Está en la página 1de 45

Manual técnico

Manual Técnico DP-2065 R PLUS


MSP 4650 R PLUS
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 2 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

INDICE
1. INFORMACIÓN GENERAL
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3. LINEAMIENTOS DE INSTALACIÓN
4. LUGAR DE INSTALACIÓN
5. INSPECCIÓN DEL EQUIPO
6. DESPIECE DE LA CENTRIFUGA REFRIGERADA
7. COMPONENTES DE PARTES
 MOTOR
 BACHA DE CENTRIFUGACIÓN
 DESCRIPCION DE PLAQUETA PRINCIPAL
 DESCRIPCION DEL TABLERO DE ALIMENTACION
 DESCRIPCION DE PLAQUETAS
 PUNTOS DE TESTEO DE LA PLAQUETA PRINCIPAL
 DIAGRAMA ELECTRICO
 PIEZAS DE GOMA
 SISTEMA DE DESBALANCEO
 CAMBIO DE LOS RESORTES A GAS
8. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL CABEZAL
9. REPARACIÓN O INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
10. SENSOR DE LA VELOCIDAD
 CONEXIÓN DE FOTO TRANSISTOR
11. CALIBRACION DE PARAMETROS
12. CALIBRACION DE TEMPERATURA
 SENSOR DE TEMPERATURA
13. CAMBIO DE CERRADURA
14. ALARMAS
15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
17. SERVICIO PROGRAMADO
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 3 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

1. Información general

Este manual no tiene la intención de cubrir todos los detalles de la centrifuga, ni


proporcionar detalles para cada contingencia que se pudiera encontrar durante la
instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo. Si se necesita información
adicional o si surgen problemas en particular que no estuvieran lo suficientemente
tratados según las necesidades del comprador, el asunto debe llevarse a la firma
PRESVAC S.R.L.

Este documento contiene información y se proporciona a los clientes que lo soliciten con
el fin de asistirlos en la instalación, prueba y/o mantenimiento.
Este documento no debe reproducirse completa o parcialmente, ni debe divulgarse su
contenido a terceros sin la aprobación por escrito de PRESVAC S.R.L.

Este documento se complementa en su información con el manual del usuario.

2. Precauciones de seguridad

 PELIGRO DE MOVIMIENTO MECÁNICO: los sistemas de impulsión ocasionan


movimiento mecánico. Es responsabilidad del usuario cerciorarse de que dicho
movimiento no resulte en una condición de peligro. Los enclavamientos de
seguridad y límites operativos proporcionados por el fabricante no deben anularse
o modificarse.

 PELIGRO DE LESIÓN (ESFUERZO): las prácticas incorrectas para levantar


pesos pueden ocasionar lesiones serias o fatales. Sólo levante pesos utilizando la
unidad apropiado y con personal capacitado.

 PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: todas las base de los motores y los


alojamientos de la centrifuga están conectados a tierra en cumplimiento con la
norma IEC 61010-1 Requisitos de seguridad para equipos de medición,
control y uso en laboratorio IEC 61010-2-020 Requisitos particulares para
centrifuga de laboratorio. Antes de desarmar, desconecte y bloque la energía
eléctrica la centrifuga DP 2065 R PLUS.
No conectar voltajes de alimentación fuera del rango de voltaje estándar especificado
permitido. Si se aplica demasiado voltaje la centrifuga DP 2065 R PLUS, se ocasionarán
daños a los componentes internos del mismo.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 4 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 NO INSTALAR la centrifuga DP-2065R PLUS en ubicaciones donde se exceda


las temperaturas permitidas, porque la temperatura ambiente generalmente
afecta en gran forma la vida útil y la fiabilidad de la unidad Dejar las partes de
ventilación libres, cuando las temperaturas sean mayores de 25°C.

 NO ABRIR LA TAPA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO utilizando el sistema de


apertura manual ya que se pueden producir daños en la unidad por este motivo,
la tapa de la centrifuga no debería nunca ser abierta mientras el rotor está
girando.

 EL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA solamente debe ser calibrado por


personas con calificación adecuada para implementar operaciones, reparación y
mantenimientos de esta unidad. Estas personas deben seguir todas las
instrucciones de seguridad contenida en este manual y/o definidas por reglas
locales.

 SIEMPRE DESCONECTE la alimentación antes de tocar cualquier componente


eléctrico. Altas tensiones pueden estar presentes después de la desconexión de
la alimentación. Espere por lo menos 15 minutos para la descarga completa de
los capacitores de la potencia. Los capacitores se descargan lentamente y
pueden ser peligrosos.

 LA PLAQUETAS ELECTRÓNICAS poseen componentes sensibles a descargas


electrostáticas. No tocar directamente sobre componentes o conectores. En caso
de necesidad, tocar antes en la carcasa metálica conectada a tierra o utilice
pulsera de aterramiento adecuada para la posible cargas electrostáticas.

 NO CONECTAR VOLTAJES de alimentación que exceda el voltaje estándar


especificado permitido. Si se aplica demasiado voltaje se ocasionará daños a los
componentes internos del mismo.

 SI SE ACTIVA LA ALARMA de fallas ya sea  de DESBALANCEO, TAPA


ABIERTA, VELOCIDAD O TEMPERATURA ver sección de RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS de este manual, y sólo después de corregir el problema, se debe
proseguir con la operación. No se debe restablecer automáticamente la alarma
por medio de una secuencia externa.

 TODOS LOS PARÁMETROS el variador de frecuencia se ha configurado en la


fábrica. No cambie las configuraciones, ni modificar o calibrar los componentes
electrónicos internos

 NUNCA TOQUE LOS DISIPADORES de calor, ya que su temperatura puede ser


muy alta. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar
quemaduras graves al cuerpo.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 5 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 NUNCA MODIFIQUE EL PRODUCTO Si no se observan estas advertencias, se


pueden ocasionar choques eléctricos o lesiones personales e invalidará la
garantía.

 CUANDO SE UTILIZAN INSTRUMENTOS tales como osciloscopios para trabajar


sobre la unidad conectado, el chasis del osciloscopio debe conectarse a tierra y
se debe utilizar una entrada diferencial amplificada. Debe tenerse cuidado en la
selección de sondas y terminales y en el ajuste del osciloscopio para que de esa
forma se puedan tomar mediciones precisas.
Consulte el manual de instrucciones del fabricante del instrumento para obtener
información correcta sobre el funcionamiento y los ajustes del mismo.

