Está en la página 1de 39

Licenciado por el INN para ESVAL S.A.

R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29


Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NORMA NCh
CHILENA ISO
5667/6
Primera edición
2015.02.24

Calidad del agua — Muestreo — Parte 6: Guía


para el muestreo de ríos y cursos de agua
Water quality – Sampling – Part 6: Guidance on sampling of rivers and
streams

ICS 13.060.10; 13.060.45

Número de referencia
NCh-ISO 5667/6:2015
33 páginas

© INN 2015
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional
Derechos de autor:
La presente Norma Chilena se encuentra protegida por derechos de autor o copyright, por lo cual, no puede ser reproducida
o utilizada en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, sin permiso escrito del INN. La publicación en
Internet se encuentra prohibida y penada por la ley.
Se deja expresa constancia que en caso de adquirir algún documento en formato impreso, éste no puede ser copiado
(fotocopia, digitalización o similares) en cualquier forma. Bajo ninguna circunstancia puede ser revendida. Asimismo, y sin
perjuicio de lo indicado en el párrafo anterior, los documentos adquiridos en formato .pdf, tiene autorizada sólo una impresión
por archivo, para uso personal del Cliente. El Cliente ha comprado una sola licencia de usuario para guardar este archivo en
su computador personal. El uso compartido de estos archivos está prohibido, sea que se materialice a través de envíos o
transferencias por correo electrónico, copia en CD, publicación en Intranet o Internet y similares.
Si tiene alguna dificultad en relación con las condiciones antes citadas, o si usted tiene alguna pregunta con respecto a los
derechos de autor, por favor contacte la siguiente dirección:

Instituto Nacional de Normalización - INN


Matías Cousiño 64, piso 6 • Santiago de Chile
Tel. + 56 2 445 88 00
Fax + 56 2 441 04 29
Correo Electrónico info@inn.cl
Sitio Web www.inn.cl
Publicado en Chile

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


ii © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Contenido Página

Preámbulo ............................................................................................................................................v
1 Alcance y campo de aplicación ........................................................................................1
2 Referencias normativas .....................................................................................................1
3 Términos y definiciones ....................................................................................................2
4 Diseño del programa de muestreo ...................................................................................4
5 Ubicación de muestreo ......................................................................................................5
5.1 Selección del punto de muestreo .....................................................................................5
5.1.1 Elección del sitio de muestreo ..........................................................................................5
5.1.2 Importancia de la mezcla ...................................................................................................6
5.1.3 Consideración de los datos de tiempo de viaje ..............................................................8
5.1.4 Sitios no homogéneos .......................................................................................................9
5.2 Frecuencia y tiempo del muestreo .................................................................................10
6 Preparación para el muestreo .........................................................................................11
7 Muestreo en ubicaciones específicas ............................................................................12
7.1 Generalidades...................................................................................................................12
7.2 Toma de muestras desde puentes ..................................................................................13
7.3 Muestreo en el curso de agua .........................................................................................14
7.4 Muestreo desde la orilla ..................................................................................................15
7.5 Muestreo desde embarcaciones .....................................................................................15
7.6 Muestreo bajo hielo..........................................................................................................16
8 Métodos de muestreo ......................................................................................................16
8.1 Muestras discretas simples ............................................................................................16
8.2 Muestreo desde profundidades específicas ..................................................................16
9 Equipamiento de muestreo .............................................................................................17
9.1 Muestras discretas simples ............................................................................................17
9.2 Muestreo de las capas superficiales para LNAPL (por ejemplo, aceites) o
películas superficiales .....................................................................................................18
9.3 Dispositivos para el muestreo desde profundidades específicas ...............................18
9.4 Dispositivos automáticos de muestreo..........................................................................18
9.5 Otro equipamiento de muestreo .....................................................................................19
10 Toma de la muestra ..........................................................................................................19
10.1 Factores de riesgo ...........................................................................................................19
10.2 Llegada al sitio .................................................................................................................20
10.3 Lavado del equipamiento ................................................................................................20
10.4 Muestreo directo ..............................................................................................................20
10.5 Muestreo indirecto mediante el uso de un frasco de muestreo ..................................21
10.6 Muestreo a través de hielo ..............................................................................................21
10.7 Muestreo de las películas o capas superficiales ..........................................................21
10.8 Muestreo mediante incrementos ....................................................................................22
10.9 Adición de conservantes en el campo ...........................................................................22
10.10 Etiquetado .........................................................................................................................22
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional iii
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

11 Estabilización, transporte y almacenamiento de las muestras ...................................22


11.1 Estabilización ...................................................................................................................22
11.2 Transporte .........................................................................................................................23
11.3 Seguridad y trazabilidad de las muestras durante el almacenamiento y entrega .....23
11.3.1 Muestras de rutina ...........................................................................................................23
11.3.2 Muestras que se podrían utilizar para propósitos legales ...........................................23
12 Aseguramiento de la calidad...........................................................................................23
12.1 Evasión de la contaminación .........................................................................................23
12.2 Identificación y registros de la muestra .........................................................................24
12.3 Control de calidad y garantía ..........................................................................................24
13 Informes ............................................................................................................................24
13.1 Informes analíticos ...........................................................................................................24
13.2 Protocolos de muestreo ..................................................................................................25
14 Certificación, registro o acreditación .............................................................................26
15 Precauciones de seguridad.............................................................................................26

Anexos
Anexo A (informativo) Cálculo de la distancia de mezcla completa ..............................................28
Anexo B (informativo) Ejemplo de un informe - Muestreo de ríos y cursos de agua ...................29
Anexo C (informativo) Bibliografía ....................................................................................................31
Anexo D (informativo) Justificación de los cambios editoriales ....................................................33

Tablas
Tabla 1 – Ventajas y desventajas de la toma de muestras aguas arriba o debajo de un
puente................................................................................................................................14
Tabla B.1 ...........................................................................................................................................29
Tabla B.2 ...........................................................................................................................................30
Tabla D.1 – Cambios editoriales .......................................................................................................33

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


iv © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Preámbulo

El Instituto Nacional de Normalización, INN, es el organismo que tiene a su cargo el estudio y preparación
de las normas técnicas a nivel nacional. Es miembro de la INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR
STANDARDIZATION (ISO) y de la COMISION PANAMERICANA DE NORMAS TECNICAS (COPANT),
representando a Chile ante esos organismos.

Esta norma se estudió a través del Comité Técnico CL007 Calidad del agua, para establecer los principios
que se van a aplicar al diseño de programas y técnicas de muestreo, así como a la manipulación de las
muestras de agua provenientes de ríos y cursos de agua para su evaluación química y física.

Esta norma es idéntica a la versión en inglés de la Norma Internacional ISO 5667-6:2014 Water
quality - Sampling - Part 6: Guidance on sampling of rivers and streams.

Para los propósitos de esta norma, se han realizado los cambios editoriales que se indican y justifican
en Anexo D.

La Nota Explicativa incluida en un recuadro en cláusula 2 Referencias normativas y en Anexo C


Bibliografía, es un cambio editorial que se incluye con el propósito de informar la correspondencia con
Norma Chilena de las Normas Internacionales citadas en esta norma.

Los Anexos A, B, C y D no forman parte de la norma, se insertan sólo a título informativo.

Si bien se ha tomado todo el cuidado razonable en la preparación y revisión de los documentos


normativos producto de la presente comercialización, INN no garantiza que el contenido del documento
es actualizado o exacto o que el documento será adecuado para los fines esperados por el Cliente.

En la medida permitida por la legislación aplicable, el INN no es responsable de ningún daño directo,
indirecto, punitivo, incidental, especial, consecuencial o cualquier daño que surja o esté conectado con
el uso o el uso indebido de este documento.

Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en sesión
efectuada el 24 de febrero de 2015.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional v
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Introducción
La comprensión del propósito del muestreo es un prerrequisito fundamental para identificar los
principios que se aplicarán a un problema de muestreo en particular. A continuación se encuentran
ejemplos de los propósitos de los programas de muestreo comúnmente ideados para ríos y cursos de
agua:

a) determinar la idoneidad de la calidad del agua de un río o curso de agua dentro de una cuenca
hidrográfica para un uso particular, como:

1) una fuente de agua potable,

2) para uso agrícola (por ejemplo, todos los tipos de riego, bebedero de ganado),

3) para la mantención o el desarrollo de la pesca y acuicultura,

4) para el uso de servicios (por ejemplo, deportes acuáticos y natación), y

5) para la conservación y protección de la vida acuática;

b) evaluar el impacto de las actividades humanas en la calidad del agua, como:

1) el estudio de los efectos de la descarga de residuos o derrames accidentales en aguas


receptoras,

2) la evaluación del impacto del uso de tierra en la calidad de ríos o cursos de agua,

3) la evaluación del efecto de la acumulación y liberación de sustancias, incluyendo contaminantes


de los depósitos en el fondo en la biota acuática dentro de la masa de agua, o en depósitos en
el fondo,

4) el estudio de los efectos de la extracción, regulación de los ríos y la transferencia de agua de


río a río sobre la calidad química de los ríos y su biota acuática, y

5) el estudio de los efectos de las obras de ingeniería fluvial sobre la calidad del agua (por ejemplo,
adición o eliminación de presas, cambios al cauce o la estructura del lecho).

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


vi © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NORMA CHILENA NCh-ISO 5667/6:2015

Calidad del agua — Muestreo — Parte 6: Guía para el muestreo de ríos y


cursos de agua

ADVERTENCIA - Esta parte de NCh-ISO 5667 se enfoca en la recolección e integridad de las muestras de agua. La
recolección de estas muestras puede ser peligrosa, por lo tanto, se debe prestar atención a la existencia, en algunos
países, de requerimientos legislativos para la seguridad del personal. Es fundamental que todo el personal que
participa en el muestreo haya tenido una capacitación completa de seguridad y salud para las condiciones con las
que pudiesen entrar en contacto.

1 Alcance y campo de aplicación


Esta parte de NCh-ISO 5667 establece los principios que se van a aplicar al diseño de programas
y técnicas de muestreo, así como a la manipulación de las muestras de agua provenientes de ríos y
cursos de agua para su evaluación química y física.

No es aplicable al muestreo de estuarios o aguas costeras, ni para la toma de muestras microbiológicas.


NOTA 1 Los procedimientos para la toma de muestras microbiológicas son proporcionados en ISO 19458[10].

Esta parte de NCh-ISO 5667 tampoco es aplicable al análisis de sedimentos, sólidos en suspensión
o biota, ni a tramos embalsados de ríos o cursos de agua. Adicionalmente, tampoco es aplicable al
muestreo pasivo de aguas superficiales (ver ISO 5667-23).

NOTA 2 En casos en los que las presas se den de forma natural o sean construidas artificialmente dando como
resultado la retención o almacenamiento de agua durante varios días o más, el tramo del río o curso de agua debería ser
considerado como un cuerpo de agua estancado. Para efectos del muestreo, ver ISO 5667-4.

2 Referencias normativas
Los documentos siguientes son indispensables para la aplicación de esta norma. Para referencias
con fecha, sólo se aplica la edición citada. Para referencias sin fecha se aplica la última edición del
documento referenciado (incluyendo cualquier enmienda).

ISO 5667-1, Water quality - Sampling - Part 1: Guidance on the design of sampling programmes and
sampling techniques.

ISO 5667-3, Water quality - Sampling - Part 3: Preservation and handling of water samples.

ISO 5667-11, Water quality - Sampling - Part 11: Guidance on sampling of groundwaters.

ISO 5667-14, Water quality - Sampling - Part 14: Guidance on quality assurance and quality control of
environmental water sampling and handling.

ISO 6107-2:2006, Water quality - Vocabulary - Part 2.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 1
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

NOTA EXPLICATIVA NACIONAL

La equivalencia de las Normas Internacionales señaladas anteriormente con Norma Chilena, y su grado de
correspondencia es el siguiente:

Norma Internacional Norma nacional Grado de correspondencia

ISO 5667-1 NCh411/1:1996 La Norma Chilena NCh411/1:1996 es una


adopción equivalente de la versión en inglés
de la Norma Internacional ISO 5667-1:1980.

