Está en la página 1de 26

Los idiomas de escritura bíblica

EL HEBREO

El idioma original del pueblo de Israel era el hebreo. El nombre hebreo de


Siria es Aram, el idioma de Siria se conocía como el arameo.
El arameo llegó a ser el idioma internacional de Oriente Medio durante los
años que precedieron a la caída de Jerusalén. (Ver Isaías 36 11-13)

Arameo: idioma para discutir con los extranjeros.


Hebreo:idioma que empleaba la gente común.

Parece que cuando los babilonios conquistaron Jerusalén y se llevaron a


muchas personas de Judea a Babilonia, dio inicio al fin de la lengua
hebrea.

Entonces, la lengua aramea cobró más importancia, no sólo en Israel sino


también en otras regiones.
Para la época de Jesús, el hebreo probablemente ya no se hablaba,
excepto para fines religiosos.
Ya desde (Nehemías 8:8) pueden hallarse pruebas de este cambio en el
idioma, pues el Pentateuco se leyó en hebreo y se tradujo allí mismo en
forma oral al arameo, para que los oyentes lo comprendieran.

Algunas partes del Antiguo Testamento están escritas en arameo (Esdras


4:7-6:18 y Daniel 2:4-7:28), como también lo están algunos versículos
aislados en otras partes.
Las versiones no oficiales de los materiales del
Antiguo Testamento también se tradujeron al arameo para ayudar a los
que predicaban en las sinagogas.Estas traducciones se conocen como
“Targumes”
EL GRIEGO

Alejandro Magno fue un poderoso conquistador que sometió a todos los


países, desde Grecia hasta Egipto e India, entre ellos Siria, Israel y Persia.
Tras su muerte, sus generales se dividieron el territorio. Uno de ellos fue
el primero de la familia de los Tolomeos, y gobernó sobre Egipto. El otro
fue el primero de la familia seléucida y gobernó sobre Siria.

Desde ese tiempo al menos, el griego pasó


a ser una lengua muy importante en esa
parte del mundo.

Estas dos familias de Reyes, los Lagidas en


Egipto y los seléucidas en Siria, llegaron a ser muy importantes en la
historia del pueblo judío durante el periodo comprendido entre el Antiguo
y Nuevo Testamento. Éstos reyes siempre estaban peleándose el control
de la tierra que mediaba entre ellos, así que hubo muchas batallas en la
tierra de Israel. Algunas veces Israel era gobernado por Egipto, y otras
veces por Siria.

Por último, uno de los reyes de Siria llamado Antíoco IV Epifanes intentó
acabar con la religión judía. Sus soldados entraron en el templo, donde les
estaba prohibida la entrada, y llegaron incluso a sacrificar un cerdo en el
altar. Trataron de forzar a los judíos a comer carne de cerdo y a hacer
otras cosas que iban en contra de sus creencias. Esta situación llegó a ser
tan grave que finalmente estalló una rebelión encabezada por la familia de
los Macabeos.

La rebelión tuvo éxito. Sacaron


al ejército extranjero y se
independizaron. Durante este
tiempo, el sumo sacerdote fue líder religioso y líder político para los
judíos.
Los judíos fueron independientes durante casi 100 años, hasta que
finalmente fueron anexados al Imperio Romano, aproximadamente 60
años antes del nacimiento de Jesús.

Mucho tiempo antes, en la época de la caída de Jerusalén, muchos judíos


habían ido a Egipto y al cabo del tiempo esa comunidad se había vuelto
muy importante. Al igual que los judíos que emigraron a otras regiones,
dejaron de hablar el hebreo. Para ellos, el nuevo idioma era el griego.
Estos judíos ansiaban leer las Escrituras en un idioma que pudieran
entender, y tomaron las medidas necesarias para que los libros del
Antiguo Testamento se tradujeron al griego.

Esta es la famosa traducción que hoy se


conoce como la Septuaginta. La comunidad
judía que utilizó la Septuaginta no sólo usó
los libros que habían sido traducidos del
hebreo. Había también otros libros
religiosos que se habían escrito en griego (o
en hebreo, aunque solo nos han llegado en
griego), de los cuales algunos también se
añadieron a la Septuaginta. Por tanto,
desde el principio, la Septuaginta fue
bastante diferente de las Escrituras hebreas.
EL IDIOMA DE JESÚS

Para la época de Jesús, el idioma de Palestina (Galilea, Samaria y Judea)


era el arameo. Jesús probablemente les habló a sus discípulos y a las
multitudes en arameo.

