Está en la página 1de 25

Machine Translated by Google

La era helenística
PETER THONEMANN

1
Machine Translated by Google

3
Calle Great Clarendon, Oxford, OX2 6DP,
Reino Unido

Oxford University Press es un departamento de la Universidad de Oxford.


Promueve el objetivo de la Universidad de excelencia en investigación, becas y
educación mediante la publicación en todo el mundo. Oxford es una marca comercial
registrada de Oxford University Press en el Reino Unido y en algunos otros países
© Pedro Thonemann 2016

Los derechos morales del autor han sido afirmados

Primera edición publicada en 2016


Impresión: 1

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmitida, de ninguna
forma o por ningún medio, sin el permiso previo por escrito de Oxford University Press, o
según lo permitido expresamente por la ley, por licencia o bajo los términos acordados.
con la organización de derechos reprográficos adecuada. Las consultas relacionadas con
la reproducción fuera del alcance de lo anterior deben enviarse al Departamento de
derechos de Oxford University Press, a la dirección anterior.

No debe hacer circular esta obra de ninguna otra forma y


debe imponer esta misma condición a cualquier adquirente.

Publicado en los Estados Unidos de América por Oxford University Press


198 Madison Avenue, Nueva York, NY 10016, Estados Unidos de América

Catalogación de la Biblioteca Británica en datos de publicación


Datos disponibles

Número de control de la Biblioteca del Congreso: 2015949592


ISBN 978–0–19–875901–0

Impreso en Gran Bretaña por


Clays Ltd, St Ives plc
Machine Translated by Google

6
.,
Priene

En el flanco norte del valle del río Maeander en el oeste de


Asia Menor, con vistas a la llanura aluvial, se alza la gran roca
de Teloneia. Proyectándose hacia el exterior desde la cordillera
de Mycale, Teloneia es una tremenda fortaleza natural,
protegida por escarpados acantilados al sur y al oeste. Al pie
de la roca, justo por encima de la llanura de Maeander, el
suelo se nivela en una serie descendente de terrazas naturales,
entre 130 y 30 metros sobre el suelo del valle. Aquí, a mediados
del siglo IV, se fundó la pequeña ciudad griega de Priene.

Hoy, Priene se encuentra a unas 7 millas tierra adentro. No


siempre fue así. El río Maeander fue famoso en la antigüedad
por las grandes cantidades de sedimentos arrastrados río
abajo por el río, lo que provocó que su delta avanzara hacia el
oeste más rápido que cualquier otro curso de agua en el
Mediterráneo. Antes del siglo IV, los habitantes de Priene
vivían en algún lugar más arriba del valle, quizás cerca de la
actual Söke, antes de que el avance del aluvión del delta del Maeander obs
Hacia el año 350 ÿÿ, los prieneanos empaquetaron sus posesiones

111
Machine Translated by Google

Priene

y se movió 5 o 10 millas al suroeste de Teloneia, persiguiendo


el frente del delta río abajo. La nueva ciudad floreció durante
aproximadamente 250 años, antes de que la implacable marcha
hacia adelante del aluvión de Maeander sellara sus puertos una vez más.
Como resultado, el sitio de Priene es quizás nuestro ejemplo
mejor conservado de una pequeña ciudad helenística ordinaria.
La ciudad se estableció en un sitio de campo verde al comienzo
del período helenístico; A finales del siglo II, gran parte de la
ciudad fue devastada por el fuego y nunca se reconstruyó, y
después de este período se llevaron a cabo pocas obras de
construcción significativas . Aunque Priene siguió estando
habitada durante los períodos romano y bizantino, la población
parece haber sido pequeña y el tejido físico de la ciudad cambió
poco. De las 397 inscripciones griegas conocidas de Priene,
solo sesenta y tres (16 por ciento) pueden fecharse firmemente
después del año 50ÿÿ, y la mayoría de esas sesenta y tres son
grafitis breves; de los aproximadamente 200 documentos
públicos inscritos (decretos cívicos, bases de estatuas
honoríficas, cartas de reyes helenísticos), solo dos o tres son posteriores al
La vida de Priene como polis en funcionamiento se detuvo en
gran medida en el siglo I ÿÿ, dejándonos con una imagen
excepcionalmente clara y vívida de la ciudad helenística: una
verdadera Pompeya del mundo helenístico.

