Está en la página 1de 32

Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 1 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Instrucciones de operación
Número de modelo de teléfono
inalámbrico digital de 2,4 GHz KX-TG3611BX

N.º de modelo KX-TG3612BX

El modelo que se muestra es KX-TG3611.

Gracias por comprar un producto Panasonic.


Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio
adecuado ofrecido por su proveedor de servicios/compañía telefónica.

Cargue las baterías durante aproximadamente 7 horas antes del uso inicial.

Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelas para


consultarlas en el futuro.

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 2 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Tabla de contenido
Introducción
Composición del modelo. . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de accesorios. . . . . . . . . . . . . 3

Información importante Para su


seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de
seguridad importantes . . . . . . . . 5 Para un mejor
rendimiento. . . . . . . . . . . . . 5 Otra
información. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Primeros pasos
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nota al
configurar. . . . . . . . . . . . . . 8
controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustes
iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Realización/Contestación de llamadas
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones útiles durante una llamada . . . . . . . 12
Bloqueo de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Directorio telefónico
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Programación Ajustes
programables. . . . . . . . . . . 16 Programación
especial. . . . . . . . . . . . 19

Servicio de identificación de

llamadas Uso del servicio de identificación de


llamadas. . . . . . . . . . . 20 Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Intercomunicador/Localizador
Intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localizador de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transferencia de llamadas, conferencias telefónicas. . 23

Información útil Montaje en


pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mensajes de
error. . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Resolución de
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Índice
índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 3 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Introducción

Composición del modelo


Unidad base Auricular
N º de Modelo.
Part No. Part No. Cantidad
KX-TG3611 KX-TG3611 KX-TGA361 1
KX-TG3612 KX-TG3612 KX-TGA361 2

L El sufijo (BX) en los siguientes números de modelo se omitirá en estas instrucciones:


KX-TG3611BX/KX-TG3612BX

Información de accesorios

Accesorios Suministrados
Cantidad
No. Artículo accesorio/Número de pieza
KX-TG3611 KX-TG3612
1 adaptador de CA/PQLV219BX 1 2
2 cable de línea telefónica 1 1
3 baterías recargables*1/ 2 4
HHR-65AAAB o N4DHYYY00003
4 cubierta del auricular * 2 1 2
5 cargador – 1

*1 Consulte la página 3 para obtener información sobre la batería de repuesto.


*2 La cubierta del auricular viene adherida al auricular.

12345

Accesorios adicionales/de repuesto


Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas.

Accesorio Número de pedido


Baterías HHR-4MPT*1
recargables Requisito de la batería:
– Batería tipo hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
– 2 pilas AAA (R03) para cada uno de los teléfonos

*1 Las baterías de reemplazo pueden tener una capacidad diferente a la de las baterías suministradas.
pilas

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 4 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información importante

Garantías operativas

Por tu seguridad L Desenchufe el producto de los tomacorrientes antes


de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en
Para evitar lesiones graves y la pérdida de vidas/ aerosol.
propiedad, lea atentamente esta sección antes de utilizar L No desmonte el producto.
el producto para garantizar un funcionamiento correcto y
L No derrame líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre
seguro de su producto.
el enchufe del cable de la línea telefónica ni permita que
se moje. Esto puede provocar un incendio. Si el enchufe
ADVERTENCIA del cable de la línea telefónica se moja, sáquelo
inmediatamente del enchufe telefónico de pared y no lo
use.
Conexión eléctrica

Médico
L Utilice únicamente la fuente de alimentación marcada en el
producto.
L Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
L No sobrecargue las tomas de corriente y personal, como marcapasos o audífonos, para determinar
cables de extensión. Esto puede resultar en riesgo de
si están adecuadamente protegidos contra la energía de
incendio o descarga eléctrica.
RF (radiofrecuencia) externa. (El producto funciona en el
L Inserte completamente el adaptador de CA/alimentación rango de frecuencia de 2,4 GHz a 2,48 GHz y la potencia
enchufe en la toma de corriente. Si no lo hace, puede de transmisión de RF es de 125 mW (máx.).)
provocar una descarga eléctrica y/o un calor excesivo que
provoque un incendio.
L Elimine periódicamente el polvo, etc. del L No utilice el producto en el cuidado de la salud
adaptador de CA/enchufe de alimentación sacándolo de la instalaciones si alguna regulación publicada en el área
toma de corriente y luego frotándolo con un paño seco. le indica que no lo haga. Es posible que los hospitales o
El polvo acumulado puede provocar un defecto de los centros de atención de la salud utilicen equipos que
aislamiento debido a la humedad, etc. y provocar un incendio. podrían ser sensibles a la energía de radiofrecuencia
L Desenchufe el producto de los tomacorrientes si emite externa.
humo, un olor anormal o hace un ruido inusual. Estas
condiciones pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Confirme que ha dejado de emitir humo y PRECAUCIÓN
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Instalación y reubicación
L Desenchúfelo de los tomacorrientes y nunca toque el interior
L Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta
del producto si su carcasa se ha roto.
eléctrica.

L Nunca instale conectores de línea telefónica en lugares


L Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
húmedos a menos que el conector esté diseñado
Existe peligro de descarga eléctrica.
específicamente para lugares húmedos.
L Nunca toque cables telefónicos o terminales sin aislamiento
Instalación
a menos que la línea telefónica haya sido desconectada
L Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no en la interfaz de red.
exponga el producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad. L Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas.

L No coloque ni utilice este producto cerca L El adaptador de CA se utiliza como principal


dispositivos controlados automáticamente, como puertas dispositivo de desconexión. Asegúrese de que la
automáticas y alarmas contra incendios. Las ondas de toma de CA esté instalada cerca del producto y sea de
radio emitidas por este producto pueden hacer que dichos fácil acceso.
dispositivos funcionen mal y provoquen un accidente. L Este producto no puede realizar llamadas cuando:
– las baterías del teléfono necesitan recargarse o han
L No permita que el adaptador de CA o el cable de la línea fallado.
telefónica se tiren excesivamente, se doblen o se
– Hay un corte de energía.
coloquen debajo de objetos pesados.

