Está en la página 1de 53

Oxímetro de Pulso TruSat™

Manual de referencia Técnica


Oxímetro de Pulso TruSat™

Manual de referencia Técnica

6050-0006-813
Junio 2004
Importante
Atención! Consulte las instrucciones adjuntas, incluyendo todas las
precauciones de seguridad, antes de usar o reparar este equipo.
PRECAUCIÓN: La ley federal de los E.E.U.U. restringe la venta de este
equipo por/a la orden de un profesional médico licenciado. Fuera de los
E.E.U.U., revise las leyes locales por cualquier restricción que pueda
aplicar.

Responsabilidad del fabricante


La seguridad, confiabilidad, y desempeño de este equipo pueden ser aseguradas por el
fabricante sólo bajo las siguientes condiciones:

• El montaje, extensiones, reajustes, modificaciones, y reparaciones son realizadas por


personal autorizado.

• La instalación eléctrica cumple con las normas y reglamentos pertinentes.

• El equipo es usado de acuerdo a la Guía de Usuario TruSat y es reparado y


mantenido de acuerdo a este manual.

Servicio y reparación
Los procedimientos de servicio y reparación deben ser realizados por personal
autorizado. Reparar este equipo o sus partes sólo de acuerdo a las instrucciones proveídas
por el fabricante. Para ordenar por partes de reemplazo o por asistencia, contáctese con
una oficina de servicio autorizada (vea la tapa posterior de este manual). Cuando se envíe
el monitor para reparación, límpielo, deje que se seque completamente, y embálelo en su
contenedor original, si fuera posible.

Marcas registradas

Datex®, Ohmeda®, y otras marcas registradas (ComWheel™, OxyTip®, PIr®,


TruSat™, TruSignal™, TruTrak®) son propiedad de Instrumentarium Corp. o de sus
subsidiarias. Todos los demás productos o nombres de compañías son de la propiedad de
sus respectivos dueños.

ⓒ 2004 Datex-Ohmeda, Inc. Todos los derechos reservados.


Contenido

1. Descripción del Producto y Especificaciones ............................................. 1-1


1.1 Descripción general ................................................................................................1-1
Información relacionada ........................................................................... 1-1
Competencia técnica ................................................................................. 1-1
1.2 Características del monitor ....................................................................................1-2
Pantalla, controles e indicadores ...............................................................1-2
Conectores ................................................................................................ 1-3
Etiqueta de información y símbolos ......................................................... 1-3
1.3 Precauciones de seguridad ................................................................................... 1-4
Advertencias ............................................................................................. 1-4
Precauciones ............................................................................................. 1-4
Desecho .....................................................................................................1-4
1.4 Especificaciones .....................................................................................................1-5
Valores de fábrica ..................................................................................... 1-5
Medidas .....................................................................................................1-5
Monitor ..................................................................................................... 1-6
1.5 Conformidad ............................................................................................................1-8
Normas y pruebas relacionadas ................................................................ 1-8
Compatibilidad electromagnética (EMC).................................................. 1-9

2. Teoría de operaciones ................................................................................... 2-1


2.1 Diagrama de bloques funcional .............................................................................2-1
2.2 Principios de medida ..............................................................................................2-2
SpO2 TruSignal Enhanced ....................................................….…........... 2-2
Valor pulsátil PIr ....................................................................................... 2-2
Procesamiento de señal .............................................................................2-2
2.3 Fuente de poder y batería ...................................................................................... 2-2
2.4 Tarjeta de sistema ...................................................................................................2-3
Microcontrolador ....................................…………..............….…........... 2-4
2.5 Tarjeta Display .........................................................................................................2-4
2.6 Tarjeta de descarga de tendencias (RS-232) ........................................................ 2-5
Relé de alarma de eventos .....................................................……........... 2-6

3. Solución de fallas ........................................................................................... 3-1


3.1 Guía de solución de fallas ......................................................................................3-1
Números de error ......................…..............………..............……........... 3-3
3.2 Componentes de la tarjeta de sistema ..................................................................3-4
Puntos de prueba de la tarjeta de sistema .............................……............ 3-5
Conectores de la tarjeta de sistema ........................................................... 3-5
Conector ID (X1) ...............................................................................3-5
Conector del ComWheel (X2) ........................................................... 3-5
Conector del parlante (X4) ................................................................ 3-5
Conector de pulsioximetría (X5) ....................................................... 3-6
Conector de la batería (X6) ............................................................... 3-6
Conector de alimentación DC (X7) ................................................... 3-6

i
Contenido
Conector de la tarjeta de descarga de tendencias (X8) ...................... 3-7
Conector de actualización de software (X11) ....................................3-7
Conector de la tarjeta display (X12) ..................................................3-8
3.3 Componentes de la tarjeta display ........................................................................3-9
Puntos de prueba de la tarjeta display ....................................……...........3-9
Conector de la tarjeta display ................................................................... 3-10
Conector de la tarjeta de sistema (X1) ...............................................3-10
3.4 Componentes de la tarjeta de descarga de tendencias (RS-232) ....................... 3-11
Conectores de la tarjeta de descarga de tendencias ....……...................... 3-11
Conector de la tarjeta de sistema (X1) ...............................................3-11
Conector RS-232 (X2) .......................................................................3-12
Conector ID (X3) ...............................................................................3-12

4. Procedimientos de servicio ........................................................................... 4-1


4.1 Revisión funcional .................................................................................................. 4-1
Cambio del filtro de alimentación de línea ..………..............……........... 4-2
Ajuste del reloj ...........................................………...............……........... 4-3
Revisión de seguridad eléctrica ............…......……...............……........... 4-3
Prueba de resistencia de tierra ............................................................ 4-3
4.2 Mantenimiento programado ...................................................................................4-4
Batería ............………..............…..............................................…...........4-4
Limpieza .....................................................………..............….…........... 4-4
4.3 Actualización del software ..................................................................................... 4-5
Revisión de las versiones de software instaladas .................……............ 4-5
Instalación de la actualización del software ...……..............……............ 4-5
4.4 Actualización de la descarga de tendencias ....................................................... 4-6
Instalación de la tarjeta de descarga de tendencias ...............……............ 4-7
4.5 Anuncio de alarma ..................................................................................................4-8
Adquisición de un cable ...........………................................…….............4-8
Habilitación del anuncio de alarma ............………..............……............ 4-9
Antes de instalar la tarjeta de descarga de tendencias ....................... 4-9
Despues de instalar la tarjeta de descarga de tendencias ................... 4-10
Reemplazo del fusible del conmutador de relé ......................................... 4-11
4.6 Procedimientos de reparación ...............................................................................4-12
Desmontaje del monitor ...........………................................…….............4-12
Desmontaje del lado derecho (ComWheel) .......................................4-12
Desmontaje del lado izquierdo .......................................................... 4-12
Desmontaje del chasis ....................................................................... 4-13
Ensamblaje del monitor ............................................................................ 4-13
Ensamblaje del chasis.........................................................................4-13
Ensamblaje del lado izquierdo ...........................................................4-14
Ensamblaje del lado derecho ............................................................. 4-14

5. Partes de Servicio .......................................................................................... 5-1


5.1 Accesorios ...............................................................................................................5-1
5.2 Ensamblaje del TruSat ............................................................................................5-2
Partes del TruSat y kits de servicio ......................................….…........... 5-2
Dibujo del ensamblaje del TruSat .............................................................5-3

ii
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES

Este manual provee instrucciones para el servicio al oxímetro de pulso TruSatTM de


Datex-Ohmeda.
Este capítulo contiene:
• Una descripción general del monitor.
• Ilustraciones del monitor.
• Precauciones de seguridad.
• Especificaciones.
• Detalles respecto a la conformidad con las normas para Equipos Eléctricos
Médicos.

1.1 Descripción General


El oxímetro de pulso TruSat es un monitor resistente y portátil que mide la saturación
de oxígeno, frecuencia de pulso, y el PIr®, un índice de perfusión relativa. El monitor
es alimentado por una batería interna, que es cargada por alimentación AC externa.

Importante: Cuando use el monitor por primera vez o después de retirarlo de


embalaje, cargue la batería por tres horas ANTES de ENCENDERLO.

El monitor contiene una pantalla de cristal líquido fácil-de-leer (LCD) con una luz de
fondo para condiciones de luz-baja. El monitor también contiene controles en-
pantalla para cambiar las configuraciones del monitor, una función de bloqueo, y un
sistema de alarma que genera señales de alarmas audibles y visibles.
La tarjeta de descarga de tendencias opcional permite a los usuarios el ajuste del reloj
del monitor, impresora, y la descarga de tendencias a una computadora. Los
monitorees pueden ser configurados de fábrica con esta opción. También está
disponible un kit de actualización.
Importante: Sólo los sensores OxyTip®+ pueden ser usados con este monitor.

Información relacionada
Para una descripción de tallada de las funciones y directrices de operación general del
monitor, referirse a la Guía de Usuario TruSat.

Para información relacionada a los sensores (aplicación del sensor o limpieza, por
ejemplo), referirse a las instrucciones de dicho sensor.

Competencia técnica
PRECAUCIÓN: Sólo personal de servicio calificado debe realizar posprocedimientos descritos en
este manual.

Sólo personal de servicio autorizado o individuos competentes que tengan


experiencia en servicio de equipos médicos de esta naturaleza deben realizar los
procedimientos descritos en este manual.

1-1
TruSat Manual de Referencia Técnica

1.2 Características del monitor


Pantalla, controles, e indicadores
NOTA: El monitor se muestra sin el asa

Figura 1-1. Características del monitor

1 Valor de medida de saturación de oxígeno (SpO2)


2 Valores de límites de alarma superior e inferior de SpO2, ajustable
3 Valor de medida de frecuencia de pulso
4 Valores de límites de alarma superior e inferior de frecuencia de pulso, ajustable
5 Barra de pulso pletismográfico (pleth bar)
6 LED de alarma
7 Botón de silencio de alarma
8 Rueda ComWheel de selección y desplazamiento para cambiar valores del monitor
9 Área de pantalla para los símbolos de control en-pantalla (volumen de pitido, de
alarma, conmutación de luz de fondo ON/OFF, mostrar PIr, imprimir) y bloqueo.
10 Indicador de batería
11 Botón de encendido y LED de alimentación AC

Referirse a la Guía de Usuario TruSat para las descripciones detalladas de todos los
controles e indicadores.

1-2
Descripción del producto y especificaciones

Conectores
ADVERTENCIA: Cuando conecte equipos al monitor, está configurando un sistema médico y es
responsable de asegurar que el sistema cumple con la IEC 60601–1–1 y con los requerimientos
locales. Conecte sólo dispositivos externos especificados para el uso con el monitor.

ADVERTENCIA: Use sólo sensores y cables autorizados para el uso con este monitor. De otra
manera puede causar interferencia con las medidas o provocar emisiones incrementadas,
inmunidad disminuida, o daño al equipo o sistema.

Conector del sensor


Conecte sólo un cable o
sensor OxyTip+.

Conector de Desc. de Tendencias (RS-232)


Conecte el cable TruSat/PC o el cable
TruSat/impresora serial.

Conector de alimentación
Conecte el cable de la fuente de poder en este conector.
Luego, conecte el cable de poder a la fuente de poder y a
la toma de alimentación AC.
Figura 1-2. Conectores del monitor

Etiqueta de información y Símbolos


Una etiqueta en la base del monitor contiene el número de modelo, número de serie,
fecha de fabricación, y otra información acerca del monitor. Los siguientes símbolos
también aparecen en esta etiqueta y/o en la caja del monitor:

Conector de sensor; parte aplicada de Conector de fuente de


tipo BF a prueba de desfibrilación poder; alimentación

Conector RS-232 para la opción de Corriente DC


descarga de tendencias

Representante autorizado en la Fabricante


Comunidad Europea

Otros símbolos en el monitor o en la pantalla son descritos en la Guía de usuario


TruSat.

1-3
TruSat Manual de Referencia Técnica

1.3 Precauciones de seguridad


Las precauciones asociadas con las siguientes prácticas de seguridad mientras usa el
monitor aparecen en este manual. Las precauciones generales están listadas abajo. Lea
cuidadosamente todas las precauciones en este manual antes de reparar o usar el monitor.
NOTA: Para información completa sobre el uso seguro y apropiado de un sensor,
consulte las instrucciones de dicho sensor.