Planificación de la ciudad

Los urbanistas de Priene se pusieron a trabajar con precisión


geométrica. El terreno disponible para construir al pie de
Teloneia era un espacio irregular de alrededor de 15 hectáreas
(37 acres), que se elevaba abruptamente hacia el norte. este espacio

112
Machine Translated by Google

Priene

se dividió en un plan de cuadrícula rectangular, basado en


bloques de ciudad precisamente regulares (120 por 160 pies
en la unidad de medida local). La mayor parte de estas
manzanas estaban ocupadas por vivienda privada, normalmente
ocho casas por manzana, también de un tamaño estrictamente
uniforme (207 m2 ). La ciudad contenía alrededor de 480
unidades de vivienda en total, lo que sugiere que la población
urbana total podría haber llegado a 5.000 como máximo
absoluto (suponiendo un límite superior de diez personas por
hogar). La aplicación rigurosa de este plan de cuadrícula en el
sitio de pendiente pronunciada significó que muchas de las
calles, en particular las que iban de norte a sur, tenían que
tomar la forma de escaleras, como en el moderno San
Francisco. Los principales edificios públicos de la nueva
ciudad se ubicaron en el plano cuadriculado: el teatro ocupa
exactamente una manzana y media de la ciudad, y el santuario central de A
Es difícil decir cuánto deberíamos leer en la planificación
'igualitaria' de la vivienda privada de Priene. En un extremo,
podríamos ver el Priene helenístico primitivo gobernado por
una fuerte ideología democrática, con casas de tamaños
uniformes que reflejaban la igualdad absoluta entre los
ciudadanos de la polis . En apoyo de esta noción, al menos
parte del territorio rural de Priene del siglo IV se dividió en
parcelas agrícolas de tamaño uniforme (50 schoinoi, alrededor
de 5 hectáreas o 12 acres), lo que sugiere que los ciudadanos
de Priene podrían haber disfrutado de partes precisamente
iguales de tanto el espacio urbano como el rural de la ciudad.
Sin embargo, cierta precaución está en orden. La vivienda
uniforme se encuentra en varias ciudades griegas de los siglos
V y IV ÿÿ, algunas de las cuales fueron ciertamente gobernadas como oligar

113
Machine Translated by Google

Priene

Figura 14 La ciudad de Priene.

probablemente a un visitante griego del siglo IV no le habría


parecido claramente «democrático». Muchos de los ciudadanos
de Priene, quizás la mayoría, no vivían en la ciudad en sí, sino
en el campo circundante. Que no hubiera casas realmente
grandes en el nuevo centro urbano solo podría significar que
los ricos eligieron residir en otro lugar. Y debemos recordar
que la 'democracia' prieneana no se extendía a la gran población
servil de no griegos que vivían en el territorio de la ciudad y
trabajaban su tierra. La riqueza de Priene se construyó sobre
las espaldas de una masa severamente oprimida de 'habitantes de las llanura

114
Machine Translated by Google

Priene

(Pedieis), los aldeanos carios nativos del sudoeste de Asia


Menor, que de vez en cuando se rebelaban contra sus amos
griegos.
Dicho esto, el Priene helenístico primitivo da la impresión de
una comunidad próspera y unida, con un fuerte espíritu
ciudadano. Los espacios públicos de la nueva ciudad se
diseñaron con una elegancia sobria y no se escatimó en gastos
para adornar las calles principales y las escaleras que atraviesan
la ciudad con paredes de mármol gris azulado finamente
trabajado (ver Figura 15). Aunque era pequeño, el cuerpo de
ciudadanos de Priene podía unirse de manera impresionante en tiempos de

Figura 15 Un camino-escalera en Priene, con la terraza-muro


del santuario de Atenea a la derecha.

115
Machine Translated by Google

Priene

El territorio de Priene fue devastado por una banda de celtas


gálatas, que habían cruzado a Asia en 278 ÿÿ y pasaron varios
años saqueando los ricos valles costeros del oeste de Asia
Menor. Los santuarios rurales de la ciudad fueron saqueados,
las granjas de la llanura de Maeander fueron incendiadas y
muchos de los griegos que vivían en territorio prieneano fueron pasados a es
En este punto, como nos enteramos de un largo decreto
honorífico para un ciudadano llamado Sotas, los prieneanos
improvisaron una milicia de ciudadanos para luchar contra los gálatas:

El demos ÿ de los prieneanos se preparó para la batalla


para defenderse de los bárbaros que cometían sacrilegios
contra los dioses y ultrajes contra los griegos, enviando
infantería ciudadana pagada y [ . . . ] criadores de caballos,
y marcharon contra ellos con toda su fuerza; y Sotas
reunió a su alrededor a los más valientes de los
ciudadanos, junto con los de la población rural (no griega)
que estaban dispuestos a unirse a la lucha contra los
bárbaros, y habiendo resuelto rescatar a los ciudadanos
que vivían en el campo junto con sus hijos, esposas y
posesiones, y para llevarlas a salvo a la ciudad, se apoderó
de los puntos más estratégicos del territorio [...] junto con
sus camaradas, y rescató a muchos de los ciudadanos
que habían sido tomados cautivos por los gálatas [ . . . ], habiéndose atrev

Los prieneanos pudieron defenderse por sí mismos en la batalla.