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 5 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información importante

Batería

L Recomendamos usar las baterías que se indican en Para un mejor rendimiento


la página 3. UTILICE SOLO pilas recargables
Pilas Ni-MH tamaño AAA (R03).
Ubicación de la unidad base/evitar el ruido
L No mezcle pilas viejas y nuevas.
L No abra ni mutile las baterías. La unidad base y otras unidades Panasonic compatibles
utilizan ondas de radio para comunicarse entre sí.
El electrolito liberado por las baterías es corrosivo
y puede causar quemaduras o lesiones en los ojos
o la piel. El electrolito es tóxico y puede ser dañino L Para obtener la máxima cobertura y
si se ingiere. comunicaciones sin ruido, coloque su unidad base:
L Tenga cuidado al manipular las baterías. – en un lugar conveniente, alto y central
No permita que los materiales conductores, como ubicación sin obstrucciones entre el auricular y
anillos, pulseras o llaves, toquen las baterías, de lo la unidad base en un ambiente interior.
contrario, un cortocircuito puede hacer que las
baterías y/o el material conductor se sobrecalienten – lejos de aparatos electrónicos como televisores,
y provoquen quemaduras. radios, computadoras personales, dispositivos
L Cargue las baterías provistas con o inalámbricos u otros teléfonos.
identificados para uso exclusivo con este producto, – de espaldas a la frecuencia de radio
de acuerdo con las instrucciones y limitaciones transmisores, como antenas externas de
especificadas en este manual. estaciones celulares de telefonía móvil. (Evite
L Utilice únicamente una unidad base compatible (o colocar la unidad base en una ventana salediza
cargador) para cargar las baterías. No manipule o cerca de una ventana).
la unidad base (o el cargador). L La cobertura y la calidad de la voz dependen de las
El incumplimiento de estas instrucciones puede condiciones ambientales locales.
causar que las baterías se hinchen o exploten. L Si la recepción de una ubicación de la unidad base
no es satisfactoria, mueva la unidad base a otra
ubicación para una mejor recepción.

Ambiente
Instrucciones de
L Mantenga el producto alejado de dispositivos que
seguridad importantes generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes
y motores.
Al usar su producto, siempre se deben seguir L El producto debe mantenerse libre de
las precauciones básicas de seguridad para exceso de humo, polvo, alta temperatura y
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y vibraciones.
lesiones personales, incluidas las siguientes: L El producto no debe exponerse a la luz solar directa.
1. No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un L No coloque objetos pesados encima del producto.
fregadero o un lavadero, en un sótano húmedo
o cerca de una piscina.
L Cuando deje el producto sin usar durante un largo
2. Evite usar un teléfono (que no sea un
período de tiempo, desenchúfelo de la toma de
tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
corriente.
Puede haber un riesgo remoto de descarga
L El producto debe mantenerse alejado de fuentes de
eléctrica por un rayo.
calor como calentadores, estufas de cocina, etc. No
3. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en
debe colocarse en habitaciones donde la temperatura
las inmediaciones de la fuga.
sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También
4. Use solo el cable de alimentación y las baterías
deben evitarse los sótanos húmedos.
indicado en este manual. No tire las baterías al
fuego. Pueden explotar.
Consulte los códigos locales para conocer las posibles L La distancia máxima de llamada puede ser
instrucciones especiales de eliminación.
abreviado cuando el producto se usa en los
siguientes lugares: Cerca de obstáculos como
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
colinas, túneles, subterráneos, cerca de objetos
metálicos como cercas de alambre, etc.

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 6 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información importante
L Operar el producto cerca de electricidad Máximo: aprox. 3,4 vatios
los aparatos pueden causar interferencias. Aléjese de Cargador:
los aparatos eléctricos. En espera: aprox. 0,1 W
Máximo: aprox. 2,4 vatios
atención de rutina ÿ Condiciones de funcionamiento:
0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % humedad relativa del
L Limpie la superficie exterior del producto con un
aire (seco)
paño suave y húmedo.
Nota:
L No utilice bencina, diluyente ni polvos abrasivos.
L El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambiar sin previo aviso.

Aviso para la eliminación, transferencia o devolución L Las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar
ligeramente del producto real.
del producto

L Este producto puede almacenar su información privada/


información confidencial. Para proteger su privacidad/
confidencialidad, le recomendamos que borre de la
memoria información como la agenda telefónica o las
entradas de la lista de llamadas antes de desechar,
transferir o devolver el producto.

Otra información

Información sobre eliminación en otros países

fuera de la Unión Europea

Estos símbolos solo son válidos en la Unión Europea. Si


desea desechar estos artículos, comuníquese con las
autoridades locales o el distribuidor y solicite el método
correcto de eliminación.

Especificaciones
ÿ Rango de frecuencia:
2,4 GHz a 2,48 GHz

ÿ Potencia de transmisión de RF:


125 mW (máx.)
ÿ Fuente de energía:
220–240 V CA, 50/60 Hz
ÿ Consumo de energía:
Unidad base:
En espera: aprox. 1,2 vatios

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 7 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Empezando

Instalación de la batería
configurando L UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA
(R03) tamaño.
Conexiones L NO utilice pilas alcalinas/manganeso/Ni Cd.
L Utilice únicamente el adaptador de CA Panasonic
PQLV219BX suministrado. L Confirme las polaridades correctas (S, T).

ÿ Unidad base

Presione firmemente el enchufe.


"Hacer clic"

Manos

(220-240 V CA, SOLO Ni-MH recargable


50/60 Hz)

A la toma de
teléfono de una sola línea

Filtro ADSL/ADSL* "Hacer clic"

(No incluido)

Correcto Equivocado
Unidad Unidad
base base Carga de la batería
Cargue durante unas 7 horas.
L Cuando las baterías están completamente
cargadas, el indicador de carga se apaga.
*Para usuarios del servicio DSL/ADSL

ÿ Cargador
Confirme que se muestra "Cargando" .

Indicador de carga

Manos

(220-240 V CA, 50/60 Hz)

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 8 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Empezando

Nivel de bateria
Tenga en cuenta al configurar
Icono Nivel de bateria

Nota para las conexiones 5 alto

L El adaptador de CA debe permanecer 6 Medio


conectado en todo momento. (Es normal que 7 bajo
el adaptador se sienta caliente durante el uso).
074 Necesita cargarse.
L El adaptador de CA debe conectarse a un
tomacorriente de CA montado en el piso o 8 Vacío
orientado verticalmente. No conecte el
Nota:
adaptador de CA a una toma de CA montada
L Las baterías deben cargarse si el auricular
en el techo, ya que el peso del adaptador
emite un pitido mientras está en una
puede hacer que se desconecte.
llamada.

Durante un corte de energía


Rendimiento de la batería Ni-
La unidad no funcionará durante un corte de
MH de Panasonic (baterías incluidas)
energía. Recomendamos conectar un
teléfono con cable (sin adaptador de CA) a Operación Tiempo de funcionamiento
la misma línea telefónica o al mismo conector
En continuo 5 horas máx.*1
de línea telefónica usando un adaptador en T.
usar

No en uso 11 días máx.


Nota para la instalación de la batería (en espera)
L Utilice las pilas recargables
*1 Cuando la función de refuerzo de claridad
suministradas. Para el reemplazo,
está activada (página 13): 3 horas máx.
recomendamos usar las baterías
Nota:
recargables de Panasonic que se indican en
la página 3, 5. L El rendimiento real de la batería depende de
una combinación de la frecuencia con la que
L Limpie los extremos de la batería (S, T) con un
teléfono está en uso y con qué frecuencia
paño seco.
no está en uso (en espera).
L Evite tocar los extremos de la batería (S, T)
L Incluso después de que el teléfono esté completamente
o los contactos de la unidad.
cargado, el teléfono puede dejarse en la
unidad base o en el cargador sin ningún
Nota para la carga de la batería
efecto negativo en las baterías.
L Es normal que el auricular se sienta
L Es posible que el nivel de la batería no sea
caliente durante la carga.
aparece correctamente después de
L Limpie los contactos de carga del
reemplazar las pilas. En este caso, coloque
auricular, unidad base y cargador con un
el teléfono en la unidad base o en el
paño suave y seco una vez al mes. Limpie
cargador y déjelo cargar durante al menos 7 horas.
con más frecuencia si la unidad está expuesta
a grasa, polvo o mucha humedad.

