Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com/normas-apa-7-edicion-lenguaje-
libre-de-sesgos/
• 03/09/2020
Si deseas conocer más sobre las normas APA y los cambios que trae la nueva
versión, te invitamos a leer nuestra sección de Normas APA séptima edición.
***
1
La Asociación Americana de Psicología (APA) enfatiza la necesidad de hablar
sobre todas las personas con inclusión y respeto. Los escritores que usan las
normas APA deben esforzarse por usar un lenguaje libre de prejuicios y evitar
perpetuar creencias perjudiciales o actitudes degradantes en sus escritos. Del
mismo modo que aprendiste a verificar lo que escribes en cuanto a ortografía,
gramática y palabras, practica leer tu trabajo buscando sesgos.
Las pautas para un lenguaje libre de prejuicios contienen normas generales para
escribir sobre personas sin prejuicios en una variedad de temas y normas
específicas que abordan las características individuales de edad, discapacidad,
género, participación en la investigación, identidad racial y étnica, orientación
sexual, nivel socioeconómico e interseccionalidad. Estas pautas y
recomendaciones fueron elaboradas por paneles de expertos en los comités de
idiomas libres de sesgos de APA.
TABLA DE CONTENIDO
Los siguientes son principios generales para escribir sobre todas las personas y
sus características personales sin prejuicios.
3
puede haber múltiples características relevantes para discutir; cuando este sea
el caso, aborda las formas en que se cruzan las características, según
corresponda.
Una vez que haya determinado qué características describir, elija términos que
sean apropiadamente específicos, que dependerán de la pregunta de
investigación y del estado actual del conocimiento en el campo. Es decir que no
se deben mencionar características por mencionar; sin embargo, en caso de
duda, sea más específico en lugar de menos porque es más fácil agregar datos
que desglosarlos. Considere el nivel apropiado de especificidad al inicio del
proceso de investigación, como cuando se diseña el estudio, porque puede que
no sea posible reunir más datos una vez que el estudio esté en marcha o
finalizado. El uso de términos específicos mejora la capacidad de los lectores
para comprender la generalización de tus hallazgos y la capacidad de otros
investigadores para utilizar tus datos en un metanálisis o replicación.
• Al escribir sobre la edad, las edades exactas o los rangos de edad (por
ejemplo, 15-18 años, 65-80 años) son más específicos que las categorías
generales (por ejemplo, menores de 18 años, mayores de 65 años).
Incluya la media y la mediana, además del rango de edades, para
aumentar la especificidad del informe.
• Al escribir sobre discapacidad, los nombres de las afecciones (por
ejemplo, la enfermedad de Alzheimer) son más específicos que las
categorías de afecciones (por ejemplo, los tipos de demencia) o
referencias generales como “personas con discapacidad”.
• Al escribir sobre la identidad de género, los descriptores con
modificadores (por ejemplo, mujeres cisgénero, mujeres transgénero) son
más específicos que los descriptores sin modificadores (por ejemplo,
4
mujeres) o términos generales sin género (como ser personas,
individuos).
• Al escribir sobre las personas que participaron en la investigación, los
términos que indican el contexto de la investigación (por ejemplo,
pacientes, participantes, clientes) son más específicos que términos
generales (como personas, niños, mujeres).
• Cuando se escribe sobre grupos raciales y/o étnicos, la nación o región
de origen (por ejemplo, chinoestadounidense, mexicano estadounidense)
es más específico que un origen generalizado (p. ej., asiáticoamericano,
latinoamericanos).
• Al escribir sobre orientación sexual, los nombres de las orientaciones de
las personas (por ejemplo, lesbianas, hombres homosexuales, personas
bisexuales, personas heterosexuales) son más específicos que las
etiquetas de grupo amplio (como homosexuales).
• Cuando se escribe sobre el estatus socioeconómico, los rangos de
ingresos o las designaciones específicas (por ejemplo, por debajo del
umbral federal de pobreza para una familia de cuatro) son más específicos
que las etiquetas generales (por ejemplo, bajos ingresos).