Aun así, vale la pena señalar que no podían contar con la lealtad
de los 'habitantes de las llanuras' no griegos, solo algunos de
los cuales estaban dispuestos a unirse a la lucha contra los
gálatas. La unidad de comando de Sotas solo se preocupaba
por la seguridad de los ciudadanos que vivían en el campo; el
resto de la población rural se quedó sola. Quizás la mayoría

116
Machine Translated by Google

Priene

interesante de todo es la existencia de una clase distinta de 'criadores


de caballos' en Priene, que actuaba como la caballería de la ciudad en
tiempos de guerra. A pesar de su ethos ciudadano igualitario, Priene
claramente todavía tenía algún tipo de aristocracia de sangre azul, que
se definía a sí misma, como lo habían hecho las élites griegas desde
tiempos inmemoriales, por la crianza de caballos.

priene y los reyes

Los ricos valles costeros del oeste de Asia Menor, densamente


poblados y fáciles de gravar, eran un premio tentador para
cualquier rey o dinastía helenística. Durante el primer siglo
después de la muerte de Alejandro, Priene tuvo que lidiar con
una sucesión rápidamente cambiante de señores supremos
macedonios: Antígono el Tuerto, Lysimachus de Thrace, y una
secuencia de reyes ptolemaicos y seléucidas en guerra (cuya
lucha por el suroeste de Asia Menor abarcó todo el siglo III
ÿÿ). Los prieneanos tuvieron que andar con cuidado, haciendo
prodigiosas demostraciones de lealtad al actual detentador
del poder en Asia Menor, manteniendo al mismo tiempo relaciones diplomá
Afortunadamente para nosotros, la ciudad registró sus tratos
más importantes con los reyes helenísticos (y, más tarde, con
el senado romano) en una especie de archivo público
monumental, inscrito en el muro norte del templo de Atenea
Polias. El templo fue excavado por primera vez por la Sociedad
Británica de Dilettanti en 1868/9 y, por lo tanto, gran parte de
este invaluable 'muro de archivo' de Priene se encuentra ahora en exhibició
El primer texto que se inscribió en la pared del templo fue
una breve declaración de dos líneas: "El rey Alejandro dedicó
el templo a Atenea Polias". No sabemos si Alejandro el

117
Machine Translated by Google

Priene

Great visitó a Priene durante su marcha por el oeste de Asia


Menor en el año 334 ÿÿ. (De hecho, no sabemos si la nueva ciudad
de Priene existió en ese momento: lo más probable es que fuera
un sitio de construcción a medio terminar ). Pero Alejandro estaba
ansioso por ser visto como un libertador de las ciudades griegas de Asia occid
Menor de la tiranía persa, y es posible que se haya ofrecido a
pagar parte o la totalidad de los costos del templo a cambio de
que su nombre se muestre en un lugar destacado en la entrada
del edificio.
Debajo de esta dedicatoria de dos líneas, los prieneanos
inscribieron un largo extracto de un edicto de Alejandro sobre el
estado legal y fiscal de la ciudad bajo sus nuevos gobernantes
macedonios. Los prieneanos estarán exentos de la sintaxis
(aparentemente una especie de impuesto militar pagadero al rey)
y disfrutarán de autonomía y libertad, al igual que todos los
habitantes griegos de la ciudad portuaria dependiente de
Naulochon. El territorio libre de impuestos de la ciudad se define
como una extensión de tierra que se encuentra "entre el mar y la
colina de Sandeis"; las aldeas situadas fuera de esta zona serán
posesión personal de Alejandro y le rendirán tributo tal como lo
habían hecho anteriormente con el Gran Rey persa.
Aunque este edicto aparentemente data del 334 ÿÿ, los Prie
nean solo lograron inscribirlo en la pared de su archivo unos
cincuenta años después, a mediados de la década de 280. ¿Por
qué la demora? Lo más probable es que el estatus de Priene como
comunidad griega privilegiada dentro del Oriente macedonio, que
disfrutaba de «autonomía y libertad» y de ciertas exenciones
fiscales importantes, se había visto amenazado por una de las dinastías suceso
Por suerte para los prieneanos, pudieron señalar un edicto escrito
por el mismo gran Alejandro, que garantizaba su

118
Machine Translated by Google

Priene

estatus fiscal especial . A principios del siglo III, las decisiones de


Alejandro sobre asuntos como este habían adquirido el estatus de ley
o, al menos, no se podía ver que un rey helenístico como Lisímaco
estuviera revirtiendo las políticas originales de Alejandro hacia la ciudad.

De hecho, Lysimachus tenía buenas razones para ver a Priene con


buenos ojos. En 287 ÿÿ, Demetrio el Sitiador invadió los dominios de
Lysimachus en el sudoeste de Asia Menor (Capítulo 3), y ganó para su
causa (entre otras) la ciudad de Magnesia, la vecina inmediata de Priene
al este. La población de siervos no griegos de la llanura de Maeander
pasó al lado de Demetrius, y el territorio de Priene fue devastado por
una coalición de tropas de Demetrius, los magnesios y los rebeldes
habitantes de las llanuras. Los prieneanos sensatamente permanecieron
leales a Lysimachus. Unos meses más tarde, Demetrius fue derrotado
por el ejército real de Lysimachus, y los prieneanos fueron
recompensados con la renovación de su estatus favorito (debidamente
registrado en la pared de su archivo). Priene expresó su gratitud a
Lysima chus de la manera tradicional, erigiendo una colosal estatua de
bronce del rey y estableciendo un culto en su honor, con sacrificios
anuales en el cumpleaños del rey.

