Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RENUNCIA LEGAL
INTRODUCCIÓN AL DISPOSITIVO .................................................... .......................................... 2
ÿ Cumpla con las leyes y regulaciones aplicables que rigen el uso de detectores
de metales mientras usa este detector. No utilice el detector sin autorización en MONITOR .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... ........ 3
ÿ El dispositivo ha sido diseñado con clasificación IP68 como una unidad a prueba FRECUENCIA .................................................... .................................................... .................................................... ...................................... 9
de agua hasta 3 metros / 10 pies. (excepto los auriculares Bluetooth®).
ID DE OBJETIVO .................................................... .................................................... .................................................... .......................................................... 10
ÿ Preste atención a los siguientes puntos después de usar el dispositivo,
especialmente bajo agua salada: 1. Lave la caja del sistema, el eje y la bobina PATRONES DE DISCRIMINACIÓN .................................................... .................................................... ............ 10-11
con agua del grifo y asegúrese de que no quede agua salada en los conectores. BALANCE DE SUELO 12
.................................................... .................................................... .................................................... ......
ÿ El detector de metales LEGEND solo puede ser desmontado y reparado por los
Volumen .................................................... .................................................... .................................................... ....................... 17
centros de servicio autorizados de Nokta Makro. El desmontaje o la intrusión no
autorizados en la carcasa de control del detector de metales por cualquier motivo Configuración de tono .................................................... .................................................... .......................................... 17-23
anula la garantía.
Perfil del usuario .................................................... .................................................... .................................................... . 23-24
¡IMPORTANTE!
ÿ No utilice el dispositivo en interiores. El dispositivo puede dar constantemente Iluminar desde el fondo .................................................... .................................................... .................................................... ............. 25
ÿ No transporte objetos metálicos mientras utiliza el dispositivo. Mantenga el Reloj .................................................... .................................................... .................................................... .................................. 26-27
dispositivo alejado de sus zapatos mientras camina. El dispositivo puede detectar
los metales en usted o dentro de sus zapatos como objetivos. Seguimiento del tiempo .................................................... .................................................... ........................................ 27
Para consumidores dentro de la Unión Europea: No deseche este equipo junto con la basura doméstica general. El símbolo del contenedor con ruedas
cruzadas en este equipo indica que esta unidad no debe desecharse con la basura doméstica general, sino reciclarse de acuerdo con las regulaciones
ASAMBLEA
(1) Después de insertar las arandelas en el eje inferior, coloque el eje inferior
en su ubicación en la bobina de búsqueda. Asegure apretando el tornillo y la
tuerca. No apriete demasiado.
(2) Para unir la barra central con las barras superior e inferior, abra los
pestillos de palanca y enganche las piezas. Después de ajustar la longitud
del dispositivo a su altura, presione los pestillos para asegurarlo.
4
5 (3) Enrolle el cable de la bobina de búsqueda en el eje sin estirarlo demasiado.
Luego, conecte el conector al enchufe de entrada de la bobina de búsqueda
en la caja del sistema y asegúrelo apretando la tuerca. Mientras aprieta, es
posible que escuche clics que indican que el conector está asegurado.
1
Machine Translated by Google
2
INTRODUCCIÓN AL DISPOSITIVO
1. Pantalla LCD
1 2. Botón de encendido y configuración
Para encender el dispositivo, presione el botón durante 1 segundo. Para entrar o salir de la
configuración, presione una vez. Para apagar el dispositivo, mantenga presionado.
Nota: mientras está en la configuración, presionar el botón durante mucho tiempo no apagará
el dispositivo.
4. Botón de frecuencia
Le permite seleccionar la frecuencia de operación entre las frecuencias múltiples y únicas.
5. Botón de discriminación
Le permite navegar entre los patrones de discriminación que ofrece The LEGEND.
En The LEGEND, puede balancear el suelo del detector de 3 maneras diferentes usando
este botón. Para más detalles, lea la página 12.
54 3 7286
9. Altavoz
9
10. Linterna LED
11
12
Machine Translated by Google
3
MONITOR
sensibilidad Configuración
1 2
4
7
5 9
6 8
10
11
12
Machine Translated by Google
4
Puede cargar la batería de repuesto fácilmente con el cargador que viene con él.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
cargando
Cargue The LEGEND antes del uso inicial. La carga de una batería vacía llevará
aproximadamente de 3 a 4 horas.
Para cargar la batería, inserte uno de los extremos del cable suministrado con el dispositivo
en la toma de entrada de los auriculares con cable/cargador y el otro extremo en el
adaptador de carga.
Incluida solo en The LEGEND Pro Pack y también vendida por separado, esta batería se de auriculares/cargador con cable y el otro extremo en la powerbank. Tenga en cuenta que
puede usar cuando la batería interna está vacía y no tiene acceso a la carga. no podrá conectar auriculares con cable al dispositivo cuando un banco de energía esté
conectado al dispositivo.
a un banco de energía.