5
pueden estar en desacuerdo sobre el enfoque preferido. Al escribir sobre
discapacidad, el lenguaje donde se ubica a la persona primero (por ejemplo, “una
persona con paraplejia” en lugar de “parapléjico”), el lenguaje donde se ubica la
identidad primero (por ejemplo, “una persona autista” en lugar de “una persona
con autismo”), o ambos puede ser aceptable dependiendo del grupo sobre el que
está escribiendo.
Compare grupos con cuidado. El sesgo ocurre cuando los autores usan un grupo
(a menudo su propio grupo) como el estándar contra el cual otros son juzgados
(como el uso de ciudadanos de los Estados Unidos como el estándar sin
especificar por qué se eligió ese grupo). Por ejemplo, el uso de “normal” puede
hacer que los lectores hagan la comparación con “anormal”, estigmatizando así
a las personas con diferencias. Del mismo modo, contrastar a las lesbianas con
“el público en general” o “mujeres normales” retrata a las lesbianas como
marginales a la sociedad. Los grupos de comparación más apropiados para las
lesbianas pueden ser personas heterosexuales, mujeres heterosexuales u
hombres homosexuales. Use designaciones paralelas para grupos,
especialmente cuando presente información de identidad racial y étnica.
Tenga en cuenta que el orden de presentación del grupo social puede implicar
que el primer grupo mencionado es la norma o estándar y que los grupos
mencionados más adelante son anormales o desviados. Por lo tanto, las frases
“hombres y mujeres” y “estadounidenses blancos y minorías raciales” reflejan
sutilmente el dominio percibido de hombres y personas blancas sobre otros
grupos (además, es preferible enumerar grupos minoritarios raciales específicos
que escribir sobre minorías raciales en general) cuando se habla sobre identidad
racial y étnica. De manera similar, cuando se presentan datos grupales, colocar
grupos socialmente dominantes como hombres y personas blancas en el lado
izquierdo de un gráfico o en la parte superior de una tabla también puede implicar
que estos grupos son el estándar universal (Hegarty y Buechel, 2006). Al referirte
6
a múltiples grupos, considera cuidadosamente el orden en el cual
presentarlos. No pongas los grupos en orden de dominio social por defecto;
en su lugar, considera opciones como el orden alfabético o el orden del
tamaño de la muestra. Para facilitar la comprensión, enumera los grupos en el
mismo orden de manera consistente a lo largo de un artículo.
Edad
Cuando escribe, debe seguir los principios generales para asegurarse de que
su idioma esté libre de sesgos. Aquí proporcionamos pautas para hablar sobre
la edad con inclusión y respeto.
7
Los adultos mayores son un subgrupo de adultos, y los grupos de edad de los
adultos mayores pueden describirse con adjetivos. En la primera referencia a un
grupo de personas mayores, sea lo más específico posible al incluir el rango de
edad, la edad promedio y la mediana de edad, cuando estén disponibles. Se
prefieren términos como “personas mayores”, “adultos mayores”, “pacientes
mayores”, “personas mayores de 65 años” y “la población mayor”. Evite el uso
de términos como “ancianos”, “viejos” “dependientes mayores” y similares,
porque connotan un estereotipo y sugieren que los miembros del grupo no son
parte de la sociedad sino más bien un grupo aparte (ver Lundebjerg et al., 2017;
Sweetland et al., 2017). No use estos términos estigmatizantes en su
investigación, incluso si sus participantes los usan para referirse a sí mismos
(también vea la sección sobre discapacidad). Del mismo modo, evite las
actitudes negativistas y fatalistas hacia el envejecimiento, como mostrar la edad
como un obstáculo a superar (Lindland et al., 2015). No use “senil”, es un término
obsoleto sin significado acordado. Use “demencia” en lugar de “senilidad”;
especifique el tipo de demencia cuando se conoce (por ejemplo, demencia
debido a la enfermedad de Alzheimer). Asegúrese de que su lenguaje transmita
que el envejecimiento es una parte normal de la experiencia humana y está
separado de la enfermedad y el trastorno.
