Está en la página 1de 9

Martes 13 de julio

Unidad 16: Verbo φημί: “decir, afirmar, aseverar”. Verbo γιγνώσκω: “percibir, conocer, reconocer”.
φημί, φήσω, ἔφησα, -----,-----, -----:“decir, afirmar, aseverar”.
El verbo φημί es atemático en los tiempos de raíz de presente (Presente e Imperfecto).
Este verbo solo tiene Voz Activa. Se conjuga igual que ἱστημι con la excepción de:
 en el Presente Indicativo todas las formas son enclíticas, menos la 2da persona del singular.
 En el presente, Imperfecto Indicativo y en el Presente Imperativo, la segunda persona del singular es
diferente.
La raíz de presente muestra la gradación vocálica en φη- φα-
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην: “percibir, conocer, reconocer”.
Este VOZ ACTIVA verbo
no forma φημί γιγνώσκω un
Aoristo Presente Imperfecto Aoristo Medio.
Ind. φημί ἔφην ἔγνων
La raíz φῄς (ι suscripta) ἔφησθα (aparece en ἔγνως del
Aoristo φησί(ν) ῆσθα de ἐιμί) ἔγνω
Segundo φαμέν ἔφη ἔγνωμεν Activo
φατέ ἔφαμεν ἔγνωτε
muestra una
φᾱσί(ν)(la terminación se contrae ἔφατε ἔγνωσαν
gradación
con la raíz) ἔφασαν
vocálica: γνω-
γνο- Subj. φὦ γνῶ
φᾖς γνῷς
φᾖ γνῷ
φῶμέν γνῶμεν
φῆτε γνῶτε
γῶσί(ν) γνῶσι(ν)
(raíz φε- que se contrae con las (Aquí se usa el grado de vocal
terminaciones propias del corta, solo que se contrae con
subjuntivo, como sucede en ἵστεμι) las vocales de las desinencias
personales)
Opt. φαίην γνοίην
φαίης γνοίης
Adjetivo φαίη γνοίη πολύς.
φαῖμεν / φαίημεν γνοῖμεν/ γνοίημεν
φαῖτε / φαίητε γνοῖτε/ γνοίητε
φαῖεν / φαίησαν γνοῖεν/ γνοίησαν

Imp. φάθι γνῶθι


φάτω γνῶτω
φάτε (difiere de la 2da p. del γνῶτε
Presente en el acento) γνόντων (Idéntico al Gen. pl
φάντων (Idéntico al Gen. pl Masc. y Neutro del Participio
Masc. y Neutro del Participio Aoristo Activo. Se acorta la
Presente Activo) vocal de la raíz antes de la
terminación)
Inf. φάναι γνῶναι

Part. φάς φᾶσα φάν γνούς - γνόντος


φάντος φάσης φάντος γνοῦσα - γνούσης
(se declina exactamente igual que el participio de ἵστεμι). En la γνόν - γνόντος
prosa ática se usa el participio del verbo relativo incoativo “decir”,
φάσκω.
ADJETIVO πολύς
Masculino Femenino Νeutro
SINGULAR
Nominativo πολύς πολλή πολύ
Genitivo πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ
Dativo πολλῷ πολλῇ πολλῷ
Acusativo πολύν πολλήν πολύ
PLURAL
Nominativo πολλοί πολλαί πολλά
Genitivo πολλῶν πολλῶν πολλῶν
Dativo πολλοῖς πολλαῖς πολλoῖς
Acusativo πολλούς πολλάς πολλά

Tiene formas pertenecientes a la primera, segunda y tercera declinación.


El Nominativo y Acusativo singular masculino y neutro pertenecen a la tercera declinación y utilizan la raíz
πολυ-.
En plural se declinan como la segunda declinación.
Todas las demás formas utilizan la raíz πολλ- y se declinan como ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν.
No tiene Vocativo.
Sustantivo ναύς
ναῦς, νεώς, ἡ: barco
SINGULAR PLURAL
Nominativo ναῦς νῆες
Genitivo νεώς νεῶν
Dativo νηί ναυσί(ν)
Acusativo ναῦν ναῦς
Vocativo ναῦ νῆες

Este sustantivo tiene dos raíces. La raíz ναυ- que aparece en Nominativo, Acusativo y Vocativo singular y
en Dativo y Acusativo plural.
La raíz νη- aparece en los demás casos.
El Genitivo singular era originalmente νηός, pero por metátesis cuantitativa la forma se convirtió en νεώς.
El Genitivo plural imita la Genitivo singular.
El Nominativo singular es idéntico al Acusativo plural.