La batería LEGEND solo puede ser reemplazada por Nokta Makro Detectors o sus centros
de servicio autorizados.
Cuando está utilizando la batería de repuesto, no puede conectar ningún auricular con cable
al dispositivo.
Machine Translated by Google
5
USO CORRECTO
Es muy importante ajustar correctamente el Ajuste la altura del eje para que esté de pie en posición vertical,
eje a tu altura para poder buscar sin su brazo esté relajado y la bobina de búsqueda esté
molestias ni cansancio. aproximadamente a 5 cm (~2'') sobre el suelo.
Ángulo de bobina de búsqueda incorrecto Ángulo de bobina de búsqueda incorrecto Ángulo correcto de la bobina de búsqueda
Es importante mantener la bobina de búsqueda La bobina de búsqueda debe estar paralela al suelo
paralela al suelo para obtener resultados precisos. en todo momento.
Machine Translated by Google
6
1. Ensamble el dispositivo según las instrucciones en la página 1. Ciertos ajustes son comunes a todos los modos; los cambios en estos ajustes tendrán efecto en
todos los modos.
2. Mantenga presionado el botón de encendido y configuración durante un segundo para encender
el dispositivo. El mensaje de carga ''Ld'' aparecerá en la pantalla y la versión del software se La mayoría de las configuraciones se basan en el modo y solo afectan el modo actualmente
mostrará en la esquina superior derecha. seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a los demás.
Parque
Configuraciones comunes
campo de oro
Sensibilidad
Volumen
Vibración
en multifrecuencia. Puede cambiar el modo según las condiciones del terreno. Puede encontrar
más detalles sobre los modos de búsqueda y las frecuencias más adelante en este manual.
Parque
campo de oro
Balance de tierra
Frecuencia
Cambio de frecuencia
Velocidad de recuperación
Número de tonos
Frecuencia de tono
Pausa de tono
Nivel de umbral
Frecuencia de umbral
Los modos Park and Field ofrecen 2 frecuencias múltiples diferentes como Multi-1 (M1)
Navegación a través de los modos de búsqueda y Multi-2 (M2). Para obtener más información, consulte la sección Frecuencia en la
Puede navegar a través de los modos fácilmente usando los botones derecho e izquierdo. El página 9.
modo seleccionado se enmarcará.
PLAYA
La sal típicamente presente en la arena de la playa y el mar hace que la arena y el agua sean
muy conductivas generando ruido y señales falsas.
Los detectores de frecuencia única no pueden funcionar en estos entornos o tienen un
PARQUE
rendimiento inferior. La multifrecuencia puede minimizar este ruido, lo que permite un
rendimiento máximo en estos entornos.
Diseñado para la caza de monedas y joyas en áreas urbanas y parques
donde hay mucha basura moderna (papel de aluminio, lengüetas, tapas Por estas razones, las frecuencias individuales no se pueden usar en el modo Playa. Cuando
de botellas, etc.). se selecciona el modo Playa, el dispositivo cambia automáticamente a Multifrecuencia y no
se pueden seleccionar frecuencias individuales. Solo en este modo, el Multifrecuencia tiene
2 opciones: Arena húmeda/bajo el agua (MW) o arena seca con muy baja salinidad (WD).
Este modo está optimizado para monedas y joyas medianas y grandes. La discriminación
predeterminada está configurada para rechazar ID de objetivo hasta 11 inclusive para eliminar
el hierro y el papel de aluminio. Cada vez que presiona el Botón de frecuencia en el modo Playa, navega entre las 2 opciones.
Si la arena en la que está detectando está seca pero tiene una alta salinidad, debe usar la
opción MW. Para identificar el nivel de salinidad, bombee la bobina de búsqueda sobre la
arena mientras está en Patrón de discriminación de todos los metales (consulte Patrones de
El modo de estacionamiento está configurado en Velocidad de recuperación 5 y 4 tonos de manera predeterminada. Arena negro
Puede cambiar la velocidad de recuperación y el número de tonos manualmente si es Algunas playas están cubiertas de arena negra que contiene hierro natural.
necesario. Este tipo de playas hacen que la detección de metales sea casi imposible.
El modo playa detecta la arena negra automáticamente y muestra un icono
La barra FerroCheck™ en la pantalla muestra la relación ferroso/no ferroso del objetivo y,
de advertencia en la parte superior de la pantalla en la sección de información.
por lo tanto, juega un papel importante en la identificación de metales de desecho. Por lo
tanto, cuando se detecta un objetivo en el modo de estacionamiento, se debe observar la
barra FerroCheck™ además de la identificación del objetivo.
CAMPO
Estos campos pueden contener basura ferrosa y coque. Para detectar monedas y reliquias
más fácilmente entre estos elementos de basura, la discriminación predeterminada está
¡IMPORTANTE! Después de sumergir el dispositivo bajo el agua y sacarlo, la cubierta
configurada para rechazar ID de objetivo hasta 11 inclusive.
del altavoz puede llenarse de agua y el audio del dispositivo puede amortiguarse. Esto
es normal. En tal caso, sacuda ligeramente el agua que está dentro de la cubierta del
altavoz y el audio volverá a la normalidad.