Aunque probablemente Jesús


también usó el griego, por ejemplo,
cuando le hablo a Pilato.
Aunque el latín era el idioma de los
romanos, el griego era el idioma
principal del Imperio Romano.
Muchos eruditos creen que el
Evangelio según San Marcos se escribió en arameo y se tradujo después al
griego, otros creen que también otros pasajes del Nuevo Testamento se
escribieron originalmente en arameo o hebreo. Tal vez haya sido así. Lo
cierto es que los únicos materiales del Nuevo Testamento que tenemos
hoy día están todos en griego. Para el tiempo en que se estaba
escribiendo el Nuevo Testamento, la Iglesia cristiana se había extendido
hacia muchas regiones y países diferentes, y luego era la lengua que se
hablaba.

Esto es sumamente interesante porque significa que, en su mayor parte,


no tenemos registro alguno de las palabras exactas de Jesús. Tenemos sus
palabras solo en la traducción griega que usaron los escritores del
Evangelio. (Hay unos cuantos casos en que el Nuevo Testamento usa
palabras arameas, como por ejemplo, Abba, “Padre”).
Desde sus inicios, el cristianismo ha sido una religión que ha recurrido a la
traducción para dar sus Escrituras a los creyentes.
Los que participamos en la traducción hoy día simplemente estamos
siguiendo los pasos de los primeros escritores del Evangelio. Esto también
es cierto de otra manera. Cuando los escritores del Nuevo Testamento
deseaban citar el Antiguo Testamento, debían hacerlo en griego.

Básicamente, lo hacían en alguna de estas tres formas:


1. Traducían por sí mismos del hebreo (o de traducciones del hebreo
al arameo).
2. Citaban de memoria (de fuentes hebreas, arameas o griegas).
3. Utilizaban la antigua traducción griega, la Septuaginta.
Por la forma de las citas, pareciera que en un 60 % o más de las veces, se
utilizó la Septuaginta para citar el Antiguo Testamento en el Nuevo
Testamento.

Cuando la Iglesia cristiana quiso ponerse de acuerdo en cuanto a los libros


que debían integrar su propia Biblia completa, surgieron varios
desacuerdos, algunos creían que únicamente los libros hebreos debían ser
incluidos, pues eran los únicos libros que aceptaban los judíos. Otros
consideraban que no debían perderse los libros y las partes adicionales
que habían sido incluidos en la Septuaginta.

Este desacuerdo sigue vigente entre nosotros hasta el día de hoy.


·La Iglesia Católica Romana acepta los libros hebreos, la primera parte del
Antiguo Testamento, pero considera que el material del griego es también
parte plena del Antiguo Testamento (la segunda parte, o lo que llaman el
Deuterocanon).
·Los anglicanos y otras iglesias protestantes también utilizan todos o
algunos de estos libros del griego, los cuales fueron incluidos en la
mayoría de las versiones protestantes cuando se tradujeron por primera
vez a una lengua vernácula.

Sin embargo, otras iglesias protestantes consideraron como parte de la


biblia a los libros hebreos, de manera que ahora casi todas las versiones
protestantes excluyen los libros del griego.
·Por otra parte, las iglesias ortodoxas tienen más libros que consideran
autoritativos, aunque esto también varía de grupo en grupo.

Debido a esto, ahora tenemos muchas traducciones de la biblia en dos (y


quizás pronto tres) ediciones. La edición más breve contiene únicamente
los libros del hebreo y es la preferida por la mayoría de las iglesias
protestantes. La edición más larga es principalmente la de los católicos,
aunque también la utilizan algunos luteranos y anglicanos.
Las iglesias ortodoxas, que solo hasta hace poco han empezado a pensar
en hacer traducciones modernas, quizá requieran de otra versión.

La escritura de la biblia en diferentes idiomas tales como el griego y el hebreo


obedecen a dos factores importantes; primero al contexto sociocultural de las
diferentes épocas en las cuales fue escrita la biblia.
Donde tuvo gran trascendencia los acontecimientos de la época. Donde los imperios se
disputaban el poder y el dominio de los territorios circunvecinos. Al prevalecer uno de
ellos, imponía no sólo su poderío doblegando a los demás, sino que también a su
idiosincrasia, cultura, forma de creer y de expresarse: también serían un legado
impuesto a los colonizados por el imperio de la época. También con el deseo de que la
biblia como resultado inspiración divina sea universalizado todo el mundo ha sido
escrita en los idiomas no solo provinciales sino también en los idiomas más
dominantes del mundo.

CANON BIBLICO
SIGNIFICADO DEL CANON
La palabra canon viene del griego kanon (ka,non) y del hebreo qaneh
(qaneh) que quiere decir “CAÑA”.
Primitivamente una CAÑA recta, era utilizada para medir, una regla un
modelo.

