223 Página 8
2-2. Varios símbolos y definiciones
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
A Amperios
Panel de control de
voltaje
Para soldadura
MIG
Temperatura
Breiquer de
Salida Remoto Prendido
circuito
V Voltios Apagado
Alimentación de
alambre
Conexión a tierra
protegida
Transformador rec-
I1 Corriente primaria
I2 Corriente de
soldadura nominal X Ciclo de trabajo tificador
trifásico
IP Grado de
protección
Corriente alterna
S1 KVA Corriente directa
Porciento
OM-223 Página 9
SECCIÓN 3 − INSTALACION
! Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF)
podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico
(donde el acceso al público general está prohibido o reglamentado de manera similar al ámbito laboral específico) por un experto
o por una persona con los conocimientos necesarios.
Los alimentadores de alambre y todo el equipo auxiliar (como antorchas, sistemas de enfriamiento por líquido y dispositivos para el inicio
y estabilización del arco) que conforman el circuito de soldadura pueden no ser un productor importante de EMF. Si necesita mayor información
sobre la exposición a los EMF, consulte los manuales del usuario de los equipos que componen el circuito de soldadura.
La evaluación de los EMF producidos por este equipo se llevó a cabo a una distancia de 0,5 m.
A una distancia de 1 m los valores de exposición a los EMF eran inferiores al 20 % de los permitidos. ce-emf 1 2010-10
! Este equipo de clase A no está diseñado para su uso en zonas residenciales donde la energía eléctrica es proporcionada por el
sistema público de distribución de baja tensión. Podría haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad elec-
tromagnética en esos lugares debido a las perturbaciones conducidas así como a las radiadas.
! Este equipo no cumple con la norma IEC 61000−3−12. Si está conectado a un sistema público de distribución de baja tensión, el
instalador o el usuario del equipo tienen la responsabilidad de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de dis-
tribución, si es necesario, que el equipo puede ser conectado.
ce-emc 2 2010-10
3-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el frente o en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar
los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado
en la contraportada de este manual para consultas futuras.
3-3. Especificaciones
Modelo Salida Gama de Máx Nomina Entrada de Amperios a la Salida Nominal de Corriente,
Nominal de Voltaje Voltaje IP 50 o 60 Hz., Trifásica
Corriente CD de
Circuito
Abierto 200 V 230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 575 V KVA KW
CD
300 300 A at 32 10 − 32 42 IP21** 48 42 27 25 23 21 17 16,9 12,9
Amp (29) Voltios 3,7* 3,2* 1,8* 1,7* 1,6* 1,6* 1,3* 1,26* 0,21*
CD, 100%
Ciclo de
Trabajo
450 450 A at 38 10 − 38 48 IP21** 72 63 39 37 33 32 25 25,1 21,1
Amp (36,5) Voltios 3,2* 2,7* 2,6* 2,2* 2,1* 1,4* 1,1* 1,09* 0,26*
CD, 100%
Ciclo de
Trabajo
650 650 A at 44 10 − 44 54 IP21** -- 96 58 54 50 48 38 38,2 34,2
Amp Voltios CD, 3,2* 3,3* 3,0* 2,8* 1,6* 1,3* 1,26* 0,35*
100% Ciclo
de Trabajo
*Mientras trabaja sin carga
**Este equipo está diseñado para su utilización en interiores y no está preparado para ser utilizado ni almacenado en el exterior.
( ) Indica diferencias de especificaciones de los modelos CE
OM-223 Página 10
3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo es un porcentaje
MODELO de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el ter-
AMPERIOS
mostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Es-
pere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
AVISO − Excediendo el ciclo de tra-
bajo puede dañar la unidad o antor-
cha e invalidar la garantía.
% CICLO DE TRABAJO
Soldadura Continuis
Sobrecalentando
0 V
15
O
Minutos Reduzca el Ciclo
de Trabajo duty1 4/95 / SA-168 918
Amperios CD
B. Modelo de 450 A. C. Modelo de 650 A.
Voltios CD
Voltios CD
Amperios CD Amperios CD
va_curve1 − 4/95 − ST-171 224 / ST-171 225 / ST-171 226
OM-223 Página 11
3-6. Seleccionando la ubicación
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
Movimiento mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
1 Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
! Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o
líquidos volátiles. Véase el
O artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
2
18 pulg.