3. Lineamientos de instalación

La centrifuga llega a sus manos completamente armada y comprobada, Ud. solo debe
conectarla al suministro eléctrico que debe ser:

220 VOLTS – 50 ciclos – 16 AMPERES -


MONOFASICO CON TIERRA.

Todas nuestras unidades están fabricadas bajo estrictas normas de seguridad.


Para que la total protección del usuario sea efectiva ES IMPRESCINDIBLE PROVEER
UNA PERFECTA INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA.

MUY IMPORTANTE: la conexión a tierra de esta unidad es un requisito legal.


El fabricante no se responsabilizara por danos causados a personas o cosas si no se
cumplen las recomendaciones aquí enumeradas.

1. La tensión de alimentación debe ser de 220 V. 50 Hz.


2. La sección mínima de los conductores de la línea de alimentación hasta el
tomacorriente debe ser de 4 mm2.
3. Posee llave termo magnética de seguridad
4. Los polos de conexión de la ficha y la toma corriente deben respetar el siguiente
esquema:
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 6 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

FICHA TOMA
FASE

NEUTRO

TIERRA

1. Utilice solamente tomacorriente con tres bornes.

2. ATENCIÓN: Bajo ninguna circunstancia debe cambiarse la ficha de


la unidad por una de dos bornes, ni usar adaptadores a dos bornes ni hacer
toma auxiliar de la caja de la unidad.

3. Debe asegurarse Ud. de la continuidad eléctrica de las tomas de tierra.

4. Lugar de instalación
1. Asegúrese de verificar que todos los interruptores se hallen en posición OFF
antes de enchufar la centrifuga.
2. Es necesario prever un espacio de 200 mm. alrededor de la centrifuga para
permitir la evacuación del calor que produce la centrifuga de refrigeración en el
ambiente, y mantener de esta manera su eficiencia.
3. Dicho ambiente no debe tener una temperatura superior a los 30º C.
4. El piso debe estar nivelado.
5. Las cuatro ruedas deben estar perfectamente apoyadas sobre el piso. Si alguna
de las ruedas no apoya correctamente sobre el piso, la vibración de la centrifuga
puede causar ruidos y el consiguiente el mal funcionamiento del mismo.
6. Trabar las ruedas con los frenos que poseen.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 7 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

7. No colocar la centrifuga sobre pisos flotantes o de madera.


8. Dejar las cubiertas de ventilación libres (No colocar paquetes o cajas que
obstruyan los sistemas de ventilación o las tapas de la unidad, estos paquetes
pueden obstruir el ventilador a los pasajes de aire y pueden ocasionar que la
centrifuga DP-2065 R Plus se sobre caliente.).
9. No instale la unidad cerca de fuentes de calor como: estufas, termosifones, cocinas,
etc.
10. Evite su exposición a la luz directa del sol.
11. Luego de haber instalado la centrifuga en el lugar elegido, déjela apagado alrededor
de una hora antes de conectarlo con la energía eléctrica.

Toma corriente de energía eléctrica es de tipo steck monofásico 16 A con perno a


tierra ver imagen. La puesta a tierra es obligatoria, la tensión de red debe ser de 220
V  3% y los conductores deben soportar una corriente permanente de 15A

ATENCIÓN: ANTES DE CONECTAR LA CENTRIFUGA VERIFICAR LA


TENSION, QUE CUMPLA CON LAS ESPECIFICACONES DE INSTALACION
QUE FIGURAN EN ESTE MANUAL, YA QUE PUEDE AFECTAR EL
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD.

Conector Hembra Conector Macho


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 8 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

La separación de los objetos contiguos a la centrifuga deben ser mayor a 200 mm.
para garantizar la ventilación.

>200 mm >200 mm

Recomendamos colocar un recipiente o bandeja


debajo de la salida del condensador para recolectar
los líquidos despedidos por la centrifuga.
(Generalmente humedad ambiente condensada)

5. Inspección de la unidad

Estos ítems los realizara un personal calificado, deberá:

Chasis.- Examinar el exterior de la centrifuga, la limpieza y las condiciones físicas


generales. Estar seguro que la carcasa esté intacta, que todos los accesorios estén
presentes y firmes, y que no haya señales de líquidos derramados u otros abusos serios.

Montajes y Apoyos.- Revisar la integridad de la superficie donde estará montado el


unidad.

Enchufe de Red y Base de Enchufe.- Examinar si está dañado el enchufe de red.


Mover las clavijas para determinar si son seguras.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 9 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Examinar el enchufe y su base para determinar que no falta ningún tornillo, que no está
el plástico roto y que no hay indicios de peligro.

Cable de Red.- Inspeccionar el cordón por si existe la posibilidad de daños. Si el cordón


está dañado se reemplazara por uno nuevo. Si el daño está cerca del principio o del final
cortar el cable por la parte defectuosa, sanearlo y montarlo estando seguro que se
conecta con la polaridad correcta.

Amarres contra tirones.- Si el cable de red debe estar amarrado a la unidad, y éste no
lo está porque lo ha soltado el usuario, sujetar el cable a la unidad para que el cable de
red no pueda ser fácilmente movido.

Examinar los amarres contra tirones a ambos lados de los extremos del cable de red.
Estar seguro que ellos agarran al cordón con seguridad.

Interruptor.- La centrifuga está protegido por una llave termo magnética, que se
encuentra en un lateral del la unidad. Este interruptor acciona el funcionamiento
centrifuga.

Controles y Teclas.- Examinar las condiciones físicas de todos los controles y teclas,
que su montaje es seguro y sus movimientos correctos. Revisar la tecla STOP donde el
programa debería parar en algún límite fijado, revisar que lo hace y que lo hace en el
punto correcto. Revisar las teclas de membrana de daños (ej: uñas, marcas de bolígrafo,
etc).

Indicadores y Display.- Durante la inspección confirmar el funcionamiento de todas las


luces, indicadores, medidores y displays de visualización de la unidad. Estar seguros que
todos los segmentos de un display digital se iluminan y funcionan adecuadamente.

