Está en la página 1de 32

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google


Machine Translated by Google

LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN


CONTENIDO
DEL DISPOSITIVO
ASAMBLEA .................................................... .................................................... .................................................... ............................................................. 1

RENUNCIA LEGAL
INTRODUCCIÓN AL DISPOSITIVO .................................................... .......................................... 2
ÿ Cumpla con las leyes y regulaciones aplicables que rigen el uso de detectores
de metales mientras usa este detector. No utilice el detector sin autorización en MONITOR .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... ........ 3

sitios protegidos o arqueológicos. No utilice este detector cerca de municiones sin


INFORMACIÓN DE LA BATERÍA .................................................... .................................................... ................................ 4
explotar o en zonas militares restringidas sin autorización. Notifique a las
autoridades correspondientes con los detalles de cualquier artefacto histórico o USO CORRECTO .................................................... .................................................... .................................................... ............................ 5
culturalmente significativo que encuentre.
GUÍA RÁPIDA .................................................... .................................................... .................................................... .................................... 6
ADVERTENCIAS
ÿ El LEGEND es un dispositivo electrónico de última generación. No haga AJUSTES COMUNES Y BASADOS EN MODOS .................................................... .. 6
ensamble o opere el dispositivo antes de leer el manual del usuario.
MODOS DE BÚSQUEDA .................................................... .................................................... .................................................... .................. 7-8
ÿ No almacene el dispositivo y la bobina de búsqueda a temperaturas
SENSIBILIDAD .................................................... .................................................... .................................................... ...................................... 8
extremadamente bajas o altas durante períodos prolongados. (Temperatura de
almacenamiento: -20°C a 60°C / - 4°F a 140°F) PROFUNDIDAD DEL OBJETIVO 8
.................................................... .................................................... .................................................... ......................

ÿ El dispositivo ha sido diseñado con clasificación IP68 como una unidad a prueba FRECUENCIA .................................................... .................................................... .................................................... ...................................... 9
de agua hasta 3 metros / 10 pies. (excepto los auriculares Bluetooth®).
ID DE OBJETIVO .................................................... .................................................... .................................................... .......................................................... 10
ÿ Preste atención a los siguientes puntos después de usar el dispositivo,
especialmente bajo agua salada: 1. Lave la caja del sistema, el eje y la bobina PATRONES DE DISCRIMINACIÓN .................................................... .................................................... ............ 10-11

con agua del grifo y asegúrese de que no quede agua salada en los conectores. BALANCE DE SUELO 12
.................................................... .................................................... .................................................... ......

DETERMINAR CON PRECISIÓN .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... ... 13


2. No utilice productos químicos para la limpieza y/o para otros fines.

FERROCHECK™ .................................................... .................................................... .................................................... ....................... 13-14


3. Seque la pantalla y el eje con un paño suave que no raye.
AJUSTES .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... 14-27
ÿ Proteja el detector contra impactos durante el uso normal. Para el envío, coloque
cuidadosamente el detector en la caja original y asegúrelo con un embalaje Cambio de frecuencia .................................................... .................................................... ............................... 15

resistente a los golpes.


Velocidad de recuperación y estabilidad .................................................... .......................... dieciséis

ÿ El detector de metales LEGEND solo puede ser desmontado y reparado por los
Volumen .................................................... .................................................... .................................................... ....................... 17
centros de servicio autorizados de Nokta Makro. El desmontaje o la intrusión no
autorizados en la carcasa de control del detector de metales por cualquier motivo Configuración de tono .................................................... .................................................... .......................................... 17-23
anula la garantía.
Perfil del usuario .................................................... .................................................... .................................................... . 23-24
¡IMPORTANTE!
ÿ No utilice el dispositivo en interiores. El dispositivo puede dar constantemente Iluminar desde el fondo .................................................... .................................................... .................................................... ............. 25

señales de objetivos en interiores donde hay muchos metales presentes. Utilice


Vibración .................................................... .................................................... .................................................... ............... 25
el dispositivo al aire libre, en campos abiertos.

Linterna LED .................................................... .................................................... ...................................... 26


ÿ No permita que otro detector o dispositivo electromagnético se acerque (10 m
(30 pies)) al dispositivo. Bluetooth® .................................................... .................................................... .................................................... ........... 26

ÿ No transporte objetos metálicos mientras utiliza el dispositivo. Mantenga el Reloj .................................................... .................................................... .................................................... .................................. 26-27
dispositivo alejado de sus zapatos mientras camina. El dispositivo puede detectar
los metales en usted o dentro de sus zapatos como objetivos. Seguimiento del tiempo .................................................... .................................................... ........................................ 27

MENSAJES DE ADVERTENCIA .................................................... .................................................... .......................................... 27

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE .................................................... .................................................... .......................................................... 27

AURICULARES .................................................... .................................................... .................................................... ............................. 27

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................... .................................................... ....... 28

Para consumidores dentro de la Unión Europea: No deseche este equipo junto con la basura doméstica general. El símbolo del contenedor con ruedas

cruzadas en este equipo indica que esta unidad no debe desecharse con la basura doméstica general, sino reciclarse de acuerdo con las regulaciones

gubernamentales locales y los requisitos ambientales.


Machine Translated by Google
1

ASAMBLEA

(1) Después de insertar las arandelas en el eje inferior, coloque el eje inferior
en su ubicación en la bobina de búsqueda. Asegure apretando el tornillo y la
tuerca. No apriete demasiado.

(2) Para unir la barra central con las barras superior e inferior, abra los
pestillos de palanca y enganche las piezas. Después de ajustar la longitud
del dispositivo a su altura, presione los pestillos para asegurarlo.
4
5 (3) Enrolle el cable de la bobina de búsqueda en el eje sin estirarlo demasiado.
Luego, conecte el conector al enchufe de entrada de la bobina de búsqueda
en la caja del sistema y asegúrelo apretando la tuerca. Mientras aprieta, es
posible que escuche clics que indican que el conector está asegurado.

(4) Si desea ajustar el reposabrazos, primero retire los tornillos. Después de


3 deslizar el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo un nivel, alinee los orificios
y asegúrelos apretando los tornillos. Puede colocar el tornillo de repuesto en
el orificio vacío si no desea perderlo.

2 (5) Inserte la correa del reposabrazos como se muestra en la imagen, ajústela


al tamaño de su brazo y apriétela.

1
Machine Translated by Google
2

INTRODUCCIÓN AL DISPOSITIVO

1. Pantalla LCD
1 2. Botón de encendido y configuración
Para encender el dispositivo, presione el botón durante 1 segundo. Para entrar o salir de la
configuración, presione una vez. Para apagar el dispositivo, mantenga presionado.

Nota: mientras está en la configuración, presionar el botón durante mucho tiempo no apagará
el dispositivo.

3. Botón de localización y aceptación/rechazo


Se utiliza para señalar en la pantalla principal. Este botón tiene múltiples funciones en la
discriminación y otras configuraciones que se explican en detalle en las secciones
relacionadas del manual.

4. Botón de frecuencia
Le permite seleccionar la frecuencia de operación entre las frecuencias múltiples y únicas.

5. Botón de discriminación

Le permite navegar entre los patrones de discriminación que ofrece The LEGEND.

6. Botones derecho e izquierdo


En la pantalla principal, se usan para navegar entre los modos y en el menú de configuración,
se usan para navegar a través de la configuración.

7. Botones más (+) y menos (-)


En la pantalla principal, se usan para aumentar o disminuir la sensibilidad y en el menú de
configuración, se usan para cambiar el valor de una configuración.

8. Botón de balance de tierra

En The LEGEND, puede balancear el suelo del detector de 3 maneras diferentes usando
este botón. Para más detalles, lea la página 12.

54 3 7286

9. Altavoz
9
10. Linterna LED

11. Zócalo de entrada de la bobina de búsqueda

12. Auriculares con cable y toma de entrada de carga

10 ¡IMPORTANTE! Si no hay ningún auricular o cable de carga enchufado en el enchufe,


manténgalo cerrado con la tapa roscada.

11

12
Machine Translated by Google
3

MONITOR

1. Barra de información 7. ID de objetivo

2. Seguimiento de reloj y tiempo 3. 8. Indicador de profundidad

Modos de búsqueda 9. Guardar y eliminar perfil de usuario

4. Escala de identificación del objetivo e identificaciones 10. Barra FerroCheck™

con muescas 5. Frecuencia de operación 6. Indicador de 11. Señalar 12.

sensibilidad Configuración

1 2

4
7
5 9
6 8

10
11

12
Machine Translated by Google
4

Puede cargar la batería de repuesto fácilmente con el cargador que viene con él.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

El LEGEND tiene una batería interna de polímero de litio de 5050 mAh.

El tiempo de ejecución de la batería varía entre 8 y 20 horas. Factores como la frecuencia


de funcionamiento, el uso de altavoces o auriculares con cable/inalámbricos, la luz de fondo
de la pantalla, la linterna LED, etc. afectarán la duración de la batería.

cargando
Cargue The LEGEND antes del uso inicial. La carga de una batería vacía llevará
aproximadamente de 3 a 4 horas.

Para cargar la batería, inserte uno de los extremos del cable suministrado con el dispositivo
en la toma de entrada de los auriculares con cable/cargador y el otro extremo en el
adaptador de carga.

¡Advertencia! Si extrae la batería de su alojamiento, no utilice el dispositivo bajo la lluvia o


bajo el agua. También debe quitar la carcasa de la batería del dispositivo y no dejarla en el
dispositivo si desea utilizar el dispositivo bajo el agua.

Puede usar un adaptador de corriente USB normal de 5 V 2 A (mínimo) para cargar el


dispositivo. El tiempo de carga aumentará si carga el dispositivo a través del puerto USB de
Operando con un Powerbank
una PC.
También puede alimentar y cargar la batería con un banco de energía. Para ello, basta con
BATERÍA DE RECAMBIO IMPERMEABLE REEMPLAZABLE introducir uno de los extremos del cable suministrado con el cargador en la toma de entrada

Incluida solo en The LEGEND Pro Pack y también vendida por separado, esta batería se de auriculares/cargador con cable y el otro extremo en la powerbank. Tenga en cuenta que

puede usar cuando la batería interna está vacía y no tiene acceso a la carga. no podrá conectar auriculares con cable al dispositivo cuando un banco de energía esté
conectado al dispositivo.

Puede conectar la batería de repuesto fácilmente como se muestra en la imagen.