Advertencias
Las ADVERTENCIAS indican situaciones dañinas potenciales que pueden cuasar lesión al paciente u
operador.

• No use el monitor si los tonos de arranque no suenan, la validación de los datos sea
cuestionable, o si el monitor deja de funcionar como se describe. Referirse a las
secciones apropiadas de este manual para identificar y corregir la falla.

• No use el monitor en presencia de ninguna mezcla anestésica inflamable.

• Use sólo tomas de corriente con toma de tierra, del grado hospital.

• Use sólo sensores y cables autorizados para el uso con este monitor. De otra manera
puede causar interferencia con las medidas o provocar emisiones incrementadas,
inmunidad disminuida, o daño al equipo o sistema.

• Este monitor no está hecho para usarse en un ambiente que presente resonancia
magnética (MRI)

• Cuando conecte equipos al monitor, está configurando un sistema médico y es


responsable de asegurar que el sistema cumple con la IEC 60601–1–1 y con los
requerimientos locales. Conecte sólo dispositivos externos especificados para el uso
con el monitor.

• Apague y desconecte el monitor de la alimentación AC antes de realizar cualquier


procedimiento que involucre el desmontaje del monitor.

Advertencias
Las PRECAUCIONES indican condiciones que pueden llevar a la falla o daño del equipo.

• Los componentes electrónicos internos son susceptibles al daño por descarga


electrostática. Para evitar el daño cuando desmonte el monitor, observe las
precauciones estándar y los procedimientos para manipular componentes estático-
sensibles.

• No almacene o use el monitor fuera de los rangos la temperatura y humedad dados en


la sección Especificaciones de este manual.

• Nunca use una batería si su envoltura de aislamiento está rasgada, rota, o tiene algún
otro daño visible. Una envoltura de batería dañada puede causar cortocircuito interno,
sobrecalentamiento, u otro daño del equipo.

Desecho
Recicle o deseche este equipo médico, sus componentes, y los materiales de embalaje de
acuerdo a los reglamentos locales de medio ambiente y de desecho de desperdicios.

1-4
Descripción del producto y especificaciones

1.4 Especificaciones
Las especificaciones son nominales y están sujetas a cambio sin previo aviso.

Valores de fábrica
Ajuste Rango Valor de fábrica
Límite superior de alarma SpO2 51 a 100% o OFF (--) OFF
Límite inferior de alarma SpO2 50 a 99% o OFF (--) 85
Límite superior de alarma Frec. pulsátil 30 a 235 bpm o OFF (---) 130
Límite inferior de alarma Frec. pulsátil 30 a 235 bpm o OFF (---) 40
Luz de fondo ON o OFF ON
Volumen de pitido de pulso 0 (OFF), 1, 2, 3, o 4 * 2
Volumen de alarma 1 (bajo), 2, 3, o 4 * 2
Filtro de línea de poder 50 Hz o 60 Hz 60 Hz

* Para mayor información, vea Audio luego en esta sección.

Medidas
General
Sensores de oximetría de pulso: sólo sensores OxyTip+
Método: absorción de luz roja e infrarroja
Rango de longitud de onda LED rojo: 650 a 670 nm
Rango de longitud de onda LED infrarrojo (IR): 930 a 950 nm
Potencia promedio: ≤ 1 mW
SpO2
Calibrada para saturación de oxígeno funcional
Rango de calibración: 70 a 100%
Rango de medida y despliegue: 1 a 100%
Resolución de despliegue: 1%
Primera medida, precisión completa: ≤ 10 segundos
Precisión, Arms (raíz media cuadrática de valores pares; previamente representados por
± 1 SD)
70 a 100% ± 2 dígitos (sin movimiento)
70 a 100% ± 3 dígitos (durante movimiento clínico)
70 a 100% ± 2 dígitos (durante perfusión clínica baja)
Debajo de 70% no especificado
La precisión de la medida de SpO2 está basada en los estudios de hipoxia profunda
usando sensores OxyTip+ en personas voluntarias. Las muestras de sangre arterial
fueron analizadas simultáneamente en múltiples CO-oxímetros.
NOTA: La precisión puede variar para algunos sensores; siempre revise las
instrucciones del sensor.

1-5
TruSat Manual de Referencia Técnica

Frecuencia de pulso
Rango de medida y despliegue: 30 a 250 pulsos por minuto (bpm)
Resolución de despliegue: 1 bpm
Primera lectura, Precisión completa: ≤ 15 segundos
Precisión
30 a 250 bpm: ± 2 dígitos o ± 2%, el que sea mayor (sin movimiento)
30 a 250 bpm: ± 5 dígitos (durante el movimiento)
30 a 250 bpm: ± 3 dígitos (durante perfusión baja)
Valor pulsátil PIr
Rango de medida y despliegue: 0.01 a 9.99
Resolución de despliegue: 0.01 PIr

Monitor
General
Función de bloqueo: límites de alarma de bloqueo/desbloqueo y otros ajustes
Calibrado por fábrica; Auto-prueba de encendido con revisión de calibración
Tiempo de recuperación después de exponer a voltaje de desfibrilación: ≤ 30 segundos

Pantalla
Display de cristal líquido (LCD)
LED de luz de fondo: ON y OFF
Barra de pulso pletismográfico (pleth bar): columna de diez segmentos; pulsa para
indicar la frecuencia de pulso y fuerza de la señal
Tiempo de actualización de pantalla
Valores de SpO2, Frec. de pulso, y PIr: 1 segundo ± 0.25 segundos
Barra de pulso pletismográfico: 20 Hz mínimo (.05 segundos)

Alarmas
Indicadores visuales y audibles para las alarmas fisiológicas (alarmas límites de SpO2 y
Frec. de pulso) y alarmas técnicas (condición del sensor, condición de la batería, falla
interna)
Indicador de alarma visual, LED rojo/amarillo
Alarma de alta prioridad: rojo ON o rojo parpadeante ON/OFF
Alarma de mediana prioridad: amarillo parpadeante ON/OFF
Visibilidad (operador en frente del monitor: 4 m (13 ft.) a un ángulo de 30° en
cualquier dirección
NOTA: Cuando un límite de alarma de SpO2 o Frec. de pulso es alcanzado, la
respectiva medida parpadea ON/OFF.
Indicador de alarma audible: El patrón varía de acuerdo al tipo de alarma y prioridad
Botón de silencio de alarma: Silencia las alarmas por 2 minutos (al presionar una vez;
aparece el símbolo en pantalla) o indefinidamente (al presionar 3 veces; el símbolo en
pantalla parpadea ON/OFF)
NOTA: Si no se presentase una condición de alarma, el LED de alarma estará en
amarillo para indicar que las futuras alarmas serán silenciadas.

1-6
Descripción del producto y especificaciones

Audio
Pitido de Frec. de pulso: el tono sube al aumentar el SpO2 y baja al decrecer el SpO2
Volúmenes de alarma y de pulso ajustables: controles en pantalla de 4 segmentos
Intensidad de volumen a la distancia de 1 m (3.28 ft.): 45 dB min. hasta 85 dB max.

Alimentación AC externa
Fuente de poder (convertidor AC a DC)
Entrada de alimentación AC: 100 – 240 V, 0.5 A, 50 – 60 Hz
Salida hacia el monitor: 12 VDC, 1.25 A, 15 watts
Indicador de voltaje (LED verde): ON mientras el monitor está conectado a la toma AC
Filtro de línea de poder (configuración del monitor): 50 Hz o 60 Hz
Alimentación de batería interna
Tipo: Interna, recargable, níquel metal hídrico (NiMH), 3 AH, 12 VDC, 150mA
Auto-descarga al almacenar a Temp. de cuarto (típico en todas las baterías NiMH): al
menos 30% de su carga se mantiene después de 3 meses de almacenamiento
Capacidad, completamente cargado, operativo a temperatura de cuarto:
Sin opción de descarga de tendencias: 35 horas
Con opción de descarga de tendencias: 24 horas
NOTA: El uso continuo de la luz de fondo reduce el tiempo aprox. en un 50%.
Tiempo de carga (a capacidad total): 3.5 horas típico
Indicador de batería: símbolo de 4 segmentos; los segmentos sombreados representan la
carga ( 0 sombras – bajo o descargado; 4 sombras – completamente cargado)
Apagado automático para conservar la batería: 20 min. después de dejar de monitorizar
Opción de descarga de tendencias
Almacenamiento de datos de tendencia: 180 horas con una resolución de
almacenamiento de datos de un punto de datos cada 15 segundos
Puerto serial RS-232: conector circular DIN 6
19.2K baudios, 8 bits de datos, 1 bit de inicio, 1 bit de parada
Protocolo de enlace (RTS, CTS), full duplex, sin paridad

Condiciones ambientales
NOTA: Para maximizar la vida de la batería, almacene el monitor a Temp. de cuarto.
Operación Transporte y almacenam.
10 a 40 °C -40 a 70 °C
Temperatura
(50 a 104 °F) (-40 a 158 °F)
Humedad relativa, sin condensación 20 a 95% 5 a 95%
Presión atmosférica 1060 a 697 hPa 1060 a 188 hPa
-378 a 3048m -378 m a 12.2 km
Elevación aproximada
(-1240 a 10,000 ft.) (-1240 a 40,000 ft.)

Dimensiones y peso
Ancho/Profundidad/Altura incluido el asa – 21.8 x 11.5 x 10.3 cm (8.5 x 4.5 x 4 pulg.)
Peso – 1.25 kg (2.76 libras)
1.47 kg (3.26 libras) con la opción de descarga de tendencias

1-7
TruSat Manual de Referencia Técnica

1.5 Conformidad
European Union Medical Device Directive 93/42/EEC: Clase IIb
IEC/EN 60601-1 Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for safety
(incluyendo reformas1 y 2)
• Tipo de protección contra shock eléctrico: Equipo de clase I/Fuente de poder
eléctrica interna
• Grado de protección contra shock eléctrico: Parte aplicada tipo BF a prueba de
desfibrilación
• Grado de protección contra ingreso de agua (IEC/EN 60529): IPX2
• No apropiado para uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables
• Modo de operación: Continua
IEC/EN 60601-1-2 (2da Edición) Compatibilidad electromagnética – Requirements and tests
Para detalles, vea Compatibilidad electromagnética (EMC) luego en esta sección.
CISPR 11/EN 55011 (protección contra emisiones): Grupo I, Clase B

IEC 60601-1-8 Alarm systems – General requirements, tests and guidance for alarm
systems in medical electrical equipment and systems
Equipo médico eléctrico clasificado en los E.E.U.U. y Canadá sólo con
respecto a shock eléctrico, fuego, y riesgos mecánicos, de acuerdo con la
Asociación de Normas Canadienses CAN/CSA C22.2 No. 601.1 y
Underwriters Laboratories Inc. UL 2601 – 1.

Normas y Pruebas relacionadas

Norma Descripción
IEC 60601-1, cláusula 21 Rigidez, fuerza, prueba de caída
IEC 60601-1, cláusula 42 Temperatura
IEC 60601-1, cláusula 48 Materiales no tóxicos usados en la superficie
IEC 60601-1, sub-cláusula 59.2(b) Resistencia en caso de calentamiento y fuego
UL 2601-1, cláusula 55 Prueba de impacto
IEC 61000-3-2 Emisiones armónicas
IEC 61000-3-3 Fluctuaciones de voltaje y emisiones parpadeantes
EN 61000-4-2, nivel 3 Inmunidad a descarga electrostática
Equipo sobre una mesa
IEC 61000-4-3, nivel 2 Inmunidad a campo electromagnético RF irradiado
IEC 61000-4-4, nivel 3 Inmunidad a explosión y transitorio rápido eléctrico
IEC 61000-4-5, nivel 3 Inmunidad a la sobretensión
IEC 61000-4-6 Susceptibilidad a EMI acompañada
IEC 61000-4-8 Campos magnéticos de frecuencia de poder
IEC 61000-4-11, Tabla 7 Operación durante variaciones en la línea de voltaje
IEC 60068-2-27 Operación durante shock físico

1-8
Descripción del producto y especificaciones

Compatibilidad electromagnética (EMC)


Cuando use este monitor, tome las precauciones para asegurar la EMC.
Las indicaciones de que el monitor está experimentando interferencia electromagnética
incluyen, por ejemplo, una pantalla punteada o cambios repentinos en la altura de la
barra pletismográfica que no son correlativas a la condición fisiológica del paciente.
Esta interferencia puede ser intermitente y la correlación cuidadosa entre el efecto y su
posible fuente es importante. Las indicaciones de interferencia no deben ocurrir si el
monitor es usado en su ambiente electromagnético nominal.

Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas


El oxímetro de pulso TruSat es apropiado para uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o
usuario del monitor debe asegurarse de que sea usado en dicho ambiente.
Pruebas de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético - guía
El TruSat usa energía RF sólo para su función interna. Por
Emisiones RF
Grupo 1 lo tanto, sus emisiones RF son muy bajas y no son capaces
CISPR 11
de causar alguna interferencia en equipos cercanos.
Emisiones RF
Clase B
CISPR 11 El TruSat es apropiado para uso en establecimientos,
incluyendo establecimientos domésticos y aquellos
Emisiones armónicas
Clase A directamente conectados a la red pública de suministro de
IEC 61000-3-2
baja tensión que alimenta a edificaciones para propósitos
Fluctuaciones de voltaje/emisiones domésticos.
Cumple
parpadeantes IEC 61000-3-3

La interferencia electromagnética, incluida la interferencia de equipos de


comunicación de radio frecuencia (RF) móviles, puede afectar a este monitor
Distancias de separación recomendadas entre
equipos de comunicación RF móviles y portátiles y el TruSat

El oxímetro de pulso TruSat es apropiado para usarse en ambientes electromagnéticos en donde las perturbaciones
RF sean controladas. El cliente o usuario del monitor puede prevenir la interferencia electromagnética manteniendo
una distancia mínima entre los equipos de comunicación RF móviles y portátiles (transmisores) y el monitor como
se recomienda abajo, de acuerdo a la salida de poder máxima del equipo de comunicaciones.
Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor
Potencia de salida máxima
m
evaluada del transmisor
150 kHz a 80 MHz 80 kHz a 800 MHz 800 kHz a 2,5 GHz
W
d = 0.70 P d = 0.70 P d = 0.70 P
0.01 0.07 0.07 0.07
0.1 0.22 0.22 0.22
1 0.70 0.70 0.70
10 2.2 2.2 2.2
100 7.0 7.0 7.0
Para transmisores evaluados a una salida máxima de potencia no listada arriba, la distancia d de separación
recomendada en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde
P es la potencia máxima de salida del transmisor en watts (W) de acuerdo al fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación para el rango de frecuencia mas alta se aplica.
NOTA 2: Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada
por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

1-9
TruSat Manual de Referencia Técnica

Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética

El oxímetro de pulso TruSat es apropiado para uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o
usuario del monitor debe asegurarse de que sea usado en dicho ambiente.
Ambiente electromagnético –
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601-1-2 Nivel de conformidad
guía

Descarga Los pisos deben ser de madera,


electrostática ± 6 kV contacto ± 6 kV contacto concreto, o baldosa cerámica.
(ESD) Si los pisos están cubiertos con
± 8 kV aire ± 8 kV aire material sintético, la humedad
IEC 61000-4-2 relativa debe ser al menos 30%
Transitorio La calidad de alimentación
eléctrico ± 2 kV líneas de poder ± 2 kV líneas de poder principal debe ser la típica
rápido/explosión
± 1 kV líneas de entrada/salida ± 1 kV líneas de entrada/salida comercial o de ambiente de
IEC 61000-4-4 hospital
La calidad de alimentación
Sobretensión ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo diferencial principal debe ser la típica
IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo común ± 2 kV modo común comercial o de ambiente de
hospital
< 5 % UT < 5 % UT La calidad de alimentación
Declive de voltaje, (> 95 % caida en UT) 0,5 ciclo (> 95 % caida en UT) 0,5 ciclo principal debe ser la típica
corto, comercial o de ambiente de
interrupciones y 40 % UT 40 % UT
(60 % caida en UT) en 5 ciclos (60 % caida en UT) en 5 ciclos hospital. Si el usuario requiere
variaciones de la operación continua durante
voltaje en la línea 70 % UT 70 % UT interrupciones de la
de entrada de la (30 % caida en UT) en 25ciclos (30 % caida en UT) en 25ciclos alimentación principal, se
fuente de poder < 5 % UT < 5 % UT recomienda que el TruSat sea
IEC 61000-4-11 (> 95 % caida en UT) en 5 seg. (> 95 % caida en UT) en 5 seg. alimentado de una fuente de
poder ininterrumpida o batería
Campo magnético
de la frecuencia de
poder (50/60 Hz) 10 A/m 3 A/m

IEC 61000-4-8

NOTA: UT es el voltaje principal AC antes de la aplicación del nivel de prueba.

1-10
Descripción del producto y especificaciones

Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética


El oxímetro de pulso TruSat es apropiado para uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o
usuario del monitor debe asegurarse de que sea usado en dicho ambiente.
Ambiente electromagnético - Guía

Los equipos de comunicaciones RF móviles y portátiles no deben ser usados mas cerca de ninguna parte del monitor,
ni de los cables, que la distancia de separación recomendada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
NOTA: Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por
la absorción y reflexión en estructuras, objetos, y personas.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Distancia de separación recomendada

RF guiado 3 Vrms 5V d = 0.70 P


IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz

RF irradiado 3 V/m 5 V/m d = 0.70 P 80 MHz a 800 Mz


IEC 61000-4-3 80 MHz a 2.5 GHz
10 V/m
d = 0.70 P 800 MHz a 2.5 GHz

Donde P es el valor de la potencia máxima de salida del


transmisor en watts (W) de acuerdo al fabricante del
transmisor y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
NOTA: A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de
separación para el mayor valor de frecuencia se aplica.

La interferencia puede ocurrir en la vecindad de equipos marcados con este símbolo.

Las potencias de campo de transmisores RF, como se determinó por un estudio de lugares electromagnéticos, a debe
ser menor que el nivel de conformidad en cada rango de frecuencia. b
a
Las potencias de campo de transmisores fijos, como estaciones base para radio (celular/inalámbricos) teléfonos y
radios móviles terrestres, radio aficionados, transmisión de radio AM y FM, y transmisión de TV no pueden ser
predichos teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético debido a transmisores RF fijos,
un estudio de sitio electromagnético debe ser considerado. Si la potencia de campo medida en la localidad en
donde se usa el TruSat excede el nivel de conformidad RF aplicable arriba, El TruSat debe ser observado para
verificar la operación normal. Si un funcionamiento anormal es observado, pueden ser necesarias medidas
adicionales, como la re-orientación o traslación del TruSat.
b
Sobre el rango de frecuencias 150 kHz a 80 MHz, las potencias de campo deben ser menores de 5 V/m.

1-11
TruSat Manual de Referencia Técnica

1-12
2. TEORÍA DE OPERACIONES
Este capítulo contiene:
• Diagramas de bloques funcional
• Principios de medida de SpO2, frecuencia de pulso, y PIr.
• Descripciones funcionales de la fuente de poder, tarjeta de sistema, tarjeta
display, y la tarjeta de descarga de tendencias (RS-232).

2.1 Diagrama de bloques funcional

Figura 2-1. Diagrama de bloques funcional

2-1
TruSat Manual de Referencia Técnica

2.2 Principios de medida


SpO2 TruSignal Mejorado
SpO2 TruSignal mejorado ofrece un desempeño mejorado, especialmente durante las
condiciones desafiantes de movimiento clínico y baja perfusión. Con tecnología ultra-
low-noise, TruSignal selecciona el algoritmo clínico apropiado para corregir las
señales débiles y generar lecturas de saturación confiables.

Valor Pulsátil PIr


La medida del índice de perfusión – el valor pulsátil PIr – es una herramienta rápida y
fácil de usar que provee una reflexión numérica dinámica de la perfusión en el sitio del
sensor. El PIr es un valor relativo que varía de paciente a paciente.
El valor pulsátil PIr indica la fuerza de la señal de pulso en el sitio del sensor –
mientras mayor sea el valor PIr, más fuerte será la señal. Una señal fuerte aumenta la
validez de los datos de SpO2 y frecuencia de pulso. Los médicos pueden usar el valor
PIr para comparar la fuerza de la señal de pulso en diferentes sitios de un paciente de
manera que puedan ubicar el mejor sitio para el sensor – el sitio con la señal de pulso
más fuerte.

Procesamiento de señal
La oximetría de pulso de Datex-Ohmeda usa un sistema pulsátil de dos longitudes de
onda – rojo e infrarrojo – para distinguir entre la oxihemoglobina (O2Hb) y la
hemoglobina reducida (HHb). La luz es emitida desde el sensor del oxímetro, que
contiene una fuente de luz y un foto-detector.

• La fuente de luz consiste en diodos emisores de luz roja e infrarroja (LEDs).


• El foto-detector es un dispositivo electrónico que produce una corriente eléctrica
proporcional a la intensidad de luz incidente.
Las dos longitudes de onda generadas por los LEDs son transmitidas a través del tejido
en el sitio del sensor y son moduladas por la pulsación de sangre arterial. El foto-
detector en el sensor convierte la información de intensidad de luz en una señal
electrónica que es procesada por el monitor.
El oxímetro de pulso TruSat usa el método de calibración funcional.

2.3 Fuente de poder y batería


Una fuente de poder Globetek convierte la energía de la alimentación AC (100 a 240
V, 0.5 A, 50-60 Hz) y da energía al monitor (+12 VDC, 1.25 A, 15 watts). También
provee el aislamiento necesario entre el paciente y la fuente de alimentación AC. Los
+12VDC son aplicados a la tarjeta de sistema para su posterior condicionamiento.
Cuando el monitor no está conectado a la fuente de poder, es alimentado por una
batería interna de NiMH recargable (3 AH, 12 VDC, 150 mA). La batería está
conectada a la tarjeta de sistema.

2-2
Teoría de Operaciones

2.4 Tarjeta de Sistema

Figura 2-2. diagrama de bloques de la tarjeta de sistema

La tarjeta de sistema provee aislamiento al paciente, regulación de voltaje, protección


de sobre-corriente, características watchdog, y otras funciones relacionadas al
monitoreo y control del sistema. Un circuito ID en la tarjeta puede dar un voltaje
análogo indicando la versión de hardware del la tarjeta. La tarjeta de sistema también
comunica las funciones de impresora a una tarjeta de descarga de tendencias.
La tarjeta de sistema acondiciona la energía de la fuente de poder y de la batería.
Cuando un voltaje DC es suministrado de la fuente de poder, la tarjeta carga la
batería a una corriente constante y simultáneamente da energía al resto del circuito.
La tarjeta transmite datos al display y monitoriza el Silencio de alarma y los
interruptores de poder, controla la luz de fondo y maneja el parlante.
La tarjeta de sistema maneja los LEDs del sensor y recibe las señales del foto-
detector del sensor. La salida de las señales es usada para determinar la saturación de
oxígeno, perfusión, y Frec. de pulso del paciente. El lado eléctricamente aislado de la
tarjeta contiene el hardware análogo de oximetría, el CLPD, y los convertidores A/D,
Una entrada de barra de +3VDC a un transformador de aislamiento de paso provee
voltaje aislado de +5.3 VDC al lado de oxímetro de la tarjeta. El procesamiento de
señal digital (DSP), que procesa los datos de oximetría, requiere un voltaje de núcleo
de +1.5 V y un voltaje I/O de +3.3 V.
Un EEPROM contiene el código de arranque DSP; un dispositivo FLASH contiene el
código de aplicación. El DSP es amo de los dispositivos de memoria en la secuencia
de arranque; el microcontrolador es el amo del FLASH en la operación normal.
La tarjeta de sistema contiene un conector para reprogramación del FLASH y para la
instalación del software de actualización, incluyendo el arranque, DSP, y software
del sistema.

2-3
TruSat Manual de Referencia Técnica

Microcontrolador
El microcontrolador de la tarjeta de sistema es el responsable del sistema de
monitoreo, el procesamiento de la interfase de usuario, control de parlante, de
display, LED de alarma, comunicaciones RS-232, de bus SPI, hardware de oximetría,
y de reloj en tiempo real.

El microcontrolador es alimentado por una señal de +3 VDC, V_ON, que siempre


está presente cuando se aplica la alimentación a la tarjeta. V_ON y VDD son creados
de la batería por un regulador. VDD es conmutado ON/OFF por el microcontrolador.