ISO 5667-3 NCh411/3:2014 La Norma Chilena NCh411/3:2014 es una


adopción no equivalente de la versión en inglés
de la Norma Internacional ISO 5667-3:2012.

ISO 5667-11 NCh411/11:1998 La Norma Chilena NCh411/11:1998 es una


adopción equivalente de la versión en inglés de
la Norma Internacional ISO 5667-11:1993.

ISO 5667-14 En programa de estudio. -

ISO 6107-2:2006 NCh410:1996 La Norma Chilena NCh410:1996 es una


adopción no equivalente de la versión en inglés
de la serie de Normas Internacionales ISO 6107.

3 Términos y definiciones
Para los propósitos de esta norma, se aplican los términos y definiciones incluidos en ISO 5667-11 e
ISO 6107-2 y adicionalmente los siguientes:

3.1
muestreo automático
proceso mediante el cual se toman las muestras, ya sea de forma discreta o continua, independientemente
de la intervención humana y de acuerdo con un programa predeterminado

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 9]

3.2
muestra compuesta
dos o más muestras o submuestras, mezcladas en proporciones adecuadas y conocidas (ya sea de
forma discreta o continua), de las cuales se puede obtener el valor promedio de una característica
deseada

NOTA Las proporciones generalmente se basan en mediciones de flujo o tiempo.

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 29]

3.3
muestreo continuo
proceso mediante el cual se toma una muestra de forma continua desde un cuerpo de agua

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 32]

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


2 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

3.4
muestreo discreto
proceso mediante el cual se toman muestras simples desde un cuerpo de agua

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 40]

3.5
muestreo gradual
técnica en la que se toman pequeñas muestras debido a la baja velocidad del caudal (con la posibilidad
de contaminación por depósitos en el fondo), o debido al acceso restringido (por ejemplo, cuando una
muestra es obtenida por medio de una pequeña abertura), estas pequeñas muestras luego se suman
para formar una muestra compuesta

NOTA Se utiliza todo el líquido contenido en las pequeñas muestras, a diferencia de la mezcla de alícuotas utilizadas
para hacer una muestra proporcional al flujo (ver 9.4).

3.6
muestreo isocinético
técnica en la que la muestra de un curso de agua pasa dentro del orificio de una sonda de muestreo
con una velocidad igual a la de la corriente en la vecindad inmediata de la sonda

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 56]

3.7
líquido ligero en fase no acuosa
LNAPL1
compuesto orgánico que tiene baja solubilidad en agua y una densidad menor que la del agua

EJEMPLO Productos derivados del petróleo.

[FUENTE: ISO 5667-11:2009, 3.15, modificado - Formas singulares reemplazan las formas plurales].

3.8
muestreo aleatorio
forma de tomar muestras mediante la cual las posibilidades de obtener diferentes valores
de concentración de un determinante, son precisamente aquellas definidas por la distribución de
probabilidad del determinante en cuestión

3.9
río
cuerpo natural de agua que fluye continua o intermitentemente a lo largo de un curso bien definido a
un océano, mar, lago, depresión interior, pantano, u otro curso de agua

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 109]

3.10
sitio de muestreo
área general o ubicación de la cual se toman las muestras

1 En inglés LNAPL: light non-aqueous-phase liquid.


© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional 3
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

3.11
punto de muestreo
posición precisa dentro de una ubicación de muestreo, de la cual se toman las muestras

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 117]

3.12
curso de agua
agua que fluye continua o intermitentemente a lo largo de un curso bien definido, como la de un río,
pero generalmente en una escala más pequeña

[FUENTE: ISO 6107-2:2006, 137]

3.13
submuestra
parte que es removida de una muestra, destinada a representar esa muestra

3.14
muestreo sistemático
muestreo mediante el cual se toman las muestras a intervalos predeterminados, por lo general,
igualmente espaciados en el tiempo

4 Diseño del programa de muestreo


Por lo general, el muestreo es el primer paso en la realización de una investigación y determina en
gran medida la calidad de toda la investigación. Por lo tanto, se recomienda elaborar una estrategia de
muestreo detallada, que a menudo se basa en una investigación preliminar, en la cual, una evaluación
ha identificado los aspectos importantes. Tanto el propósito como la situación ambiental determinan
la manera en la que se lleva a cabo el muestreo. La consideración de los datos del tiempo-de-viaje
puede influir en la elección de las ubicaciones de muestreo dependiendo del objetivo del estudio. Los
aspectos generales para el diseño del programa de muestreo se pueden encontrar en ISO 5667-1.

El plan de muestreo debería considerar, al menos, los aspectos siguientes:

Aspectos generales:

a) propósito de la investigación;

b) parámetros que se van a analizar para cada punto de muestreo;

c) las mediciones que se van a llevar a cabo en el punto de muestreo (con la especificación de
los métodos que se van a utilizar), como la temperatura, oxígeno disuelto, grado de acidez, o la
descarga;

d) frecuencia y horas del muestreo, así como el tipo de muestra;

e) sitio de muestreo y la cantidad y ubicaciones de los puntos de muestreo (ver también 5.1);

f) equipamiento del muestreo;

g) procedimientos de aseguramiento de la calidad que se van a seguir;

h) transporte, preservación y almacenamiento de las muestras.


© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
4 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Aspectos relacionados con la situación ambiental del punto de muestreo:

a) aspectos de seguridad;

b) características hidrodinámicas y morfológicas del agua que se va a someter a la toma de muestras;

c) circunstancias locales, como la profundidad del agua, las capas flotantes, la vegetación y la
accesibilidad de la ubicación;

d) la(s) profundidad(es) del muestreo;

e) la composición anticipada y la cantidad de agua que se va a someter a la toma de muestras, entre


otras cosas, si hay capas flotantes y/o de lodo presentes.

Adicionalmente, muchas características pueden influenciar el comportamiento de los contaminantes en


sistemas fluviales. La comprensión de la naturaleza de estas características es importante al momento
de planificar y llevar a cabo los programas de muestreo fluviales. Entre los factores importantes, se
incluyen: la temperatura, turbidez, profundidad, velocidad, turbulencia, inclinación, los cambios en la
dirección y en las secciones transversales, y la naturaleza del lecho del río.

Estos factores están tan interrelacionados que es difícil asignarle más o menos importancia a cada
uno. Por ejemplo, la inclinación y la agitación del cauce del curso de agua afectan tanto la profundidad
como la velocidad del flujo, las que juntas controlan la turbulencia. A su vez, la turbulencia afecta las
velocidades de la mezcla de efluentes y afluentes, reaireación, sedimentación o socavación de los
sólidos, los crecimientos de las formas biológicas adjuntas y las velocidades de purificación natural.
Además, pueden ocurrir procesos químicos y biológicos, como por ejemplo, la fotosíntesis, respiración
y efectos metabólicos.

Los asuntos funcionales del muestreo, como la accesibilidad, pueden hacer que el punto de muestreo
ideal sea poco práctico. Es esencial que cualquier cambio en el punto de muestreo designado,
por cualquier motivo, se discuta y acuerde con el creador del programa de muestreo. El resultado
de las deliberaciones se debería registrar en un archivo de puntos de muestreo que contenga
indicaciones para llegar al sitio de muestreo, la ubicación detallada del punto de muestreo, el
método de muestreo y los detalles específicos (por ejemplo, claves necesarias, asuntos de salud y
seguridad). Puede diferenciar entre los puntos de muestreo equivalentes que se pueden utilizar si,
por ejemplo, las condiciones del río cambian. También puede especificar el tipo de muestreo a realizar,
por ejemplo, la profundidad para muestrear.

5 Ubicación de muestreo
5.1 Selección del punto de muestreo

5.1.1 Elección del sitio de muestreo

Por lo general, en la elección del punto exacto del cual se requieren las muestras, existen dos aspectos
involucrados:

a) la selección del sitio de muestreo (es decir, la ubicación de la sección transversal de muestreo
dentro de la cuenca del río, río, o curso de agua);

b) la identificación del punto preciso en el sitio de muestreo.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 5
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

El propósito del muestreo a menudo define los sitios de muestreo (como en el caso de la determinación
de la calidad de una descarga efluentes), sin embargo, en ocasiones el propósito sólo conduce a una
idea general del sitio de muestreo, como en la caracterización de la calidad en una cuenca hidrográfica.
Cuando sea posible, las ubicaciones del sitio de muestreo deberían ser definidas por una coordenada
de referencia, de acuerdo con el sistema de coordenadas internacional que se encuentra en
ISO 19112[9].

La elección de los sitios de muestreo para estaciones de muestreo simple, es, por lo general,
relativamente sencilla. Por ejemplo, se puede elegir una estación de monitoreo para un registro de
la línea de referencia de la calidad del agua, para permitir el uso de un puente conveniente, o para
permitir que una descarga de efluentes aguas arriba o afluente esté bien mezclada lateralmente antes
de la estación. Podría ser necesario que las estaciones para monitorear los puntos de extracción de
suministro de agua estén fijas dentro de límites estrechos (es decir, próximas a las extracciones).

En las regiones que reciben sólo precipitaciones estacionales y que tienen largos períodos sin lluvia,
los volúmenes de los ríos y los flujos pueden variar tremendamente, además, los sitios de muestreo
para uso regular se deberían seleccionar de modo que se garantice que van a permanecer apropiados
y prácticos para la toma de muestras durante los períodos de flujo máximo y mínimo.

Cuando sea necesario llevar a cabo un muestreo a través del hielo en invierno, el sitio de muestreo
seleccionado debería estar lo más cerca posible al sitio de muestreo utilizado durante otras épocas
del año. Si la toma de muestras se va a llevar a cabo cerca de un puente, el sitio debería estar ubicado
lo suficientemente lejos aguas arriba para evitar la contaminación de sal y arena de la carretera.
Cualquier desviación del punto de muestreo de rutina o de las coordenadas de muestreo dadas,
se debería discutir, en lo posible, con el originador de muestreo, debería ser detallada como parte
del conjunto de datos y registrada con los resultados analíticos, junto con las nuevas coordenadas,
cuando sea aplicable.

5.1.2 Importancia de la mezcla

Cuando los efectos de un afluente o un efluente sobre la calidad en un particular tramo de río identificado,
o el curso de agua principal son de interés, se deberían elegir al menos dos sitios de muestreo; uno
debería estar justo aguas arriba de la confluencia y el otro debería estar lo suficientemente alejado
aguas abajo para asegurar que la mezcla esté completa.

También es importante que la muestra se tome en un punto de muestreo bien mezclado y que fluya,
es decir, no en un remolino o en una zona estancada donde el flujo no es representativo del cuerpo
principal de agua.

Las características físicas de los cauces de los cursos de agua controlan en gran medida las distancias
requeridas para la mezcla completa de los efluentes con el flujo del curso de agua.

En un curso de agua, los efluentes se mezclan en tres dimensiones, es decir,

a) verticalmente (de arriba hacia abajo);

b) lateralmente (de un lado al otro); y

c) longitudinalmente (nivelando las máximas y mínimas en la concentración de los componentes del


efluente, cuando el agua pasa aguas abajo).

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


6 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Las distancias sobre las cuales los efluentes se mezclan en estas tres dimensiones, deberían ser
consideradas en la selección de los sitios y puntos de muestreo, y son afectadas por, entre otros factores,
la velocidad del agua. Las técnicas de trazadores que utilizan tintes pueden ser útiles en el estudio de
los procesos de mezcla, así como también las mediciones de conductividad pueden ser de ayuda.
NOTA El uso de las técnicas de trazadores podría estar sujeto a la concesión de una licencia por la autoridad
responsable del curso del agua, ya que podrían haber preocupaciones por la liberación de sustancias químicas en
el medio ambiente. Cuando este sea el caso, puede ser mejor utilizar determinantes ya presentes, como el pH, la
temperatura, o la conductividad, para estudiar los procesos de mezcla.

Cuando la mezcla es relevante para el régimen de muestreo, la ubicación de muestreo y otros


parámetros asociados, de preferencia, se deberían definir claramente antes de comenzar la toma de
muestras.

La persona encargada del muestreo debería tener conocimiento de que en los cursos de agua cercanos
a la costa, podría haber una influencia de las mareas en el flujo, la calidad y la capacidad de mezclado
del cuerpo de agua. En los casos que corresponda, esto se debería considerar y la persona encargada
del muestreo debería tomar las mediciones del flujo y la profundidad del agua para proporcionar una
indicación del estado de la marea. Por lo general, el muestreo en diferentes estados de la marea es
necesario.