(460 mm)
18 pulg.
(460 mm)
OM-223 Página 12
3-7. Dimensiones y pesos
Dimensiones
Modelos 300 Amp Modelos 450 Amp Modelos 650 Amp
762 mm incluyendo orejera para 762 mm incluyendo orejera para
A 762 mm incluyendo orejera para levantar
levantar levantar
B 585 mm 585 mm 585 mm
966 mm incluyendo 966 mm incluyendo
C 775 mm incluyendo sostén−contra−tirones
sostén−contra−tirones sostén−contra−tirones
D 699 mm 889 mm 889 mm
E 19 mm 32 mm 32 mm
F 537 mm 537 mm 537 mm
G 29 mm 29 mm 29 mm
H 11 mm Dia 11 mm Dia 11 mm Dia
Pesos
147 kg 174 kg 214 kg
F
G
H
4 huecos
A
C
B
Frontal
E
3-8. Inclinando
! Tenga cuidado cuando
ubique o mueva la unidad so-
bre superficies desiguales.
OM-223 Página 13
3-9. Receptáculos y protectors suplementarios de 115 VCA
! Apague la potencia antes de
conectarlo al receptáculo.
1 Receptáculo RC9, 115 V 15 A
CA
Se comparte la potencia entre RC9
y el receptáculo remoto 14 RC8.
2 Protector suplementario CB1
3 Protector suplementario CB2
3
CB1 protege de sobrecarga la por-
ción de 115 voltios CA de RC9.
2
CB2 protege de sobrecarga la por-
ción de 24 voltios CA de RC8.
Presione el botón para rearmar el
protector.
1
1 3
OM-223 Página 14
3-11. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable*
AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente
de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna
60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
Menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)
Amperios de
Soldadura
! Detenga el motor an- Amperios 10 − 60% 60 − 100%
tes de conectar los de Ciclo de Ciclo de
terminales de solda- 10 − 100% Ciclo de Trabajo
Soldadura Trabajo Trabajo
dura.
AWG (mm2)
! No use cables que es- AWG AWG AWG
tén desgastados, da- (mm2) (mm2) (mm2)
ñados, de tamaño
muy pequeño, o mal
conjuntados.
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
2x2/0 2x2/0
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) (2x70)
*La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable (normalmente usted
puede olerlo), use el próximo tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios. ( ) = mm2
***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.
Ref. S-0007-J 2011−07
OM-223 Página 15
3-12. Conectar los cables de salida de soldadura
2
6
3
1
5
Herramientas necesarias:
3/4 pulg. (19 mm)
803 778-B
! Apague la potencia primaria antes Asegúrese de que las superficies del 5 Terminal del cable de soldadura
de conectar a los bornes de salida terminal del cable de soldadura y de la
de soldadura. barra de cobre estén limpias. 6 Barra de cobre
! El no conectar los cables de solda- 1 Instalación correcta
dura adecuadamente puede causar Quite la tuerca proporcionada del borne de
calor excesivo y causar un incendio, 2 Instalación incorrecta salida de soldadura. Deslice el terminal del
o hacer daño a su máquina. cable de soldadura sobre el borne y sujéte-
3 Borne de salida de soldadura
lo con la tuerca de manera que el terminal
No ponga nada entre el terminal del 4 Tuerca proporcionada del borne de del cable de soldadura esté apretado con-
cable de soldadura y la barra de cobre. salida de soldadura tra la barra de cobre.
A J 1
K I
B
C L N H
D M G
E F
OM-223 Página 16
3-14. El receptáculo remoto de 14 pines
Receptaculo Información
K Masa virtual.
TIERRA
G Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.
OM-223 Página 17
3-15. Guía de servicio eléctrico
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
Voltaje de Entrada (V) 200 230 460 575 200 230 460 575 230 460 575
8
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG (mm2) 8 (10) 10 (6) 12 (4) 4 (25) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 3 (25) 8 (10) 8 (10)
(10)
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada 34 45 120 114 50 43 112 115 51 70 109
en Metros (Pies) (111) (147) (393) (374) (163) (142) (366) (379) (166) (228) (357)
8
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG (mm2) 10 (6) 10 (6) 12 (4) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 10 (6) 6 (16) 8 (10) 10 (6)
(10)
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
Voltaje de Entrada (V) 380 400 440 380 400 440 380 400 440
Demorador de tiempo 2 30 30 25 45 45 40 70 60 60
De normal operación 3 40 35 35 60 50 50 90 80 80
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG (mm2) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10)
Reference: 2011 National Electrical Code (NEC) (including article 630)
1 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.Véase UL 248.
