Está en la página 1de 136

Geomembranas PEAD

APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

• Geomembranas – Definición:

Son barreras constituidas por mantas poliméricas de baja conductividad


hidráulica denominadas geomembranas (GM), utilizadas para impedir la
migración de líquidos o gases, reservar agua y diferentes efluentes y
contener material rechazado de diversas origines.

Geomembranas poliméricas no son absolutamente impermeables, sin


embargo es relativamente impermeable cuando comparada a los suelos,
principalmente los argilosos.
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

• Geomembrana PEAD:
Consiste en una manta de polietileno de alta densidad (PEAD) que
presenta muy baja permeabilidad (al rededor de 10-12 cm/s) con adicción
de “carbon black” (3%) para aumentar su resistencia a UV.

• Principales aplicaciones:
• Rellenos de residuos sólidos domésticos e industriales;
• Lagunas de retención y de tratamiento de residuos industriales;
• Revestimiento de túneles;
• Silos subterráneos de almacenamiento;
• Lagunas para piscicultura, deporte y ocio;
• Canales de irrigación;
• Confinamiento de áreas contaminadas;
• Piscinas e playas artificiales;
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

ESFUERZOS SOBRE GEOMEMBRANAS


además las solicitaciones de origen física y química
esfuerzos mecánicos de variadas orígenes:

• Peso Propio
• Asentamiento
• Arrastre (por residuo; camada de drenaje; etc)
• Dilatación Térmica
• Viento
• Otras
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

Acción del peso de geomembrana

W
H
Wsenβ F

β
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

Membrana tensionada debido a asentamiento de fundación


(Koerner, 1990)
Tensão normal, σn

β
comprimento de mobilização, x
ΔH ,T
ção σn
Tra

β FLσ FLT
Tcos β

2 Tsin β
x
T Tsen β
x
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

ANCLAJE DE GEOMEMBRANAS

•en superficies inclinadas: evitar deslizamientos


•largo adicional
•trinchera de anclaje
•en operación: preferible arrancamiento a eventual rasgo
•anclaje provisorio (viento): bolsas de arena
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

Esquemas típicos de anclaje en geomembranas:


anclaje simple
solo de cobertura (γcs)
Geomembrana
LRO dcs
Fuσ σn

β FLσ FLT

Tcos β Fuσ
Tcosβ
FLσ FLT

Tsenβ
T
2 Tsenβ
LRO
LRO
Geomembrana
LRO

β FLσ FLT

Tcosβ

Pp Pa

T Tsenβ
APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

Esquemas típicos de anclaje en geomembranas:


anclaje por trinchera

σn

2Tcosβ
Fuσ σn
FLσ FLT

σn Kp σn Ka
2 Tsenβ
LRO
LRO
dAT

(σn + γATdAT) Kp (σn + γATdAT) Ka


APLICACIONES EN BARRERAS
IMPERMEABILIZANTES

ELECCIÓN DEL TIPO Y DEL ESPESOR DE LA GEOMEMBRANA


• Puntos importantes
•Vida útil de la obra
•Naturaleza del residuo: Peligrosidad; Agresividad a los tipos de
geomembrana
•Condiciones del local; Restricciones ambientales
• Otros puntos
•Intemperies (radios UV; temperatura); agentes biológicos
• Acciones durante la operación de trabajo y vida útil
• Esfuerzos actuantes en las membranas; durabilidad; supervivencia del
sistema (espesor mínimo); detalles de anclaje.
• Espesores mínimos pueden depender
•especificaciones restrictivas de organismos reguladores
•requisitos de supervivencia a la instalación
GEOMEMBRANAS MACLINE ®
Geomembranas

Baja permeabilidad
K = 10-¹³ cm/s

Arcilla compactada
(k = 10-7 cm/s)
BARRERA DE FLUJO
Utilizadas para impedir la migración de
líquidos y/o gases, reservar agua y
diferentes efluentes conteniendo rechazo
de las más diversas orígenes, como basura
urbana y residuos industriales.
9 Composición – Polietileno (PE)