Unidad 16: Optativo futuro. Infinitivo futuro.


El Optativo Futuro Activo y el Infinitivo Futuro sustituyen al Indicativo Futuro, en un tipo de enunciado
indirecto.
El Optativo Futuro Activo:
Raíz de Futuro Activo/Medio (II) + las terminaciones del Optativo Presente Activo de los verbos temáticos.
El Optativo Futuro Medio:
Raíz de Futuro Activo/Medio (II) + las terminaciones del Optativo Presente Medio/Pasivo de los verbos
temáticos.
El Optativo Futuro Pasivo:
Raíz de Futuro Pasivo (VI) + las terminaciones del Optativo Presente Medio/Pasivo de los verbos temáticos.
OPTATIVO
FUTURO ACTIVO FUTURO MEDIO FUTURO PASIVO
παιδεύσοιμι παιδευσοίμην παιδευθησοίμην
παιδεύσοις παιδεύσοιο παιδευθήσοιο
παιδεύσοι παιδεύσοιτο παιδευθήσοιτο
παιδεύσοιμεν παιδευσοίμεθα παιδευθησοίμεθα
παιδεύσοιτε παιδεύσοισθε παιδευθήσοισθε
παιδεύσοιεν παιδεύσοιντο παιδευθήσοιντο

INFINITIVO
FUTURO ACTIVO FUTURO MEDIO FUTURO PASIVO
παιδεύσειν παιδεύσεσθαι παιδευθήσεσθαι

Los verbos cuya raíz de Futuro Activo y Medio termina en ε o en α forman el Futuro Optativo Activo del
mismo modo que el Presente Optativo Activo de ποιέω o τιμάω. Así, de ἀγγέλλω, ἀγγελῶ (“ἀγγελλε-”),
ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην: ἀγγελοῖμι, ἀγγελοῖς, etc. o ἀγγελοίην, ἀγγελοίης, etc. Las
terminaciones alternativas son más comunes en el plural. Apéndice p. 656.
El Futuro Optativo Medio de estos verbos se forma como el Presente Optativo Medio/Pasivo de ποιέω o
τιμάω. Así, de ἀγγέλλω: ἀγγελοίμην, ἀγγελοῖο, etc.
El Futuro Optativo Pasivo se forma por separado a partir de la Parte Principal VI.
Los verbos cuya raíz de Futuro Activo y Medio termina en ε o en α forman el Futuro Infinitivo Activo y
Medio del mismo modo que el Presente Infinitivo Activo de ποιέω o τιμάω. Así, de ἀγγέλλω, es ἀγγελεῖν y
el Futuro Infinitivo Medio es ἀγγελλεῖσθαι.
El Futuro Infinitivo Pasivo se forma por separado a partir de la Parte Principal VI.

Declaración Indirecta.
El discurso directo en español: va después de los dos puntos y a veces, entre comillas. Y el discurso
indirecto incorpora lo que otro a dicho de manera indirecta, o sea a través de una frase compleja.
Dice: “Sócrates está haciendo esto”. Discurso Directo.
Él dice que Sócrates está haciendo esto. Discurso Indirecto.
La forma indirecta puede introducirse no solo con verbos de decir, sino también con verbos de pensar,
creer, saber y percibir. Por ejemplo, Cree que Sócrates está haciendo esto.
El griego tiene tres formas de enunciar el enunciado indirecto. Los verbos introductorios, anteriormente
mencionados, pueden tomar una o varias de estas tres construcciones.
Al final del libro hay una lista de verbos, ya aprendidos, con las construcciones que cada uno puede adoptar.
Página: 761
1. VERBO CONJUGADO + SUJETO EN ACUSATIVO
2. VERBO EN INFINITIVO + SUJETO EN ACUSATIVO
3. PARTICIPIO + SUJETO EN ACUSATIVO

1) VERBO CONJUGADO + SUJETO EN ACUSATIVO


Verbo conjugado introducido por ὅτι/ὡς
λέγω, ἐρῶ ο λέξω, εἶπον ο ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι ο λέλεγμαι, ἐλέχθην ο ἐρρήθην “decir, hablar”

CUANDO EL VERBO INTRODUCTORIO DEL ENUNCIADO INDIRECTO ESTÁ EN UN TIEMPO


PRIMARIO (PRESENTE, PERFECTO O FUTURO), TODOS LOS VERBOS DE ESTE ENUNCIADO
INDIRECTO CONSERVAN SU MODO Y TIEMPO ORIGINAL. LAS NEGACIONES TAMPOCO SE
MODIFICAN.