¡IMPORTANTE! NO utilice el detector bajo el agua mientras esté conectado

a un banco de energía.

Nivel de batería bajo


El ícono de la batería en la pantalla muestra el estado de vida útil de la batería. Cuando la
carga disminuye, las barras dentro del ícono de la batería también disminuyen. Cuando la
batería se agota, aparece el mensaje "Lo" en la pantalla y el dispositivo se apaga.

ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA

No exponga el dispositivo a temperaturas extremas (por ejemplo, el maletero o la guantera


de un coche)

No cargue la batería a temperaturas superiores a 35 °C (95 °F) o inferiores a 0 °C (32 °F).

La batería LEGEND solo puede ser reemplazada por Nokta Makro Detectors o sus centros
de servicio autorizados.

Cuando está utilizando la batería de repuesto, no puede conectar ningún auricular con cable
al dispositivo.
Machine Translated by Google
5

USO CORRECTO

La altura del eje es incorrecta La altura del eje es correcta

Es muy importante ajustar correctamente el Ajuste la altura del eje para que esté de pie en posición vertical,
eje a tu altura para poder buscar sin su brazo esté relajado y la bobina de búsqueda esté
molestias ni cansancio. aproximadamente a 5 cm (~2'') sobre el suelo.

FORMA CORRECTA DE BARRIDO

Ángulo de bobina de búsqueda incorrecto Ángulo de bobina de búsqueda incorrecto Ángulo correcto de la bobina de búsqueda

Forma incorrecta de barrer Forma correcta de barrer

Es importante mantener la bobina de búsqueda La bobina de búsqueda debe estar paralela al suelo
paralela al suelo para obtener resultados precisos. en todo momento.
Machine Translated by Google
6

GUÍA RÁPIDA AJUSTES COMUNES Y BASADOS EN MODOS

1. Ensamble el dispositivo según las instrucciones en la página 1. Ciertos ajustes son comunes a todos los modos; los cambios en estos ajustes tendrán efecto en
todos los modos.
2. Mantenga presionado el botón de encendido y configuración durante un segundo para encender
el dispositivo. El mensaje de carga ''Ld'' aparecerá en la pantalla y la versión del software se La mayoría de las configuraciones se basan en el modo y solo afectan el modo actualmente
mostrará en la esquina superior derecha. seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a los demás.

La configuración común y la configuración basada en el modo están marcadas a continuación en


todo el manual:

Parque

Configuraciones comunes

campo de oro

Sensibilidad

Volumen

Iluminar desde el fondo

Vibración

3. Cuando el dispositivo está encendido, se iniciará en el modo de estacionamiento y

en multifrecuencia. Puede cambiar el modo según las condiciones del terreno. Puede encontrar
más detalles sobre los modos de búsqueda y las frecuencias más adelante en este manual.
Parque

Configuración basada en modo

campo de oro

Patrón de discriminación personalizado

Balance de tierra

Frecuencia

Cambio de frecuencia

Velocidad de recuperación

Número de tonos

4. Puede aumentar la sensibilidad si es necesario. Aumentar la sensibilidad te ofrecerá mayor


Volumen de tono
profundidad. Sin embargo, si el entorno o el suelo causan un ruido excesivo en el dispositivo, debe
reducir la configuración de sensibilidad.

Frecuencia de tono

Pausa de tono

Nivel de umbral

Frecuencia de umbral

5. ¡Puedes empezar a detectar!


Machine Translated by Google
7

La resolución de ID de los ID 11 a 15 es diferente en el modo de estacionamiento que


MODOS DE BÚSQUEDA
en el de campo. Puede obtener una ID diferente en cada modo para los objetivos que
se encuentran dentro de este rango de ID.
El LEGEND tiene 4 modos de búsqueda diseñados para diferentes terrenos y objetivos.

Los modos Park and Field ofrecen 2 frecuencias múltiples diferentes como Multi-1 (M1)

Navegación a través de los modos de búsqueda y Multi-2 (M2). Para obtener más información, consulte la sección Frecuencia en la

Puede navegar a través de los modos fácilmente usando los botones derecho e izquierdo. El página 9.
modo seleccionado se enmarcará.

PLAYA

Este modo está optimizado para su uso en arena de playa seca o


húmeda, así como para uso bajo el agua hasta 3 m. (10 pies).

La sal típicamente presente en la arena de la playa y el mar hace que la arena y el agua sean
muy conductivas generando ruido y señales falsas.
Los detectores de frecuencia única no pueden funcionar en estos entornos o tienen un

PARQUE
rendimiento inferior. La multifrecuencia puede minimizar este ruido, lo que permite un
rendimiento máximo en estos entornos.
Diseñado para la caza de monedas y joyas en áreas urbanas y parques
donde hay mucha basura moderna (papel de aluminio, lengüetas, tapas Por estas razones, las frecuencias individuales no se pueden usar en el modo Playa. Cuando
de botellas, etc.). se selecciona el modo Playa, el dispositivo cambia automáticamente a Multifrecuencia y no
se pueden seleccionar frecuencias individuales. Solo en este modo, el Multifrecuencia tiene
2 opciones: Arena húmeda/bajo el agua (MW) o arena seca con muy baja salinidad (WD).
Este modo está optimizado para monedas y joyas medianas y grandes. La discriminación
predeterminada está configurada para rechazar ID de objetivo hasta 11 inclusive para eliminar
el hierro y el papel de aluminio. Cada vez que presiona el Botón de frecuencia en el modo Playa, navega entre las 2 opciones.

Si la arena en la que está detectando está seca pero tiene una alta salinidad, debe usar la
opción MW. Para identificar el nivel de salinidad, bombee la bobina de búsqueda sobre la
arena mientras está en Patrón de discriminación de todos los metales (consulte Patrones de

discriminación) y verifique la ID de la arena. Si el ID es superior a 2, debe seleccionar MW en


Rechazado Aceptado lugar de MD.
ID 1-11 ID 12-60
El equilibrio del suelo y la estabilidad del ID se han optimizado para diferentes condiciones y
El papel de aluminio generalmente genera una ID de objetivo de 11. Sin embargo, variarán para cada opción. En arena de playa húmeda, MW Multifrecuencia generará
dependiendo de la forma, su ID puede llegar hasta 20. identificaciones precisas, pero si cambia a MD, las identificaciones pueden ser incorrectas.
De manera similar, en arena seca con baja salinidad, puede balancear el suelo del detector
En este modo se pueden utilizar todas las frecuencias individuales, así como las
en MD pero si cambia a MW, es posible que no pueda balancear el suelo.
multifrecuencias. Según el tipo de objetivo, puede elegir la frecuencia que desee. La
multifrecuencia en el modo de estacionamiento permitirá la máxima profundidad y separación.
Por lo tanto, se puede experimentar un ligero ruido. El modo Playa está configurado en Velocidad de recuperación 6 y 4 tonos de forma predeterminada.

El modo de estacionamiento está configurado en Velocidad de recuperación 5 y 4 tonos de manera predeterminada. Arena negro

Puede cambiar la velocidad de recuperación y el número de tonos manualmente si es Algunas playas están cubiertas de arena negra que contiene hierro natural.
necesario. Este tipo de playas hacen que la detección de metales sea casi imposible.
El modo playa detecta la arena negra automáticamente y muestra un icono
La barra FerroCheck™ en la pantalla muestra la relación ferroso/no ferroso del objetivo y,
de advertencia en la parte superior de la pantalla en la sección de información.
por lo tanto, juega un papel importante en la identificación de metales de desecho. Por lo
tanto, cuando se detecta un objetivo en el modo de estacionamiento, se debe observar la
barra FerroCheck™ además de la identificación del objetivo.

CAMPO

Recomendado para la caza de monedas y reliquias en pastos y campos


cultivados/arados. Cuando desaparece este icono, el dispositivo reanuda su funcionamiento normal.

Estos campos pueden contener basura ferrosa y coque. Para detectar monedas y reliquias
más fácilmente entre estos elementos de basura, la discriminación predeterminada está
¡IMPORTANTE! Después de sumergir el dispositivo bajo el agua y sacarlo, la cubierta
configurada para rechazar ID de objetivo hasta 11 inclusive.
del altavoz puede llenarse de agua y el audio del dispositivo puede amortiguarse. Esto
es normal. En tal caso, sacuda ligeramente el agua que está dentro de la cubierta del
altavoz y el audio volverá a la normalidad.

Rechazado Aceptado
ID 1-11 ID 12-60

En este modo se pueden utilizar todas las frecuencias individuales, así como las
multifrecuencias. Según el tipo de objetivo, puede elegir la frecuencia que desee. La
multifrecuencia en el modo de campo permitirá la máxima profundidad y separación. El modo
de campo está configurado en Velocidad de recuperación 5 y 2 tonos de forma predeterminada.
Machine Translated by Google
8

CAMPO DE ORO
PROFUNDIDAD DEL OBJETIVO
Este modo está optimizado para su uso en campos de oro mineralizados.

El dispositivo proporciona una profundidad estimada del objetivo según la intensidad

A diferencia de los otros modos, este modo presenta un tono de umbral que se escucha de la señal durante la detección.

continuamente de fondo. El volumen y la frecuencia de la alerta de audio emitida cuando se


Indicador de profundidad: muestra la proximidad del objetivo a la superficie en 5
detecta un objetivo varía proporcionalmente a la intensidad de la señal del objetivo. niveles durante la detección. A medida que el objetivo se acerca, los niveles
disminuyen y viceversa.
El modo Goldfield es ideal para detectar pepitas de oro pequeñas y poco profundas, así como
pepitas más grandes y profundas en suelo mineralizado.
La detección de profundidad se ajusta asumiendo que el objetivo es una moneda de 2,5 cm (1'').
Solo puede usar las frecuencias únicas más altas (20kHz y 40kHz) y la La profundidad real varía según el tamaño del objetivo. Por ejemplo, el detector indicará más
multifrecuencia en este modo. En suelos altamente mineralizados, los profundidad para un objetivo más pequeño que una moneda de 2,5 cm (1'') y menos profundidad
detectores reciben muchas señales falsas. Además, hay rocas mineralizadas para un objetivo más grande.
-comúnmente denominadas rocas calientes- presentes en los yacimientos de oro.
objetivo poco profundo objetivo profundo
Por lo tanto, la multifrecuencia en este modo ofrece una detección
conveniente al minimizar los efectos de estas rocas y suelos mineralizados.

