Está en la página 1de 2

MUSEO

FORO COLONIAL Y COLONIAL FORUM AND SANTUARIO DE ISIS SANCTUARY OF ISIS


FORO
ROMANO
MUSEO FORO ROMANO ROMAN FORUM
CURIA CURIA En el siglo I d.C., se construyó In the 1st century AD, a sanctuary EDIFICIO MUSEO-REFUGIO DE LA GUERRA CIVIL MOLINETE MUSEUM
En torno al foro, centro neurálgico The main religious, political and un santuario consagrado a los was built dedicated to the gods Calle Gisbert, 10 / 30202 Cartagena El museo permite adentrarse en The museum allows you to delve
de la ciudad, se situaban los administrative buildings were dioses Isis y Serapis. Isis and Serapis. The sacred 968 500 093 MOLINETE la historia del cerro del Molinete into the history of the Cerro del
principales edificios de carácter located around the forum, the city’s El recinto sagrado estaba enclosure consisted of an informacion@puertoculturas.com desde los siglos XIX y XX hasta la Molinete from the 19th and 20th
religioso, político y administrativo. neuralgic centre. The most formado por un patio porticado arcaded courtyard around a www.cartagenapuertodeculturas.com antigua Carthago Nova. En sus centuries back to the old
La fase más monumental de este monumental buildings in this space en torno a un pequeño templo, small temple, the basement and tres plantas se expone una Carthago Nova. Over its three
espacio data del siglo I d.C. were from the 1st century AD, when del que se conserva el part of the access staircase of selección de las piezas más floors a selection of the most
cuando se articuló en tres it was organised over three basamento y parte de la which are preserved. significativas halladas en las significant pieces found in the
terrazas. La superior albergó un terraces. The upper terrace housed escalinata de acceso. The temple’s facade with four excavaciones del entorno del excavations around the Forum is
templo dedicado al emperador a temple dedicated to Emperor La fachada del templo con columns gave access to the hall Foro, entre las cuales sobresalen on display, among which the
Augusto divinizado; la intermedia Augustus; the middle terrace was cuatro columnas, daba acceso a that housed the image of the las pinturas de las musas y Apolo paintings of Apollo and the Muses
quedó presidida por un gran altar y headed by a large altar and flanked la sala que albergaba la imagen god. At the back of the enclosure o el cuerno de la abundancia. El or the horn of plenty are of
flanqueada por la Curia, sede del by the Curia, the seat of the local de la divinidad. there were three chapels related recorrido a través del moderno particular interest. The tour
senado local y ricamente Senate and richly decorated with Al fondo del recinto se abrían to the cult. edificio conduce al visitante through the modern building leads
decorada con mármoles en su marble on its floor and walls; and tres capillas relacionadas hasta importantes vestigios de la the visitor to important remains of
pavimento y en sus muros; y la the lower terrace, the largest, was con el culto. Cartagena romana: el Foro Roman Cartagena: the Colonial
terraza inferior, la más amplia, surrounded by buildings with an Colonial, el Santuario de Isis, las Forum, the Sanctuary of Isis, the
estuvo rodeada por espacios con administrative and commercial Termas del Puerto y el Edificio Port’s Thermal Baths and the
una función administrativa y function. del Atrio. Atrium Building.
comercial.
   

  
  

Š  
  
 

‹  
 

  

 
Π 

Ž    


TERMAS DEL PUERTO PORT’S THERMAL BATHS Š EDIFICIO DEL ATRIO ATRIUM BUILDING
‘   
   ­€
El complejo termal (siglo I d.C.) The thermal baths (1st century Esta edificación fue This building was possibly used
cuenta con una sucesión de AD) had various different ’  ­ € ‚ ƒ    posiblemente usada para to celebrate ritual banquets in
espacios: la sala fría, también spaces: the cold room, also celebrar banquetes rituales honour of the gods of oriental
  ‚ „ 
utilizada como vestuario y que used as a changing room, the CALLE ADARVE en honor a los dioses de origin, Isis and Serapis, who
preserva el suelo de mármol; la marble floor of which is still  ƒ„   …   origen oriental, Isis y Serapis, were worshiped in the annexed
sala templada, donde aún preserved; the warm room, que recibían culto en el sanctuary. Initially built in the
puede verse su sistema de where the heating system can  …€ 
†…  santuario anexo. 1st century AD, it was
calefacción; la sauna; la sala still be seen; the sauna; the †‡€ˆ‰ ‡ˆ  †
Construido inicialmente en el organised around a
caliente, bajo la actual calle hot room, under the current siglo I d.C., estaba organizado colonnaded atrium from which
Honda; y los hornos localizados Honda Street; and the ovens ‡‰Š‡‰Š‡Š ‡ alrededor de un atrio con the four banquet rooms were
en el Decumano. Un peristilo o located in the Decumano. A columnas desde el cual se accessed. A room for worship,
plaza porticada daba acceso a peristyle or arcaded plaza ‹ accedía a las cuatro salas de taverns, service rooms and a
las termas y servía como gave access to the baths and banquetes. Una sala de culto, second floor completed the
espacio de reunión. Su served as a meeting place. Its tabernas, estancias de complex. Its pictorial
pavimento fue construido con floor was built with bricks servicio y un segundo piso decorations and the imposing
ladrillos dispuestos en espina arranged in a herringbone completaban el conjunto. elevations of its walls are of
de pez (opus spicatum). pattern (opus spicatum). Destacan sus decoraciones particular interest.
pictóricas y los imponentes
Ž alzados de sus muros.
‘ 
 ’


 
’ Œ

 ‹„ƒ ‡Œ„Ž

También podría gustarte