Los gerontólogos pueden usar términos combinados para los grupos de mayor
edad (por ejemplo, “adulto mayor joven”, “persona mayor”, ” adultos mayores
longevos”); proporciona las edades específicas de estos grupos cuando los
presentes en tu trabajo y usa los nombres de los grupos solo como adjetivos, no
como sustantivos (es decir, refiérase a “individuos jóvenes”, no a “los jóvenes”).
Al comparar adultos mayores con adultos de otras edades, describa
específicamente ese otro grupo de edad (por ejemplo, adultos jóvenes versus
adultos mayores, adultos de mediana edad versus adultos mayores). Puedes
usar descriptores específicos de la década si lo deseas (por ejemplo,
octogenario, centenario). Los descriptores generacionales como “baby
boomers”, “Gen X”, “millennials”, “centennials”, “Gen Z”, etc., deben usarse sólo
cuando se discuten estudios relacionados con el tema de las generaciones.
Los siguientes son ejemplos de lenguaje libre de prejuicios para la edad. Ambos
ejemplos problemáticos y preferidos se presentan con comentarios explicativos.
Problemático:
• Ancianos
• La ancianidad
• Personas de edad avanzada
• Viejos
• La vejez
• Dependientes mayores
8
• Antiguos ciudadanos
Preferidos:
• Adultos mayores
• Personas mayores
• Personas mayores de 65 años
• La población mayor
Problemático:
• Hombres viejos
Preferidos:
• Hombres mayores
• Hombres entre las edades de 65 y 75
• Octogenarios
3. Discusión de la demencia
Problemático:
• Senilidad
• Senil
Preferidos:
• Demencia
• Persona con demencia
• Persona con demencia debido a la enfermedad de Alzheimer
Comentario: no uses un lenguaje que implique que todos los adultos mayores
están experimentando un deterioro perceptivo o cognitivo o que tienen
9
problemas de salud, o que todos los adultos mayores son frágiles. Recuerda que
“senil” es un término desactualizado sin significado acordado.
Discapacidad
10
En el lenguaje de la identidad primero, la discapacidad se convierte en el foco,
lo que permite al individuo reclamar la discapacidad y elegir su identidad en lugar
de que otros (por ejemplo, autores, educadores, investigadores) la nombren o
seleccionen términos con implicaciones negativas (Brown, 2011/nd;
Brueggemann, 2013; Dunn & Andrews, 2015). El lenguaje de identidad primero
se usa a menudo como una expresión de orgullo cultural y un reclamo de una
discapacidad que una vez confirió una identidad negativa. Este tipo de lenguaje
permite construcciones como “persona ciega”, “persona autista” y “amputado”,
mientras que en lenguaje de persona primero, las construcciones serían
“persona con ceguera”, “persona con autismo” y ” persona con una amputación
“, respectivamente.
Los enfoques del lenguaje, tanto para la persona como para la identidad, están
diseñados para respetar a las personas con discapacidad; ambos son buenas
opciones en general. Es permisible usar cualquiera de los enfoques o mezclar el
lenguaje de la persona primero y el de la identidad primero a menos que o hasta
que sepa que un grupo claramente prefiere un enfoque, en cuyo caso, debe usar
el enfoque preferido (Dunn & Andrews, s. f.). Mezclar este lenguaje puede
ayudarlo a evitar la engorrosa repetición de “persona con…”. Y también es un
medio para cambiar la forma en que los autores y lectores consideran la
discapacidad y las personas dentro de comunidades de discapacidad
particulares. De hecho, el nivel de integración de la identidad de la discapacidad
puede ser una forma efectiva de descifrar el lenguaje preferido por las personas
sobre las que está escribiendo. Aquellos que abrazan su discapacidad como
parte de su identidad cultural y/o personal tienen más probabilidades de preferir
el lenguaje de identidad primero (Dunn y Andrews, 2015). Si no está seguro de
qué enfoque utilizar, busque orientación en grupos de autodefensa o partes
interesadas específicas para un grupo de personas (véase, por ejemplo, Brown,
2011 / s.f.). Si está trabajando directamente con los participantes, use el lenguaje
que ellos utilizan para describirse a sí mismos.
