Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Le huía noche y día I fled Him, down the nights and down the days;
I fled Him, down the arches of the years;
Adown Titanic glooms of
chasmed fears,
para huir de los Pasos que me alcanzan:
And unperturbed pace,
Los oigo resonar... y aún más fuerte
Deliberate speed, majestic instancy,
una Voz que me advierte: They beat--and a Voice beat
By many a hearted casement, curtained red,
pensaba que el Amor que me persigue, Trellised with intertwining charities;
Fear wist not to evade, as Love wist to pursue.
a huir cuanto el Amor me perseguía.
Smiting for shelter on their clanged bars;
y arranqué notas dulces y un profundo
Fretted to dulcet jars
rumor de plata al astro plateado. And silvern chatter the
pale ports o' the moon.
Al alba dije "Ven”; "ven", a la tarde, I said to Dawn: Be sudden--to Eve: Be soon;
"escondedme de aqueste Enamorado With thy young skiey blossoms heap me over
From this tremendous Lover--
My own betrayal in their constancy,
Para Él la fe; de mí perseguidores
In faith to Him their fickleness to me,
con falsa rectitud y leal falacia. Their traitorous trueness, and their loyal deceit.
Pedí volar a todo lo ligero, To all swift things for swiftness did I sue;
Clung to the whistling mane of every wind.
The long savannahs of the blue;
Or whether, Thunder-driven,
y el trueno hacía resonar su carro,
They clanged his chariot 'thwart a heaven,
y zapateaba el rayo, Plashy with flying lightnings round the spurn
o' their feet:--
Came on the following Feet,
dejan los Pasos que la Voz me hable:
With dawning answers there,
los ángeles venían
y los llevaban por la senda opuesta. `Come then, ye other children, Nature's--share
"Venid (clamaba), dadme la frescura With me' (said I) `your delicate fellowship;
Let me greet you lip to lip,
de la Naturaleza
Let me twine with you caresses,
Banqueting
azul de vuestra Madre, cuyas trenzas With her in
her wind-walled palace,
So it was done:
fellowship was one--
I in their delicate
Drew the bolt of Nature's secrecies.
On the wilful face of skies;
All that's born or dies
de la espuma del mar. Nací con ella Rose and drooped with;
made them shapers
para morir con todo lo escondido. Of mine own moods, or wailful or divine;
Las cosas hablan un lenguaje arcano, For ah! we know not what each other says,
para mi inteligencia. Aunque pudiera Their sound is but their stir, they speak
by silences.
Nature, poor stepdame, cannot slake my drouth;
The breasts o' her tenderness:
oigo los Pasos que me dan alcance
bless
Never did any milk of hers once
con medida carrera, My thirsting mouth.
Espero el golpe de tu amor, inerme. Naked I wait Thy love's uplifted stroke!
My harness piece by piece Thou hast hewn
from me,
Pieza a pieza rompiste mi armadura.
And smitten me to my knee;
despierto y despojado.
I slept, methinks, and woke,
La fuerza juvenil de mi locura
https://hjg.com.ar/txt/poesia/lebrel.html 2/4
15/5/22, 21:48 Francis Thompson - El lebrel
sacudió las columnas de las horas, And, slowly gazing, find me stripped in sleep.
y mi vida es un templo desplomado; In the rash lustihead of my young powers,
I shook the pillaring hours
I stand amid the dust o' the mounded years--
Los sueños mismos se han evaporado, My mangled youth lies dead beneath the heap.
y mis días son polvo. My days have crackled and gone up in smoke,
Las fantasías con que ataba el mundo Have puffed and burst as sun-starts on a stream.
Yea, faileth now even dream
I swung the earth a trinket at my wrist,
¡ Ay! que tu amor es hierba de dolores
Are yielding; cords of all too weak account
que sólo deja florecer sus flores. For earth with heavy griefs so overplussed.
mi corazón la fuente
Designer infinite!--
quebrada,
Ah! must Thou char
the wood ere Thou canst limn with it?
donde no queda nada
My freshness spent its wavering shower i' the dust;
del llanto de mi mente. And now my heart is as a broken fount,
Yet ever and anon a trumpet sounds
del telón de las nubes que rasgara_
From the hid battlements of Eternity;
el sonar de las trompas celestiales. Those shaken mists a space unsettle,
then
again.
Aun sin poder reconocer sus reales, Round the half-glimpsed turrets slowly wash
quiere mi podredumbre,
Whether man's heart or life it be which yields
Thee harvest, must Thy harvest-fields
Be dunged with rotten death?
`And is thy earth so marred,
Todo te huye, porque tú me huyes.
Shattered in shard on shard?
fliest Me!
Lo, all things fly thee, for thou
`And human love needs human meriting:
para hacerte sin mérito, aceptable?
How hast thou merited--
Pizca de barro, ¿acaso tú no sabes
Not for thy harms,
https://hjg.com.ar/txt/poesia/lebrel.html 3/4
15/5/22, 21:48 Francis Thompson - El lebrel
https://hjg.com.ar/txt/poesia/lebrel.html 4/4