Un monitor de fuente de poder interno en el microcontrolador reinicia el hardware si


se detecta una condición brown-out. Un micro watchdog limpia el display y causa un
tono continuo que suena si no se detecta actividad alguna.

2.5 Tarjeta Display

Figura 2-3. Diagrama de bloques de la Tarjeta Display

La Tarjeta Display contiene el Display de Cristal Líquido (LCD) en donde aparece la


información enviada por la tarjeta de sistema: saturación de oxígeno, frecuencia de
pulso, PIr, barra de pulso pletismográfico (pleth bar), valores de límites de alarma, y
símbolos de pantalla para el cambio de valores del monitor. También muestra los
conmutador de energía, el conmutador de silencio de alarma, LED de línea de poder,
y LED de alarma rojo/amarillo están ubicados en la Tarjeta Display.
La tarjeta display está conectada directamente a la tarjeta de sistema a través de un
conector tarjeta-a-tarjeta de 30 pines. Un BAT+ suministra energía al regulador del
display de 4.2 V, que optimiza el contraste del LCD. Dos controladores de LCD
pueden manejar hasta 160 segmentos en el LCD de 4.2 V, que contiene 80 pines de
segmentos y 2 pines de backplane.
La luz de fondo puede ser conmutada ON o OFF por el usuario. Esto consiste de 54
juegos de 2 LEDs ámbar.
El LED verde de alimentación AC monitoriza el voltaje de línea DC de la fuente de
poder externa. Un microcontrolador monitoriza los conmutadores ON/OFF y de
ALARMA en la tarjeta y maneja el LED de alarma rojo/amarillo.
La tarjeta display está protegida de los efectos de la EMC.

2-4
Teoría de Operaciones

2.6 Tarjeta de descarga de tendencias (RS-232)

Figura 2-4. Diagrama de bloques de la tarjeta de descarga de tendencias

La tarjeta de descarga de tendencias provee una interfase para conectar una


computadora personal o impresora al monitor. Contiene un circuito de ID de tarjeta,
un IC de memoria flash para almacenamiento de tendencias, un transformador de
aislamiento para energía aislada, una barrera de energía de 2500 VAC al SIP/SOP, un
traductor de nivel RS-232, y un contacto de relé normalmente abierto usado para el
anuncio de eventos de alarma.
La tarjeta de descarga de tendencias es alimentada por una fuente de poder aislada
consistente en un transformador de conmutación que funciona a 250 kHz, un
transformador aislado de 2500 VAC, y circuitos que proveen salida de voltaje de 6.5
VDC al secundario. Un regulador provee una alimentación regulada de 5 VDC para
el secundario. El regulador envía 1 A de corriente, pero el secundario típicamente usa
10 mA (40 mA cuando el relé de evento de alarma es energizado).
El circuito de ID de tarjeta identifica la configuración de la tarjeta de descarga de
tendencias. Cuando ningún jumper está instalado (Config. por defecto), una salida de
1.5 VDC es leída por el microcontrolador en la tarjeta de sistema. En tarjetas de
descarga de tendencias futuras, la salida dependerá de la ubicación de los jumpers.
Hasta 180 horas de datos de tendencias pueden ser almacenados en un IC de memoria
flash de 2 MB (256K X 8) en la tarjeta de descarga de tendencias a través de una
interfase de bus SPI en la tarjeta de sistema. El buffer de la memoria flash asegura la
retención de datos sin apoyo de la batería.

Todas las señales RS-232 son traducidas a niveles de ± 7 V por un chip con fuente de
poder integrada que genera ± 7 V de una entrada simple de 5 VDC. Dos opto-
aisladores de alta velocidad están conectados a las señales RXD y TXD RS-232. Dos
opto-aisladores de baja velocidad están conectados a las señales CTS y RTS RS-232.

2-5
TruSat Manual de Referencia Técnica

Relé de evento de alarma


El circuito de eventos de alarma contiene un relé normalmente abierto que se cierra
en un evento de condición de alarma y permanece cerrado hasta que la condición de
alarma termine. Cuando S1 conmuta a “enable”, un circuito múltiple responde a una
señal de entrada, energiza la bobina del relé, y cierra el contacto entre el pin 1 y el
pin 3 del conector DIN 6 (X2). El valor del contacto es 0.5 A @ 200 VAC.
Para la conservación de la energía, S1 es fijado a “disable” por defecto,
deshabilitando el anuncio de alarma. Cuando el relé es energizado, la tarjeta presenta
energía adicional cada vez que una condición de alarma se activa.
El relé de eventos de alarma y la salida RS-232, están aisladas del monitor y del
paciente ara eliminar la posibilidad de lazos de tierra. Para seguridad de sobre-
corriente el relé está protegido por un fusible de 1 A (en el bloque de fusible F2). Si
una sobrecarga del sistema “nurse call” abre el fusible, este puede ser reemplazado
por un fusible del mismo tipo y valor.

2-6
Solución de fallas

3. SOLUCIÓN DE FALLAS
Este capítulo contiene:
• Una guía para solucionar situaciones de problema.
• Dibujos de tarjeta, puntos de prueba, y asignaciones de pines de conector.

3.1 Diagrama de bloques funcional


El siguiente cuadro lista situaciones que pueden ocurrir en el uso del monitor. Siga
la acción recomendada en el orden dado hasta que la causa sea ubicada y corregida.
NOTA: Los procedimientos de reemplazo de partes del monitor están en el capítulo
Procedimientos de Servicio.

Situación Causa Acción


Baja calidad de señal causada por un Revise la conexión y colocación del sensor.
sensor aplicado inadecuadamente o Cambie el sitio o use un sensor de estilo diferente en
Se muestran rayas desconectado, baja perfusión, o presencia de movimiento severo, continuo.
como medida. sustancias perturbadoras (como luz Retire las fuentes de interferencia.
de ambiente excesiva, pintura de
uña, o un dispositivo electro- Asegúrese que los cables no se traslapen. Desconecte
quirúrgico). Cables traslapados o un el cable del puerto RS-232.
equipo conectado al puerto RS-232 Desconecte el cable de poder del monitor y use
puede también causar interferencia. alimentación de batería
Interferencia de señal debido a un Fije la Frec. de la línea de poder que coincida con la
ajuste incorrecto de frecuencia de alimentación AC (50 Hz o 60 Hz), Vea Revisión
línea de poder. Funcional en el capítulo Procedimientos de Servicio.
Interferencia de señal debido a pobre Use una alimentación AC con puesta a tierra o use
puesta a tierra en la alimentación AC alimentación de batería.
Interferencia de señal debido a Aplique Sólo un sensor en la mano, pie, o cualquier
sensores adyacentes (dos o mas otro sitio.
sensores de SpO2 en la misma mano
o pie, por ejemplo).
Batería baja. El monitor puede Conecte el monitor a la alimentación AC tan pronto
alimentarse por batería solo de 10 a como pueda para recargar la batería.
60 minutos de uso.
NOTA: Cuando la batería se descargue
Parpadea ON/OFF.
NOTA: Presione el botón Silencio completamente, todas las funciones del display y de
de alarma para cancelar la alarma. medidas se apagan y un tono continuo suena.
Los tonos de arranque El parlante está desconectado o Conecte el cable del parlante a la tarjeta de sistema.
no suenan. defectuoso. Prenda el equipo. Si los tonos no suenan, reemplace
el parlante.
Falla del sistema de alarma. Reemplace la tarjeta de sistema.
El cable de fuente de Si el pin dentro del jack de Para expandir la abertura, lentamente inserte un
poder se desconecta alimentación es con abertura, sus destornillador plano pequeño en la abertura y
fácilmente del jack de lados pueden ser presionados juntos. suavemente muévalo de lado a lado.
alimentación.
El jack está dañado o gastado Reemplace el montaje del jack de alimentación.

3-1
TruSat Manual de Referencia Técnica

Situación Causa Acción


El LED verde Falla de la Tarjeta Display. Reemplace la Tarjeta Display.
permanece en ON
cuando el monitor es
desconectado de la
alimentación AC.
Falla de la Tarjeta de Sistema. Reemplace la Tarjeta de Sistema.
La pantalla está en Falla de software o hardware. Presione el botón de silencio de alarma una vez para
blanco. Un tono cancelar la alarma. Apague, luego vuelva aprender.
continuo puede sonar.
La batería está completamente Cargue la batería por 30 minutos antes de encender el
descargada. monitor.
NOTA: Luego de la recarga de la batería, puede ser
necesario prender y apagar el equipo varias veces.
Falla de batería. Reemplace la batería.
Falla de la tarjeta display Reemplace la tarjeta display.
Falla de la tarjeta de sistema. Reemplace la tarjeta de sistema.
El monitor no prende. La batería está descargada Conecte el monitor a la alimentación AC; verifique
completamente. que la luz de alimentación verde esté encendida.
Cargue la batería por 30 minutos antes de prender el
NOTA: La batería puede llegar a
monitor.
descargarse completamente cuando
el monitor no es usado por varios NOTA: Luego de la recarga de la batería que estuvo
meses, especialmente si se almacena completamente descargada, puede ser necesario
a altas temperaturas. prender y apagar el equipo varias veces.
La batería está desconectada. Conecte la batería a la tarjeta de sistema.
Falla de la batería. Revise el voltaje de la batería. Si es 3.2 V o menos,
La batería ha fallado; reemplace la batería.
Falla de la tarjeta de sistema. Reemplace la tarjeta de sistema.
El monitor está Falla del cable de poder. Revise el cable de poder; reemplácelo si es necesario.
conectado a la
alimentación AC pero
el LED verde no La alimentación de línea está Revise las conexiones externas entre la alimentación
enciende. desconectada. AC, la fuente de poder, y el monitor.
Revise la conexión interna del cable de línea de
poder a la tarjeta de sistema.
El cable de poder está desconectado Revise la conexión interna del cable de línea de
o inadecuadamente conectado. poder a la tarjeta de sistema.

Falla de la fuente de poder. Revise los voltajes de la fuente de poder del conector
de la fuente (12 V).
Reemplace la fuente de poder.
Falla del LED de la tarjeta display Reemplace la tarjeta display.
Falla de la tarjeta de sistema. Reemplace la tarjeta de sistema.

3-2
Solución de fallas

Situación Causa Acción


El monitor está El monitor trata de recargar una Cargue la batería por 30 minutos ante de prender el
conectado a la batería baja o descargada. monitor.
alimentación AC pero
no prende.
El monitor trata de recargar una Reemplace la batería.
batería que está defectuosa. .
Falla de la tarjeta de sistema. Reemplace la tarjeta de sistema.
El botón de poder o el El botón está trabado debido a Limpie los botones y el forro del botón de poder.
botón de silencio de escombros (pelusa, por ejemplo); el Revise el alineamiento; instale los botones
alarma no funciona. botón esta dañado o desalineado. apropiadamente.
Reemplace el botón o forro del botón dañado.

Conmutador defectuoso o tarjeta Reemplace la tarjeta display.


display defectuosa.
Falla de la tarjeta de sistema. Reemplace la tarjeta de sistema.

No hay comunicación Cable incorrecto usado para conectar PC – Use sólo el cable TruSat/PC suministrado con
a través del puerto la PC o impresora al monitor. la opción de descarga de tendencias.
RS-232.
Impresora - Use sólo el cable TruSat/Impresora serial
suministrado con la impresora.
Cable plano defectuoso. Reemplace el cable plano.
Conector RS-232 defectuoso o Revise los voltajes de señal y los hilos del cable del
tarjeta de descarga de tendencias monitor al equipo conectado.
defectuosa.
Reemplace la tarjeta de descarga de tendencias.
Las señales de alarma Las alarmas han sido silenciadas. Presione el botón silencio de alarma para cancelar el
no son enviadas al silencio de la alarma.
sistema “nurse call”.
Fusible abierto en la tarjeta de Reemplace el fusible de conmutación.
descarga de tendencias.

Números de error
Si algún mensaje listado abajo es mostrado, primero apague el equipo, luego
préndalo otra vez. Si el mensaje reaparece, anote el número de error mostrado en el
área de límite alarma superior de SpO2 y referirse a la tabla de abajo como guía.