Orígenes de Alejandría, quien fue un erudito y teólogo cristiano, le dio el


significado de regla de fe.
“REGLA DE FE, LA NORMA POR LA CUAL HEMOS DE EVALUAR Y MEDIR”
Entonces se usó para referirse a una lista de libros los cuales se conocen
como las Sagradas Escrituras.
LA NECESIDAD DEL CANON
Era indispensable tener un canon de las escrituras para saber que era y
que no era palabra de Dios. Y así librar a la iglesia del peligro de la
manipulación por parte de aquellos que quieran pervertir y tomar las
escrituras para su propio veneficio, como lo advierte el apóstol Pedro:
(al tratar estos temas en todas sus cartas. Algunos de sus comentarios son difíciles de
entender, y los que son ignorantes e inestables han tergiversado sus cartas para que
signifiquen algo muy diferente, así como lo hacen con otras partes de la Escritura. Esto
resultara en su propia destrucción. 2 pedro 3-16, NTV))

Encontramos algunas opiniones al respecto, Juan Calvino dice:


Si consideramos la mutabilidad de la mente humana, cuán fácilmente cae en el olvido
de Dios, cuán grande es su propensión a errores de toda clase, cuán violenta es su
pasión por la constante fabricación de religiones nuevas y falsas, será fácil percibir la
necesidad de que la doctrina celestial quedara escrita, a fin de que no se perdiera en el
olvido, se evaporara en el error o se corrompiera por la presunción de los hombres”.(1)

También el Dr. Wayne Grudem dice:


«La seguridad que debemos tener, en relación con el canon de la Biblia es
por consiguiente de suprema importancia. Para confiar y obedecer a Dios
absolutamente debemos tener una colección de palabras de la que
estemos seguros de que son las propias palabras de Dios para nosotros. Si
hubiera alguna sección de la Biblia que nos vislumbrara alguna duda de si
son palabras de Dios o no, entonces no consideraríamos que tengan
autoridad divina absoluta y no confiaremos en ellas tanto como
confiaremos en Dios mismo´´
PROCESO DE CANINIZACION
Antes que nada, es importante entender que la iglesia cristiana o ninguna
organización tiene autoridad para controlar, crear o definir la palabra de
Dios, es el quien crea, define o controla lo que la Iglesia va a recibir.
 «Cuando entendemos esto podemos ver cuán erróneo es suponer que la iglesia
corporativa, en algún concilio de sus líderes, votara con respecto a ciertos documentos
y les constituyera como el canon. La iglesia no puede consiguientemente, atribuirle
autoridad a ciertos escritos.  Simplemente puede recibirles como la palabra revelada
de Dios que, como tal, siempre ha sido el canon de la iglesia. Dr. Wayne Grudem. Ibid,
pag 55

LA CANONIZACION DEL ANTIGUO TESTAMENTO


¿Cómo y donde empezó la idea de que el pueblo de Israel debía preservar
una colección de las palabras dichas o escritas de Dios?
La escritura misma da testimonio de ello, la colección mas temprana de las
palabras de Dios escritas por el mismo fueron los diez mandamientos, las
cuales formarían el principio del canon.
de este modo fueron creciendo en tamaño todo el tiempo de la historia de
Israel, vemos que moisés reescribió las palabras de esta ley dada por Dios
y dijo que los levitas que las guardasen en el arca del pacto, para
testimonio. (Dt 31;24-26)
vemos que Josué también escribió unas palabras y las registro en el libro
de la ley de Dios, (Jos 24-26) esto es sorprendente a la luz del
mandamiento de no añadir ni quitar a las palabras escritas de Dios por
medio de Moisés, (Dt, 4:2;12-32) para desobedecer este mandamiento tan
especifico Josué debía estar plenamente seguro de que el mismo Dios le
había autorizado estos escritos adicionales.
Encontramos también que otros escribieron también, por lo general
aquellos que tenían oficio de profeta, el contenido del canon continúo
creciendo hasta el tiempo del fin del proceso de escribir.
sí fechamos a Hageo en 520 a.C., Zacarías en e1520-518 a.C. (tal vez con
más material añadido después de 480 a.C.), y Malaquías alrededor de 435
a.C., tenemos una idea de las fechas aproximadas de los últimos profetas
del Antiguo Testamento. Aproximadamente coinciden con este período
los últimos libros de la historia del Antiguo Testamento:
Esdras, Nehemías y Ester.
Esdras fue a Jerusalén el 458 a.C.
Nehemías estuvo en Jerusalén de 445-423 a.C.
Ester fue escrito en algún momento después de la muerte de Jerjes I (=
Asuero) en 465 a.C. y es probable una fecha durante el reinado de
Artajerjes (464-423 a.C.). Así que aproximadamente después de 435 a.C.
no hubo más adiciones al canon del Antiguo Testamento.
Aunque muchos otros escribieron después de este periodo, pero son
escritos que no tenían inspiración divina.
Josefo (historiador judeoromano, que nació en Jerusalén.) explicó: «Desde Artajerjes
hasta nuestros propios tiempos se ha escrito una historia completa, pero no se la ha
considerado digna de igual crédito como los registros anteriores, debido a la
interrupción de la sucesión exacta de los profetas» (Contra Apio 1.41) (7).
El canon hebreo esta dividido en tres partes:
La ley (Torah): fue la primera en ser conocida como canónica luego del
retorno de los judíos a juda, al concluir el exilio de Israel en babilonia (ca
siglo V a.C.)
-GENESIS