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 9 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Empezando
K {PAUSA} {REDIAL}
L {MANTENER}
Control S Micrófono M
N Contactos de carga
Auricular
ÿ Tipo de control A
Teclas
A programables El teléfono cuenta con 2 teclas
GRAMO
programables. Al presionar una tecla programable,
puede seleccionar la función que se muestra
directamente encima de ella en la pantalla.
H B Tecla de navegación/? Tecla (Volumen)
Al presionar esta tecla ({^}, {V}, {<} o {>})
yo
repetidamente, puede: – desplazarse (arriba,
B abajo, izquierda o derecha) por varias listas
C j o elementos – ajustar el receptor o altavoz

D k volumen (subir o bajar) mientras habla

Unidad base
Y
A B
F L
METRO

norte

Vista Guía
KCID telefónica L

A A
A {x} (Localizador)
B B Contactos de carga

Un indicador de carga
Indicador de timbre
Altavoz B
C {C} (HABLAR)
D {s} (MANOS LIBRES: Altavoz)
E Teclado de marcación ({*}: TONO)
F {FLASH} {LLAMADA EN ESPERA}
Receptor G
Pantalla H
yo {MENÚ}
J {DESACTIVADO

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 10 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Empezando

Fecha y hora
Monitor
1 {MENÚ} i {#}{1}{0}{1}

Elementos de la pantalla del teléfono


2 Introduzca la fecha, el mes y el año actuales
seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Artículo Sentido Ejemplo: 15 de julio de 2009
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
5 Nivel de batería
3 Introduzca la hora y los minutos actuales
[1] Número de teléfono*1
(formato de reloj de 12 horas) seleccionando 2
En linea Alguien está usando la línea.
dígitos para cada uno.
usar
Ejemplo: 9:30
*1 KX-TG3612 {0}{9} {3}{0}

4 {AM/PM}: Seleccione “AM” o “PM”.

5 {Guardar} i {DESACTIVADO}

Nota:
Ajustes iniciales
L Para corregir un dígito, oprima {^}, {V}, {<} o {>}
Significado del símbolo: para mover el cursor al dígito y luego realice la
corrección.
Ejemplo: {V}/{^}: “Desactivado”
L La fecha y la hora pueden ser incorrectas
Presione {V} o {^} para seleccionar las palabras
después de un corte de energía. En este caso,
entre comillas.
vuelva a configurar la fecha y la hora.

Modo de marcado
Si no puede realizar llamadas, cambie esta
configuración de acuerdo con su servicio de línea
telefónica. La configuración predeterminada es "Tono".
“Tono”: Para el servicio de marcación por tonos.

“Pulso”: Para servicio de discado rotatorio/pulso.

1 {MENÚ} i {#}{1}{2}{0}
2 {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada.

3 {Guardar} i {DESACTIVADO}

10

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 11 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Hacer/ Responder llamadas


3 {Borrar} i {Sí} i {APAGADO}

Haciendo llamadas Pausa (para usuarios de servicio PBX/larga

1 Levante el auricular y marque el teléfono distancia)


número. A veces se requiere una pausa cuando se
L Para corregir un dígito, oprima {Borrar}. realizan llamadas usando un PBX o un servicio
de larga distancia. Al almacenar un número de
2 Oprima {C} o {Llamar}.
acceso y/o PIN de una tarjeta telefónica en el
3 Cuando termine de hablar, presione agenda telefónica, también se necesita una
{OFF} o coloque el auricular en la unidad pausa (página 15).
base o el cargador. Ejemplo: Si necesita marcar el número de
acceso a la línea “9” cuando realiza llamadas
Uso del altavoz externas con un PBX:

1 Marque el número de teléfono y presione {s}. 1 {9} yo {PAUSA}


2 Marque el número de teléfono. yo {C}
L Hable alternativamente con la otra persona.
Nota:

LA Se inserta una pausa de 3,5 segundos cada


2 Cuando termine de hablar, oprima {OFF}.
vez que se presiona {PAUSE} . Repita según
sea necesario para crear pausas más largas.
Nota:

L Para obtener el mejor rendimiento, utilice el


altavoz en un ambiente tranquilo.
L Para volver al receptor, oprima {C}. contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada, el indicador de
timbre parpadea rápidamente.
Ajuste del volumen del receptor o del altavoz
1 Levante el auricular y presione {C} o {s} cuando
suene la unidad.
Pulse {^} o {V} repetidamente mientras
habla. L También puede contestar la llamada
presionando cualquier tecla de marcación

Realización de una llamada utilizando la lista de rellamadas de {0} a {9}, {*} o {#}. (Cualquier función
de respuesta clave)
Los últimos 5 números de teléfono marcados se
almacenan en la lista de rellamadas (cada uno con un 2 Cuando termine de hablar, presione
máximo de 48 dígitos). {OFF} o coloque el auricular en la unidad

1 {REDIAL} base o el cargador.

2 {V}/{^}: Seleccione el teléfono deseado


Conversación automática
número.
Puede contestar llamadas simplemente levantando
3 {C}
el auricular de la unidad base o del cargador. No
necesita presionar {C}. Para activar esta función,
Borrado de un número de la lista de rellamadas
consulte la página 17.
1 {REDIAL}

2 {V}/{^}: Seleccione el número de teléfono


deseado.

11

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 12 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Hacer/ Responder llamadas

Ajuste del volumen del timbre del teléfono Silencio


Pulse {^} o {V} repetidamente para seleccionar el
Mientras el silencio está activado, puede escuchar a
volumen deseado mientras el teléfono está
la otra parte, pero la otra parte no puede escucharlo a
sonando para una llamada entrante.
usted.
Nota:
1 Oprima {Mudo} durante una llamada externa.
L También puede programar el teléfono
L {Mudo} parpadea.
volumen del timbre de antemano (página 17).
2 Para volver a la conversación, oprima {Mute}

Desactivación temporal del timbre del teléfono nuevamente.

Mientras el teléfono está sonando para una llamada, Nota:


puede apagar el timbre temporalmente oprimiendo {OFF}. L {Silencio} es una tecla programable visible en la
pantalla del teléfono durante una llamada.

Destello

Funciones útiles durante {FLASH} le permite usar las funciones especiales de


su PBX anfitriona, como transferir una llamada de
una llamada extensión o acceder a servicios telefónicos opcionales.

Nota:
Mantener
L Para cambiar el tiempo de flash, consulte la página
Esta característica le permite poner un exterior
17
Llamada en espera.

