Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CRITERIOS DE DISEÑO
DE
CLIMATIZACIÓN
DE ESTABLECIMIENTOS DE SALUD
INDICE
1.1 ALCANCES 6
1.2 NORMATIVA ASOCIADA 6
1.2.1 NORMAS ESPECÍFICAS 6
1.2.2 NORMAS COMPLEMENTARIAS 7
1.2.3 NORMATIVA MATERIALES Y EQUIPAMIENTO 8
1.2.4 NORMAS INTERNACIONALES 8
1.3 METODOLOGÍA DE DISEÑO 10
2 CRITERIOS DE DISEÑO 12
2.18.5 URGENCIA 38
2.18.6 CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN / LABORATORIO 38
2.18.7 UTI 39
2.18.8 UCI 39
2.18.9 HOSPITALIZACIÓN 39
2.19 SEÑALÉTICA 39
2.20 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 40
2.21 NIVELES DE RUIDO Y VIBRACIÓN 40
2.22 CONSUMO DE ENERGÍA 42
2.23 ENERGÍAS RENOVABLES NO CONVENCIONALES 43
2.24 REQUERIMIENTOS CES 44
2.25 MONITOREO 45
2.25.1 CONTROL CENTRALIZADO 45
2.26 MITIGACIONES DE VULNERABILIDAD SÍSMICA 48
2.26.1 AFIANZAMIENTO DE CAÑERÍAS 49
2.26.2 CRUCE JUNTAS DE DILATACIÓN 49
2.27 COORDINACIÓN DE ESPECIALIDADES 49
3 MATERIALES Y EQUIPOS 51
1.1 ALCANCES
● D.S. N° 144 de 1961 del MINSAL, que “Establece Normas para Evitar
Emanaciones o Contaminantes Atmosféricos de Cualquiera Naturaleza”.
Así también se deberá tener en cuenta la normativa dispuesta en los artículos 2.1 y
2.4.1 de las Bases de Licitación, y aquellas señaladas en el anexo B de las mismas.
● Cálculo diseño para calefacción. Las cargas se calculan sólo en una única
condición de diseño de calefacción, utilizando las condiciones climáticas de
diseño de invierno. No se considera ninguna fuente que pudiera suponer un
aporte de calor y se asume el carácter de cargas instantáneas en el cálculo
en cualquier elemento o infiltración.
2 CRITERIOS DE DISEÑO
1999 del MINSAL, que principalmente asegura una renovación mínima de aire de 20
m3/hora por persona.
Tabla 2: Condiciones de diseño Interior.
URGENCIA
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Salas de Espera 2 12 Negativa 21 - 24 SI NR Max 65 espacio Emergency
department public
waiting area
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
espacio
Reanimación 2 6 Positiva 20 - 23 NR NO 20 - 60
Gastrointestinal
endoscopy procedure
room
Temperatura ajustada
Triage 2 12 Negativa 21 - 24 SI NR Max 60 a ASHRAE 170 - 2017,
espacio Triage
HR ajustada a
ASHRAE 170 - 2017,
Box Atención 2 6 NR 21 - 24 NR NR 20 - 60
espacio Treatment
room
Parámetros ajustados
Tratamiento a ASHRAE 170 - 2017,
2 12 Negativa 21 - 24 SI NO Max 60
Respiratorio espacio Radiology
waiting room
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Ministerio Público 2 6 NR 20 - 24 NR NR NR
espacio Operating
room
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Sala de espacio Recovery
2 6 NR 21 - 24 NR NO 20 - 60
Observación room
Parámetros ajustados
a ASHRAE 170 - 2017,
Sala
espacio Combination
descontaminación 2 12 Negativa 21 - 24 SI NO Max 60
AII/PE room
Química
IMAGENOLOGÍA
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Radiology waiting
Sala de Espera 2 12 Negativa 20 - 24 SI NO Max 65
room
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Sala de Rx (Eco y
2 6 NR 22 - 26 NR NO Max 60 espacio X-ray
Mamografía)
(diagnostic and
treatment)
Ver Requerimiento de
Sala TAC 2 12 NR 18 - 22 NR NO Max 60 temperatura de
acuerdo con equipos
Considerar tablero
Sala de comando
2 6 NR 20 - 24 NR NR NR eléctrico dentro de
TAC
sala
PABELLON
el rango de
temperatura en
cualquier momento
del año según
necesidad del hospital
Se homologa a sala de
Sala Biopsia 2 10 Negativa 18 - 24 SI NO NR
limpieza endoscopía
PARTO
Parámetros ajustados
a ASHRAE 170 - 2017,
espacio Operating
room.
Control de
temperatura en cada
Parto Integral 4 20 Positiva 20 - 24 NR NO 20 - 60 recinto, capaz de
cumplir
individualmente con
todo el rango de
temperatura indicado,
seleccionado por el
usuario en cualquier
momento del año.
Se homologa a recinto
NTB sala observación
de recién nacido -
Control de
temperatura del
Sala reanimación recinto, disponible
2 6 NR 22 - 24 NR NO 30 - 60
neonatal para cumplir con todo
el rango de
temperatura en
cualquier momento
del año según
necesidad del hospital
ALIMENTACIÓN
Se homologa a Centro
Alimentación
2 10 Negativa 18 - 22 SI NO NR de preparación de
general (SEDILE)
alimentos.
Temperatura según
Norma técnica
Bodega residuos
NR 10 Negativa Máx 10 SI NO NR servicio alimentación
alimentación
y Nutrición MINSAL
2005
Se agrega 2
renovaciones de aire
Sala exterior /h (por
2 10 NR NR NR NO NR
Refrigeradores concentración de
refrigeradores en el
recinto)
ESTERILIZACION
Sala
Temperatura según
Equipamiento 2 10 Negativa 18 - 24 SI NO NR
NTB
Esterilización
HR ajustada a
Almacenamiento ASHRAE 170 - 2017,
2 4 Positiva 18 - 24 SI NO Max 60
Estéril espacio Sterile storage
room
espacio Clean
assembly/workroom
Parámetros ajustados
a ASHRAE 170 - 2017,
Descontaminació
2 6 Negativa 16 - 23 SI NO NR espacio
n
Decontamination
room
Preparación de
2 6 Negativa 18 - 24 SI NO NR
material
Se agrega 2
renovaciones de aire
Sala de Textiles 2 10 Negativa 18 - 24 SI NO NR exterior /h (extraer
caudal de aire bajo
mesón de trabajo)
VESTUARIO
Vestuario 2 6 NR 20 - 26 SI NR NR
LAVANDERIA
Parámetros ajustados
a ASHRAE 170 - 2017,
Área Sucia 2 10 Negativa 20 - 24 SI NO NR
espacio Soiled linen
sorting and storage
Lavadoras 2 10 Negativa 18 - 26 SI NO NR
Área Limpia
(Planchado y 2 6 Positiva 20 - 24 SI NO NR
Doblado)
Bodega Ropa
NR 2 Positiva NR NR NR NR
Limpia
BODEGAS
Bodega de
2 4 Positiva 18 -26 NR NO Max 60
Economato
Bodega de
2 4 Positiva 18 - 26 NR NO Max 60
Insumos
Temperatura ajusta
según norma técnica
"buenas prácticas de
Bodega de
2 4 Positiva 15 - 25 NR NO Max 60 almacenamiento" del
Medicamentos
ISP, las zonas de
almacenamiento de
medicamentos
CASINO
Preparación de
2 10 Positiva 20 - 24 NR NO NR
Alimentos
Casino 2 10 Negativa 20 - 24 NR NO NR
DIALISIS
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Recinto clínico 2 6 Positiva 22 - 26 NR NR NR
espacio Dyalisis
treatment area
Se homologa a DAN y
Temperatura de
Limpieza de
2 10 Negativa 18 - 24 SI NO NR acuerdo a
filtros Diálisis
equipamiento
esterilización NTB
Tratamiento de Se homologa a
2 4 Negativa NR NR NR NR
Agua Bodega.