Rechazado Aceptado
ID 1-11 ID 12-60
En este modo se pueden utilizar todas las frecuencias individuales, así como las
multifrecuencias. Según el tipo de objetivo, puede elegir la frecuencia que desee. La
multifrecuencia en el modo de campo permitirá la máxima profundidad y separación. El modo
de campo está configurado en Velocidad de recuperación 5 y 2 tonos de forma predeterminada.
Machine Translated by Google
8
CAMPO DE ORO
PROFUNDIDAD DEL OBJETIVO
Este modo está optimizado para su uso en campos de oro mineralizados.
A diferencia de los otros modos, este modo presenta un tono de umbral que se escucha de la señal durante la detección.
SENSIBILIDAD
¡IMPORTANTE! Como la frecuencia operativa del dispositivo tiene un impacto directo en
La sensibilidad es el ajuste de profundidad del dispositivo. También se utiliza para el dispositivo, la profundidad estimada puede variar para el mismo objetivo durante los
eliminar las señales electromagnéticas ambientales del entorno circundante y las cambios de frecuencia.
señales de ruido transmitidas desde el suelo.
Parque
Ajuste de la sensibilidad
En la pantalla principal, use los botones más (+) y menos (-) para aumentar o disminuir la
sensibilidad. Haga un solo clic para cambiar los valores uno por uno o mantenga presionado
para cambiarlos rápidamente.
Se recomienda utilizar multifrecuencia en todos los modos. Cuando se selecciona multifrecuencia, por lo que no se pueden seleccionar frecuencias individuales en
Multifrecuencia, aparece la letra ''M'' en la pantalla. Cuando se selecciona una sola este modo. Además, en el modo Playa la Multifrecuencia tiene 2 opciones: Multi Wet
frecuencia, la frecuencia se muestra numéricamente en la pantalla. (MW) y Multi Dry (MD). Cuando presione el botón de frecuencia en el modo Playa,
verá una "W" o "D" junto a la letra M.
Parque
Frecuencias únicas
El modo Goldfield, por otro lado, está optimizado para detectar objetivos más
A veces, el uso de frecuencias únicas puede proporcionar una ventaja sobre las
pequeños de baja conductividad y es por eso que las frecuencias individuales más
frecuencias múltiples. Por ejemplo; si está buscando solo objetivos más grandes y
bajas (4kHz, 10kHz y 15kHz) no se pueden usar en este modo.
de alta conductividad, el 4kHz puede ser una mejor opción.
Del mismo modo, si está buscando joyas delgadas y poco profundas, 20kHz y 40kHz A diferencia de los otros modos, los modos Parque y Campo ofrecen 2 frecuencias
pueden proporcionar mejores resultados. múltiples como Multi-1 (M1) y Multi 2 (M2). M1 es más sensible a los conductores
superiores, mientras que M2 detecta mejor los conductores inferiores.
En áreas donde hay interferencia electromagnética, las frecuencias únicas pueden
ser menos ruidosas en comparación con las frecuencias múltiples.
Sin embargo, serán menos sensibles a muchos objetivos al mismo tiempo.
10kHz
15kHz
20kHz
40kHz
Objetivos ferrosos Objetivos de baja conductividad Objetivos conductivos medianos Objetivos de alta conductividad
Clavos, Hierro... Foil, Pequeñas joyas de oro, Monedas, Joyas Grandes, Plata grande y
Nickels, Coca-Cola... Pequeña Plata... monedas de cobre...
Target ID es el número producido por el detector de metales basado LEGEND ofrece una configuración de discriminación avanzada a los usuarios para una
en la conductividad de los metales y le da una idea al usuario sobre operación más fácil. Mediante el Botón de Discriminación, puede seleccionar uno de los 4
cuál puede ser el objetivo. patrones de discriminación diferentes, de los cuales 3 están preestablecidos y 1 es totalmente
personalizable por el usuario.
La identificación del objetivo se muestra con dos dígitos en la pantalla y varía entre 01 y 60. El patrón de discriminación predeterminado para todos los modos es el patrón de discriminación
''C'' que significa personalizado. Cada vez que se encienda el dispositivo, comenzará con el
patrón C.
La escala de ID de objetivo de LEGEND consta de 60 líneas, cada una de las cuales representa
1 ID de objetivo. En este patrón, cada ID puede ser rechazado o aceptado por el usuario.
Parque
Además de mostrar la identificación del objetivo en el medio de la pantalla, la identificación campo de oro
Tenga en cuenta que las identificaciones de objetivos son "probables", en otras palabras, objetivos ferrosos. Los ID rechazados variarán según el modo de búsqueda.