11
una silla de ruedas”; utiliza el término “usuario de silla de ruedas” en su lugar) y
que use etiquetas excesivas y negativas (por ejemplo, “víctima del SIDA” o “daño
cerebral “; en su lugar use los términos” persona con SIDA” o “persona con una
lesión cerebral traumática”). Evite términos que puedan considerarse insultos
(por ejemplo, “lisiado”, “inválido”, “loco”, “alcohólico”, “adicto a la
metanfetamina”); use términos como “persona con una discapacidad física”,
“persona con una enfermedad mental”, “persona con trastorno por consumo de
alcohol” o “persona con trastorno por consumo de sustancias”, o sea más
específico (por ejemplo, “persona con esquizofrenia”). Las etiquetas como “alto
funcionamiento” o “bajo funcionamiento” son problemáticas e ineficaces para
describir los matices de la experiencia de un individuo con una discapacidad del
desarrollo y/o intelectual; en su lugar, especifique las fortalezas y debilidades del
individuo. Al igual que con otros grupos diversos, los iniciados en la cultura de la
discapacidad pueden usar términos negativos y condescendientes entre sí. No
es apropiado que un extraño (persona no discapacitada) use estos términos.
Problemático:
• Necesidades especiales
• Físicamente impedido
• Mentalmente impedido, mentalmente retrasado, mentalmente enfermo
• Habilidades diferentes
Preferidos:
Problemático:
Preferidos:
• Persona sorda
• Persona con discapacidad de origen auditivo
Problemático:
• Afectado visual
• Invidente
• No vidente
• Corto de vista
• Cieguito
• Persona con ceguera
Preferidos:
• Persona ciega
• Persona con discapacidad visual.
• Persona en situación de discapacidad de origen visual
• Persona con baja visión
Problemático:
13
• Víctima del sida
• Daño cerebral
• Lisiado, inválido, defectuoso, loco
• Alcohólico, adicto a la metanfetamina
Preferidos:
Género
14
examinando hasta qué punto la sexualidad u orientación sexual —la atracción
hacia el sexo, el género o alguna combinación de ambos— es un fenómeno
biológico y/o aculturativo.
Identidad de género
Informe de género
15
personas transgénero y no conformes con el género (TGNC), y “TGNC” es un
término paraguas aceptado por la mayoría. Estos términos se usan
generalmente en formato de identidad primero (por ejemplo, “personas
transgénero”, “personas TGNC”). Sin embargo, hay alguna variación en el
campo; por ejemplo, los médicos a menudo se refieren a las personas de
acuerdo con su identidad (autoidentificada) o describen la variación de género,
la expansión de género o la diversidad de género en lugar de la no conformidad
de género o el género no binario. Asegúrate de usar etiquetas de identidad que
estén de acuerdo con las identidades declaradas de las personas que estás
describiendo, y define claramente cómo estás usando dichas etiquetas de
identidad en tu escritura.
Asignación de sexo
16
Para referirte a todos los seres humanos, usa términos como “individuos”,
“personas” o “sujetos”, en lugar de “hombre” para ser exactos e inclusivos. Utiliza
un término sin género si es posible. Si usas fuentes que incluyen el genérico
“hombre”, genérico “él” o títulos ocupacionales antiguos, aclara el contexto
histórico en el que se utilizaron estos términos.