Parámetros ajustados
a ASHRAE 170 - 2017,
Aislamiento espacio Protective
2 12 Positiva 21 - 24 NR NO Max 60
diálisis environment room
REHABILITACION
Sala tratamiento
2 6 Negativa 20 - 24 NR NR Max 65
físico
Zona tratamiento
2 6 Negativa 20 - 26 NR NR NR
húmedo
Parámetros ajustados
Tanque de
2 10 Negativa 22- 26 SI NO NR a ASHRAE 170 - 2017,
Hubbard
espacio Bathroom
UTI
Control de
temperatura del
recinto, disponible
Negativa para cumplir con todo
Sala UTI 2 6 20 - 24 NR NO 30 - 60 el rango de
Positiva temperatura en
cualquier momento
del año según
necesidad del hospital
UCI
Control de
temperatura del
recinto, disponible
Negativa para cumplir con todo
Sala UCI 2 6 20 - 24 NR NO 30 - 60 el rango de
Positiva temperatura en
cualquier momento
del año según
necesidad del hospital
FARMACIA
Farmacia
(Preparación y 2 4 Positiva 20 - 24 SI NR NR
Fraccionamiento)
DAN
Sala de
descontaminación 2 10 Negativa 20 - 24 SI NO NR Cumplir DS 594
de alto nivel
HOSPITALIZACIÓN
Hospitalización 2 6 NR 21 - 24 NR NR Max 60
Presión ajustable,
(*)Negativa
pacientes infecto
Sala aislamiento 2 12 21 - 24 SI NO Max 60
contagioso o
Positiva
inmunodeprimido
GENERAL
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Salas de Espera 2 12 Negativa 20 - 24 SI NR Max 65
espacio operating
room.
Temperatura ajustada
a ASHRAE 170 - 2017,
Box Consulta 2 6 NR 21 - 24 NR NR Max 60
espacio General
examination room
Temperatura ajustada
Sala de a ASHRAE 170 - 2017,
2 6 Negativa 21 - 24 NR NR Max 60
procedimiento espacio Treatment
room
Parámetros ajustados
Baños Paciente NR 10 Negativa NR SI NR NO a ASHRAE 170 - 2017,
espacio Toilet room
REAS 2 10 Negativa NR SI NO NR
Incorporar control de
Residencia
2 6 NR 20 - 24 NR NR NR temperatura en el
médica
recinto
62.1 (ASHRAE) DS
Oficinas
2 6 NR 20 - 24 NR NR NR 594 (20 m3 por
Administrativas
persona)
LABORATORIO
Temperatura ASHRAE
Laboratorio, 170 - 2017, espacio
2 6 Negativa 21 - 24 NR NR NR
General Laboratory work area,
general
Temperatura ASHRAE
Laboratorio, 170 - 2017, espacio
2 6 Negativa 21 -24 SI NR NR
Bioquímica Laboratory work area,
biochemestry
Temperatura ASHRAE
Laboratorio, 170 - 2017, espacio
2 10 Negativa 21 -24 SI NR NR
Lavado vidrio Laboratory work area,
glasswashing
Temperatura ASHRAE
Laboratorio, 170 - 2017, espacio
2 6 Negativa 21 -24 SI NR NR
Serología Laboratory work area,
serology
Temperatura ASHRAE
Laboratorio, 170 - 2017, espacio
2 6 Negativa 21 -24 SI NR NR
Microbiología Laboratory work area,
microbiology
Temperatura ASHRAE
Laboratorio, 170 - 2017, espacio
2 6 Negativa 21 -24 SI NR NR
Bacteriología Laboratory work area,
bacteriology
Homologado a NTB a
Laboratorio
área de
medicina 2 6 Negativa 18 -22 SI NR NR
almacenamiento de
transfusional
hemocomponentes
(*) Para el caso de Salas Aislados se debe permitir activar tanto presiones positivas como presiones
negativas, de acuerdo las características del paciente.
Nota: El diseño debe considerar todas las cargas térmicas que afectan a los recintos, proviniendo tanto
de las personas y equipos que los habitan como de su envolvente.
HR=Humedad Relativa; NR= No Requiere.
Nota:
MERV= Minimum Efficiency Reporting Value.
MERV 1 a 8: Filtro de baja eficiencia (Pre filtro).
MERV 9 a 16: Filtro de bolsa de media eficiencia.
Caída de
Filtro de Aire Relación Tipo de Filtro
presión
tipo (mmca)
A HEPA 35 HEPA
Incorporar filtros en los recintos con descarga de aire contaminados, tales como:
sala baciloscopia, sala de tratamientos respiratorios (urgencia), laboratorios, sala
mortuoria, sala aislados (hospitalización).
Para los recintos administrativos deben lograr una eficiencia promedio de filtraje de
20% (según ASHRAE 52.1 o EN 779 2002) o MERV- 6 (según ASHRAE 52.2), con
arrestancia mínima de 90%, en los filtros del sistema de aire acondicionado y
ventilación que traten el aire exterior.
● Distribución Hidráulica.
● Sistema de Ventilación.
El diseño de los equipos de producción de agua fría y caliente será en base al uso
de equipos bombas de calor, ya sea del tipo agua-agua y/o aire-agua, según su
factibilidad técnica y estudios previos a realizar por el Concesionario, de manera de
resolver de acuerdo al mejor rendimiento del sistema.
CENTRAL
DETALLE
TERMICA SOLUCION
Este grupo debe estar compuesto por “n” cantidad de bombas de calor y contar con
un equipo extra que sirva de respaldo de las mismas características técnicas más
una bomba de calor Polivalente, solución (n+1+Bomba de calor polivalente).
Por lo tanto, la Central Térmica 2 debe estar compuesta por colectores solares y
bombas de calor de alta temperatura apta para la aplicación.
La Central Térmica 3 estará compuesta por una Bomba de Calor para la producción
de agua caliente que servirá de respaldo para la Central Térmica 1 y la Central
Térmica 2.
● Pabellones Quirúrgicos.
● Las uniones serán del tipo unión socket con electrofusión o termofusión.
Para interconexión entre los intercambiadores tipo placa agua-agua y los cilindros
de distribución de agua caliente sanitaria se contemplará preferentemente el uso de
cañería de cobre tipo L.
Se debe procurar que el caudal de inyección de aire exterior por recintos no supere
el 25% del valor mínimo exigido, con el objetivo de no sobredimensionar los
sistemas de ventilación.
En todos los casos, se considerará para el cálculo, el flujo de aire exterior por zona,
calculado en base a cada sistema de ventilación (por ej. UMAs), en un escenario de
demanda máxima y considerando el factor de efectividad de distribución.
El diseño del sistema de ventilación debe proveer movimientos de aire desde áreas
limpias a áreas menos limpias, además, cualquier sistema de climatización debe
priorizar el cumplimiento de renovaciones hora y relación de presiones entre
recintos, antes de la eficiencia energética.
Importantes recintos del área hospitalaria requieren contar con 100% de aire
exterior, es decir el 100% de aire que se inyecta debe ser expulsado, perdiéndose
una importante cantidad de energía por esa condición sanitaria. Por lo tanto, se
debe incorporar en los sistemas descritos recuperadores de calor que permitan
transferir energía térmica desde un flujo caliente a otro frío, logrando precalentar o
su operación inversa, logrando pre enfriar el aire de ingreso. Los recuperadores
propuestos deben estar diseñados y certificados de modo de asegurar que los aires
de inyección (aire limpio) y el de extracción (aire contaminado), no se cruzarán entre
sí.
2.12 VENTILACIONES
La partida del ventilador será comandada en forma directa por el Panel de Incendio
y a modo de información el Sistema de Control Centralizado (BMS) debe
incorporarse a monitorear el sistema.
2.18.1 QUIRÓFANOS
El filtrado de aire será mediante banco de filtros con 80% de eficiencia y filtrado
absoluto con filtros HEPA de eficiencia de 99,97%, provistos de manómetros
diferenciales como indicadores de limpieza de estos, independientes a sensores
de presión diferencial que pueda colocar el sistema de Control Centralizado.
El comando tanto de los motores de los equipos, VDF y sus controles será
comandado por el sistema de Control BMS.
Las manejadoras de aire deben ser capaz de cumplir con lo indicado en tabla
condiciones de diseño interior. Contarán con recuperadores de calor incorporadas
en el equipo y con dos ventiladores, uno de inyección y otro de extracción, el
motor del ventilador de inyección será accionado por un variador de frecuencia, el
motor del ventilador de extracción será de caudal fijo, accionado por contacto.
El filtrado de aire será mediante banco de filtros con 80% de eficiencia o MERV 14,
provistos de manómetros diferenciales como indicadores de limpieza de estos,
independientes a sensores de presión diferencial que pueda colocar el sistema de
Control centralizado.