Él dice que Sócrates hace esto.

Él dirá que Sócrates no hizo esto.

CUANDO EL VERBO INTRODUCTORIO ENUNCIADO INDIRECTO ESTÁ EN UN TIEMPO


SECUNDARIO (IMPERFECTO, AORISTO O PLUSCUAMPERFECTO), TODOS LOS VERBOS DEL
ENUNCIADO INDIRECTO PASAN DEL INDICATIVO AL OPTATIVO DEL MISMO TIEMPO
ORIGINAL. LAS NEGACIONES NO SE MODIFICAN.

Dijo que Sócrates hacía esto. (Optativo Presente)

Dijo que Sócrates no lo hizo. (Optativo Aoristo)


Dijo que Sócrates no lo había hecho.

El presente optativo ποιοίη muestra que el tiempo del enunciado original era presente: dijo: "Sócrates está
haciendo esto". El optativo aoristo ποιήσειεν muestra que el tiempo del enunciado original era aoristo: dijo:
"Sócrates no hizo esto". En español, cuando el verbo introductorio está en tiempo pasado, se suele alterar el
tiempo de los verbos en el enunciado indirecto: por ejemplo, "hace" se convierte en "hacía", y "no hizo"
puede convertirse en "no había hecho".
Este cambio de tiempo nunca se produce en griego. En cambio, hay un cambio de modo de indicativo lo
optativo, mientras que el tiempo sigue siendo el mismo.
En esta construcción el griego utiliza el Futuro Optativo, en lugar del Futuro Indicativo.
Dijo que Sócrates lo haría. (hará)

Para la formación del futuro optativo, véase la sección 123. En la traducción anterior, el español "haría"
representa un "hará" original, es decir, un Futuro Indicativo: "Sócrates hará esto".
Distinga esto con cuidado del significado del optativo en una oración condicional Potencial: “Si el mandase
un mensajero, detendrían la batalla”.
El perfecto optativo, que puede sustituir al perfecto de indicativo original, es poco frecuente. Sus formas se
dan en el Apéndice, páginas 663-64 y 666.
Cuando un optativo sustituye a un indicativo en un enunciado indirecto, muestra tanto el tiempo como el
aspecto.
Un optativo presente sitúa la acción del enunciado indirecto en un tiempo simultáneo al del verbo
introductor. Un optativo aoristo sitúa la acción en un tiempo anterior al del verbo introductor.
Un optativo futuro sitúa la acción en un momento posterior al del verbo principal.
Contrasta, por ejemplo, con las cláusulas de finalidad en la secuencia secundaria, donde los tiempos del
optativo indican sólo el aspecto.
A veces, cuando el verbo introductorio está en tiempo pasado, los verbos en el enunciado indirecto
permanecen en indicativo y no se cambian al optativo. Este uso se denomina indicativo retenido y da
mayor viveza al enunciado citado, una viveza que no se puede representar en la traducción.

Dijo que Sócrates lo hará.

El Imperfecto y el Pluscuamperfecto, que carecen de optativo, se representan normalmente en el enunciado


indirecto mediante un indicativo retenido.
En todos los ejemplos anteriores, el verbo del enunciado original estaba en modo indicativo. El tratamiento
de cómo pasan al enunciado indirecto, los subjuntivos, los optativos y las oraciones complejas se explican en
el Apéndice, páginas 760-68.
El griego, al igual que el español, cambia la persona del verbo en un discurso indirecto cuando es necesario:
por ejemplo, Sócrates dice "lo hice"; Sócrates dice que él (= Sócrates) lo hizo.