-EXODO

-NUMEROS

-LEVITICO

-DEUTERONOMIO
Los profetas (Nebi- im): fueron aceptados
en el Canon, posiblemente al final del siglo III a.C. están divididos en dos
secciones.
Los antiguos profetas, contienen cuatro libros históricos:

JOSUE

JUECES

SAMUEL

REYES

Los últimos profetas, contiene los libros de:

ISAIAS

JEREMIAS

EZAQUIEL

LOS DOCE: Oseas, Joel, Amos,


Abdías, Jonás, Miqueas, Nahum,
Habacuc, Sofonías, Hageo,
Zacarias y Malaquías.

Los Ketubim, representan la última sección de la biblia hebrea, fueron


incorporados al canon al final del siglo I d.C. corresponde a los libros
sapienciales o (libros de sabiduría) del Antiguo Testamento más algunos
libros históricos y proféticos.

-libros poéticos: salmos


proverbios, Job.

-cinco rollos (Megilloth): Cantar


de los cantares, Rut,
Lamentaciones, Ester, Eclesiastés.

-libros históricos: Daniel, Esdras-


Nehemías, Crónicas.

Esta versión es ratificada por algunos pasajes citados por nuestro Señor
Jesucristo:
Lucas 24-44: «Y les dijo: Esto es lo que yo os decía cuando todavía
estaba con vosotros: que era necesario que se cumpliera todo lo que
sobre mí está escrito en la ley de Moisés, en los profetas y en los
salmos´´.
Aquí confirma las tres secciones en las que estaba dividida la biblia
hebrea.
Lucas 11-51: «desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que
pereció entre el altar y la casa de Dios; sí, os digo que le será cargada a
esta generación´´.
Jesús confirma su testimonio con respecto a todo el canon del Antiguo
Testamento.
-Abel es el primer Mártir
-Zacarias es el último que se menciona de acuerdo con el orden del canon.
(2cronicas 24-20).
-Genesis es el primero y crónicas es el último de dicho canon
Otros comentarios referentes al canon:
-Flavio Josefo dice: pues aun cuando ha pasado muy largo tiempo, nadie se ha
atrevido a añadirle algo, o a suprimirle algo, ni a alterarlos en manera alguna´´.
 -Melitón obispo de Sardis elaboró el catálogo más antiguo del A.T alrededor del
año 170 d.C con mínimos cambios.
-  Orígenes (murió en el 254 d.C) dejó un catálogo de 22 libros del A.T, la misma
que la de Josefo, excepto Jeremías.
-   Tertuliano el más antiguo de los Padres Latinos (160 – 250 d.C) establece 24
libros canónicos.
-Jerónimo (340 – 420 d.C) en su Prologus Galeatus reconoce 22 también como
canónicos.

La posición de todos estos reformadores fue el de tomar el canon judío


como inspirado, incluso la iglesia católica a pesar de su error al añadir
otros libros acepta el canon hebreo como canónico.
Por ello los cristianos de hoy no deben de preocuparse que algo se haya
dejado fuera, ni que se haya incluido algo que no sea la palabra de Dios.

el desarrollo del canon Neotestamentario empieza por los escritos de los


apóstoles, a quien el Espíritu Santo les da la capacidad de recordar con
precisión las palabras y las obras de Jesucristo:
Hechos;1-1: en el primer tratado, oh, Teófilo, hable acerca de todas las
cosas que Jesús comenzó a hacer y a enseñar.
Juan 16.13 – 14: «Pero cuando El, el Espíritu de verdad, venga, os guiará a
toda la verdad, porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará
todo lo que oiga, y os hará saber lo que habrá de venir. El me glorificará,
porque tomará de lo mío y os lo hará saber´´.

Los apóstoles, entonces, tienen autoridad para escribir palabras que


son palabras del mismo Dios, igual en estatus de verdad y autoridad
a las palabras de las Escrituras del Antiguo Testamento. 
Debido a que los apóstoles, en virtud de su oficio apostólico, tuvieron
autoridad para escribir palabras de las Escrituras, la iglesia primitiva
aceptó como parte del canon de las Escrituras las auténticas enseñanzas
escritas de los apóstoles. por ello, tenemos la mayor parte del Nuevo
Testamento en el canon debido a la autoría directa de los apóstoles.
Apóstoles:

MATEO

JUAN

SANTIAGO, HERMANO DE JESUS

1 Y 2 DE PEDRO

1,2 Y 3 JUAN
Los otros cinco libros no fueron escritos por apóstoles, en el caso de
marcos, lucas y hechos, se tuvieron en cuenta desde muy temprano,
posiblemente a la cercanía de ellos con el apóstol pablo y el apóstol
Pedro.
(2 Timoteo 4-11: solo Lucas está conmigo. Toma a marcos y tráele
contigo, porque me es útil para el ministerio. 1 pedro 5-12: y Marcos mi
hijo amado os saludan) .
de modo similar se acepto Judas evidentemente por ser también hermano
de Jesús.
La aceptación de hebreos fue promovida casi por unanimidad ya que se
daba por sentada que era de autoría Paulina, aunque hubo algunos que
rechazaron su autoría como Orígenes, que murió alrededor del 254 d.C.,
menciona varias teorías de autoría y concluye: «Pero, quién en realidad
escribió la epístola, sólo Dios lo sabe». 
Así que la aceptación de Hebreos como canónico no se debió enteramente
a una creencia en la autoría paulina. Más bien, las cualidades esenciales
del libro en sí mismo deben haber convencido finalmente a los primeros
creyentes, tal como continúa convenciendo hoy, de que quienquiera que
haya sido su autor humano, su autor en definitiva solo pudo haber sido
Dios mismo. 
LIBROS APOCRIFOS
El termino apócrifo originalmente significaba ocultar lejos y luego se fue
derivando a oculto, oscuro, ha sido utilizado atreves de los tiempos para
hacer referencia a algunas colecciones de textos y escritos religiosos.
No se encuentra incluidos en la biblia porque presentan contradicciones
y/o doctrinas falsas. Ya en el tiempo de los apóstoles había quienes los
combatían. También sucedía que se escribían de buena fe, pero con
errores.
Los apócrifos más conocidos son:
*Adiciones en Daniel (o en particular los episodios de la oración de Azarías
y el cantico de los tres jóvenes, la Historia de Susana y Bel y el dragón)
*Adiciones en Ester
*Baruc,1,2,3 y 4
*eclesiástico
*libros de Judit
*primer libro de los Macabeos
*segundo libro de los Macabeos
*III Macabeos
*IV Macabeos
*libro de Tobías
*libro de la Sabiduría
*I Esdras
*II Esdras
*la oración de manases

DIVICIONES DE LA BIBLIA
La biblia está compuesta de 66 libros, y esto a su vez se dividen dos:
39 ANTIGUO TESTAMENTO
27 NUEVO TESTAMENTO
Ambas secciones están divididas por un periodo de silencio de
aproximadamente 400 años, este se conoce como periodo INTER-
TESTAMENTARIO. Inicia después de Malaquías y termina con la aparición
de Juan el Bautista predicando en el desierto.
En la biblia hebrea los libros están dispuestos en tres divisiones: la ley los
profetas y los escritos
En tiempos de Jesús también se manejaban estas secciones lucas 24-44: y
les dijo: estas son las palabras que os hable, estando aun con vosotros:
que era necesario que se cumpliese todo lo que esta escrito de mi en la
ley de Moisés, en los profetas y en los Salmos.
La ley: comprende el pentateuco, los cinco primeros libros de Moisés.
Los profetas: se subdividen en dos partes:
Los primeros profetas que comprenden Josué, Jueces, samuel, y Reyes, y
los últimos profetas que comprende: Isaías, Jeremías, Ezequiel y el libro de
los doce profetas.
Los escritos: contienen el resto de los libros:
Primero, Salmos, Proverbios y Job; luego los cinco rollos, a saber, cantares
Rut, lamentaciones, Ester y finalmente Daniel, Esdras-Nehemías y crónicas
En total se consideran tradicionalmente 24, pero estos 24 corresponden
exactamente a los 39 libros que tenemos nosotros en el Antiguo
Testamento. Nuestra forma de contarlo es diferente, porque los profetas
menores constituyen 12 libros y Samuel, Reyes, crónicas se componen dos
libros cada uno, y Esdras y Nehemías los contamos como un libro cada
uno.
ANTIGUO TESTAMENTO
La palabra testamento viene del griego Testamentum y del hebreo Berit,
que a su vez se tradujo de la palabra pacto o alianza, un acuerdo o una
última voluntad, por tanto, el Antiguo Testamento es el acuerdo que Dios
hizo con Israel. La iglesia del Señor a llegado a establecer la siguiente
clasificación:
Pentateuco: en griego pentateuco es una palabra compuesta:
Pente: cinco
Teucos: rollo, libro.
Cinco libros, también es conocido como los libros de la ley, y son el
fundamento de la ley hebrea.
-Genesis: el origen de nuestro universo, la humanidad, el pecado, la
redención, la familia etc.
-Éxodo: la esclavitud, la liberación y los comienzos de la nación de Israel.
-Levítico: las leyes morales, sacerdotales y civiles
-Números: censos del pueblo de Israel y recorrido de 40 años en el
desierto.
-Deuteronomio: la repetición de la ley
Tradicionalmente atribuido a Moisés 1445-1440 a.C.