Alarmas y Dispositivos.- Provocar situaciones de alarma y verificar que todas las


alarmas se activan.

Revisar el mecanismo de seguridad de cierre de puerta, que no haya sufrido daños y que
enclava la puerta con seguridad. El cierre debería también parar al motor cuando la tapa
esta abierta o asegurar que la tapa se mantiene cerrada hasta que el rotor se haya
detenido. La centrífuga no debería comenzar a funcionar con la tapa abierta. Revisar que
en el display principar indique que la tapa esta abierta.

Vaso: examinar que los vasos no estén defectuosos, verificar que los soportes donde se
colocan los vasos estén lubricados con vaselina sólida.

Condensador.- Examinar que el condensador no este sucio. Controlar que tenga un


mantenimiento preventivo.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 10 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES

Componente Componente
1 Gabinete 22 Traba de tapa acero inoxidable
2 Tapa trasera y delantera 23 Aislante de tapa
3 Dos ruedas delanteras. c/freno 24 Bacha de acero inoxidable
4 Dos ruedas traseras 25 Sombrero cubre motor de goma
5 Tacos goma c/varilla roscada y 26 Cabezal de fundición gris, tratado
tuerca
6 Base motor c/6 varillas roscadas 27 Sujetador de acero tratado
7 Aro de fundición aluminio superior 28 Vasos portabolsas de fundición de aluminio
8 Aro de fundición de inferior 29 Base para montaje para equipo de frío
9 Base de goma para el motor. 30 Diagrama de equipo de frío
(Inferior y superior)
10 Aro de fundición de inferior 31 Montaje de tablero según diagrama eléctrico ....
11 Cerrojo de tapa. 32 Manguera desagote bacha PVC transparente
12 varillas roscadas 33 Plaquetas electrónicas, sistema esquema eléctrico
13 Burlete tipo puerta auto de goma 34 Motor trifásico de 3 HP con conexión a tierra
14 Base de bacha de aluminio 35 Taco de goma para tope de tapa.
15 Caño de desagote de bacha de Cu 36 2 Resortes a gas para apertura tapa
3/8 x 6 cm
16 Sujetador de sensor de Temp. 37 Sistema de frío
17 Sensor de temperatura 38 Sensor de desbalanceo
18 Bisagra de acero inox. tipo piano 39 2 Resortes a gas para apertura tapa

19 Tapa principal, fondo tapa


inoxidable
20 Detector de velocidad
21 Variador de frecuencia
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 11 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

6. Despiece de la centrifuga refrigerada


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 12 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

7. Componentes principales

 MOTOR

Cuando el motor se retira del interior del equipo


se procede a destornillar la tapa de la torre. Se
retira la torre de aluminio junto con la brida de
goma.

Al desplazar la torre de aluminio se veran los


rodamientos NSK 6205

Para reemplazar el rodamiento viejo se debe


retirar con las herramientas apropiadas.
Una vez retirado el rodamiento sustituirlo por uno
nuevo, no golpear el rodamiento al ubicarlo.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 13 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Una vez reemplazada las piezas, volver a armar el


motor colocando las piezas como figura en la
imagen .

Imagen del motor armado


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 14 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 BACHA DE CENTRIFUGACIÓN
N* Componente N* Componente
1 Carcaza y Campo 15 Tornillos inox. 5x6 mm., c/redonda (4) tapa
salida cables
2 Tapa c/asiento de rulermán trasero 16 Carcaza de aluminio superior
3 Paleta ventilador c/abrazadera 17 Rulemán NSK 6205 (2)
4 Carcaza cubre ventilador 18 Traba de aluminio (2)
5 Varillas roscadas de 3/16”x212mm (4) 19 Tornillos para traba 3/16”x1/2”c/frezada. (4)
6 Tuerca ciega de bronce (4) 20 Cazoleta de aluminio cubre rulemán
7 Base chapa para sensor de veloc. 21 Platina de motor
8 Tapa protectora sensor veloc. 22 Chaveta
9 Rueda dentada 22 Inserto de platina. ( spike )
10 Conjunto sensor de velocidad. 23 Torn. de 1/8”x 3/8”, c/frez. (3) p/cazoleta
cubre rulemán
11 Torn.1/8”x11/2” c/frezada c/arand y tuercas 24 Loctite 7471 desengrasante
p/base motor(2)
12 Tornillo rueda dentada 1/4”x11/2” c. 25 Loctite 680 para rodamientos.
hexagonal (1)
13 Tornillos c/tuerca para sensor 26 Tornillos tipo parker de 8 x 3/8 “ (4)
1/8”x1/2”c/frezada (3) p/carcaza cubre motor
14 Tapa inox. de 80x80 mm., salida de cables 27 Brida de goma

N* Componentes N* Componentes
1 Bacha redonda de acero inoxidable 5 Plancha aislante
2 Caño de Cobre de 3/8” DP-2065 6 Film de empaque.
3 Estaño de 50% 7 Caño de cobre de 5/16* para MSP4650-R
4 Cinta de aluminio

Descripción.
1.- Eliminar imperfecciones de la bacha con tela para acero inoxidable.
2.- Limpiar con un paño la superficie del mismo.
3.- Comenzar a soldar desde un extremo de la bacha hasta cubrir todo el alto de la
bacha.
4.- Al comenzar a soldar el caño dejar aproximadamente 40 cm de caño.
5.- Al finalizar dejar aproximadamente 1,5 m de caño. Limpiar restos de soldante con
agua y bicarbonato.
6.- Agujerear la bacha, (usando de plantilla la base de aluminio) para caño de desagote
y sensor de temperatura.
7.- Cubrir con film de empaque toda la superficie de la bacha que fue cubierta con caño
de cobre.
8.- Cubrir con dos vueltas de lámina aislante toda la superficie de caños.
9.- Una vez colocada la plancha aislante, recubrir toda la superficie de la bacha con cinta
6969 3M.
NOTA: Para modelo MSP 4650-R utilizar caño de cobre de 5/16”.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 15 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Descripción de la plaqueta principal


Cerrojo
On/off
Compresor
Conector RS 485
Variador de
frecuencia

Teclado principal de
comandos
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 16 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Conector RS-232
A PC

