Está en la página 1de 7

Probador de Rigidez Dielectrica PS-1001

Operación manual

Baoding Push Electrical Manufacturing Co., Ltd.

1
Prefacio
Gracias por elegir PS-1001 Probador de Rigidez Dielectrica. Le resultará fácil conocer el probador, estamos equipados
con el manual de operación detallado. puede obtener la introducción del producto, el uso de métodos, el rendimiento del
equipo y las consideraciones de seguridad, y muchos otros aspectos de la información del manual de operación.

Lea el manual de operación cuidadosamente antes de usar el probador por primera vez, y de acuerdo con el manual de
operación y mantenimiento del in strumento. Esto lo ayudará a utilizar mejor el probador y puede prolongar la vida út il
del instrumento.

Cuando escribimos el manual, aunque trabajamos con una actitud cientfíica y rigurosa y brindamos información precisa y
confiable, ningún hombre es sabio en todo momento, este manual también es difcí il de evitar errores y omisiones. Si
encuentra los errores en el manual, por favor, a pesar de estar muy ocupado para echar un vistazo, intente hacérnoslo
saber lo antes posible. ¡Ypor favor, supervisarnos par a corregir errores rápidamente! La empresa todo el personal será
apreciado!

La empresa se reserva el derecho de mejorar la función del instrumento. Si se determina que el instrumento es
inconsistente en el proceso de uso de la función y el manual de operac ión, el instrumento serála función real. Esperamos
que el instrumento pueda hacer que su trabajo sea más fácil, feliz, realizarlo en el trabajo ocupado de la automatización
de oficinas de un sentimiento relajado y feliz!

Cuando esté satisfecho con nuestr os instrumentos, ¡recomiéndelo a sus amigos! Cuando tenga valiosos consejos y
sugerencias de instrumentos, asegúrese de contactarnos. La compañaí hará todo lo posible para darle una respuesta
satisfactoria. ¡Muchas gracias por su apoyo a nuestra empresa!

1. Resumen
PS-1001 Probador de Rigidez Dielectrica. Mi empresa, todo el personal cientfíico y técnico, de acuerdo con la norma
nacional IEC60156 y ASTM D1816, las disposiciones relevantes dan pleno juego a nuestras ventajas con muchas
pruebas de campo y esfuerzos incansables a largo plazo, investigando cuidadosamente y desarrollando una alta precisión,
digitalización completa al PS-1001 Probador de Rigidez Dielectrica. Este probador es fácil de operar, hermosa forma.
Debido a la adopción del control autom ático digital de la computadora, el probador es una medición de alta precisión,
capacidad antijamming poderosa, segura y confiable.

2. Característica
2.1 El instrumento adopta el control de microordenador de un solo chip de gran capacidad, funciona de manera estable y
confiable.

2.2 El instrumento puede eliminar el fenómeno de bloqueo con una amplia gama de circuitos de vigilancia

2.3. Una variedad de operaciones para elegir, programa de instrumentos con IEC60156 y ASTM D1816, los estándares y
operaciones personalizadas para la opción múltiple de diferentes usuarios

2.4. La copa de prueba del instrumento está hecha de una forma especial de fundición de v idrio una vez para eliminar el
fenómeno de fugas de aceite y otras interferencias.

2.5. El instrumento puede tomar un diseño de muestreo de terminal de alto voltaje articular para valores de prueba a
convertidor analógico -digital, para evitar el error causado en el circuito analógico, para obtener resultados de medición
más precisos.

2.6. Las funciones internas del instrumento de desbordamiento, sobretensión, cortocircuito están protegidas, y son
buenas para la capacidad antijamming y la compatibilidad electromagnética

2
2.7. Los instrumentos son de estructura portátil, fáciles de mover, utilizados dentro y fuera de las habitaciones.

3. Especificaciones técnicas
3.1. capacidad del transformador elevador 1.5 kVA
3.2. tasa de aumento de voltaje: 0.5 kV/s, 1kV/s, 2.0kV/s, 3.0kV/s, 5.0kV/s
3.3. voltaje de salida 0-80KV (Basic) 0 -100 kV (On Request)
3.4. tasa de aberración de la fuente de alimentación 1%
3.5. modo de visualización Caracteres de la pantalla LCD grande
3.6. distancia entre electrodos estándar 2.5 mm (ajustable)
3.7. Dimensión 409 mm × 393 mm ×388 mm
3.8. Peso 29 kg.