El uso del pronombre requiere especificidad y cuidado por parte del autor. No te
refieras a los pronombres que las personas transgénero y no conformes con el
género usan como “pronombres preferidos” porque esto implica una elección
sobre el género de uno. Utiliza los términos como “pronombres identificados”,
“pronombres autoidentificados” o “pronombres” en su lugar. Al escribir sobre un
individuo conocido, usa los pronombres identificados de esa persona. Algunas
personas usan pronombres alternativos como “elles”, “elle”, “nosotres”, “lxs”, y
“les”, entre otros. Algunos individuos pueden alternar entre “él” y “ella” o entre “él
y/o ella”, mientras que otros no usan pronombres y usan su nombre en lugar de
pronombres. Refiérete a una persona transgénero que usa un lenguaje
apropiado para el género de la persona, independientemente del sexo asignado
al nacer; por ejemplo, usa los pronombres “él”, “ellos” “suyos” en referencia a un
hombre transgénero que indica el uso de estos pronombres.
Evite usar combinaciones como “él o ella”, “ella o él” y “él / ella” porque tales
construcciones implican una naturaleza exclusivamente binaria de género y
excluyen individuos que no usan estos pronombres. Estas formas también
pueden resultar incómodas y molestas, especialmente con la repetición. Sin
embargo, las combinaciones “él o ella” o “ella o él” (pero no las combinaciones
con barras o paréntesis) se pueden usar con moderación si todas las personas
a las que se refieren los pronombres usan estos términos.
17
embargo, hay más similitudes que diferencias entre personas de diferentes
géneros o sexos (ver, por ejemplo, Zell et al., 2015). Como se señaló
anteriormente, algunas personas no se identifican con el género binario, y estas
frases ignoran la existencia de personas que tienen trastornos o diferencias en
el desarrollo sexual o que son intersexuales (para más información, ver Accord
Alliance, sd; APA, 2015; Blackless et al., 2000; Intersex Society of North America,
sf). Para describir a los miembros de una relación (por ejemplo, parejas
románticas, personas en relaciones poliamorosas), use las frases “género mixto”
o “sexo mixto” cuando las parejas tengan géneros o sexos diferentes, en lugar
de “género opuesto” o “sexo opuesto”; use las frases “mismo género” o “mismo
sexo” cuando las parejas tengan el mismo género o sexo.
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
• Hombres,
• Interfaz hombre-máquina
• La búsqueda de conocimiento del hombre
Preferidos:
Comentario: no use “hombre” para referirse a todos los seres humanos. Use
términos más inclusivos en su lugar.
Problemático:
• Masculinos, femeninos
Preferidos:
Problemático:
19
• Pronombres preferidos
Preferidos:
• Pronombres identificados
• Pronombres autoidentificados
• Pronombres
Problemático:
• Presidente mujer
Preferidos:
• Presidente
Problemático:
• Cuidado maternal
• Los padres
Preferidos:
Comentario: no impliques que solo las madres cuiden a los niños. Usa una
terminología de género neutral cuando esté disponible y sea apropiado.
Problemático:
Preferidos:
20
• Los científicos de investigación a menudo descuidan a sus familias
• Los científicos de investigación a menudo descuidan a sus cónyuges
Problemático:
• Director
• Azafata
• Enfermera
• Trabajadoras y trabajadores
• Experto
Preferidos:
Problemático:
Preferidos:
21
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
• Chicas y hombres
Preferidos:
• Mujeres y hombres
Problemático:
• Sexo opuesto
• Parejas de género opuesto
Preferidos:
• Otro sexo
• Parejas mixtas
22
Participación en investigación
Use el término “paciente” para describir a una persona diagnosticada con una
enfermedad, trastorno o problema de salud mental, salud conductual y/o médica
que recibe servicios de un proveedor de atención en salud (por ejemplo,
psicología, medicina, enfermería u otro proveedor). Este lenguaje es consistente
con el lenguaje utilizado en el sistema de atención médica y promueve que la
psicología sea percibida como parte de la cultura de la atención médica
interprofesional e integrada, y que se la integren consistentemente. Sin embargo,
en entornos académicos, comerciales, escolares u otros, el término “cliente” (o
algún otro término 2) podría preferirse en lugar de “paciente”. En todos los
contextos, respete las preferencias individuales y/o culturales expresadas por los
receptores de servicios de psicología y sus familias ( APA, 2018).