El modo Goldfield está configurado en Velocidad de recuperación 5 y 1 tono de forma


predeterminada.

SENSIBILIDAD
¡IMPORTANTE! Como la frecuencia operativa del dispositivo tiene un impacto directo en
La sensibilidad es el ajuste de profundidad del dispositivo. También se utiliza para el dispositivo, la profundidad estimada puede variar para el mismo objetivo durante los
eliminar las señales electromagnéticas ambientales del entorno circundante y las cambios de frecuencia.
señales de ruido transmitidas desde el suelo.

La sensibilidad consta de 30 niveles y la configuración predeterminada es 25.

El ajuste de sensibilidad es una preferencia personal. Sin embargo, es importante


establecer la sensibilidad al nivel más alto posible donde no se escuchen grandes
sonidos de explosión para evitar perder objetivos más pequeños y más profundos.
Por ejemplo; si el nivel de ruido es adecuado para la búsqueda y es el mismo en el
nivel 25 y 30, se debe preferir el 30.

Parque

La sensibilidad es una configuración común para todos los modos y los


cambios en esta configuración los afectarán a todos.
campo de oro

Ajuste de la sensibilidad
En la pantalla principal, use los botones más (+) y menos (-) para aumentar o disminuir la
sensibilidad. Haga un solo clic para cambiar los valores uno por uno o mantenga presionado
para cambiarlos rápidamente.

El indicador de sensibilidad se encuentra en el lado izquierdo de la identificación del objetivo.


El nivel de sensibilidad exacto se muestra numéricamente sobre el indicador.
El indicador consta de 5 niveles. Cada nivel representa 6 unidades de sensibilidad.

Los valores de sensibilidad correspondientes a cada nivel en la Profundidad


El indicador se muestra a continuación:

25-30 19-24 13-18 7-12 1-6

El dispositivo siempre comienza con el último nivel de sensibilidad ajustado.

¡IMPORTANTE! Para obtener el máximo rendimiento de profundidad, para eliminar el ruido


causado por la interferencia electromagnética, intente cambiar primero la frecuencia.
Machine Translated by Google
9

La multifrecuencia, en comparación con las frecuencias únicas, generalmente


FRECUENCIA proporciona identificaciones más precisas en profundidad. Además, ofrece la máxima
profundidad para una amplia gama de metales con diferentes tamaños en arena
El LEGEND ofrece Multifrecuencia, donde una amplia gama de húmeda de playa salada y bajo el agua al minimizar el ruido del suelo.
frecuencias trabaja simultáneamente, así como 5 frecuencias únicas.
Modos y Frecuencias
Cada modo de búsqueda ha sido optimizado con frecuencias para ofrecer el mejor
Puede cambiar entre frecuencias fácilmente presionando el rendimiento. Por ejemplo, los modos Park y Field funcionan en todas las frecuencias
botón de frecuencia. individuales, así como en Multi. Por otro lado, el modo Playa solo funcionará bien en

Se recomienda utilizar multifrecuencia en todos los modos. Cuando se selecciona multifrecuencia, por lo que no se pueden seleccionar frecuencias individuales en

Multifrecuencia, aparece la letra ''M'' en la pantalla. Cuando se selecciona una sola este modo. Además, en el modo Playa la Multifrecuencia tiene 2 opciones: Multi Wet

frecuencia, la frecuencia se muestra numéricamente en la pantalla. (MW) y Multi Dry (MD). Cuando presione el botón de frecuencia en el modo Playa,
verá una "W" o "D" junto a la letra M.

Parque

La frecuencia solo afecta el modo actualmente seleccionado; los


cambios realizados en un modo no afectan a los demás.
campo de oro

Frecuencias únicas
El modo Goldfield, por otro lado, está optimizado para detectar objetivos más
A veces, el uso de frecuencias únicas puede proporcionar una ventaja sobre las
pequeños de baja conductividad y es por eso que las frecuencias individuales más
frecuencias múltiples. Por ejemplo; si está buscando solo objetivos más grandes y
bajas (4kHz, 10kHz y 15kHz) no se pueden usar en este modo.
de alta conductividad, el 4kHz puede ser una mejor opción.
Del mismo modo, si está buscando joyas delgadas y poco profundas, 20kHz y 40kHz A diferencia de los otros modos, los modos Parque y Campo ofrecen 2 frecuencias
pueden proporcionar mejores resultados. múltiples como Multi-1 (M1) y Multi 2 (M2). M1 es más sensible a los conductores
superiores, mientras que M2 detecta mejor los conductores inferiores.
En áreas donde hay interferencia electromagnética, las frecuencias únicas pueden
ser menos ruidosas en comparación con las frecuencias múltiples.
Sin embargo, serán menos sensibles a muchos objetivos al mismo tiempo.

4kHz proporcionará más profundidad específicamente para monedas y reliquias de


plata más grandes en comparación con Multi y otras frecuencias, pero será ruidoso
en ciertas condiciones del suelo.
PARQUE CAMPO PLAYA CAMPO DE ORO
multifrecuencia
La multifrecuencia que ejecuta múltiples frecuencias simultáneamente le brinda al
Multi
usuario la ventaja de cubrir una gama más amplia de objetivos en todo tipo de
terrenos. 4kHz

10kHz

15kHz

20kHz

40kHz

Objetivos ferrosos Objetivos de baja conductividad Objetivos conductivos medianos Objetivos de alta conductividad

Clavos, Hierro... Foil, Pequeñas joyas de oro, Monedas, Joyas Grandes, Plata grande y
Nickels, Coca-Cola... Pequeña Plata... monedas de cobre...

Altas Frecuencias Bajas frecuencias


proporcionar mejores resultados proporcionar mejores resultados

La multifrecuencia simultánea proporciona mejores resultados para todos los objetivos


Machine Translated by Google
10

ID DE OBJETIVO PATRONES DE DISCRIMINACIÓN

Target ID es el número producido por el detector de metales basado LEGEND ofrece una configuración de discriminación avanzada a los usuarios para una
en la conductividad de los metales y le da una idea al usuario sobre operación más fácil. Mediante el Botón de Discriminación, puede seleccionar uno de los 4
cuál puede ser el objetivo. patrones de discriminación diferentes, de los cuales 3 están preestablecidos y 1 es totalmente
personalizable por el usuario.

La identificación del objetivo se muestra con dos dígitos en la pantalla y varía entre 01 y 60. El patrón de discriminación predeterminado para todos los modos es el patrón de discriminación
''C'' que significa personalizado. Cada vez que se encienda el dispositivo, comenzará con el
patrón C.
La escala de ID de objetivo de LEGEND consta de 60 líneas, cada una de las cuales representa
1 ID de objetivo. En este patrón, cada ID puede ser rechazado o aceptado por el usuario.
Parque

La configuración de discriminación solo afecta el modo actualmente


seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a los demás.

Además de mostrar la identificación del objetivo en el medio de la pantalla, la identificación campo de oro

también está marcada con un pequeño cursor debajo de la escala de identificación.

Patrón de discriminación de todos los metales


El rango ferroso es 1-10.
En este patrón, todas las identificaciones se aceptan en la escala de identificaciones (1-60).
El rango no ferroso es 11-60. En otras palabras, todas las líneas de la escala son visibles y no se rechaza

ninguna identificación. El dispositivo emitirá una respuesta de audio para todos


En algunos casos, el dispositivo puede generar varias identificaciones para el mismo objetivo.
los metales, así como para el suelo, y sus identificaciones se mostrarán en la
En otras palabras, las identificaciones pueden tener saltos. Esto puede deberse a varios
pantalla.
factores. La orientación del objetivo, la profundidad, la pureza del metal, la corrosión, el nivel
de mineralización del suelo, etc. Incluso la dirección de oscilación de la bobina de búsqueda
Patrón de discriminación de tierra
puede hacer que el dispositivo genere múltiples identificaciones.
En este patrón, el dispositivo no recibirá ruido de fondo y no proporcionará ningún
ID de audio o objetivo para él. Los ID de objetivo 1 y 2 están apagados
En algunos casos, es posible que el dispositivo no proporcione ningún ID. El dispositivo
(rechazados) y el resto están abiertos (aceptados).
necesita recibir una señal fuerte y clara del objetivo para proporcionar una identificación. Por
lo tanto, es posible que no pueda proporcionar una identificación para objetivos a profundidades
marginales u objetivos más pequeños, incluso si el dispositivo los detecta. Patrón de discriminación ferrosa

En este patrón, el dispositivo no proporcionará ningún audio o ID de objetivo para

Tenga en cuenta que las identificaciones de objetivos son "probables", en otras palabras, objetivos ferrosos. Los ID rechazados variarán según el modo de búsqueda.

valores estimados y no sería posible conocer exactamente las propiedades de un objeto


enterrado hasta que se excava.
Patrón de discriminación personalizado
Los ID de metales no ferrosos como cobre, plata, aluminio y plomo son altos. El rango de
Este patrón permite a los usuarios crear su propio patrón de discriminación según
identificación objetivo de oro es amplio y puede caer dentro del mismo rango de desechos
el tipo de objetivos que les gustaría aceptar y rechazar. La configuración
metálicos como hierro, papel de aluminio, tapas roscadas y lengüetas. Por lo tanto, si está
predeterminada para este patrón es la misma que la del patrón Ferrous Off.
buscando objetivos de oro, se espera que se extraigan algunos metales basura.

Las monedas buscadas en todo el mundo están hechas de diferentes metales y en diferentes La aceptación y el rechazo de identificaciones también se conocen como "muesca".

tamaños en diferentes ubicaciones geográficas y épocas históricas. Por lo tanto, para conocer
Los ID predeterminados, aceptados y rechazados en Ferrous Off y
los Target ID de las monedas en una zona específica, se sugiere realizar una prueba con las Los patrones de discriminación personalizados para cada modo se muestran
muestras de dichas monedas, si es posible. en la siguiente tabla:

Puede llevar algo de tiempo y experiencia hacer el mejor uso de la función ID de objetivo en
Identificaciones rechazadas Identificaciones aceptadas
su área de búsqueda. Diferentes marcas y modelos de detectores producen diferentes números
de identificación de objetivo. PARQUE 1-11 12-60

¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que los objetivos grandes tendrán una identificación CAMPO 1-11 12-60

más alta de lo esperado, aunque puedan tener una conductancia más baja. PLAYA 1-10 11-60

CAMPO DE ORO 1-10 11-60


Machine Translated by Google
11

Selección de un patrón de discriminación Muescas automáticas:


En la pantalla principal, cada vez que presiona el botón Discriminación, el 1. En el menú de discriminación, mueva la bobina sobre el objetivo que desea
patrón cambia y se indica con una letra en el cuadro pequeño a la izquierda rechazar o aceptar. El cursor debajo de la escala de identificación, así como la
de la escala de ID de objetivo. identificación del objetivo en el medio, mostrarán la identificación del objetivo.