4. Condiciones de Trabajo
4.1. temperatura ambiente 0 - 40 ℃
4.2. humedad relativa ≤90%
4.3. fuente de alimentación de trabajo AC 220V ±10%
4.4. frecuencia de suministro 50/60 Hz
4.5. consumo de energaí 200 W

5. Ilustración Externa
1. Pantalla LCD
2. Teclas de función

3. Impresor

4. selector de tasa de aumento de voltaje (la tasa de


aumento del estándar IEC60156 es 2kv /s, y la tasa de
aumento de ASTM D1816 es 0.5 KV/s)

5. Indicador de aumento de voltaje, indicador de


reducción de voltaje, indicador de revólver

6. Caja de prueba

7. sensor de temperatura y humedad

8. conector de cable a tierra

9. enchufe de cable eléctrico

10. interruptor de alimentación

11. seña l de seguridad de alto voltaje

3
6. Instrucciones de operación
6.1. conecte el cable de alimentación y encienda el interruptor de encendido, la pantalla LCD se inicia
como imagen 1 (página de inicio)

imagen 1 (página de in icio)

Nota: Si no conecta el cable de tierra, el instrumento emitirá una alarma, ¡muestre por favor el cable de
tierra! en LCD. Luego, apague la alimentación y conecte el cable de tierra, luego vuelva a encenderla. Si
el usuario no tiene el cable a tierra o no desea conectar el cable a tierra, puede presionar cualquier tecla
para omitir la alarma, no afecta el resultado de la prueba.

6.2. en la imagen 1, para presionar Ajust (ajuste) e ingresar a la imagen 2

la imagen 2

6.3. En la imagen 2, presione OPC (Opción) para elegir el estándar de prueba (IEC156 y ASTM D1816), el tiempo y
la Configuración. presione OK para reiniciar. Si no desea elegir, presione ESC para volver a la página anterior.
Elegimos la Configuracion como ejemplo: después d e elegir Configuración, presione OK, ingresar a la imagen 3

la imagen 3

presione OPC para elegir el siguiente elemento para configurar.


espere predeterminado 5 o 15 minutos, alcance 1-15 minutos (presione + o -para configurar)
(el tiempo de espera es de 5 minutos para el estándar IEC60156)
Pausa predeterminado 1 o 5 minutos, alcance 1-10 minutos (presione + o -para configurar)
(el tiempo de pausa es de 2 minutos para el estándar IEC 60156)
4
revolver predeterminado 10s, alcance 5-90s (presione + o -para configurar)
MKV(maximum KV) predeterminado 80KV o 100KV, alcance 10-80 o100KV (presione + o -para configurar)

Durante las pruebas, el instrumento dejaráde elevar el voltaje cuando el voltaje se haya elevado MKV para
mantener el modo, continuará50 segundos sin reptura, el valor predeterminado de MKV es la rigidez dieléctri ca
ruptura predeterminado 6 veces and each vece es 5 min, alcance 1-6 times (presione + o -para configurar)
Después de finalizar la configuración, presione OK para regresar a la página de inicio (imagen 1), presione
Empez (empezar) para comenzando las pruebas

(Note: Ya hicimos la configuración en fábrica, el usuario puede comenzar directamente las pruebas sin
configuración. Y durante las pruebas, si el usuario no necesita 5 minutos de tiempo de pausa para cada desglose,
o 15 minutos de tiempo de espera. Pueden presionar Empez, luego el equipo puede omitir el tiempo de pausa o el
tiempo de espera, y hacer pruebas directamente.
6.4. En la imagen 2, después de pres ionar OPC para elegir IEC156 o ASTM D1816, en la página de IEC156 o ASTM
D1816, el usuario puede presionar para presionar + o - para establecer el valor de MKV, el valor predeterminado es
80kv o100KV, el alcance opcional es 10kV - 100kV. Después de finaliz ar la configuración, presione OK para regresar
a la página de inicio (imagen 1), presion e Empez para comenzar la prueba. (Nota: el usuario tampoco necesita
configurar MKV, ya lo hicimos en fábrica )

6.5.En la imagen 2, después de presionar OPC para elegir Tiempo, presione OK, para ingresar a la imagen 4.

la imagen 4

Para presionar OPC, y mover el “ ” al año, mes, daí , hora , minuto. presionar + o - para reajustar. Después de finalizar
la configuración, presione OK para volver a la página de inicio ( imagen 1). (Nota: el usuario tampoco necesita
configurar Tiempo, ya lo hicimos en fábrica )

6.6 Durante la prueba, cada valor de prueba y ruptura veces se almacenan automáticamente. Una vez completada la
prueba, la pantalla mostrará"Prueba Terminada".
Nota: el desglose predeterminado 6 veces, después de terminar un ruptura, la pantalla mostrará "cuenta regresiva de
prueba"(imagen 5) con la cuenta regresiva del próximo rupture (la cuenta regresiva es el tiempo de pausa de la imagen 3),
el usuario puede presionar Empez para ignorar la cuenta regresiva y entrar próximo ruptura directamente. Después de
terminar 6 veces el ruptura, solo muestra "Prueba Terminada". Luego presione OK para regresar a la página de inicio
(Imagen 1). Presione Impri(Imprimir) o Mostr (Mostrar) para ver cada valor de 6 veces el voltaje de ruptura y el valor
promedio (en la esquina superior derecha). Los registros almacenados se muestran como una imagen 6. Durante la
prueba, Si el usuario desea cancelar la prueba, puede presionar ESC.