Las monedas buscadas en todo el mundo están hechas de diferentes metales y en diferentes La aceptación y el rechazo de identificaciones también se conocen como "muesca".
tamaños en diferentes ubicaciones geográficas y épocas históricas. Por lo tanto, para conocer
Los ID predeterminados, aceptados y rechazados en Ferrous Off y
los Target ID de las monedas en una zona específica, se sugiere realizar una prueba con las Los patrones de discriminación personalizados para cada modo se muestran
muestras de dichas monedas, si es posible. en la siguiente tabla:
Puede llevar algo de tiempo y experiencia hacer el mejor uso de la función ID de objetivo en
Identificaciones rechazadas Identificaciones aceptadas
su área de búsqueda. Diferentes marcas y modelos de detectores producen diferentes números
de identificación de objetivo. PARQUE 1-11 12-60
¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que los objetivos grandes tendrán una identificación CAMPO 1-11 12-60
más alta de lo esperado, aunque puedan tener una conductancia más baja. PLAYA 1-10 11-60
El cursor aparecerá donde lo dejó por última vez la próxima vez que use la
configuración de discriminación de muesca.
Prensa ¡IMPORTANTE! En áreas donde hay EMI, las identificaciones pueden saltar en
una vez
configuraciones de alta sensibilidad y es posible que tenga dificultades para
seleccionar las identificaciones. En tal caso, primero reduzca la sensibilidad
antes de seleccionar las ID que desea rechazar o aceptar.
Prensa
una vez Salir de la Discriminación Notch:
Pulse el botón de discriminación una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
Prensa
una vez
Con la función de muesca, puede aceptar (activar) y rechazar (desactivar) varias Prensa
identificaciones. Las líneas de las identificaciones rechazadas se borrarán y estas una vez
Largo
prensa
Muesca manual:
Mantenga la bobina estacionaria. La última ID de objetivo se mostrará en la pantalla
y aparecerá un cursor de flecha debajo de la escala de ID de objetivo.
1. Mueva el cursor con los botones derecho e izquierdo. Cada vez que presione el
botón, la identificación del objetivo cambiará en la pantalla. Seleccione el ID que
desea desactivar (rechazar) o activar (aceptar).
Rechazado Aceptado
ID 1-11 ID 12-60
Machine Translated by Google
12
El balance de tierra se puede realizar de tres maneras con The LEGEND: Automático,
Manual y Seguimiento.
Parque
funcionará para MW y viceversa. valor del balance de tierra usando el botón más (+). Por otro lado, si obtiene un tono alto,
debe disminuir el valor del balance de tierra usando el botón menos (-).
Balance de tierra automático
2. Presione y mantenga presionado el botón de balance de tierra. El ícono de balance de 6. Presione el botón de balance de tierra una vez para salir.
tierra comenzará a parpadear en la sección de información en la parte superior y el valor
de balance de tierra se mostrará en el medio de la pantalla. Si no se ha realizado antes El valor del balance de tierra puede variar en frecuencias simples y multifrecuencia
un balance de tierra, este valor siempre será cero (0). en ciertos tipos de suelo.
Seguimiento de tierra
Largo El dispositivo rastrea los cambios en el suelo durante la detección y actualiza el balance
prensa de suelo automáticamente. Los cambios de suelo que no son visibles a simple vista
afectarán la profundidad y el rendimiento de discriminación del detector.
1. Para activar el seguimiento de suelo, presione el botón de balance de suelo una vez.
El dispositivo entrará en la pantalla de balance de tierra y el ícono de balance de tierra
aparecerá en la sección de información en la parte superior de la pantalla.
3. Comience a bombear la bobina de búsqueda hacia arriba y hacia abajo
desde unos 15-20 cm (~6''- 8'') por encima del suelo hasta 3 cm (~1'') por
encima del suelo con movimientos suaves y manteniéndola paralela a el 2. Presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar. En la sección de información,
Pinpoint es encontrar el centro o la ubicación exacta de un objetivo detectado. Al discriminar metales como ferrosos/no ferrosos, la identificación del objetivo a
veces no es suficiente. FerroCheck™ muestra gráficamente la relación ferrosa/no
ferrosa de los objetivos en la
El LEGEND es un detector de movimiento. En otras palabras, debe mover la bobina de
pantalla.
búsqueda sobre el objetivo o el objetivo sobre la bobina de búsqueda para que el dispositivo
detecte el objetivo. El modo de localización es un modo sin movimiento. El dispositivo FerroCheck™ es una característica única de The LEGEND que no encontrará en otros
continúa dando una señal cuando la bobina de búsqueda se mantiene estacionaria sobre detectores y proporciona al usuario la relación ferroso/no ferroso de la señal del objetivo
el objetivo. para poder identificar los objetivos más fácilmente.
Los objetivos, como hierros grandes, clavos oxidados, tapas de botellas, contienen señales
ferrosas y no ferrosas y estos tipos de objetivos no se pueden discriminar solo mediante la
identificación del objetivo y la respuesta de audio.