La mezcla vertical, casi siempre, es el primero de los tres tipos en estar completo en un curso de agua.
El agua poco profunda y las altas velocidades dan como resultado una mezcla vertical rápida, pero
incluso en aguas profundas con bajas velocidades, la mezcla vertical es relativamente rápida. Los
efluentes descargados a la mayoría de los cursos de agua se mezclan verticalmente, dentro de 100 m
o dentro de unos pocos cientos de metros como máximo. Por lo tanto, normalmente no es necesario
que un curso de agua se someta a muestras a más de una profundidad, aunque la estratificación
puede ser inducida en ríos y cursos de agua de movimiento lento por efectos térmicos y otros efectos
de densidad. En estos casos, el muestreo en varias profundidades podría ser necesario y se deberían
llevar a cabo pruebas preliminares para evaluar el grado de estratificación (ver 5.2).

La mezcla lateral generalmente ocurre luego de la mezcla vertical, pero antes de que la mezcla
longitudinal esté completa. Las diferencias en el contenido de los sólidos y, sobre todo, en la temperatura
de los efluentes y del agua del curso de agua pueden provocar que los efluentes se estratifiquen y
viajen a través del curso de agua más rápidamente en la superficie o en el fondo de lo que sería si
se mezclan verticalmente en el punto de descarga. Este fenómeno es más significativo a velocidades
muy bajas, ya que incluso una turbulencia moderada destruye rápidamente la estratificación, provoca
la mezcla vertical y ralentiza el movimiento lateral de los residuos.

El cambio en la dirección del flujo del curso de agua también es eficaz en la mezcla lateral. Esto,
combinado con la mezcla vertical común, puede producir una mezcla lateral rápida y bastante
completa. Sin embargo, incluso cuando un curso de agua pasa a través de dos curvas inversas de
aproximadamente 90° que son razonablemente próximas entre sí, no se puede suponer que la mezcla
lateral de los efluentes aguas arriba está completa. Por ejemplo, se ha observado que los efluentes
de color y la turbidez de pequeños afluentes se aferran a una orilla de un curso de agua a lo largo de
muchos kilómetros en cursos de agua anchos, poco profundos y rápidos, con fondos rocosos, a pesar
de tener varias curvas inversas en estas distancias.

Mientras que la turbulencia puede provocar una mezcla vertical dentro de unos pocos cientos de
metros, la distancia para la mezcla lateral generalmente depende de la aparición de curvas inversas
relativamente abruptas. Como regla general, la distancia para la mezcla lateral adecuada está en
kilómetros, en lugar de 100 m. Frecuentemente, es necesario que un curso de agua se someta al
muestreo en dos o más puntos en una o más ubicaciones aguas abajo de una descarga de efluentes
o un afluente debido a la mezcla lateral lenta.
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional 7
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Puede ser importante tomar en consideración las distancias de la mezcla longitudinal para decidir la
frecuencia del muestreo. Para proporcionar resultados representativos justo debajo de una descarga
irregular, se requiere un muestreo más frecuente del que sería necesario y a cierta distancia aguas
abajo donde la mezcla longitudinal se ha completado en un mayor grado. Ver Anexo A para obtener
más información sobre la mezcla longitudinal.

5.1.3 Consideración de los datos de tiempo de viaje

El tiempo de viaje es el tiempo que tarda una determinada masa de agua en moverse entre dos
puntos definidos. Esto puede ser desde un punto de descarga al siguiente punto de descarga, o
desde un punto de descarga a un punto de extracción, etc. La información acerca del tiempo de viaje
o la retención de sustancias del río en esta masa de agua, es importante por las razones principales
siguientes:

a) Proporciona información acerca de las características de la mezcla lateral de un tramo determinado


del río, lo que ayuda a definir el punto más representativo en ese sistema fluvial del cual tomar
una muestra.

b) Proporciona información acerca de los perfiles de velocidad longitudinal en el río, lo que se puede
utilizar para calcular las velocidades de reaireación para predecir la capacidad de asimilación de un
tramo para la materia orgánica biodegradable. La autopurificación, o la velocidad de recuperación
de un río, se puede presentar como un modelo matemático. Tales modelos son muy importantes,
ya que ayudan en la predicción de las curvas de reducción de oxígeno, y en la capacidad de
reutilización de un río. Las mediciones del tiempo de viaje también se pueden utilizar para estudiar
las tasas de variación de otros componentes inestables en los ríos, por ejemplo, la oxidación del
amoníaco, la descomposición del fenol y la desintegración de los radionucleidos.

c) Proporciona información acerca de las velocidades de flujo medio, en condiciones de descarga


determinadas, lo que es muy valioso para evaluar la distancia recorrida desde la fuente de
contaminación. Esta información puede permitir que se tomen medidas correctivas antes de
que la contaminación llegue a un punto de extracción de agua, o permitir que los procesos de
tratamiento de agua varíen para compensar los efectos de la contaminación, o para predecir el
intervalo de tiempo necesario para detener la extracción.

d) Los datos del tiempo de viaje muchas veces pueden ser relevantes para la selección de la
ubicación de muestreo. Por ejemplo, los sitios de muestreo podrían tener que estar dispuestos
para permitir que ciertos componentes o contaminantes sean rastreados a través de un sistema,
particularmente de una fuente discreta de contaminación. Esto requiere el conocimiento del
tiempo de permanencia en el sistema que es objeto de investigación (es decir, el tiempo de
viaje). Además, conocer el tiempo de viaje también es importante en estudios de muestreo para
investigar la tasa de variación de componentes inestables (por ejemplo, en la autopurificación de
un cuerpo de agua, el tiempo de viaje puede proporcionar información acerca de coeficientes
de velocidad cinética). Por lo tanto, otorga información acerca de la selección de ubicaciones de
muestreo y para decidir la longitud del tramo de un río a estudiar. Se puede utilizar para estimar
la subsiguiente posición aguas abajo de una masa de agua en la que se obtuvo algún resultado
anormal en una o más ubicaciones de muestreo. Esto permite un muestreo adicional que se lleve
a cabo para confirmar o revisar cualquier idea o conclusión basada en el resultado anormal.

Al determinar el tiempo de viaje, se debería utilizar uno de los tres métodos principales,
específicamente el uso de flotadores de superficie (ver ISO 748), el uso de trazadores
(ver ISO 9555), la medición del caudal con conocimiento de las áreas de sección transversal
(ver ISO 748 e ISO 1070).

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


8 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Las mediciones se deberían realizar en un mínimo de cinco caudales diferentes y los tiempos de
viaje resultantes trazados en relación con los caudales correspondientes, permitiendo así que
se obtengan otros tiempos de viaje mediante la extrapolación o interpolación. Sin embargo, la
extrapolación fuera del 10% de un valor de medición del caudal puede proporcionar información
incorrecta sobre el tiempo de viaje.

También cabe señalar que el tiempo de viaje puede variar considerablemente de estación en
estación, en aquellas regiones que experimentan sólo lluvias estacionales.

Se debería consultar ISO 5667-1 para orientaciones generales acerca del tiempo de viaje. También
se debería consultar ISO/TR 8363 para orientaciones acerca de la medición de flujos líquidos en
cauces abiertos.

5.1.4 Sitios no homogéneos

Los problemas surgen en la selección de sitios de muestreo adecuados siempre que los determinantes
no estén homogéneamente distribuidos a lo largo del cuerpo de agua de interés. En general, tales
sitios de muestreo se deberían, en lo posible, evitar, excepto cuando los sitios en sí sean de un interés
directo, ya que no podrían producir muestras representativas de la mayor parte del cuerpo de agua.
Si existe alguna posibilidad de que haya una distribución no homogénea de los determinantes de
interés en el sitio seleccionado, se deberían realizar pruebas experimentales sobre la naturaleza y
magnitud de cualquier heterogeneidad en las tres dimensiones. Si dichas pruebas muestran que los
determinantes están distribuidos homogéneamente, cualquier punto de muestreo es suficiente. De lo
contrario, se debería buscar otro sitio en el que los determinantes estén distribuidos homogéneamente.

Si no resulta posible encontrar tal sitio de muestreo, en el sitio escogido se deberían tomar las muestras
de los puntos necesarios para garantizar resultados representativos. Idealmente, las muestras se
deberían tomar de muchos puntos diferentes, sin embargo, se sugiere el siguiente enfoque para limitar
la cantidad de trabajo que esto implica. La parte de la sección transversal a través de la cual una gran
parte (alrededor del 90%) de los pasos totales de flujo, se decide aproximadamente. Dentro de esa
parte, se deberían tomar aproximadamente seis muestras repartidas a través de la parte. Los grandes
ríos podrían requerir más muestras laterales y verticales. Para determinar si algunas diferencias
aparentes entre las muestras son provocadas por la distribución no homogénea o por errores analíticos,
es necesario un análisis estadístico de los resultados. Todas esas muestras deberían ser recogidas
lo más cercanas al mismo tiempo como sea posible, para evitar los efectos de la variación temporal.
De preferencia, las muestras se deberían tomar de al menos tres caudales correspondientes a lo más
cerca posible de los flujos mínimos, modales y máximos esperados durante el período de las pruebas.
Otros factores distintos del caudal, pueden afectar el grado de heterogeneidad de ciertos parámetros,
como por ejemplo, las condiciones climáticas pueden afectar el oxígeno disuelto. Idealmente, cada
uno de estos factores debería ser identificado e investigado, pero suele ser poco práctico. Se sugiere
que la consideración de dichos factores se aplace hasta que los resultados de las pruebas sugeridas
anteriormente estén disponibles.

Es imperativo que se tenga mucho cuidado si tales muestras son combinadas para proporcionar una
sola muestra representativa para el análisis; esto se puede llevar a cabo, pero sólo si existe completa
certeza de la variabilidad entre estas muestras. Adicionalmente, la combinación de las muestras en
esta manera, no se puede llevar a cabo cuando se toman muestras para gases disueltos u otros
componentes volátiles.

Si existen muchas zonas que requieren pruebas de heterogeneidad, las ubicaciones se pueden dividir
en varias clases y las pruebas se pueden realizar en al menos una ubicación de cada clase. Las clases
se deciden de mejor manera a partir de experiencias locales; entre los ejemplos de las características
de los ríos que podrían ser útiles para la clasificación, se encuentran: ancho y estrecho, profundo y

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 9
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

superficial, recto y tortuoso, contaminado y no contaminado, ostentoso y no ostentoso, tierras bajas


y tierras altas. Si las ubicaciones testeadas inicialmente eran debidamente homogéneas, se podría
proceder a otro trabajo, pero con el objetivo más amplio de comprobar todos los lugares tan pronto
como sea posible.

Cabe señalar que diferentes determinantes pueden mostrar diferentes grados de heterogeneidad. Se
sugiere que los siguientes determinantes (siempre que sean requeridos para el programa de rutina)
deberían ser comprobados en cada ubicación de muestreo que se va a testear: pH, conductividad,
cloro, amoníaco, sólidos en suspensión, oxígeno disuelto, color, hierro, clorofila, carbono orgánico
total, y la demanda bioquímica de oxígeno. Se deberían incluir otros determinantes si son de interés
especial o si son indicados por circunstancias locales.
5.2 Frecuencia y tiempo del muestreo
Es esencial que el programa de muestreo esté adecuadamente diseñado estadísticamente, con el fin
de que la información estadística resumida producida a partir de los resultados analíticos, entregue
una estimación de la información requerida dentro de los límites de tolerancia de los objetivos del
programa. Si los objetivos no incluyen una definición de la magnitud del error aceptable, no es posible
un programa de muestreo basado en estadística. Implementar las orientaciones y recomendaciones
sobre la aplicación de las estadísticas a la frecuencia del muestreo proporcionadas en ISO 5667-1.

Cuando las variaciones cíclicas u otras variaciones persistentes están presentes, se debería buscar una
mejor precisión en la estimación de las concentraciones medias por medio del muestreo sistemático en
lugar del aleatorio (para cualquier cantidad dada de muestras), siempre que el intervalo del muestreo
sea lo suficientemente corto como para que las muestras consecutivas revelen las variaciones.