1 Continúe con la operación para su


modelo.
Para llamada en espera o Llamada en Espera
ÿ KX-TG3611 Usuarios del servicio de identificación de llamadas

Pulse {HOLD} durante un exterior Para utilizar la llamada en espera, primero


llamar. debe suscribirse al servicio de llamada en espera de
ÿ KX-TG3612 su proveedor de servicios/compañía telefónica.
Presione {HOLD} 2 veces durante una
llamada exterior. Esta característica le permite recibir llamadas mientras
ya está hablando por teléfono. Si recibe una llamada
2 Para liberar la espera, oprima {C}.
L Otro usuario del teléfono puede tomar mientras está hablando por teléfono, escuchará un tono
de llamada en espera.
la llamada presionando {C}.
Si se suscribe a los servicios de identificación de
(KX-TG3612)
llamadas y llamada en espera con identificación de llamadas,
Nota:
la información de la segunda persona que llama se
L Si una llamada se mantiene en espera durante más muestra después de escuchar el tono de llamada en espera en el
de 9 minutos, comienza a sonar un tono de alarma y auricular.
el indicador de timbre del teléfono parpadea
1 Oprima {CALL WAIT} para contestar la
rápidamente. Después de 1 minuto adicional en
2ª llamada.
espera, la llamada se desconecta.
2 Para alternar entre llamadas, oprima
{LLAMADA EN ESPERA}.
L Si hay otro teléfono conectado a la misma línea
(página 8), también puede tomar la llamada
levantando el auricular.

12

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 13 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Hacer/ Responder llamadas


Nota:

L Póngase en contacto con su servicio Bloqueo de marcación


proveedor/compañía telefónica para
obtener detalles y disponibilidad de este Esta función prohíbe realizar llamadas externas. La
servicio en su área. configuración predeterminada es APAGADO.

Importante:
Marcación temporal por tonos (para usuarios de L Cuando el bloqueo de marcación está
servicios rotativos/pulsos) activado, solo los números de teléfono

Puede cambiar temporalmente el modo de almacenados en la agenda como números

marcación a tono cuando necesite acceder a de emergencia (números almacenados con

servicios de marcación por tonos (por ejemplo, un # al principio del nombre) se pueden

servicios de contestador, servicios de banca marcar usando la agenda (página 14).

telefónica, etc.). Recomendamos almacenar los números de

Oprima {*} (TONO) antes de ingresar emergencia en la agenda antes de usar esta

números de acceso que requieren marcación función.

por tonos.
L Cuando el bloqueo de marcación está activado,
no puede almacenar, editar o borrar entradas
Amplificador de claridad del teléfono
en la agenda.
Esta característica puede mejorar la claridad del
sonido cuando el teléfono se usa en un área
Para activar el bloqueo de marcación
donde puede haber interferencia. Durante una
llamada externa, esta función se activa 1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{1}

automáticamente cuando es necesario. 2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos.


L Cuando esta función está activada, L Esta contraseña es necesaria para
“BOOST” parpadea. desactivar el bloqueo de marcación.
L Mientras esta función está activada, el tiempo Recomendamos escribir la contraseña.
de funcionamiento de la batería se acorta
(página 8). 3 {Guardar} i {Sí} i {DESACTIVADO}
Nota:
Compartir llamada
L Si el bloqueo de marcación está activado, el teléfono

Disponible para: muestra "Bloqueo de marcación".

KX-TG3612
Para desactivar el bloqueo de marcación

Esta función le permite unirse a una


1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{1}
llamada externa existente.
2 Ingrese la misma contraseña que se ingresó cuando
Para unirse a la conversación, presione {C}
se activó el bloqueo de marcación.
cuando el otro teléfono está en una llamada externa.
en.

3 {Guardar} i {Sí} i {DESACTIVADO}


Nota:

L Si olvida la contraseña, consulte la página


30

13

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 14 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Directorio telefónico

Personaje clave
Directorio telefónico {5} jkl J KL5
{6} yo sobre MNO6
La agenda le permite realizar llamadas
sin tener que marcar manualmente. {7} pqrs PQRS7
Puede agregar 50 nombres y números {8} TUV8
de teléfono a la agenda. {9} wxyz WX YZ 9
Importante: {0} Espacio 0
L KX-TG3612: si agrega entradas en un {*} ;
teléfono, las entradas se pueden
{#} #
compartir en otro teléfono. Solo 1
persona puede acceder a la agenda a la vez.Para ingresar otro carácter que se
L
encuentra en la misma tecla de marcación,
primero presione {>} para mover el cursor
Agregar entradas
al siguiente espacio.
1 {Agenda telefónica}
2 {Añadir} Corrigiendo un error
3 Introduzca el nombre de la persona (16 Oprima {<} o {>} para mover el cursor al
caracteres máx.). yo {Siguiente}
carácter o número que desea borrar,
luego oprima {Borrar}. Ingrese el
4 Ingrese el número de teléfono de la persona carácter o número apropiado.
(32 dígitos máx.). i{Siguiente}i{Guardar}
L Mantenga presionada {Borrar} para borrar todo
L Para agregar otras entradas, repita desde caracteres o números.
el paso 2.
5 {DESACTIVADO}
Buscar y llamar a una entrada
Nota: de la agenda
L Los suscriptores del identificador de llamadas pueden usar la función

de identificación del timbre (página 20). Desplazarse por todas las entradas

Para almacenar números de emergencia


1 {Agenda telefónica} i {Buscar}
Los números de emergencia son números 2 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada.
almacenados en la agenda que se pueden 3 {C}
marcar usando la agenda incluso cuando el
bloqueo de marcación está activado (página 13). Búsqueda por primer
Para almacenar un número como número carácter (alfabéticamente)
de emergencia, agregue # al comienzo del
1 {Agenda telefónica} i {Buscar}
nombre (consulte “Adición de entradas”, página 14).
2 Pulse la tecla de marcación ({0} –
Tabla de caracteres para ingresar nombres {9}, {*} o {#}) que contiene el
carácter que está buscando
Personaje clave (página 14).
{1} &' ( ) {2} {3} {4} , –. / 1 L Pulse la misma tecla de marcación
abc ABC2 repetidamente para mostrar la
def DEF3 primera entrada correspondiente a
cada carácter ubicado en esa tecla de marcación.
escribir ESCRIBIR 4
14

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 15 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Directorio telefónico

L Si no hay una entrada correspondiente al oprima {PAUSE} para agregar pausas


carácter que seleccionó, se muestra la después del número y PIN según sea
siguiente entrada. necesario (página 11).

3 {V}/{^}: Desplácese por la agenda L Si tiene un servicio rotativo/pulso, debe


si es necesario. oprimir {*} (TONO) antes de oprimir {MENÚ}
en el paso 1 para cambiar el modo de
4 {C}
marcación temporalmente a tono.
Al agregar entradas a la agenda,
Edición de entradas
recomendamos agregar {*} (TONO) al
1 Busque la entrada deseada (página 14). yo comienzo de los números de teléfono que
{Opción} desea marcar en cadena (página 14).

