Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
●
E N° de ident. ZS1068372 / 01 - mayo, de 2011
Información general
Estos compresores están diseñados para la compresión del aire atmosférico y no son adecuados para la compresión de
otros gases. Su diseño y fabricación les confieren la máxima disponibilidad y un funcionamiento seguro y prolongado.
Este manual contiene toda la información técnica necesaria para la instalación y para los trabajos rutinarios de
mantenimiento, y por tanto para que el mecanismo de compresión funcione sin que se produzcan averías.
A través de las propias filiales, sucursales y representaciones de CompAir, disponemos de una red mundial de atención
al cliente y de piezas de repuesto. En caso de necesitar piezas de repuesto, debe dirigirse a la sucursal local de
CompAir o a su distribuidor correspondiente.
Toda la información de este manual es vigente en el momento de la fecha de su publicación. Dado que las piezas y los
métodos de trabajo pueden ser modificados en cualquier momento y que tales modificaciones influyen en el
mantenimiento de la máquina, debería disponerse de la información más actual antes de llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento. Estos datos puede obtenerlos a través de la filial de CompAir o de la oficina de atención al cliente más
cercanas, quienes disponen de las publicaciones nuevas y revisadas.
Es importante indicar en todos los comunicados el NOMBRE DEL MODELO y el NÚMERO DE SERIE del compresor.
Todos los datos sobre presiones que figuran en este manual son sobrepresiones (presiones de manómetro), si no se
indica lo contrario.
Mantenimiento
Para garantizar el funcionamiento del compresor sin que se produzcan averías, debe realizarse el mantenimiento
regularmente, tal como se indica en el párrafo „Mantenimiento“. Recibirá ayuda por parte de la empresa local de
CompAir o de su distribuidor de CompAir, quienes pueden ofrecerle una variedad de contratos de mantenimiento
opcionales de acuerdo con sus requisitos. Estos contratos ofrecen al usuario los conocimientos especializados de
nuestros técnicos formados profesionalmente y la garantía de la utilización de piezas originales de CompAir.
Garantía
Las condiciones y las cláusulas de la garantía de Gardner Denver están indicadas en nuestras Condiciones generales
de venta, que pueden obtenerse a través del proveedor de nuestras máquinas.
*)
*)
*)
Figura 1
*) Los valores indicados en la placa de características son valores máximos.
Su representante de CompAir
Nombre:
Dirección: ______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Teléfono: Fax:
Servicio:
2
1. Prólogo
1 Pr ólog o
3
1. Prólogo
Garantía
Utilice el compresor con el conocimiento de sus
instrucciones de servicio, las cuales deberán ser
respetadas.
Gardner Denver declina toda responsabilidad en lo que
a funcionamiento de su máquina/central se refiere en
caso de manipulación que no corresponda a la
utilización habitual o cualquier otro uso que no figure en
las instrucciones.
4
2. Contenido
2 Cont en id o
1 Prólogo ..................................................................................................................................................................................3
1.1 Datos sobre el compresor ............................................................................................................................................3
1.2 Uso conforme al empleo previsto ................................................................................................................................3
1.3 Mantenimiento y manutención .....................................................................................................................................3
1.4 Observaciones ..............................................................................................................................................................4
2 Contenido .............................................................................................................................................................................5
3 Prescripciones de seguridad ............................................................................................................................................7
3.1 Identificación de las consignas de seguridad..............................................................................................................7
3.2 Prescripciones generales de seguridad ......................................................................................................................7
3.3 Modificaciones estructurales o cambios sobre la máquina ........................................................................................8
3.4 Instalación y servicio normal ........................................................................................................................................8
3.5 Trabajos particulares/mantenimiento.........................................................................................................................11
3.6 Observaciones particulares sobre algunos tipos de peligro.....................................................................................13
3.7 Almacenaje de los compresores................................................................................................................................14
3.8 Símbolos y definiciones..............................................................................................................................................15
4 Diseño y funcionamiento .................................................................................................................................................19
4.1 Diseño de la central ....................................................................................................................................................19
4.2 Esquema de la central ................................................................................................................................................20
4.2.1 Esquema de la central L30; L30RS ...............................................................................................................20
4.2.2 Esquema de la central L37-L50/L45PRO; L37RS-L45RS............................................................................21
4.3 Circuito de aceite ........................................................................................................................................................22
4.4 Circuito de aire ............................................................................................................................................................22
4.5 Regulación ..................................................................................................................................................................22
4.5.1 Regulación L30 (Figura 3 a) ...........................................................................................................................22
4.5.2 Regulación L37-L50/L45PRO (Figura 3 b) ....................................................................................................23
4.5.3 Funcionamiento del regulador de aspiración L45-L50/L45PRO, L37RS-L45RS ........................................25
5 Transporte y instalación...................................................................................................................................................26
5.1 Transporte ...................................................................................................................................................................26
5.2 Instalación ...................................................................................................................................................................27
6 Preparación para la puesta en marcha ..........................................................................................................................28
6.1 Caudal aire refrigeración / Sección mínima conductos ventilación..........................................................................28
6.2 Conexión del aire comprimido....................................................................................................................................29
6.3 Conexión eléctrica ......................................................................................................................................................30
6.3.1 Conexión eléctrica (sólo para Versión EUROPA) .........................................................................................30
6.3.2 Electrical connection (only USA/CANADA-Version) .....................................................................................33
6.4 Indicador del nivel de aceite.......................................................................................................................................35
6.5 Nivel sonoro ................................................................................................................................................................35
7 Puesta en marcha del compresor...................................................................................................................................36
7.1 Primera puesta en marcha .........................................................................................................................................36
7.2 Puesta en marcha rutinaria ........................................................................................................................................38
7.3 Puesta en marcha después de una anomalía...........................................................................................................39
8 Servicio técnico y mantenimiento ..................................................................................................................................40
8.1 Recomendaciones para el mantenimiento ................................................................................................................40
8.2 Mantenimiento del motor eléctrico .............................................................................................................................40
8.3 Plan / Cuadro de mantenimiento ..............................................................................................................................40
8.4 Cambio de aceite ........................................................................................................................................................42
8.5 Cambio del cartucho del filtro de aceite.....................................................................................................................43
8.6 Cambio del cartucho separador fino de aceite..........................................................................................................44
8.7 Cambio del filtro de aire..............................................................................................................................................45
8.8 Válvula de seguridad ..................................................................................................................................................46
8.9 Bornes de conexión del armario eléctrico / reglaje del transformador.....................................................................47
8.10 Uniones roscadas y atornilladas ................................................................................................................................47
8.11 Mantenimiento general y limpieza .............................................................................................................................47
8.12 Limpieza/cambio de la entrada de aire de refrigeración filtrado ..............................................................................47
8.13 Indicaciones de mantenimiento y recomendaciones de lubricantes para compresores fijos.................................49
9 Anomalías, posibles causas y remedios .......................................................................................................................50
5
2. Contenido
10 Anexo...................................................................................................................................................................................53
10.1 Datos técnicos.............................................................................................................................................................53
10.1.1 Versión EUROPA L30-L37 .............................................................................................................................53
10.1.2 Versión EUROPA L30RS ...............................................................................................................................54
10.1.3 Versión EUROPA L37RS ...............................................................................................................................55
10.1.4 Versión EUROPA L45-L50 .............................................................................................................................56
10.1.5 Versión EUROPA L45RS ...............................................................................................................................57
10.1.6 North America Version L30-L37 .....................................................................................................................58
10.1.7 North America Version L30RS .......................................................................................................................59
10.1.8 North America Version L37RS .......................................................................................................................60
10.1.9 North America version L45-L50/L45PRO ......................................................................................................61
10.1.10 North America version L45RS ..................................................................................................................62
10.2 Plano de instalación....................................................................................................................................................63
6
3. Prescripciones de seguridad
7
3. Prescripciones de seguridad
8
3. Prescripciones de seguridad
La entrada de aspiración estará situada de tal forma Las válvulas de seguridad instaladas específicamente
que ninguna impureza peligrosa (vapores de para la instalación asumen únicamente la función de
disolventes, etc. así como el polvo u otras materias asegurar la presión del equipo compresor que esté
peligrosas) puedan ser aspiradas. Esto se aplica prescrita en las normas y directivas actualmente
igualmente a las proyecciones de chispas. vigentes.