Sensor de Control de leds


Velocidad

Sensor de
temperatura 3 Displays 7
PT 100 segmentos

Sensor de
temperatura
LM 35 DZ Lectora de código de
barra

Línea de
comando
variador de Display
frecuencia grafico LCD

Sensor de
desbanceo

Sensor de
puerta

Transformador
8 V AC
Transformador
8 V AC
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 17 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Descripción de tablero de alimentación

Bornera AC 220 V

Variador de
frecuencia
Transformador
8V + 8V

Rele de estado
sólido
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 18 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Descripcion de plaquetas
Display LCD
grafico
3 Display de
cuatro dígitos

Plaqueta
Principal

 LA PLACA PRINCIPAL ESTA PROGRAMADA PARA UN


MODELO DE VARIADOR CONSULTAR A FABRICA EN CASO
DE TENER QUE REEMPLAZAR LA MISMA.
 Puntos de testeo de la placa principal :
PUNTOS DE PRUEBA VERIFICACION OBSERVACIONES
T2 - T1 + 5 Vcc C12 - D2 - U2
T4 - T3 + 5 Vcc C18 - D3 - U3
T5 -T2 Señal Cuadrada Proporcional a la velocidad (sensor de velocidad)
T6 - T7 + 5 Vcc Tensión de alimentación del invertor
T8 - T9 Señal Cuadrada Señal RS 485 comunicación invertor
P1   Regula contraste de display
P2 - P3   Calibra el sensor de temperatura de crio precipitado
J9   Habilita display grafico
J8   Habilita display 4 X 20
     
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 19 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Diagrama Eléctrico
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 20 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Piezas de goma

 Colocación de sombrero de goma.

 Se debe cambiar el sombrero de goma cuando se ve que la goma esta reseca o


tiene rajadura.

 Para sacar el sombrero de goma se debe quitar el cabezal y el conjunto de piezas


que lo acompañan y tirar hacia arriba el sombrero para extraerlo del todo, como
se ve en la imagen,

 Para reemplazar el sombrero introducir la ranura en el fondo de la bacha.

 Lubricar la zona donde la goma esta en contacto con el motor (usar vaselina)
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 21 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Burlete de tapa

 Se debe cambiar el burlete de la tapa cuando esta rajado, muy seco, demasiado
aplastado o fugas de aire con la centrifuga en funcionamiento
 Para reemplazar el burlete, hay que cortarlo en la zona de unión, sepáralo y con
un poco de fuerza retírelo de su encastre.
 Para colocarlo, comenzar donde se encontraba la unión del burlete dañado
golpeando con un mazo blando y encastrar la pestaña a su alrededor.
 Pegar los extremos con adhesivo tipo cianocrilato cuando existan fugas de aire
durante la centrifugación se debe ajustar la tapa girando el tornillo de la traba del
cerrojo.

 Sistema de desbalanceo
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 22 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Control de desbalanceo

1. Programar Velocidad a 3500 RPM


2. Programar aceleración a 35 U
3. Colocar dentro del porta bolsa una pesa de 50 gr. Cerrar la tapa verificando el
correcto cierre.
4. Presionar START (debe cortar por desbalanceo entre 800 y 1100 RPM).
5. Si no corta debe proceder a destornillar la parte trasera del equipo y regular el
micro interruptor acercando aproximadamente a 3 mm de la carcasa de
ventilación del motor (Ver imagen)

Sensor de
desbalanceo

6. Repetir operación numero 4 hasta que se cumpla la condición de corte.


7. Luego quitar la pesa de 50 gr. y reemplazarlo por una pesa de 15 gr.
8. Verificando que este bien cerrada la tapa, presionar START en esta condición y
con el peso de 15 gr. debe llegar a 3500 RPM sin cortar.
9. Caso contrario repetir la operación numero 5
10. Para finalizar ajustar todos los tornillos y repetir nuevamente la prueba.
Ante cualquier duda contactarse con el servicio técnico de Presvac SRL
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 23 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

 Cambio de los resortes a gas

Para el cambio los brazos a gas de debe de destornillando la tapa


trasera del equipo desajustar as tuercas que soportan los brazos y
reemplazarlos por uno nuevos.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 24 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

8. Colocación y extracción del cabezal


 COLOCACIÓN DEL CABEZAL:

 Iidentificar el lado de arriba del cabezal, tomarlo con la dos manos.


 Ubicar los orificios del eje y de la espiga de montaje en coincidencia con los que
se hallen en el eje del motor, y depositar suavemente el cabezal en su lugar.
 Verificar que la espiga del eje del motor ha ingresado en el orificio del cabezal.
 Ajustar bien el cabezal al eje motor por medio del sujetador, haciendo uso de la
llave. (solicitarla a presvac)
 Controlar que la base del cabezal apoye correctamente sobre la platina del motor.

El sujetador se ajusta en sentido horario, y se desajusta en el sentido contrario. el


cabezal gira en sentido anti horario para mantener apretado el sujetador.

 Extracción del Cabezal:

 Colocar La Llave de Ajuste insertándola dentro de las ranuras del sujetador del
cabezal.
 Girar la llave en sentido Horario manteniendo inmóvil el cabezal.
 Retirar completamente el sujetador.
 Extraer tomando el cabezal en forma pareja desde los brazos del mismo.

LA LLAVE DE AJUSTE DEL CABEZAL NO SE PROVEE CON LA CENTRIFUGA


PARA EVITAR ACCIDENTES EN LA EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN.
ESTA LLAVE SE DEBE SOLICITAR A FÁBRICA EN EL MOMENTO DE SER
REQUERIDA.
LA ÚNICA JUSTIFICACIÓN PARA RETIRAR EL CABEZAL ES PARA REALIZAR LA
REPARACIÓN DEL MOTOR Y O CAMBIO DE SOMBRERO DE GOMA.