2 {V}/{^}: “Editar” i {Seleccionar}


3 Edite el nombre si es necesario (máximo
16 caracteres; página 14). i

{Próximo}

4 Edite el número de teléfono si es necesario (32


dígitos máx.). yo {Siguiente} yo
{Guardar} i {DESACTIVADO}

Borrado de entradas

1 Busque la entrada deseada (página 14).

2 {Borrar} i {Sí} i {APAGADO}

Esfera de cadena

Esta función le permite marcar números de


teléfono en la agenda mientras está en una
llamada. Esta función se puede utilizar, por
ejemplo, para marcar un número de acceso de
tarjeta de llamada o un PIN de cuenta bancaria
que haya almacenado en la agenda, sin tener
que marcar manualmente.

1 Durante una llamada externa, oprima


{MENÚ}.
L En lugar de presionar {MENU}, también
puede presionar {Ph.book} si se muestra
en la pantalla.

2 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada.

3 Pulse {Llamar} para marcar el número.


Nota:
L Al almacenar un número de acceso de
tarjeta de llamadas y su PIN en la agenda
como una entrada de la agenda,

15

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Página 16 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Programación

Configuraciones programables
Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones usando el auricular.
Para acceder a las funciones, existen 2 métodos:
– desplazarse por los menús de la pantalla (página 16)
– uso de los comandos directos (página 17)
L El comando directo es el método principal utilizado en estas instrucciones de funcionamiento.

Programación desplazándose por los menús de la pantalla


1 {MENÚ}
2 Pulse {V} o {^} para seleccionar el menú principal deseado. yo {Seleccionar}
3 Pulse {V} o {^} para seleccionar el elemento deseado en el submenú 1. i {Seleccionar}
L En algunos casos, es posible que deba seleccionar del submenú 2. i {Seleccionar}
4 Pulse {V} o {^} para seleccionar el ajuste deseado. yo {Guardar}
L Este paso puede variar según la función que se esté programando.
L Para salir de la operación, presione {OFF}.
Nota:
L Consulte la página 17 para ver la configuración predeterminada.

Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página


– 19
Modo nocturno Encendido apagado

Inicio fin – 19
– –
Configuración del timbre Volumen del timbre
– –
Tono de timbre
Establecer fecha y hora Fecha y hora*1 – 10
Alarma – 19
– –
Ajuste de hora*1
Bloqueo de marcación*1 – – 13
– –
Ajuste inicial Contraste LCD
– –
tono de tecla
Conversación automática – 11
Establecer código de área*1 – 21
Establecer línea de teléfono Establecer modo de marcación*1 10
Establecer tiempo de parpadeo*1 12
Establecer modo de línea*1 –

Registro Registro del SA 29


Baja 29

dieciséis

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 17 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Programación
*1 Si programa estos ajustes usando uno de los teléfonos, no necesita
programe el mismo artículo usando otro teléfono. (KX-TG3612)

Programación mediante los comandos directos

1 {MENÚ} y {#}
2 Introduzca el código de función deseado.

3 Introduzca el código de configuración deseado. yo {Guardar}


L Este paso puede variar según la función que se esté programando.
L Para salir de la operación, presione {OFF}.
Nota:
L En la siguiente tabla, < > indica la configuración predeterminada.

Rasgo código de Código de configuración Configuración Página


función del sistema*1

Alarma {7}{2}{0} {1}: una vez {2}: diario – 19


{0}: <Desactivado>

Conversación automática*2 {2}{0}{0} {1}: Activado {0}: <Desactivado>


– 11
Fecha y hora {1}{0}{1} – r 10
Baja {1 {{3} {1} {2} {5} {1} {1} {3 – – 29
Bloqueo de marcación {{0} – r 13
SA – – 29
registro
(registro
de teléfono)
Tono de tecla*3 {1}{6}{5} {1}: <Activado> {0}: Desactivado
– –
contraste LCD {1}{4}{5} {1}–{6}: Nivel 1–6 <3> – –
(Contraste de pantalla)
Modo nocturno {2}{3}{8} {1}: Activado {0}: <Desactivado>
– 19
(Encendido apagado)

Modo nocturno {2} {3} {7} <23:00 / 06:00> – 19


(Inicio fin)
Tono de timbre*4 {1}{6}{1} {1}–{3}: Tono <1>–3 – –
(Auricular) {4}–{7}: Melodía 1–4
Volumen del timbre*5 {1}{6}{0} {1}: Bajo {2}: Medio – –
(Auricular) {3}: <Alto> {0}: Desactivado

Establecer código de área {2}{5}{5} – r 21


Establecer modo de marcación {1}{2}{0} {1}: Pulso {2}: <Tono> r 10
Establecer flash {1}{2}{1} {1}: <700 ms> {2}: 600 ms r 12
tiempo*6 {3}: 400 ms {4}: 300 ms
{5}: 250ms {6}: 110ms
{7}: 100ms {8}: 90ms

17

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 18 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Programación
Rasgo código de Código de configuración Configuración Página
característica del sistema*1

r –
Establecer modo de línea*7 {1}{2}{2} {1}: A {2}: <B>
Tiempo r –
{2}{2}{6} {1}: Identificador de llamadas[automático]
ajuste*8 {0}: <manual>
(Solo para

suscriptores de identificador de llamadas)

*1 Si la columna "Configuración del sistema" está marcada, no necesita programar el mismo elemento
usando otro teléfono. (KX-TG3612)
*2 Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas y desea ver la información de la persona que llama
después de levantar el auricular para contestar una llamada, desactive esta función.
*3 Desactive esta función si prefiere no escuchar los tonos de las teclas mientras marca o presiona
cualquier tecla, incluidos los tonos de confirmación y los tonos de error.
*4 Si selecciona uno de los tonos de timbre de melodía, el tono de timbre continúa sonando durante
varios segundos incluso si la persona que llama ya ha colgado. Es posible que escuche un tono de
marcación o que no haya nadie en la línea cuando conteste la llamada.
*5 Cuando el volumen del timbre está desactivado, se muestra “Ringer off” y el auricular
no suena para llamadas externas.
Sin embargo, incluso cuando el volumen del timbre está desactivado, el auricular suena en el nivel
bajo para alarma (página 19), llamadas internas y megafonía (página 23).
*6 El tiempo de flash depende de su central telefónica o centralita principal. Póngase en contacto con su
Proveedor de centralita si es necesario.
*7 Generalmente, la configuración del modo de línea no debe ajustarse. Si no se muestra "Línea en
uso" cuando otro teléfono conectado a la misma línea está en uso, debe cambiar el modo de línea
a "A".
*8 Si el servicio de visualización de fecha y hora del identificador de llamadas está disponible en su área, esta
función permite que la unidad ajuste automáticamente la configuración de fecha y hora cuando se recibe la
información de la persona que llama. Para utilizar esta función, establezca primero la fecha y la hora.

18

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 19 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Programación

Alarma
Programación especial Puede configurar una de las 2 opciones de alarma

diferentes (una vez o diariamente) a la vez para cada


auricular. Una alarma suena a la hora establecida
Modo nocturno
durante 3 minutos.
El modo nocturno le permite seleccionar un período de
Puede elegir un sonido de alarma entre 3 tonos y
tiempo durante el cual el teléfono no sonará para
4 melodías.
llamadas externas. Esta función es útil para períodos
de tiempo en los que no desea que lo molesten, por Importante:
ejemplo, mientras duerme. El modo nocturno se puede L Configure la fecha y la hora de antemano
configurar para cada auricular. (página 10).