2. Para apagar o encender la identificación, presione el botón Pinpoint & Accept/


Reject.

LEGEND no generará una respuesta de audio para objetivos rechazados. Sin


Prensa
embargo, sus identificaciones se mostrarán en la discriminación.
una vez
menú.

El cursor aparecerá donde lo dejó por última vez la próxima vez que use la
configuración de discriminación de muesca.

Prensa ¡IMPORTANTE! En áreas donde hay EMI, las identificaciones pueden saltar en
una vez
configuraciones de alta sensibilidad y es posible que tenga dificultades para
seleccionar las identificaciones. En tal caso, primero reduzca la sensibilidad
antes de seleccionar las ID que desea rechazar o aceptar.

Prensa
una vez Salir de la Discriminación Notch:
Pulse el botón de discriminación una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.

Prensa
una vez

Con la función de muesca, puede aceptar (activar) y rechazar (desactivar) varias Prensa
identificaciones. Las líneas de las identificaciones rechazadas se borrarán y estas una vez

identificaciones se borrarán en la escala de identificaciones. El dispositivo no


proporcione una respuesta de audio o ID de objetivo para estos objetivos.

Formación de un patrón de discriminación personalizado (muesca)


En la pantalla principal, mantenga presionado el Botón de discriminación para abrir
el menú de discriminación.

Mientras esté en este menú, si no se presiona ningún botón durante 10 , la


segundos, el dispositivo volverá automáticamente a la pantalla principal.

Largo
prensa

Independientemente del patrón de discriminación seleccionado, el dispositivo


muestra el patrón de discriminación personalizado en la pantalla.

Los iconos no utilizados desaparecerán de la pantalla y la letra ''C'' se mostrará


enmarcada.

Hay 2 formas diferentes de formar un Patrón de Discriminación Personalizado:


Manual y Automático.

Muesca manual:
Mantenga la bobina estacionaria. La última ID de objetivo se mostrará en la pantalla
y aparecerá un cursor de flecha debajo de la escala de ID de objetivo.

1. Mueva el cursor con los botones derecho e izquierdo. Cada vez que presione el
botón, la identificación del objetivo cambiará en la pantalla. Seleccione el ID que
desea desactivar (rechazar) o activar (aceptar).

2. Pulse el botón Localizar y Aceptar/Rechazar. Si la identificación que seleccionó


estaba desactivada (rechazada), ahora
Puedeestará
seguiractivada (aceptada)
los cambios y viceversa.
en la escala de
identificación.

Rechazado Aceptado
ID 1-11 ID 12-60
Machine Translated by Google
12

El valor se mostrará en el centro de la pantalla.


BALANCE DE SUELO

El LEGEND está diseñado para funcionar sin equilibrio de suelo en la mayoría


de los terrenos. Sin embargo, para usuarios experimentados y en suelos
altamente mineralizados, el balanceo del suelo aportará mayor profundidad y
Prensa
estabilidad al dispositivo.
una vez

El balance de tierra se puede realizar de tres maneras con The LEGEND: Automático,
Manual y Seguimiento.

Parque

El balance de tierra solo afecta el modo actualmente seleccionado;


los cambios realizados en un modo no afectan a los demás.
3. Debe escuchar los sonidos que provienen del suelo para realizar el balance de suelo
campo de oro
manual. Bombee la bobina de búsqueda hacia arriba y hacia abajo desde unos 15-20 cm
(~6''- 8'') por encima del suelo hasta 3 cm (~1'') del suelo con movimientos suaves y
El dispositivo puede realizar el balance de tierra dentro del rango de 00-99 en todos los
manteniéndola paralela al suelo.
modos y 00-20 en el modo Playa MW Multifrecuencia.
El balance de tierra debe realizarse por separado para las opciones Beach MD
Multifrecuencia y Beach MW Multifrecuencia. El balance de tierra realizado en MD no 4. Si obtiene un tono bajo mientras bombea la bobina, significa que debe aumentar el

funcionará para MW y viceversa. valor del balance de tierra usando el botón más (+). Por otro lado, si obtiene un tono alto,
debe disminuir el valor del balance de tierra usando el botón menos (-).
Balance de tierra automático

El balance de tierra automático se realiza de la siguiente manera en todos los modos de


búsqueda:
5. Continúe con el proceso anterior hasta que se elimine la respuesta del suelo.
1. Encuentra un lugar donde no haya metal.

2. Presione y mantenga presionado el botón de balance de tierra. El ícono de balance de 6. Presione el botón de balance de tierra una vez para salir.
tierra comenzará a parpadear en la sección de información en la parte superior y el valor
de balance de tierra se mostrará en el medio de la pantalla. Si no se ha realizado antes El valor del balance de tierra puede variar en frecuencias simples y multifrecuencia

un balance de tierra, este valor siempre será cero (0). en ciertos tipos de suelo.

Es posible que el sonido no se elimine por completo en ciertos terrenos. En este


caso, si se minimiza el ruido de suelo, significa que se ha realizado el balance de
suelo.

Seguimiento de tierra
Largo El dispositivo rastrea los cambios en el suelo durante la detección y actualiza el balance
prensa de suelo automáticamente. Los cambios de suelo que no son visibles a simple vista
afectarán la profundidad y el rendimiento de discriminación del detector.

1. Para activar el seguimiento de suelo, presione el botón de balance de suelo una vez.
El dispositivo entrará en la pantalla de balance de tierra y el ícono de balance de tierra
aparecerá en la sección de información en la parte superior de la pantalla.
3. Comience a bombear la bobina de búsqueda hacia arriba y hacia abajo
desde unos 15-20 cm (~6''- 8'') por encima del suelo hasta 3 cm (~1'') por
encima del suelo con movimientos suaves y manteniéndola paralela a el 2. Presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar. En la sección de información,

terreno. junto al icono de balance de suelo, aparecerá el icono de seguimiento de suelo.


Aparecer.
4. Continúe hasta que el audio se reduzca en respuesta al suelo.
Según las condiciones del suelo, por lo general se necesitan de 2 a 4 bombeos para que
se complete el balance del suelo.

5. Al finalizar el balance de tierra, el valor del balance de tierra se muestra en la sección


Prensa
ID de objetivo en la pantalla. Para asegurarse de que el balance de tierra sea el adecuado,
una vez
haga el balance de tierra al menos 2 o 3 veces y verifique los valores de balance de tierra
en la pantalla.
En general, la diferencia entre los valores no debe ser superior a 1-2 números.

6. Si no puede equilibrar el suelo, significa que el suelo es demasiado conductivo o no


está mineralizado o que hay un objetivo justo debajo de la bobina de búsqueda. En tal
El rastreo de tierra ahora está activo. Presione el botón de balance de tierra una vez para
caso, vuelva a intentar equilibrar el terreno en un lugar diferente.
volver a la pantalla principal.

El dispositivo actualiza el balance de tierra automáticamente siempre que la bobina de


Balance de tierra manual
búsqueda se balancee sobre el suelo. No proporciona ningún comentario al usuario.
Le permite modificar manualmente el valor del balance de tierra. No se prefiere sobre
todo porque lleva tiempo. Sin embargo, es la opción preferida en los casos en que no se
puede realizar un balance de tierra exitoso usando otros métodos o se requieren El seguimiento es adecuado para usar en áreas donde hay diferentes estructuras de
correcciones menores al balance automático. suelo dentro del mismo terreno o en campos donde las rocas mineralizadas están muy
dispersas. Si utiliza el seguimiento del suelo en áreas donde hay mucha presencia de
rocas calientes, es posible que el dispositivo no pueda eliminar estas rocas altamente
1. Encuentra un lugar despejado sin metales.
mineralizadas o que no detecte los metales más pequeños o más profundos.
2. Presione el botón de balance de tierra una vez y suéltelo. El ícono de balance de tierra
aparecerá en la sección de información en la parte superior y el dispositivo cambiará a la
pantalla de balance de tierra. el balance de tierra
Machine Translated by Google
13

DETERMINAR CON PRECISIÓN FERROCHECK™

Pinpoint es encontrar el centro o la ubicación exacta de un objetivo detectado. Al discriminar metales como ferrosos/no ferrosos, la identificación del objetivo a
veces no es suficiente. FerroCheck™ muestra gráficamente la relación ferrosa/no
ferrosa de los objetivos en la
El LEGEND es un detector de movimiento. En otras palabras, debe mover la bobina de
pantalla.
búsqueda sobre el objetivo o el objetivo sobre la bobina de búsqueda para que el dispositivo
detecte el objetivo. El modo de localización es un modo sin movimiento. El dispositivo FerroCheck™ es una característica única de The LEGEND que no encontrará en otros
continúa dando una señal cuando la bobina de búsqueda se mantiene estacionaria sobre detectores y proporciona al usuario la relación ferroso/no ferroso de la señal del objetivo
el objetivo. para poder identificar los objetivos más fácilmente.

Cuando se presiona el botón Identificar y Aceptar/Rechazar, los iconos no utilizados se


borran de la pantalla. El icono de localización y las barras de FerroCheck™ se muestran
vacías.

En el modo de localización, el dispositivo no discrimina metales ni proporciona


identificaciones de objetivos.
Relación ferrosa Relación no ferrosa

Los objetivos, como hierros grandes, clavos oxidados, tapas de botellas, contienen señales
ferrosas y no ferrosas y estos tipos de objetivos no se pueden discriminar solo mediante la
identificación del objetivo y la respuesta de audio.
Largo
Estos tipos de objetivos pueden generar una respuesta de audio no ferrosa, así como una
prensa
ID de objetivo.

¡IMPORTANTE! Hasta que tenga experiencia con esta función, se recomienda


desenterrar todos los objetivos. Al comparar los objetivos con los gráficos de
FerroCheck™, los usuarios pueden usar esta función de manera más productiva para
identificar objetivos.