Al utilizar el muestreo sistemático, se debe asegurar que la frecuencia del muestreo no coincida
con ningún ciclo natural presente en el sistema o con algún otro efecto basado en el tiempo
(por ejemplo, una bomba justo aguas arriba comenzando una vez cada hora), un estudio de los efectos
de los que no forman parte de los objetivos del muestreo.

En los sistemas fluviales, pueden ocurrir variaciones cíclicas regulares en la calidad del agua,
por ejemplo, con períodos de un día, una semana y un año. Los tiempos de muestreo se deberían
seleccionar cuidadosamente para evaluar la naturaleza de estas variaciones. Si las variaciones no
son persistentes o si su amplitud es notablemente más pequeña que la de las variaciones aleatorias,
por lo general, es adecuado elegir los tiempos de muestreo aleatoriamente o seleccionarlos de una
forma sistemática con muestras distribuidas de manera uniforme a lo largo del período de interés. Es
importante que cuando el muestreo se lleva a cabo durante un largo período, los diseñadores de los
programas de muestreo tengan en cuenta los posibles cambios en la hora local durante todo el período
de muestreo. En el resto de los casos, los tiempos se deberían elegir de modo que las diferentes
partes del ciclo se sometan a la toma de muestras, a menos que las concentraciones extremas sean
de interés, cuando las muestras se deberían tomar en los tiempos correspondientes de cada ciclo.
Más orientaciones sobre estos temas son proporcionadas en ISO 5667-1.

Si el programa de muestreo está diseñado para detectar tendencias en la calidad del agua, se debería
tener precaución durante su diseño, con el fin de garantizar que todas las variaciones de interés sean
detectadas. Estos estudios temporales muestran los cambios en las condiciones físicas y/o químicas
del río o curso de agua, debido a la contaminación o a la variación natural con el paso del tiempo.
Los estudios se deberían llevar a cabo mediante el uso de puntos de muestreo fijos y metodologías
estandarizadas de acuerdo con un programa establecido. Esto podría requerir que se tomen muestras
a la misma hora, el mismo día o en el mismo mes, dependiendo de la posible duración y del flujo
constante de la tendencia que se investigue.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


10 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Todo el equipamiento para la toma de muestras y los procedimientos se deberían documentar y


cualquier observación de campo y mediciones se deberían registrar en hojas de campo o en un libro
de registro adecuado, con el fin de facilitar la repetición precisa de estudios de acuerdo con la escala
temporal en la que se están llevando a cabo los estudios.

6 Preparación para el muestreo


A menudo, el muestreo de los ríos implica el trabajo en zonas relativamente alejadas durante la mayor
parte del día, sin embargo, se debería evitar en lo posible el trabajo solitario, prefiriendo el trabajo
en equipo, aunque a un costo mayor. Como resultado, los operadores de muestreo y los vehículos
deberían ser autónomos y todo el personal de muestreo debería estar debidamente capacitado,
además deberían recibir instrucciones claras del muestreo. Estas instrucciones pueden estar por
medio de una carpeta de muestreo o un manual que contenga detalles de cada sitio de muestreo,
incluyendo los elementos tabulados a continuación, junto con una descripción del sitio de muestreo, un
plano de la zona, y la información sobre todas las características especiales del sitio de muestreo (por
ejemplo, accionistas principales, precauciones de seguridad). Los guantes deberían estar disponibles
para el uso del operador para evitar la contaminación (ver 12.1).

La información siguiente debería estar disponible, como mínimo:

a) una descripción precisa y la documentación del punto de muestreo;

b) el tipo de muestra requerida;

c) los protocolos y técnicas de muestreo aplicables;

d) la información, si es necesaria, acerca de cualquier submuestra, por ejemplo, botellas, filtración,


preservación, o cualquier medición de campo, etc.;

e) el orden de los recipientes de llenado, que puede ser importante en algunas condiciones,
por ejemplo, para minimizar la contaminación.

Si es necesario, se debería proporcionar almacenamiento para los recipientes y el equipamiento


limpio de muestreo. Las instalaciones deberían estar siempre disponibles para garantizar que todo el
equipamiento de muestreo se pueda mantener limpio. Es imperativo que en todo momento se evite la
contaminación.

Los recipientes nuevos o lavados no se deberían almacenar cerca de los que contengan agentes
conservantes.

Muchas de las consideraciones tomadas en cuenta para almacenar el equipamiento en el depósito,


se aplican al vehículo de muestreo (ver 11.2). En el vehículo, debería estar disponible un dispositivo
de enfriamiento capaz de mantener las muestras a una temperatura de (5 ± 3)°C para el transporte.
Precauciones para el transporte: el vehículo debería estar equipado con estantería para sostener
el equipamiento y evitar cualquier movimiento que pueda causar una rotura. Esto es especialmente
importante para las botellas de vidrio, botellas con conservantes y medidores manuales.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 11
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

7 Muestreo en ubicaciones específicas


7.1 Generalidades

La elección de la ubicación de muestreo de ciertas estaciones de muestreo simple puede ser


razonablemente flexible. Por ejemplo, una estación de monitoreo para un registro de referencia de la
calidad de agua, puede ser desplazada aguas arriba o aguas abajo varios kilómetros para permitir el
uso de un puente conveniente o para permitir que una descarga de efluentes o afluentes aguas arriba
se mezcle bien lateralmente cuando el curso de agua llega a la estación.

Al seleccionar una serie de ubicaciones de muestreo para establecer un registro de referencia de


la calidad del agua, es conveniente que las ubicaciones sean establecidas en cambios marcados
en las características físicas del cauce del curso de agua. Por ejemplo, un tramo del curso de agua
entre dos estaciones adyacentes no debería incluir una sección larga de rápidos de aguas poco
profundas rápidas con un fondo rocoso, ni una larga sección de agua profunda y de movimiento lento
con un fondo fangoso. Las estaciones en cada extremo del tramo combinado producirían datos sobre
determinadas velocidades de cambio, como la reaireación, que sería de un promedio poco realista
para dos velocidades muy diferentes. Se aprendería mucho más de las características naturales
reales de la purificación del curso de agua mediante la inserción de una tercera estación en el tramo
comprendido entre los rápidos y las secciones de aguas tranquilas.

Cuando los efectos de un afluente o de un efluente sobre la calidad en un tramo particular del curso
de agua principal son de interés, se necesitan al menos dos ubicaciones, una justo aguas arriba de la
confluencia, y la otra lo suficientemente lejos, aguas abajo de manera que la mezcla lateral y vertical
estén completas. Podría ser necesario tomar muestras de los afluentes y efluentes en sí, justo antes
de que lleguen al río principal y río arriba, si se considera necesario. En algunos casos, podría ser
conveniente proyectar la concentración o carga de algún componente inestable desde la estación de
muestreo sobre la descarga de efluentes hacia el punto de descarga. En dichos casos, podría ser
conveniente ubicar dos o tres estaciones sobre la descarga de efluentes para establecer la velocidad
en la cual el componente inestable está cambiando. El tiempo de viaje entre las estaciones debería ser
suficiente para permitir la medición precisa del cambio en el componente en cuestión. La ubicación de
muestreo en un afluente debería estar lo más cerca posible de la desembocadura. Esto, frecuentemente,
podría acortar cierta distancia aguas arriba desde la desembocadura. Sería conveniente tener dos o tres
estaciones en el afluente, para establecer las velocidades de cambio de los componentes inestables,
cuando sea necesaria la proyección de los datos sobre los componentes inestables provenientes de
la estación de afluentes hacia el curso de agua principal. Cuando se están tomando muestras a los
afluentes, se debería tener precaución, con el fin de evitar recolectar agua del curso de agua principal
que pueda fluir a la desembocadura del afluente en la superficie o en el fondo, debido a las diferencias
en la densidad que resultan de la temperatura, sales disueltas o diferencias en la turbidez.

En estudios detallados, por ejemplo, en la investigación de la naturaleza de una caída y la recuperación


de oxígeno disuelto, podrían ser necesarias más posiciones de muestreo aguas abajo de la descarga
de efluentes. En esos estudios, la distancia entre los puntos de muestreo debería ser tal, de manera que
sea posible llevar a cabo los cálculos necesarios para definir la forma de la curva de autopurificación.
La cantidad de puntos intermedios depende de la velocidad del caudal, el grado de contaminación, la
capacidad de autopurificación del río, la existencia de depósitos de lodos, etc., y especialmente, del
uso que se hará de los resultados; cuanto más detallada sea la información necesaria, más puntos de
muestreo son requeridos.

La mezcla de la sección transversal en un río, generalmente procede más rápidamente que la mezcla
longitudinal y la distancia aguas abajo de un efluente o afluente en la que se toma la muestra, a veces
puede ser elegida usando este fenómeno. Por ejemplo, si el interés se centra en variaciones a corto
plazo en la calidad debido a las variaciones temporales en un efluente, entonces esta distancia debería
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
12 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

ser tan pequeña como sea posible, consistente con la mezcla de la sección transversal adecuada.
Como alternativa, si la calidad promedio a largo plazo fuese de especial interés, es preferible hacer
que la distancia sea tan larga como sea posible, de modo que las variaciones a corto plazo tiendan a
ser suavizadas por la dispersión longitudinal. Cuando la concentración máxima de un efluente pasa
una isla, la máxima se puede dividir para formar dos máximas de diferentes concentraciones cuando
la mezcla ocurra nuevamente aguas debajo de la isla.

Se debería tener precaución con que las características locales particulares de un río o curso de
agua no afecten la validez de las muestras. Por ejemplo, las presas que promueven la reoxigenación,
los crecimientos severos de malezas, o los hongos de aguas residuales pueden afectar una cantidad
de determinantes, las zanjas de drenaje pueden ser una fuente de contaminación severa durante
las tormentas, y la afluencia de las aguas subterráneas pueden causar cambios en la calidad.
Adicionalmente, la calidad del agua del río se puede ver afectada por otras descargas, adsorción en
depósitos del fondo y la resuspensión de material sedimentado. Un problema particular en el muestreo
de los ríos surge cuando los determinantes no conservativos (por ejemplo, la demanda bioquímica de
oxígeno, las bacterias) se dispersan en un río debido a que la velocidad en la cual la concentración
del determinante cambia (como resultado, por ejemplo, de la degradación bioquímica) podría ser más
rápida que el proceso de dispersión. No se pueden proporcionar recomendaciones para superar este
problema, sin embargo, también el reconocerlo es una recomendación. Otro ejemplo es el cambio
en la forma química de un determinante en un efluente o afluente, cuando se mezcla con un río,
por ejemplo, la precipitación de hierro.

Generalmente, se debería evitar el muestreo en o cerca de la superficie, en el fondo, en la orilla, en


áreas estancadas y estanques. Es necesario tener especial precaución de no perturbar los sedimentos
del fondo y evitar películas no representativas en la superficie. Siempre que sea posible, las muestras
obtenidas de posiciones al menos 30 cm por encima del fondo de un curso de agua y a una distancia
similar debajo de la superficie, suelen ser satisfactorias.

Ver cláusula 15 acerca de las precauciones de seguridad y salud que se tomen para garantizar
la seguridad de la persona encargada de extraer las muestras; sin embargo, se debería utilizar el
equipamiento de protección personal (como el uso de chaquetas de alta visibilidad) y equipo de
flotación (chalecos salvavidas) si es apropiado.

7.2 Toma de muestras desde puentes

Al seleccionar el lugar en un puente del cual tomar la muestra, se debe asegurar que:

a) exista la profundidad de agua suficiente para sumergir el recipiente de muestreo;

b) cuando esté sumergido, el recipiente no perturbe los depósitos del fondo;

c) haya suficiente claridad en el puente cuando se suspenda el recipiente para evitar que se
desprenda, posiblemente contaminando el material de la estructura del puente; y

d) al momento de tomar la muestra en el lado aguas arriba del puente, el operador de muestreo no
quede sin visión, es decir, el recipiente no sea llevado bajo el puente por la corriente.

Los recipientes de recolección se deberían sumergir en el flujo principal del cauce del río, de preferencia,
aguas arriba del puente.