PRESTAR ATENCION A LA CHAVETA QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE


LA PLATINA
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 25 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Eje de motor con chaveta platina

Apoyo de Cabezal sujetador de cabezal

Cabezal Completo
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 26 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

9. Reparación o instalación del sistema de refrigeración

 Solamente retire los tapones de goma del compresor momentos ante de su


instalación en el sistema de refrigeración.
 Disminuya al máximo el tiempo en el que el compresor se encuentre abierto al
medio ambiente (máximo recomendado = 15 minutos).
 Utilice una bomba de vacío adecuada, no use el compresor para realizar vacío.
 No utilice anticongelante, estos no remueven la humedad del sistema y pueden
dañar la aislación del motor, disminuyendo la vida útil del compresor.
 Utilice siempre componentes eléctricos especificados para cada compresor.
 No energice el compresor en vacío, esto podrá quemar el motor eléctrico.
 Use siempre el fluido refrigerante especificado para cada compresor.
 Manipule el compresor siempre en la posición vertical, evite inclinaciones
innecesarias e impactos.
 Utilice siempre la tapa plástica para cobertura de los materiales eléctricos, antes
de que el compresor este energizado.
 Los compresores ya salen de la fábrica con la carga correcta de aceite. No altere
la carga original de aceite.
 Sustituya siempre el filtro secador durante una reoperación del sistema de
refrigeración, verifique si el filtro es compatible con el fluido refrigerante usado.
 En caso de cambiar un compresor con el bobinado quemado, se debe limpiar el
sistema frigorífico antes de instalar uno nuevo y cambiar el filtro.
 La presión de baja en el compresor sin que el cabezal este girando debe ser de
17 a 20 psi a 25 ºC ambiente
 Verificar que no haya pérdidas de gas en las soldaduras y roscas.

COLOCAR MEDIDOR DE PRESIÓN Y


GIRAR VÁLVULA DEL EXTREMO PARA
SU APERTURA
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 27 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

CONDENSADOR
MOTOR 3,4 HP
DINAMICO FILTRO Y
TRIFÁSICO.
LIMPIEZA POR LA CAPILAR
PARTE FRONTAL

VÁLVULA DE CARGA DE GAS

CAJA
COMPONENTES
ARRANQUE
COMPRESOR SENSOR
DESBALANCEO

10. Sensor de la velocidad


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 28 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Para el cambio del detector, no es necesario sacar el motor.


1) Retirar las tapas que se encuentran en la parte trasera de la maquina.
2) Retirar la tapa del detector de velocidad del motor.
3) Desatornillar y retirar el detector del soporte.
4) Cortar el amarre de sujeción del cable, ubicado en la tapa negra del cubre
ventilador.
5) Desconectar la ficha que esta ubicado en la plaqueta de control.
6) Retirar el detector y lo reemplazamos por el nuevo.
7) Colocamos el detector en el soporte y ajustamos verificando la luz entre el
detector y el rotor (la luz se regula con las ranuras de ajustes que posee el porta
sensor). Ver imagen
8) Girar el rotor con la mano para controlar que no existan roces.
9) Amarrar nuevamente el cable al cubre ventilador.
10) Colocar la tapa de plástico.
11) Conectar la ficha a la placa del tablero.

 Conexión del foto transistor


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 29 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

La conexión del sensor fototransistor de rpm es la siguiente:


 
Ejemplo p800a:
 
(k) katodo (diodo) y (e) emisor (transistor)= cable mallado.
(a) ánodo (diodo)= cable amarillo.
(c) colector (transistor)= cable verde.
 
Si se presenta con otras letras el fototransistor seria:
 
Ejemplo cr508 o ktir 0211s:
 
d y e =cable mallado.
+(e)= cable amarillo.
+(d)= cable verde.

Esquema de foto KTIR 0211s

11. Calibración de parámetros del equipo


 MODO DE PROGRAMACION
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 30 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Para ingresar al modo de programación se debe apagar la unidad, luego encenderla con
la llave lateral y presionar STOP aproximadamente 15 segundos y vera la siguiente
pantalla. Ingresara a la opción MODE PROGRAMATION.

Ir con la flecha Ir al parámetro indicado para cada función

Ingresa a la opción. OPTION PROGRAMATION.

EDIT ROTOR RADIUS 14


Cuando se realiza un cambio de cabezal por uno de mayor diámetro o menor hay que
modificar el radio. En (cm)
Valores: 25

MAX. NUMBER OF BAGS 20


Indica la cantidad de vasos de lleva el cabezal
Valores: 6 – 12

TIME MINUTE MAX. 26


Tiempo máximo de funcionamiento de la centrifuga.
Valores: 1 – 99 min.

MAXIMUN SPEED 31
La velocidad máxima en RPM programable.
Valores: 100 - 9900

CONSTATANT SPEED 44
Constante de velocidad que puede variar entre los valores.
Valores: 1000 – 1300

TIME ACCEL. MIN. 57


Tiempo de aceleración minima donde se puede programar.
Valores: 1 - 200
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 31 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

TIME ACCEL. MAX 60


Tiempo de aceleración máxima donde se puede programar
Valores: 60 – 999

TIME DECEL. MIN. 63


Tiempo de desaceleración minima que se puede programar
Valores: 1 – 200

TIME DECEL. MAX. 74


Tiempo de desaceleración minima que se puede programar
Valores: 1 – 200

VELOCITY FREE 86
La velocidad máxima libre de funcionamiento.
Valores: 0 – 3500

MAX. VOLT FRECUENCY 31


Variación de frecuencia de trabajo.
Valores: 50 – 60

CRYOPRECIPITATE BATH 94
Programación de la temperatura de la bacha de crío precipitación.
Valores 0 – 1
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 32 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

12. Calibración de la temperatura

 MODO DE PROGRAMACION

Para ingresar al modo de programación se debe apagar la unidad, luego prender la


centrifuga con la llave lateral y presionar STOP aproximadamente 15 segundos y vera la
siguiente pantalla. Ingresara a la opción TEMPERATURE OFFSET.

Ir con la flecha Ir al parámetro -19 presionar


Ingresa a la opción TEMPERATURE OFF SET.
Esta opción ajusta el error de lectura del censor (permite la corrección de temperatura de
trabajo con termómetro calibrado por laboratorios acreditados) una vez ajustado presione
ENTER.

TEMP. OFFSET MAX.


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 33 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

MAX OFF SET TEMPERATURA de condensación.

ALARM SUB. COOL

Es la alarma de baja de temperatura y es la temperatura programada menos la


temperatura seteada
Ej.
-20 ºC Temp. Seteada menos 4 ºC Temp. Programada = -16 ºC suena la alarma, que
indica que esta por debajo del programado.