Unos años más tarde, el contexto geopolítico volvió a cambiar. En la


primavera de 281 ÿÿ, Lysimachus fue derrotado y asesinado por
Seleucus I en la batalla de Corupedium. Los prieneanos colocaron
rápidamente estatuas de sus nuevos amos, Seleuco y su hijo Antíoco,
en el santuario de Atenea Polias, probablemente con un culto gobernante
asociado; sin duda, la estatua existente de Lysimachus se retiró
silenciosamente (no sobrevive ningún rastro de ella). Entonces apareció
en escena un oficial seléucida de nombre Larico.
En algún momento a mediados de la década de 270, el rey seléucida Antíoco

119
Machine Translated by Google

Priene

Le concedí a Larichus una gran propiedad privada en las


fronteras del territorio de Priene, trabajada por esclavos en
lugar de siervos. Los prieneanos se apresuraron a ganarse a
este poderoso nuevo vecino para su lado. Primero votaron
para colocar una estatua de bronce de él en el santuario de
Atenea junto a las imágenes de Seleuco y Antíoco, luego
cambiaron rápidamente de opinión y decidieron honrarlo de una manera a
mercado de Priene:

En lugar de la estatua previamente votada por él, que se erija


una estatua ecuestre de bronce de Larico en el ágora, y que
Larico disfrute de un estado libre de impuestos tanto para su
ganado como para sus esclavos, tantos como posea tanto en
sus propiedades privadas comoque en el
la demos
ciudad,ÿpara
estáque
pagando
se veaa
Larichus con una gratitud digna de sus beneficios.

Precisamente cuáles podrían haber sido los beneficios de


Larichus, no podemos decir; quizás lo más probable es que
haya intercedido ante el rey seléucida en favor de los
prieneos. Tampoco está claro por qué los prieneanos
decidieron honrar a Larichus con una estatua en el ágora en
lugar del santuario de Atenea: tal vez se habría sentido que
su enorme estatua ecuestre eclipsaba las estatuas existentes
de los reyes seléucidas en el santuario. En cualquier caso, la
nueva imagen de bronce de Larico a caballo debe haber sido
uno de los hitos más destacados de Priene de mediados del
siglo III, un potente símbolo de la dependencia de los
prieneanos de la buena voluntad de los reyes helenísticos y sus agentes.
En el siglo II ÿÿ los prieneanos continuaron solicitando la
ayuda y el apoyo de los monarcas helenísticos con

120
Machine Translated by Google

Priene

éxito mixto. Un miembro de la dinastía real de Ariarathid


de Capadocia, un tal Orophernes, parece haber crecido
en el exilio en Priene. Después de arrebatarle el trono de
Capadocia a su medio hermano Ariarathes V en 158 ÿÿ,
Orofernes envió una gran suma de dinero (400 talentos
de plata) para que la custodiaran en la ciudad. Cuando
Orophernes fue derrocado al año siguiente, el furioso
Ariarathes V exigió el dinero de los prieneanos y, ante su
negativa, envió un ejército para devastar el territorio de
la ciudad. Los prieneanos apelaron al senado romano (su
respuesta fue debidamente inscrita en la pared del archivo
del templo de Atenea Polias), y el dinero finalmente
regresó a manos de Orofernes, ahora exiliado de su reino
en Siria seléucida. Los prieneanos lograron reconstruir
sus relaciones con la casa real de Capadocia: más tarde
los encontramos intercambiando embajadas amistosas
con el rey Ariarathes VI (reinó c. 130-111 ÿÿ), y una vasta
stoa nueva en el lado norte del ágora de Prienean (la La
'Sagrada Stoa', construida alrededor del año 130 ÿÿ) se pagó con fond
La historia de Orofernes y Priene tiene una curiosa
coda. En abril de 1870, el Sr. Augustus Oakley Clarke,
gerente expatriado de la fábrica de regaliz en la cercana
ciudad turca de Söke, hizo un viaje de un día a Priene con
su esposa y su sobrina. Mientras Clarke paseaba entre
las ruinas del templo de Athena Polias, cerca de la base
de la principal estatua de culto de Athena:

Por casualidad encontré a mis pies una moneda cubierta de tierra.