Libros históricos
-Josué: la conquista de Canaán y la repartición de la tierra prometida, el
autor posiblemente sea Josué, 1405-1390 a.C.
-Jueces: la entrega de Israel a la idolatría, sus invasiones y la liberación de
los Jueces, el autor posiblemente samuel 1043-1004.
-Rut la historia de Rut, la ascendiente de David, autor posiblemente
samuel
-1 samuel, la historia del profeta samuel, los reyes: Saul y David, el autor
posiblemente sea Samuel 1050-750 a.C.
-2 samuel, la historia del reinado de David, autor posiblemente profetas
Natán y Gad, 1012-970 a.C.
-1 y 2 reyes: el reinado de salomón y la historia de los reinos de Judea e
Israel, autor posiblemente el profeta Jeremías, 590-570 a.c.
-1 cronicas: historia casi exclusiva de los reinos de Juda, autor
posiblemente Esdras escribió los dos,430-425, a.c.
-2 crónicas: una continuación de la historia del reino de Juda, su apostasía
y caída mesclada de cinco periodos de reforma.
-Esdras: el regreso de los judíos a Israel, la reconstrucción del templo y las
reformas sociales y espirituales, autor, Esdras, 457-444, a.C.
-Nehemías: la reconstrucción de los muros, autor Nehemías 457-444, a-C.
-Ester: la liberación de los judíos por medio de Ester, autor desconocido,
algunos dicen que Mardoqueo o Esdras lo escribieron, 464-435, a.C.

LIBROS POETICOS
-Job: los sufrimientos de los justos, autor, posiblemente Moisés, siglo I
-Salmos: ciento cincuenta canticos y poemas espirituales que tratan temas
referentes al hombre, autores: David, Asaf, los hijos de Core, Salomón,
Moisés, Agur, Lemuel, 1410-430, a-C.
-Proverbios: instrucciones morales para el hombre, autor Salomón, 950-
700, a.C.
-Eclesiastés: las experiencias y reflexiones de salomón, , 935, a.C.
-Cantares: un poema que simboliza el amor mutuo de Dios hacia su
pueblo, autor, Salomón, 965.
PROFETAS MAYORES
-Isaías: profesáis mesiánicas, autor, Isaías, 740-680, a.C.
-Jeremías: la apostasía de Juda y la y su caída a manos de Babilonia, autor,
Isaías, 740-680.
-Lamentaciones: el lamento por la destrucción de Jerusalén, autor-
Jeremías, 586-584.
-Ezequiel: una descripción de la condición apostata de Juda y restauración
de la nación, autor Ezequiel, 593-571, a.C.
-Daniel: la soberanía de Dios sobre el Hombre en todas las épocas, autor
Daniel, 605-530
PROFETAS MENORES
-Oseas: la apostasía de Israel, autor, Oseas, 750-720
-Joel: llamado al arrepentimiento, Joel, 830-600
-Amos: amonestación a Israel por sus pecados y juicios futuros, autor,
Amos, 760, a.C.
-Abdías: juicio contra Edom y liberación de Israel, autor, Abdías, 586 a.C.
-Jonás: historia del profeta que termina profetizando en Nínive, Jonás, 750
a.c.
-Miqueas: descripción de la condición Moral de Israel, Miqueas, 730 a.C.
-Nahum: la destrucción final de Nínive, autor, Nahum, 620 a.c.
-Habacuc: cuestionamiento de porque Dios permite que una nación
pecadora oprima a Israel, autor Habacuc, 612 a.C.
-Sofonías: anuncios de los juicios venideros, autor, Sofonías, 606 a.C.
-Hageo: amonestación de los judíos que regresaron del cautiverio y habían
abandonado la construcción dl templo, autor, Hageo, 520 a.C.
-Zacarias: exhortación a reconstruir el templo, autor, Zacarias, 515 a.c.
-Malaquías: decadencia de Israel en los últimos periodos del A.T, autor;
Malaquías, 430 a.C.
El antiguo testamento era la biblia que los apóstoles y otros predicadores
del evangelio en los comienzos del cristianismo llevaban consigo cuando
predicaban a Jesús como Mesías, Señor y Salvador.
Encontraban en el un claro testimonio de cristo (Juan 5-9)
Y una clara explicación del camino de salvación por la fe en él, (romanos 3-
21- 2 Timoteo 3-15).
Jesucristo mismo lo cito en varias ocasiones lucas 4-21-mateo 12-40
Por ellos lo que era indispensable para el redentor tiene que ser siempre
indispensable para el redimido.
NUEVO TESTAMENTO
La relación del antiguo testamento y del nuevo es la del cumplimiento de
la promesa. Si el antiguo testamento relata que Dios hablo en otro tiempo
a los padres por los profetas. El Nuevo Testamento relata esa palabra final
que hablo en su hijo, en el que toda la revelación anterior quedo
resumida, confirmada y adquirió trascendencia.
El ultimo profeta del antiguo testamento fue Malaquías, después de él,
Dios guardo silencio por un periodo aproximado de 400 años, en donde
históricamente ocurrieron varios acontecimientos:
Surgimiento imperio Greco-Macedonio, impulsado principalmente por
Alejandro Magno.
La traducción del antiguo testamento del hebreo al griego conocida como
la Septuaginta.
-la poderosa influencia griega en todas las naciones, empezando por la
unificación del idioma.
-el surgimiento de las sinagogas y las sectas de los Fariseos y los saduceos.
Conquista del imperio Romano, incluyendo Judea.
Es al final de este periodo que surge Juan el bautista, y con el se da el
inicio de lo que seria el canon del Nuevo Testamento.
Lucas 3;1-2
A partir de aquí el plan de salvación de Dios a todo el mundo se da a
conocer, tanto a judíos como a gentiles, en 27 libros.
Mientras que la preparación del Antiguo Testamento abarca un periodo
de 1000 años o más, los libros del nuevo testamento se escribieron en
menos de un siglo.
Los escritos del nuevo testamento no fueron reunidos en la forma que
conocemos ahora, al principio cada uno de los evangelios tenia un uso
local, para el grupo al que originalmente fueron compuestos, presentando
a Cristo de una manera en particular, ejemplo.
Mateo: a los judíos, presenta a Jesús como el Rey
Marcos: a los Romanos, presenta a Jesús como siervo
Lucas: a los griegos, presenta a Jesús como hijo de Hombre
Juan: general, presenta a Jesús como Dios.
A comienzos del siglo II fueron reunidos y comenzaron a circular como un
solo relato cuádruple, cuando esto ocurrió Hechos de los apóstoles fue
separado de Lucas con el que había formado hasta ese momento una sola
obra en dos tomos, e inicio así su carrera separada, pero no menos
importante.
Las cartas del apóstol Pablo fueron conservadas al principio por las
comunidades o individuos a quienes fueron escritas, pero hacia finales del
siglo I, hay indicios que sugieren que la correspondencia paulina que se
conservaba comenzó a ser reunida en un corpus (recopilación de los
escritos de un autor) paulino que rápidamente circulo entre las iglesias.
Primeramente, un corpus reducido de 10 cartas, y poco después, uno mas
completo de 13 cartas, que se aumentó con la inclusión de las tres
epístolas pastorales.
1 los evangelios:
Mateo: autor, Apóstol Mateo, 65-70d.C.
Marcos: autor, Marcos, 60 d.C.
Lucas: autor, Lucas, 62, d.C.
Juan: autor, Apóstol Juan, 85, d.C.