Largo
Estos tipos de objetivos pueden generar una respuesta de audio no ferrosa, así como una
prensa
ID de objetivo.
4. Marque la posición que proporcione el sonido más fuerte usando una herramienta o su
pie.
¡IMPORTANTE! Cuando se recibe una señal, los usuarios inexpertos, hasta que
obtengan la experiencia para realizar el procedimiento mencionado anteriormente,
pueden ubicar colocando la bobina de búsqueda en el suelo y escanear sobre el
objetivo mientras presionan el Botón de localización y aceptación/rechazo.
Machine Translated by Google
14
Prensa
una vez
El objetivo genera una identificación no ferrosa. Sin embargo, tiene señal tanto ferrosa como
no ferrosa.
Navegación a través de la configuración
¡IMPORTANTE! Para que funcione la función FerroCheck™, el detector debe recibir Puede navegar a través de la configuración usando los botones derecho e izquierdo.
una señal fuerte. Por lo tanto, FerroCheck™ está diseñado para trabajar con objetivos
menos profundos.
1. DEBE barrer la bobina con un gran ángulo sobre el objetivo y hacer exploraciones Puede ajustar el valor de una configuración utilizando los botones más (+) y menos (-).
amplias. Asegúrese de que la bobina de búsqueda abandone la señal por completo durante
los barridos.
2. Debe rodear el objetivo y balancear la bobina sobre él desde diferentes ángulos, con
barridos largos nuevamente.
3. El lado ferroso no necesita llenarse por completo. Más de 2 barras son suficientes para
identificar un objetivo como una aleación que contiene hierro (no un verdadero objetivo no
ferroso).
Prensa
una vez
Machine Translated by Google
15
Uso automático 1.
1. Cambio de frecuencia Antes de realizar una cancelación de ruido, levante el dispositivo en el aire como se
muestra en la imagen y manténgalo quieto hasta que se complete el proceso.
Se utiliza para eliminar la interferencia electromagnética que recibe el dispositivo
de otro detector que opera en el mismo rango de frecuencia cercano o del
entorno (líneas de alta tensión, estaciones base celulares, radios inalámbricas y
otros dispositivos electromagnéticos).
Parque
El cambio de frecuencia solo afecta el modo y la frecuencia actualmente
seleccionados; los cambios realizados en un modo no afectan a los 2. Presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar.
otros modos o frecuencias.
3. El dispositivo comenzará a escanear todos los canales y cada número de canal se
campo de oro
mostrará en la pantalla.
Si se recibe demasiado ruido cuando la bobina de búsqueda se levanta en el aire, esto 4. Cuando finalice el proceso, se mostrará automáticamente el número de canal
puede deberse a las señales electromagnéticas locales o al alto nivel de sensibilidad. seleccionado y se escuchará un sonido de confirmación.
Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
Para obtener el máximo rendimiento de profundidad, para eliminar el ruido causado por la pantalla.
Cambiando la frecuencia
1. Mantenga la bobina fija y alejada del suelo.
Uso Manual
1. Con los botones más (+) y menos (-), recorra los canales de frecuencia.
La configuración de Velocidad de recuperación ajusta la velocidad de respuesta La configuración de Estabilidad está activa solo en el modo Playa.
del objetivo.
Permite la separación entre múltiples objetivos en las proximidades. Con esta configuración, puede minimizar el ruido del suelo y las señales falsas en la playa
para una experiencia de detección de metales más cómoda.
La configuración de Velocidad de recuperación le permite detectar objetivos más pequeños
entre la basura o los objetivos ferrosos.
La estabilidad se puede configurar entre 1 y 5. La configuración predeterminada es 1.
La configuración de la velocidad de recuperación de LEGEND se puede ajustar entre 1 y 10,
El nivel 5 ofrecerá la máxima estabilidad. Sin embargo, a medida que aumenta la estabilidad,
siendo 1 el más lento y 10 el más rápido.
la señal de los conductores inferiores, como el oro con 11 ID, puede disminuir y las
Parque
posibilidades de perder estos metales aumentarán.
La configuración de la velocidad de recuperación solo afecta el modo
Este ajuste no tiene efecto en conductores de medios a agudos.
actualmente seleccionado; los cambios realizados en un modo no
afectan a los demás.
campo de oro
Estabilidad
2. Cambie el valor de la Velocidad de recuperación usando los botones más (+) y menos (-).
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
Baja velocidad de recuperación 3. Cambie el valor de la estabilidad utilizando los botones más (+) y menos (-).
Si encuentra altos niveles de ruido del suelo en la arena de la playa o bajo el agua,
intente aumentar la velocidad de recuperación.