2) INFINITIVO MÁS SUJETO ACUSATIVO

Muchos verbos introducen un segundo tipo de enunciado indirecto en el que un verbo indicativo del
enunciado original es sustituido por el infinitivo del mismo tiempo y el sujeto de este Infinitivo aparece en
el caso acusativo como sujeto del infinitivo. No hay conjunción introductoria. Los objetos directos e
indirectos mantienen sus propios casos; las negaciones no cambian.
Esta construcción sigue siendo la misma, independientemente del tiempo del verbo introductorio.
El infinitivo, que aquí representa un indicativo original, muestra el tiempo y el aspecto. Un infinitivo
presente muestra el tiempo simultáneo con el del verbo introductorio; un infinitivo aoristo muestra el tiempo
anterior; un infinitivo futuro muestra el tiempo posterior; y un infinitivo perfecto describe una acción ya
completada.
Para la formación del futuro infinitivo, véase el apartado 124.
Un verbo que introduce esta construcción es νομίζω:
νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην "considerar, pensar, creer"

νομίζει Σωκράτη τοῦτο ποιεῖν.


Él cree que Sócrates hace esto.
νομίζει Σωκράτη τοῦτο ποιῆσαι.
Él cree que Sócrates hizo esto.
νομίζει Σωκράτη τοῦτʹ οὐ ποιήσειν.
Cree que Sócrates no lo hará.
ἐνόμισε Σωκράτη τοῦτʹ οὐ ποιήσειν.
Pensó/creyó que Sócrates no lo haría.

CUANDO EL SUJETO DEL INFINITIVO ES EL MISMO QUE EL DEL VERBO INTRODUCTOR, NO


APARECE EL ACUSATIVO DE SUJETO SEPARADO. CUANDO EL SUJETO ES DIFERENTE,
DEBE APARECER.
νομίζει τοῦτο ποιήσειν.
Piensa que él (= la misma persona) lo hará.
νομίζει αυτὸν τοῦτο ποιήσειν.
Piensa que él (= otra persona) lo hará.

Un Predicativo Subjetivo Obligatorio concuerda con el Sujeto Acusativo de un infinitivo en el enunciado


indirecto, pero se expresa en Nominativo con el sujeto del verbo introductor cuando el sujeto del infinitivo
es el mismo y no se expresa por separado.

νομίζει Σωκράτη αγαθὸν εῖναι.


Cree que Sócrates es bueno.
νομίζει αγαθὸς εῖναι.
Piensa que él (= la misma persona) es bueno.

Los tiempos imperfecto y pluscuamperfecto, que carecen de infinitivos, pueden representarse en el


enunciado indirecto mediante los infinitivos presente y perfecto siempre que el contexto deje clara la
relación temporal.- Este uso se ilustra en el Apéndice.

3) PARTICIPIO MÁS SUJETO ACUSATIVO


Muchos verbos introducen un tercer tipo de enunciado indirecto en el que el indicativo original, se
sustituye por el participio del mismo tiempo y el sujeto aparece en el caso acusativo. No hay conjunción
introductoria. Los objetos directos e indirectos mantienen sus propios casos. Los negativos no cambian.
Esta construcción sigue siendo la misma, independientemente del tiempo del verbo introductorio.
El enunciado indirecto con el participio no presentará ninguna dificultad, ya que sigue exactamente las
mismas reglas que el enunciado indirecto con el infinitivo.
Tres verbos que pueden introducir esta construcción son ἀγγέλλω, αἰσθάνομαι y ἀκούω.
ἀγγέλλει Σωκράτη τοῦτο ποιοῦντα. (Acus. mas. sing.Pte. Act.)
Anuncia que Sócrates hace esto.
ἀγγέλλει Σωκράτη τοῦτο ποιήσαντα (Acus. mas.s. Ao. Αct)
Anuncia que Sócrates lo hizo.
ἀγγέλλει Σωκράτη τοῦτʹοὐ ποιήσοντα (Acus. mas. s. Fut. Act)
Anuncia que Sócrates no lo hará.
ἤγγειλλε Σωκράτη τοῦτʹοὐ ποιήσοντα (Acus. mas. s. Fut. Act)
Anunció que Sócrates no lo haría.

Los participios en el enunciado indirecto, al igual que los infinitivos cuando se emplean de este modo,
representan los indicativos originales y muestran el tiempo así como el aspecto.

CUANDO EL SUJETO DEL PARTICIPIO ES EL MISMO QUE EL DEL VERBO INTRODUCTOR, NO


APARECE EL ACUSATIVO DE SUJETO SEPARADO, Y EL PARTICIPIO CONCUERDA CON EL
SUJETO DEL VERBO INTRODUCTOR. CUANDO EL SUJETO DEL PARTICIPIO ES DIFERENTE,
DEBE APARECER EN CASO ACUSATIVO.
αἰσθάνονται κακοὶ ὄντες.
Perciben que ellos (= ellos mismos) son malos.
αἰσθάνονται αὐτοὺς κακοὺς ὄντας.
Perciben que ellos (= otras personas) son malos.