El comando, tanto de los motores de los equipos, VDF y sus controles será
comandado por el sistema de Control BMS.
2.18.3 SEDILE
2.18.4 FARMACIA
● Fraccionamiento.
● Preparación de líquidos y sólidos.
● Esclusas.
● Áreas de Lavado.
Relación
Baños -- (-)
Cambios/hor Aire
Recintos
a Exterior
La manejadora que atenderá este sector tendrá un nivel de filtrado del 80% y para
cada recinto “clase 1000” se considera el incorporar filtros HEPA como elemento
terminal.
2.18.5 URGENCIA
2.18.7 UTI
2.18.8 UCI
2.18.9 HOSPITALIZACIÓN
2.19 SEÑALÉTICA
● Sobre una bancada de inercia cuando el equipo no posea una base propia
suficientemente rígida (será de hormigón o acero de tal forma que tenga la
suficiente masa e inercia para evitar el paso de vibraciones al edificio. Entre
la bancada y la estructura del edificio deben interponerse elementos
antivibratorios). Para más detalles de soportes y conectores flexibles ver
UNE 100153 IN.
Condiciones de cañerías:
Condiciones de Ductos:
Parámetro a
Acción
evaluar
Verificar aislación Se debe corroborar que la aislación térmica en la distribución de calor y frío
térmica de cumpla con los requisitos obligatorios de la Certificación de Edificio
cañerías y Sustentable INST. Energía 15R.
conductos
Se debe además cumplir con niveles mínimos de la Certificación CES. Si bien esta
certificación define requerimientos obligatorios que deberán ser cumplidos y
voluntarios. El Proyecto de Climatización e Instalaciones Térmicas deberá cumplir,
al menos, con lo siguiente:
Tabla 9: Requerimientos CES.
INST. CAI 10R1 Calidad del aire activo: Tasas mínimas Obligatorio
de ventilación
2.25 MONITOREO
Por lo cual, se debe proveer los elementos y/o equipos necesarios para las
actuaciones y toma de señales en forma remota y local, para estos fines se podrán
utilizar PLC (programmable logic controller), controladores especializados u otros
equipos, que contengan un protocolo abierto como los indicados en los Criterios
de Diseño de Control Centralizado, Automatización y TICs.
El Software BMS donde se administran los datos proporcionados por los equipos
de campo (sensores, actuadores, PLC, etc.) debe ser capaz de mostrar en planos
planta As-Built y Modelos 3D de Operación el estado en tiempo real de cada
equipo y todas las variables sensorizadas en el Proyecto Definitivo. Además,
deberá reportar las fallas de forma instantánea y mostrar el lugar exacto en donde
se encuentran los problemas en los Modelos de Operación.
Los elementos y/o equipos utilizados deben considerar que puedan actuar en
forma autónoma en ausencia o pedida de comunicaciones con el control
centralizado, así como también, su fuente de alimentación debe considerar una
autonomía de, al menos, 1 hora, sea esta propia o suministrada a través de una
red respaldada, inmune a los transientes de voltaje, micro cortes y armónicos
Por lo cual, se debe proveer los elementos y/o equipos necesarios para las
actuaciones y toma de señales en forma local y remota.
Los sistemas deben ser provistos de arriostramientos que le permitan resistir las
solicitaciones sísmicas longitudinales y transversales. Además, deben existir
elementos para prevenir el movimiento vertical resultante de la acción de dichas
cargas. Los elementos estructurales de apoyo deben estar diseñados para resistir
las cargas transmitidas. No se permitirá el apoyo en elementos no estructurales.
En el caso de que los arriostramientos sean de cable acerado, este deberá ser pre
estirado de modo que tenga un comportamiento elástico.
En el caso que el cruce de las cañerías a través de una junta de dilatación sea
inevitable, éste se realizará en el nivel más bajo posible del edificio, disponiendo
liras u otros dispositivos, acordes a los desplazamientos relativos esperados para
ese nivel.
En el caso de cruces de cañerías desde una zona aislada sísmicamente a otra que
no lo está, se deberá incorporar juntas flexibles en las cañerías. Estos elementos
deberán resistir adecuadamente los desplazamientos esperados en caso de un
sismo, conforme a lo previsto por Proyecto de Cálculo Estrucutral.
3 MATERIALES Y EQUIPOS
Todos los materiales que utilice el Concesionario deberán contar con las certificaciones de
organismos públicos competentes, que permiten su uso en Chile.
Los materiales y equipos deben ser de reconocida calidad, con suministro a nivel nacional
con adecuado stock y servicio post venta reconocido y establecido.
Cuando se indica una marca de referencia se refiere a los estándares de calidad de los
materiales y funcionalidad de los equipos asociados, pudiendo el Concesionario optar
siempre por equivalentes técnicos, los cuales, deberán contar con la correspondiente
aprobación del Inspector Fiscal.
Se hace presente que todos los materiales, repuestos, piezas, ensayos, elementos,
insumos u otros de cualquier naturaleza que utilice la Sociedad Concesionaria para la
operación y mantenimiento de estas instalaciones son de su cargo, costo y
responsabilidad. Lo anterior, es sin perjuicio de las obligaciones contraídas por el
Concesionario, según lo dispuesto en las Bases de Licitación y los Anexos
Complementarios y toda Ley vigente.
Rendimiento Min.
Tipo energía
Sistema de Climatización y (%)/COP/SFP según
Tipo de Equipo (eléctrico, gas,
ACS potencia y/o tipo de
diésel)
equipo
Las Bombas de Calor Agua-Agua y/o Bombas de calor Aire-Agua de acuerdo con la
solución que se adopte para el calentamiento y enfriamiento de agua.
3.2.1 ESTRUCTURA
La base y el marco del equipo serán en acero galvanizado. Los marcos de soporte
serán pintados con pintura poliéster de alta resistencia a factores externos (ej:
zona marina). Los compresores serán ubicados en un espacio diseñado para este
propósito dentro del chasis del equipo y considerando la atenuación de ruido de
estos.
Las bombas de calor serán suministradas con bajo nivel de ruido con el accesorio
“recuperador parcial de calor”, que será un intercambiador de calor adicional para
recuperar parte del calor rechazado por el equipo y que permita precalentar el
agua fría.
3.2.3 COMPRESORES
Los compresores serán del tipo scroll o tipo tornillo. Cada compresor está
equipado con protección térmica del motor con rearme manual, la temperatura del
gas de suministro y los controles de nivel de aceite y una resistencia eléctrica para
la calefacción del cárter mientras el compresor está detenido.
El intercambiador de calor para refrigerante-agua será del tipo tubo y carcaza, con
refrigerante por los tubos y agua por la carcasa.
El haz de tubos estará hecho de tubos de cobre con ranuras internas y externas
para favorecer el intercambio de calor y mecánicamente expandido sobre las
placas de tubos. El intercambiador de calor estará equipado con un calentador
eléctrico anticongelante para evitar la formación de hielo en el interior cuando la
unidad es accionado eléctricamente pero no en funcionamiento. Considerando
que, cuando la unidad está funcionando, la protección está asegurada por un
interruptor de presión diferencial montado en el lado del agua.
3.2.5 CONDENSADORES
El equipo será suministrado con su panel de control y fuerza, el que contará con,
al menos:
3.2.9 BMS
3.2.10 EFICIENCIA
3.2.11 CERTIFICADOS
El montaje final de los equipos será sobre base según Proyecto de Insonorización.
El Concesionario montará los equipos sobre amortiguadores de resorte, los
cuales, serán de su cargo. Todos los amortiguadores tendrán diseño antisísmico,
antivuelco, debidamente certificados. Los amortiguadores deberán ser verificados
con el Proyecto de Insonorización y el Proyecto de Elementos No Estructurales.
3.3.1 ESTRUCTURA
La base y el marco del equipo serán en acero galvanizado. Los marcos de soporte
serán pintados con pintura poliéster de alta resistencia a factores externos (ej: zona
marina). Los compresores serán ubicados en un espacio diseñado para este
propósito dentro del chasis del equipo y considerando la atenuación de ruido de
estos.
El equipo será de bajo nivel de ruido, del tipo silenciado y será suministrado con el
accesorio “recuperador parcial de calor”, que será un intercambiador de calor
adicional para recuperar parte del calor rechazado por el equipo y que permita
precalentar el agua fría sanitaria.