Los términos clínicos generales como “límite” y “en riesgo” deben explicarse
adecuadamente cuando se usan. Evita utilizar estos términos en un sentido
amplio (por ejemplo, “el diagnóstico estaba en el límite”, “estudiantes en riesgo”)
porque dicho uso oculta el significado clínico o psicométrico específico de los
términos. Por ejemplo, “el diagnóstico fue límite” en un contexto de
neuropsicología y pruebas psicométricas puede aclararse para especificar una
puntuación en una prueba o instrumento específico (por ejemplo, “las
puntuaciones estándar entre 70 y 80 se consideran límite psicométricamente, o
entre el promedio bajo y rangos levemente deteriorados, lo que indica un riesgo
para un diagnóstico de X “), mientras que en un contexto de diagnóstico, “el
diagnóstico era límite” puede aclararse para especificar un diagnóstico (por
ejemplo, trastorno límite de la personalidad). Cuando use el término “en riesgo”,
especifique quién está en riesgo y la naturaleza de ese riesgo (por ejemplo, “los
adolescentes que usan sustancias están en riesgo de abandonar la escuela
temprano”).
23
En todos los contextos, escriba sobre las personas que participaron en su trabajo
de una manera que reconozca sus contribuciones. La estructura de las oraciones
juega un papel clave en este reconocimiento, al igual que el uso del lenguaje
profesional. Use la voz activa para describir sus acciones y las acciones de los
participantes; la voz pasiva sugiere que se actúa sobre las personas en lugar de
ser actores (por ejemplo, “los sujetos completaron la prueba” y “recopilamos
datos de los participantes” son preferibles a “la prueba fue completada por los
sujetos” y “los participantes fueron evaluados”). Evite el término “fallar”, como en
la siguiente oración: “ocho participantes fallaron en completar la prueba
de Rorschach“; dicho término puede implicar una deficiencia personal en lugar
de un resultado de investigación; “no se completó” es una opción más neutral
(Knatterud, 1991). Estas opciones ayudarán a garantizar que transmita respeto
por las personas sobre las que está escribiendo.
La raza se refiere a las diferencias físicas que los grupos y las culturas
consideran socialmente significativas. Por ejemplo, las personas pueden
identificar a su raza como aborígenes, afroestadounidenses o negros, asiáticos,
europeos estadounidenses o blancos, nativos americanos, nativos hawaianos o
isleños del Pacífico, maoríes o alguna otra raza. La etnicidad se refiere a
características culturales compartidas, como el idioma, la ascendencia, las
prácticas y las creencias. Por ejemplo, las personas pueden identificarse como
latinas u otras etnias. Se claro sobre si te refieres a un grupo racial o a un grupo
étnico. La raza es una construcción social que no es universal, por lo que
hay que tener cuidado de no imponer etiquetas raciales a los grupos
étnicos. Siempre que sea posible, use los términos raciales y/o étnicos que usan
sus propios participantes. Asegúrese de que las categorías raciales y étnicas
que utilice sean lo más claras y específicas posible. Por ejemplo, en lugar de
clasificar a los participantes como asiáticoamericanos o hispanoamericanos,
puede usar etiquetas más específicas que identifiquen su nación o región de
origen, como japonés estadounidense o cubano estadounidense. Utiliza
designaciones comúnmente aceptadas (por ejemplo, categorías censales) al
tiempo que eres sensible a la designación preferida de los participantes.
No use guiones en los nombres de varias palabras, incluso si los nombres actúan
como modificadores de la unidad (por ejemplo, escriba “participantes
afroestadounidenses”, no “participantes afro-estadounidenses”).
