Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARRERA PROFESIONAL
ADMINISTRACION DE EMPRESAS
TEMA:
INGLÉS INTERMEDIO
CURSO :
DOCENTE :
PRESENTADO POR:
SEMESTRE: V
JULIACA – PERÚ
AÑO - 2022
DEDICATORIA
Para llevar su inglés al siguiente nivel, cubriremos algunos de los temas del nivel
básico en más detalle, e introduciremos nuevas áreas que son un poco difíciles para la
Comezamos por hablar de la manera en que se pueden conectar dos frases que
hablan de la misma cosa e incluyen al mismo sujeto, a través de los pronombres relativos.
Luego presentamos los diferentes usos del gerundio de los verbos (verbo + 'ing') y las
artículos y las palabras que indican cantidad, con sustantivos que son contables o no
contables. Después hablamos de los verbos en inglés que constan de dos partes: el verbo +
Para finalizar, exponemos cómo también hay una cantidad de palabras en Inglés que
A veces es muy útil conectar dos frases que hablan de la misma cosa e incluyen al mismo
sujeto. En español, por ejemplo, se usa ‘que’, ‘a quien’, ‘cuyo’, ‘cuya’, etc, para conectar
The man who spoke at the funeral was my friend – El hombre que habló en el
El inglés tiene más pronombres relativos que el español; a continuación los presentamos
‘whom’:
The girl with whom I spoke was from Argentina – La muchacha con quien hablé
era de Argentina
The man to whom I gave the key was the owner – El hombre a quien le di la llave
era el dueño
The writer from whom I received this script is well known – El escritor de quien
3. En algunos casos el uso de ‘whom’ es correcto pero suena muy formal y no se usa
The woman whom I saw, was riding a bike – La mujer que vi estaba andando en
bicicleta
2. EL GERUNDIO EN INGLÉS
El gerundio es la forma del verbo que añade un ‘ing’ al fin del verbo. Ya hemos visto esta
forma del verbo como el presente continuo, pero en inglés se usa esta forma también para
A continuación presentamos los diferentes casos en los que se usa el gerundio en inglés.
1. Presente Continuo:
They are fixing the vacuum cleaner – Ellos están arreglando la aspiradora
En inglés la palabra ‘used’ puede significar distintas cosas, dependiendo del contexto. Esta
sección intenta ayudarle con ejemplos para ilustrar las diferentes formas de usar ‘used’.
1. El significado más evidente de used en inglés es el pasado del verbo ‘to use’.
I hope you don’t mind that I used your toothbrush – Espero que no te importe
I couldn’t afford a new car so I bought this used one instead – No me pude
permitir el gasto de un carro nuevo así que en cambio compré este carro usado.
Cuando se refiere a un sustantivo que es contable, no hay mucha diferencia entre el inglés y
1. En español, en el singular 'un/una' puede ser el artículo del sustantivo o puede ser
también el número. El inglés hace una diferencia entre el artículo del sustantivo y el
One cake – una torta (en este caso ‘una’ significa el número de tortas)
I have only one cake in the kitchen – Tengo solo una torta en la cocina (número)
I have tickets for this play – Tengo boletos para esta obra de teatro
mi aula
Hay muchos verbos en inglés que constan de dos partes: el verbo + una preposición; a estos
del verbo original. Además, a veces la misma combinación de verbo + preposición tiene
TO CHECK - REVISAR
Let’s check out this store – Vamos a echar un vistazo en este almacén
You have to check out this TV. It is fantastic! – Tienes que mirar este televisor.
¡Es fantastico!
We arrived at 5 and checked into the hotel immediately – Llegamos a las cinco y
Tanto en Inglés como en Español, es muy común usar frases idiomáticas en conversaciones
diarias. Conocer estas expresiones comunes es muy útil y es bueno por lo menos
I’m sorry, I can’t talk right now. Can I call you back? – Lo siento, no puedo
Falsos Amigos o Falsos Cognados son palabras que parecen ser iguales en inglés y español
Estas palabras pueden causar confusión porque uno piensa que ha encontrado una palabra
equivalente en inglés, pero en realidad está utilizando una que significa algo distinto a lo
1. Actual/Actually – En realidad/realmente.
What is it that you actually do? – ¿Qué es lo que usted hace realmente?