3.3.3 COMPRESORES
Los compresores serán del tipo scroll o tipo tornillo. Cada compresor está
equipado con protección térmica del motor con rearme manual, la temperatura del
gas de suministro y los controles de nivel de aceite y una resistencia eléctrica para
la calefacción del cárter mientras el compresor está detenido.
El intercambiador de calor principal y secundario del lado del agua será del tipo
placas soldadas por soldadura fuerte de acero inoxidable aislado.
3.3.5 CONDENSADORES
El equipo será suministrado con su bombeo primario incorporado como parte del
equipo (Kit Hidrónico), el que incluirá bombas para el circuito de agua fría y circuito
de agua caliente, con sus respectivos respaldos y su respectivo estanque de
expansión.
● Controlador electrónico.
● Transformador de circuito de control.
● Puertas generales aislador de bloqueo.
● Circuito de potencia con sistema de distribución de barras.
● Fusibles para compresores.
● Compresores de protección a la sobrecarga térmica interna.
● Terminales para el bloque de alarma acumulativo.
● Control de la secuencia fases.
● Relés para el control de tensión.
● Fuente de alimentación 400/3/50 con la estrella / triángulo de partida.
3.3.9 BMS
3.3.10 EFICIENCIA
3.3.11 CERTIFICADOS
El montaje final del equipo será sobre base según Proyecto de Insonorización. El
Concesionario montará el equipo sobre amortiguadores de resorte los cuales
Los rieles serán galvanizados o pintados en dos capas con pintura antióxido y
rematados exteriormente mediante pintura epóxica.
Las bombas de agua que recircularán el agua fría y/o caliente de las instalaciones
proyectadas deben ser bombas de agua centrifugas del tipo simple en base o en
línea.
Para las bombas que trabajarán con caudal variable, el Concesionario verificará
oportunamente que estas podrán trabajar sin problemas de calentamiento por
bajas frecuencias de uso (20 Hz o menos), para lo anterior, contará con
certificación del fabricante.
3.4.2 EQUIPAMIENTO
Las bombas deben ser diseñadas y probadas a 1 1/2 veces la presión de trabajo
establecida. Las curvas de funcionamiento garantizadas deben ser sometidas a
aprobación para cada bomba.
El cuerpo de las bombas de agua será en acero fundido, con flanges integrados
en succión y descarga de agua, permitirá realizar servicio de mantenimiento, sin
requerirse desconexión de cañerías o retiro de motor.
La bomba será equipada con sello mecánico, simple, de carbón cerámica y acero.
En el sector de montaje de sello mecánico al eje motriz este último contará con
camisa de acero, reemplazable en caso de falla o desgaste.
Los descansos de la bomba serán del tipo bola, lubricables y de diseño para
operación silenciosa.
Las bombas contarán con motor eléctrico de velocidad constante, de giro a 1450
RPM.
Las secciones expuestas de ejes de las bombas y los ejes de los motores deben
ser protegidos por cubierta metálica ejecutada en plancha gage 16 fijada a la base
de la bomba y pintada con dos capas de antióxido.
NOTAS:
Las empaquetaduras serán suministradas de tal forma que todas las filtraciones
vayan a una porción externa de la placa intercambiadora de calor, para efectos de
poder detectarlas rápidamente y eliminarlas del entremezclado de los fluidos
primarios y secundarios.
Todas las partes de contacto fluidas sobre los circuitos primarios y secundarios
serán de material acero inoxidable tipo 304.
El paquete de placas será montado con cubiertas de acero pesado para resistir la
presión, utilizando aleación de acero apernada de alta resistencia a la tensión.
Cada placa de transferencia de calor será alineada dentro del marco por riel de
acero inoxidable superior y un riel guía de acero inoxidable inferior.
El intercambiador de calor de placas debe ser similar a los fabricados por Alfa -
Laval, o equivalente técnico superior, previamente aprobado.
3.6 VENTILADORES
Las capacidades de los ventiladores serán ser de acuerdo con lo que se indica en
las hojas de datos de cada ventilador, dicha hoja de datos se debe incluir en
planos y especificaciones Técnicas.
Puertas de marco elevado del tipo panel deben ser suministradas en todos los
ventiladores donde se requiera aislación. Las puertas deben ser aseguradas al
marco por picaportes y deben ser suministrados con manillas de levante.
Todos los ventiladores deben ser garantizados para cumplir con los requerimientos
especificados. Los ventiladores no deben producir ruido excesivo comparado con
unidades de igual tamaño y potencia cuando son usados en conjunto con la
aislación de vibración especificada. Los fabricantes de los ventiladores deberán
suministrar para aprobación de cada ventilador, la clasificación certificada de
potencia de sonido con un análisis de la octava banda de sonido y también las
curvas características de potencia-volumen-presión de corte a descarga libre
caudal.
Las poleas acanaladas deberán ser de hierro fundido. Las poleas del motor deben
ser del tipo ajustables para 2 ranuras o menos. La transmisión que requiera
poleas de 3 ranuras debe tener polea variable. Las correas deben tener una
capacidad nominal de no menos de un 150% de la potencia al freno. Todas las
correas accionadas en V para motores de potencia total no deberán tener menos
de 2 correas y deberán tener capacidad suficiente para que la correa maneje el
ventilador con una de las correas rotas.
La relación de poleas será seleccionada tal que la velocidad superior del ventilador
sea no menor que un 105% y no mayor que 110% de la velocidad de régimen del
ventilador. La transmisión para potencia de motores fraccionada podría tener una
correa con una capacidad normal fijada a 200% de la potencia del motor. Si para
balancear el aire en el sistema, se requiere una velocidad del ventilador diferente a
las suministradas, deberán hacerse los cambios necesarios en la transmisión de
las correas y poleas. La construcción y la instalación de los cubre correas deberán
estar de acuerdo con los requerimientos OSHA para todas las poleas y correas.
Todos los ventiladores deben ser revestidos en fábrica con una capa de
imprimante y una capa de esmalte de terminación.
El interior de todos los ventiladores y todos los rodetes de los ventiladores deben
ser pintados de acuerdo con los estándares de los fabricantes.
Todos los ventiladores que descarguen directamente hacia arriba a través del
techo deberán ser equipados con drenajes de la carcasa de 4 cm y conectado a
través de cañerías y una válvula de corte al drenaje de piso más cercano.
La carcaza del ventilador debe ser de acero laminado protegida con pintura
epóxica. Los flanges terminales deben ser de soldadura continua alrededor de
toda la periferia del gabinete del ventilador y debe ser suministrado con
perforaciones para apernar a la entrada, como, pareja de flanges, o ducto, etc. La
carcaza debe ser de soldadura continua y deben ser expandidos por medios
mecánicos para asegurar concentricidad.
La hélice será de aluminio fundido en una sola pieza, revestida con pintura
epóxica. Las aspas deberán ser balanceadas en fábrica.
● El motor será del tipo asincrónico, con rotor jaula de ardilla, inyectado en
aluminio, trifásicos o monofásicos según corresponda, tipo IP-44 con
aislamiento clase B. Sus rodamientos serán a bolas de engrase
permanente.
NOTAS:
Los motores eléctricos de los ventiladores serán de diseño de acuerdo con norma
IP-44 o superior, según se indique en Hoja de Datos, de acuerdo a la aplicación y
ubicación del motor.
Todos los ventiladores contarán con una unión flexible que permita aislar la
transmisión de vibraciones y se comprobara con la especialidad de insonorización.
La unión flexible será afianzada en ambos extremos por medio de un flange y
contraflange apernado que asegure la estanqueidad al flujo de aire.
Cada tensor tendrá punta con hilo que se fijará a tarugo de expansión químico
soportado a la losa, a confirmar con especialidad estructural.
adecuado acceso a través de tabiques, muros, losas, etc. y que el nivel de avance
de la obra no produzca daño a los equipos.
Las manejadoras de aire que según su uso permitan impulsar, filtrar, enfriar y
calentar aire. Las manejadoras serán con diseño para uso hospitalario, lo que
involucra:
● Ventilador de inyección.
● Ventilador de extracción.
● Recuperador de calor estático para zonas no críticas.
● Recuperador de calor hidráulico para zonas críticas.
● Filtros.
● Serpentín Frio y Calor (2 serpentines).
● Válvulas motorizadas.
El aire ingresa hacia los recintos atendidos por la toma de aire exterior, pasando por
el recuperador de calor, posteriormente por los filtros y serpentín frio o de calor,
dependiendo del requerimiento interior del recinto.