1 {MENÚ} i {#}{7}{2}{0}
Importante:
2 {V}/{^}: Seleccione la opción de alarma deseada.
L Configure la fecha y la hora de antemano
yo {Seleccionar}
(página 10).
L Si configuró la alarma, la alarma suena incluso si Apagado Apaga la alarma. Vaya al paso

el modo nocturno está activado. 5.

Una vez Una alarma suena una vez a la


hora establecida. Introduzca la
Configuración de la hora de inicio y finalización fecha, el mes y el

1 {MENÚ} i {#}{2}{3}{7} año.

2 Ingrese la hora y los minutos deseados Diariamente Suena una alarma todos los días a
la hora establecida.
para iniciar esta función.
3 {AM/PM}: Seleccione “AM” o “PM”. i 3 Establezca el tiempo deseado. yo {bien}
{EN}
4 {V}/{^}: Seleccione el tono de alarma deseado. yo
4 Introduzca la hora y los minutos deseados
{Guardar}
desea finalizar esta función.
L Recomendamos seleccionar un
5 {AM/PM}: seleccione "AM" o "PM". diferente para llamadas externas.

6 {Guardar} i {DESACTIVADO} 5 {DESACTIVADO}

Nota: Nota:
L Para corregir un dígito, oprima {^}, {V}, {<} o {>} para L Para detener la alarma, presione cualquier tecla de
mover el cursor al dígito y luego realice la corrección. marcación o coloque el auricular en la unidad base
o el cargador.
L Cuando el teléfono está en uso, la alarma no sonará
Activar/desactivar el modo nocturno hasta que el teléfono esté en modo de espera.

1 {MENÚ} i {#}{2}{3}{8}
L Si selecciona “Una vez”, la configuración
2 {V}/{^}: Seleccione “Activado” o “Desactivado”. i
cambia a “Desactivado” después de que
{Guardar} i {DESACTIVADO}
suene la alarma.
Nota:

L Cuando el modo nocturno está activado, se


muestra “Modo nocturno” durante el período
seleccionado.

19

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 20 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Servicio de identificación de llamadas

la agenda se muestra y se registra en la lista de


llamadas.
Uso del servicio de identificación de llamadas

Importante: ID de timbre
L Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Esta característica puede ayudarlo a identificar quién
Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe está llamando usando diferentes timbres para diferentes
suscribirse a un servicio de identificación de llamadas. personas almacenadas en la agenda telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios/ Puede asignar un timbre diferente a cada entrada de la
compañía telefónica para más detalles. agenda telefónica. Cuando se recibe una llamada de una
persona almacenada en la agenda telefónica, el timbre

Características del identificador de llamadas asignado suena después de que se muestra la información
de la persona que llama.
Cuando se recibe una llamada externa, se muestra el
Si selecciona “Sin ID de timbre” (predeterminado), el
número de teléfono de la persona que llama.
Información de llamadas de las últimas 50 llamadas teléfono utiliza el tono de timbre que seleccionó en la
página 17 cuando se recibe una llamada de esa persona.
se registra en la lista de llamadas desde la llamada más
reciente hasta la más antigua.

L Si la unidad no puede recibir llamadas L El timbre se puede cambiar después del segundo
timbre.
información, se muestra lo siguiente:
– “Fuera de área”: La persona que llama marca 1 Busque la entrada deseada (página 14). yo
de un área que no {Opción}

proporcionar un servicio de identificación de llamadas. 2 {V}/{^}: “ID de timbre ”i{Seleccionar}


– “Llamada privada”: La persona que llama
3 {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada.
solicita no enviar información de la persona
que llama. 4 {Guardar} i {DESACTIVADO}

L Si la unidad está conectada a un PBX Nota:

sistema, es posible que la información de la persona que llama L Cuando asigna la identificación del timbre a una
no se reciba correctamente. Póngase en contacto con su entrada en la agenda telefónica usando un teléfono,
proveedor de centralita. se aplica a otro teléfono. (KX-TG3612)
L Si el servicio de visualización de nombres está
disponible en su área, la pantalla muestra los nombres
de las personas que llaman. Para obtener más
información, póngase en contacto con su proveedor
de servicios/compañía telefónica.
Lista de llamadas

Llamadas perdidas Importante:

L Solo 1 persona puede acceder a la lista de llamadas


Si no se responde una llamada, la unidad la trata como
a la vez. (KX-TG3612)
una llamada perdida. La pantalla muestra "Llamada
L Asegúrese de que la fecha y hora de la unidad
perdida". Esto le permite saber si debe ver la lista de
llamadas para ver quién llamó mientras estaba fuera. el ajuste es correcto (página 10).

Ver la lista de llamadas y


Visualización del nombre de la agenda telefónica
devolver la llamada
Cuando se recibe la información de la persona que llama
1 {Ver CID}
y coincide con un número de teléfono almacenado en la
agenda, el nombre almacenado en la

20

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 21 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Servicio de identificación de llamadas

2 Pulse {V} para buscar desde la llamada más


reciente o {^} para buscar desde la llamada Editar el número de teléfono de una
más antigua.
persona que llama antes de devolver la llamada
3 Para devolver la llamada, oprima {C}. Puede editar un número de teléfono en la lista
Para salir, oprima {OFF}. de llamadas.

Nota: 1 {Ver CID}

L Si la entrada ya ha sido vista o respondida: 2 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada. i


{Seleccionar} i {Editar}
– Se muestra “Q” . (KX-TG3611) 3 Agregue o borre dígitos al comienzo del número
– Se muestra “Q” , incluso si fue según sea necesario.
visto o respondido usando otro teléfono. L Para agregar un dígito, presione la tecla de
(KX-TG3612) marcación deseada.
L Si se muestra una flecha “ÿ” después del L Para borrar un dígito, oprima {Borrar} o
número, no se muestra el número de teléfono {#}.
completo. Oprima {>} para ver los números
4 {C}
restantes. Para volver a la pantalla anterior,
presione {<}. Nota:
L El número de teléfono editado no se guarda en
Almacenamiento de su código de área la lista de llamadas.

Recomendamos almacenar su código de área


antes de usar el identificador de llamadas (página Borrar la información de la persona
20). Las llamadas desde la misma área se que llama seleccionada
registrarán en la lista de llamadas sin el código
1 {Ver CID}
de área. No tiene que quitarlo antes de volver a
llamar a la persona que llama o guardarlo en la 2 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada.
agenda. 3 {Borrar} i {Sí} i {APAGADO}
1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{5}

2 Ingrese su código de área (8 dígitos máx.). Borrado de toda la información de la persona que llama

L Para corregir un dígito, oprima {<} o {>} 1 {Ver CID}


para mover el cursor, luego oprima
2 {Borrar todo} i {Sí}
{Borrar}. Introduzca el número correcto.