Para realizar la localización:


1. Después de detectar un objetivo, mueva la bobina de búsqueda a un lado donde no haya Objetivo ferroso
respuesta del objetivo y presione el botón de localización. Los objetivos con señal ferrosa solo se identificarán como 100 % ferrosos tanto en Target
ID como en FerroCheck™, como se muestra a continuación:
2. Mantenga presionado el botón y acerque la bobina de búsqueda al objetivo lentamente
y en paralelo al suelo.

3. El sonido de la señal se vuelve más fuerte y cambia de tono a medida


que se acerca al centro del objetivo y las barras en el FerroCheck™
comienzan a llenarse desde el exterior hacia el interior.

4. Marque la posición que proporcione el sonido más fuerte usando una herramienta o su
pie.

5. Repita el procedimiento anterior cambiando su dirección 90°.


Las acciones que se realizarán desde un par de direcciones diferentes reducirán el área
objetivo y le proporcionarán los detalles más exactos de la ubicación objetivo.

Verdadero objetivo no ferroso


Los objetivos con señal no ferrosa solo se identificarán como 100 % no ferrosos tanto en
Target ID como en FerroCheck™, como se muestra a continuación:

¡IMPORTANTE! Cuando se recibe una señal, los usuarios inexpertos, hasta que
obtengan la experiencia para realizar el procedimiento mencionado anteriormente,
pueden ubicar colocando la bobina de búsqueda en el suelo y escanear sobre el
objetivo mientras presionan el Botón de localización y aceptación/rechazo.
Machine Translated by Google
14

Blanco falso no ferroso


Cuando la función FerroCheck™ verifica objetivos como tapas de botellas, aunque generan
AJUSTES
una ID de objetivo no ferroso, se identifican como aleaciones que tienen contenido ferroso
(hierro) como se muestra a continuación: Para acceder al menú de configuración, presione el botón de encendido y configuración
una vez. Una vez que se presiona el botón, todos los ajustes se mostrarán en la parte
inferior de la pantalla. La configuración seleccionada se mostrará enmarcada y su valor
se mostrará en la pantalla.

Prensa
una vez

El objetivo genera una identificación no ferrosa. Sin embargo, tiene señal tanto ferrosa como
no ferrosa.
Navegación a través de la configuración

¡IMPORTANTE! Para que funcione la función FerroCheck™, el detector debe recibir Puede navegar a través de la configuración usando los botones derecho e izquierdo.

una señal fuerte. Por lo tanto, FerroCheck™ está diseñado para trabajar con objetivos
menos profundos.

Uso correcto de FerroCheck™ La precisión de


la función FerroCheck™ está directamente relacionada con el uso correcto. Por lo tanto,
una vez que detecte un objetivo, si desea verificar si el objetivo es ferroso o no ferroso con
FerroCheck™, preste mucha atención a las instrucciones a continuación:

Ajustar una configuración

1. DEBE barrer la bobina con un gran ángulo sobre el objetivo y hacer exploraciones Puede ajustar el valor de una configuración utilizando los botones más (+) y menos (-).

amplias. Asegúrese de que la bobina de búsqueda abandone la señal por completo durante
los barridos.

2. Debe rodear el objetivo y balancear la bobina sobre él desde diferentes ángulos, con
barridos largos nuevamente.

3. El lado ferroso no necesita llenarse por completo. Más de 2 barras son suficientes para
identificar un objetivo como una aleación que contiene hierro (no un verdadero objetivo no
ferroso).

Salir del menú de configuración


Presione el botón de encendido y configuración una vez para salir de la configuración
menú.

Prensa
una vez
Machine Translated by Google
15

Uso automático 1.

1. Cambio de frecuencia Antes de realizar una cancelación de ruido, levante el dispositivo en el aire como se
muestra en la imagen y manténgalo quieto hasta que se complete el proceso.
Se utiliza para eliminar la interferencia electromagnética que recibe el dispositivo
de otro detector que opera en el mismo rango de frecuencia cercano o del
entorno (líneas de alta tensión, estaciones base celulares, radios inalámbricas y
otros dispositivos electromagnéticos).

Hay 13 canales disponibles para todas las frecuencias, incluida la multifrecuencia. El


canal predeterminado es 1.

Parque
El cambio de frecuencia solo afecta el modo y la frecuencia actualmente
seleccionados; los cambios realizados en un modo no afectan a los 2. Presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar.
otros modos o frecuencias.
3. El dispositivo comenzará a escanear todos los canales y cada número de canal se
campo de oro
mostrará en la pantalla.

Si se recibe demasiado ruido cuando la bobina de búsqueda se levanta en el aire, esto 4. Cuando finalice el proceso, se mostrará automáticamente el número de canal
puede deberse a las señales electromagnéticas locales o al alto nivel de sensibilidad. seleccionado y se escuchará un sonido de confirmación.

Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
Para obtener el máximo rendimiento de profundidad, para eliminar el ruido causado por la pantalla.

interferencia electromagnética, intente cambiar primero la frecuencia antes de disminuir la


sensibilidad. ¡IMPORTANTE! El cambio de frecuencia automático selecciona el canal más
silencioso en función de varios criterios. Sin embargo, a veces el canal seleccionado
Los detectores pueden volverse ruidosos debido a la interferencia eléctrica y pueden exhibir
aún puede presentar algo de ruido.
un comportamiento errático, como pérdida de profundidad o identificación de objetivo inestable.
La configuración de cambio de frecuencia le permite cambiar ligeramente la frecuencia de
transmisión del detector para eliminar el ruido no deseado.

El cambio de frecuencia se puede hacer de 2 maneras en The LEGEND: Manual y


Automático.

En el cambio de frecuencia manual, el operador escucha cada canal y selecciona el que


tiene menos ruido.

En el automático, el dispositivo escanea todos los canales y elige él mismo el menos


ruidoso. Esta característica a menudo también se conoce como Cancelación de ruido.

Cambiando la frecuencia
1. Mantenga la bobina fija y alejada del suelo.

2. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración


de cambio de frecuencia usando los botones derecho e izquierdo. El canal actual se
mostrará en la pantalla.

Uso Manual

1. Con los botones más (+) y menos (-), recorra los canales de frecuencia.

2. Selecciona el que creas que tiene menos interferencias.


Machine Translated by Google
dieciséis

2. Velocidad de recuperación 2.1 Estabilidad

La configuración de Velocidad de recuperación ajusta la velocidad de respuesta La configuración de Estabilidad está activa solo en el modo Playa.
del objetivo.

Permite la separación entre múltiples objetivos en las proximidades. Con esta configuración, puede minimizar el ruido del suelo y las señales falsas en la playa
para una experiencia de detección de metales más cómoda.
La configuración de Velocidad de recuperación le permite detectar objetivos más pequeños
entre la basura o los objetivos ferrosos.
La estabilidad se puede configurar entre 1 y 5. La configuración predeterminada es 1.
La configuración de la velocidad de recuperación de LEGEND se puede ajustar entre 1 y 10,
El nivel 5 ofrecerá la máxima estabilidad. Sin embargo, a medida que aumenta la estabilidad,
siendo 1 el más lento y 10 el más rápido.
la señal de los conductores inferiores, como el oro con 11 ID, puede disminuir y las
Parque
posibilidades de perder estos metales aumentarán.
La configuración de la velocidad de recuperación solo afecta el modo
Este ajuste no tiene efecto en conductores de medios a agudos.
actualmente seleccionado; los cambios realizados en un modo no
afectan a los demás.
campo de oro
Estabilidad

Cuando la configuración de Velocidad de recuperación se establece en un número bajo, la


capacidad del dispositivo para detectar objetivos en las proximidades disminuye pero su
profundidad aumenta.
Metales de baja conductividad
De manera similar, una configuración de Velocidad de recuperación alta (por ejemplo, 10)
1 5
aumentará la capacidad del dispositivo para detectar objetivos en las proximidades, pero
disminuirá la profundidad. Ajuste de la estabilidad
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
Se recomienda que practique con diferentes metales colocados uno cerca del otro antes de
Velocidad de recuperación con los botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará
comenzar a usar esta configuración.
en la pantalla.

Ajuste de la velocidad de recuperación


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
Velocidad de recuperación con los botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará
en la pantalla.
2. Presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar. El valor de estabilidad actual y
las letras ''St'' se mostrarán en la pantalla.

2. Cambie el valor de la Velocidad de recuperación usando los botones más (+) y menos (-).

3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.

Baja velocidad de recuperación 3. Cambie el valor de la estabilidad utilizando los botones más (+) y menos (-).

Velocidad de recuperación media


4. Presione el botón de localización y aceptación/rechazo una vez para volver a la
configuración de velocidad de recuperación.

Alta velocidad de recuperación

¡IMPORTANTE! El aumento de la velocidad de recuperación permite una velocidad de


barrido más rápida con menos posibilidades de perder objetivos. Aumentar la velocidad
de recuperación a la misma velocidad de barrido ayudará a eliminar el ruido del suelo,
pero disminuirá la profundidad de detección.

Si encuentra altos niveles de ruido del suelo en la arena de la playa o bajo el agua,
intente aumentar la velocidad de recuperación.

Configuración de velocidad de recuperación predeterminada

Modo de búsqueda Velocidad de recuperación

PARQUE 5

CAMPO 5

PLAYA 6

CAMPO DE ORO 5
Machine Translated by Google
17

3. Volumen 4. Configuración de tono

Este control le permite aumentar o disminuir el volumen del dispositivo según sus Estos ajustes de tono avanzados ofrecen varias opciones para modificar los
preferencias y condiciones ambientales. sonidos que The LEGEND genera para los objetivos.

La configuración de tono ofrece 6 configuraciones secundarias de la siguiente manera:


Número de tonos Volumen
, umbral, de de
Frecuencia tono, Frecuencia de tono, Interrupción de tono, Nivel de
umbral.
El ajuste de volumen consta de 6 niveles y está configurado en 3 de forma predeterminada.
Cuando apague y encienda el dispositivo, comenzará con el último nivel de volumen que
eligió. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
Parque tono usando los botones derecho e izquierdo.

Esta configuración es común a todos los modos; los cambios surtirán


efecto en todos los modos.

campo de oro

Ajuste del volumen


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione el volumen con los
Cuando se selecciona el tono, puede ver todas las configuraciones de tono en la
botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará en
segunda fila sobre las configuraciones. A la izquierda de estas configuraciones,
pantalla.
también verá los íconos de los botones para guiarlo mientras ajusta estas configuraciones.

Cuando el número de tonos es 1, no hay un punto de interrupción de tono, por lo que la


configuración de interrupción de tono no se podrá seleccionar en el menú.