Mensaje Número de error Causa Acción


1-24, 26, 27 Sensor defectuoso. Reemplace el sensor.
25 Sensor incompatible. Use sólo sensores OxyTip+.
28, 29 Falla de tarjeta de sistema. Reemplace la tarjeta de sistema.
27, 79, 81, 82 Falla de software. Instale una actualización del software.
83 Falla de batería. Reemplace la batería.
89, 91, 117, Error de comunicación serial al Revise cables y conexiones hacia
118 imprimir o descargar. impresora/PC. Prenda y reintente.
142 Falla de memoria de tendencias. Use el software de descarga de tend.
para borrar la memoria de tendencias.

NOTA: Si algún otro número es mostrado y/o si es incapaz de corregir la situación


prendiendo varias veces el monitor, anote el número de error y contáctese con un
representante de servicio de Datex-Ohmeda para asistencia.

3-3
TruSat Manual de Referencia Técnica

3.2 Componentes de la tarjeta de sistema

Figura 3-1. Tarjeta de sistema – lado frontal

Figura 3-2. Tarjeta de sistema – lado posterior

D2 Procesador de señal digital (DSP)


D3 Dispositivo lógico programable complejo (CPLD)
D8 Microcontrolador
E44 Punto de prueba
E45 Punto de prueba
E60 Punto de prueba
T1 Transformador
X1 Juego de jumpers, identificación de configuración de tarjeta, 4 pines
X2 Conector ComWheel, 6 pines
X4 Conector de parlante, 2 pines
X5 Conector de oximetría de pulso, 9 pines
X6 Conector de batería, 4 pines
X7 Conector de alimentación DC de línea, 2 pines
X8 Conector de la tarjeta de descarga de tendencias, 20 pines
X11 Conector de actualización de software, 7 pines
X12 Conector de la tarjeta display, 30 pines

3-4
Solución de fallas

Puntos de prueba de la Tarjeta de Sistema


Punto de prueba Nombre de señal Descripción
E44 GND Tierra de chasis/no aislada
E45 GNDF Tierra aislada
E60 GND Tierra de chasis/no aislada

Conectores de la Tarjeta de Sistema


Conector ID (X1)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1, 2 Tarjeta alterna Un jumper entre estos dos pines identificará
A
Configuración B una configuración de tarjeta diferente.
3, 4 Tarjeta alterna Un jumper entre estos dos pines identificará
A
Configuración C una configuración de tarjeta diferente.

Conector ComWheel (X2)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 GND GND Tierra no aislada
2 GND GND Tierra no aislada
3 CW_PB+ I Señal de presión del botón COM Wheel
4 CW_OUTB I Señal de entrada ComWheel fase B
5 CW_OUTA I Señal de entrada ComWheel fase A
6 CW_VCC O Alimentación modulada de ComWheel

Conector ComWheel (X2)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 SPEAKER+ I Señal positiva diferencial del parlante
2 SPEAKER- O Señal negativa diferencial del parlante

3-5
TruSat Manual de Referencia Técnica

Conector de oximetría de pulso (X5)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 PD_C I Señal de cátodo del foto-diodo
2 GND GND Tierra aislada
3 IR I/O Ánodo LED IR, corriente bi-direccional.
4 RED I/O Ánodo LED rojo, corriente bi-direccional.
5 CATHODES I/O Cátodos LED, corriente bi-direccional.
6 PD_A I Señal de ánodo del foto-diodo
7 GND GND Tierra aislada
8 PRB_ID I Señal de ID sensor/ resistor Bin
9 CATHODES I/O Cátodos LED, corriente bi-direccional.

Conector de Batería (X6)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 BATT- PWR Terminal negativa de batería, retorno corriente
2 BATT+ PWR Terminal positiva de batería, entrada corriente
3 GND GND Tierra no aislada
4 NTC+ I Termistor de batería

Conector de alimentación DC de línea (X7)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 +12VDC PWR +12 VDC nominal
2 GND GND Tierra no aislada

3-6
Solución de fallas

Conector de tarjeta de descarga de tendencias (X8)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 VDD PWR Señal de Alim. +3 V, aislada por ferrita
2 VDD PWR Señal de Alim. +3 V, aislada por ferrita
3 OPT_BRD_ID I Señal análoga ID de tarjeta descarga de tend.
4 SPI_UP_DOUT_BUFF O Señal salida de datos SPI , aislada por buffer
5 GND GND Tierra no aislada
6 SPI_UP_DIN_BUFF I Señal entrada de datos SPI, aislada por buffer
7 GND GND Tierra no aislada
8 SPI_CLK_BUFF O Reloj SPI, aislado por buffer
9 GND GND Tierra no aislada
_____________________________________________________________________

10 SPI_CS_OPTION0 O Selección 0 chip SPI


_____________________________________________________________________

11 SPI_CS_OPTION1 O Selección 1 chip SPI


12 GND GND Tierra no aislada
13 UART_TXD O Datos de transmisión RS-232
14 UART_RXD I Datos de recepción RS-232
15 UART_CTS I Protocolo de hardware RS-232
16 UART_RTS O Protocolo de hardware RS-232
17 GND GND Tierra no aislada
18 NURSE_CALL O Señal de alarma “nurse call”
19 BATT+ PWR Voltaje de batería, aislado por ferrita
20 BATT+ PWR Voltaje de batería, aislado por ferrita

Conector de actualización de software (X11)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 GND GND Tierra no aislada
2 SPI_UP_DIN I Entrada de datos seriales SPI
3 SPI_UP_DOUT O Salida de datos seriales SPI
4 SPI_CK O Reloj SPI
_________________________________________________________________

5 UP_CS_UPG_FL O Selección chip flash para actualizar programa.


6 VDD PWR Señal de alimentación +3 V
7 GND GND Tierra no aislada

3-7
TruSat Manual de Referencia Técnica

Conector de tarjeta display (X12)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 V_ON PWR Voltaje regulado +3 V de la alimentación DC
2 GND GND Tierra no aislada
3 BACKLIGHT_ CUR O Corriente de alimentación de luz de fondo
4 BACKLIGHT_CUR O Corriente de alimentación de luz de fondo
5 BACKLIGHT_RET_CUR I Corriente de alimentación de luz de fondo
6 BACKLIGHT_RET_CUR I Corriente de alimentación de luz de fondo
7 BATT+ PWR Voltaje de batería, aislado por ferrita
8 GND GND Tierra no aislada
_________________________________

9 LCD_EN O Señal habilitar del regulador de tarjeta display


10 GND GND Tierra no aislada
11 GRN_AC_LED O LED de voltaje DC de alimentación de línea
12 GND GND Tierra no aislada
13 SPARE_KEY0 I/O No usado
14 GND GND Tierra no aislada
15 SPARE_KEY1 I/O No usado
16 GND GND Tierra no aislada
17 I2C_SDAT O Bus I2C, datos seriales
18 GND GND Tierra no aislada
19 I2C_SCLK O Bus I2C, reloj serial
20 GND GND Tierra no aislada
21 ALARM_SW I Señal de botón de alarma, alto activo
22 GND GND Tierra no aislada
23 ON/OFF I Señal de botón de alarma, bajo activo
24 GND GND Tierra no aislada
25 ALARM_LED_RED O LED de alarma, rojo
26 GND GND Tierra no aislada
27 ALARM_LED_YEL O LED de alarma, amarillo
28 GND GND Tierra no aislada
29 V_ON PWR Voltaje +3V regulado de la línea DC
30 GND GND Tierra no aislada

3-8
Solución de fallas

3.3 Componentes de la Tarjeta Display

Figura 3-3. Tarjeta Display – Vista frontal

Figura 3-3. Tarjeta Display – Vista Posterior

D3 LCD
H1 LED, alimentación AC, verde
H2 LED, alarma, bicolor, rojo/amarillo
S1 Conmutador botón de encendido
S2 Conmutador botón silencio de alarma
X1 Conector, tarjeta-a-tarjeta, 30 pines
X2 Luz de fondo

Puntos de prueba de la Tarjeta Display


NOTA: TP7 no es usado, TP1 ni TP6, TP8 y TP9 son pines no utilizados

Punto prueba Nombre de señal Descripción


TP10 V_ON Alimentación 3 V continuo
TP11 V_ON Alimentación 3 V continuo
TP12 ALARM_LED_RED LED alarma rojo
TP13 ALARM_LED_YEL LED alarma IR
TP14 FB Realimentación para regulador TPS77001 (1.22 V)
TP15 BATT+ Terminal + batería
_________________________________

TP16 LCD_EN Habilita el regulador de 4.2 V para control de display


TP17 CLK Chip control display; entrada de reloj ext. para control
_________________

TP18 sync Chip control display; IN/OUT sincronización en cascada

3-9
TruSat Manual de Referencia Técnica

Conector de la Tarjeta Display


Conector tarjeta de sistema (X1)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 V_ON I Voltaje regulado +3 V de la alimentación DC
2 GND GND Tierra no aislada
3 BACKLIGHT_ CUR I Corriente de alimentación de luz de fondo
4 BACKLIGHT_CUR I Corriente de alimentación de luz de fondo
5 BACKLIGHT_RET_CUR O Corriente de alimentación de luz de fondo
6 BACKLIGHT_RET_CUR O Corriente de alimentación de luz de fondo
7 BATT+ I Voltaje de batería, aislado por ferrita
8 GND GND Tierra no aislada
_________________________________

9 LCD_EN I Señal habilitar del regulador de tarjeta display


10 GND GND Tierra no aislada
11 GRN_AC_LED I LED de voltaje DC de alimentación de línea
12 GND GND Tierra no aislada
13 SPARE_KEY0 I/O No usado
14 GND GND Tierra no aislada
15 SPARE_KEY1 I/O No usado
16 GND GND Tierra no aislada
17 I2C_SDAT I Bus I2C, datos seriales
18 GND GND Tierra no aislada
19 I2C_SCLK I Bus I2C, reloj serial
20 GND GND Tierra no aislada
21 ALARM_SW O Señal de botón de alarma, alto activo
22 GND GND Tierra no aislada
23 ON/OFF O Señal de botón de alarma, bajo activo
24 GND GND Tierra no aislada
25 ALARM_LED_RED I LED de alarma, rojo
26 GND GND Tierra no aislada
27 ALARM_LED_YEL I LED de alarma, amarillo
28 GND GND Tierra no aislada
29 V_ON I Voltaje +3V regulado de la línea DC
30 GND GND Tierra no aislada

3-10
Solución de fallas

3.4 Componentes de la Tarjeta de Descarga de Tendencias (RS-232)

Vista lateral

Figura 3-5. Tarjeta de descarga de tendencias

F2 Bloque de fusible y fusible para relé conmutador de alarma


S1 Conmutador habilitar/deshabilitar relé de alarma
X1 Conector, tarjeta de descarga de tendencias a tarjeta de sistema, 20 pines
X2 Conector, RS-232 Din 6
X3 Juego de jumpers, identificación de configuración de tarjeta, 4 pines

Conector de la Tarjeta de descarga de tendencias


Conector tarjeta de sistema (X1)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 VDD PWR Señal de alim. +3 V, aislada por ferrita
2 VDD PWR Señal de alim. +3 V, aislada por ferrita
3 OPT_BRD_ID O Señal análoga ID de tarjeta descarga de tend.
4 SPI_DIN I Señal entrada de datos SPI
5 GND GND Tierra no aislada
6 SPI_DOUT O Señal salida de datos SPI
7 GND GND Tierra no aislada
8 SPI_CLK I Reloj SPI
9 GND GND Tierra no aislada
_____________________________________________________________________

10 SPI_CS_OPTION0 I Selección 0 chip SPI


_____________________________________________________________________

11 SPI_CS_OPTION1 I Selección 1 chip SPI


12 GND GND Tierra no aislada
13 UART_TXD I Datos de transmisión RS-232
14 UART_RXD O Datos de recepción RS-232
15 UART_CTS O Protocolo de hardware RS-232
16 UART_RTS I Protocolo de hardware RS-232
17 GND GND Tierra no aislada
18 ALARM_EVENT I Anuncio de evento de alarma
19 V_BATT PWR Voltaje de batería
20 V_BATT PWR Voltaje de batería

3-11
TruSat Manual de Referencia Técnica

Conector RS-232 (X2)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1 ALARM_EVENT O Salida de evento de alarma
2 TXD O Datos de transmisión
3 GND GND Conexión GND
4 RTS O Listo para enviar (RTS)
5 CTS I Limpiar para enviar (CTS)
6 RXD I Datos de recepción

Conector ID (X3)

# Pin Nombre de señal I/O Descripción


1, 2 Tarjeta alterna Un jumper entre estos dos pines identificará
A
Configuración B una configuración de tarjeta diferente.
3, 4 Tarjeta alterna Un jumper entre estos dos pines identificará
A
Configuración C una configuración de tarjeta diferente.