Además la entrada de aspiración estará situada de tal Para los equipos/sistemas de presión instalados en la
forma que las partes sueltas de la ropa no puedan ser brida de conexión en el lado de presión del compresor
aspiradas. es necesario asegurar la presión con un dispositivo
conforme a las prescripciones vigentes (válvula de
Se deben asegurar de que el conducto de aire seguridad o similares), teniendo en cuenta el
comprimido entre el compresor y el radiador o la red de componente más débil que se encuentre bajo presión.
aire comprimido pueda dilatarse bajo el efecto del calor
y de que no se encuentre en contacto con materias Las temperaturas mínimas y máximas se situarán
inflamables. igualmente entre + 1 °C/33,8 °F y + 45 °C/113°F para
el aire aspirado.
El conducto de aire comprimido conectado a la salida
de aire de la central no debe estar sometido a ningún Se tiene que prever de forma adecuada que no se
esfuerzo. puedan tocar las tuberías y otras piezas que presenten
temperaturas superficiales superiores a los 70 °C /
Al conectar el compresor en la cara de alimentación al 158 °F.
sistema de aire comprimido existente en las
instalaciones del cliente, se deben comprobar las Las conexiones eléctricas deberán corresponder a las
temperaturas, presiones de trabajo necesarias para prescripciones locales. Las generatrices deben ser
ello, así como especialmente la brida o la rosca de puestas a tierra y protegidas contra los cortocircuitos
empalme respecto a su funcionalidad impecable. por fusibles.
Si los empalmes se realizan con mangueras de
conexión, es necesario impedir mediante medidas
oportunas el “latigazo” peligroso del cabo suelto, Secador frigorífico
cuando se suelta el empalme de la manguera. El secador frigorífico deberá instalarse en un lugar en el
Cuando la central dispone de un mando a distancia, cual el aire del ambiente sea lo más puro posible y su
debe colocarse una placa en un lugar muy visible que temperatura no sea nunca superior o inferior a los
avise de: "Atención. Esta central está dirigida a valores límites indicados en las instrucciones de
distancia y puede arrancar sin previo aviso". servicio. En caso necesario el aire de refrigeración será
aportado por mediación de un conducto de aspiración
Una medida de seguridad complementaria es la de desde una zona más limpia, más fría o más caliente.
asegurarse de que las personas que accionan el Un ventilador suplementario puede ser eventualmente
mando a distancia tomen suficientes precauciones de necesario en función del tamaño de la máquina.
seguridad para verificar que nadie proceda en ese
preciso momento a operaciones de control o de Si existe peligro de que la temperatura ambiente baje
manutención. A este efecto el equipo del mando a por debajo de cero, se deberá proteger el sistema de
distancia estará provisto de la placa de aviso purgado de condensados contra las heladas, por
correspondiente. ejemplo con la ayuda de un calentamiento por vapor.
Los conductos de aire comprimido y agua estarán Cuando la temperatura del aire ambiente pueda
claramente identificados de conformidad con las sobrepasar de vez en cuando la máxima admisible
prescripciones locales. indicada en las instrucciones de servicio, se instalará
un radiador adicional con su purga de condensados
Cuando varios compresores estén conectados a una automática antes de la entrada al secador.
misma red, se deberán instalar válvulas de interrupción
manuales "una por máquina" (de preferencia de Todos los trabajos de verificación o de reparación
compuerta) que permitan el aislamiento independiente efectuados sobre el circuito frigorífico deben ser
de cada compresor. realizados en un local bien ventilado. No inhalar nunca
los vapores de gases refrigerantes; ponerse en caso
Todos los dispositivos de seguridad, cubrimientos de necesario una mascara de protección. Llevar siempre
protección, o los aislantes colocados sobre la central no gafas y guantes de protección. Lavarse bien la piel
deben en ningún caso ser suprimidos ni modificados. cuando accidentalmente se haya producido un contacto
Cada recipiente sometido a una presión de servicio con el gas refrigerante. No desnudarse ni desgarrar las
admisible superior a la presión atmosférica situado ropas. Aclararlas previamente con agua abundante
fuera de la central y que disponga de dos o varios hasta la eliminación del refrigerante y acudir al médico.
conductos de alimentación de presión deberá estar
equipado con un dispositivo adicional de seguridad que
impida automáticamente sobrepasar la presión de
servicio admisible en más de un 10%.
9
3. Prescripciones de seguridad
10
3. Prescripciones de seguridad
3.5 Trabajos particulares/mantenimiento estado técnico así como los medios de suspensión que
tengan suficiente capacidad de carga.
Cuidados
En el transcurso de los trabajos de mantenimiento y de
Respetar todas las operaciones e intervalos de reglaje, reparación, vigilar constantemente la pulcritud. Evitar la
de mantenimiento y de inspección de conformidad a las penetración de polvo cubriendo las partes intervenidas
descripciones dadas en las instrucciones de servicio, y las aberturas con retales de trapos limpios, de papel
incluidas las indicaciones con relación al cambio de y/o de cinta adhesiva limpia.
piezas/órganos.
Cuando los trabajos de mantenimiento se hayan
Estas operaciones solamente pueden ser realizadas terminado, verificar siempre que no queda ninguna
por personal técnico. Informar al personal que manipula herramienta, piezas móviles o trapos en el interior
la máquina/ central de todo trabajo particular y de como en el exterior de la máquina, del motor o del
mantenimiento. Asignar los responsables. sistema de arrastre.