PARQUE 5
CAMPO 5
PLAYA 6
CAMPO DE ORO 5
Machine Translated by Google
17
Este control le permite aumentar o disminuir el volumen del dispositivo según sus Estos ajustes de tono avanzados ofrecen varias opciones para modificar los
preferencias y condiciones ambientales. sonidos que The LEGEND genera para los objetivos.
campo de oro
2. Cambie el nivel de volumen usando los botones más (+) y menos (-).
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
del tono tampoco se puede ajustar en este modo. Por lo tanto, estos 2 ajustes no estarán
¡IMPORTANTE! Cuando cambia el volumen del dispositivo con esta configuración, el activos en el menú de ajustes de tono cuando se seleccione el modo Goldfield.
volumen de las zonas metálicas ajustadas por la configuración Tone Volume también
cambiará proporcionalmente.
Para acceder al menú de configuración de tono, presione el botón más (+) una vez.
Cuando se conectan los auriculares con cable, el icono de los auriculares aparecerá La configuración seleccionada se mostrará enmarcada. Usando los botones
en la sección de información en la parte superior de la pantalla. derecho e izquierdo, puede navegar entre las configuraciones. Puede volver a la
configuración presionando el botón Pinpoint & Accept/Reject una vez.
Prensa
una vez
Machine Translated by Google
18
Al cambiar el Número de tonos, puede decidir en cuántas zonas dividirá la escala de ID.
Gracias a esta función, puede asignar el mismo tono para todos los objetivos o asignar
un tono diferente para cada ID de objetivo.
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más (+)
a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez.
Zona 1 Zona-2 Zona-3 Zona-4 Zona-5 Zona-6
3. Con los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración Número de tonos. La
configuración seleccionada se mostrará enmarcada. 60 tonos
El volumen del tono y la frecuencia del tono se pueden ajustar para cada
zona.
4. El número actual de tonos se mostrará en la pantalla.
La diferencia entre 2 tonos y 60 tonos es que
Seleccione el número de tonos usando los botones más (+) o menos (-).
60-Tone genera un tono separado con una frecuencia diferente para cada ID de
5. Para volver a la configuración, presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar.
objetivo.
Para volver a la pantalla principal, presione el botón de encendido y configuración una
vez. El dispositivo genera tonos de baja frecuencia para el rango ferroso y tonos de
frecuencia media a alta para metales no ferrosos.
1 tono
Para obtener más información, consulte Configuración de frecuencia de tono.
La escala de ID de objetivo no está dividida en ninguna zona, por lo tanto, solo hay
Tono
una zona de tono. La LEYENDA genera el mismo volumen de tono y frecuencia de
Romper
tono para todos los objetivos.
Tono
CAMPO 2
Romper
PLAYA 4
CAMPO DE ORO 1
Zona 1 Zona-2
Machine Translated by Google
19
Esta configuración le permite ajustar el nivel de volumen para cada A la izquierda de la escala de ID, la zona seleccionada se mostrará
zona de tono. numéricamente.
PARQUE 10 2 10 2 10 10 10 2 10 10 10 10 10 2 10
CAMPO 10 1 10 1 10 10 10 1 10 10 10 10 10 1 10
PLAYA 10 1 10 1 10 10 10 1 10 10 10 10 10 1 10
CAMPO DE ORO 10 - - - - - - - - - - - - - -
Machine Translated by Google
20
Esta configuración le permite ajustar la frecuencia de tono para cada 7. Una vez seleccionada la zona, puede cambiar la frecuencia del tono usando
zona de tono. los botones más (+) y menos (-).
Esta configuración permite a los usuarios identificar fácilmente los objetivos por audio. 8. Una vez que haya terminado, puede volver a la configuración de tono
presionando una vez el botón Localizar y Aceptar/Rechazar o volver al menú de
La frecuencia del tono se puede ajustar para cada zona objetivo. Por ejemplo; configuración principal haciendo doble clic en él. Para volver a la pantalla
en 6 tonos, puede ajustar la frecuencia de tono de cada una de las 6 zonas principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.
por separado.
Diferencias entre 2 tonos y 60 tonos
El rango de configuración de la frecuencia de tono es de 1 a 30. La escala Target ID se divide en 2 zonas como ferroso y no ferroso tanto en 2
Parque tonos como en 60 tonos.
La configuración de frecuencia de tono solo afecta el modo
La frecuencia del tono se puede ajustar tanto para la Zona 1 (Z-1) como para la
actualmente seleccionado; los cambios realizados en un
modo no afectan a los demás. Zona 2 (Z-2) a cualquier número entre 1 y 30. El usuario puede incluso configurar
campo de oro
ambas zonas con el mismo número. Sin embargo, esta configuración se usa de
manera diferente en el tono 60.
La configuración de frecuencia de tono no funciona en el modo Goldfield.
En los 60 tonos, el valor de frecuencia de tono establecido para Zone-1 (Z-1)
Ajuste de la frecuencia del tono
debe ser menor que el valor de frecuencia de tono establecido para Zone-2
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
(Z-2). Por ejemplo; si el valor de frecuencia de tono establecido para Zone-2 es
tono usando los botones derecho e izquierdo.