24
Términos para grupos específicos
Al escribir sobre pueblos indígenas, use los nombres con los que estas personas
se llaman a sí mismas. En general, se refieren a un grupo indígena como
“pueblo” o “nación” en lugar de como “tribu”.
Para obtener información sobre cómo citar los conocimientos tradicionales o las
tradiciones orales de los pueblos indígenas consulte la sección “Citando
conocimiento tradicional o tradiciones orales de personas indígenas”.
26
Al escribir sobre personas de ascendencia del Medio Oriente y África del Norte
(MOAN), indique la nación de origen (por ejemplo, Irán, Irak, Egipto, Líbano,
Israel) cuando sea posible. En algunos casos, las personas de ascendencia
MOAN que afirman tener ascendencia árabe y residen en los Estados Unidos
pueden denominarse “árabes estadounidenses”. En todos los casos, es mejor
permitir que las personas se autoidentifiquen.
Evitar el esencialismo
27
Escribiendo sobre “minorías”
Problemático:
Preferidos:
28
Comentario: el término “afroamericano” es anticuado y su uso generalmente es
inapropiado. Especifique la región o nación de origen cuando sea posible para
evitar la impresión de que todas las personas de ascendencia africana tienen los
mismos antecedentes culturales, antecedentes familiares o experiencias
familiares. Tenga en cuenta que “negro” es apropiado en lugar de
“afroamericano” para describir a las personas de ascendencia africana de
diversos orígenes nacionales (por ejemplo, haitianos, nigerianos).
Problemático:
Preferidos:
• Hubo 300 participantes asiáticos, entre estos, 100 eran del sur de Asia
(India, Nepal, Bangladesh), 100 eran del sudeste asiático (Tailandia, Laos
y Vietnam) y 100 eran de Asia oriental (China, Corea del Sur, Japón)
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
29
• Los 50 indios representados …
Preferidos:
Problemático:
• Estudiamos esquimales
Preferidos:
Comentario: los pueblos nativos del norte de Canadá, Alaska, el este de Siberia
y Groenlandia pueden preferir “inuk” (“inuit” para plural) a “esquimal”. Los nativos
de Alaska incluyen muchos grupos además de los esquimales. Los “pueblos
indígenas” pueden usarse cuando la designación más amplia es apropiada.
Problemático:
Preferidos:
30
6. Comparaciones raciales y étnicas
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
• Minorías
• Estudiantes minoritarios
Preferidos:
Problemático:
Preferidos:
31
• El profesor mexicano estadounidense
Orientación sexual
32
mujeres (orientación sexual); la etiqueta de orientación sexual de “lesbiana” se
basa en una identidad de género percibida o conocida de la otra persona. Sin
embargo, alguien que se identifica como pansexual podría describir su atracción
hacia las personas como inclusiva de la identidad de género pero no determinada
o delineada por la identidad de género. Tenga en cuenta que estas definiciones
están evolucionando y que la autoidentificación es mejor cuando sea posible.
33
Ejemplos de lenguaje libre de prejuicios
1. Uso de “homosexual”
Problemático:
Preferidos:
2. Uso de “homosexualidad”
Problemático:
Preferidos:
34
3. Diferenciación de la orientación sexual del comportamiento sexual
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
Preferidos:
35
veces no es un indicador confiable de la convivencia (por ejemplo, las parejas
casadas pueden estar separadas), la actividad sexual o la orientación sexual.
Estatus socioeconómico
Al informar ESE, proporcione tanta información detallada como sea posible sobre
los ingresos, la educación, las ocupaciones o las circunstancias laborales de las
personas. Por ejemplo, al referirse a “participantes de bajos ingresos” o
“participantes de altos ingresos”, clasifique si los ingresos informados tienen en
cuenta el tamaño del hogar o brinde información sobre la relación entre los
ingresos del hogar y las pautas federales de pobreza. Además, el ESE se puede
describir proporcionando información relacionada con las condiciones
contextuales y ambientales específicas, como el arreglo de vivienda de los
participantes (por ejemplo, alquilar una casa, poseer una casa, residir en una
vivienda subsidiada) y las características del vecindario, como el ingreso medio
de la familia, el porcentaje de personas desempleadas, o proporción de
estudiantes que califican para almuerzo gratis o precio reducido en las escuelas
locales.