Lo lavé, y encontré que era de plata, y leí el nombre

121
Machine Translated by Google

Priene

Orofernes. Entonces fui en busca de mi esposa y mi sobrina, que estaban


en el tesoro, para informarles de mi buena suerte, y de nuevo regresé a la
base del pedestal de Athena, cuando se me ocurrió la idea de que algo más
podría encontrarse debajo de los cuatro intactos. piedras [de la base de la
estatua], así que contraté a dos albañiles griegos que estaban trabajando
entre las ruinas, tallando piedras para los cementerios. Con la ayuda de
tres palancas, movimos la primera piedra, y encontramos debajo de ella
una moneda de plata similar a la que habíamos recogido anteriormente;
bajo la segunda piedra encontramos otra moneda similar a las dos
anteriores.
Luego llamé a mi esposa y sobrina para que me ayudaran en mi descubrimiento.
Al subir, quitamos la tercera piedra y encontramos parte de un anillo,
digamos un granate engarzado en oro, y algunas migas de oro; bajo la
cuarta piedra encontramos una hoja de olivo de oro, un sello de terracota
y algunas migas de oro. Buscamos más entre la basura, pero sin éxito, así
que fuimos a almorzar.

Clarke finalmente terminó con un botín de seis tetradracmas


(monedas de plata por valor de cuatro dracmas) de Orofernes, tan
frescas como el día en que fueron acuñadas, que habían
permanecido intactas debajo de la base de la estatua de Atenea durante un poco
(Más tarde presentó la mejor de las monedas, ilustrada aquí, Figura
16, al Museo Británico). Este hallazgo extraordinario nos deja con
un rompecabezas tentador. ¿Quizás pagó Orophernes por una
nueva estatua de culto de Atenea, e ingresó un puñado de sus
propias monedas como una especie de 'depósito ritual' en la tierra
debajo de la base de la nueva estatua? ¿O podrían los prieneanos
haber sacado subrepticiamente unas pocas monedas de los 400
talentos de Orofernes y haberlas escondido en un lugar seguro
para un día lluvioso?

122
Machine Translated by Google

Priene

Figura 16 Tetradracma de Orophernes, descubierta por AC


Clarke en 1870.

la vida en la ciudad

Para las ciudades griegas de Asia Menor, el período 'Clásico' de los


siglos V y IV había significado la sujeción política a la Persia aqueménida
o la Atenas imperial; la llegada del dominio romano después de 133
ÿÿ trajo niveles agobiantes de impuestos y el rápido vaciamiento de
las instituciones cívicas. En comparación, el período helenístico fue
algo así como una edad de oro para los griegos de Asia Menor.
Algunos historiadores han descartado la "autonomía y la libertad"
otorgadas por los reyes helenísticos a ciudades como Priene como
poco más que eslóganes vacíos, diseñados para ocultar la realidad
de la dominación macedonia. Al menos en el caso de Priene, esto es
bastante erróneo. Los reyes no interfirieron en los asuntos internos
de Priene. Los prieneanos acuñaron su propia plata y bronce.

acuñación, y la asamblea democrática de la ciudad aprobaba decretos


y los hacía grabar en piedra con una asiduidad impresionante.

123
Machine Translated by Google

Priene

Hasta donde sabemos, los prieneos no pagaron impuestos ni


tributos a ningún monarca helenístico, e incluso en política
exterior mantuvieron una gran medida de independencia (la
ciudad libró varias guerras importantes con sus vecinos en los
siglos III y II ÿÿ).
El Priene helenístico fue gobernado como una democracia,
con una asamblea de todos los ciudadanos varonesel demos
adultos,
ÿo
'pueblo', actuando como el órgano supremo de toma de
decisiones. La asamblea nombraba juntas especializadas de
funcionarios (comisionados de granos, guardianes de la ley,
funcionarios religiosos ), generalmente por un año, y eran
responsables ante la gente por sus acciones y gastos. En la
práctica, la mayoría de estos cargos siempre habrían sido
ocupados por los ciudadanos más ricos de Priene: de hecho,
ciertos cargos religiosos, como los sacerdocios de Dionysus
Phleus, la Madre Frigia y de Poseidón Heliconius, fueron
abiertamente vendidos de por vida a los más altos. licitador.
Es difícil decir con qué frecuencia se reunió realmente la
asamblea democrática. De los veinticinco decretos
sobrevivientes de Priene helenístico que están fechados por
mes, no menos de ocho fueron aprobados en reuniones de
asamblea celebradas en el mes Metageitnion (agosto/
septiembre). En nueve de esos dieciocho casos también se
especifica el día del mes , y el quinto día de Metageitnion
resulta haber sido particularmente popular (cinco de nueve
casos). En un par de decretos sobrevivientes, esta reunión
anual a principios de Metageitnion 'reunión
se describe
de como la
elección' (archairesiai ÿ ), la reunión en la que se nombraban los magistra
Claramente, esta 'reunión electoral' de verano traqueteó
muchos negocios, no solo elecciones, a gran velocidad; ya sea