20, el nivel de frecuencia de tono para Zone-1 debe estar entre 1 y 19.
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más
(+) a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez. ¡IMPORTANTE! Para poder distinguir entre objetivos ferrosos y no
ferrosos, los niveles de frecuencia de tono seleccionados deben estar
3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración de frecuencia
más alejados entre sí.
de tono. La configuración seleccionada se mostrará enmarcada.
Seleccionado
ID de objetivo
objetivo Para el
zona
seleccionado
zona
Tono
Frecuencia
Nivel
Para el
seleccionado
zona
PARQUE 12 1 22 1 10 19 28 1 7 13 19 25 30 1 22
CAMPO 12 1 22 1 10 19 28 1 7 13 19 25 30 1 22
PLAYA 12 1 22 1 10 19 28 1 7 13 19 25 30 1 22
- - - - - - - - - - - - - - -
CAMPO DE ORO
Machine Translated by Google
21
Parque zona
Tono Punto de
La configuración de Tone Break solo afecta el modo actualmente
ruptura que
seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a
separa
campo de oro
los demás.
Zona-3 y
Zona-4
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más 7. Una vez seleccionada la zona, puede cambiar el punto de interrupción del
(+) a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez. tono con los botones más (+) y menos (-).
3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración Tone Break. 8. Una vez que haya terminado, puede volver a la configuración de tono
La configuración seleccionada se mostrará enmarcada. presionando una vez el botón Localizar y Aceptar/Rechazar o volver al menú de
configuración principal haciendo doble clic en él. Para volver a la pantalla
principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.
PARQUE - 11 11 20 40 11 20 30 40 50 11
- 11 11 20 40 11 20 30 40 50 11
CAMPO
PLAYA - 10 10 20 40 10 20 30 40 50 10
CAMPO DE ORO - - - - - - - - - - -
Predeterminado de Zona-3
Valor predeterminado de zona 4
Rango de identificación: 21–30
Rango de identificación: 31-40
x5
Objetivo de la zona 3
Rango de identificación: 21-35
Objetivo de la zona 4
Rango de identificación: 36-40
Prensa
una vez
Machine Translated by Google
22
Cuando se activa la configuración de Nivel de umbral, The LEGEND genera un sonido que
se escucha continuamente en el fondo y este sonido se denomina ''umbral''.
Umbral alto gran señal
Nivel (30)
pequeña señal
El rango del nivel de umbral es de 0 a 30.
Parque
Nivel de umbral
La configuración del nivel de umbral solo afecta el modo actualmente
seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a los
demás.
campo de oro
Umbral óptimo gran señal
Nivel
Ajuste del nivel de umbral
pequeña señal
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
tono usando los botones derecho e izquierdo.
Ruido Ruido
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más (+) a la
Nivel de umbral
izquierda. Presione el botón más (+) una vez.
pequeña señal
Nivel de umbral
Ruido Ruido
4. El nivel de umbral actual se mostrará en la pantalla. Seleccione el nivel de umbral con los
botones más (+) o menos (-).
Tono de umbral
Nivel de supresión
Objetivo rechazado
En modo Goldfield
Cuando The LEGEND detecta un objetivo rechazado, el tono de umbral continúa en segundo
plano.
Tono de umbral
Nivel de supresión
Objetivo rechazado
PARQUE 0
CAMPO 0
PLAYA 0
CAMPO DE ORO 12
Machine Translated by Google
23
Esta configuración se utiliza para ajustar la frecuencia del tono del zumbido de LEGEND ofrece 4 perfiles de usuario donde puede guardar su configuración y crear
fondo. Ofrece un rango de frecuencia muy amplio. 4 perfiles de usuario diferentes.
El rango de frecuencia de umbral es de 1 a 30.
Esta es una gran característica para que los usuarios mantengan sus configuraciones optimizadas y
Parque puedan acceder a ellas instantáneamente más tarde.
La frecuencia de umbral solo afecta el modo actualmente seleccionado;
los cambios realizados en un modo no afectan a los demás. Todos los perfiles de usuario tienen la configuración predeterminada de The LEGEND.
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más (+) a la
izquierda. Presione el botón más (+) una vez.
PARQUE 5
CAMPO 5
PLAYA 5
CAMPO DE ORO 13
El perfil de usuario seleccionado solo se activará cuando salga del menú Perfil de usuario. ¡Guarde sus configuraciones favoritas para diferentes ubicaciones y/u objetivos por separado
Presione el botón de localización y aceptar/rechazar una vez para volver a la configuración. en cada modo para cada uno de los 4 perfiles de usuario, con un total de 16 conjuntos de
configuraciones diferentes!
Sin embargo, si desea guardar su configuración para una ubicación específica, puede guardarla
en un perfil de usuario.