3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de
UL (de 65 amps. para arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.15(B)(16). Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla
NEC 400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
OM-223 Página 18
3-16. Ubicando los puentes
! Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
1 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta − solamente
una está en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
Cierre la puerta de acceso, o vaya
a la Sección 3-17.
1
Ref. S-174 973-B
Herramientas necesarias:
OM-223 Página 19
3-17. Conectando la potencia de entrada
GND/PE
Tierra
9
11
10
IMPORTANT
3
6
Contactor de entrada
L1 (U)
7 L2 (V)
L3 (W)
4
5 4
3
= GND/PE
Tierra
Herramientas necesarias:
5/32 pulg.
3/8, 1/2 pulg.
3/8 pulg.
input3 2012−05 − Ref. 803 766-C / 800 103-C / Ref. 801 116-A
OM-223 Página 20
3-17. Conectando la potencia de entrada (continuado)
! La instalación debe cumplir con to- pacidad apropiada de amperaje y con el Cierre y sujete bien a la puerta de acceso en
dos los códigos nacionales y locales. hueco de tamaño correcto. la fuente de poder de soldadura.
Haga que sólo personas capacitadas Conexiones de entrada de potencia de la Desconecte las conexiones de potencia
lleven a cabo esta instalación. fuente de poder de soldadura. de entrada del aparato
! Desconecte y coloque un candado 2 Sostén contra tirones (Cordón
8 Desconecte el aparato (se muestra el
y una etiqueta de advertencia en el suministrado por el cliente)
interruptor en la posición
seccionador de la línea de alimenta- Instale un prensaestopas del tamaño ade- OFF(apagada))
ción antes de conectar los conducto- cuado para la unidad y el cordón de entrada.
res de entrada a la unidad. Siga los Pase el cordón a través del prensaestopas y 9 Desconecte el terminal de tierra
procedimientos establecidos relacio- ajústelo. (fuente) del aparato
nados con la instalación y desmonta- 10 Desconecte los terminales de línea de
3 Terminal para conectar a tierra a la
je de los dispositivos de bloqueo aparato.
máquina
(candados) y etiquetas de adverten-
cia. 4 Conductor a tierra verde o verde/ Conecte el conductor de tierra verde o verde/
amarillo Amarillo para desconectar el terminal de tierra
! Haga las conexiones de potencia a la
5 Interruptor Reed (Sensor de corriente del aparato primero.
fuente de poder primero.
de tierra) (opcional)
Conecte los conductores de entrada L1 (U),
! Siempre conecte el alambre verde/ Conecte el conductor de tierra verde o verde/ L2 (V) y L3 (W) para desconectar los ter-
amarillo al conductor para proveer la amarillo al terminal de conectar a tierra de la minales de línea del aparato.
terminal de tierra primero y nunca al fuente de poder de soldadura primero. Si la
terminal de la línea. unidad está equipada con el sensor de corri- 11 Protección de sobre-corriente
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad ente de soldadura opcional, pase al conduct- Seleccione el tipo y tamaño de protección de
y verifique el voltaje de entrada que está or a través del interruptor “reed” dos veces y sobre-corriente usando Sección 3-15 (se
disponible en el lugar. conéctelo al terminal de tierra. muestra un interruptor de reconexión con
1 Conductores de potencia de entrada 6 Terminales de línea de la fuente de fusible).
(Cordón suministrado por el cliente) poder de soldadura
Cierre y sujete la puerta del aparato de
Seleccione el tamaño y longitud de los con- 7 Conductores de entrada L1 (U), L2 (V) desconexión de línea. Siga los procedimien-
ductores usando la Sección 3-15 Los con- y L3 (W) tos establecidos relacionados con la instala-
ductores deben cumplir con los códigos eléc- Conecte los conductores de entrada L1 (U), ción y desmontaje de los dispositivos de blo-
tricos nacionales, estatales y locales. Si es L2 (V) y L3 (W) a los terminales de línea de queo (candados) y etiquetas de advertencia
aplicable, use orejeras de conexión de la ca- la fuente de poder de soldadura. para poner la unidad en servicio.