9 Caracteristicas:
¾ Mantas flexibles;
¾ Barreras para líquidos y/o vapores;
¾ Producidas industrialmente, en general en la forma
de rollos;
¾ Enmendadas;
¾ Diferentes espesores:
- 0,75mm, 0.80mm, 1.00mm
- 1.50mm, 2.00mm, 2.50mm
9 Ventajas y desventajas
¾ Buena resistencia a diversos agentes químicos;
¾ Buenas características de resistencia y soldadura;
¾ Buenas características de resistencia mecánica;
¾ Buen desempeño a bajas temperaturas;
¾ PEAD relativamente rígido
¾ Formación de arrugas (difícil conformación al
substrato);
¾ Sometido al Stress cracking;
¾ Instalación especializada.
APLICACIONES
Revestimiento de canales
Canales de traída
Lagunas de tratamiento
Rellenos de residuos sólidos industriales
Rellenos sanitarios urbanos
Túneles y bases de carretera
PRODUCCIÓN
MATERIA-PRIMA
La formulación perfecta para la
producción de geomembranas es
obtenida cuando se hace la mezcla de
componentes seleccionados afín de
lograrse un producto homogéneo con
sus características fundamentales
mejoradas.
Polietileno de Alta Densidad - Resistencia
Polietileno de Baja Densidad Linear – Elongación
Polietileno de Baja Densidade - Sostenimiento
Es responsable por el color y agrega resistencia al
proceso de producción y a los rayos U.V.
Almacenamiento
MUDANZAS
DIFERENCIAL
DE LA
MACCAFERRI
Con el cliente:

Acuerdos para la realización de los servicios:

•Suministro de energía eléctrica;


•Suministro de ayudantes;
•Agotamiento del sitio;
•Limpieza y regularización del local;
•Servicios de Terraplén.
Suministro...

Son acordados los plazos y la forma de


entrega de los rollos al local de la obra.
En el momento de la entrega de los
materiales son enviados los laudos y
certificados de la resina y del producto.
Almacenamiento...
Las geomembranas pueden ser almacenadas
en pilas máximas de 3 rollos y no necesitan
ser estocadas en locales protegidos. Mientras
no tarde la ejecución de la obra.
Nota
Para los casos donde no existen equipos
para transporte de las bobinas dentro de
la obra, la bodega debe estar más cerca
posible del local a revestir.
Para instalación...
Plan de instalación

Consiste en generar un plan que presente


los detalles de corte y lanzamiento de los
paneles en la obra, numerando los paneles
y previendo las interferencias.
•Minimizar los encuentros de soldadura
(reparos);
•La unión de los paneles en el talud con los
paneles de fondo debe tener un traslape
mínimo de 1,00m;
•Los paneles deben ser numerados e
identificados a través del número y largo del
rollo.
Diseño ejecutivo

•Especificación de la geomembrana
seleccionada;
•Plan de instalación;
•Cuantificación de los materiales;
•Detalle de los anclajes;
•Detalle de las interferencias;
•Recomendaciones constructivas;
Coordinación de pre-instalación
•Responsabilidad de cada parte involucrada (técnico-instalador;
fiscal y representante de la empresa de terraplén (sí hay));
•Revisión de cronograma de instalación;
•Revisión de la distribución de los paneles;
•Limitaciones de temperatura y condiciones; climáticas y
procedimientos de instalación durante condiciones adversas del
tiempo;
•Definición de las condiciones de aceptabilidad de la superficie
donde será instalado el material;
•Responsabilidades por el agotamiento del local por ocasión de
lluvias, suministro de sacos de arena y demás detalles ejecutivos
pertinentes.
Servicios que preceden
una instalación
Servicios de terraplén
•Preparo de la superficie de apoyo
Servicios de terraplén
•Apertura de las zanjas de anclaje
INSTALACIÓN
DE LOS
PANELES
Una vez garantizada la regularización de
la superficie de apoyo y todos los otros
servicios que la preceden se inicia el
lanzamiento de los paneles.
Lanzamiento de los paneles
Lanzamiento de los paneles
Después de lanzado los paneles serán
hechas las siguientes anotaciones:

- Número del panel;

- Número del rollo (suministrada por el


fabricante);

- Ancho del panel;

- Fecha de lanzamiento
Traslape
Traslape
Fijación provisoria de los paneles
Fijación provisoria de los paneles
Recomendaciones
9En días lluviosos es recomendable paralizar la
instalación;
9Generadores para posible falta de energía;
9En caso de viento excesivo no será desenrollada
ninguna bobina;
9Limpiar, con paño húmedo, la superficie del traslape
donde será realizada la suelda;
9Caso los paneles estén sin la marcación de los
traslapes de fábrica, efectuar las mismas utilizando
tiza de cera, lo que garantiza los traslapes mínimos.
SOLDADURAS
Existen algunos tipos de soldaduras
con algunas peculiaridades, como las
“camisas” en tubos, fijación en
hormigón y arreglos existentes.
Suelda por cuña caliente:

los paneles son unidos por acaloramiento de las partes (término-fusión)


a través de una máquina termopropelida dotada de una cuña caliente
con control automático de velocidad y temperatura.
Para cada línea de suelda caliente deben ser
apuntadas las siguientes informaciones:

- Numero de la suelda;
- Numero de la maquina;
- Temperatura y velocidad;

- Nombre del operador;

- Data de la ejecución de la soldadura


Fijación por aire caliente con equipo
manual (Triac):

Consiste en un soplador de aire caliente utilizado para pre-fijar


una reparación antes de la soldadura definitiva con la extrusora.
Ese equipo tiene flujo regulado de aire y temperatura auto
controlada y ajustable entre 20 a 700°C.
Suelda por aporte de material
(Extrusión)

Consiste en la deposición de material en los bordes de un panel a través


de un cordón o gránulos del mismo tipo de polímero de la geomembrana.
En tubería y pilotes
Fijación en concreto
EJECUCIÓN
DE
REPARACIONES
Reparos o arreglos son partes de geomembrana
cortadas de forma rectangular. Son utilizadas
para cierre de agujeros más grandes que
5,00mm y también en todo el encuentro de dos
o más sueldas.
Antes de iniciar los procedimientos de
soldadura deben ser verificados...
Calibración de la Máquina:
La calibración de la máquina ocurrirá en el período de
la mañana antes de iniciar las soldaduras, en el inicio
de la tarde (retorno del almuerzo) y cuando ocurra
variaciones repentinas de temperatura.
Ensayos con tiras de pruebas deberán ser realizados.
Los parámetros pre-calibrados (temperatura,
velocidad y presión) no deben ser alterados durante
el proceso de soldadura.
Limpieza de la superficie
Eliminar irregularidades
excesivas
Despues del termino de cada línea de soldadura, se debe
hacer al lado de la misma anotaciones de control de
calidad como siguen adelante:

¾Numero de la soldadura
¾Identificación de los paneles
¾Temperatura ambiente (medida en termómetro
común)
¾temperatura del panel (medida en termómetro
infrarrojo)
¾temperatura de la cuña
¾velocidad de la cuña
¾hora inicio de la línea de soldadura
¾hora término de la línea de soldadura
¾nombre del técnico
Nota
La soldadura deberá ser interrumpida cuando
ocurran las siguientes situaciones:

-Si la temperatura de los paneles medida con


termómetro infrarrojo sobrepasar 75°C;

-Ocurrencia de humedad / agua en los paneles;

-Ocurrencia de lluvias.
ENSAYOS
DE
ESTANQUEDAD
Clasificados en dos tipos:

Ensayos no destructivos: Ensayos de


presión, prueba de vacuo; Spark Test.

Ensayos destructivos: Prueba de


rompimiento de la soldadura con alicates;
Prueba destructiva de tensión.
ENSAYOS
NO
DESTRUCTIVOS
Ensayo de presión

Espesor Caída máxima de presión


(mm) durante 5 minutos (kPa)
0,80 35
1,00 28
1,50 21
2,00 14
2,50 14

Inserción de aire adentro del canal formado por la soldadura


por cuña caliente
Encerramiento de una de las extremidades de
la línea de soldadura
Inserción de aire adentro del canal
Nota
Caso los ensayos reprueben la suelda, se
debe localizar el punto de vaciamiento,
realizar la reparación y rehacer la prueba.
Caso no sea posible localizar el punto de
falla, la soldadura debe ser totalmente
condenada y rehecha.
Deberá ser anotado al lado de la soldadura el
control de calidad
Ensayo de vacuo

Para la realización de ese ensayo es necesario un


equipo propio, que consiste en una bomba de
vacuo conectada a una caja de tapa transparente.

Ese ensayo es utilizado en todas las reparaciones


en soldaduras.
Humectar con agua y jabón la superficie a ser
probada
Aplicación de vacuo en el interior de la caja
Verificación de la formación de cabrillas de aire
en la soldadura
Anotaciones para el control de calidad
Spark Test (Holiday Detector)

Usado para verificar cualquier tipo de discontinuidad


o agujeros en todo el panel instalado.

Este tipo de ensayo es constituido por una fuente de


baja amperaje y alta tensión (10.000 a 20.000 V).
Nota
Este ensayo debe ser hecho después de
todas las soldaduras y testes estén
concluidos. Es realizado antes del momento
de la entrega de la obra y debe ser
acompañado por un fiscal de la obra o
ingeniero responsable.
Se utiliza también para instalaciones junto a
tuberías y pilotes.
Cuidado

Alto voltaje Lluvia


ENSAYOS
DESTRUCTIVOS
Ensayo de rompimiento de la
suelda con alicates

Consiste en sacar cuerpos de prueba en el inicio y fin


de cada línea de suelda por extrusión y romper con
alicates.