11
3. Prescripciones de seguridad
El motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y Utilizar para los trabajos de montaje que sobrepasen la
los órganos de reglaje deben ser protegidos contra toda estatura del hombre medios de acceso y plataformas
penetración de humedad, por ejemplo cuando se limpia previstos a este efecto u otros dispositivos conformes a
al chorro de vapor. las reglas de seguridad.
No se debe en ningún caso suprimir los aislantes Vigilar que todos los peldaños, las asas, las barandillas,
acústicos ni modificarlos. las plataformas de descanso y de trabajo y las escaleras
no estén grasientas, ni cubiertas de nieve o de hielo.
No utilizar nunca disolventes corrosivos que podrían
dañar la máquina. Limpiar la máquina y en particular las conexiones y la
racorería roscada y suprimir los restos de aceite, de
En caso de indicio o suposición que una parte interna carburante o de productos de limpieza antes de
de la máquina se ha recalentado, debe procederse al empezar los trabajos de mantenimiento o las
paro inmediato de la misma. reparaciones. No utilizar productos de limpieza
Para evitar toda elevación de temperatura de servicio, agresivos. Utilizar trapos que no se deshilen.
verificar las superficies de disipación de calor (ranuras Antes de limpiar la máquina con agua o con chorro de
de refrigeración, radiador intermedio, camisas de agua, vapor (limpiadoras alta presión) o por medio de
etc.) y limpiarlos a intervalos regulares. Establecer un cualquier otro producto de limpieza, tapar/encolar todas
cuadro con los intervalos más apropiados para la las aberturas que, por razones de seguridad y/o de
limpieza de cada máquina. funcionamiento, deban de estar protegidas contra la
Evitar cualquier daño en las válvulas de seguridad y entrada de agua, de vapor o de productos de limpieza.
reductores de presión. Vigilar sobre todo que estos Este riesgo afecta particularmente a los motores
órganos no estén obturados por pintura, carbonilla o eléctricos y los armarios eléctricos.
capas de polvo que podrían tener una influencia Quitar las tapas/encolados de protección una vez la
negativa sobre su eficacia. limpieza terminada.
Antes de quitar los aislantes y las tapas de protección Una vez la limpieza terminada, controlar todas las
de las partes cuya temperatura pueda ser superior a conducciones de aceite hidráulico y asegurarse de que
70 °C/158 °F y que podrían ser tocadas no presentan fugas, que los racores no están flojos y
involuntariamente por el personal, dejarlas enfriar no presentan ni defectos debidos a rozaduras ni otros
previamente a la temperatura ambiente. deterioros. Remediar inmediatamente los defectos que
Verificar a intervalos regulares la precisión de la se pudieran constatar.
indicación de presión y de temperatura. Estos aparatos Apretar fuertemente los racores roscados flojos durante
deben ser sustituidos en el momento que la tolerancia los trabajos de mantenimiento y de reparación.
admisible sea sobrepasada.
Si fuese necesario desmontar los dispositivos de
Antes de desmontar o de reparar un compresor, un seguridad para el montaje de la máquina, el
motor o cualquier otra máquina, asegurarse de que mantenimiento o las reparaciones, éstos deberán ser
todas las piezas móviles con un peso superior a montados y verificados tan pronto el montaje, los
15 Kg./33 lbs no corren peligro de rodar o ponerse en trabajos de mantenimiento o las reparaciones se hayan
movimiento. terminado.
Cuando los trabajos de mantenimiento se hayan Vigilar que la eliminación de materias consumibles y de
terminado, verificar siempre que no quede ninguna las piezas de recambio usadas sea realizada con toda
herramienta, piezas móviles o trapos en el interior así seguridad y de forma a no ensuciar el entorno.
como en el exterior de la máquina, del motor o del
sistema de arrastre. Las máquinas que tengan un
movimiento de vaivén deben realizar como mínimo un
ciclo completo, las máquinas rotativas varias vueltas
para asegurarse de que no existe ninguna perturbación
de origen mecánico al interior de la máquina o del
órgano de arrastre. A la primera puesta en marcha y
después de cada modificación de las conexiones
eléctricas o de los equipos de conmutación, verificar el
sentido de giro de los motores eléctricos para excluir
cualquier daño sobre el compresor.
12
3. Prescripciones de seguridad
Los trabajos sobre las instalaciones eléctricas o los Respetar las consignas nacionales existentes en caso
medios técnicos de explotación únicamente pueden ser necesario para todo trabajo a realizar en locales
efectuados por un electricista competente o por estrechos.
personas iniciadas bajo la dirección y la supervisión de
un responsable electricista y de conformidad con las Hidráulica, neumática
reglas electrotécnicas.
Los trabajos sobre los equipamientos hidráulicos
Las partes de la máquina o de la instalación sobre las solamente podrán ser realizados por personal
cuales tengan que realizarse trabajos de inspección, de especializado y con experiencia en hidráulica.
mantenimiento o de reparación, deberán quedar sin
tensión, si ello está prescrito. Verificar previamente que Controlar a intervalos regulares todas las
las partes han quedado efectivamente sin tensión, y conducciones, los flexibles y los racores roscados para
ponerlas a tierra en cortocircuito aislando los elementos detectar las fugas y daños detectables desde el
cercanos que hayan quedado bajo tensión. exterior. Poner remedio inmediato a estos daños. El
aceite que sale proyectado puede causar heridas y
El equipamiento eléctrico de una máquina/central debe provocar incendios.
de estar sometido a controles regulares. Todo defecto
que se constate, tal como una conexión floja o un cable Antes de comenzar todo trabajo de reparación, dejar
carbonizado, deben ser corregidos inmediatamente. sin presión las secciones del sistema a abrir y los
conductos sometidos a la presión (hidráulica, aire
Cuando los trabajos se deban realizar sobre las partes comprimido) de conformidad a las descripciones de los
eléctricas bajo tensión, avisar a una segunda persona subconjuntos.
que en caso de urgencia accionará el interruptor de
paro de emergencia o el conmutador principal para Situar y montar los conductos hidráulicos y de aire
cortar la corriente. Delimitar la zona de trabajo con la comprimido correctamente. No invertir los racores. Los
ayuda de una cadena de seguridad no conductora roja accesorios, la longitud y la calidad de los flexibles
y blanca con una placa de aviso. Utilizar únicamente deben corresponder a los imperativos de presiones y
útiles aislados conformes a la tensión que se vaya a caudales determinados.
manipular.
Para trabajos en subconjuntos bajo alta tensión, hacer Ruido
un descargo, unir el cable de alimentación a la masa y
Los dispositivos de aislamiento acústico sobre la
cortocircuitar los subconjuntos, tales como los
máquina/central deben estar en posición de protección
condensadores con la ayuda de una piqueta de puesta
durante el servicio.
a tierra.