Almacenamiento de la información de la
3 {Guardar} i {DESACTIVADO}
persona que llama en la agenda
Para borrar su código de área
1 {Ver CID}
1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{5} 2 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada. yo
2 Mantenga presionado {Borrar} hasta que se {Seleccionar}
borren todos los dígitos. yo {Guardar} yo L Para editar el número, oprima {Editar}, luego
{APAGADO} edite el número (vea el paso 3 en “Editar el
número de teléfono de una persona que
llama antes de devolver la llamada”, página
21).

3 {Guardar}

21

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 22 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Servicio de identificación de llamadas

L Si hay información de nombre para el


llamante, vaya al paso 5.

4 Introduzca el nombre (máx. 16 caracteres; página


14). i {Siguiente} i {Guardar}
5 {DESACTIVADO}

22

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 23 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Intercomunicador/ Localizador

Intercomunicador Transferencia de llamadas,

Disponible para: conferencias telefónicas


KX-TG3612
Disponible para:
Las llamadas internas se pueden realizar entre KX-TG3612
teléfonos
Las llamadas externas se pueden transferir
Nota:
entre 2 terminales. 2 teléfonos pueden
L Si recibe una llamada externa mientras habla por tener una llamada de conferencia con un exterior
el intercomunicador, escuchará 2 tonos.
fiesta.

1 Durante una llamada externa, presione


Para contestar la llamada con el auricular, oprima
{HOLD} para poner la llamada en espera.
{OFF}, luego oprima {C}.
L Cuando busca una unidad para una llamada 2 Pulse la tecla programable derecha.

interna, la unidad buscada emite un pitido durante 3 Espere a que la persona buscada responda.
1 minuto.
L Si la persona buscada no
respuesta, oprima {C} para volver a
la llamada exterior.
Hacer una llamada de intercomunicador

1 {MANTENER} 4 Para completar la transferencia:


Oprima {APAGADO}.
L Para detener la paginación, oprima {OFF}.
L La llamada externa se está enrutando a
2 Cuando termine de hablar, oprima {OFF}.
la unidad de destino.

Para establecer una llamada de conferencia:

Pulse {Conf.}.
Contestar una llamada de intercomunicador
L Para salir de la conferencia, oprima {OFF}.
1 Oprima {C} para responder a la página. Las otras partes pueden
continuar la conversación.
2 Cuando termine de hablar, oprima {OFF}.
L Para poner la llamada externa en espera,
oprima {HOLD}. Para reanudar la
conferencia, presione {Conf}.

Localizador de teléfonos Contestar una llamada transferida


Pulse {C} para responder a la página.
Puede ubicar un auricular extraviado presionando {x}
Nota:
(Localizador) en la unidad base.
L Después de que la parte buscapersonas se desconecta,
Para detener la paginación, presiónelo nuevamente o {OFF}
puede hablar con la persona que llama desde el exterior.
en el teléfono.

23

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 24 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil

Montaje en pared

Unidad base
43mm

Tornillos
(no incluidos)

Manos

Espacio
(6 mm)
Más de 20
mm

Cargador

Disponible para:
KX-TG3612

25mm

Tornillos
(no incluidos)

Manos

Espacio
Más de 20 (2mm)
mm

24

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 25 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil

Error de mensajes
Si la unidad detecta un problema, uno de los siguientes mensajes se muestra en la pantalla.

Mostrar mensaje Causa/solución

Ocupado L El auricular llamado está en uso.*1

L Otro teléfono está en uso y el sistema está ocupado.


o Vuelve a intentarlo más tarde.*1

L El auricular que está usando está demasiado lejos de la unidad


El sistema está ocupado. base. Acérquese y vuelva a intentarlo.
Por favor, inténtelo de
L El registro del teléfono puede haber sido
nuevo más tarde.
cancelado. Vuelva a registrar el teléfono (página 29).
Comprobar línea de teléfono L El cable de línea telefónica suministrado no ha sido
conectado todavía o no conectado correctamente. Compruebe
las conexiones (página 7).
Marcar bloqueado L El bloqueo de marcación está activado. Para apagarlo, consulte la página 13.

no uses esto LA Se insertó un tipo de batería incorrecto, como alcalina


batería. o manganeso. Utilice únicamente las baterías Ni-MH
recargables indicadas en la página 3, 5.
¡¡Error!! L El registro del teléfono ha fallado. Aleje el auricular y la unidad
base de todos los aparatos eléctricos y vuelva a intentarlo.

L La contraseña ingresada era incorrecta al programar el bloqueo


de marcación. Introduzca la contraseña correcta.
Inválido L No hay ningún teléfono registrado en la unidad base que
coincida con el número de teléfono que ingresó.*1
L El registro del teléfono puede haber sido
cancelado. Vuelva a registrar el teléfono (página 29).
No hay enlace a la base. L El teléfono ha perdido la comunicación con el
Vuelva a conectar CA unidad base Acérquese a la unidad base y vuelva a intentarlo.
adaptador.
L Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la
unidad. Vuelva a conectar el adaptador y vuelva a intentarlo.
L El registro del teléfono puede haber sido
cancelado. Vuelva a registrar el teléfono (página 29).

*1 KX-TG3612

25

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 26 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil

Solución de problemas
Si aún tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de
la unidad base y luego vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base. Retire las baterías del teléfono y
luego vuelva a insertar las baterías en el teléfono.

Uso general

Problema Causa/solución

La unidad no funciona. L Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente


(página 7).
L Cargue completamente las baterías (página 7).
L Verifique las conexiones (página 7).
L Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar
la unidad. Vuelva a conectar el adaptador y vuelva a intentarlo.

L El auricular no se ha registrado en la unidad base. Registre


el teléfono (página 29).
No puedo escuchar un tono de marcación. L El adaptador de CA de la unidad base o el cable de línea
telefónica no están conectados. Verifique las conexiones.

L Si está utilizando un bifurcador para conectar la unidad, retire


el bifurcador y conecte la unidad a la toma de pared
directamente. Si la unidad funciona correctamente, compruebe
el divisor.
L Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la
línea a un teléfono que sepa que funciona. Si el teléfono
funciona correctamente, comuníquese con nuestro personal
de servicio para reparar la unidad. Si el teléfono que funciona
no funciona correctamente, comuníquese con su proveedor
de servicios/compañía telefónica.

Configuraciones programables

Problema Causa/solución

Durante la programación, el Se está recibiendo la llamada LA. Responda la llamada y


teléfono comienza a sonar. comience de nuevo después de colgar.

recarga de bateria

Problema Causa/solución

El auricular emite un pitido y/o 7 L La carga de la batería es baja. Cargue completamente


parpadea. las baterías (página 7).

26

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 27 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil
Problema Causa/solución

Cargué completamente las baterías, pero L Limpie los contactos de carga y vuelva a cargar (página 8).
7 aún parpadea o se muestra 8.

L Es hora de reemplazar las pilas (página 5).

Cargué completamente las baterías, pero L Limpie los extremos de la batería (S, T) y el
el tiempo de funcionamiento parece ser cargue los contactos con un paño seco y vuelva a cargar.
más corto.