124
Machine Translated by Google

Priene

la asamblea reunida regularmente durante el resto del año es


Menos obvio. Tampoco sabemos cuántos ciudadanos regularmente
asistió a la asamblea en Priene. En las ciudades cercanas de
Magnesia en el Meandro y el Colofón, donde se vota
ocasionalmente se registran cifras, el número de ciudadanos
la votación en la asamblea osciló entre 2.113 y 4.678
(Magnesia, un lugar un poco más grande que Priene) y 903 y
1.342 (Colofón, quizás un poco más pequeño).
Priene no impuso impuestos directos sobre la renta a sus ciudadanos.
En cambio, muchos de los gastos de la ciudad se cubrieron mediante
la asignación de "liturgias" específicas ( contribuciones financieras
obligatorias) a prieneanos ricos individuales. Cuando los prieneanos
poner en subasta el sacerdocio cívico de Dionysus Phleus
alrededor de 130 ÿÿ, una de las condiciones de la venta era que el
adquirente quedaría exento de toda una serie de
liturgias cívicas (la organización de carreras de antorchas y atletismo
concursos, la cría de caballos, la financiación de embajadas sagradas,
la administración del gimnasio), a condición de
que pagó más de 6.000 dracmas por el sacerdocio.
Los hijos de los ciudadanos de Priene se dividieron en tres clases
de edad, paides ('muchachos', con edades comprendidas entre los
doce y los ocho años), epheboi ÿ ('adolescentes', entre los dieciocho y los veinte año
neoi ('hombres jóvenes', entre veinte y treinta). miembros de todos
tres clases de edad fueron educadas en los dos lujosos gimnasios
de la ciudad, instituciones dedicadas al desarrollo físico, intelectual,
y formación cultural de la juventud prieneana. una serie de honoríficos
decretos de principios del primer siglo ÿÿ para un prieneano rico
ciudadano llamado Zosimus nos da un sentido de la educación
en oferta en Priene. Zósimo presidió personalmente un conjunto de
exámenes orales para los payés de la ciudad , donando espléndidas

125
Machine Translated by Google

Priene

premios para los estudiantes y sus tutores (paideutai); para los


alumnos mayores, proporcionó:

un saco de boxeo, nudillos, [ . . . ] guantes de boxeo y


armas, y un profesor (grammatikos) para presidir la
educación literaria de los efeboi, ÿcon
los dientes de
la esperanza deben
que el estudiante
construir cuerpos intrépidos a través de los primeros, y
que a través de los últimos sus almas deben ser guiadas
hacia la virtud y la comprensión de los seres humanos. sufrimiento.

El aula de los epheboi ÿ sobrevive casi intacta en las ruinas del


gimnasio inferior de la ciudad. Las paredes de la sala todavía están
cubiertas por un bosque de grafitis arácnidos, que marcan los
lugares donde generaciones de adolescentes prieneanos se
sentaron para ser educados en la virtud: 'Asiento de Menandro e
Isigonus, los hijos de Menandro'; 'Asiento de Autocrates, hijo de Autocrates, Hoo
El duro entrenamiento militar y físico que los jóvenes prieneanos
recibían en el gimnasio —boxeo, musculación, manejo de armas—
tenía una función práctica. Porque Priene, como otras polis griegas
helenísticas , era una ciudad constantemente preparada para la guerra.
El asentamiento estaba rodeado por formidables muros de
fortificación , puntuados por dos docenas de torres de vigilancia.
Grandes tramos de estos muros sobreviven casi intactos en la
cima de Teloneia, la enorme roca que domina la ciudad desde el
norte (ver Figura 17). Una guarnición estaba estacionada
permanentemente en la roca, compuesta por jóvenes que habían
terminado recientemente su entrenamiento gimnástico. Un largo
decreto honorífico para un comandante de guarnición llamado
Helicón, que data de finales del siglo III ÿÿ, nos da una idea de este lado duro de

Dedicó el mayor cuidado y entusiasmo a que la guardia


se llevara a cabo de manera disciplinada, haciendo

126
Machine Translated by Google

Priene

Figura 17 La roca de Teloneia, vista desde el santuario de Atenea.

las rondas diarias en persona (primero solo, luego con su


hijo) para velar por la seguridad del puesto de guardia;
estaba atento a los miembros de su guarnición, sobre todo
para asegurarse de que todos recibieran el mismo trato y
que todos los asuntos de la roca se llevaran a cabo sin
problemas y sin disputas; y actuó durante todo su mandato
con honestidad y justicia, exhortando a sus hombres a
custodiar la roca con el mayor cuidado, teniendo presente
que no hay nada más importante para los hombres griegos que la libertad.

El decreto para Helicón no fue votado por la asamblea de Priene, sino


por los jóvenes de la guarnición, quienes, sorprendentemente, enviaron
a dos de ellos como 'embajadores' a la ciudad de Priene.