LIBROS HISTORICOS
Hechos: la historia de la iglesia primitiva, autor Lucas, 63 d.C.

CARTAS PAULINAS
Romanos: el plan de salvación, la justificación por fe y los deberes
cristianos, 57 d.C.
1 corintios: la limpieza de la iglesia de diversos males e instrucciones
doctrinales, 55, d.C.
2 corintios: características del ministerio apostólico de pablo, 56, d.C.
Gálatas: carta de la libertad del pecado por gracia sin las obras de la ley,
48, d.C.
Efesios: la carta de la unidad de la iglesia, 60, d.C.
Filipenses: la carta del gozo, 61, d.C.
Colosenses: la centralidad de Cristo como cabeza de la iglesia, 60, d.C.
1 tesalonicenses: recomendaciones personales, consejos y la esperanza
futura de la venida de cristo, 51, d.C.
2 tesalonicenses: la segunda venida de Cristo, 51, d.C.
1 Timoteo: consejos ministeriales un joven acerca de su conducta personal
ya trabajo pastoral. 62, d.C.
2 Timoteo: exhortaciones e instrucciones a un joven evangelista en su
labor ministerial.
Tito: consejos y exhortaciones a tito acerca de los deberes y doctrina, 63,
d.C.
Filemón: carta privada de intersección, 60, d.C.
Hebreos: proclamar la universal supremacía de Jesucristo, 64, d.C.

CARTAS UNIVERSALES
Santiago: ser hacedores de la palabra y no solo oidores, autor Jacobo
hermano del Señor. 40, d.C.
1 pedro: animar y fortalecer a los cristianos en medio de las pruebas,
autor, pedro, 64, d.C.
2 pedro: advertencia contra los falsos maestros y la apostasía, autor,
pedro, 65, d.C.
1 juan: advertirles de los falsos maestros y darles la seguridad de la vida
eterna, autor, Juan, 90, d.C.
2 juan: advertencia contra la herejía y la asociación con falsos maestros,
autor Juan, 90, d.C.
3 Juan: reprensiones en contra de Diotrefes y el contraste de Demetrio un
cristiano modelo. Autor, Juan, 90, d.C.
Judas: advertencia contra la apostasía y sus falsos maestros, autor, Judas
hermano del Señor, 60, d.C.