La muestra de agua se debería recoger de una zona homogénea de tal manera de evitar la inclusión
de la película superficial y evitar los remolinos de agua causados por los estribos de puentes que
puedan airear el agua, provocando un margen de error en ciertas mediciones.
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional 13
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

En Tabla 1 se listan las ventajas y desventajas de recolectar muestras aguas arriba o debajo de un
puente.

A la luz de estos efectos contrastantes, se recomienda que los profesionales utilicen la hoja de muestra
para registrar si la muestra fue tomada aguas arriba o aguas abajo del puente, la turbidez visible, y las
señales de contaminación o anomalías locales.

Tabla 1 – Ventajas y desventajas de la toma de muestras aguas arriba o debajo de un puente

Recolección de la muestra de
Aguas abajo del puente Aguas arriba del puente
un puente

Seguridad durante la toma de Difícil ver embarcaciones o el Fácil ver embarcaciones o el


muestras acarreo de escombros que llega acarreo de escombros que llega
y difícil reaccionar para evitarlos. debajo del puente, fácil reaccionar
Echar un vistazo aguas arriba para evitarlos
antes de la toma de muestras

Visibilidad del equipamiento Buena visibilidad, ya que la Menos visibilidad, ya que la


corriente lleva el equipamiento corriente lleva el equipamiento
aguas abajo bajo el puente

Homogeneidad del cuerpo de agua Mediocre, ya que la turbulencia Buena, ya que el flujo es laminar.
causada por los pilares del puente Recomendado para mediciones
puede introducir un margen de in situ
error en las mediciones in situ

Partículas que caen en el agua Riesgo potencial Riesgo mínimo


debido a las vibraciones en el
puente

Partículas que caen en el agua Bajo riesgo, ya que el equipamiento Fricción de la cadena más fuerte
debido a la fricción de la cadena en es llevado aguas abajo contra la pared lateral del puente
la pared lateral del puente

Si la profundidad del agua no es suficiente, seleccione el método de muestreo alternativo más adecuado
(ver 9.3, 9.4 y 10.5). En caso de que no exista una profundidad del agua suficiente como para utilizar
un frasco en una cuerda, podría ser factible utilizar un pequeño frasco de muestreo en una vara de
extensión.

7.3 Muestreo en el curso de agua

En todos los casos, y particularmente cuando la toma de muestras puede ser una fuente de
contaminación o la pérdida de determinantes (por ejemplo, pesticidas, aceites o metales traza), de
preferencia, las botellas se deberían llenar directamente del cuerpo de agua del que se va a extraer la
muestra. Esta misma técnica también se debería emplear a criterio del operador de muestreo, cuando
se utiliza una pequeña cantidad de submuestras. Sin embargo, se debería tener precaución, para
evitar contaminar la muestra con perturbaciones del lecho o de la orilla del curso de agua.

Para las muestras recogidas de un río o curso de agua poco profundo, la recolección de muestras
se realiza mediante el vadeo. La persona responsable de recoger la muestra vadea en el agua y
recolecta la muestra desde aguas arriba de su posición, de modo que el volumen de agua que se está
sometiendo a la toma de muestras no se contamine. Con este tipo de muestreo, es esencial que se
sigan todas las precauciones de seguridad y salud pertinentes (ver cláusula 15) durante la toma de la
muestra.
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
14 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Los recipientes de recolección deberían ser sumergidos en el flujo principal del cauce del agua y en
la zona homogénea, de manera tal de recoger una muestra de agua sin incluir la película superficial o
remolinos de agua. Siempre que sea posible, las muestras de agua se deberían recoger a alrededor
de 30 cm por debajo de la superficie, o de otra manera, a media altura entre el lecho y la superficie.
Registrar la turbidez visible del cuerpo de agua en la hoja de muestra, también tomar nota de cualquier
señal de contaminación o cualquier anomalía local observada.

7.4 Muestreo desde la orilla

Al momento de obtener una muestra desde la orilla, se debería tener precaución, con el fin de evitar
contaminar la muestra con perturbaciones del lecho o de la orilla del curso de agua. Generalmente,
se requiere una vara de extensión, pero a menudo se puede utilizar un frasco en una cuerda.
Adicionalmente, es primordial que el muestreo sólo se lleve a cabo cuando la orilla esté estable.

Se deberían evitar las zonas sedimentadas en las orillas convexas de los ríos. Se debería dar preferencia
de lugar a los tramos más cóncavos de la orilla con zonas de flujo más rápido. En la medida de lo
posible, las muestras se deberían recolectar mediante el uso de una vara o un colector de muestras
con balasto, que permite el muestreo de hasta varios metros desde la orilla. Para los pequeños cursos
de agua o cauces que son más estrechos, los operadores deberían intentar tomar la muestra desde el
medio del cauce sobre el lecho del curso de agua.

Los recipientes de recolección se deberían sumergir en una zona homogénea de manera de recoger
una muestra de agua sin incluir la película de la superficie o remolinos de agua.

En lo posible, las muestras se deberían recoger alrededor de 30 cm debajo de la superficie, o de


otra manera a media altura entre el lecho y la superficie. Registrar la turbidez visible de la muestra
en la hoja de muestra (ver cláusula 13), también tomar notas de cualquier señal de contaminación o
cualquier anomalía observada.

7.5 Muestreo desde embarcaciones


Cuando se muestrea desde una embarcación, se debería tener precaución, para evitar contaminar
la muestra con depósitos perturbados o cualquier descarga de la embarcación. Se debería utilizar
una embarcación con un mantenimiento adecuado para la labor. El personal y la tripulación deberían
estar todos debidamente capacitados. Cabe destacar, la existencia de requerimientos legislativos en
algunos países para la seguridad del personal y de la embarcación.

Los estudios generalmente requieren que se recojan muestras desde una embarcación. En tales casos,
trabajar a la profundidad de muestreo estipulada en los requerimientos. De otra manera, una muestra
recogida desde 30 cm debajo de la superficie debería ser suficiente. Los recipientes de recolección
se deberían sumergir en la zona homogénea de manera de recoger agua sin incluir la película de la
superficie o remolinos de agua. Los puntos de muestreo se pueden marcar mediante el uso de boyas
de señalización.

Cuando la muestra es recogida, el motor de la embarcación se debería apagar y las muestras se


deberían recolectar desde la proa de la embarcación o desde fuera de los costados, de modo que las
muestras no se contaminen con hidrocarburos de combustible (en embarcaciones motorizadas). Las
muestras no se deberían tomar cuando la embarcación recién haya dado una vuelta y posiblemente
haya contaminado el agua que se está muestreando.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 15
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

7.6 Muestreo bajo hielo


La ubicación de muestreo de invierno debería estar lo más cerca posible a la que se utilizó durante
otras estaciones del año. Si se selecciona un punto de muestreo alternativo debido al hielo, éste se
debería mencionar en el informe del muestreo. Si existen problemas de seguridad debido al hielo, las
muestras se deberían recoger desde una ubicación de muestreo alternativa. El personal de muestreo
debería estar lo suficientemente capacitado.
NOTA Donde exista una pequeña zona de agua abierta, si no está cubierta por el hielo, por ejemplo, bajo o cerca
de puentes, y donde las aves acuáticas u otras aves están presentes, es probable que la contaminación también esté
presente.

8 Métodos de muestreo
8.1 Muestras discretas simples

En casos en los que el muestreo subterráneo (por ejemplo, dentro de 30 cm de la superficie del
agua) sea aceptable, a menudo basta con sumergir un recipiente limpio (por ejemplo, un balde o una
lata) en el río o curso de agua de interés. Los contenidos luego son vertidos en botellas de muestreo
adecuadas. Como alternativa, las botellas de muestreo o recipientes se pueden sumergir directamente
en el río o curso de agua. Sin embargo, se debería evitar el muestreo de las películas de la superficie,
a menos que éstas sean particularmente requeridas para el análisis.

8.2 Muestreo desde profundidades específicas

Cuando se requiere una muestra desde una profundidad específica, se debería utilizar equipamiento
de muestreo especial, el que es introducido en el agua para permitir que se tomen muestras simples
selladas o continuas desde la profundidad seleccionada (ver ISO 5667-1). Esto puede ser en botellas
equipadas con un mecanismo de apertura para quitar la tapa a la profundidad requerida o dispositivos
que extraen una muestra en la botella a través de una entrada en suspensión a la profundidad requerida.

Los sistemas continuos de muestreo para los ríos se deberían seleccionar e instalar cuidadosamente,
con el fin de evitar el bloqueo de la entrada debido a los desechos en el agua. Se debería proteger,
rodeando la entrada con una gruesa y fina malla, pero podría requerir una inspección frecuente y la
eliminación de los residuos acumulados, además, estos factores se deberían tener en cuenta a la hora
de seleccionar el punto de muestreo. Los sistemas de muestreo en lugares expuestos (por ejemplo,
en las orillas de los ríos) pueden necesitar protección contra el vandalismo y efectos como niveles
extremos de agua y temperatura (congelación).

Si la velocidad de bombeo es muy lenta, el efecto de la gravedad sobre los sólidos suspendidos
puede reducir su concentración en la muestra. Si se están investigando los materiales o determinantes
suspendidos que la pueden adsorber, no se recomiendan velocidades lentas de bombeo. Esto, a
menudo, impide el uso de los sistemas de bombeo peristálticos de baja potencia, comunes para
muchos dispositivos automáticos de muestreo. Idealmente, el muestreo se debería llevar a cabo en
condiciones isocinéticas, pero cuando esto no es posible, la velocidad de flujo lineal dentro del tubo de
entrada no debería ser menor que 0,5 m/s ni mayor que 3,0 m/s.

El objetivo debería ser que la concentración de determinantes en la muestra y el cuerpo de agua


principal no deberían ser significativamente diferentes.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


16 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Para el muestreo representativo de materiales insolubles, la velocidad del muestreo se debería ajustar,
de modo que la velocidad del agua en la entrada del sistema de muestreo sea la misma a la del
agua que se está muestreando (es decir, el muestreo se debería llevar a cabo bajo condiciones de
muestreo isocinéticas). Esto también requiere que la entrada del sistema de muestreo esté de frente
a la dirección del río o curso de agua.

Cuando haya variaciones significativas en el nivel de agua, el muestreo se puede facilitar montando el
sistema de muestreo o entrada en una plataforma flotante; sin embargo, una plataforma flotante puede
ser vulnerable al daño. Entre las alternativas, se incluye el uso de entradas sumergidas suspendidas
desde boyas flotantes (o dispositivos similares) en las que la entrada flotante esté conectada al
dispositivo de muestreo por medio de tubos flexibles anclados a bloques ponderados fijados en el
lecho del río. Una disposición más costosa, pero permanente, es conectar el dispositivo de muestreo a
una entrada permanente de múltiples puntos que permita que se tomen las muestras en la profundidad
más adecuada para el propósito particular del muestreo.

9 Equipamiento de muestreo
9.1 Muestras discretas simples

Con frecuencia, las muestras se recogen directamente en las botellas del laboratorio, ya que se
considera este método como el menos contaminante. Cuando esto no sea posible, las muestras se
deberían tomar indirectamente, utilizando frascos con la boca abierta.

Todo el equipamiento y los dispositivos se deberían componer, en lo posible, de materiales que sean
inertes con respecto al (los) componente(s) a analizar. Antes de que se utilice cualquier equipamiento
de muestreo, se deberían realizar pruebas para demostrar que su uso no tiene ningún efecto sobre el
determinante a analizar. En algunos casos, si se requieren muestras desde debajo del hielo, o cuando
el análisis se pueda ver comprometido por el uso de un método indirecto (por ejemplo, para el análisis
de trazas orgánicas), se encuentra disponible un variado equipamiento en el que se puede ajustar las
botellas y luego introducirlas en el río.

Es esencial que todo el equipamiento y los dispositivos que se van a utilizar tengan un mantenimiento
y una limpieza adecuada, de modo que la representatividad de las muestras recogidas no sea vea
afectada de forma negativa. Los dispositivos se deberían limpiar regularmente tanto química, como
mecánicamente. En el caso del embudo y la pala de muestreo, el exterior también se debería revisar
al momento de realizar la limpieza. La aparición, por ejemplo, de parches opacos o descoloridos en los
dispositivos, podría ser una señal de que el dispositivo ya no es adecuado para el muestreo.