¡Si fuese necesario, llevar protección individual de los
Antes de cada puesta en marcha es necesario
oídos!
comprobar la alimentación de energía eléctrica del
compresor. La alimentación de energía eléctrica debe El ruido, incluso si no es muy fuerte, puede poner
cumplir los requisitos de la norma EN60204-1/ nervioso e irritable y después de un periodo prolongado
IEC60204-1 para equipos industriales. Una calidad de exposición causar daños muy serios en el sistema
insuficiente de la energía puede tener consecuencias nervioso. Con el fin de evitar el ruido de las máquinas
graves para la seguridad laboral y puede constituir un en los talleres es por lo tanto preferible disponer de una
riesgo para la vida del usuario o de otras personas o sala de máquinas.
causar daños en el equipo compresor o en su entorno.
• Hay que cumplir íntegramente la Directiva Europea
2003/10/EC para proteger la salud del operario y
Gas, polvo, vapor, humo para tener en cuenta todos los parámetros
relevantes para el sonido.
Los trabajos de soldadura, de oxicorte o de amolado
solamente podrán ser realizados sobre la • En los estados fuera de la Unión Europea se deben
máquina/central con una autorización expresa. Existe observar las correspondientes directrices de
riesgo de incendio y/o de explosión. protección contra ruidos.
13
3. Prescripciones de seguridad
Tener igualmente en cuenta que el ruido que se 3.7 Almacenaje de los compresores
propaga a través de los muros y de las bancadas no
produzca un nivel de ruido demasiado elevado en los Todos los compresores son protegidos en fábrica
alrededores. contra la corrosión para el transporte y para un
almacenaje de corta duración antes de la puesta en
marcha.
Aceites, grasas y otras substancias químicas
En caso de que se almacenen los compresores más de
Respetar las normas de seguridad en vigor para el
6 meses, hay que tomar medidas de precaución
producto en el momento de la manipulación del aceite,
adicionales.
de las grasas o de las otras substancias químicas.
También es necesario proteger contra la corrosión
Manipular con precaución las materias consumibles
aquellos compresores que no vayan a estar en
calientes (riesgo de quemaduras).
funcionamiento durante un período prolongado.
14
3. Prescripciones de seguridad
15
3. Prescripciones de seguridad
16
3. Prescripciones de seguridad
17
3. Prescripciones de seguridad
18
4. Diseño y funcionamiento
Figura 2
1Filtro de aspiración 16 Regulador de la temperatura del 29 Protección ventilador
2Regulador de aspiración aceite 30 Descarga de presión del refrigerador
3Electromotor 17 Ventilador del aire de refrigeración 31 Fieltro filtrante entrada de aire de
4Compresor helicoidal 18 Fieltro filtrante entrada aire de refrigeración del secador (sólo LxxF)
5 Depósito de aire comprimido refrigeración 32 Conexión de condensados (sólo
6 Separador de precisión del aceite 19 Salida aire comprimido LxxF o para la opción del separador
7 Llenado de aceite 20 Bastidor básico de agua integrado)
8 Salida de aceite 21 Campo de manejo control 33 Conexión de la recuperación del
9 Indicador de aceite 22 Pulsador de PARADA DE calor WRG (opción)
10 Filtro de aceite EMERGENCIA 34 Secador frigorífico integrado
11 Refrigerador de aceite 23 Armario de distribución (sólo LxxF)
12 Válvula de seguridad 24 Introducción cable alimentación 35 Válvula de seguridad del secador
13 Válvula de conservación de la 25 Sensor temperatura final de frigorífico (sólo LxxF)
presión y retorno compresión 36 Purgador de condensados del
14 Refrigerador de aire 26 Sensor presión de red secador frigorífico (sólo LxxF)
15 Aspiración del separador de 27 Sensor presión final de compresión
precisión del aceite 28 Abertura para útil de elevación
19
4. Diseño y funcionamiento
Figura 3 a
1. Filtro de aspiración 11. Filtro de aceite 25. Supervisión separador de
2. Regulador de aspiración 12. Refrigerador de aceite precisión (S6)
2.1 Cilindro de ajuste 13. Estrangulador 26. Ventilador del aire de
2.2 Válvula de presión 14. Válvula de retorno refrigeración
2.3 Bloque regulador 15. Válvula de conservación de la 27. Supervisión óptica de la
3. Electromotor presión y retorno aspiración
4. Bloque de compresión 16. Post-refrigerador del aire 28. Sensor presión de red (B1)
5. Sensor temperatura final de comprimido 29. Temperatura motor (R1)
compresión (R2) 18. Sensor presión final de 30. Válvula magnética de 3/2 vías
6. Depósito de aire comprimido compresión (B2) (válvula de regulación) (Y1)
7. Separador de precisión 22. Regulador temperatura de 31. Válvula de purga
8. Llave de bola salida de aceite aceite 32. Válvula de presión mínima)
9. Válvula de seguridad 23. Indicador nivel de aceite 33. Convertidor de frecuencia RS
10. Supervisión del filtro de aceite 24. Supervisión filtro de aspiración (sólo L30RS)
(S5) (S7)
20
4. Diseño y funcionamiento
Figura 3 b
21
4. Diseño y funcionamiento
22
4. Diseño y funcionamiento
Parada de la instalación
Funcionamiento automático
(función ABRIR - CERRAR) • Cuando la instalación está parada, el regulador de
aspiración (-2-) está cerrado por la presión
• Cuando la presión alcanza en el sensor de la generada en la zona de regulación inferior del
presión de la red (- 28 - (B1)) el punto de cilindro de ajuste (-2.1-).
conmutación superior ajustado, la válvula magnética
(- 30 - (Y4)) es desconectada de la corriente. • Las válvulas magnéticas (- 19 - (Y1) y - 20 - (Y4))
están sin corriente.
• La válvula de presión (-2.2-) cierra, ya que el
espacio de control inferior del cilindro de ajuste • El depósito del separador de aceite (-6-) se
(-2.1.-)es purgado a través de la válvula sin descarga hasta alcanzar la presión atmosférica con
corriente (-30-(Y1)) y se le aplica presión al espacio ayuda de la válvula de purga (-21-).
de control superior a través de la válvula (-32-).
• El depósito de separación del aceite es aliviado Arranque de la instalación
hasta llegar a la presión de ralentí (presión residual) • El motor del accionamiento arranca en la función Y.
a través de las dos válvulas (-31- y -32-).
• El regulador de aspiración está cerrado.
• El compresor helicoidal (- 4 -) funciona ahora en
vacío. • A través de un conducto Bypass con válvula de
retorno, el compresor aspira una cierta cantidad de
• El motor del ventilador del aire de refrigeración aire. En el depósito se va generando presión.
(- 26 -) es conectado y desconectado en función de
• La alimentación de aceite del compresor helicoidal
la temperatura final de la compresión.
se realiza mediante la presión diferencial entre el
• Si la presión en el sensor de la presión de la red depósito del separador de aceite y el punto de
(- 28 - (B1) no desciende dentro del tiempo de inyección en el compresor helicoidal.
funcionamiento posterior ajustado del motor al • Al cambiar el motor de accionamiento al modo Δ,
punto de conmutación inferior ajustado (p. ej. se activan las válvulas magnéticas (-19 – (Y1) y
120 segundos), el motor de accionamiento (- 3 -) y 20 (Y4)) ya que reciben corriente.
el motor del ventilador del aire de refrigeración
(- 26 -) son detenidos y la instalación es descargada • El aire en circulación dentro del sistema sale de la
a la presión atmosférica. válvula magnética (-20- (Y4)) a la zona de
regulación superior del cilindro de ajuste (-2.1-).