Los Predicativos Subjetivos Obligatorios concuerdan con el sujeto acusativo del participio o, cuando éste no
se expresa, con el sujeto del verbo introductor, o sea estará en Nominativo, como en los ejemplos anteriores.

Con ἀκούω, esta forma de afirmación indirecta transmite un hecho intelectualmente percibido.
ἀκούει Σωκράτη τοῦτο ποιοῦντα.
Se entera de que Sócrates hace esto.

El mismo verbo también puede tomar un objeto en caso genitivo, acompañado de un participio (no en el
enunciado indirecto) para describir algo físicamente percibido.
ἀκούει Σωκράτους τοῦτο ποιοῦντος.
Él escucha a Sócrates haciendo esto.
Los tiempos imperfecto y pluscuamperfecto, que carecen de participio, pueden representarse con participios
de presente y perfecto siempre que el contexto deje clara la relación temporal. Este uso se ilustra en el
Apéndice.

4) LOS TRES TIPOS DE DECLARACIONES INDIRECTAS COMPARADAS

1. VERBO CONJUGADO introducido por ὅτι/ὡς;


Verbo introductorio en tiempo primario:
Todos los verbos del enunciado original siguen siendo los mismos, salvo el cambio de persona necesario.
Verbo introductorio en tiempo secundario:
Los Indicativos del enunciado original se cambian por Optativos del mismo tiempo, O BIEN los Indicativos
del enunciado original se mantienen para que sean más vívidos (con más énfasis); la persona se cambia
cuando es necesario.
2. INFINITIVO + sujeto acusativo
Los Indicativos del enunciado original se cambian por Infinitivos del mismo tiempo, Y el sujeto del
enunciado original aparece en el caso acusativo como sujeto del infinitivo.
3. PARTICIPIO + sujeto acusativo
Los Indicativos del enunciado original se cambian por Participios del mismo tiempo, Y el sujeto del
enunciado original aparece en caso acusativo y el participio concuerda con él.

5) VERBOS INTRODUCTORIOS CLASIFICADOS

A continuación, se presenta una lista de verbos ya introducidos, y de verbos presentados en esta Unidad, que
introducen los tres tipos de enunciado indirecto.

Siempre con Infinitivo νομίζω, φημί

Verbo conjugado o Infinitivo λέγω

Verbo conjugado o Participio ἀγγέλλω, αἰσθάνομαι, ἀκούω, γιγνώσκω, δείκνυμι,


δηλόω, μανθάνω, ὁραω.

SUBJUNTIVO MANTENIDO.
Al igual que en el enunciado indirecto con un verbo conjugado se puede mantener un Indicativo original
después de un verbo introductorio en un tiempo secundario, en lugar de cambiarlo por un optativo; en las
cláusulas de propósito y las cláusulas de miedo introducidas por un verbo principal en un tiempo
secundario, se puede mantener un Subjuntivo en lugar de cambiarlo por un optativo según la secuencia de
los modos.

Cuando la cláusula de propósito o de miedo se refiere a una ACCIÓN POSTERIOR

Secuencia primaria Secuencia secundaria

Verbo presente, futuro o perfecto del Modo imperfecto, aoristo o pluscuamperfecto del
principal Indicativo Modo Indicativo

Verbo Modo Subjuntivo Modo Optativo o


dependiente
(solo muestra Modo Subjuntivo RETENIDO
el aspecto)

El subjuntivo retenido o mantenido presenta la intención o el miedo de forma más vívida (con más
énfasis) que el optativo. Esta vivacidad no puede representarse en la traducción.
εφοβούμεθα μὴ αισχρὰ ποιοίη (optativo)
Temíamos que hiciera cosas vergonzosas.
εφοβούμεθα μὴ αισχρὰ ποιῇ. (subjuntivo retenido)
Temíamos que pudiera hacer cosas vergonzosas.
ῆλθεν εις τὴν πὸλιν ίνα χορεύσαι. (optativo)
Vino a la ciudad para poder bailar.
ῆλθεν εις τὴν πὸλιν ίνα χορεύσῃ. (subjuntivo retenido)
Vino a la ciudad para que pudiera bailar.

También podría gustarte