Está en la página 1de 3

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas

Comprensión y Producción de Lenguaje 2 (HU626)


Semanas 3-5

Elaboración del plan y texto de TB1

Redacte un texto de dos párrafos (entre 220 y 250


Consigna TB2:
palabras. En el primero, debe delimitar un problema social y
explicar de qué manera afecta a las personas. En el segundo,
explique cómo el producto, servicio o proyecto soluciona (total o
parcialmente) el problema presentado.

Nombres y apellidos: Figueroa Ocampo, Aldo

Mencionar si es un producto, servicio o proyecto: Servicio

Nombre del producto, servicio o proyecto: Nuqanchik

Ñuqanchik y la discriminación lingüística en el Perú

1. Plan de redacción:

1. Discriminación lingüística de lenguas originarias en el Perú


1.1. Hablantes de quechua (INEI, 2017)
1.1.1. Datos de hablantes de quechua en zonas urbanas
1.2. Lenguas originarias como lenguas oficiales
1.3. Diferentes estatus de las lenguas del Perú
1.3.1. Decrecimiento de la población de hablantes de lenguas
nativas (Vocabulario políglota inca, 1905)
1.4. Costo social de la discriminación lingüística
1.4.1. Datos de la pobreza entre la población de hablantes de
lenguas originarias (INEI, 2021)

2. Ñuqanchik y un nuevo contexto de uso para el quechua


2.1. Consolidación en la programación de Tv Perú
2.2. Del espacio doméstico al público
2.3. Diversidad lingüística donde no la había
2.2.1. Jinasawak (aimara)
2.2.2. Ashi Añane (ashaninka)

2. Texto

En el Perú, los hablantes de lenguas originarias como el quechua son sujetos de


discriminación lingüística. Según el INEI, 3 805 531 personas hablan quechua. Un tercio
habita en espacios urbanos y el departamento con más hablantes de ese idioma es Lima.
Aunque todas estas lenguas están reconocidas como oficiales en el artículo 48 de la
Constitución Política, en la práctica, no todas tienen el mismo estatus. Eso explica que, en un
siglo, sus hablantes hayan pasado del 80% de la población nacional en 1905, según el
Vocabulario Políglota Incaico, al 13,9%, según el INEI. El impacto de la discriminación tiene
un costo social. Por dominios geográficos, las zonas con mayores niveles de pobreza siguen
siendo áreas rurales en las que la lengua materna es una originaria: la sierra rural (50,4%), la
selva rural (39,2%) y la costa rural (30,4%) (INEI, 2021).

Ñuqanchik, el primer noticiero en lengua originaria transmitido en TvPerú y Radio Nacional,


afronta el problema de la discriminación lingüística al colocar el quechua en un nuevo
contexto de uso. Su presencia en señal abierta es significativa, porque su empleo desde uno
de los canales oficiales lo rescata del espacio doméstico y lo coloca en un medio importante
del espacio público. Por tanto, agrega diversidad lingüística donde no la había, lo que
visibiliza a sus hablantes. Su presencia, de hecho, ha dado lugar a la aparición de Jinasawaka,
un noticiero en lengua aimara, en abril de 2017, y el magacín en ashaninka Ashi Añane, en
noviembre de 2018. (250 palabras)

Referencias bibliográficas

--- (1905). Vocabulario políglota incaico comprende más de 12,000 voces castellanas y
100,000 de keshua del Cuzco, Ayacucho, Junín, Ancash y Aymará. Lima: Tipología del
Colegio de Propaganda Fide del Perú. Recuperado de
https://archive.org/details/vocabulariopolg01unkngoog/page/n7/mode/2up [Consulta: 15 de
febrerio de 2022].

Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). (2017). Resultados definitivos de los


censos nacionales 2017. Recuperado de
https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/publicaciones_digitales/Est/Lib1544/
[Consulta: 15 de febrero de 2022].

Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). (2021). Informe técnico. Condiciones


de vida en el Perú. Trimestre Julio-Agosto-Setiembre 2021. Recuperado de
https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/boletines/04-informe-tecnico-condiciones-
de-vida-jul-ago-set-2021.pdf [Consulta: 09 de febrero de 2022].

También podría gustarte