Para facilitar la recolección de muestras, se debería emplear un rango de frascos de muestreo desde
50 ml a 3 L. Con el fin de lograr los límites analíticos de detección que a menudo se requieren para
los ríos limpios, incluso podrían ser necesarios grandes volúmenes de muestra, por lo tanto, podrían
surgir problemas físicos de manipulación.

Los frascos se pueden introducir por medio de una cuerda o por medio de un cable flexible cubierto
con politetrafluoroetileno (PTFE2) o con polietileno. Se puede utilizar cualquier material que no afecte
al determinante. Si la muestra se va a tomar desde un puente, se puede utilizar un pequeño trozo de
cadena de acero inoxidable para conectar el cable o cuerda al frasco de muestreo, con el fin de ayudar
a la inmersión del frasco y ayudar a prevenir la contaminación. Se debería consultar ISO 5667-1 e
ISO 5667-3 para obtener más información sobre los materiales de muestreo.

2 En inglés PTFE: polytetrafluoroethylene.


© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional 17
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Si el uso de una cuerda conduce al control insuficiente de la posición de muestreo, se puede utilizar
una vara de muestreo. Las varas pueden ser fijas o expansibles y pueden contar con la botella de
muestreo, o el equipo de muestreo sujetado al final.

Si se van a tomar muestras de ríos de diversa calidad, o si se requieren límites analíticos de detección
diferentes, podría ser necesario llevar diferentes conjuntos de equipamiento de muestreo para evitar
la contaminación cruzada. En casos extremos, esto podría requerir un conjunto de equipamiento de
muestreo por sitio.

En casos en los que la muestra no debería incluir la capa superficial, están disponibles dos procesos
alternativos simples. Si es posible entrar en el agua de una manera segura, se puede introducir una
botella con una boca pequeña a 30 cm bajo la superficie antes de que se retire la tapa. Como alternativa,
se puede fijar una botella abierta en posición invertida en una vara, bajarla a la profundidad requerida,
rotar la vara 180° a lo largo de su eje y permitir que la botella se pueda llenar.

9.2 Muestreo de las capas superficiales para LNAPL (por ejemplo, aceites) o películas
superficiales

Se debería utilizar un frasco con una boca amplia para el muestreo de las capas superficiales. Este
frasco de muestreo se debería controlar manualmente o mediante el uso de una vara, pero no por medio
de una cuerda, ya que no es posible controlar lo suficiente el recipiente de muestreo en la superficie.

9.3 Dispositivos para el muestreo desde profundidades específicas

En situaciones en las que es esencial tomar muestras a profundidades específicas por debajo de
la superficie (o cuando se toman muestras para gases disueltos), se debe asegurar que se utilizan
dispositivos especializados de muestreo. Orientaciones y recomendaciones sobre el uso de dichos
dispositivos son proporcionadas en 9.4 y en ISO 5667-1. También se pueden utilizar botellas u otro
equipamiento de muestreo utilizado para muestras discretas simples, siempre y cuando éstos cuenten
con un mecanismo de apertura para remover la tapa a la profundidad requerida.

9.4 Dispositivos automáticos de muestreo

Los dispositivos automáticos de muestreo se pueden utilizar en muchas situaciones de muestreo en


ríos y cursos de agua, ya que permiten que se tome una muestra continua o una serie de muestras sin
una intervención manual. Estos son particularmente útiles en la preparación de muestras compuestas
en situaciones en las que la toma de muestras es necesaria para estudiar variaciones en la calidad
del río con el tiempo.

La elección del tipo de dispositivo más adecuado depende de la situación de muestreo particular.
Por ejemplo, el muestreo para estimar la carga promedio de metales traza disueltos en un río o en
un curso de agua, se podría llevar a cabo de una mejor manera mediante el uso de un dispositivo
proporcional al flujo continuo, utilizando un sistema de bombeo peristáltico.

En todos los casos, el dispositivo de muestreo se debería testear para garantizar un desempeño
satisfactorio en la situación que se está investigando.

Los dispositivos automáticos simples se pueden programar para tomar muestras en intervalos de
tiempo preestablecidos, o ser operados mediante un activador externo, como una señal generada
por lluvias excesivas. Los dispositivos proporcionales al flujo más refinados, miden continuamente el
flujo en el río o curso de agua y toma muestras luego de que un volumen fijo de agua ha pasado el
punto de muestreo.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


18 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Es fundamental que el dispositivo automático de muestreo, o el tiempo de almacenamiento y las


condiciones de las muestras dentro de él, no provoquen un deterioro significativo. Las muestras se
deberían conservar de acuerdo con ISO 5667-3.
Más recomendaciones y orientaciones acerca de los dispositivos automáticos de muestreo y su uso,
son proporcionadas en ISO 5667-1 y en Anexo C, [11].

9.5 Otro equipamiento de muestreo

Si se requiere filtrado en el lugar, se debería llevar el equipamiento adecuado al sitio de muestreo y, si


es necesario, buscar asesoría del laboratorio que analiza las muestras sobre la especificación para el
equipo de filtrado (ver 11.1 e ISO 5667-3).
En algunas ubicaciones, es necesario tomar muestras a través de hielo grueso durante el invierno.
Esto requiere el equipamiento especializado, como una barrena o taladro de hielo.

10 Toma de la muestra
10.1 Factores de riesgo

En la medida de lo posible, excluir los factores de riesgo que podrían causar contaminación o algún
efecto en la muestra e indicar estos factores en el formulario de muestreo. Entre los factores que
podrían dar lugar a un efecto perjudicial sobre la muestra, se incluyen:
a) factores ambientales:
— gases de escape (autos/botes a motor);
— trabajos de pintura en las proximidades del punto de muestreo;
— el uso de productos fitosanitarios o las actividades de fertilización en las proximidades del
sitio de muestreo.
b) método o procedimiento:
— perturbación del lecho del río de tal manera que los depósitos del fondo también se muestrean;
— comuestreo de capas flotantes;
— contaminación de la muestra con algas o material antiincrustante como resultado del raspado
con el balde a lo largo de, por ejemplo, el casco de la embarcación de muestreo o muelle;
— aireación de la muestra al llenar las botellas de muestreo, resultando en una pérdida de
las sustancias volátiles a muestrear, la aireación también puede aumentar el contenido de
oxígeno si el agua es baja en oxígeno o disminuirla si el agua está sobresaturada;
— no mezclar al llenar las botellas, como resultado de lo cual, los componentes no disueltos
presentes con las impurezas unidas a ellas no están distribuidos uniformemente a través de
las botellas de muestreo.

c) materiales de muestreo:

— botellas y/o dispositivos para el muestreo sucios o no suficientemente limpios;

— mala elección del material, lo que da lugar a la adsorción/desorción de las sustancias a


determinar.

Para más guías acerca de cómo evitar la contaminación, ver también 12.1.
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional 19
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

10.2 Llegada al sitio


Si los procedimientos del sitio lo requieren, el (los) operadores(s) de muestreo se deberían identificar
con el dueño de la zona y seguir sus instrucciones de seguridad. El sitio de muestreo se debería
confirmar mediante el uso de la información contenida en la carpeta o manual de muestreo (descripción,
fotografías, coordenadas, etc.) para asegurar que el lugar es el correcto. El equipamiento del sistema
de posicionamiento global (GPS)3, puede ser útil ya que permite el posicionamiento rápido y preciso.

Se debería llevar a cabo una evaluación de seguridad del sitio in situ antes del muestreo. Esto debería
incluir, por ejemplo, una rápida revisión de los posibles peligros para llegar al punto de muestreo
(por ejemplo, una orilla resbaladiza o con hielo), y los peligros del agua (por ejemplo, bloqueo aguas
arriba), rapidez y profundidad del agua, etc. Entonces, se debería considerar la mitigación de estos
peligros (es decir, utilizar el equipo de seguridad adecuado o incluso no recoger una muestra si no se
puede realizar de una manera segura).

10.3 Lavado del equipamiento

Todo el equipamiento que entra en contacto con el agua, se debería lavar, preferiblemente, hasta
tres veces. Tomar el volumen suficiente del cuerpo de agua del que se va a tomar una muestra para
un lavado minucioso de todo el equipo, utilizando la técnica de muestreo que se utiliza en la zona.
Si se utiliza una cuerda, verter una parte del contenido del frasco sobre el último metro de la cuerda
(incluyendo la cadena, si se utilizó) para lavar todos los rastros de las muestras anteriores. Remover todo
el exceso de líquido posible agitándolo. No permitir que esta parte de la cuerda se vuelva a contaminar,
por ejemplo, permitiendo que entre en contacto con el suelo. Del mismo modo, lavar el final de la
vara de muestreo si se utilizó. Sólo y únicamente si las instrucciones del laboratorio requieren que se
enjuaguen las botellas de muestra, quitar las tapas antes de tomar el agua de enjuague, manipulando
las tapas de tal manera que la superficie interior no se contamine, preferiblemente, sosteniéndolas en
una mano o manteniéndolas en una bolsa de polietileno.

Seguir las instrucciones que se encuentran en ISO 5667-3 para enjuagar botellas de muestreo. Es
importante que las botellas de muestra no se enjuaguen si contienen conservantes.

10.4 Muestreo directo

El muestreo directo proporciona el mínimo riesgo de contaminación, garantizando al mismo tiempo una
muestra representativa. Sin embargo, no se debería emplear con botellas que contengan conservantes.
Este tipo de muestreo sólo se debería utilizar cuando se considera seguro y no peligroso. Antes del
muestreo directo, las botellas se deberían enjuagar como se especifica en 10.3.

Entrar al cuerpo de agua a muestrear enfrentando el flujo de agua, quitar la tapa de la botella (si aún
sigue puesta) y sostener en una mano. Hundir el cuello de la botella abierta bajo la superficie del
agua hasta que se sumerja a una profundidad de unos 30 cm. Si el agua es poco profunda, se debe
asegurar que la muestra no se contamine por los sedimentos del fondo.

Inclinar el cuello de la botella de tal manera que apunte ligeramente hacia arriba en dirección a la
superficie y hacia el flujo. Dejar que la botella se llene según sea necesario. En la mayoría de los
casos, llenar la botella hasta la parte superior para excluir el aire, ya que el intercambio de gases
podría cambiar rápidamente la calidad de la muestra. En algunos casos, como cuando se añade un
disolvente directamente a las botellas, como en el análisis de aceite, por ejemplo, la botella se debería

3 En inglés GPS: Global Positioning System.


© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
20 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

llenar sólo hasta el hombro. Orientaciones sobre el nivel de llenado de la botella se deberían solicitar
en el laboratorio. La congelación de la muestra no se debería permitir, a menos que sea esencial que
la integridad de la muestra sea conservada antes del análisis, caso en el que se debería dejar un
espacio en la parte superior de la botella. Cuando esté lo suficientemente llena según sea necesario,
retirar la botella del agua y volver a colocar la tapa firmemente. Regresar a la orilla y etiquetar la
botella, como se detalla en 12.2.

10.5 Muestreo indirecto mediante el uso de un frasco de muestreo

Bajar con cuidado el frasco de muestreo a la superficie del agua, se debe asegurar que el frasco no se
contamine en el descenso. Dejar que éste se llene. Intentar no recoger una gran proporción de líquido
de la superficie e intentar evitar cualquier material flotante. No dejar que el frasco entre en contacto
con el fondo del río. Retirar el recipiente del agua, otra vez, se debe asegurar que no se contamine.

Una vara da un mejor control, por lo que la contaminación del fondo y objetos flotantes se puede
evitar más fácilmente, pero, como el volumen recogido puede ser mucho menor que con una cuerda
y un frasco grande, muchas alícuotas pueden ser necesarias. Estas alícuotas se pueden utilizar para
producir una muestra global antes de llenar cada botella de muestra (ver 10.8).

Verter la muestra cuidadosamente en cualquier botella requerida, ya sea directamente o usando un


embudo, y asegurar que ningún sedimento tenga tiempo para estabilizarse. Si el material sedimentario
se ha asentado en la muestra, a continuación, la botella se debería agitar bien antes de verterla
para resuspender el material. Si hay conservantes, se debe asegurar que el llenado excesivo
de la botella no cause contaminación al curso de agua. Tapar las botellas y etiquetarlas, como se
detalla en 10.10.