36
emergencia” o “personas en viviendas de transición”, en lugar de llamar a las
personas “vagabundos”.
Es importante tener en cuenta que los términos de ESE como “bajos ingresos” y
“pobres” históricamente han servido como descriptores implícitos para las
minorías raciales y/o étnicas. Por lo tanto, es crítico que los autores incluyan
descriptores raciales y/o étnicos dentro de las categorías de ESE, por ejemplo,
“esta muestra incluye a padres puertorriqueños de bajos y medianos ingresos”.
Los prejuicios implícitos en torno a la situación económica y ocupacional pueden
generar un lenguaje basado en deficiencias que culpa a las personas por su
situación ocupacional, educativa o económica (por ejemplo, “déficit económicos
concomitantes”) en lugar de reconocer un contexto social más amplio que influye
en las circunstancias individuales. El lenguaje basado en el déficit también se
centra en lo que le falta a la gente y no en lo que posee. En lugar de etiquetar a
las personas como “desertores de la escuela secundaria”, “estar pobremente
educados” o “tener poca educación”, proporcione descriptores más sensibles y
específicos como “personas que no tienen un diploma de escuela secundaria o
equivalente”. Alternativamente, adoptando una perspectiva basada en las
fortalezas, los autores pueden escribir sobre “personas que tienen una
educación primaria”. Del mismo modo, en lugar de escribir sobre una “brecha de
rendimiento”, escribir sobre una “brecha de oportunidad” para enfatizar cómo el
contexto en el que viven las personas afecta su resultados u oportunidades.
Problemático:
• Los indocumentados
• Extranjeros ilegales
• Inmigrantes ilegales
Preferidos:
37
documentadas e indocumentadas entre sus miembros. Sea específico sobre qué
grupo se incluye.
Problemático:
• Los pobres
• Gente de clase baja
• Gente pobre
Preferidos:
• Personas cuyos ingresos están por debajo del umbral federal de pobreza
• Personas cuyos ingresos autoinformados estaban en el rango de ingresos
más bajo
Problemático:
• Los vagabundos
• Los proyectos, el gueto, la villa miseria
Preferidos:
38
4. Descripción de la asistencia del gobierno
Problemático:
Preferidos:
Problemático:
Preferidos:
Interseccionalidad
Debido a que las personas son únicas, muchas identidades son posibles. Como
un ejemplo de un grupo con una identidad interseccional, las mujeres lesbianas
negras pueden tener similitudes y diferencias con otros grupos oprimidos en los
significados asignados a sus múltiples posiciones. Las mujeres negras pueden
identificarse con las experiencias opresivas y discriminatorias de las mujeres
blancas, así como con las de los hombres negros. Al mismo tiempo, las
experiencias de las mujeres lesbianas negras pueden no ser equivalentes a las
de estos otros grupos. Pueden experimentar discriminación como respuesta a su
raza, género u orientación sexual. Por lo tanto, su experiencia no refleja
necesariamente la suma de las opresiones de racismo, sexismo y
heteronormatividad (es decir, raza + sexo + heterosexismo), sino más bien sus
identidades únicas y ubicaciones sociales como mujeres lesbianas negras que
no están basadas en las perspectivas o no son impulsadas por las perspectivas
de mujeres blancas o de hombres negros (Bowleg, 2008; Crenshaw, 1989). Es
decir, por ejemplo, a pesar de que las mujeres negras y las mujeres blancas son
ambas mujeres, y las mujeres negras y los hombres negros son negros, esto no
significa que las perspectivas y experiencias de estos últimos grupos sean las
mismas o relacionadas con las de las mujeres lesbianas negras.
Contexto histórico
41