La unidad debe ser ensamblada para aplicaciones Draw - Thru horizontal y debe
estar dispuesta para descargar aire como se muestra en los planos.
El rendimiento de cada unidad debe ser certificado de acuerdo a ARI Standard 430
para estaciones centrales unitarias de manejo de aire, o por pruebas de
Laboratorio del país de origen para el rendimiento de la unidad.
3.7.2 CERTIFICACIÓN
3.7.3 CONTROLADOR
3.7.4 EQUIPAMIENTO
3.7.5 GABINETES
Las puertas de acceso abisagradas deben ser de la altura total, con puertas de
doble pared aisladas con bisagras.
Las puertas deben abrir hacia afuera para presión negativa y hacia dentro para
aplicaciones de presión positivas.
La aislación de los paneles de la carcasa sobre la unidad debe ser con plancha de
25 mm de espesor. Con aislación en poliuretano libre de cloro con conductividad
térmica 0,019 w/mk y densidad de 40 kg/m3 y de 40 – 50 mm de espesor.
Esta sección contendrá el ventilador o los ventiladores, según su diseño, los que,
según tamaño, que serán del tipo doble aspiración con aletas curvadas hacia
adelante, hacia atrás o del tipo airfoil, libre de correas y poleas con variador de
frecuencia integrado y tomas de medición de caudal. Tanto el rodete del ventilador
como su envolvente estarán confeccionados en acero galvanizado. Los
ventiladores deberán tener sus rodetes estática y dinámicamente balanceados y
serán accionados mediante poleas y correas por su respectivo motor eléctrico
trifásico.
Los motores eléctricos serán a 380 V/3 f/50 Hz a 1450 RPM, de alta eficiencia del
tipo TEFC, con factor de servicio 1.5, con protección mínima IP-44, y aislación
enrollados Clase B.
Los tubos del serpentín serán de 5/8" de diámetro exterior referencial y con
espesor de pared mínimo de 0,049". No se acepta el uso de elementos
restrictivos (aletados, turbuladores) en el interior de los tubos. Los cabezales
tendrán drenajes y conexiones para ventilación. La superficie secundaria de
intercambio de calor estará formada por aletas continuas de aluminio de espesor
mínimo 0,0096". El material de las aletas no tendrá perforaciones para evitar la
acumulación de suciedad y los tubos deberán ser expandidos mecánicamente
dentro de las aletas para asegurar un contacto íntimo entre ambas superficies. No
se permitirá el uso de presión hidráulica para expandir los tubos.
Cada sección de filtro debe ser diseñada y construida para contener el tipo de filtro
especificado. Una puerta de acceso abisagrada de doble pared del tipo descrito
más arriba será suministrada por el lado de servicio.
Los marcos deben ser diseñados adecuadamente para soportar rígidamente los
filtros y deberán prevenir cualquier filtración de aire o suciedad entre los marcos
individuales o alrededor y entre cualquier marco particular en su filtro.
En cada una de las secciones de Filtro del equipo (Prefiltros, Filtros de Bolsa y
Filtros Absolutos), se deberá considerar la instalación de manómetros diferenciales
en las escalas adecuadas, tal que se pueda medir la saturación de cada uno los
filtros.
3.7.9 HUMIDIFICADORES
MODULO CON
EFICIENCIA
RECUPERADOR 100% AIRE CON RETORNO
TIPO TEMPLADORES
MINIMA
DE CALOR EXTERIOR DE AIRE
RECUPERADOR
PARA RECUPERADOR
3.7.13 GARANTÍA
Los motores eléctricos de los ventiladores serán de diseño de acuerdo con norma
IP-44 o superior según se indique en hoja de datos.
Todas las manejadoras contarán con unión flexible que limite la transmisión de
vibraciones, las que serán afianzadas en forma similar a lo indicado para
ventiladores de extracción.
Como accesorio de montaje para las todas las manejadoras de aire, se deberá
incorporar para cada una de ellas un medidor de presión diferencial de aire Dwyer,
Mark II de rango de presión entre 0 y 3” c.a. o de nivel de calidad equivalente o
superior, debidamente aprobado.
Las unidades fancoils, del tipo horizontal, con gabinete para instalarse en cielo falso,
con plenum de retorno integrado en fábrica. No se aceptarán fancoils con gabinete
de sección ventilador integrado localmente.
Los fancoils serán con serpentín de frío y serpentín de calor, sistema de 4 cañerías
proyectados para enfriar, calentar, filtrar e impulsarán aire a los recintos.
Las marcas aceptadas son Airwell, Carrier, Clark, MacQuay, Trane y York o de
nivel de calidad equivalente o superior, debidamente aprobada.
La unidad fancoil horizontal para montaje en cielo falso, será sin gabinete de
presentación, la cual incluirá, al menos:
3.8.2 MOTOR-VENTILADOR
3.8.3 GABINETE
El retorno de aire al fancoil será por su cara posterior, con acceso a filtro de aire
por cara posterior. Deberá contemplar las tapas de acceso para servicio de
mantenimiento e inspección de partes y componentes. La boca de inyección de
aire contará con un collar que permita la conexión de ductos de distribución de
aire.
El diseño del ventilador deberá ser tal que asegure que no sobrepase el nivel de
ruido máximo, según "NOISE CRITERIA" (NC) de 40 dB (A). El Concesionario
entregará información del nivel de ruido de cada tamaño de fancoil.
3.8.4 SERPENTÍN
El serpentín deberá ser diseñado y construido para una presión de trabajo máxima
de 300 psig y éste será probado con aire a 450 psig, inmerso en agua. Los
serpentines contarán con purgador manual instalado a la vista y con fácil acceso
para servicio.
Las caídas de presión asociadas a los serpentines por el lado del agua son:
m.c.a.
La sección serpentín incluida válvulas de control, corte y balance contará con una
bandeja colectora de vapor de agua condensada. Esta bandeja de condensado
será construida en plancha de fierro Galvanizado en gage #20 o superior,
completamente aislada térmicamente y con barrera de vapor por su cara exterior
que evite humedad y goteo de agua externo. La bandeja deberá contar con fitting
para conectar tubería para canalizar el agua a desagüe en ambos costados.
La bandeja de recolección de agua será diseñada con inclinación interna, tal que
permita adecuado escurrimiento de agua hacia el punto de desagüe, evitando que
la superficie mojada de la bandeja sea completa.
3.8.6 VENTILADORES
Los ventiladores serán con rodetes centrífugos, con aletas curvadas hacia
adelante estática y dinámicamente balanceados, con transmisión por acople
directo. Tanto los rodetes como la carcasa guiadora de flujo del ventilador serán
de fabricación metálica, no aceptándose materiales plásticos en su construcción.
3.8.7 MOTOR-VENTILADOR
Los motores de los ventiladores serán diseñados y construidos para operar a 220
Volts/1 fase/50 Hz y tres velocidades. El motor deberá soportar la operación a +/-
10 % de la tensión indicada, en todas sus velocidades sin inducir ruido magnético
o producir la falla del motor.
El sistema de partida será por medio de condensador dividido del tipo permanente.
El filtro de aire deberá ser removible desde el frente del fancoil y en ningún caso
desde la cara inferior del fancoil dado el ajustado espacio disponible entre fondo
de fancoil y cielo falso.
Para cada unidad fancoil, se debe suministrar e instalar 2 válvulas de dos vías
para cada fancoil, de dos posiciones, operada con motor eléctrico a 220 Volts.
La válvula deberá contar con manilla que permita operar la válvula manualmente
entre sus dos posiciones abierta-cerrada al consumo.
El montaje de la válvula y sus fittings será tal que el goteo por condensación de
vapor de agua sea colectado por extensión de la bandeja de condensado.
Las válvulas serán diseñadas para presión de trabajo de 150 psig. El cuerpo de la
válvula estará diseñado para operar a temperaturas de agua de rango 0-90 ºC.
Se solicita que las válvulas estén probadas e instaladas en obras por más de 5
años y certificadas.
3.8.12 TERMOSTATO
Todas los fancoils deberán contar con selección computacional, suministrada por
el fabricante. El representante en Chile debe contar con dicho software en caso de
requerirse revisar las selecciones por la Inspección Fiscal.
Los acumuladores de agua caliente contarán como mínimo con los siguientes
accesorios: termómetro, válvulas, ánodo de magnesio, aquastato, válvula de
seguridad, válvula de agua caliente, resistencia eléctrica de apoyo.