• La instalación está ahora en la función „Stand By“ y La válvula de purga (-21-) se cierra.
puede arrancar de nuevo en cualquier momento
cuando la presión de la red descienda al punto de • La zona de regulación inferior del cilindro de ajuste
conmutación inferior ajustado (ver párrafo „Arranque (-2.1-) se cierra y purga con la válvula magnética (-
de la instalación“). 19- (Y1)) desde el depósito del separador de aceite.
23
4. Diseño y funcionamiento
Detener la instalación:
• Después de pulsar la tecla DESC. en el campo de
manejo del control del compresor DELCOS XL, las
válvulas magnéticas (- 19 - (Y1) y - 20 - (Y4) ) son
desconectadas de la corriente.
• La válvula de presión (- 2.2 -) en el regulador de
aspiración (- 2 -) cierra y el depósito de aire
comprimido es descargado a la presión atmosférica.
• Después de transcurrir 30 segundos, el motor de
accionamiento (- 3 -) y el motor del ventilador del
aire de refrigeración (- 26 - figura 4) son detenidos.
Funcionamiento automático
(función ABRIR - CERRAR)
• Cuando la presión alcanza en el sensor de la
presión de la red (- 28 - (B1)) el punto de
conmutación superior ajustado, las válvulas
magnéticas (- 19 - (Y1) y - 20 - (Y4)) se
desconectan de la corriente.
• La válvula de presión (- 2.2 -) cierra.
• Esto ocurre porque la zona de regulación del
cilindro de ajuste (-2.1-) recibe presión desde la
válvula sin corriente (-19- Y1), la zona de regulación
superior se purga con la válvula magnética
(-20- Y4).
• El depósito del separador de aceite (-6-) se
descarga hasta la presión a ralentí (presión
residual).
• El compresor helicoidal (- 4 -) funciona ahora en
vacío.
• El motor del ventilador del aire de refrigeración
(- 26 - Figura 3) es conectado y desconectado en
función de la temperatura final de la compresión.
• Si la presión en el sensor de la presión de la red
(- 28 - (B1) no desciende dentro del tiempo de
funcionamiento posterior ajustado del motor al
punto de conmutación inferior ajustado (p. ej.
120 segundos), el motor de accionamiento (- 3 -) y
el motor del ventilador del aire de refrigeración
(- 26 - Figura 3) son detenidos y la instalación es
descargada a la presión atmosférica.
• La instalación está ahora en la función „Stand By“ y
puede arrancar de nuevo en cualquier momento
cuando la presión de la red descienda al punto de
conmutación inferior ajustado (ver párrafo „Arranque
de la instalación“).
• Si la presión en el sensor de la presión de la red
(- 28 - (B1) desciende antes de transcurrir el tiempo
de funcionamiento posterior del motor al punto de
conmutación inferior ajustado, las válvulas
magnéticas (- 19 - (Y1) y - 20 - (Y4)) son excitadas
nuevamente con corriente.
• La instalación pasa ahora al funcionamiento de
carga.
24
4. Diseño y funcionamiento
Al pasar al modo triángulo las dos válvulas magnéticas regulación superior del cilindro de ajuste. La válvula de
(7 (Y1) y 9 (Y4) reciben corriente. El pistón de salida regulación de aspiración se abre y la zona de
(11) está cerrado. Al mismo tiempo entra el aire regulación inferior se purga con la tubería (22) por
comprimido por la tubería (20) hasta la zona de acción de la válvula magnética (7 (Y1)).
Depósito del
separador de aceite
Figura 4
Ralentí
En cuanto se alcanza la presión de la red, las dos pistón de salida (11) y descarga el depósito del
válvulas magnéticas (7 (Y1) y 9 (Y4)) dejan de recibir separador de aceite con las tuberías (16) y (23). En la
corriente. Las tuberías (21) y (22) se encargan de válvula de bypass (15) se aspira una cantidad reducida
cerrar el cilindro de ajuste. Simultáneamente se abre el de aire.
Depósito del
separador de aceite
Figura 5
25
5. Transporte y instalación
Atención
Nunca se debe levantar el compresor ni la cubierta
protectora por el carenado.
El transporte de la central compresora de tornillos
se realiza mediante una carretilla elevadora
(Figura 6). Durante el transporte se deberá respetar
la separación y longitud de las horquillas de la
carretilla elevadora.
Utilice sólo los puntos de elevación que se indican.
No empuje la unidad cuando se encuentre en el
suelo.
Pesos:
Figura 6 Los pesos siguientes son valores aproximados sin
opciones. Se aplican a la central compresora de
tornillos en orden de marcha con el nivel de aceite
adecuado.
L30 923 kg / 2061 lbs
L30RS 925 kg / 2039 lbs
L37 966 kg / 2157 lbs
L37RS 952 kg / 2099 lbs
L45 988 kg / 2206 lbs
L50/L45PRO 1055 kg / 2356 lbs
L45RS 974 kg / 2147 lbs
L30 F 1023 kg / 2255 lbs
L37 F 1071 kg / 2361 lbs
L45 F 1093 kg / 2410 lbs
L50 F / L45PRO F 1160 kg / 2557 lbs
Figura 7
1 Pasador de cable
2 Pasador de bisagra
Importante
Los pasadores de cable (-1- Figura 7) y las puertas se
deben retirar antes del transporte.
Peligro
Para levantar el compresor se debe utilizar una
carretilla elevadora de horquillas adecuada y
conforme a las consignas locales de seguridad.
La longitud de la horquilla de la carretilla elevadora
debe corresponder al ancho de la instalación
(véase cap. 10.2).
Todas las piezas móviles o giratorias deben estar
inmovilizadas antes de la operación de elevación
de la máquina.
Está estrictamente prohibido mantenerse en la
zona de peligro de una carga elevada.
26
5. Transporte y instalación
A = 1m/39,4“
B = 1m/39,4 “
Figura 8
Peligro
Atención
27
6. Preparación para la puesta en marcha
Atención
Importante
Para asegurar una disipación satisfactoria del calor, los
ventiladores suplementarios instalados deberían ser de
un caudal de aire superior entre un 15 y un 20% con
relación a la suma de caudales de aire de refrigeración
requeridos por todos los compresores de la sala de aire
comprimido.