Es una prueba empírica que sirve para verificar se


hubo fusión de los paneles o si la suelda estaba
defectuosa.
Caso se despegue la suelda al inicio, parar la
máquina y recalibrarla.
Caso se despegue la suelda al final, sacar un cuerpo
de prueba en medio a la línea de suelda y ejecutar la
prueba. Caso la suelda abra también, rechazarla,
recalibrar la máquina y ejecutar nuevamente la
suelda
Ensayo destructivo de tensión

Ese es lo más importante para evaluación de la


calidad de la soldadura. Ofrece parámetros concretos
para que se aprueba la instalación.
Se debe sacar 5 cuerpos de prueba,
someterlos a la prueba de despegue de las
soldaduras y anotar la tensión elástica
mostrada en el visor.
De los 5 cuerpos de prueba, 4 deben
presentar resistencias iguales o superiores a
la resistencia a seguir:
MACCAFERRI DO BRASIL LTDA.

MACCAFERRI DO BRASIL LTDA.

A M É R I C A L A T I N A Cliente: A M É R I C A L A T I N A
Cliente:
Obra:

Local:
Obra:

Local: Material: Supervisor:

Material:

Relatório de colocação e medição da geomembrana Controlador: Aprovação:

Dimensões Brutas Dimensões líquidas Relatório de ensaio de pressurização


Dimensões iniciais Área Largura Área
Data Número do Número Área Lado Lado Média Área
Compr. acumulada do painél acumulada
pano do Rolo Larg. (m) (m²) (m²)
A (m) B (m) (m) (m²) (m²)
(m) (m)
entre painéis Controle de qualidade
Comprimen
Data
to hora Pressão Pressão Perda de Ver
A B hora inicial Operador
término inicial Final presão if.

INFORMES
MACCAFERRI DO BRASIL LTDA.
MACCAFERRI DO BRASIL LTDA.

A M É R I C A L A T I N A
A M É R I C A L A T I N A
Cliente:
Cliente:

Obra:

Local: Obra:
Material: Supervisor:
Local:

Aprovação:
Material: Supervisor:

Relatório de reparos com extrusora


Aprovação:

Dimensões Entre Painéis


Número da número do
Data Motivo Operador
Relatório de ensaios de vácuo
máquina reparo Compr. Larg. Área
A B
(m) (m) (m²)

Data Número do reparo Localização Verificação Motivo Operador


Los informes son fundamentales, una vez que
sirven como, referencia de garantía al cliente,
liberación junto a los organismos ambientales
y medición de los servicios ejecutados.
™Informes de colocación y medición de la
geomembrana

™Informes de suelda por cuña caliente

™Informes de reparos con la extrusora

™Informes de ensayos

™Diario de obras
Para la medición de la área por la fiscalización...

O por área líquida (4,90xL) - sin traslape


LIMITACIONES
DE UNA
INSTALACIÓN
™Cuando no sea posible proporcionar las
mínimas condiciones posibles para una
instalación, como la regularización del suelo
de apoyo, deberán ser previstos soluciones
para garantizar que la geomembrana no
venga a sufrir perforaciones.
™Garantizar que la zanja de anclaje sea
adecuadamente abierta y rellenada.

™El cronograma de los servicios de


instalación debe evitar trabajos de suelda
en las horas más calientes del día
verificando las variaciones de temperatura y
el grado de dilatación de la geomembrana.

™En casos de vientos altos prever anclajes


temporarios con sacos de arena
™Los aparatos de suelda trabajan en
cualquiera que sea la inclinación. Lo más
importante es que el mismo operador que
inicie una línea de suelda la termine.

™Un cronograma de obra debe ser


establecido de acuerdo con la capacidad del
equipo de instalación y principalmente de
acuerdo con las condiciones de intemperies.
™Para que sean realizados los servicios de
instalación adentro del plazo determinado y
con la mínima calidad requerida deben ser
planeados un equipo de instalación mínima
para la obra.
Un equipo debe tener por lo menos:

1 técnico, 1 asistente y 4 ayudantes


Productividad

1.500,00 m²/día ------- Grandes obras

3,00 m/minuto ------- Días calientes

1,50 m/minuto ------- Días fríos


NORMAS
RELACIONADAS
™ASTM D 413 – Adhesion to flexible substrate

™ASTM D 638 – Tensile Properties of Plastics

™ASTM D 3083 – Specificacion for flexible Poly

™ASTM D 4437 – Determining the integrity of Field Seams

™ASTM D 6392 – Integrity of Non-reinforced Seams

™GRI Test Method GM 6 – Pressurizes Air Channel Test for


Seamed

™GRI Test Method GM 13 – Test Properties and Frequency


Hoja Técnica del producto
Agradezco la atención

También podría gustarte