3-12
4. PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Este capítulo contiene procedimientos para lo siguiente:
• Revisión de la operación del monitor.
• Mantenimiento general.
• Instalación de actualizaciones, Incl. software y opción descarga de Tendencias.
• Config. anuncio de alarma para monitores con opción descarga de Tendencias.
• Partes de reemplazo

PRECAUCIÓN: Sólo personal de servicio calificado debe realizar posprocedimientos descritos en


este manual.

4.1 Revisión funcional


Si el monitor es desmontado para cualquier procedimiento de prueba o reparación,
verifique que funcione apropiadamente antes de regresarlo al monitoreo de paciente.

ADVERTENCIA: No use el monitor si los tonos de arranque no suenan, la validez de los datos
es cuestionable, o so el monitor falla como se describe. Referirse a las secciones apropiadas
de este manual para identificar y corregir la falla.

1. Conecte el cable de la fuente de poder en el conector de alimentación del


monitor. Luego conecte el cable de poder a la fuente y a la toma AC.

Importante: Si va usar el monitor por primera vez o si acaba de retirarlo de su


almacenamiento, cargue la batería por tres horas ANTES de ENCENDERLO.

2. Encienda el monitor. Verifique lo siguiente durante el arranque:


• Los tonos de encendido suenan.
• Todos los elementos de la pantalla, Incl. los controles en pantalla, se
muestran.
• El LED de alarma se prende en rojo, luego en amarillo.
• La luz de fondo se prende hasta que aparecen rayas para el SpO2 y Frec. de
pulso. La luz de fondo permanece encendida si está fijada en ON.
• Un número de paciente (P01, P02, etc.) aparece si la tarjeta de descarga de
tendencias está instalada.
NOTA: Durante el encendido, la auto-prueba del monitor verifica la
electrónica, estado de batería, y calibración. Al pasar satisfactoriamente las
auto-pruebas, el monitor se considera calibrado y listo para la operación normal.
3. Apague el monitor y revise la configuración del filtro de línea de alimentación
mostrado en el área de alarma superior de Frec. de pulso: 50 (Hz) o 60 (Hz). Si
la configuración coincide con la frecuencia de la alimentación de línea AC,
vaya al siguiente paso. Si es diferente, vaya a Cambio de filtro de alimentación
de línea antes de continuar con el siguiente paso.

4-1
TruSat Manual de Referencia Técnica

4. Escoja un sensor designado para uso en un dedo, colóquelo en su dedo, y


conéctelo al monitor. Prenda el monitor.
NOTA: Todos los segmentos de la pleth bar pulsan hasta que los valores
medidos aparecen.
5. Al aparecer valores de SpO2 y Frec. de pulso, verifique que el segmento mas
bajo de la pleth bar permanece visible mientras uno o mas de los otros pulsan.
6. Retire el sensor de su dedo. Verifique que el LED de alarma parpadea rojo, un
tono de alarma suena, y los valores medidos son reemplazados por rayas.
7. Coloque el sensor en su dedo otra vez. Luego los valores de SpO2 y Frec. de
pulso son mostrados, desconecte el sensor del monitor. Verifique que el LED de
alarma parpadea rojo, un tono de alarma suena, y rayas reemplazan los valores.
8. Presione, luego gire el ComWheel hasta que el puntero esté sobre PIr, presione
el ComWheel y verifique que se muestra el valor del PIr.
NOTA: Presione el ComWheel para salir de la pantalla PIr.
9. Revise el indicador de batería. Si la batería está baja, recárguela antes de usarla
para alimentar al monitor.
10. Si el monitor está configurado con la opción de descarga de tendencias, revise
la configuración del reloj. Vaya a Ajuste del reloj.

Importante: NO use el monitor si alguna función descrita falla, para identificar


y corregir el problema, referirse al capítulo Solución de fallas.

Cambio del filtro de la alimentación de línea


Para el mejor desempeño de baja perfusión, ajuste el filtro de la alimentación de
línea que coincida con los 50 Hz o 60 Hz de su suministro de alimentación AC. Un
filtro adecuado elimina interferencia potencial cuando se usa alimentación AC o
cuando se usa alimentación de batería cerca de un suministro de voltaje AC.
1. Para cambiar la configuración del filtro de alimentación de línea, prenda el
monitor. Presione el ComWheel siete veces, manteniéndolo presionado en la
séptima vez hasta que la nueva configuración se muestre: 50 H(z) o 60 H(z).

Figura 4-1. Cambio del filtro de alimentación de línea

2. Para revisar la configuración, apáguelo y verifique que la nueva configuración


se muestra en el área de alarma de frecuencia de pulso alta.

4-2
Procedimientos de Servicio

Ajuste del reloj


Puede ajustar el reloj sólo si la tarjeta de descarga de tendencias está instalada
en su monitor.
Ajuste el reloj:
• Luego de reparar un monitor que contiene la tarjeta de descarga de tendencias.
• Luego de instalar la actualización de descarga de tendencias.

Importante: Los ajustes del reloj se pierden cuando la batería se desconecta o


falla. Ajústelo para asegurar que la tarjeta de descarga de tendencias funciona
apropiadamente y que los registros de pacientes tengan hora y fecha correctas.

NOTA: El software de PC de descarga de tend. también se usa para ajustar el reloj.


1. Apague el monitor, desconecte el sensor del monitor, y préndalo otra vez.
2. Presione el ComWheel tres veces, manténgalo por cinco segundos la tercera vez.
Cada opción del reloj (año, mes. Etc.) se muestra secuencialmente en el campo
de Frec. de pulso La configuración (3, 12, etc.) se muestra en el campo de SpO2.
La hora está basada en reloj de 24 horas.

Cuando vea... Puede escoger... Cuando vea... Puede escoger...

Año (0 – 99) Hora (0 – 23)

Mes (1 – 12) Minuto (0 – 59)

Día (1 – 31) Salir

3. Gire, luego presione el ComWheel para seleccionar una opción de reloj. La


opción seleccionada parpadea ON/OFF. Gire, luego presione el ComWheel para
el ajuste de dicha opción. Repita para fijar cada opción del reloj.
4. Cuando termine, use el ComWheel para seleccionar salir.

Revisión de seguridad eléctrica


ADVERTENCIA: Mida la(s) corriente(s) de fuga de acuerdo con las normas aplicables luego de
completar cualquier procedimiento de reparación.

1. Siguiendo las normas aplicables, use las instrucciones proveídas con el probador
de corriente de fuga para medir la(s) corriente(s) de fuga.
2. Grabe los resultados para compararlos con las pruebas de fuga futuras.

Prueba de resistencia de tierra


No es necesaria o apropiada una prueba de resistencia de tierra del chasis porque el
TruSat es un equipo SELV (Safety Extra Low Voltaje) como se define en EN 60601-
1, cláusula 2.4.2. El monitor es alimentado por una fuente de poder externa DC
SELV (12 V). Dado que el monitor no contiene una fuente de poder AC interna, el
chasis no requiere estar protegido a tierra. Si se realiza una prueba de resistencia de
tierra en el monitor, la medida de resistencia puede ser errónea.

4-3
TruSat Manual de Referencia Técnica

4.2 Mantenimiento programado


El mantenimiento preventivo y/o la calibración no son requeridas para el oxímetro de
pulso TruSat.

Batería
Para extender la vida de la batería:

• Cargue completamente la batería una vez por mes.


• Descargue completamente la batería una vez cada seis meses.
Para descargar la batería, use la alimentación de batería para monitorizar hasta que
sólo un segmento del indicador de batería esté sombreado. Luego, conecte el monitor
a la alimentación AC para cargar completamente la batería.
NOTA: La batería puede ser recargada sólo cuando la temperatura interna del
monitor esté entre 0 °C y 40 °C (32 a 104 °F).

Limpieza
Limpie el monitor antes de empezar un proceso que involucre el desmontaje del
monitor y antes de enviar el monitor a Datex-Ohmeda para reparación.

PRECAUCIÓN: No autoclavar, esterilizar por presión, o esterilizar por gas el monitor. No sumerja el
monitor en líquido ni permita que ingrese líquido en su interior.
PRECAUCIÓN: Los materiales abrasivos o químicos ásperos pueden dañar la superficie del monitor.
No use soluciones basadas en petróleo o que contengan acetona, freón, o solventes ásperos.

1. Apague el monitor.
2. Desconecte todos los cables del monitor: fuente de poder, sensor, y cualquier
cable conectado al puerto RS-232.
3. Limpie los lentes de la pantalla con un paño de algodón humedecido con uno de
los siguientes agentes de limpieza:
Solución moderada de detergente hipoclorito de sodio (lejía) a 0.5%
Alcohol isopropílico al 70% Germicidas (Virexå)
Fenol 1.6% (Sporidicinå) Glutaraldehido (Cidexå Plus)
4. Limpie el chasis con un paño suave humedecido con un agente de limpieza. No
permita que líquido en exceso ingrese a través de un conector.
NOTA: Para limpiar un sensor reusable, referirse a las instrucciones que son
proveídas con el sensor. Los sensores desechables son hechos para uso de un solo
paciente y deben ser descartados después de usarlos.

4-4
Procedimientos de Servicio

4.3 Actualización de software


El kit de actualización de software incluye una tarjeta de actualización que contiene
versiones actuales de oximetría, sistema, y otros software de monitor. Se actualiza el
software insertando esta tarjeta en un conector ubicado en la tarjeta de sistema.

Revisión de las versiones de software instaladas


1. Encienda el monitor. Luego apáguelo y anote los números de versión de software
que se muestran brevemente:
• El número de versión de software de oximetría se muestra en el área SpO2.
• El número de versión de software de sistema se muestra en el área Frec.pulso
NOTA: También verá “50” o “60” en el área de alarma de alta Frec. de pulso.
Este es el valor del filtro de alimentación AC.
2. Si cualquier versión de software está debajo de la versión anotada en la etiqueta
de actualización de software, instale la actualización de software.

Instalación de la actualización de software


ADVERTENCIA: Apague el monitor y desconéctelo de la alimentación Antes de realizar
cualquier procedimiento de desmontaje del monitor.

ADVERTENCIA: Los componentes electrónicos internos son susceptibles a daño por


descarga electrostática. Para evitar el daño al desmontar el monitor, observe las precauciones
estándar y procedimientos para manipular componentes sensibles a la estática.

Herramienta: Destornillador Phillips, #1

Figura 4-2. Conector de actualización de software en la tarjeta de sistema

1. Apague el monitor y desconecte el cable de poder y otros cables del monitor.


2. En el lado derecho (ComWheel) del monitor, desajuste los 3 tornillos hasta que
pueda levantar el montaje de protección fuera del chasis.

4-5
TruSat Manual de Referencia Técnica

3. Anote la orientación del cable del ComWheel y el cable del parlante. Cada uno
está “codificado” para conexión correcta a la tarjeta de sistema. Desconecte con
cuidado ambos cables de la tarjeta de sistema y retire el montaje de parachoque.
4. Ubique el conector de actualización de software en la tarjeta de sistema. Está
encerrada en un circulo en la figura 4-2.
5. Oriente la tarjeta de actualización con el “chip” mirando hacia el frente del
monitor. Inserte la tarjeta en el conector.
6. Encienda el monitor.
Segmentos individuales en cada LED de siete segmentos en el área SpO2
parpadean ON/OFF en un patrón circular hasta que la actualización termine.
NOTA: Si no ve este patrón la tarjeta ha sido insertada incorrectamente.
Apague el monitor y retire la tarjeta. Reinserte la tarjeta con el “chip” mirando
hacia el frente del monitor. Luego, préndalo para iniciar la actualización.
7. Cuando la actualización se complete, primero retire la tarjeta de actualización.
Luego, apague el monitor y verifique que los números de la versión de software
mostrados coinciden con los números de la versión de la actualización.
NOTA: Si los números de versión mostrados no coinciden con los números de
la versión de actualización, repita la actualización. Cuando se complete la act.,
asegúrese de retirar la tarjeta de actualización ANTES de apagar el equipo.
8. Conecte el cable del parlante y el cable del codificador ComWheel a la tarjeta
de sistema. Ordene los cables dentro del chasis para que no sean dañados.
9. Coloque el montaje de parachoques sobre el chasis y ajuste los tres tornillos.