Figura 10 L30RS-L45RS
1 Entrada de aire de refrigeración
2 Salida de aire de refrigeración
3 Entrada de aire de refrigeración del armario
eléctrico (sólo L30RS-L45RS)
28
6. Preparación para la puesta en marcha
Canal
Abertura de
entrada
Figura 12
Peligro
Figura 11
29
6. Preparación para la puesta en marcha
30
6. Preparación para la puesta en marcha
Figura 14
Peligro
Atención
Peligro
31
6. Preparación para la puesta en marcha
Compresores 50 Hz
220V 160 3x70PE35
L30, L30F 380V 30 100 4G35
400V 80 4G25
380V 80 4G25
L30RS 30
400V 80 4G25
220V 200 3x95PE50
L37, L37F 380V 37 100 4G35
400V 100 4G35
380V 100 4G35
L37RS 37
400V 100 4G35
220V 200 3x95PE50
L45 - L50, L45F - L50F 380V 45 125 4G50
400V 125 4G50
380V 125 4G50
L45RS 45
400V 125 4G50
Compresores 60 Hz
230V 160 3x70PE35
L30, L30F 380V 30 100 4G35
460V 80 4G25
380V 4G25
L30RS 30 70
460V 4G25
230V 160 3x70PE35
L37, L37F 380V 37 100 4G35
460V 100 4G35
380V 100 4G35
L37RS 37
460V 100 4G35
230V 200 3x95PE50
L45 - L50, L45F - L50F 380V 45 125 4G50
460V 100 4G35
380V 125 4G50
L45RS 45
460V 100 4G35
32
6. Preparación para la puesta en marcha
Fig. 14
Danger
Important
Set the protection switch to the value stated in the table In the case of an ungrounded 3-phase power supply
corresponding to the mains voltage and frequency (see (IT- Net), please note the relevant instructions in the
circuit diagram). documentation supplied with the drive.
If a Residual Current Detector (RCD) is used as a
system ground fault monitor, only Type B (value
and delay adjustable) devices should be used to
avoid nuisance tripping.
33
6. Preparación para la puesta en marcha
Recommended supply cable cross-sections and fuses for multi-wire cables or three current-carrying
conductors in raceway based on 86 °F ambient temperature
34
6. Preparación para la puesta en marcha
6.4 Indicador del nivel de aceite El nivel de aceite se controla como sigue:
3
6.5 Nivel sonoro
Se debe medir el nivel de presión acústica en db (A),
en aplicación de ISO 2151, en plena carga, a una
2 distancia de 1 m (Tolerancia: ± 3 dB(A)):
Compresores 50 Hz dB(A)
4 L30 (F) 67
L30RS 68
L37 (F) 68
L37RS 70
Figura 15
L45 (F) 69
1 Entrada de aceite R1" L50/L45PRO (F) 67
2 Indicador del nivel de aceite L45RS (F) 73
3 Nivel máximo de aceite
4 Nivel mínimo de aceite
35
7. Puesta en marcha del compresor
Figura 16 a
1 Sentido de giro motor de accionamiento compresor
reductor
Figura 16 c
1 Entrada de aire de refrigeración
2 Salida de aire de refrigeración
3 Flecha “Sentido de giro del ventilador“
(El sentido de giro puede diferir de esta ilustración)
Importante
Temperatura de uso
El compresor helicoidal no funciona a temperaturas
ambiente inferiores a + 1 °C/33,8 °F.
37
7. Puesta en marcha del compresor
Atención
39
8. Servicio técnico y mantenimiento
Paquetes de servicio
Paquete C Cartucho del filtro de aceite y del filtro de
aire
Paquete D Separador de precisión de aceite
Paquete E Piezas desgastables
40
8. Servicio técnico y mantenimiento
Puesta en marcha
2.000 h
4.000 h
6.000 h
8.000 h
10.000 h
12.000 h
Siempre que sea necesario pero a X horas de trabajo
6m
12 m
18 m
24 m
30 m
36 m
Cabo de X meses como máximo
Mantenimiento cada 4000 h, pero por lo menos una vez por año:
Controlar los bornes de las conexiones eléctricas y fijar en caso necesario; comprobar el
transformador
Cambio de aceite cuando se utiliza aceite CSS20 Food Grade (sólo versión canadiense)
Análisis de aceite cuando se utiliza aceite CS6000XL, SSL-46 o CompLube “10”
Cambio del separador de precisión de aceite
Válvula de seguridad / Prueba de funcionamiento al menos una vez al año
Sólo L30RS-L45RS:
Sustitución del fieltro de la entrada de aire de refrigeración del armario de mando
41
8. Servicio técnico y mantenimiento
42
8. Servicio técnico y mantenimiento
Intervalos de cambio de los lubrificantes Sustituir el cartucho del filtro de aceite como se
indica:
Las condiciones de servicio (por ejemplo las
temperaturas del refrigerante) tienen un efecto • Desconectar el compresor y asegurar que esté sin
importante sobre los intervalos del cambio de aceite. presión y sin tensión
Así mismo, el tipo de servicio y la calidad del aire
aspirado (por ejemplo contenido en polvos, en • Espere por lo menos 5 minutos a que el aceite se
impurezas de forma gaseosa tales como SO 2, los encuentre en reposo, esto es, a que el aire en
vapores de disolventes, etc.), también influyen suspensión se haya separado.
directamente sobre su duración. • Desenroscar el cartucho del filtro de aceite ( - 1 -
En estos casos se debe comprobar la duración fiable Figura 19) con la ayuda del útil adecuado, previsto a
del aceite por medio de un análisis (consulte la sección tal efecto.
8.13). • Respetar la reglamentación vigente sobre la
evacuación de los cartuchos de aceite usados.
• Verificar la estanqueidad.
Importante
Respetar la reglamentación vigente sobre la
evacuación de los cartuchos de aceite usados.
Residuos especiales. Cuidar la estanqueidad.
Los intervalos de cambio de aceite figuran en el cuadro
de mantenimiento.
43
8. Servicio técnico y mantenimiento
6 4
8 3
9 2
Figura 20 a
44
8. Servicio técnico y mantenimiento
• Girar nuevamente la tapa del depósito a la posición 8.7 Cambio del filtro de aire
inicial.
• Girar el tornillo de cabeza cilíndrica (-8- Figura 20 a)
en sentido antihorario, hasta que la tapa del
depósito apoye ligeramente sobre el depósito de
aire comprimido.
• Introducir y apretar en cruz todos los tornillos
cilíndricos a excepción de los dos tornillos situados
en la zona de giro de la válvula de conservación de
presión.
• Volver a girar la válvula de conservación de la
presión a su posición original y montar con los
tornillos correspondientes. Montar y apretar los
tornillos hexagonales restantes en la tapa del
depósito.
• Apretar en el sentido de las agujas del reloj el
tornillo de cabeza cilíndrica para levantar la tapa del
depósito (- 8 - Figura 20 a) para asegurar el giro.
• Volver a montar correctamente todos los conductos
desmontados en el depósito de aire comprimido, las
conexiones Victaulic y la aspiración de aceite.