El agua sanitaria de los acumuladores será calentada por medio de las bombas de
calor, con apoyo eventual de colectores solares. Por su parte, las resistencias
eléctricas podrán servir de respaldo al aporte de colectores solares y de apoyo al
aumento de temperatura requerida para golpe térmico, según lo que el Proyecto
Definitivo considere de mayor eficiencia técnica y económica.
Los equipos serán del tipo de expansión directa con condensador enfriado por
agua y condensador remoto del tipo cerrado (dry cooler).
3.10.2 CONTROLADOR
3.10.3 GABINETE
El Gabinete contará con tapas removibles para inspección y servicio del panel de
control, ventilador y serpentines.
● Unidad Interior.
● Ventilador de Inyección de Aire.
● Serpentín de Expansión Directa.
● Bandeja Colectora de vapor de agua condensada.
● Sistema de Control Automático de Estado Sólido.
● Filtro de Aire.
● Control para operación y comando remoto o incorporado.
● Unidad Condensadora.
● Compresor.
● Condensador.
● Controles.
Se contempla ventilador de inyección de aire, según tamaño, que serán del tipo
doble aspiración con aletas curvadas hacia adelante, hacia atrás o del tipo airfoil.
Tanto el rodete del ventilador como su envolvente estarán confeccionados en
acero galvanizado. El ventilador deberá tener su rodete estática y dinámicamente
balanceado y será accionado mediante poleas y correas por su respectivo motor
eléctrico.
Los tubos del serpentín serán de 5/8” de diámetro exterior, referencial y con
espesor de pared mínimo de 0,049”.
3.10.7 COMPRESOR
Para la distribución de aire el equipo contará de fábrica con bocas para inyección y
retorno de aire, en la versión para conectar a ductos.
3.10.9 BASE
La unidad interior contará con soportes de fábrica para montaje sobre cielo falso
El control y comando de las funciones del equipo será controles en estado sólido
(microprocesador) montado en el equipo, que cuente con:
● Selector partir-parar.
● Termostato ambiente, para seleccionar nivel de temperatura.
● Humidostato, para seleccionar nivel de humedad.
● Selector de velocidades alta y baja de ventilador de inyección de aire (si
procede).
● Cambio de unidad base en forma automática según programación en
terreno, adicionalmente el cambio podrá ser manual.
NOTAS:
Las cajas de volumen de aire variable – CVAV permitirán manejar el caudal de aire
según los requerimientos térmicos de la zona atendida.
El caudal máximo y mínimo será regulado en fábrica, pero será posible regularse
fácilmente en terreno, para lo que contará con un cuadro de rendimientos en el
gabinete de cada caja VAV.
Las unidades serán seleccionadas para operar con una pérdida de presión
estática a través de la unidad entre 13 Pa y 100 Pa (0,05 pulgada y 0,40 pulgadas
c.a).
El motor actuador reversible de la caja VAV será alimentado a 220 volts y operará
según señal análoga de 0 a 10 VDC o de 4 a 20 miliamperes. En caso de operar a
24 V, el Concesionario deberá incluir el transformador 220V/24V.
El motor actuador será parte integrante de la caja VAV, montado y conectado tanto
en fuerza como en control hasta bornes de conexión en la misma caja VAV.
● Solo enfriamiento.
● Solo Calefacción.
● Ciclo de precalentamiento matinal, localizado en la manejadora de aire.
● Set points de temperatura diferentes para ciclo de enfriamiento o
calefacción con banda muerta.
● Caudal de aire mínimo en calefacción y en enfriamiento diferente.
Las unidades, serán, marca Carrier, serie 35 D, o marca Warren, modelo ST,
Metalaire o marca Trane modelo VCC o de nivel de calidad equivalente o superior,
debidamente aprobada.
Los equipos se colgarán de losas mediante barra de hilo corrido, el equipo contará
con perfiles perforados como parte de su estructura para colgarlo adecuadamente.
se debe cruzar los flujos del circuito cerrado de los colectores solares con el flujo de
agua sanitaria a calentar.
Equipamiento:
Monitoreo:
Actuadores:
Control:
Los equipos ubicados en la Central Térmica contarán como mínimo con los
siguientes accesorios: Termómetro, válvulas, Acuastato, válvula de seguridad.
El estanque de expansión será del tipo cerrado, fabricado en plancha de fierro, con
mirilla externa.
Las campanas serán marca Biggi, Halton o nivel de calidad equivalente o superior,
debidamente aprobada.
Los ductos de fierro negro que tengan avances por exteriores deberán ser pintados
con pintura resistente a la temperatura de uso.
Las campanas para equipamiento médico serán sin filtros de grasas y los ductos
asociadas serán en plancha de acero galvanizado.
Los ventiladores asociados a las campanas contarán con motores del tipo EC, de
modo que se pueda ajustar su caudal en terreno.
El gabinete será en plancha metálica de doble pared, con aislación de lana mineral
de 40 mm y de 90 Kg/m3. El diseño será para intemperie cuando la situación lo
amerite.
Manómetros:
Termómetros:
Las cañerías de surtidor y retorno deberán ser de acero del tipo ASTM A 54
Schedule 40 Grado B. Todas las uniones de cañerías serán con soldadura
oxiacetilénica hasta 2” y para uniones de 2 1/2” hacia arriba se usará soldadura al
arco eléctrico con electrodo AWS E6011. Una vez cerrados los circuitos, éstos serán
probados con agua a una presión mínima de 225 psig, mantenida al menos durante
12 horas, de tal modo asegurar la hermeticidad de los circuitos. Las uniones deben
ser ejecutadas por soldadores debidamente calificados.
Se deberán inspeccionar todos los circuitos y las uniones antes de pintar y aislar el
sistema. Las pruebas deben ser aprobadas por la Inspección Fiscal y podrá solicitar
pruebas radiográficas por cada edificio. En caso de que el resultado indique
soldaduras deficientes, deberá probarse una cantidad equivalente adicional para
confirmar otras uniones. Finalmente, si continúan existiendo soldaduras defectuosas
la Inspección Fiscal podrá solicitar cambio de soldadores calificados.
Todas las uniones a equipos deberán contar con uniones americanas o flanges
apernados. Las uniones roscadas podrán usarse en diámetros menores o iguales a
2”; sobre estos diámetros deberán usarse uniones con flanges de acero y
empaquetadura de 1/16" de espesor.
Todos los codos de acero serán de radio largo a excepción donde las condiciones
de espacio no lo permitan.
Para unir dos tuberías de distinto diámetros se usarán los fittings adecuados
rechazándose uniones de tope o del tipo embutido. Esta especificación cubre toda la
red de cañerías para la distribución de agua fría y caliente. Las cañerías de surtidor
y retorno deberán ser del tipo acero ASTM Sch 40 grado B.
Una vez cerrados los circuitos, éstos serán probados con agua a una presión
mínima de 225 psig, mantenida al menos durante 12 horas, de tal modo asegurar la
hermeticidad de los circuitos. Se deberán inspeccionar todos los circuitos y las
uniones antes de pintar y aislar el sistema. Las pruebas ser aprobadas por la
Inspección Fiscal.
3.18.1 SOLDADURA
Las tuberías de cobre y sus fittings deberán ser unidas con soldadura fosfórica
libre de cadmio con 15% de plata.
Deberá contar con una capa intermedia en PP-RCT con microfibras para
garantizar una alta presión mecánica a la presión y a la fatiga.
Toda conducción exterior y al aire libre se protegerá igualmente. Cuando los tubos
discurran por canales de suelo ha de garantizarse que éstos son impermeables o
bien que disponen de adecuada ventilación y drenaje.
Cuando una tubería atraviese cualquier paramento del edificio u otro tipo de
elemento constructivo que pudiera transmitirle esfuerzos perjudiciales de tipo
mecánico, lo hará dentro de una funda, también de sección circular, de mayor
diámetro y suficientemente resistente. Cuando en instalaciones vistas, el paso se
produzca en sentido vertical, el pasatubos sobresaldrá al menos 3 centímetros por
el lado en que pudieran producirse golpes ocasionales, con el fin de proteger al
tubo. Igualmente, si se produce un cambio de sentido, éste sobresaldrá como
mínimo una longitud igual al diámetro de la tubería más 1 centímetro.
● British Standard.