10.6 Muestreo a través de hielo

Remover el hielo suelto y la nieve de toda la zona de muestreo, y perforar el hielo con un taladro de
hielo o barrena. Se debe asegurar que el área alrededor del agujero se mantenga limpia y libre de
posible contaminación (gas, la suciedad de taladro y botas, gases de escape de motos de nieve, etc.).

Quitar todos los trozos de hielo y aguanieve del agujero, usando un colador de plástico. Esperar unos
minutos para que el agua fluya libremente bajo el hielo, lo que permite que se despejen los posibles
contaminantes antes de tomar las muestras. Tomar la muestra desde muy por debajo de la capa
inferior de hielo.

10.7 Muestreo de las películas o capas superficiales

El muestreo se puede lograr ya sea entrando en el curso de agua o mediante el uso de una vara de
muestreo. Si se va a utilizar una botella directamente, quitar la tapa y guardarla como se especifica
en 9.2. Preparar el frasco de muestreo o botella para que enfrente la corriente y posicionar de manera
que esté horizontal hacia, y ligeramente por debajo de, la superficie del agua, de tal manera que la
mitad de la boca de la botella se sumerja, y permitir que la botella se llene de modo que contenga una
proporción de la capa superficial. Una vez lleno, retirar el frasco del agua tan pronto como sea posible.
Si se permite llenar en exceso, existe la posibilidad de que la capa superficial se pueda desplazar.
Alternativamente, o si se muestrea una fina película de aceite, se pueden utilizar los dispositivos de
muestreo patentados especificados en ISO 5667-1.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 21
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

10.8 Muestreo mediante incrementos

En condiciones de bajo flujo del río, o si la fuente de agua es de difícil acceso, se puede preparar
una muestra a partir de pequeños volúmenes, mediante el uso de pequeños recipientes y se puede
transferir a una botella a granel de tamaño adecuado. Se debería tener precaución, para no contaminar
ninguno de los incrementos. Cuando haya volumen suficiente en la muestra a granel, los contenidos se
pueden transferir de forma homogénea (utilizando un remolino constante) a las botellas de muestras
simples. Para la muestra que se considera como simple y discreta, el tiempo total para todos los
incrementos que se adopten deberían ser tal que no se esperaría ningún cambio en la composición
del río. Si esto no se conoce, el tiempo para todos los incrementos que se adopten debería ser menor
que 5 min.

10.9 Adición de conservantes en el campo

Se requiere la preservación de ciertos tipos de muestra en el campo. Algunas botellas de muestra


ya deberían contener conservantes y otras deberían tener el conservante añadido en el momento
del muestreo, por ejemplo, cuando se toman muestras para el oxígeno disuelto. Se debería consultar
ISO 5667-3 y las normas analíticas específicas para obtener información sobre la conservación de las
muestras. Seguir cualquier instrucción específica del fabricante para añadir los conservantes y tener
cuidado de no contaminar las superficies internas o externas de cualquier embudo con el conservante.
El embudo se debería enjuagar por completo, tanto dentro como por fuera, con una cantidad de la
muestra antes de volver a utilizarlo. Para la manipulación y distribución del conservante se debería
utilizar el equipamiento de seguridad adecuado (generalmente guantes y gafas de seguridad).

10.10 Etiquetado
Las muestras se deberían etiquetar como se especifica en 12.2 en el momento de la recogida y antes
de ir al sitio de muestreo siguiente. Para obtener más detalles sobre problemas de trazabilidad, cadena
de custodia, sistemas de calidad y registro, ver 11.3.2 y 12.3.

11 Estabilización, transporte y almacenamiento de las muestras


11.1 Estabilización
La estabilidad e integridad de las muestras es de suma importancia.

Las muestras se deberían estabilizar o conservar de acuerdo con las disposiciones de


ISO 5667-3 y las normas analíticas apropiadas.

Se debería tener en cuenta la guía que se presenta a continuación.

Para algunas aplicaciones, el muestreo se refiere a una evaluación de especies solubles (por ejemplo,
metales traza en agua de río). Si este es el caso, entonces es necesario separar el material disuelto del
particulado tan pronto como sea posible después del muestreo (es decir, preferiblemente en el sitio de
muestreo antes de su traslado al laboratorio). Esto minimiza los cambios en la composición, que de lo
contrario pueden ocurrir después de la operación de muestreo, pero antes de cualquier pretratamiento
o análisis posterior del laboratorio. Varias técnicas están disponibles, pero la más conveniente
para su uso en el campo (es decir, fuera del laboratorio) es la filtración, cuyos detalles se presentan
en ISO 5667-3.

Todos los pasos de la conservación se deberían registrar en el informe, además de medir y registrar
la temperatura de almacenamiento.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


22 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

11.2 Transporte
Seguir las orientaciones generales sobre el transporte, estabilización y almacenamiento de las
muestras proporcionadas en ISO 5667-3.

11.3 Seguridad y trazabilidad de las muestras durante el almacenamiento y entrega


11.3.1 Muestras de rutina

El operador de muestreo tiene una responsabilidad respecto a la seguridad y la trazabilidad de las


muestras, submuestras y los documentos de registro de muestras en su cuidado.

El operador de muestreo debería comprobar que las muestras, submuestras, etiquetas, documentos
de registro de muestras, etc., estén en buen estado y depositados en el lugar designado. Si se pierde,
daña o quiebra algún recipiente durante el transporte, esto se debería registrar por el operador de
muestreo en el formulario de registro de muestras. Si un mensajero está involucrado, entonces éste
debería realizar un registro similar mientras las muestras están en su cuidado. El mensajero debería
entregar las muestras de acuerdo con las instrucciones del laboratorio, especialmente si la entrega se
realiza cuando el laboratorio está sin personal.

11.3.2 Muestras que se podrían utilizar para propósitos legales

Los reglamentos que se deberían seguir si las muestras se van a utilizar para propósitos legales,
pueden ser mucho más complicados dependiendo del sistema legal que funciona en una jurisdicción
en particular.

ATENCION - Cabe destacar la existencia, en algunos países de legislación local, con la que todas las personas implicadas en
cualquier etapa de la toma de muestras, almacenamiento o entrega de muestras, o en la documentación asociada, debería
estar completamente familiarizado.

12 Aseguramiento de la calidad
12.1 Evasión de la contaminación

Se deberían proporcionar instrucciones específicas escritas al personal de muestreo sobre los


protocolos a seguir para evitar la contaminación en aguas superficiales de muestreo. Se debería
fomentar que el personal de muestreo documente cualquier desviación de los riesgos previstos para
facilitar la interpretación de los resultados.

Evitar la contaminación durante el muestreo es primordial. Todas las posibles fuentes de contaminación
se deberían tomar en cuenta y se debería aplicar el control adecuado si es necesario. Los factores de
riesgo al tomar la muestra son listados en 10.1.
NOTA Los procedimientos para monitorear la contaminación y su control, se presentan en ISO 5667-14.

Los operadores de muestreo deberían utilizar guantes desechables durante todo el procedimiento de
muestreo, para protegerse del contacto con la muestra y para prevenir que la muestra se contamine. Es
importante evitar la contaminación cruzada de un lugar de muestreo a otro mediante la manipulación
de ropa y equipamiento de protección de muestreo, de tal manera que se evite la contaminación
cruzada.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 23
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Examinar cada muestra o botella de muestra en busca de partículas grandes, como hojas o residuos.
Si están presentes, descartar la muestra y recoger una nueva.
NOTA Si la muestra se va a descartar debido a que la botella de muestra contiene químicos como conservantes,
entonces las muestras están destinadas a ser desechadas de una manera ecológica, para garantizar que la fuente de
muestreo no sea contaminada.

ATENCION - En todos los casos, si se observa o se sabe de la contaminación, o si se sospecha que haya ocurrido por alguna
vía, la muestra se debería descartar y repetir el muestreo. Sin embargo, si no es posible recoger una muestra sin que se
contamine con sedimento, decantar la muestra inmediatamente y registrar el procedimiento en el recipiente de la muestra.

12.2 Identificación y registros de la muestra

Todo el equipamiento y los procedimientos de muestreo se deberían documentar y registrar en una


hoja de campo adecuada o en un libro de registros, con el fin de facilitar la repetición precisa de
estudios de acuerdo con la escala temporal en la que los estudios se están llevando a cabo.

Los recipientes de las muestras se deberían identificar claramente y sin ambigüedad, de modo que
los resultados analíticos posteriores se puedan interpretar debidamente. Todos los detalles pertinentes
para la identificación de la muestra se deberían registrar en una etiqueta pegada al envase de la
muestra.

Cuando las muestras son identificadas mediante una etiqueta preimpresa con los detalles de la zona
y un código único legible por un dispositivo, duplicado tanto en la etiqueta de la muestra y en el
documento de registro de muestras del laboratorio, se necesitan registrar menos detalles. Solamente
los detalles que pueden cambiar, tales como la fecha, hora, y quizás la identificación del operador
(que puede ser en forma de una firma), son requeridos.

No se deberían recoger más muestras hasta que todas las botellas de muestras hayan sido etiquetadas.

12.3 Control de calidad y garantía

El control de calidad mide el requerimiento de calidad de un proceso y utiliza técnicas para corregir
cualquier desviación de un proceso. Consultar ISO 5667-14 para detalles completos de dichas
técnicas, para su uso en el muestreo de ríos. Estas técnicas incluyen la capacitación, la calibración
del equipamiento, el registro de datos y el uso de blancos para detectar la contaminación cruzada. Se
recomienda encarecidamente el uso de medidas de control de calidad adecuadas para optimizar la
calidad de los resultados.

13 Informes
13.1 Informes analíticos

El formulario detallado del informe del muestreo depende de los objetivos de éste. Todas las condiciones
que pueden influenciar los resultados analíticos, se deberían tener en cuenta. Los asuntos que se
podrían considerar para su inclusión son:

a) nombre del río o curso de agua;

b) punto de muestreo (es decir, la posición de muestreo en la sección transversal en el sitio de


muestreo);

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


24 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

c) información sobre el muestreo en lugares específicos (puente, en el curso de agua, desde la


orilla);

d) fecha y hora de la extracción de la muestra;

e) nombre del recolector de la muestra;

f) condiciones climáticas al momento del muestreo (incluyendo la temperatura del aire), o


inmediatamente antes del muestreo (por ejemplo, cantidad de lluvia, nubes, sol);

g) apariencia, condición y temperatura del cuerpo de agua;

h) condición del flujo del cuerpo de agua (también puede ser útil registrar cualquier variación señalada
en el flujo antes del muestreo);

i) apariencia de la muestra (por ejemplo, el color del agua y de los sólidos suspendidos, claridad,
naturaleza y cantidad de sólidos suspendidos, olor);

j) tipo de dispositivo de muestreo utilizado;

k) información sobre cualquier técnica de conservación de la muestra utilizada;

l) información sobre cualquier técnica de filtración de la muestra utilizada;

m) información sobre cualquier condición de almacenamiento de la muestra;

n) cualquier desviación de los protocolos estándar;

o) información sobre las mediciones in situ;

p) cualquier nota del recolector de la muestra que pueda haber influenciado potencialmente la
muestra (por ejemplo, el polvo en el aire, desove de los peces, tráfico cercano); y

q) referencia a esta parte de NCh-ISO 5667 (NCh-ISO 5667/6:2015).

En Anexo B se proporciona un ejemplo de un protocolo de informe de muestreo.

13.2 Protocolos de muestreo

Se debería guardar un historial de los cambios a los procedimientos y protocolos de muestreo para
permitir que una persona que examina los datos, tenga la oportunidad de evaluar los impactos de
los cambios en los procedimientos, tanto en el campo como en el laboratorio, sobre la serie de
observaciones recogidas. Los cambios en el laboratorio, como los límites de detección y la precisión,
generalmente son registrados, pero los cambios en los métodos de muestreo, los puntos de muestreo
y el personal, deberían ser parte del registro. En ocasiones, esto se aplica a una estación específica,
y en otras ocasiones, a una red completa. Con demasiada frecuencia, la comprensión de un registro
de datos se atribuye erróneamente (ver Anexo C, [13]).