45
8. Servicio técnico y mantenimiento
Peligro
46
8. Servicio técnico y mantenimiento
Atención Peligro
Se deberán limpiar los residuos de aceite y otros El cambio de la entrada de aire filtrado sólo se
depósitos en las partes de la central y de los debe cambiar con el compresor en parada y sin
refrigeradores sometidos al aire comprimido presión.
caliente de conformidad a las instrucciones de
servicio.
La sustitución se efectúa como sigue:
Limpiar la central compresora de tornillos mediante
chorro de aire comprimido a los intervalos a) Fieltro filtrante en la entrada de aire de refrigeración
prescritos (no dirigir nunca el aire comprimido
• Retire los tornillos de fijación (- 2 - Figura 23)
hacia las personas), en particular:
• Retire la tela filtrante (- 1 - Figura 23) y límpiela, en
• Los órganos de regulación
caso de que tenga desperfectos, sustitúyala
• Los racores
• El cabezal compresor • Vuelva a montar la tela filtrante de la corredera
• Los refrigeradores silenciadora en la misma (- 3 - Figura 23) y
• El motor eléctrico atorníllela en el compresor, utilizando los tornillos de
fijación.
47
8. Servicio técnico y mantenimiento
Limpieza:
Atención
Figura 26
48
8. Servicio técnico y mantenimiento
Versión EUROPA
CompAir „4000“
Versión EE.UU:
a) SSL-50
b) SSL-35-F Food Grade (Optional)
c) SSL-46 (Optional)
d) CompLube “10“ (Optional)
For further information, please contact your local
CompAir Distributor or Gardner Denver-USA at
(937) 498-2500.
Versión CANADÁ:
a) CS6000XL
b) CSS20 Food Grade (Optional)
For further information, please contact your local
CompAir Distributor or Gardner Denver-Canada at
(905) 847-0688.
49
9. Anomalías, posibles causas y remedios
En el caso de averías o advertencias diagnosticadas por el control del compresor DELCOS XL, leer el capítulo
„Tabla averías / advertencias“ en las instrucciones de servicio de DELCOS XL.
El compresor no arranca 1. Falta alimentación eléctrica de 1. Verificar los fusibles, el interruptor principal
potencia o de maniobra y la línea eléctrica
2. Anomalía sin validar 2. La indicación de anomalía debe validarse
3. El depósito de presión no está sin 3. Esperar que descargue El compresor
presión helicoidal no arranca cuando la presión del
depósito > 0,8 bar/11,6 PSI en L30-
L50/L45PRO y > 2,0 bar/29,0 PSI en L30RS-
L45RS
4. El motor eléctrico es defectuoso 4. Verificar las conexiones, el bobinado, etc...
5. Compresor defectuoso 5. Hacer girar el compresor con la mano, en
caso necesario, sustituir el cabezal
6. La temperatura ambiente es inferior a 6. Cuidar de que la temperatura ambiente no
+1 °C/33,8 °F llegue a ser inferior a +1 °C/33,8 °F, en
caso necesario prever un calentador
auxiliar durante la inmovilización de la
máquina
7. El mando a distancia / reloj programa- 7. Desactivar el mando a distancia / reloj
dor está activado a través de la regleta programador.
de bornes.
8. La presión de red es superior al punto 8. Esperar hasta que la presión de red haya
de conexión interior (L30-L50/L45PRO) bajado por debajo del punto de conexión
o de la presión nominal (L30RS- inferior / presión nominal
L45RS)
La central compresora de 1. La válvula reguladora de aspiración 1. Arreglar el regulador de aspiración, si fuera
tornillos se para la fase de sólo se cierra parcialmente; necesario reemplazarlo, revisar las válvulas
arranque constitución de presión demasiado magnéticas.
rápida en el contenedor de presión
2. Cortocircuito en la central 2. Determinar el origen del cortocircuito y
repararlo, sustituir los fusibles fundidos
3. Bornes de conexión armario eléctrico 3. Verificarlos y apretarlos de nuevo
flojos
4. El aceite es demasiado viscoso 4. Escoger la calidad del aceite en función de
las condiciones ambientales o instalar un
calefactor auxiliar durante el paro
5. Ciclos máximos de conmutaciones por 5. Evitar los arranques y paros manuales muy
hora del motor eléctrico sobrepasados frecuentes, dejar enfriar el motor eléctrico
por causa de arranques y paros antes del nuevo arranque después de
manuales muy frecuentes confirmada la anomalía
50
9. Anomalías, posibles causas y remedios
El mecanismo no alcanza la 1. El sensor de presión de red tiene un 1. Verificar, regular o cambiar si es preciso
tensión de red configurada valor demasiado bajo
2. La válvula reguladora de aspiración 2. Reparar la válvula reguladora de
solo abre parcialmente aspiración, en caso necesario sustituirla;
revisar las válvulas magnéticas.
3. El consumo de aire es muy elevado 3. Limitar el consumo de aire o poner en
servicio otro compresor
4. Separador de precisión del aceite 4. Sustituir el cartucho del separador de
sucio. precisión del aceite.
5. El filtro de aire está saturado 5. Proceder a una limpieza intermedia del
cartucho del filtro de aire o sustituirlo
6. Importantes fugas internas de la 6. Verificar la central compresora de tornillos
central y corregir las fugas existentes
La central compresora de 1. La temperatura ambiente es muy 1. Ventilar la sala de compresor(es)
tornillos se para en curso de elevada
marcha
2. Motor eléctrico defectuoso 2. Comprobar motor eléctrico y conductor frío
3. Refrigerador defectuoso 3. Compruebe y renueve el refrigerador
4. Sensor, conexiones o conductos 4. Verificar los captores, las conexiones y las
defectuosos. líneas
5. La sección del cable de alimentación 5. Medir consumo eléctrico, en caso
es muy débil necesario sustituir los cables de
alimentación
6. La potencia absorbida es muy elevada 6. Separador de precisión del aceite sucio, si
fuera necesario, sustituir.
7. El nivel de aceite está muy bajo 7. Verificar, añadir en caso necesario
8. La presión de inyección de aceite es 8. Cambiar el cartucho del filtro de aceite y
muy baja limpiar el circuito de aceite
9. La temperatura del aceite es muy 9. Comprobar refrigerador de aceite y
elevada ventilador/ Comprobar regulador de
temperatura de aceite
La presión de marcha en 1. La válvula reguladora de aspiración no 1. Revisar el regulador de aspiración, revisar
vacío es muy elevada cierra correctamente las válvulas magnéticas.
2. El circuito interno de la central no está 2. Revisar el regulador de aspiración, revisar
descargado las válvulas magnéticas.
Aceite en el aire 1. Separador de precisión del aceite 1. Sustituir el cartucho del separador de
defectuoso precisión del aceite
2. El aceite hace espuma 2. Cambiar aceite
3. Nivel de aceite muy alto 3. Vaciar aceite sobrante
4. Válvula antirretorno defectuosa 4. Comprobar válvula antirretorno
5. Diafragma estrangulador de la 5. Desmontar el diafragma estrangulador y
aspiración de aceite obturado limpiar. (-13 - figura 4)
Aceite en el filtro de aire 1. Función antirretorno de la válvula 1. Comprobar válvula reguladora de las
reguladora de aspiración válvulas magnéticas.