ALARM SUB. HEAT

Es la alarma de alta de temperatura y es la temperatura programada más la temperatura


seteada
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 34 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Ej.
30 ºC Temp. Seteada mas 4 ºC Temp. Programada = 34 ºC suena la alarma, que indica
que esta por arriba del programado.

OFF DELAY COMP.

Se programa el tiempo de retardo de apagado del compresor. Expresado en segundos.


ON DELAY COMP.

Se programa el tiempo de retardo de encendido del compresor. Expresado en segundos.

HYSTERESIS OFF
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 35 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Se programa el tiempo de retardo de la temperatura para que el compresor se apague.


Expresada en ºC

HYSTERESIS ON

Se programa el tiempo de retardo de la temperatura para que el compresor encienda.


Expresada en º C

CONDICION DE FUNCIONAMIENTO DE DELAY COMPRESOR Y HYSTERESIS

2 ºC 4 ºC 5 ºC

HYSTERESIS OFF ºC HYSTERESIS ON ºC


-2 ºC 1 ºC

30 Seg 15 seg
OFF DELAP COMP.
ON DELAY COMP.

Para que estos parámetros funcionen correctamente se deben cumplir ambas


condiciones de DELAY COMP y HYSTERESIS o sea en este caso el compresor se
encenderá cuando halla subido 1 ºC y pasado 15 Seg. y apagado halla bajado -2 ºC y
pasado 30 Seg.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 36 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

GUARDAR LAS MODIFICACIONES

Seleccionar la opción deseada para guardar o cancelar las modificaciones.

Seleccionar con las flecha la opción 2, si por algún motivo selecciona otra función el
equipo podría sufrir daños que empresa no se hará responsable de los deterioros que
sufra el equipo.

La modificación de los valores que están programados por el fabricante, no


deben sufrir alteraciones ya que pone en riesgo el funcionamiento de la
centrifuga como así también a los usuarios de que utilizan la unidad. la empresa no se
hace responsable de los daños que ocasione si sufre modificación en la programación.

 Sensor de temperatura

Para el reemplazo del sensor de temperatura se debe tener en cuenta que de fábrica no
posee el conector instalado. Ver imagen
Una vez reemplazado sensor de temperatura y habiendo pasado el cable por los orificios
y para finalizar del procedimiento coloca el conector
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 37 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Sensor sin conector Sensor con conector

13. Cambio de cerrojo

Para realizar esta operación tiene que tener la precaución de desconectar


la centrifuga.

Para el cambio del cerrojo se debe destornillar los tornillos del tablero de comando, el
tablero se lo deja caer con cuidado hacia abajo, desconectar el conector de alimentación
del cerrojo, para retirar el modulo del cerrojo se debe destornillar los dos tornillo que se
alojan sobre la base superior del gabinete.
Tener en cuenta de soltar el tirador manual de tapa que esta ubicado en un lateral de la
centrifuga.
Realizando estos pasos se debe de retira el cerrojo y reemplazarlo por uno nuevo .

Conector de alimentación Tirador manual de apertura de tapa


Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 38 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Tornillos de base superior Cerrojo nuevo

Una vez colocado el cerrojo verificar que la puerta cierre bien y el que el sistema
funciones correctamente.
Abrir y cerrar la tapa varias veces para verificar el funcionamiento del cerrojo.
Si por alguna causa la puerta no cierra bien o tiene fugas de aire se debe modificar la
altura de la traba de cerrojo

Traba cerrojo
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 39 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

14. Alarmas
Las alarmas se pueden visualizar en el display grafico. Ver cuadro de identificación de
código.

Código de alarma Falla Descripción


E-01 "Communication" Falla de comunicación
"read error" RS485 con el inverter
(lectura de datos)
E-02 "Communication" Falla de comunicación
"write error" RS485 con el inverter
(escritura de datos)
E-03 “Connection” Falla de conexión con el
“invertir error” control del inverter
E-04 "Inverter" Informa que hay una falla
"error" del motor o inverter
E-05 "Imbalance" Indica falla de desbalanceo
"actuated"
E-06 "Lid was opened" Indica que al centrifugar se
"during the run" abre la tapa
E-07 "Error sensor" Informa que el sensor de
"temperature" temperatura no funciona
E-08 "Will not start" No se puede dar start por
"Lid open" la puerta esta abierta.
E-09 "Error in reading" No hay lectura del sensor
"of speed" de velocidad.
E-10 "Overtemperature" Indica temperatura elevada
"in the equip" en la unidad.
E-11 "on cooling" Indica exceso de
"in the equip" enfriamiento de la unidad.
E-12 "data memory" Informa la dase de datos
"full" esa llena.
E-13 "Error pt100" Indica falla en la
temperatura de la depósito
E-14 "Precaution" El rotor sigue girando.

Código de mensaje Mensaje Descripción


M-01 "It needs" Indica mantenimiento
"maintenance!" preventivo programado
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 40 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

15. Resolución de problemas

PUNTO A SER
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
VERIFICADO

NO ENCIENDE EL 1. VER SUMINISTRO DE 1. VERIFICAR TOMA CORRIENTE, CABLE


EQUIPO ENERGÍA. DE ALIMENTACIÓN.

2. TRANSFORMADOR. 2. REMPLAZAR EL TRANSFORMADOR


3. VERIFICAR EL APRETADO DE TODOS
LOS TORNILLOS, VERIFICAR SU
3. VER PLAQUETA FUNCIONAMIENTO.
PRINCIPAL 4. INSTRUMENTACIÓN DE MEDICION
VERIFICAR LA TENSION DE ENTRADA
4. TECLA DE 5. SUSTITUIR LA LLAVE DE ENCENDIDO.
ENCENDIDO.