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 25
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

14 Certificación, registro o acreditación


En muchas partes del mundo, se han desarrollado o adoptado, y aplicado sistemas de gestión de
calidad al muestreo de la calidad del agua. Estos sistemas intentan controlar los factores que afectan
la calidad de los datos finales producidos.

NOTA Un ejemplo es ISO/IEC 17025.

Los sistemas en sí no especifican la calidad de los datos, que se define por la razón de su producción.
Por ejemplo, los datos de la calidad del agua se pueden utilizar para proteger la entrada a la planta
de tratamiento de agua de determinados eventos de contaminación. En este caso, no es importante
producir resultados altamente precisos, pero sí es importante producirlos rápidamente antes de que
la contaminación llegue a la entrada. Por el contrario, el reporte de los resultados para propósitos
reglamentarios puede requerir la más alta precisión y los límites de detección más bajos posibles.
Estos requerimientos se deberían especificar por el usuario de los datos antes del muestreo.

15 Precauciones de seguridad
La recogida de muestras de agua tiene unos elementos de peligro, particularmente cuando se muestrean
ríos o cursos de agua congelados, o al tomar muestras directamente de la orilla, o vadeando durante
condiciones rápidas y altas de agua, y es particularmente importante que se sigan las directrices de
seguridad pertinentes.

Para cada evento de muestreo, siempre se deberían evaluar problemas de seguridad personales y, si
es adecuado, llevar a cabo una evaluación de riesgos en el sitio. Se debería proporcionar equipamiento
de protección personal, como equipo de flotación, una varilla de profundidad y ropa de alta visibilidad,
para garantizar la seguridad.

No se deberían utilizar vadeadores, ya que presentan un riesgo de seguridad.

Se debería realizar una evaluación de riesgos en todos los casos, en relación a si existe el riesgo
suficiente de que:

— no se debería intentar realizar el muestreo en absoluto;

— el muestreo sólo se debería intentar si el operador de muestreo se ha sujetado con seguridad a


un punto de anclaje adecuado; y

— el muestreo sólo se debería intentar si una segunda persona está presente con un arnés y cuerdas
para asegurar a la persona encargada de tomar la muestra a la orilla, para su seguridad, en este
caso, la segunda persona se debería mantener alejada de cualquier peligro.

Se debe asegurar que cualquier persona involucrada en el evento de muestreo haya realizado el
entrenamiento de seguridad adecuado y que los procedimientos adecuados para un trabajador solitario
se estén llevando a cabo, si este método es inevitable.

ADVERTENCIA - Si se considera que las condiciones para realizar el muestreo no son seguras, no intentar realizar el
muestreo. Entre tales condiciones se incluyen:

— hielo, si hay dudas acerca del espesor o la capacidad de soporte de carga del hielo, o la falta de una formación
adecuada para muestrear en y a través del hielo;

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


26 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

— condiciones del río, como lluvia intensa o nieve, haciendo que las condiciones del terreno sean peligrosas o un riesgo
significativo de deslizamiento; y

— en áreas remotas donde las comunicaciones se podrían ver comprometidas o no ser posibles,
por ejemplo, sin señal de teléfono.

Para orientaciones generales sobre las precauciones de seguridad, ver ISO 5667-1. Sin embargo,
se debería prestar particular atención a los aspectos de seguridad al momento de muestrear desde
puentes, orillas, o los frascos, en obras de tratamiento biológico o cuando se está parado en el agua.

El acceso seguro a las zonas de muestreo de rutina en todos los climas es particularmente importante.
Si no se cumple este criterio, normalmente se descarta un sitio determinado, aun cuando se prefiere
desde el punto de vista de la satisfacción de los objetivos técnicos del programa de muestreo.

Los operadores de muestreo deberían utilizar guantes desechables durante todo el procedimiento
de muestreo, para que se protejan del contacto con la muestra y para prevenir que la muestra se
contamine.

ATENCION - Cabe destacar la existencia, en algunos países de legislación local, con la que todas las personas implicadas en
cualquier etapa de la toma de muestras, almacenamiento o entrega de muestras, o en la documentación asociada, debería
estar completamente familiarizado.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 27
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Anexo A
(informativo)

Cálculo de la distancia de mezcla completa

La distancia en metros, l, para la mezcla completa, dentro del 1% de homogeneidad completa,


se puede calcular aproximadamente con Ecuación (A.1) siguiente (publicado originalmente en
ISO 555-2[2]:

l=
(
0,13b 2c 0,7c + 2 g ) (A.1)
gd

en que:

b = ancho promedio del tramo, expresado en metros (m);

c = coeficiente de Chézy para el tramo (15 < c < 50);

g = aceleración debido a la gravedad, expresada en metros por segundo al cuadrado (m/s2);

d = profundidad media del tramo, expresada en metros (m).

Hay una cantidad de referencias bibliográficas para el cálculo del coeficiente de Chézy. El siguiente
ejemplo proporciona una ilustración del efecto de diferentes coeficientes de Chézy en la mezcla
longitudinal de un curso de agua.

EJEMPLO Considerar dos cursos de agua, ambos de 5 m de ancho y 1 m de profundidad, pero con valores extremos
del coeficiente de Chézy; uno de 15 (fondo muy irregular, es decir, el curso de agua es muy rápido y turbulento) y el
otro de 50 (fondo muy liso, es decir, un curso de agua muy tranquilo, de movimiento lento). Cuando se calcula según
Ecuación (A.1), los antiguos confines completan la homogeneidad después de 83 m, mientras que el último no es
homogéneo hasta que haya recorrido 683 m.

Tener en cuenta que algunas pruebas han demostrado que Ecuación (A.1) puede subestimar la
longitud de mezcla para cursos de agua pequeños de aproximadamente 5 m de ancho, y sobreestimar
la longitud de mezcla para los ríos de más de aproximadamente 50 m de ancho. Esto es más
probable debido al hecho de que la anchura media, profundidad media, y el coeficiente de Chézy
son generalmente estimaciones. La mezcla lateral se puede llevar a cabo mucho más lentamente
de lo esperado y la mezcla vertical más rápidamente. Hay muchas fuentes bibliográficas que
contienen cálculos alternativos que tienen que ver con las distancias de mezcla, por ejemplo,
ver Anexo C, [12] y [14].

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


28 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Anexo B
(informativo)

Ejemplo de un informe - Muestreo de ríos y cursos de agua

Ver Tablas B.1 y B.2.


Tabla B.1
Informe de muestreo para el análisis físicoquímico de ríos
Nombre del río Fecha
Area de identificación Hora
Punto de muestreo Este
Río (km) Norte
Tipo de muestreo □ discreta □ Gauss-Krüger □ UTM
Profundidad retirada □ subsuelo Equipo de muestro
Nombre del recolector de la muestra □ balde □ recipiente
Clima Ancho del río Descarga
Día del muestreo Día anterior Valor estimado (m) Medida de agua
□ Soleado □ Soleado Lectura del personal
(cm)
□ Nublado □ Nublado Profundidad del cuerpo de agua Descarga (L/s)
□ Cambiante □ Cambiante Profundidad promedio estimada (m) Valor estimado
(L/s)
□ Lluvioso □ Lluvioso
□ Caluroso □ Caluroso Velocidad del flujo Lugar del muestreo
□ Frío □ Frío Valor estimado (m/s) Orilla del río
□ derecha
□ izquierda
□ medio
Carácter de la muestra de agua
Color Información de la espuma Olor Datos de medición In situ
□ sin color □ no presenta □ no presenta valor del pH
□ claro □ ligera □ ligero
□ intenso □ intensa □ fuerte Conductividad
□ café Turbidez □ tierra (µS/cm a 25°C)
□ gris □ claro □ moho Contenido/saturación de oxígeno
□ amarillo □ casi claro □ putrefacto (mg/L%)
□ verde-azul □ ligero □ estiércol Temperatura del agua/aire
□ amarillo-verde □ intenso □ pescado (°C)
□ amarillo-café □ aromático
□ aguas residuales
□ combustible/aceite
Comentarios

Por ejemplo, contaminación, medidas de la edificación, situaciones del flujo, etc.

Fecha/firma

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 29
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Tabla B.2

Informe de muestreo para el análisis físicoquímico de ríos

Medidas de conservación

Parámetro Recipiente de muestra


Conservación
(identificación sobre el (número/material/ Pre-tratamiento Conservación
recipiente de muestra) volumen)

En el lugar En el laboratorio

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

□ □

Comentarios

Por ejemplo, contaminación, obras de construcción, flujo, etc.

Fecha/firma

NOTA Se otorga permiso para copiar este formulario.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


30 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Anexo C
(informativo)

Bibliografía

[1] ISO 9555-1, Measurement of liquid flow in open channels - Tracer dilution methods for the
measurement of steady flow - Part 1: General.

[2] ISO 555-24, Liquid flow measurement in open channels - Dilution methods for the measurement
of steady flow - Part 2: Integration method.

[3] ISO 9555-3, Measurement of liquid flow in open channels - Tracer dilution methods for the
measurement of steady flow - Part 3: Chemical tracers.

[4] ISO 9555-4, Measurement of liquid flow in open channels - Tracer dilution methods for the
measurement of steady flow - Part 4: Fluorescent tracers.

[5] ISO 748, Hydrometry - Measurement of liquid flow in open channels using current-meters or floats.

[6] ISO 1070, Liquid flow measurement in open channels - Slope-area method.

[7] ISO/TR 8363, Measurement of liquid flow in open channels - General guidelines for selection of
method.

[8] ISO/IEC 17025, Requisitos generales para la competencia de los laboratorios de ensayo y de
calibración.

[9] ISO 19112, Geographic information - Spatial referencing by geographic identifiers.

[10] ISO 19458, Water quality - Sampling for microbiological analysis.

[11] REPORT N° METOC 692, Specification for automatic sampling equipment for the UWWTD, report
prepared for the UK Environment Agency.

[12] WHITFIELD P.H. Evaluation of water quality sampling locations on the Yukon river. Water Resour.
Bull. 1983, 19 pp. 115-121.

[13] CLARK M.J.R., & WHITFIELD P.H. A practical model integrating quality assurance into
environmental monitoring. Water Resour. Bull. 1993, 29 pp. 119-130.

[14] JIRKA B., & BURROWS L. Environmental Quality Standards in the EC-Water Framework Directive:
Consequences for Water Pollution Control for Point Sources, European Water Management
Online. EWA, 2004.

4 Retirada.
© ISO 2014 - Todos los derechos reservados
© INN 2015 - Para la adopción nacional 31
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

NOTA EXPLICATIVA NACIONAL

La equivalencia de las Normas Internacionales señaladas anteriormente con Norma Chilena, y su grado de
correspondencia es el siguiente:

Norma Internacional Norma nacional Grado de correspondencia

ISO 9555-1 No hay -

ISO 555-2 No hay -

ISO 9555-3 No hay -

ISO 9555-4 No hay -

ISO 748 No hay -

ISO 1070 No hay -

ISO/TR 8363 No hay -

ISO/IEC 17025 NCh-ISO 17025:2005 La Norma Chilena NCh-ISO 17025:2005 es una


adopción idéntica de la versión en inglés de la
Norma Internacional ISO/IEC 17025:2005.

ISO 19112 No hay -

ISO 19458 No hay -

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


32 © INN 2015 - Para la adopción nacional
Licenciado por el INN para ESVAL S.A.
R.U.T.: 76.000.739-0 - Creado: 2015-07-29
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS

NCh-ISO 5667/6:2015

Anexo D
(informativo)

Justificación de los cambios editoriales

Tabla D.1 – Cambios editoriales

Cláusula/subcláusula Cambios editoriales Justificación

1 Se reemplaza “Alcance” por “Alcance y De acuerdo con estructura de NCh2.


campo de aplicación”.

2 y Anexo C Se agrega Nota Explicativa Nacional. Para detallar la equivalencia y el grado


de correspondencia de las Normas
Internacionales con las Normas Chilenas.

Anexo C Se reemplaza “Bibliografía” por “Anexo C De acuerdo con estructura de NCh2.


(informativo) Bibliografía”.

© ISO 2014 - Todos los derechos reservados


© INN 2015 - Para la adopción nacional 33

También podría gustarte