2. La válvula reguladora de aspiración no 2. Revisar el regulador de aspiración, revisar
cierra correctamente aspiración
3. Utilización excesiva del paro por 3. No utilizar el paro de emergencia más que
emergencia en caso estrictamente necesario
51
9. Anomalías, posibles causas y remedios
Peligro
El compresor de tornillos no debe en ningún caso ponerse en funcionamiento con la válvula de seguridad
defectuosa.
52
10. Anexo
10 Anex o
L30 L37
Datos técnicos 60Hz
7,5 9 13 7,5 9 13
Presión máxima de servicio bar 7,5 9 13 7,5 9 13
Presión mínima de servicio bar 5
Temperatura ambiente °C 1...45°C
Caudal volumétrico m3/min 5,77 5,31 4,37 6,84 6,41 5,27
Temperatura final del aire comprimido por encima de la
°C 7 6 6 7 6 6
temperatura del aire de entorno
Nivel de la presión sonora (conforme a ISO 2151) dB(A) 69 70
Potencia nominal motor eléctrico kW 30 37
Absorción total de corriente en servicio de carga máx. IP55
A 130 / 76 / 63 148 / 90 / 75
(230V / 380V / 460V)
Tipo de protección del motor - IP55, EFF1, ECA
Revoluciones nominales 1/min 3600
Potencia nominal motor ventilador kW 0,86 (IP-54)
Diámetro de cable recomendado (230V / 380V / 460V) mm2 3*70PE35 / 4G35 / 4G25 3*70PE35 / 4G35 / 4G35
Tamaño de fusible recomendado (230V / 380V / 460V) (tipo gG) A 160 / 100 / 80 160 / 100 / 100
3
Caudal volumétrico del aire de refrigeración del ventilador m /min 65 78
Temperatura de salida del aire de refrigeración por encima de la
°C 28
temperatura ambiente
Prensado residual a temperatura ambiente 35°C / 45°C Pa 120 / 90 100 / 80
Cantidad total del aceite l 23
Conexión del aire comprimido (rosca macho) - EN 10226 R 1 1/2" (DIN 2999-R 1 1/2)
Peso kg 923 966
Medidas an x prf x al mm 1722 x 920 x 1659
53
10. Anexo
Potencia nominal motor ventilador kW 0,85 (50Hz) (IP-54) ; 0,86 (60Hz) (IP-54)
Conexión del aire comprimido (rosca macho) - EN 10226 R 1 1/2" (DIN 2999-R 1 1/2)
Peso kg 9252
54
10. Anexo
Potencia nominal motor ventilador kW 0,85 (50Hz) (IP-54) ; 0,86 (60Hz) (IP-54)
Tamaño de fusible recomendado (380V / 400V / 460V) (tipo gG) A 100 / 100 / 100
Conexión del aire comprimido (rosca macho) - EN 10226 R 1 1/2" (DIN 2999-R 1 1/2)
Peso kg 952
55
10. Anexo
L45 L50
Datos técnicos 60Hz
7,5 9 13 7,5 9
Presión máxima de servicio bar 7,5 9 13 7,5 9
Presión mínima de servicio bar 5
Temperatura ambiente °C 1...45 °C
Caudal volumétrico m3/min 7,89 7,39 6,07 8,63 7,92
Temperatura final del aire comprimido por encima de la temperatura
°C 7 6 6 7 6
del aire de entorno
Nivel de la presión sonora (conforme a ISO 2151) dB(A) 71 69
Potencia nominal motor eléctrico kW 45
Absorción total de corriente en servicio de carga máx. IP55 (220V,380V,400V) A 180 / 109 / 90
Tipo de protección del motor - IP55, EFF1, ECA
Revoluciones nominales 1/min 3600
Potencia nominal motor ventilador kW 1,5 (IP54)
Diámetro de cable recomendado (220V / 380V / 400V) mm2 3x95PE50 / 4G50 / 4G35
Tamaño de fusible recomendado (220V / 380V / 400V) (tipo gG) A 200 / 125 / 100
Caudal volumétrico del aire de refrigeración del ventilador m3/min 87
Temperatura de salida del aire de refrigeración por encima de la temperatura
°C 28
ambiente
Prensado residual a temperatura ambiente 35°C / 45°C Pa 130 / 90
Cantidad total del aceite l 23
Conexión del aire comprimido (rosca macho) - EN 10226 R 1 1/2" (DIN 2999-R 1 1/2)
Peso kg 988 1055
Medidas an x prf x al mm 1722 x 920 x1659
56
10. Anexo
Potencia nominal motor ventilador kW 1,4 (50Hz) (IP-54) ; 1,5 (60Hz) (IP-54)
Tamaño de fusible recomendado (380V / 400V / 460V) (tipo gG) A 125 / 125 / 100
Conexión del aire comprimido (rosca macho) - EN 10226 R 1 1/2" (DIN 2999-R 1 1/2)
Peso kg 974
57
10. Anexo
Maximum working pressure psi g 110 130 190 110 130 190
FAD at nominal pressure cfm 203.7 187.5 154.3 241.7 226.3 186.0
Full load current max. IP55 (200V, 230V, 460V, 575V) Amps 143 / 124 / 63 / 50 170 / 148 / 75 /59
AWG3/0 AWG4/0
AWG2/0 AWG3/0
Suggested cable size (200V, 230V, 460V, 575V)@167°F
AWG4 AWG3
AWG6 AWG4
Max. allowable pressure drop in duct at ambient 95°F / 113°F Pa 120 / 90 100 / 80
Compressed air delivery connection (male screwed thread) - 1 1/2-11 1/2 NPT
58
10. Anexo
Free field noise level (ISO 2151) at 70% load / at 100% load dB(A) 68 / 70
Compressed air delivery connection (male screwed thread) 1 1/2 -11 1/2 NPT
59
10. Anexo
Free field noise level (ISO 2151) at 70% load / at 100% load dB(A) 69 / 72
Compressed air delivery connection (male screwed thread) 1 1/2 -11 1/2 NPT
60
10. Anexo
Full load current max. IP55 (200V, 230V, 460V, 575V) Amps 207 / 180 / 90 / 73
MCM300
AWG4/0
Suggested cable size (200V, 230V, 460V, 575V)@167°F
AWG2
AWG3
Compressed air delivery connection (male screwed thread) - 1 1/2-11 1/2 NPT
61
10. Anexo
Free field noise level (ISO 2151) at 70% load / at 100% load dB(A) 71 / 76
Compressed air delivery connection (male screwed thread) 1 1/2 -11 1/2 NPT
62
10. Anexo
63
10. Anexo
64
10. Anexo
65
Gardner Denver Deutschland GmbH
Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland
www.compair.com
e-mail: sales@compair.com