● Underwriters Laboratories.
● Factory Mutual.
● American Standard for Testing and Materials.
● ANSI.
● ULC.
Por otra parte, se deberá demostrar que el sello de pasadas ofrecido ya ha sido
probado y certificado para sellar pasadas similares a las que se desean sellar y
que el material empleado no ocasiona deterioro del recubrimiento aislante de los
conductores eléctricos que cruzan la losa en el lugar donde se instalará el sello, ni
afectan las canalizaciones de que cruzan las losas, muros o tabiques.
● Los Shaft, tanto horizontales como verticales, por donde recorran cañerías
y ductos.
● Celosías de recintos técnicos.
● Salida de ductos con conectores flexibles para atenuar la transmisión de
ruido y las vibraciones a lo largo de la red de distribución.
● En la salida de las bombas se instalarán conectores flexibles para atenuar
la transmisión del ruido y las vibraciones a lo largo de la red de distribución.
Dichos conectores serán adecuados al tipo de tubo y al lugar de su
instalación.
grapa o abrazadera será siempre de fácil montaje y desmontaje, así como aislante
eléctrico.
3.21.2 SOPORTES
Se dispondrán soportes de manera que el peso de los tubos cargue sobre estos y
nunca sobre lo propios tubos o sus uniones. No podrán anclarse en ningún
elemento de tipo estructural, salvo que en determinadas ocasiones no sea posible
otra solución, para lo cual se adoptarán las medidas preventivas necesarias. La
longitud de empotramiento será tal que garantice una perfecta fijación de la red sin
posibles desprendimientos. De igual forma que para las grapas y abrazaderas se
interpondrá un elemento elástico en los mismos casos, incluso cuando se trate de
soportes que agrupan varios tubos.
Los puntos de anclaje se colocan para dar una dirección y limitar la propagación
de la dilatación térmica. Los puntos de anclaje pueden colocarse de forma que las
variaciones de longitud por efecto de la temperatura puedan repartirse en
diferentes direcciones.
Se deben instalar todos los ganchos, soportes, anclajes, guías, etc., considerados
para todas las cañerías horizontales y verticales y ductos horizontales y verticales.
Para compensar las dilataciones producidas en los tubos por efecto de las
variaciones de temperatura, pueden emplearse distintos métodos. Si el trazado de
la conducción es completamente recto, será necesario insertar elementos capaces
de absorber tales dilataciones, como, por ejemplo, liras o compensadores de
dilatación. Sin embargo, la dilatación térmica puede ser absorbida en los cambios
de dirección, sin necesidad de recurrir a los anteriores componentes. En concreto,
son dos las posibles disposiciones más frecuentes para compensar la dilatación
gracias a los quiebres del trazado: en “L”, o en “U”. Todos ellos se basan en
disponer una serie de anclajes fijos y móviles de manera que permitan que la
conducción se dilate por efecto de la temperatura lo suficiente para evitar que
parezcan tensiones excesivas.
b) Purga del sistema con agua para expulsar todo el aire que pueda
evacuarse por este medio.
b) Purga del sistema con agua para expulsar todo el aire que pueda
evacuarse por este medio. Parada del caudal y cierre del sistema de purga.
3.24 VÁLVULAS
Todas las válvulas y fittings serán para presión de 150 psig. A menos que se
exprese lo contrario, todas las válvulas para corte y By pass serán válvulas de bola,
de hasta 21/2” de diámetro inclusive, y válvulas de mariposa de sobre 21/2” de
diámetro.
Todas las válvulas serán rotuladas con etiquetas metálicas, que lleven una letra para
indicar el servicio y un número para indicar la válvula.
Todas las válvulas que se suministren deberán contar con certificación de su país de
origen por instituto independiente que asegure la calidad del producto.
Para todos los servicios de agua y otros servicios normales no corrosivos basta 2"
diámetro, las válvulas de bola serán.
Cuerpo BRONCE
Sellos TFE
Asiento. TFE.
El uso de válvula de mariposa será limitado solo a servicios de corte y solo donde
específicamente sea permitido por la Inspección Fiscal. Las válvulas de mariposa
no serán permitidas en los servicios que requieren balance o válvulas de
estrangulación. El operador manual será proporcionado con un indicador de
posición externa. La mariposa permitirá drenar o remover el equipo y proteger la
cañería con la válvula.
Las válvulas serán solo del tipo cuerpo completo, total derivación (válvulas tipo
sándwich o válvulas de semi-derivación no serán permitidas). Las válvulas serán
apernadas en ambos extremos de los flanges. Todas las válvulas de mariposa
serán ANSI clase 150 0 300 solo del tipo alto performance como se especificó
anteriormente, adecuados para servicio con un extremo muerto con un flange
removible.
Para todos los servicios de regulación de caudal se usarán válvulas de globo con
conexión roscada hasta 2" de diámetro y para diámetros mayores a 2" de diámetro
con uniones con flanges.
Las cañerías de agua serán ventiladas en los puntos altos siempre donde se
requiera.
Las válvulas serán del tipo ON-OFF. Se usarán en la Central Térmica 1 para
permitir que las Bombas de Calor puedan suministrar agua fría o agua caliente.
Para los equipos fancoils se consideran válvulas del tipo on/off, dos por cada
unidad fancoil.
Las válvulas serán del tipo independiente de la presión y de Nivel de calidad: Tour
Anderson, Oventrop, Danfoss o de calidad equivalente o superior, debidamente
aprobadas.
La válvula deberá contar con manilla que permita operar la válvula manualmente
entre sus dos posiciones abierta-cerrada al consumo.
Todos los filtros en las líneas de agua serán tipo "Y" montados en un recorrido
horizontal de la cañería /o vertical hacia abajo.
Todos los filtros tendrán cuerpos de hierro forjado o bronce, de alta resistencia a la
presión a la cual serán sujetos.
Serán de un diseño tal que permitan el soplado del polvo acumulado, y facilite la
extracción y reemplazo de la malla del filtro, sin desconexiones de la cañería del
filtro. Las mallas de filtros de bolsa serán de níquel, cobre o bronce y serán de una
alta resistencia, para prevenir que la bolsa se colapse bajo una carga Shock.
Panel rígido de alta densidad revestido por la cara exterior con una lámina de
aluminio reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que actúa como barrera de
vapor y por su cara interior, con un tejido Neto de vidrio reforzado de color negro de
gran resistencia mecánica.
Las uniones de las partes para conformar los ductos serán mediante cintas
suministradas por el fabricante de estos. No se aceptarán opciones de cintas para
su unión.
El espesor de las láminas de fibra de vidrio será en 25 mm. Las dimensiones de los
ductos serán las interiores.
Los ductos que quedarán a la vista serán pintados exteriormente según color
indicado en el Proyecto de Arquitectura.
Por lo tanto, el Concesionario debe establecer las condiciones mínimas para las
dimensiones, tolerancias, construcción, montaje y prueba de sistemas de conductos
rectangulares y circulares en chapa metálica para la circulación forzada del aire con
presiones negativas hasta 750 Pa (75 mm c.a.) o positivas hasta 2500 Pa (250 mm
c.a.).
Los ductos deberán sellarse con pasta sellante, tal que se asegure una pérdida de
aire mínima en todas las uniones de ductos.
En los recorridos de ductos deben cuentan con una coordinación de tal modo de no
interferir con otras especialidades (bandejas eléctricas, lámparas, elementos
estructurales, etc).
Todos los soportes irán pintados con dos capas de pintura antióxido, de distinto
color.
El Concesionario verificará que sus ductos verticales queden instalados libres de los
tabiques, de modo de evitar transmisión de vibraciones.
cuanto a las distancias entre soportes y los refuerzos necesarios según tamaño de
ductos y espesor de planchas.
Los ductos que así lo requieran, deberán contar con soportación antisísmica, con
arrostramientos.
Para los recintos que lo requieran se consideran difusores del tipo rotacional.
Difusor construido en acero galvanizado. Los difusores serán provistos de una junta
de espuma en la parte posterior, para obtener un sellado estanco en todo el
perímetro de contacto con el plenum o el cielo falso.
Las rejillas podrán ser de fabricación nacional previa información técnica completa
que permita su evaluación.
3.33 CELOSÍAS
Para altas temperaturas, la compuerta va equipada con una junta intumescente que
se expande, formando una pasta que impide el paso de aire caliente y humo de un
lado de la compuerta al otro.