5
La imagen 5 la imagen 6

En la imagen 6, Presione Impri, La pantalla LCD muestra el último resultado de la prueba. Para presionar OPC y entrar
en NO.1 la subtrama del almacenamiento de datos (imagen 7), y presionar Impri para imprimir el resultado de la prueba

imagen 7

NO.1 es el último resultado de la prueba, En la imagen 7, el usuario también puede presionar OPC para ingresar el No.2,
(resultado de la prueba anterior). siga los mismos pasos, y entre en NO.3, NO.4, NO.5, NO.6, NO.7, pasaráde NO.1 a
NO.7 presionando OPC.

7. Precauciones
7.1. Lea atentamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el instrumento.
7.2. Los operadores del instrumento deben tener un buen conocimiento del equipo eléctrico y del instrument
analtíico.
7.3. El instrumento se puede usar dentro y fuera de la puerta, pero para evitar la lluvia, gases corrosivos, polvos de
alta concentración , altas temperaturas, el sol.
7.4. Las celdas de prueba se mantienen limpias. Durante la interrupción, coloque un poco de aceite aislante
eléctrico calificado en ellos, manténgalos no húmedos, electrodos no oxidativos.
7.5. Los electrodos deben ser revisados y mantenidos después de un mes. Para verificar y a justar el espacio entre
los electrodos, permita que se recuperen a los valores estándar. Observe la superficie de los electrodos con la lupa,
si las superficies de los electrodos tienen manchas oscuras, los frotarácon paños, déjelos rehabilitar.
7.6. El mantenimiento y la depuración del instrumento deben ser realizados por profesionales.
7.7. Antes de encenderlo, debe verificar el sujetador del cable de tierra de forma rápida y segura, la carcasa del
instrumento debe estar conectada al cable de tierra
7.8. Después del encendido, los operadores prohb
í en estrictamente tocar la cubierta de la caja de las celdas de
prueba, evitan golpes peligrosos.
7.9. Durante el trabajo, si lo encuentra anormal, puede desconectar la alimentación.

6
8. Eliminación de problemas
8.1. No hay trabajo para el probador: compruebe que el cable de alimentación estéo no enchufado, el tubo
protector estéo no intacto
8.2. el voltaje no aumenta: compruebe que el labio de la celda de prueba estéo no cerrado
8.3. El voltaje aumenta normalmente, pero no se descompone: compruebe si configuróel MTV (voltaje de prueba
máximo)
8.4. Después del desglose, no show: verifique si hay algo en la celda de prueba
8.5. La impresora no aparece en papel: compruebe si hay papel en la impresora.

8.6. Cambie el papel de impresión : hemos colocado un rollo de papel en la impresora, si el papel estálisto, lo
arreglaráusted mismo,
Instrucciones de operacion:
8.6.1 Presionar la tecla circular del borde frontal de la impresora.
8.6.2 Coloque un rollo de papel en la impresora y saque un poco de papel de la salida, mantenga el papel limpio,
preste atención a la dirección del papel, la superficie del papel hacia el cabezal de impresión.
8.6.3 Cierre la tapa de la impresora, deje que el eje regrese

9. Limpieza de la Copa
9.1. cleaning method of test cells
9.1.1You can clean the surface of the electrode and the electrode stem with cloths over and over again
9.1.2 To adjust the gap of electrodes with the master gauge
9.1.3 To clean cells with ethanol absolute 3 or 4 times, then let them dry in blower, and clean cells with insulating
liquids 2 or 3 times
9.2. cleaning method of stirring paddle
9.2.1 To clean the stiring paddles with cloth over and over again, untill no particle, don’t touch them with hands.
9.2. 2 to nip stiring paddles with the tweezers. To clean cells with ethanol absolute 3 or 4 times, then let them dry
in blower
9.2.3 to nip stiring paddles with the tweezers, and clean cells with insulating liquids 2 or 3 times

10. Después del servicio


Hay problemas de calidad del producto dentro de un año a partir de la fecha de compra, es garantía gratuita.
Podemos proporcionar servicios técnicos y de mantenimiento durante toda la vida útil del instrumento. Si se
encuentra que el instrumento no es normal o defectuoso, comuníquese con nuestra compañía para organizar el
esquema del tratamiento más conveniente y efectivo.

Como fabricante líder de análisis de aceite y equipos de prueba eléctricos, el equipo


Push nos ha dedicado a suministrar máquinas de alta calidad y buenos servicios a todos
los clientes. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

También podría gustarte