(como a una ciudad extranjera) para pedir que los honores para Helicon sean

127
Machine Translated by Google

Priene

inscrito en piedra. La guarnición claramente se vio a sí misma como una


especie de ciudad dentro de la ciudad, con su propio cuerpo de toma de
decisiones y un carácter militar distintivo.
Sabemos mucho menos sobre la vida íntima del Prie
hogar limpio. La mayoría de las casas privadas en Priene se
dispusieron en un plano uniforme, con una sola entrada de calle
discreta que conducía a un pequeño patio interior. El patio
disponía, en general, de un modesto pórtico abierto en el lado
norte, a modo de parasol, con dos salas de estar y un comedor de
caballeros ('andronÿ ') agrupados a su alrededor. Parece haber
habido una separación rígida del espacio doméstico masculino y
femenino, con los aposentos de las mujeres ubicados en un piso
superior sobre el pórtico. En el transcurso del período helenístico,
algunos de los ciudadanos más ricos de Priene se sintieron
insatisfechos con estas pequeñas y ordenadas unidades de
vivienda y derribaron las paredes medianeras hacia las casas
vecinas para formar viviendas compuestas más grandes. La casa
más grande que se conserva en Priene ('Casa 33', a tiro de piedra
del santuario de Atenea) se creó alrededor del año 100 ÿÿ mediante
la combinación de dos casas existentes en un único complejo en
expansión, dispuesto alrededor de un lujoso patio peristilo de un
tipo desconocido en priene helenístico primitivo. Incluso es concebible que el d
influenciado por las grandes viviendas italianas de los aristócratas
romanos contemporáneos.

De Apellis a Moschion

El rediseño helenístico tardío de la Casa 33 encaja perfectamente


en un patrón más amplio de cambio social en Priene. Aunque
Priene helenístico primitivo no era un paraíso igualitario, era un lugar

128
Machine Translated by Google

Priene

donde la riqueza privada era relativamente discreta. El tejido físico


de la ciudad, su gobierno e instituciones cívicas,
y el lenguaje de los documentos públicos de Priene, todos reflejados
una ideología ciudadana colectivista. Dado que los funcionarios eran
espera cubrir los gastos de su puesto de su propio
bolsillos, por lo general eran los ciudadanos más ricos quienes eran elegidos
a las principales oficinas cívicas . Pero estos hombres no eran en ningún sentido

amos de su ciudad. A finales del siglo IV y III


ÿÿ, cuando Priene honró a sus ciudadanos ricos por su
patriotismo y despilfarro, fueron honrados
pura y exclusivamente en su calidad de funcionarios electos.
Aquí, por ejemplo, están las primeras líneas de un título honorífico típico.
decreto de finales del siglo IV ÿÿ, para un prieneano rico
llamado Apellis:

Habiendo sido elegido como secretario (grammateus) por ,


el demos , ha prestado sus servicios de manera imparcial y justa.
a cada uno de los ciudadanos, en los pleitos, en su custodia y
vigilancia de los documentos públicos, y en todos sus otros deberes para con el
ciudad; y en disputas legales que involucran a toda la ciudad, ha
demostró continuamente ser capaz y serio, por lo que es su
primera prioridad para ser visto que está actuando con justicia. y el tiene ahora
presentarse ante la asamblea y explicó que ha celebrado
cargo público durante veinte años en total, catorce de los cuales
ha realizado la liturgia [servicio público obligatorio] de
secretario a los generales a sus expensas, y que ha
absolvió al demos ÿ del pago del estipendio reservado por
ley para el Secretario a los guardianes de la ley y los
titulares de los cargos , y que durante este tiempo ha sido coronado en
cuatro ocasiones por el , y ahora pide que sea
demos ÿ relevado del cargo de Secretario y autorizado a jubilarse
de los asuntos públicos.

129
Machine Translated by Google

Priene

Apellis era obviamente un hombre muy rico. Pero su


participación en asuntos cívicos fue siempre y solo como
titular electo de un cargo público: sabemos por otro documento
que también actuó como comandante de guarnición en
Teloneia en algún momento de su carrera. La ciudad le otorgó
honores como un funcionario democrático ejemplar, no como
un poderoso "gran hombre" o patrón local.
En los siglos segundo y primero ÿÿ, esto cambió. Aquí están
las primeras líneas de un decreto honorífico típico de finales
del siglo II ÿÿ, para un ciudadano rico llamado Moschion:

Habiendo mostrado ser un hombre fino y bueno desde


su más tierna juventud, viviendo en piedad hacia los
dioses y con devoción hacia sus padres, sus parientes
y compañeros de casa, y todo el resto de los ciudadanos,
se ha conducido hacia su patria. con espíritu de justicia
y ambición, digno de la virtud y fama de sus antepasados.
A lo largo de toda su vida ha recibido abundantes
pruebas del favor de los dioses hacia él, y de la buena
voluntad de sus conciudadanos y demás vecinos de la
ciudad, derivadas de sus más espléndidas hazañas. . .