INDICACIÓN DE 1. SWITCH DE FIN DE 1. QUE ESTE ROTO, DEFECTUOSO,


TAPA ABIERTA CARRERA. FALSO CONTACTO DEL CONECTOR
AUN CUANDO LA DE SU CABLE.
TAPA ESTA 2. PLACA PRINCIPAL DE 2. VERIFICAR SI HAY CAMBIO DE
CERRADA CONTROL. ESTADO (ON/OFF) CUANDO SE ABRE
o SE CIERRA LA TAPA SI NO OCURRE
VERIFICAR LA PLACA PRINCIPAL DE
CONTROL

CUANDO SE 1. VERIFICAR EL ESTADO DE LA TECLA


ACCIONA LA 1. NO RESPONDE DEL TABLERO DE COMANDO.
TECLA OPEN NO TECLA
ABRE TAPA OPEN. 4. VERIFICAR LA PLACA DE
CONTROL PRINCIPAL.
2. TRAGANTE VERIFICAR SI ACCIONA EL
(ELECTROIMÁN). TRAGANTE.
3. EL ROTOR ESTA -SI NO ACCIONA CAMBIAR POR
DETENIDO OTRO.
-SI ACCIONA , EXISTE PROBLEMA DE
CABLEADO O DE LA PLACA
PRINCIPAL

INDICACION DE 1. FIN DE CARRERA QUE 1. QUE ESTE ROTO, DEFECTUOSO,


DESBALANCEO VERIFICA LA FALSO CONTACTO DEL CONECTOR O
AUN CUANDO EL POSICIÓN VERTICAL SU CABLE.
MOTOR NO ESTA DEL MOTOR. 2. VERIFICAR LA ALARMA DE
FUNCIONANDO 2. PLACA PRINCIPAL DE DESBALANCEO.
Nota : Cuando hay CONTROL. -VER SI EXISTE PROBLEMA DE
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 41 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

desbalanceo, se CABLEADO
apaga el motor
Automáticamente y
no acepta la tecla
start.
NO INDICA 1. SENSOR MAL 1. VER SOLUCIONES DEL PUNTO
DESBALANCEO REGULADO ANTERIOR.
AUN CUANDO SE 2. VERIFICAR LED DESBALANCEO,
GENERA 2. PLACA DE CONTROL CONTACTOS, SOLDADURAS,
PRINCIPAL COMPONENTES, Etc.

DISPLAY 1. SENSOR. 1. CAMBIAR SENSOR OPTOACOPLADOR


VELOCIDAD RANURADO , VER CONECTOR, RUEDA
Problema con la DENTADA DEL MOTOR, CABLE
lectura de la MALLADO DAÑADO, SENSOR SUCIO
Velocidad difiere de 2. MOTOR. 2. CAMBIAR.
la programada 3. PLACA PRINCIPAL 3. OBSERVAR SI HAY TENSION DE
ALIMENTACION EN CIRCUITO
IMPRESO.
CUANDO SE HACE GIRAR EL
MOTOR VER SI APARECE PULSOS

4. VARIADOR DE 4. VERIFICAR SI LOS DATOS


FRECUENCIA AS2N -122 PROGRAMADOS EN EL AS2N-122
3HP SON
CORRECTOS, CONTROLAR TODOS
LOS CONECTORES Y CONTACTOS
ESTEN AJUSTADOS, VERIFICAR
EL NIVEL DE LA SEÑAL DE
CONTROL DE LA REFERENCIA.

SIN LECTURA DE 1. PLACA DE CONTROL 1. LOS DIGITOS DE CATODOS COMUN


RPM O FALLA DE PRINCIPAL O LAS PUEDEN TENER FALSOS CONTACTOS,
UN SEGMENTO DE PLACAS DE DESOLDADOS, PROBLEMAS CON LOS
DISPLAY DECODIFICADORES DE SIETE
SEGMENTOS.
PUNTO A SER
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
VERIFICADO

DISPLAY TIEMPO 1. PLACA DE DISPLAY 1. PUEDEN TENER FALSOS


GRAFICO CONTACTOS,
DESOLDADOS, PROBLEMAS CON EL
CABLE DE COMUNICACION.
2. VERIFICAR LA TENSION DE
2. PLACA DE CONTROL ALIMENTACION DE LA PLAQUETA
PRINCIPAL PRINCIPAL
3. VERIFICAR SI LA PROGRAMACION DEL
TIEMPO ES CORRECTO.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 42 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

DISPLAY DE 1. SENSOR. 1. CAMBIAR SENSOR DE TEMPERATURA


TEMPERATURA VERIFICAR CONECTOR O CABLE
MALLADO DAÑADO.

2. PLACA DISPLAY DE 7 2. LOS DIGITOS DE CATODOS COMUN


SEGMENTOS PUEDEN TENER FALSOS CONTACTOS,
DESOLDADOS, PROBLEMAS CON LOS
DECODIFICADORES DE SIETE
SEGMENTOS.
3. PLACA DE CONTROL 3. VERIFICAR LOS CONECTORES DEL
PRINCIPAL SENSOR DE TEMPERATURA.
4. VER PROBLEMA DE TEMPERATURA
4. FRIO EN EL INTERIOR DEL EQUIPO.
TEMPERATURA EN 1. VER SOLUCIONES DEL PUNTO
EL INTERIOR DEL 1. COMPRESOR Y/O LA ANTERIOR.
EQUIPO ES UNIDAD DE CAMBIAR O REPARAR LAS PIEZAS
SUPERIOR A LA CONDENSACION DAÑADAS
PROGRAMADA FUNCIONE 2. UNA VEZ LOCALIZADA LA PERDIDA,
INCORRECTAMENTE. SOLDAR PARA CUBRIR LA PERDIDA,
2. PERDIDA DE GAS. LUEGO HACERLE VACIO PARA
VER CONDICIONES COLOCARLE LIQUIDO
DE USO REFRIGERANTE, PARA MAS DUDAS
VER REPARACION o INSTALACION DEL
SISTEMA DE REFRIGERACION.
3. CAMBIAR
4. LIMPIAR, VER MANTENIMIENTO
3. FILTRO OBTURADO.
4. SUCIEDAD EN 5. INVESTIGAR LAS CAUSAS Y
CONDENSADOR EFECTUAR LAS CORRECCIONES
5. TEMPERATURA HASTA QUE EL AMBIENTE ESTE
AMBIENTE. DENTRO DE LOS LIMITES
PERMISIBLES.
6. VERIFICAR LAS CONEXIONES DE LA
CAJA ELÉCTRICA DEL MISMO,
6. COMPRESOR NO REEMPLAZAR EL RELAY DE
ENCIENDE ARRANQUE SI ESTE ESTUVIERA
DETERIORADO O CAMBIAR LOS
CAPACITORES Y CONDENSADORES
SONIDO BIPS O 1. BUZZER 1. CAMBIAR EL BUZZER
SONIDO DE 2. PLACA DE CONTROL 2. VERIFICAR LOS CONECTORES Y
ALARMA NO PRINCIPAL. COMPONENTES
FUNCIONA