1. Una vez que seleccione el número de perfil de usuario en el menú Perfil de usuario, presione
y mantenga presionado el botón Identificar y Aceptar/Rechazar para guardar su configuración
en el perfil de usuario seleccionado.
Una vez que se guarde el perfil de usuario, verá una marca de verificación en el icono de
usuario.
¡IMPORTANTE! Una vez que guarde un perfil de usuario, si usa ese perfil como el perfil
de usuario activo, todos los cambios que realice se guardarán automáticamente.
Para mantener la configuración guardada, debe elegir otro perfil de usuario como perfil de
usuario activo.
3. Cuando se presionan los botones derecho e izquierdo, puede ver los iconos de guardar y
restablecer.
Le permite ajustar el nivel de retroiluminación de la pantalla según sus preferencias Esta función proporciona información al usuario al producir un efecto de vibración
Va de 0 a 5 y de A1 a A5. En el nivel 0, la luz de fondo está apagada. Se puede utilizar de forma independiente o junto con la respuesta de audio.
En los niveles 1-5, estará encendido continuamente. En los niveles A1-A5, se enciende solo Cuando la respuesta de audio está deshabilitada, todas las respuestas durante la detección
durante un breve período de tiempo cuando se detecta un objetivo o mientras se navega por de objetivos se proporcionan al usuario solo como vibración.
Parque
2. Cambie el nivel de luz de fondo con los botones más (+) y menos (-).
2. Cambie el nivel usando los botones más (+) y menos (-).
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
pantalla.
Incluso si la vibración está activada, no generará una respuesta para los objetivos
mientras esté en el menú de configuración, sino solo en la detección.
pantalla.
Machine Translated by Google
26
8. Linterna LED
Es el faro que se usa para iluminar el área que está escaneando mientras detecta
de noche o en lugares oscuros.
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
Cuando la linterna LED está encendida, el ícono de la linterna se mostrará en la sección de Una vez que los auriculares estén emparejados con el dispositivo, si no se transmite
información en la parte superior de la pantalla. ningún sonido a los auriculares durante 14 minutos, los auriculares se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
10. Reloj
Esta configuración se utiliza para activar y desactivar la conexión Bluetooth® reloj con los botones derecho e izquierdo.
inalámbrica .
3. Verá números y una pequeña línea debajo de ellos en la esquina superior derecha. La
línea estará debajo de la sección del reloj. Usando los botones más (+) y menos (-), primero
elija entre las opciones de reloj de 24 horas o de 12 horas (si se selecciona el reloj de 12
horas, aparecerá la letra A para AM o la letra P para PM).
Una vez que se empareja con cualquier auricular Bluetooth® (Nokta Makro BT
auriculares u otro), se mostrará uno de los siguientes iconos en la sección de información:
4. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
Para obtener información más detallada sobre los auriculares Nokta Makro BT, lea las
instrucciones incluidas con los auriculares.
4. Luego, usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la hora y los minutos y
configure la hora usando los botones más (+) y menos (-).
MENSAJES DE ADVERTENCIA
5. Presione el botón de localización y aceptar/rechazar una vez para volver a la configuración. El dispositivo se apagará poco después de que aparezca uno de los siguientes mensajes en
la pantalla:
6. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla. Comprobar bobina (CC)
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
AURICULARES
2. En la esquina superior derecha, puede ver cuánto tiempo ha estado funcionando el La conexión inalámbrica funcionará siempre que la caja del sistema del dispositivo no esté
dispositivo. Por ejemplo, el tiempo de uso en la pantalla de arriba es de 1 año, 2 meses, 20 sumergida en el agua. En otras palabras, puede usar sus auriculares inalámbricos mientras
días y 5 horas. busca en aguas poco profundas con la bobina sumergida bajo el agua. Sin embargo,
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal. recuerde que los auriculares inalámbricos no deben entrar en contacto con el agua.
pantalla.
En caso de que la caja del sistema se sumerja bajo el agua, la conexión inalámbrica no
funcionará. En este caso, debe comprar nuestros auriculares impermeables Nokta Makro
opcionales para uso en tierra y bajo el agua. Si no sumergirá los auriculares bajo el agua
sino solo la caja del sistema, también puede comprar nuestros auriculares Nokta Makro
Koss con conector resistente al agua.
Solo para uso terrestre, también puede comprar nuestro adaptador de auriculares opcional
si desea usar The LEGEND con sus propios auriculares con cable.
Machine Translated by Google
28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tonos de audio : 60
Volumen de tono : Sí
Pausa de tono : Sí
Frecuencia de tono : Sí
Umbral ajustable : Sí
Filtro de muesca : Sí
Cambio de frecuencia : Sí
Cancelación de ruido : Sí
Vibración : Sí
ID de destino : 01-60
Linterna LED : Sí
Garantía : 3 años
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Nokta Makro Detectors se reserva el derecho de cambiar el diseño, las especificaciones o los accesorios sin previo aviso y sin ningún
obligación o responsabilidad alguna.
Machine Translated by Google