Importante: Pruebe el monitor. Vea Revisión Funcional antes en este capítulo

4.4 Actualización de descarga de tendencias


Los ítems listados abajo están en el kit de actualización de descarga de tendencias:
• Tarjeta de descarga de tendencias
• Cable plano
• Parachoques izquierdo para el conector RS-232
• Disco compacto (CD) con software de PC de descarga de Tend. e instrucciones.
• Cable RS-232 TruSat/PC
Las instrucciones que siguen son sólo para instalar la tarjeta de descarga de Tend.
• Para información acerca del uso de la impresora y/o el software de descarga de
tendencias, referirse a la Guía de usuario TruSat.
• Para información acerca de adquirir un cable y habilitar la característica de
anuncio de alarmas, vea Anuncio de Alarmas después en este capítulo.
NOTA: Puede habilitar la característica de anuncio de alarma antes o después de
instalar la tarjeta de descarga de tendencias, vea Anuncio de alarmas después en este
capítulo.

4-6
Procedimientos de Servicio

Instalación de la Tarjeta de descarga de tendencias


ADVERTENCIA: Apague el monitor y desconéctelo de la alimentación Antes de realizar
cualquier procedimiento de desmontaje del monitor.

ADVERTENCIA: Los componentes electrónicos internos son susceptibles a daño por


descarga electrostática. Para evitar el daño al desmontar el monitor, observe las precauciones
estándar y procedimientos para manipular componentes sensibles a la estática.

Herramienta: Destornillador Phillips, #1

1. Apague el monitor y desconecte el cable de poder y otros cables del monitor.


2. En el lado derecho (ComWheel) del monitor, desajuste los 3 tornillos hasta que
pueda levantar el montaje de protección fuera del chasis.
3. Anote la orientación del cable del ComWheel y el cable del parlante. Cada uno
está “codificado” para conexión correcta a la tarjeta de sistema. Desconecte con
cuidado ambos cables de la tarjeta de sistema y retire el montaje de parachoque.
4. En el lado izquierdo del monitor, retire los tres tornillos y fije el montaje de
parachoques a un lado.
5. Empuje las tarjetas display y de sistema (como una unidad) por el lado derecho
del chasis hacia el lado izquierdo hasta que pueda desconectar el cable de Alim.
de línea y el cable de batería de la tarjeta de sistema. Desconecte ambos cables.
6. Note que ranuras del chasis son usadas para las tarjetas. Luego, deslice las
tarjetas completamente hacia afuera del lado izquierdo del chasis.
NOTA: Si desaloja el botón Silencio de Alarma, el botón de poder y/o su forro,
ponga la(s) parte(s) a una lado hasta que reinstale las tarjetas.
7. Conecte el cable plano a la tarjeta de descarga de Tend. y a la tarjeta de sistema.
8. Coloque las tres tarjetas en sus ranuras desde el lado izquierdo del chasis.
Deslícelas lentamente (como una unidad) hasta que pueda conectar los cables de
batería y de alimentación de línea a la tarjeta de sistema. Conecte los cables.
9. Deslice las tarjetas completamente adentro del chasis. Reponga los botones de
Silencio de alarma, de poder y su forro, si fuera necesario.
10. Retire el anillo de código del conector SpO2 del parachoques izquierdo antiguo
e instálelo en el nuevo. Coloque la placa izquierda mas interna sobre el anillo.
11. Coloque el montaje de parachoques izquierdo sobre el chasis, sosteniendo la
placa mas interna en su lugar. Coloque la placa externa sobre el parachoques e
instale los 3 tornillos que fijan el parachoques al chasis.
12. En el lado derecho del chasis, conecte los cables de parlante y de codificador
ComWheel a la tarjeta de sistema. Ordene los cables dentro del chasis de
manera que no se dañen al colocar el montaje de parachoques.
13. Coloque el montaje de parachoques derecho en el chasis y ajuste los 3 tornillos.

Importante: Pruebe el monitor y ajuste el reloj del monitor. Vea Revisión


Funcional anteriormente en este capítulo.

4-7
TruSat Manual de Referencia Técnica

4.5 Anuncio de alarmas


La tarjeta descarga de tendencias (RS-232) del TruSat tiene la capacidad de anuncio de
alarma para uso con su sistema “nurse call”. Si la tarjeta de descarga de tendencias está
instalada en su monitor, debe hacer lo siguiente para usar esta función:
• Adquiera un cable para conectar el monitor a su sistema.
• Cambie la configuración del conmutador en la tarjeta de descarga de tendencias
para habilitar esta función.

Adquisición de un cable
La tarjeta de descarga de tendencias contiene un contacto de relé conectado en dos pines
del conector circular DIN 6. Durante un evento de alarma. El conmutador del relé cierra
el circuito entre estos dos pines. Este contacto de relé cerrado trabaja a 0.5 A y
200VAC.
Puede acceder a los dos lados del contacto de relé a través del conector DIN 6 o del
conector DB9 en el cable RS-232 TruSat/PC (suministrado con la Act. de descarga de
tendencias) o el cable Trusat/impresora serial (suministrado con la impresora opcional).
• Conector DIN 6 – Conecte los pines 1 y 3 usando cualquier cable.
• Conector DB9 – Conecte los pines 5 y 9 usando cualquier cable.

DB9 en el cable RS-232 TruSat/PC DB9 en el cable TruSat/impresora serial


DIN 6 (ambos cables)
6050-0006-924 6050-0006-925

DIN 6 macho – Vista frontal DB9 hembra – Vista frontal DB9 macho – Vista frontal
Pin 1: Salida evento de alarma Pin 1: No usado Pin 1: No usado
Pin 2: Transmisión Pin 2: Recepción Pin 2: Transmisión
Pin 3: Tierra Pin 3: Transmisión Pin 3: Recepción
Pin 4: Listo para enviar (RTS) Pin 4: Terminal de datos listo (DTR) * Pin 4: Terminal de datos listo (DTR) *
Pin 5: Limp. para enviar (CTS) Pin 5: Tierra Pin 5: Tierra
Pin 6: Recepción Pin 6: Juego de datos listo (DSR) * Pin 6: Juego de datos listo (DSR) *
Pin 7: Listo para enviar (RTS) Pin 7: Limpiar para enviar (CTS)
Pin 8: Limpiar para enviar (CTS) Pin 8: Listo para enviar (RTS)
Pin 9: Salida de evento de alarma Pin 9: Salida de evento de alarma

* El pin 4 está unido al pin 6 (corto) en el conector DB9.

4-8
Procedimientos de Servicio

Habilitar el anuncio de alarma


Para conservar la potencia e la batería, DISADLED es la configuración por defecto
del conmutador de evento de alarma en la tarjeta de descarga de tendencias. Cambie
la configuración del conmutador a ENABLED sólo si ha adquirido un cable y
quiere conectar el monitor a su sistema “nurse call” local.
• Si está instalando una nueva tarjeta de descarga de tendencias, puede cambiar la
configuración del conmutador antes de terminar la instalación. Vea Antes de
instalar la tarjeta de descarga de tendencias.
• Si la tarjeta de descarga de tendencias ya está instalada, vez Después de instalar
la tarjeta de descarga de tendencias.

Antes de instalar la tarjeta de descarga de tendencias


ADVERTENCIA: Los componentes electrónicos internos son susceptibles a daño por
descarga electrostática. Para evitar el daño al desmontar el monitor, observe las precauciones
estándar y procedimientos para manipular componentes sensibles a la estática.

Figura 4-3. Conmutador de evento de alarma en la tarjeta de descarga de tendencias

Para habilitar la función de anuncio de alarma en la nueva tarjeta de descarga de


tendencias, mueva despacio la palanca blanca a la posición ENABLED.
La Figura 4-3 muestra la posición DISABLED (configuración de fábrica).

4-9
TruSat Manual de Referencia Técnica

Después de instalar la tarjeta de descarga de tendencias

ADVERTENCIA: Apague el monitor y desconéctelo de la alimentación Antes de realizar


cualquier procedimiento de desmontaje del monitor.

ADVERTENCIA: Los componentes electrónicos internos son susceptibles a daño por


descarga electrostática. Para evitar el daño al desmontar el monitor, observe las precauciones
estándar y procedimientos para manipular componentes sensibles a la estática.

Herramienta: Destornillador Phillips, #1

Figura 4-4. Conmutador (S1) de relé de evento de alarma en la posición DISABLED

1. Apague el monitor y desconecte el cable de poder y otros cables del monitor.


2. En el lado derecho (ComWheel) del monitor, desajuste los 3 tornillos hasta que
pueda levantar el montaje de parachoques fuera del chasis.
3. Anote la orientación del cable del ComWheel y el cable del parlante. Cada uno
está “codificado” para conexión correcta a la tarjeta de sistema. Desconecte con
cuidado ambos cables de la tarjeta de sistema y retire el montaje de parachoque.
4. Ubique el conmutador de relé de evento de alarma en la tarjeta de descarga de
tendencias. Está encerrada en un circulo en la figura 4-4. Mueva despacio la
palanca blanca a la posición ENABLED.
5. Conecte el cable del parlante y el cable del codificador ComWheel a la tarjeta
de sistema. Ordene los cables dentro del chasis para que no sean dañados.
6. Coloque el montaje de parachoques sobre el chasis y ajuste los tres tornillos.

Importante: Pruebe el monitor. Vea Revisión Funcional antes en este capítulo

4-10
Procedimientos de Servicio

Reemplazo de fusible del conmutador de relé


Si la sobrecarga del sistema “nurse call” abre el fusible del conmutador de relé en la
tarjeta de descarga de tend., reemplace el fusible con uno del mismo tipo y valor.

ADVERTENCIA: Apague el monitor y desconéctelo de la alimentación Antes de realizar


cualquier procedimiento de desmontaje del monitor.

ADVERTENCIA: Los componentes electrónicos internos son susceptibles a daño por


descarga electrostática. Para evitar el daño al desmontar el monitor, observe las precauciones
estándar y procedimientos para manipular componentes sensibles a la estática.

Herramientas:
• Destornillador Phillips, #1
• pinzas

1. Apague el monitor y desconecte el cable de poder y otros cables del monitor.


2. En el lado derecho (ComWheel) del monitor, desajuste los 3 tornillos hasta que
pueda levantar el montaje de parachoques fuera del chasis.
3. Anote la orientación del cable del ComWheel y el cable del parlante. Cada uno
está “codificado” para conexión correcta a la tarjeta de sistema. Desconecte con
cuidado ambos cables de la tarjeta de sistema y retire el montaje de parachoque.
4. En el lado izquierdo del monitor, retire los tres tornillos y coloque el montaje de
parachoques a un lado.
5. Empuje las tarjetas display y de sistema (como una unidad) por el lado derecho
del chasis hacia el lado izquierdo hasta que pueda desconectar el cable de Alim.
de línea y el cable de batería de la tarjeta de sistema. Desconecte ambos cables.
6. Note que ranuras del chasis son usadas para las tarjetas. Luego, deslice las
tarjetas completamente hacia afuera del lado izquierdo del chasis.
NOTA: Si desaloja el botón Silencio de Alarma, el botón de poder y/o su forro,
ponga la(s) parte(s) a una lado hasta que reinstale las tarjetas.
7. Desconecte el cable plano de la tarjeta de descarga de tendencias.
8. Usando pinzas, reemplace el fusible F2 en la tarjeta de descarga de tendencias.
9. Conecte el cable plano a la tarjeta de descarga de tendencias
10. Coloque las tres tarjetas en sus ranuras desde el lado izquierdo del chasis.
Deslícelas lentamente (como una unidad) hasta que pueda conectar los cables de
batería y de alimentación de línea a la tarjeta de sistema. Conecte los cables.
11. Deslice las tarjetas completamente adentro del chasis. Reponga los botones de
Silencio de alarma, de poder y su forro, si fuera necesario.
12. Coloque el montaje de parachoques izquierdo sobre el chasis, sosteniendo la
placa mas interna en su lugar. Coloque la placa externa sobre el parachoques e
instale los 3 tornillos que fijan el parachoques al chasis.
13. En el lado derecho del chasis, conecte los cables de parlante y de codificador
ComWheel a la tarjeta de sistema. Ordene los cables dentro del chasis de
manera que no se dañen al colocar el montaje de parachoques.
14. Coloque el montaje de parachoques derecho en el chasis y ajuste los 3 tornillos.