input3 2012−05
OM-223 Página 21
SECCIÓN 4 − OPERACION
4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE)
1 Control de ajuste del voltaje 4 Luz que indica apagamiento por alta control remoto de la salida, ponga el interrup-
Mueva la perilla horariamente para incremen- temperatura tor en la posición remota y conecte el dispositi-
tar el voltaje. Los valores del voltaje cambian 5 Interruptor remoto de control de voltaje vo remoto (véase Sección 3-13).
mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se Para control del panel frontal, ponga el inter- ! Los bornes de salida de soldadura tie-
lo puede ajustar mientras se suelda. ruptor en la posición panel. Para control remo- nen energía solamente cuando el inte-
2 Medidores digitales to ponga el interuptor en la posición remota y rruptor de salida está en la posición
El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el conecte el dispositivo remoto (véase Sección “On” (prendida), o mientras esté sol-
contactor apagado. El voltimetro y ampertime- 3-13). dando.
tro exhiben el voltaje real de salida con el con- 6 Interruptor de salida
tactor prendido. Para control de salida desde el panel frontal, ! Apague la potencia antes de conectar
3 Interruptor de fuerza con luz indicadora ponga el interruptor en la posición panel. Para el dispositivo remoto.
1 2
6 4 3
5 186 726-D
1 Control de ajuste del voltaje 4 Luz que indica apagamiento por alta control remoto de la salida, ponga el interrup-
Mueva la perilla horariamente para incremen- temperatura tor en la posición remota y conecte el disposi-
tar el voltaje. Los valores del voltaje cambian 5 Interruptor remoto de control de voltaje tivo remoto (véase Sección 3-13).
mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se Para control del panel frontal, ponga el inter- ! Los bornes de salida de soldadura tie-
lo puede ajustar mientras se suelda. ruptor en la posición panel. Para control remo- nen energía solamente cuando el inte-
2 Medidores digitales to ponga el interuptor en la posición remota y rruptor de salida está en la posición
El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el conecte el dispositivo remoto (véase Sección “On” (prendida), o mientras esté sol-
contactor apagado. El voltimetro y amperti- 3-13). dando.
metro exhiben el voltaje real de salida con el 6 Interruptor de salida
contactor prendido. Para control de salida desde el panel frontal, ! Apague la potencia antes de conectar
3 Interruptor de fuerza con luz indicadora ponga el interruptor en la posición panel. Para el dispositivo remoto.
1 2
186 729-C
6 5 4 3
OM-223 Página 22
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantenimiento rutinario
Etiquetas Terminales de
soldadura. Δ Cables y cordones
Cada
6
meses
5-2. Fusible F1
! Apague la potencia de entra-
da antes de abrir la puerta
trasera de acceso.
1 Tapa del sostén del fusible
2 Fusible F1 (vea la lista de
partes).
El fusible F1 protege el transforma-
dor de control de la sobrecarga. Si
se abre F1 se para la salida de sol-
dadura y se para el ventilador. Re-
emplace F1.
2
1
Dé vuelta Dé vuelta
Herramientas Necesarias:
Sáquelo y reemplace el fusible
3/8 pulg (instale el lado plano del fusible dentro de la tapa)
OM-223 Página 23
5-4. Reparacion de averias
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-16).
está completamente sin operar.
Chequee el fusible F1 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-16).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-16).
Chequee que la posición de los puentes esté correcto (véase Sección 3-16).
No hay salida de soldadura; la luz en el Si está usando un alimentador de alambre, ponga el contactor de salida en la posición remota y con-
interruptor de prender y apagar está ecte el alimentador (véase secciones 3-14 y 3-13). Si no está usandose un alimentador, ponga el
prendida; el ventilador está prendido. interruptor en la posición prendida (véase Sección 4-1).
Chequee, haga reparación o reemplace el alimentador (véase el Manual de Operación del alimenta-
dor de alambre).
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-4).