En caso de ser provisión europea, debe cumplir con la Norma Europea de Ensayo
UNE-EN-1366-2 y la Norma europea de clasificación UNE-EN-13501-3.
Todas las manejadoras de aire y ventiladores contarán con conexión flexible tanto
en la entrada como en la descarga para limitar la transmisión de vibración de los
equipos a las redes de ductos.
Todos los materiales serán listados y marcados por Underwriters Laboratories, Inc.
● Contribución: 50.
El ducto estará conformado por un núcleo de acero encapsulado entre dos películas
de poliéster.
El núcleo es recubierto con aislamiento de fibra de vidrio y a su vez con una maga
de poliéster metalizado.
Los ductos que transporten aire climatizado desde manejadoras de aire y asociados
a recuperadores de calor serán aislados térmicamente. Tanto en avances verticales
en shafts como en avances horizontales en los pisos mecánicos y plantas.
La aislación será afianzada al ducto por medio de cinta adhesiva metálica, la cual
cubrirá todo el contorno longitudinal y transversalmente con uniones separadas a un
máximo de 40cms. Alternativamente la aislación se fijará con “pinchos” tipo
Durodyne para la aplicación o calidad superior.
La aislación será afianzada al ducto por medio de cinta adhesiva metálica, la cual
cubrirá todo el contorno longitudinal y transversalmente con uniones separadas a un
máximo de 40 cm. Alternativamente la aislación se fijará con “pinchos” tipo
Durodyne para la aplicación o calidad superior.
Para ductos con recorridos por el exterior, estos exteriormente deberán contar con
forro metálico en plancha de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor, debidamente
sellados.
En los cruces con vigas y/o pasadas con restricciones en las cuales las cañerías no
se puedan aislar como se indica, se debe acatar lo que indique la especialidad de
seguridad contra incendio.
Los cuerpos de las válvulas de circuitos de agua fría y caliente se aislarán con
espuma de poliuretano, conformando casquetes sobre la válvula.
Sobre la aislación térmica en recorridos por exteriores (cubiertas) será con forro
metálico en plancha de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor.
Antes de efectuar la aislación todas las superficies serán limpiadas de polvo, grasa y
materiales extraños. En el caso de las cañerías, previo a la instalación de la
aislación, las pruebas de presión deberán haberse efectuado y haber sido
aprobadas por la Inspección Fiscal.
Las uniones serán diseñadas para presiones de trabajo de 150 psi, fabricados en
neopreno, del tipo esférica entrelazado, típico de dos casquetas. Para diámetros
hasta 2", las uniones flexibles serán roscadas, y sobre 2” de diámetro serán con
flanges flotantes galvanizados. Las uniones flexibles en succión de bombas de agua
y conexión de enfriadores de agua se preferirán del tipo "codo conector flexible". Las
uniones flexibles serán marca MASON Industries, modelos MFTNC y MFNEC o
ACREFINE o de calidad equivalente o superior, debidamente aprobadas.
El Concesionario suministra y montará todas las bases metálicas para los equipos
de Climatización:
Las bases serán ejecutadas como mínimo en perfiles metálicos de 100 x 100 x 3
mm o 50 x 50 x 3 mm según peso y dimensiones de los equipos.
Las bases deberán ser pintadas con pintura antióxido en dos capas de diferente
color y deben ser validadas por a través de memoria de cálculo y aprobadas por la
Inspección Fiscal.
La bomba impulsora del tipo diafragma será operada a 220 Volts, 50 Hz y será
similar a LMI modelo C91.
Para el control periódico se deberá mantener una dosis en el agua del sistema de
ion nitrito de 400-500 ppm (NO2).
Para el llenado de agua final de todos los circuitos de agua fría y caliente
(calefacción y calentamiento de agua caliente sanitaria), el Concesionario debe
considerar Descalcificador, desferrizador y desmanganizador, automático por
intercambio iónico, con regeneración volumétrica estadística a contracorriente,
adecuado para aguas de aplicaciones tecnológicas y procesos.
Los tableros de uso exterior serán fabricados según norma NEMA 3 con techo
superior inclinado y corta goteras.
La puerta que cubre equipos será abisagrada, con calados que permitan operar los
elementos del tablero. La cubierta deberá abrirse sin provocar la operación de los
interruptores ni tener que desmontar manillas de operación. El cierre será con
manillas plásticas extraduras, sin llave, que permita la apertura sin recurrir a
herramientas especiales.
La puerta exterior contará con chapa y llave maestra, común a los tableros, la que
deberá ser cromada o de plástico extraduro.
Las dimensiones de los gabinetes serán tales que permitan un fácil montaje y
cableado de sus componentes. Los espacios mínimos a dejar serán:
● 15 cm en la parte superior.
● 10 cm en los costados.
● 15 cm en la parte inferior
La distancia se medirá entre los componentes y el borde interior del marco del
gabinete, y no a la pared exterior del mismo.
Las puertas interiores y exteriores deben contar con conexión a tierra, con una brida
de Cobre ultra flexible que las una al cuerpo principal. La brida será de sección
mínima 13,3 mm2.
Todos los circuitos y consumos, que llegan al tablero, serán cableados a block
terminal. Los blocks deberán ser similares a Legrand tipo Viking o calidad superior,
en los cuales deberán ir identificados los números de los alimentadores, circuitos y
comandos que a ellos se conectan.
3.47.1 COMPONENTES
Botoneras partir, serán de tipo frontal, para montaje en panel o caja plástica, serie
22 Telemecanique o similar.
3.47.2 IDENTIFICACIÓN
Identificación de circuitos: Las tapas cubre equipos llevarán bajo cada disyuntor o
separador una placa de 70 x 30 mm de acrílico transparente, de 3 mm de espesor,
apernada a dicha tapa, con una cartulina blanca bajo ella, para escribir la
identificación.
efectuadas en tubería metálica flexible (t.m.f.), con uniones metálicas a las cajas de
entrada. Las tuberías t.m.f expuestas al exterior serán revestidas en PVC.
Los rieles se fijarán a los muros y cielos con tacos tipo Fischer o Hilti o calidad
superior. En estructuras metálicas se soldarán o apernarán.
● Tipo C-19x35x1,9 mm para ductos menores (tubería 5/8" - 1" o conduit 1/2"
- 1") y soportes livianos.
3.48.3 ALAMBRADO
● Neutro Blanco
● Tierra Verde
Cada cable llevará en el tablero, un anillo de vinilo CAB de Legrand o similar, con
el número del circuito o terminal al que se conecta.
Los circuitos se identificarán con marcas Panduit tipo SSM o similares en las
llegadas al tablero, en su interior y cada 5 m y en los puntos de derivación en el
caso de las BPC o EPC.
Para las manejadoras que corresponda, los variadores serán parte del suministro de
estas, así como su tablero eléctrico propio y su controlador.
El controlador debe ser capaz de variar la velocidad del motor en forma segura,
permitiendo al motor tomar los requisitos de la curva de torque-velocidad del
ventilador dictada por los requerimientos del sistema estático y dinámico del
sistema en el eje del motor.
Los gabinetes deberán ser tipo NEMA 1. Todos los controladores y dispositivos
auxiliares asociados serán montados dentro de sus gabinetes, apropiados para
piso, rack, o centro de control del motor sin modificación del gabinete.
El gabinete del controlador proveerá espacio adecuado para ductos y/o alambres y
canaletas de acuerdo con todos los requisitos de las normas.
El ajuste de todas las funciones internas será programado desde teclado digital.
4.1 PRUEBAS
Todas las mediciones deben ser entregadas en un formato que previamente debe
aprobar la Inspección Fiscal.
La Inspección fiscal podrá modificar y aprobar las pruebas que se deben realizar al
equipamiento y/o sistema de climatización. Deberán cumplir con estas pruebas
mínimas:
Equipo Polivalente
Bombas de Agua
Ventiladores
Manejadoras de Aire
Fancoils
- Medición de temperaturas.
- Verificación de hermeticidad y aislación.
- Verificación de presiones.
- Verificación de funcionamiento y consumo de resistencia eléctricas.
- Verificar funcionamiento de válvulas.
- Verificar bases y amortiguadores.
Equilibrado
4.1.1 CUMPLIMIENTO
● Código equipo.
● Servicio.
4.1.2 INSTRUMENTACIÓN
4.2 OPERACIÓN
4.3 MANTENIMIENTO