Hacer/responder llamadas, intercomunicador

Problema Causa/solución

Se oye ruido, el sonido entra y sale. L Está usando el auricular o la unidad base en un área con
alta interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base
y use el auricular lejos de fuentes de interferencia.

L Acérquese a la unidad base.

L Si utiliza un servicio DSL/ADSL, le


recomendamos conectar un filtro DSL/ADSL entre la
unidad base y la toma de la línea telefónica. Póngase en
contacto con su proveedor de DSL/ADSL para obtener más
detalles.

El auricular no suena. L El volumen del timbre está apagado. Ajustar el


volumen del timbre (página 17).
L El modo nocturno está activado. Apáguelo (página 19).
No puedo hacer una llamada. L Es posible que el modo de marcación esté configurado incorrectamente.

Cambie la configuración (página 10).


L El auricular está demasiado lejos de la unidad base.
Acérquese y vuelva a intentarlo.
L El bloqueo de marcación está activado. Para apagarlo, consulte la página
13

27

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 28 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil
Identificador de llamadas

Problema Causa/solución

La información de la persona que L Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.

llama no se muestra. Comuníquese con su proveedor de servicios/compañía


telefónica para obtener más detalles.

L Si su unidad está conectada a cualquier


equipo telefónico, como una caja de identificación de llamadas o un
conector de línea telefónica inalámbrica, enchufe la unidad
directamente en el conector de pared.

L Si utiliza un servicio DSL/ADSL, le


recomendamos conectar un filtro DSL/ADSL entre la unidad
base y la toma de la línea telefónica. Póngase en contacto con su
proveedor de DSL/ADSL para obtener más detalles.

L Es posible que otros equipos telefónicos estén interfiriendo con esta


unidad. Desconecte el otro equipo y vuelva a intentarlo.

La información de la persona que llama se muestra L Dependiendo de su servicio


tarde. proveedor/compañía telefónica, la unidad puede mostrar la
información de la persona que llama en el segundo timbre o más
tarde.

L Acérquese a la unidad base.


El tiempo en la unidad ha cambiado. L La información horaria incorrecta del identificador de llamadas
entrante cambia la hora. Establezca el ajuste de la hora en
“Manual” (apagado) (página 18).

28

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 29 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil

Registro

Problema Causa/solución

Es posible que se haya cancelado L Vuelva a registrar el teléfono.


el registro del teléfono o que la
1 Teléfono: {MENU} i {#}{1}{3}{0}
comunicación entre la unidad base
2 Unidad base: Mantenga presionado {x} (localizador)
y el teléfono sea inestable.
durante aproximadamente 4 segundos. (Sin tono de
registro)
– Si otro teléfono registrado comienza
sonando, presione el mismo botón para detener.
Luego repita este paso. (KX-TG3612)
– El siguiente paso debe completarse
en 90 segundos.

3 Auricular: Oprima {OK}, luego espere hasta que


suene un pitido largo. yo {DESACTIVADO}

– Durante el registro, “Registro base”


se muestra en otro teléfono.
(KX-TG3612)
Si el registro falla, intente cancelar el registro del
teléfono.
KX-TG3611
Presiona {MENU} i {#}{1}{3}{1} i
{3}{3}{5}i{OK}i{1}, luego vuelva a registrarlo.

KX-TG3612
Use otro teléfono para cancelar el registro
del teléfono inestable. Oprima {MENÚ} i
{#}{1}{3}{1} yo {3}{3}{5} yo {OK} yo
{1} o {2} (El número de teléfono que desea
cancelar). Intente volver a registrarlo de nuevo.
L Si el remedio anterior no resuelve el
problema, comuníquese con su centro de servicio
Panasonic más cercano.

29

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 30 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Información útil

Bloqueo de marcación

Importante:
L Cualquiera puede desactivar el bloqueo de marcación usando el siguiente método.
Asegúrese de guardar estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro para
evitar que personas no autorizadas utilicen su teléfono sin permiso.

Problema Causa/solución
no recuerdo el dial L Desactive el bloqueo de marcación usando el siguiente método.
contraseña de bloqueo
1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{1}
2 Pulsa {*}{7}{0}{0}{0}.
3 {Guardar} i {Sí} i {DESACTIVADO}

Daño liquido

Problema Causa/solución

Ha entrado líquido u otra forma de L Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea


humedad en el auricular/unidad base. telefónica de la unidad base. Retire las pilas del teléfono
y déjelas secar durante al menos 3 días. Después de
que el auricular/unidad base estén completamente
secos, vuelva a conectar el adaptador de CA y el cable
de línea telefónica. Inserte las baterías y cárguelas
completamente antes de usar. Si la unidad no funciona
correctamente, comuníquese con un centro de servicio
autorizado.

Precaución:

L Para evitar daños permanentes, no utilice un horno de microondas para acelerar el secado
proceso.

30

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 31 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Índice

S MANOS LIBRES (Altavoz): 11

T Marcación temporal por tonos: 13


Índice
Ajuste de tiempo: 18
Una alarma: 19 Transferencia de llamadas: 23
Contestar llamadas: 11 Solución de problemas: 26
código de área: 21 en volumen
Conversación automática: 11 Receptor: 11
Batería B : 7, 8 Timbre (teléfono): 12, 17
Booster (refuerzo de claridad): 13 Ponente: 11

C Servicio de identificación de llamadas: 20 W Montaje en pared: 24


Lista de llamadas: 20

Editar lista de llamadas: 21


Compartir llamadas: 13

Llamada en espera: 12
Identificador de llamada en espera: 12
Esfera de cadena: 15

CID (identificador de llamadas): 20


Conferencias telefónicas: 23

Tipo de control: 9
D Fecha y hora: 10
Modo de marcación: 10
Bloqueo de marcación: 13

Comandos directos: 17

Monitor
Contraste: 17

E Números de emergencia: 14
Mensajes de error: 25

Flash F : 12, 17
H Localizador de terminal: 23
Mantener: 12

Intercom : 23

Tono de tecla K : 17
L modo de línea: 18

M Realización de llamadas: 11
Llamadas perdidas: 20
Silencio: 12

N Modo nocturno: 19
P Pausa: 11
Agenda: 14
Fallo de energía: 8

R Rellamada: 11
Tono de timbre: 17
Servicio rotativo/pulsos: 13

31

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

TG361xBX(e).book Page 32 viernes, 6 de febrero de 2009 23:40

Para su referencia futura


Recomendamos mantener un registro de la siguiente información para ayudar con cualquier reparación bajo garantía.

Número de serie. Fecha de compra

(se encuentra en la parte inferior de la unidad base)

Nombre y dirección del distribuidor

Adjunte su recibo de compra aquí.

Panasonic Comunicaciones Co., Ltd.


1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón
Derechos de autor:

Este material tiene derechos de autor de Panasonic Communications Co., Ltd. y puede reproducirse solo para uso
interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic
Communications Co., Ltd.

© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009

PNQX1812ZA CM0109DM0

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales

También podría gustarte