2. Cambie el nivel de volumen usando los botones más (+) y menos (-).

3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.

Debido a que el nivel de volumen afecta el consumo de energía, le recomendamos que no


lo aumente más de lo necesario. En el modo Goldfield, el número de tonos es 1 y no se puede cambiar. Además, la frecuencia

del tono tampoco se puede ajustar en este modo. Por lo tanto, estos 2 ajustes no estarán
¡IMPORTANTE! Cuando cambia el volumen del dispositivo con esta configuración, el activos en el menú de ajustes de tono cuando se seleccione el modo Goldfield.
volumen de las zonas metálicas ajustadas por la configuración Tone Volume también
cambiará proporcionalmente.

Puede conectar auriculares con cable al dispositivo con el cable adaptador de


auriculares que se vende por separado. El volumen de los auriculares también se
ajusta a través de la configuración de volumen del dispositivo.

Para acceder al menú de configuración de tono, presione el botón más (+) una vez.
Cuando se conectan los auriculares con cable, el icono de los auriculares aparecerá La configuración seleccionada se mostrará enmarcada. Usando los botones
en la sección de información en la parte superior de la pantalla. derecho e izquierdo, puede navegar entre las configuraciones. Puede volver a la
configuración presionando el botón Pinpoint & Accept/Reject una vez.

¡IMPORTANTE! Para volver a la pantalla principal directamente desde el menú de


configuración de tono, presione el botón de encendido y configuración una vez.

Prensa
una vez
Machine Translated by Google
18

4.1 Número de tonos 4 tonos

La escala de ID de objetivo se divide en 4 zonas. El volumen del tono y la frecuencia


La LEYENDA divide la escala de identificación de objetivos en varias zonas, del tono se pueden ajustar para cada zona.
lo que permite al usuario realizar diferentes ajustes de tono para los objetivos
Tono Tono Tono
que caen en cada zona. Descanso 1 Descanso 2 Descanso 3

Al cambiar el Número de tonos, puede decidir en cuántas zonas dividirá la escala de ID.
Gracias a esta función, puede asignar el mismo tono para todos los objetivos o asignar
un tono diferente para cada ID de objetivo.

Puede configurar el Número de tonos como 1, 2, 4, 6 o 60.


Parque Zona 1 Zona-2 Zona-3 Zona-4
La configuración de Número de tonos solo afecta el modo actualmente
seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a los 6 tonos
demás. La escala de ID de objetivo se divide en 6 zonas. El volumen del tono y la frecuencia
campo de oro
del tono se pueden ajustar para cada zona.

El número de tonos para el modo Goldfield es 1 y no se puede cambiar.


Tono Tono Tono Tono Tono
Descanso 1 Descanso 2 Descanso 3 Descanso 4 Descanso 5

Ajuste del número de tonos


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
tono usando los botones derecho e izquierdo.

2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más (+)
a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez.
Zona 1 Zona-2 Zona-3 Zona-4 Zona-5 Zona-6
3. Con los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración Número de tonos. La
configuración seleccionada se mostrará enmarcada. 60 tonos

Al igual que la de 2 tonos, la escala de identificación de objetivos se divide en 2


zonas, ferrosas y no ferrosas. El punto predeterminado que separa estas 2 zonas
varía según el modo de búsqueda seleccionado (ver a continuación) y se puede
cambiar usando la configuración Tone Break.

El volumen del tono y la frecuencia del tono se pueden ajustar para cada
zona.
4. El número actual de tonos se mostrará en la pantalla.
La diferencia entre 2 tonos y 60 tonos es que
Seleccione el número de tonos usando los botones más (+) o menos (-).
60-Tone genera un tono separado con una frecuencia diferente para cada ID de
5. Para volver a la configuración, presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar.
objetivo.
Para volver a la pantalla principal, presione el botón de encendido y configuración una
vez. El dispositivo genera tonos de baja frecuencia para el rango ferroso y tonos de
frecuencia media a alta para metales no ferrosos.
1 tono
Para obtener más información, consulte Configuración de frecuencia de tono.
La escala de ID de objetivo no está dividida en ninguna zona, por lo tanto, solo hay
Tono
una zona de tono. La LEYENDA genera el mismo volumen de tono y frecuencia de
Romper
tono para todos los objetivos.

Zona 1 Zona 1 Zona-2


2 tonos

La escala Target ID se divide en 2 zonas como ferroso y no ferroso. El punto


Número predeterminado de tonos
predeterminado que separa estas 2 zonas varía según el modo de búsqueda
seleccionado (ver más abajo) y se puede cambiar usando la configuración Tone
Modo de búsqueda Número de tonos
Break. El volumen del tono y la frecuencia del tono se pueden ajustar para cada
zona. PARQUE 4

Tono
CAMPO 2
Romper

PLAYA 4

CAMPO DE ORO 1

Zona 1 Zona-2
Machine Translated by Google
19

4. Presione el botón más (+) para acceder a la configuración de Volumen de tono.


4.2 Volumen de tono
5. El volumen del tono de la zona seleccionada se mostrará en la pantalla.

Esta configuración le permite ajustar el nivel de volumen para cada A la izquierda de la escala de ID, la zona seleccionada se mostrará
zona de tono. numéricamente.

Especialmente en sitios basura, puede detectar convenientemente apagando


o bajando el volumen de las respuestas de audio de los objetivos no deseados.
objetivo
ID de objetivo
El volumen del tono se puede ajustar para cada zona objetivo. Por ejemplo; en seleccionado
para el
1 tono puede ajustar el volumen para 1 zona, pero en 6 tonos puede ajustar el zona
seleccionado
volumen de cada zona por separado. zona

El rango de configuración del volumen del tono es de 0 a 10. Tono


Volumen
Parque
Nivel
La configuración del volumen del tono solo afecta el modo
para el
actualmente seleccionado; los cambios realizados en un modo no
seleccionado
afectan a los demás.
zona
campo de oro

La configuración del volumen del tono no funciona en el modo Goldfield.

Ajuste del volumen del tono 1.


6. Con los botones derecho e izquierdo, seleccione la zona en la que desea
Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración
cambiar el volumen del tono.
de tono usando los botones derecho e izquierdo.
7. Una vez seleccionada la zona, puede cambiar el volumen del tono con los
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más
botones más (+) y menos (-).
(+) a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez.
8. Una vez que haya terminado, puede volver a la configuración de tono
3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración de Volumen de tono.
presionando una vez el botón Localizar y Aceptar/Rechazar o volver al menú de
La configuración seleccionada se mostrará enmarcada.
configuración principal haciendo doble clic en él. Para volver a la pantalla
principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.

Volúmenes de tono predeterminados

1 tono 2 tonos 4 tonos 6 tonos 60 tonos


Búsqueda
Modo Z-1 Z-1 Z-2 Z-1 Z-2 Z-3 Z-4 Z-1 Z-2 Z-3 Z-4 Z-5 Z-6 Z-1 Z-2

PARQUE 10 2 10 2 10 10 10 2 10 10 10 10 10 2 10

CAMPO 10 1 10 1 10 10 10 1 10 10 10 10 10 1 10

PLAYA 10 1 10 1 10 10 10 1 10 10 10 10 10 1 10

CAMPO DE ORO 10 - - - - - - - - - - - - - -
Machine Translated by Google
20

6. Con los botones derecho e izquierdo, seleccione la zona en la que desea


4.3 Frecuencia de tono cambiar la frecuencia del tono.

Esta configuración le permite ajustar la frecuencia de tono para cada 7. Una vez seleccionada la zona, puede cambiar la frecuencia del tono usando
zona de tono. los botones más (+) y menos (-).

Esta configuración permite a los usuarios identificar fácilmente los objetivos por audio. 8. Una vez que haya terminado, puede volver a la configuración de tono
presionando una vez el botón Localizar y Aceptar/Rechazar o volver al menú de
La frecuencia del tono se puede ajustar para cada zona objetivo. Por ejemplo; configuración principal haciendo doble clic en él. Para volver a la pantalla
en 6 tonos, puede ajustar la frecuencia de tono de cada una de las 6 zonas principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.
por separado.
Diferencias entre 2 tonos y 60 tonos
El rango de configuración de la frecuencia de tono es de 1 a 30. La escala Target ID se divide en 2 zonas como ferroso y no ferroso tanto en 2
Parque tonos como en 60 tonos.
La configuración de frecuencia de tono solo afecta el modo
La frecuencia del tono se puede ajustar tanto para la Zona 1 (Z-1) como para la
actualmente seleccionado; los cambios realizados en un
modo no afectan a los demás. Zona 2 (Z-2) a cualquier número entre 1 y 30. El usuario puede incluso configurar
campo de oro
ambas zonas con el mismo número. Sin embargo, esta configuración se usa de
manera diferente en el tono 60.
La configuración de frecuencia de tono no funciona en el modo Goldfield.
En los 60 tonos, el valor de frecuencia de tono establecido para Zone-1 (Z-1)
Ajuste de la frecuencia del tono
debe ser menor que el valor de frecuencia de tono establecido para Zone-2
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
(Z-2). Por ejemplo; si el valor de frecuencia de tono establecido para Zone-2 es
tono usando los botones derecho e izquierdo.
20, el nivel de frecuencia de tono para Zone-1 debe estar entre 1 y 19.
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más
(+) a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez. ¡IMPORTANTE! Para poder distinguir entre objetivos ferrosos y no
ferrosos, los niveles de frecuencia de tono seleccionados deben estar
3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración de frecuencia
más alejados entre sí.
de tono. La configuración seleccionada se mostrará enmarcada.

Tono bajo Tono alto


Frecuencia Frecuencia
Niveles de frecuencia de tono
1 30

4. Pulse el botón más (+) para acceder a la configuración.

5. La frecuencia de tono de la zona seleccionada se mostrará en la pantalla.


A la izquierda de la escala de ID, la zona seleccionada se mostrará
numéricamente.

