Está en la página 1de 2

[ESCRIBA EL TÍTULO [Escriba el subtítulo

DEL DOCUMENTO] del documento]

[Escriba aquí una descripción breve del documento. Normalmente, una


descripción breve es un resumen corto del contenido del documento.
Escriba aquí una descripción breve del documento. Normalmente, una
descripción breve es un resumen corto del contenido del documento.]
LITERATURA NO HISPÁNICA

mlaurapeonyahoo.com.ar

Clases:

31/10/15

Teoría literaria: 14/11 y 5/12

12/12

Teoría de la traducción: es un texto mediado con diferencia de época, de cultura, de modos de vida.
Está en otro mundo de sentido. A algo siempre va a llegar y algo también se va a perder. Igual se
puede habitar de prestado al mundo, al placer del otro. Es necesario preguntarse siempre qué hay acá
pasando de una cultura a otra de una vivencia a otra.

Necesariamente hay que elaborar una teoría de la literatura.

Subjetividad:

Conciencia de sí
Posibilidad de elección entre diversas alternativas

Mundo contemporáneo: Modernidad/ posmodernidad: fluidez cambio de paradigma. Inmediatez,


globalización, fragmentariedad, individualismo, incertidumbre, tecnología, diversidad, complejidad.
Contingente. Época de crisis.

Froud. Lakan. Fucó. Autoridad gestada en el amor.

Conferencia: Prigogine (premio nobel de física), 39 la paradoja del tiempo. Cambio de paradigma, 59

Lo situado: el problema del sujeto. Morin, 68

También podría gustarte