Importante: Pruebe el monitor. Vea Revisión Funcional en este capítulo.

4-11
TruSat Manual de Referencia Técnica

4.6 Procedimientos de reparación


ADVERTENCIA: Apague el monitor y desconéctelo de la alimentación Antes de realizar cualquier
procedimiento de desmontaje del monitor.
ADVERTENCIA: Los componentes electrónicos internos son susceptibles a daño por descarga
electrostática. Para evitar el daño al desmontar el monitor, observe las precauciones estándar y
procedimientos para manipular componentes sensibles a la estática.

Herramientas:
• Destornillador Phillips, #1
• Destornillador plano, pequeño
• Llaves de boca, 3/8 Pulg. (para el jack de alimentación de línea) y 7/16 Pulg. (ComWheel).

Desmontaje del monitor


Desmonte las partes del lado derecho, el lado izquierdo, y dentro del chasis sólo si es
necesario para acceder a la parte o partes que serán reemplazadas. Luego siga las
instrucciones de ensamblaje para completar el procedimiento.
Referirse al dibujo de ensamblaje mientras desmonta el monitor. Vea Dibujo de
ensamblaje del TruSat más adelante en este manual.

Desmontaje del lado derecho (ComWheel)


Partes: Parachoques derecho Parlante
Placa lateral derecha interior Rueda ComWheel
Codificador ComWheel Placa lateral externa
(Con espaciador, arandela, y tuerca)

1. Apague el monitor y desconecte el cable de poder y otros cables del monitor.


2. retire los 3 tornillos que fijan el montaje de parachoques derecho al chasis.
3. Anote la orientación del cable del ComWheel y el cable del parlante. Cada uno está
“codificado” para conexión correcta a la tarjeta de sistema. Desconecte con cuidado
ambos cables de la tarjeta de sistema.
4. Usando un destornillador plano pequeño, mueva despacio los bordes de la rueda
ComWheel fuera del parachoques. Tome el parachoques y retírelo del poste.
5. Levante la placa lateral derecha interior fuera del parachoques. Usando una llave de
boca de 7/16, retire la tuerca y arandela que fijan el codificador ComWheel a la
placa lateral. Deslice el codificador y espaciador fuera del otro lado de la placa.
6. Levante el parlante fuera del parachoques.

Desmontaje del lado izquierdo


Partes: Parachoques izquierdo Placa lateral izquierda interna
Anillo de código SpO2 Placa lateral externa

1. Retire los tres tornillos que fijan el montaje de parachoques al chasis.


2. Levante la placa lateral izquierda interior fuera del parachoques y retire el anillo de
código SpO2 del parachoques.

4-12
Procedimientos de Servicio

Desmontaje del lado izquierdo


Partes: Forro del botón de poder tarjeta Display Batería
Botón de poder Tarjeta de Sistema hardware de alim.
Botón silencio Alrm. Tarj. Descarga Tend. Asa y chasis
1. Empuje todas las tarjetas (como una unidad) por el lado derecho del chasis
hacia el lado izquierdo hasta que pueda desconectar el cable de Alim. de línea y
el cable de batería de la tarjeta de sistema. Desconecte ambos cables.
2. Note que ranuras del chasis son usadas para las tarjetas. Luego, deslice las
tarjetas completamente hacia afuera del lado izquierdo del chasis.
3. Retire el botón Silencio de Alarma, y el botón de poder y/o su forro.
4. Desconecte el cable plano de la tarjeta de descarga de tendencias y de la tarjeta
de sistema.
5. Separe suavemente la tarjeta de sistema y la tarjeta display en el conector
tarjeta-a-tarjeta.
6. Presione (NO jale) la batería hacia el lado izquierdo del chasis. Asegúrese de no
dañar la cubierta de la batería.
7. Usando una llave de boca de 3/8 Pulg. Retire la tuerca y arandela que fijan el
montaje del jack de alimentación. Retire todo el hardware de alimentación
8. Presione el asa hacia debajo de manera que se extienda fuera del lado izquierdo
del chasis. Levante despacio las pestañas y retírelas del chasis para sacar el asa.

Ensamblaje del monitor


Referirse al dibujo de ensamblaje mientras ensambla el monitor. Vea Dibujo de
Ensamblaje del TruSat más adelante en este manual.
Ensamblaje del chasis
1. Coloque el terminal derecho del asa en las ranuras del lado derecho del chasis.
Presione el asa hasta que el terminal izquierdo se extienda hacia el lado
izquierdo del chasis. Doble despacio las pestañas para colocarlas es sus ranuras
en el lado izquierdo del chasis. Deslice el lado izquierdo del asa en el chasis.
2. Dentro del chasis, coloque el jack de alimentación de línea en el chasis. Fuera
del chasis, coloque la cubierta sobre el agujero, luego instale la arandela y
tuerca sobre el poste del jack. Use una llave de boca de 3/8 Pulg.
3. En el lado izquierdo del chasis, coloque la batería en su ranura con el lado que
contiene el cable mirando hacia el centro del chasis. Deslice la batería en el
chasis, teniendo cuidado de no romper o abrir la cubierta de la batería.
4. Conecte la tarjeta de sistema y la tarjeta display en el conector tarjeta-a-tarjeta.
5. Coloque la tarjeta de descarga de tendencias al lado de la tarjeta de sistema y
conecte el cable plano a ambas tarjetas.
6. Dentro del chasis, coloque el botón de poder en el agujero del botón de poder.
7. Coloque las tarjetas en sus ranuras desde el lado izquierdo del chasis. Deslícelas
lentamente (como una unidad) hasta que pueda conectar los cables de batería y
de alimentación de línea a la tarjeta de sistema. Conecte los cables.

4-13
TruSat Manual de Referencia Técnica

8. Instale el botón de Silencio de alarma dentro del chasis, colóquelo de manera


que el LED de alarma no sea cubierto.
9. Instale el forro del botón de poder en S1 en la tarjeta display insertando las dos
guías “postes” en los agujeros respectivos de la tarjeta diplay.
10. Deslice las tarjetas completamente dentro del chasis, teniendo cuidado de no
desalojar los botones de silencio de alarma, de poder y su forro.

Ensamblaje del lado izquierdo


1. Coloque el anillo de código SpO2 en el parachoques izquierdo y cúbralo con la
placa lateral izquierda interior.
2. Coloque el parachoques y la placa lateral sobre el lado izquierdo del chasis,
encajándolo sobre el conector SpO2 y el conector RS-232.
3. Coloque la placa lateral externa sobre el parachoques e instale los 3 tornillos
que fijan el montaje de parachoques izquierdo al chasis.

Ensamblaje del lado derecho


1. Coloque el parlante sobre los dos postes dentro del parachoques derecho con el
cable de parlante cerca al centro del parachoques.
2. Deslice el espaciador sobre el poste del codificador ComWheel e inserte el
codificador ComWheel a través del agujero en la placa lateral derecha interna.
Asegúrese de que la placa y el poste del codificador miren hacia fuera.
3. Oriente el codificador con su cable hacia el centro de la placa e instale la
arandela y tuerca que fijan el codificador a la placa. Instale la tuerca del
codificador ComWheel, usando una llave de boca de 7/16 Pulg.
4. Coloque la placa lateral derecha interna en el parachoques, guiando el cable del
parlante a través del agujero grande de la placa. Fuera del parachoques, alinee el
ComWheel sobre el lado plano del poste del codificador, Luego presiónelo
despacio hasta que el ComWheel se deslice en su lugar.
5. Conecte el cable del parlante y el cable del codificador ComWheel a la tarjeta
de sistema. Ordene los cables dentro del chasis de manera que no se dañen.
6. Coloque el montaje de parachoques derecho en el chasis, coloque la placa
lateral externa sobre el parachoques e instale los 3 tornillos que fijan el montaje
del parachoques al chasis.

Importante: Pruebe el monitor. Vea Revisión Funcional en este capítulo.

4-14
5. PARTES DE SERVICIO
Este capítulo contiene:
• Una lista de los accesorios equipo.
• Una lista de las partes del TruSat y los kits asociados con el dibujo de ensamblaje
del TruSat.

NOTA: Los ilustraciones y detalles de los conectores para la tarjeta de sistema, tarjeta
display, y la tarjeta de descarga de tendencias (RS-232) están ubicadas en el capítulo
Solución de Fallas.

5.1 Accesorios
Kit de Servicio Dibujos TruSat PCA............................................................ 6050-0007-194
Incluye dibujos, esquemáticos, y lista de componentes para la tarjeta de sistema, tarjeta
display, y tarjeta de descarga de tendencias.
Cable, TruSat/PC RS-232..............................................................................6050-0006-924
Cable, TruSat/impresora serial...................................................................... 6050-0006-925
Fusible, T0.1A/125V, 2.5 x 6 mm (en tarjeta descarga de tendencias).........6012-0000-100
Fuente de poder, TruSat (convertidor AC a DC)...........................................6050-0006-579
Montaje de impresora
E.E.U.U..............................................................................……………....... 6050-0007-165
Europa ...........................................................................................................6050-0007-167
Japón..............................................................................................................6050-0007-166
NOTA: Cada montaje de impresora incluye:
Impresora serial e instrucciones
Cable, TruSat/impresora serial
Batería de impresora
Papel de impresora, 1 rollo
Fuente de poder de impresora (E.E.U.U., Europa, o Japón)
Batería de impresora......................................................................................6002-0000-203
Papel de impresora, 5 rollos.......................................................................... 6002-0000-200
Fuente de poder de impresora
E.E.U.U..........................................................................................................6002-0000-199
Europa ...........................................................................................................6002-0000-201
Japón..............................................................................................................6002-0000-202
Kit de actualización de software, TruSat.......................................................6050-0007-182
Opción de descarga de tendencias, kit de actualización................................6050-0007-164
Incluye CD de software de descarga de tendencias, cable RS-232
TruSat/PC, Tarjeta de descarga de tendencias, cable plano, y parachoques
izquierdo para conector RS-232.
CD de software de descarga de tendencias....................................................6050-0006-586

5-1
TruSat Manual de Referencia Técnica

5.2 Ensamblaje del TruSat


Partes del TruSat y kits de servicio
El número de Ítem identifica la parte mostrada en el dibujo de ensamblaje.

Ítem Descripción REF


1 Placa, lateral, externa 6050-0006-566
Placa, lateral, externa, blanca 6050-0006-584
2 Parachoques, izquierdo (no mostrado) 6050-0006-569
Parachoques, izquierdo para conector RS-232 6050-0006-915
3 Placa, lateral, izquierda interna 6050-0006-568
4 Batería 6050-0006-578
5 Kit de servicio, Tarjeta de Descarga de Tendencias (RS-232) 6050-0007-160
6 Kit de servicio, Tarjeta de Sistema PCA 6050-0007-161
7 Kit de servicio, Tarjeta Display PCA 6050-0007-159
8 Asa 6050-0006-571
9 Kit de servicio, Lentes 6050-0007-163
10 Botón de poder 6050-0006-573
11 Forro de botón de poder 6050-0006-953
12 Anillo de código, SpO2 IMC 6050-0006-597
13 Tornillo, 6-32 X.5 in. PPH SS INT SEM 6019-0000-125
14 ComWheel 898794
15 Parachoques, derecho 6050-0006-570
16 Tuerca, codificador, TruSat 6050-0006-582
17 Placa, lateral, derecha interna 6050-0006-567
18 Espaciador 6029-0000-125
19 Botón Silencio de Alarma 6050-0006-574
20 Kit de servicio, parlante 6050-0007-063
21 Cubierta de jack de alimentación 6050-0006-598
22 Montaje de jack de alimentación 6050-0006-580
23 Kit de servicio, chasis, amarillo 6050-0007-158
Kit de servicio, chasis, blanco 6050-0007-157
24 Codificador, rotatorio, 16 POS w/SW, 3.3 V y arandela 6023-0000-033
NOTA: Incluye tuerca que debe ser desechada; use solo tuerca
de codificador TruSat (ítem 16).

5-2
Partes de Servicio

Dibujo de ensamblaje del TruSat

5-3

También podría gustarte