Seleccionado
ID de objetivo
objetivo Para el
zona
seleccionado

zona

Tono
Frecuencia
Nivel
Para el
seleccionado

zona

Frecuencias de tono predeterminadas

1 tono 2 tonos 4 tonos 6 tonos 60 tonos


Búsqueda
Modo Z-1 Z-1 Z-2 Z-1 Z-2 Z-3 Z-4 Z-1 Z-2 Z-3 Z-4 Z-5 Z-6 Z-1 Z-2

PARQUE 12 1 22 1 10 19 28 1 7 13 19 25 30 1 22

CAMPO 12 1 22 1 10 19 28 1 7 13 19 25 30 1 22

PLAYA 12 1 22 1 10 19 28 1 7 13 19 25 30 1 22

- - - - - - - - - - - - - - -
CAMPO DE ORO
Machine Translated by Google
21

4. Pulse el botón más (+) para acceder a la configuración.


4.4 Tono de ruptura
5. El punto de interrupción del tono de la zona seleccionada se mostrará en
la pantalla. A la izquierda de la escala de ID, la zona seleccionada se
La configuración Tone Break le permite mover el punto que separa
las zonas objetivo. mostrará numéricamente.

Es posible que los puntos de interrupción de tono predeterminados no le


proporcionen la distinción que necesita entre los objetivos que está buscando. objetivo
ID de objetivo
Con la configuración Tone Break, puede ajustar los puntos de inicio/fin de seleccionado
para el
zona
las zonas objetivo. seleccionado

Parque zona
Tono Punto de
La configuración de Tone Break solo afecta el modo actualmente
ruptura que
seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a
separa
campo de oro
los demás.
Zona-3 y
Zona-4

Cuando el Número de tonos es 1, no se puede realizar el ajuste Tone Break.


Por lo tanto, la configuración Tone Break no funciona en el modo Goldfield.

Ajuste de la interrupción del tono


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de 6. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la zona en la que
tono usando los botones derecho e izquierdo. desea cambiar el Tone Break.

2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más 7. Una vez seleccionada la zona, puede cambiar el punto de interrupción del
(+) a la izquierda. Presione el botón más (+) una vez. tono con los botones más (+) y menos (-).

3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración Tone Break. 8. Una vez que haya terminado, puede volver a la configuración de tono
La configuración seleccionada se mostrará enmarcada. presionando una vez el botón Localizar y Aceptar/Rechazar o volver al menú de
configuración principal haciendo doble clic en él. Para volver a la pantalla
principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.

Pausas de tono predeterminadas

1 tono 2 tonos 4 tonos 6 tonos 60 tonos


Búsqueda
Modo Z-1 Z-1 Z-1 Z-2 Z-3 Z-1 Z-2 Z-3 Z-4 Z-5 Z-1

PARQUE - 11 11 20 40 11 20 30 40 50 11

- 11 11 20 40 11 20 30 40 50 11
CAMPO

PLAYA - 10 10 20 40 10 20 30 40 50 10

CAMPO DE ORO - - - - - - - - - - -

Pausas de tono predeterminadas para las zonas 3 y 4

Predeterminado de Zona-3
Valor predeterminado de zona 4
Rango de identificación: 21–30
Rango de identificación: 31-40

Tono Punto de Tono Punto de


ruptura que ruptura que
separa Prensa separa
Zona-3 y Zona-4 y
una vez
Zona-4 Zona-5

x5

Después de mover el punto de ruptura de tono de 30 a 35

Objetivo de la zona 3
Rango de identificación: 21-35

Objetivo de la zona 4
Rango de identificación: 36-40

Prensa
una vez
Machine Translated by Google
22

El nivel de umbral impacta directamente en la profundidad de detección de objetivos más


4.5 Nivel de umbral pequeños y más profundos. Si el umbral se establece demasiado bajo (0), es posible que se
pierdan las señales débiles de objetivos más pequeños o más profundos. Por el contrario, si
Esta configuración permite a los usuarios identificar objetivos más fácilmente y el umbral se establece demasiado alto (30), el dispositivo será más ruidoso, el sonido del
esta función hace que los sonidos de señales más débiles de objetivos pequeños, umbral será alto y no se distinguirán las respuestas del objetivo. Por lo tanto, se recomienda
como pepitas de oro, sean más audibles. ajustarlo a un nivel en el que aún pueda escuchar las ligeras variaciones de audio causadas
por un objetivo.

Cuando se activa la configuración de Nivel de umbral, The LEGEND genera un sonido que
se escucha continuamente en el fondo y este sonido se denomina ''umbral''.
Umbral alto gran señal
Nivel (30)

pequeña señal
El rango del nivel de umbral es de 0 a 30.

La frecuencia del tono de umbral se puede ajustar mediante la configuración de Frecuencia


Ruido Ruido
de tono de umbral (consulte 4.6 Frecuencia de umbral (p.23)).

Parque
Nivel de umbral
La configuración del nivel de umbral solo afecta el modo actualmente
seleccionado; los cambios realizados en un modo no afectan a los
demás.
campo de oro
Umbral óptimo gran señal
Nivel
Ajuste del nivel de umbral
pequeña señal
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
tono usando los botones derecho e izquierdo.
Ruido Ruido
2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más (+) a la
Nivel de umbral
izquierda. Presione el botón más (+) una vez.

3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración de Nivel de umbral.


La configuración seleccionada se mostrará enmarcada.

Umbral bajo gran señal


Nivel (0)

pequeña señal

Nivel de umbral
Ruido Ruido

4. El nivel de umbral actual se mostrará en la pantalla. Seleccione el nivel de umbral con los
botones más (+) o menos (-).

5. Para volver a la configuración, presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar.


Para volver a la pantalla principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.

Tono de umbral para objetivos rechazados

En los modos Parque, Campo y Playa

El tono de umbral quedará en blanco para indicar la detección de un objetivo rechazado.

Tono de umbral

Nivel de supresión

Objetivo rechazado

En modo Goldfield

Cuando The LEGEND detecta un objetivo rechazado, el tono de umbral continúa en segundo
plano.

Tono de umbral

Nivel de supresión

Objetivo rechazado

Niveles de umbral predeterminados

Modo de búsqueda Nivel de umbral

PARQUE 0

CAMPO 0

PLAYA 0

CAMPO DE ORO 12
Machine Translated by Google
23

4.6 Frecuencia umbral 5. Perfil de usuario

Esta configuración se utiliza para ajustar la frecuencia del tono del zumbido de LEGEND ofrece 4 perfiles de usuario donde puede guardar su configuración y crear
fondo. Ofrece un rango de frecuencia muy amplio. 4 perfiles de usuario diferentes.
El rango de frecuencia de umbral es de 1 a 30.
Esta es una gran característica para que los usuarios mantengan sus configuraciones optimizadas y
Parque puedan acceder a ellas instantáneamente más tarde.
La frecuencia de umbral solo afecta el modo actualmente seleccionado;
los cambios realizados en un modo no afectan a los demás. Todos los perfiles de usuario tienen la configuración predeterminada de The LEGEND.

El perfil de usuario 1 es el perfil de usuario predeterminado.


campo de oro

El perfil de usuario activo en uso se muestra en la sección de información en la parte superior


Ajuste de la frecuencia de umbral
de la pantalla.
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración de
tono usando los botones derecho e izquierdo.

2. El menú de configuración de tono aparecerá en la parte superior con un icono más (+) a la
izquierda. Presione el botón más (+) una vez.

3. Usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la configuración de frecuencia de


umbral. La configuración seleccionada se mostrará enmarcada.

Menú de perfil de usuario

1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración del


perfil de usuario con los botones derecho e izquierdo.

4. La frecuencia de umbral actual se mostrará en la pantalla.


Seleccione el nivel de umbral con los botones más (+) o menos (-).

5. Para volver a la configuración, presione una vez el botón Identificar y Aceptar/Rechazar.


Para volver a la pantalla principal, presione el botón de encendido y configuración una vez.
2. El ícono más (+) aparecerá en la pantalla. Presione el botón más (+) una vez.

Frecuencias de umbral predeterminadas

Modo de búsqueda Frecuencia de umbral

PARQUE 5

CAMPO 5

PLAYA 5

CAMPO DE ORO 13

Umbral bajo Umbral alto


Frecuencia Frecuencia
Niveles de frecuencia de umbral
1 30

Cambio del perfil de usuario activo


Con los botones más (+) y menos (-), puede cambiar el perfil de usuario en el menú Perfil de
usuario y se mostrará el número de perfil de usuario seleccionado.
Machine Translated by Google
24

El perfil de usuario seleccionado solo se activará cuando salga del menú Perfil de usuario. ¡Guarde sus configuraciones favoritas para diferentes ubicaciones y/u objetivos por separado
Presione el botón de localización y aceptar/rechazar una vez para volver a la configuración. en cada modo para cada uno de los 4 perfiles de usuario, con un total de 16 conjuntos de
configuraciones diferentes!

Guardar un perfil de usuario


La LEYENDA rastrea todos los cambios realizados en la configuración e incluso si no los
guarda en un perfil de usuario, el dispositivo siempre comienza con la última configuración
guardada cuando lo apaga y lo vuelve a encender.

Sin embargo, si desea guardar su configuración para una ubicación específica, puede guardarla
en un perfil de usuario.

1. Una vez que seleccione el número de perfil de usuario en el menú Perfil de usuario, presione
y mantenga presionado el botón Identificar y Aceptar/Rechazar para guardar su configuración
en el perfil de usuario seleccionado.

Una vez que se guarde el perfil de usuario, verá una marca de verificación en el icono de
usuario.

2. Presione el botón de localización y aceptar/rechazar una vez para volver a la configuración.

¡IMPORTANTE! Una vez que guarde un perfil de usuario, si usa ese perfil como el perfil
de usuario activo, todos los cambios que realice se guardarán automáticamente.

Para mantener la configuración guardada, debe elegir otro perfil de usuario como perfil de
usuario activo.

Restablecimiento del perfil de usuario


1. En el menú Perfil de usuario, use los botones más (+) y menos (-) para elegir el perfil de
usuario guardado que desea restablecer.

2. Cuando se selecciona un perfil guardado, los botones derecho e izquierdo se vuelven


funcionales. Para los perfiles de usuario no guardados, estos botones no funcionan.

3. Cuando se presionan los botones derecho e izquierdo, puede ver los iconos de guardar y
restablecer.

4. Seleccione el icono de reinicio y presione y mantenga presionado el botón Identificar y


Aceptar/Rechazar para restablecer el perfil de usuario. La marca de verificación en el perfil del
icono de usuario desaparecerá.

5. Presione el botón de localización y aceptar/rechazar una vez para volver a la configuración.


Machine Translated by Google
25

6. Luz de fondo 7. Vibración

Le permite ajustar el nivel de retroiluminación de la pantalla según sus preferencias Esta función proporciona información al usuario al producir un efecto de vibración

personales. cuando se detecta un objetivo.