Instantáneamente somos transportados a un clima político


muy diferente. Ahora bien, un hombre rico es digno de honor
no solo por su ejercicio de cargos democráticos, sino también
por su "virtud y fama" hereditarias y su esplendor personal a
los ojos de los dioses y sus conciudadanos que lo adoran. A
medida que se desarrolla el relato de la carrera de Moschion
(383 líneas, todas escritas en el mismo estilo de prosa
pegajosa), gradualmente se vuelve claro que no es un mero
titular de un cargo. Una y otra vez, ofrece préstamos en
efectivo y regalos a la ciudad por cuenta propia, proporciona grano a preci

130
Machine Translated by Google

Priene

otorga lujosos banquetes gratuitos y distribuciones de vino y


pan al cuerpo de ciudadanos. Cuando el dinero para un nuevo
gimnasio que había sido prometido por un rey helenístico
anónimo (probablemente Atalo III, reinó entre 138 y 133 ÿÿ) no
llega debido a la extinción de la línea real, Moschion interviene
y proporciona los fondos él mismo.
Es difícil decir si Moschion era realmente más rico que
Apellis (sospecho que lo era), pero ciertamente ocupaba un
lugar completamente diferente en la vida cívica de Priene.
Como ha dicho el erudito francés Philippe Gauthier,
reflexionando sobre las carreras de Moschion y sus contemporáneos:

Los grandes benefactores [del período helenístico posterior]


ya no son solo generales, embajadores o funcionarios,
quienes son designados, instruidos y finalmente honrados
por sus acciones por parte del pueblo. . . Al mismo tiempo,
los 'salvadores' de su patria en tiempos de crisis, y sus
benefactores en el día a día, llegan a parecerse cada vez
menos a los actores políticos a quienes sus comunidades
honraban en el primer período helenístico. . Gradualmente
comienzan a convertirse en los 'patrones' de su ciudad.

Este cambio se puede ver en todas partes en el tejido físico de


la ciudad, no solo en el surgimiento de grandes mansiones
como la Casa 33. En el ágora de Priene, el principal espacio
público de la ciudad, estatuas honoríficas para grandes
benefactores cívicos brotaron como malas hierbas a lo largo
de la calle principal . vía pública. En lo que debe haber sido
una de las esquinas más concurridas de Priene, donde un
amplio tramo de escaleras conduce desde el ágora hasta el
santuario de Atenea, se erigieron dos estatuas del mismo
hombre (un tal Apolo doro) justo en frente de los escalones, obligando a cu

131
Machine Translated by Google

Priene

plintos La pared trasera de la stoa en el lado norte del ágora,


sin duda el más acogedor de todos los espacios públicos de
Priene durante el caluroso verano mediterráneo, estaba
cubierta con un sinfín de inscripciones que cantaban las
virtudes de Moschion y de hombres como él.
Quizás lo más sorprendente de todo es que encontramos
que las esposas e hijas de los muy ricos comienzan a
desempeñar un papel destacado en la vida pública. Una
inscripción del siglo I registra la construcción de un acueducto
y un sistema de distribución de agua por parte de una
benefactora (su nombre no se conserva), descrita como la
ÿ

primera mujer en ocupar el cargo cívico prieneanode


dela"portadora
corona".
(stephanephoros ). Para nuestra sensibilidad moderna, el
hecho de que una mujer ocupe un cargo público parece un acontecimiento mu
Pero en el contexto de la política cívica de la antigua Grecia,
tradicionalmente exclusiva de los ciudadanos varones, de
hecho refleja la captura final de la democracia prieniana por
parte de la clase aristocrática de la ciudad. El dominio de los
grandes benefactores era ahora tan completo que incluso sus
parientes femeninas podían ser lanzadas en paracaídas a los
cargos cívicos. En el siglo I ÿÿ, las instituciones cívicas de
Priene estaban enteramente en manos de unas pocas familias nobles.
La historia posterior de Priene es en gran parte un espacio
en blanco. La población de la ciudad parece haber estado ya
en declive a finales del siglo II ÿÿ, cuando un incendio arrasó
todo el distrito residencial occidental; esta parte de la ciudad
nunca fue reconstruida posteriormente. El rico registro
documental de la ciudad se detiene abruptamente a mediados
del siglo I ÿÿ, y después de un modesto renacimiento bajo
Augusto (27 ÿÿ–ÿÿ 14), la ciudad se convirtió en un remanso de sueño en el

132
Machine Translated by Google

Priene

En este libro, hemos visto algo de la asombrosa variedad


y complejidad de la civilización helenística que surgió de
las conquistas de Alejandro de Macedonia: un mundo
resplandeciente de luz y vida, desde los asentamientos
fronterizos griegos de Asia central hasta las lujosas villas de central
Italia, y desde la potencia científica de la Alejandría
ptolemaica hasta las bulliciosas ciudades pequeñas de
Asia Menor. Ningún pueblo o ciudad podría resumir toda la
historia del mundo de habla griega en los tres siglos desde
la muerte de Alejandro hasta el ascenso al trono de Augusto.
Este capítulo podría haberse centrado igualmente en la
Atenas helenística, Jerusalén, Filadelfia en Egipto o la
capital atálida de Pérgamo en el noroeste de Asia Menor,
todos ellos al menos tan ricamente documentados como el
Priene helenístico. Pero Priene es un punto de vista lo
suficientemente bueno desde el cual contemplar las vastas
extensiones del mundo helenístico, ese breve y maravilloso
momento en la historia humana cuando, como señaló una
vez William Tarn, el idioma griego "podría llevar a un hombre de Marsel

133

También podría gustarte