No hay salida de soldadura; la luz en el Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-16).
interruptor de prender y apagar está
prendida; el ventilador está apagado Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-16).
La unidad da solamente salida mínima Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el tablero de control PC1.
o máxima.
Salida de soldadura errática o Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-11).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Chequee la instalación del alimentador de alambre que esté de acuerdo al Manual de Operación.
Consiga que un agente autorizado del Servicio de la Fábrica chequee el tablero de control PC1 y o
los tiristores en el rectificador principal.
No hay salida de 115 voltios CA en el Rearme el protector suplementario CB1 (véase Sección 3-9).
receptáculo doble.
No hay salida de 24 voltios en el Rearme el protector suplementario CB2 (véase Sección 3-9).
receptáculo remoto de 14.
El ventilador no opera. Nótese el Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del
ventilador solamente funciona cuando ventilador.
se requiere enfriamiento.
Consiga que un agente autorizado de Servicio de la Fábrica chequee el motor de ventilación.
OM-223 Página 24
Apuntes
SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELECTRICO
OM-223 Página 26
262 187-A
OM-223 Página 27
Efectivo 1 enero, 2013 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MD” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Posicionadores y controladores
¿Preguntas sobre la abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Racks
garantía? garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está * Tren rodante/remolques
libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue * Soldaduras por puntos
Llame embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE * Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas
1-800-4-A-MILLER TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
Subarc
* Sistemas de enfriamiento por agua (autónomos)
para encontrar su MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
* Antorchas TIG marca Weldcraft (no incluye mano
distribuidor local de Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
de obra)
Miller (EE.UU. y que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. * Controles remotos inalámbricos de mano/pie y
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que receptores
Canada solamente) este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando * Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el incluye mano de obra)
reclamo de garantía que se debe seguir. La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado siguientes elementos:
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
1. 5 años para piezas — 3 años para mano de obra motor de combustión interna.)
* Los rectificadores de potencia principales originales 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
solo incluyen los SCR, diodos y los módulos como motores u otros accesorios. Estos artículos están
rectificadores discretos cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2. 3 años — Piezas y mano de obra 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
* Lentes para caretas fotosensibles (excepto serie sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
Classic) (no cubre mano de obra) mal usado u operado inapropiadamente basado en los
* Generadores para soldadura impulsado por motor estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
(NOTA: los motores son garantizados usado para una operación fuera de las especificaciones del
separadamente por el fabricante del motor.) equipo.
* Máquinas de soldar con inversor (excepto que se LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
indique lo contrario) PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Sopletes para corte oxi-combustible (excepto mano COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
de obra) CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
* Máquinas para corte por plasma DE SOLDADURA.
* Controladores de proceso En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
* Alimentadores de alambre automáticos y reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
semiautomáticos escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30 razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
y reguladores de presión (no incluye mano de obra) pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
* Máquinas de soldar con transformador/rectificador razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
* Sistemas de enfriamiento por agua (integrados) reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
3. 2 años — Piezas y mano de obra Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
* Lentes para caretas fotosensibles − Solo serie y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
Classic (no cubre mano de obra) devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
* Extractores de humo − Filtair 400 y extractores de DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
las series industriales REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
4. 1 año — Piezas y mano de obra excepto que se RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
especifique ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
* Dispositivos automáticos de movimiento (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (no CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
incluye mano de obra) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
* Equipos externos de monitorización y sensores CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
* Opciones de campo POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
(NOTA: las opciones de campo [para montaje in situ] OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
están cubiertas por el tiempo restante de la garantía PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
del producto en el que están instaladas o por un OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
mínimo de un año — el que sea mayor.)
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
obra) CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
* Pedales de control RFCS (excepto RFCS-RJ45) EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Extractores de humo − Filtair 130 y series MWX y Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
SWX cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
* Unidades de alta frecuencia la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Antorchas para corte por plasma ICE/XT (no incluye Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
mano de obra) pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Máquinas para calentamiento por inducción, En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
refrigeradores aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
(NOTA: los registradores digitales están limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantizados separadamente por el fabricante.) garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
* Bancos de carga derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
* Antorchas motorizadas (excepto las portacarrete La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
Spoolmate) caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
* Unidad sopladora PAPR (no incluye mano de obra) palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 2013−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01