Va de 0 a 5 y de A1 a A5. En el nivel 0, la luz de fondo está apagada. Se puede utilizar de forma independiente o junto con la respuesta de audio.

En los niveles 1-5, estará encendido continuamente. En los niveles A1-A5, se enciende solo Cuando la respuesta de audio está deshabilitada, todas las respuestas durante la detección

durante un breve período de tiempo cuando se detecta un objetivo o mientras se navega por de objetivos se proporcionan al usuario solo como vibración.

el menú y luego se apaga.


El ajuste de vibración varía de 0 a 5. En 0 Para activar o desactivar la vibración, después de
Parque seleccionar la vibración en el menú de configuración, use los botones más (+) y menos (-).
La magnitud del efecto de vibración puede variar según la profundidad del objetivo y la
Esta configuración es común a todos los modos; los cambios surtirán
velocidad de balanceo. Esta configuración es común en todos los modos de búsqueda.
efecto en todos los modos.
campo de oro

Parque

El funcionamiento continuo de la luz de fondo afectará el consumo de energía, lo cual no se


Esta configuración es común a todos los modos; los cambios surtirán
recomienda. La configuración de la luz de fondo se restaura a la configuración guardada
efecto en todos los modos.
final cuando el dispositivo se apaga y se vuelve a encender. Esta configuración es común
campo de oro
en todos los modos; el cambio realizado en cualquier modo también se aplica a los otros
modos. Cuando apague y encienda el dispositivo, comenzará con el último nivel de vibración que
eligió.
Ajuste de la luz de fondo
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la luz de fondo con Ajuste de la vibración
los botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará en 1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la vibración usando
pantalla. los botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará en
pantalla.

2. Cambie el nivel de luz de fondo con los botones más (+) y menos (-).
2. Cambie el nivel usando los botones más (+) y menos (-).

3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.
pantalla.

Cuando la vibración está activada, el ícono de vibración se mostrará en la sección de


Cuando la luz de fondo está encendida, el icono de luz de fondo se mostrará en
información en la parte superior de la pantalla.

Incluso si la vibración está activada, no generará una respuesta para los objetivos
mientras esté en el menú de configuración, sino solo en la detección.
pantalla.
Machine Translated by Google
26

8. Linterna LED
Es el faro que se usa para iluminar el área que está escaneando mientras detecta
de noche o en lugares oscuros.

La linterna LED no funciona cuando el dispositivo está apagado. Se recomienda encenderlo


solo cuando sea necesario ya que su funcionamiento consume energía extra de la batería.

La configuración de la linterna LED se puede establecer en 0 (apagado) o en 1 (encendido).


La linterna LED se apagará en cada inicio.

Encendido/apagado de la linterna LED


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione Linterna LED usando
los botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará en la pantalla: 0 (apagado) o 1
(encendido).

2. Encienda/apague la linterna usando los botones más (+) y menos (-).

3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.

Cuando la linterna LED está encendida, el ícono de la linterna se mostrará en la sección de Una vez que los auriculares estén emparejados con el dispositivo, si no se transmite
información en la parte superior de la pantalla. ningún sonido a los auriculares durante 14 minutos, los auriculares se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.

10. Reloj

El LEGEND tiene un reloj incorporado que se encuentra en la esquina superior


derecha de la pantalla.

9. Bluetooth® Configurar el reloj


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione la configuración del

Esta configuración se utiliza para activar y desactivar la conexión Bluetooth® reloj con los botones derecho e izquierdo.
inalámbrica .

La configuración de Bluetooth® se puede establecer en 0 (apagado) o en 1 (encendido).


Cuando apague y encienda el dispositivo, comenzará con la última configuración que eligió.

Activación /desactivación de la conexión Bluetooth®


1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione Bluetooth® 2. El ícono más (+) aparecerá en la pantalla. Presione el botón más (+) una vez.
utilizando los botones derecho e izquierdo. El valor actual se mostrará en la pantalla.

3. Verá números y una pequeña línea debajo de ellos en la esquina superior derecha. La

línea estará debajo de la sección del reloj. Usando los botones más (+) y menos (-), primero
elija entre las opciones de reloj de 24 horas o de 12 horas (si se selecciona el reloj de 12
horas, aparecerá la letra A para AM o la letra P para PM).

2. Cambie el valor usando los botones más (+) y menos (-).

3. Cuando la conexión inalámbrica esté activada, el ícono de los auriculares Bluetooth

comenzará a parpadear en la sección de información en la parte superior de la pantalla.

Una vez que se empareja con cualquier auricular Bluetooth® (Nokta Makro BT
auriculares u otro), se mostrará uno de los siguientes iconos en la sección de información:

Auriculares Bluetooth® estándar conectados.

Auriculares aptX™ de baja latencia conectados.

4. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla.

Para obtener información más detallada sobre los auriculares Nokta Makro BT, lea las
instrucciones incluidas con los auriculares.

Mientras está en la configuración de Bluetooth® , si se presiona prolongadamente el botón


Localizar y Aceptar/Rechazar, las letras "Fd" se mostrarán en la pantalla durante 2 segundos
y se eliminará la lista de auriculares que se emparejaron con el dispositivo anteriormente. Si
desea emparejar un nuevo par de auriculares después de esto, debe seguir las instrucciones
de emparejamiento nuevamente.
Machine Translated by Google
27

4. Luego, usando los botones derecho e izquierdo, seleccione la hora y los minutos y
configure la hora usando los botones más (+) y menos (-).
MENSAJES DE ADVERTENCIA

5. Presione el botón de localización y aceptar/rechazar una vez para volver a la configuración. El dispositivo se apagará poco después de que aparezca uno de los siguientes mensajes en
la pantalla:

6. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal.
pantalla. Comprobar bobina (CC)

Indica una interrupción en la señal del transmisor de la bobina de búsqueda.


El conector de la bobina de búsqueda puede estar suelto, suelto o
11. Seguimiento del tiempo desconectado. Si posee otro detector con el mismo conector de bobina,
asegúrese de no haber conectado la bobina incorrecta por error. Si no
La LEYENDA ofrece una característica única para los usuarios; seguimiento del existe ninguno de los anteriores, la bobina de búsqueda o su cable pueden
tiempo A partir del encendido inicial, ahorra el tiempo de uso y lo muestra en la tener un defecto. Si el problema continúa cuando cambia la bobina de
pantalla cuando se selecciona esta configuración. búsqueda, puede haber un problema en el circuito de control de la bobina.

Cuando se selecciona Seguimiento de tiempo en la configuración, el usuario puede ver


cuánto tiempo ha pasado con The LEGEND en formato de año/mes/día/hora.
Batería baja (baja)
Cuando la batería se agota, aparece el mensaje "Lo" en la pantalla y el
Visualización del tiempo de uso dispositivo se apaga.
1. Presione el botón de encendido y configuración una vez. Seleccione Seguimiento de
tiempo usando los botones derecho e izquierdo. Error del sistema (SE)
Vuelva a encender el dispositivo si se apaga

después de esta advertencia. Si el problema persiste, reinicie el dispositivo


manteniendo presionado el botón de encendido y configuración durante 30
segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

El LEGEND tiene capacidad de actualización de software. Todas las actualizaciones de


software realizadas después del lanzamiento del dispositivo al mercado se anunciarán en la

página web del producto junto con las instrucciones de actualización.

Información de la versión del sistema:


La versión del software de The LEGEND se mostrará en la esquina superior derecha cada
vez que encienda el detector.

AURICULARES

El LEGEND viene con auriculares inalámbricos Bluetooth®. Los auriculares Bluetooth® NO


son a prueba de agua y no deben exponerse al agua.

2. En la esquina superior derecha, puede ver cuánto tiempo ha estado funcionando el La conexión inalámbrica funcionará siempre que la caja del sistema del dispositivo no esté
dispositivo. Por ejemplo, el tiempo de uso en la pantalla de arriba es de 1 año, 2 meses, 20 sumergida en el agua. En otras palabras, puede usar sus auriculares inalámbricos mientras
días y 5 horas. busca en aguas poco profundas con la bobina sumergida bajo el agua. Sin embargo,

3. Presione el botón de encendido y configuración una vez para volver a la pantalla principal. recuerde que los auriculares inalámbricos no deben entrar en contacto con el agua.
pantalla.

En caso de que la caja del sistema se sumerja bajo el agua, la conexión inalámbrica no
funcionará. En este caso, debe comprar nuestros auriculares impermeables Nokta Makro
opcionales para uso en tierra y bajo el agua. Si no sumergirá los auriculares bajo el agua
sino solo la caja del sistema, también puede comprar nuestros auriculares Nokta Makro
Koss con conector resistente al agua.

Solo para uso terrestre, también puede comprar nuestro adaptador de auriculares opcional
si desea usar The LEGEND con sus propios auriculares con cable.
Machine Translated by Google
28

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Frecuencias de operación : Múltiple(2), 4kHz, 10kHz, 15kHz, 20kHz, 40kHz

Frecuencias de audio : 100Hz - 1200Hz ajustable


Modos de búsqueda : 4 (Parque/Campo/Playa/Campo Dorado)

Perfiles de usuario personalizados :4

Tonos de audio : 60

Volumen de tono : Sí

Pausa de tono : Sí

Frecuencia de tono : Sí

Umbral ajustable : Sí

Filtro de muesca : Sí

Balance de tierra : Automático / Manual / Seguimiento

Determinar con precisión


: Sí

Cambio de frecuencia : Sí

Cancelación de ruido : Sí

Vibración : Sí

Ajuste de sensibilidad : 30 niveles

ID de destino : 01-60

Bobina de búsqueda : La LEYENDA WHP: LG28 28cm (11") DD

: El LEGEND Pro Pack: LG28 28 cm (11") DD y LG15 15 cm (6'') DD

Monitor : Pantalla LCD personalizada

Iluminar desde el fondo


: Sí

Linterna LED : Sí

Peso : 1,4 kg (3,0 libras) incluida la bobina de búsqueda :

Longitud 63 cm - 132 cm (25" - 52") ajustable

Batería : polímero de litio de 5050 mAh

Garantía : 3 años

La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.

Qualcomm® aptX™ es un producto de Qualcomm Technologies, Inc.

Nokta Makro Detectors se reserva el derecho de cambiar el diseño, las especificaciones o los accesorios sin previo aviso y sin ningún
obligación o responsabilidad alguna.
Machine Translated by Google

También podría gustarte