LIBRO PROFETICO
Apocalipsis: la consumación del plan eterno de Dios, autor, juan, 96, d.C.

VERSIONES DE LA BIBLIA ACTUALMENTE


Solo existe una biblia escrita por los judíos, de donde se han desprendido
gran variedad de versiones algunas muy edificantes que nos ayudan a
tener mas claridad en la lectura.
El antiguo testamento fue escrito en hebreo con algunas partes en
Arameo y el Nuevo Testamento fue escrito en griego con algunas palabras
en Arameo.
La Septuaginta o la LXX
Los judíos sentían la necesidad de traducir el Antiguo Testamento al
griego; principalmente por la gran cantidad de judíos que Vivian fuera de
Jerusalén que crecían hablando griego. Ptolomeo II pide a Demetrio su
bibliotecario arreglar que la ley judía sea traducida y agregada a la
colección real de libros. Fue necesario para esta traducción escoger a 72
ancianos seis de cada una de las doce tribus de Israel quienes se
encargarían de esta traducción, tardaron 72 días en hacer trabajo y
cuando se revisaron la sorpresa fue mayor al ver la exactitud de los 72
ancianos.
El texto masorético y rollos del Qumran:
En los primeros cristianos, había un grupo de judíos que hicieron una
recopilación de todo el Antiguo Testamento en hebreo, a este texto se le
llama el Texto masorético, el nombre lo recibe por un grupo de judíos
llamados masoretas.
En 1947, se descubrieron los Rollos del Mar Muerto, también llamados los
manuscritos del Qumran. Esta era una colección hecha por unos judíos de
los esenios, estos manuscritos datan de 150 años antes de Cristo.
El códice vaticano
El Códice Vaticano es considerado la Biblia más antigua que existe, puesto
que contiene todo el Antiguo testamento en griego en un solo libro. Se
llama Códice porque todas las palabras en griego están escritas en
mayúsculas y sin espacios, lo cual era común de la época. Y se llama
Vaticano porque es el lugar donde se encuentra actualmente.

Vulgata latina
Cuando la iglesia católica le pide a Jerónimo hacer una traducción de las
escrituras al latín, este utiliza principalmente la traducción del A.T en
griego de la Septuaginta y manuscritos del N.T en griego. Esto fue
traducido al latín común del pueblo y no al latín clásico.
El textus Receptus
Durante la edad media Erasmos un teólogo holandés hizo una recopilación
de los manuscritos en griego que tenia accesible en ese momento. Con la
nueva imprenta se publica todo el nuevo testamento en griego donde las
paginas estaban divididas en dos columnas; una columna tenia el testo
griego y la otra la vulgata, a esta versión se le llama, Textus Receptus (El
Texto Recibido)
La gente ahora podía comparar la Vulgata Latina con el griego original,
esto produjo un gran escándalo, porque la gente comenzó a comparar las
dos versiones y a darse cuenta de que la traducción de Jerónimo tenía
errores.
La biblia de Lutero
Martin Lutero, un monje reformista se inspira por la publicación de
Erasmo y empieza a trabajar en una traducción al alemán utilizando el
Texto Receptus para el nuevo testamento y el texto masorético para el
Antiguo Testamento, en 1522 Lutero publica la biblia al idioma del pueblo
lo cual provoca un gran revuelo en toda Europa. La biblia de Lutero fue la
base para la traducción del Nuevo Testamento de William Tyndale.
La Reina Valera
Casiodoro de reina hace una traducción de la biblia al español, a esta
biblia se le conoce como la biblia del Oso, Casiodoro utilizo el nuevo
testamento en griego de Erasmo y el texto masorético. Luego en 1602
Cipriano de Valera hace una revisión de esa biblia y se le llama la biblia del
cántaro. Mas adelante esta biblia pasa a ser la biblia Reina Valera.

Otras biblias en español son: biblia alfonsina (1280), traducida de la


vulgata, biblia del alba (1430) traducida del texto masoreta
Versiones modernas en español
La biblia de las américas (LBLA)
-Dios habla hoy (DHH)
-la palabra hispanoamericana (BLPH)
-LA PALABRA DE Dios para todos (PDT)
-la reina Valera 1960 (RVR60)
-la reina Valera 1995 (RVR95)
-la reina Valera contemporánea (RVC)
-la biblia de lenguaje sencillo
-la nueva versión internacional (NVI)
La versión mas resiente es la (NVI), es una versión evangélica traducida
directamente del hebreo, arameo y griego.
Recomendación.
Las mejores traducciones de la biblia que recomendamos por su claridad
en el texto y fácil lectura son la nueva versión internacional (NVI), biblia de
las américas (LBLA), nueva traducción viviente (NTV) estas biblias tienen
una traducción muy clara en su literalidad, Y La más solicitada por la
mayoría es la Reina Valera 1960 (RVR60).
Traducciones que no se recomiendan

También podría gustarte