MEMORIA DE 1. PLACA DE CONTROL 1. VERIFICAR Y CAMBIAR LOS


PROGRAMA ESTA PRINCIPAL COMPONENTES ELECTRICOS, MEDIR
BORRADA O LA TENSION DE LA BATERIA DEBE
OTRA SER SUPERIOR A 3,6 VCC. Y MEDIR LA
ANORMALIDAD TENSION DE ALIMENTACION LAS
PLACAS DE CONTROL
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 43 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

TECLADO NO 1. TECLA TRABADA. 1. VER LA CAUSA Y REPARAR.


FUNCIONA 2. TAPA. 2. VER PROBLEMA DE TAPA.
3. POLICARBONATO. 3. SI ESTA DAÑADO O DETERIORADO
POR EL USO, CAMBIARLO
4. PLACA DE CONTROL 4. VERIFICAR QUE EL CONECTOR ESTE
PRINCIPAL BIEN ENCLAVADO.
.

NO ENCIENDEN 1. PLACA DE CONTROL 1. VERIFICAR COMPONENTES.


LOS LED PRINCIPAL 2. VERIFCAR QUE LOS CONECTORES
ESTEN BIEN ENCLAVADOS

NO PRENDE EL 1. PLACA DE CONTROL 1. VERIFICAR QUE LOS CONECTORES


DISPLAY DE LCD PRINCIPAL ESTEN BIEN ENCLAVADOS.
VERIFICAR QUE EL CABLE PLANO, Y
2. CONTRASTE. EL CABLE QUE ALIMENTA EL DISPLAY
NO ESTEN DAÑADOS
2. AJUSTAR EL TRIMPOT P1 DE LA
PLACA PRINCIPAL HASTA TENER EL
CONTRASTE DESEADO DEL DISPLAY
GRAFICO.
RUIDO ACUSTICO 1. DESBALANCEO. 1. VER CARGA DE LAS MUESTRAS EN EL
ANORMAL DEL CABEZAL.
MOTOR 2. COMPONENTES DEL 2. VERIFICAR LAS ALETAS DE
MOTOR. VENTILACION DEL MOTOR,
RULEMANES, SENSOR DE
VELOCIDAD, ETC.
3. VARIADOR DE 3. VER PROGRAMACION DEL AS2N-122
FRECUENCIA AS2N -122
PUNTO A SER
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
VERIFICADO
MOTOR NO GIRA 1. TORNILLO O 1. APRETAR
CONECTORES FLOJO
2. BOBINADO QUEMADO 2. SUSTITUIRLO.
3. AS2N-122 .VER 3. VER PROGRAMACION DEL VARIADOR
PROBLEMA DISPLAY DE FRECUENCIA AS2N-122
DE VELOCIDAD
4. FALLA DE POTENCIA 4. VER CONEXIONES
VENTILADORES 1. SUCIEDAD 1. LIMPIEZA
2. RUIDO ACUSTICO 2. SUBSTITUIR.
3. VIBRACION ANORMAL 3. SUBSTITUIR.
PLAQUETAS 1. ACUMULACION DE 1. LIMPIEZA
ELECTRONICAS POLVO, ACEITES,
GOLPES, HUMEDAD.
2. OLOR 2. SUBSTITUIR.
3. DECOLORACION 3. SUBSTITUIR
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 44 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

16. Características eléctricas


 LLAVE TERMOMAGNETICA
 220-230 50/60 Hz 20 A

 . CABLE DE LINEA
 300/500 Vca , 50/60Hz , 3 x 2.5 mm²

 MOTOR AC
VELOCIDAD: 3 HP
FRECUENCIA: 50/60 Hz
TENSION NOMINAL: 3 X 220 V
CLASE: F

 COMPRESOR R22
FRECUENCIA: 50/60 Hz
TENSION NOMINAL: 220 - 240V AC
POTENCIA: 1 HP

 VENTILADOR DE REFRIGERACION
FRECUENCIA: 50/60Hz
TENSION NOMINAL: 230V
CORRIENTE NOMINAL: 0.5 A

 TRANSFORMADOR ELECTRICO
FRECUENCIA: 50/60Hz
TENSION PRIMARIA: 220V ~
TENSION SECUNDARIA: 8v + 8v ~
CORRIENTE: 2.0 A
PROTECCION TERMICA.

17. Servicio programado

MAINTENANCE TIME (TIEMPO DE MANTENIMIENTO)

Esta función indica al usuario o al personal de mantenimiento cuando se le realizara al


equipo un mantenimiento preventivo, así alargar la vida útil y dar seguridad a sus
procesos y al personal.
Calle 34 Nro. 3917- ( 1650) San Martín
Tel./ Fax. (54-11)
4755-7780 - 4755-4004 - 4754-3532
EQUIPOS PARA LABORATORIO & BANCOS DE Buenos Aires – Argentina
SANGRE Y SUMINISTROS
PAGINA : 45 de 45 Manual tecnico: DP-2065 R- RC

Este mantenimiento preventivo puede ser visual, mecánico, de limpieza y de lubricación


de las partes móviles.
En la pantalla vera:

A la derecha indica las cantidades de horas de proceso para su mantenimiento.

Con las teclas seleccionamos cantidad de horas que deseamos o


según normas del establecimiento preventivo una vez alcanzado las cantidad de hora de
proceso, al encender nuevamente el equipo aparecerá en pantalla un mensaje indicando

que el mantenimiento se debe realizar, con la tecla se certifica y el conteo de

horas se vuelve a cero con salimos sin certificar apareciendo el mensaje


nuevamente al encender el equipo.

Calle 34 ( Ex Francia ) Nro. 3917 – (1650)


Tel/Fax: ( 54 – 11 )
4755-7780 -- 4755-4004 -- 4754-3532
San Martín – Buenos Aires – Argentina
Presvac@presvac.net

También podría gustarte