Está en la página 1de 32

Machine Translated by Google

RESISTRON

RES-401

Operando
Instrucciones

Características importantes

• Calibración automática del cero (AUTOCAL)

• Optimización automática (AUTOTUNE)

• Configuración automática de los rangos de tensión y corriente del secundario


(AUTORANGE, a octubre de 2005)

• Ajuste automático de frecuencia

• Selección del punto de ajuste con potenciómetro

• Rango de temperatura: 300°C

• Salida analógica de 0…10 V CC para temperatura REAL

• Activado con contacto o señal 24VDC


• Función de alarma

ROPEX Industrie-Electronics GmbH Teléfono: +49 (0)7142-7776-0 Correo electrónico: info@ropex.de

Adolf-Heim-Str. 4 74321 Bietigheim- Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: https://ropex.de


Bissingen (Alemania) Datos sujetos a cambios
Machine Translated by Google

Contenido
1 Información general . . .. . .. .. .. .. . .. ..3 6 Funciones del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1.1 Derechos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.1 Indicadores y controles. . . . . . . . . . . 18

1.2 Uso previsto. . .. .. .. . .. .. .. . .. ..3 6.2 Ajuste de la temperatura (selección del punto de consigna)
.. . .. .. .. . .. ..3 20
1.3 Banda de termosellado. .

1.4 Transformador de impulsos. .. .. .. . .. .. ..4 6.3 Indicación de temperatura (salida de valor real) . . .
21 . .. .. .. . .. .. .. .. . .. ..
1.5 Transformador de corriente PEX-W4/-W5 . . ..4
6.4 Calibración automática del cero (AUTOCAL) .
1.6 Filtro de línea. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. ..4
22
1.7 Mantenimiento. . .. .. .. . .. .. .. . .. ..4
6.5 Señal "START" (CALOR) . . . . . . . . . . . 23
1.8 Transporte. . . .. .. .. . .. .. .. . ..4
6.6 Interfaz de diagnóstico/software de visualización (a partir
1.9 Eliminación. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. ..5
de octubre de 2005) . . . 24 . . . . . . . . . .
2 Aplicación . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..7 6.7 Supervisión del sistema/salida de alarma. . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.8 Mensajes de error.
6.9 Áreas de fallas y causas. . . . . . . . . . . 26
4 Características del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Configuración de fábrica .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Instalación . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . .. ..8
8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . 8

5.2 Pasos de instalación. .. .. . .. .. .. .. . ..9 9 Dimensiones _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.3 Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 29


10 Modificaciones (MOD) . .
5.4 Filtro de línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Cómo hacer un pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5 Transformador de corriente PEX-W4/-W5 . . . 11
12 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.6 Diagrama de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.7 Puesta en marcha y funcionamiento. . . . . . . . . . . . 13


5.8 Vista del controlador. . . . . . . . . . . . . 14

5.9 Configuración del controlador. . . . . . . . . . . 14

5.10 Reemplazo y "quemado" de la banda de


termosellado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.11 Procedimiento de puesta en marcha. . .. . .. .. .. . .. . dieciséis

Página 2 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Información general

1 Información general

Este controlador de temperatura RESISTRON® está fabricado de acuerdo con EN 61010-1. En el transcurso de su fabricación, pasó por el
control de calidad, por lo que fue sometido a extensas inspecciones y pruebas. Como consecuencia de ello, el producto salió de nuestra fábrica
en perfectas condiciones.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el controlador de temperatura RESISTRON®. Conserve el manual de
instrucciones para futuras consultas y asegúrese de que la información y las funciones importantes para el usuario estén disponibles.

Las recomendaciones y notas de advertencia contenidas en estas instrucciones de funcionamiento deben cumplirse para garantizar un
funcionamiento seguro.
El dispositivo se puede operar dentro de los límites indicados en los "Datos técnicos" sin afectar su seguridad operativa. La instalación y el
mantenimiento solo pueden ser realizados por personas cualificadas y técnicamente capacitadas que estén familiarizadas con los riesgos
asociados y las disposiciones de la garantía.

1.1 Derechos de autor

Todos los contenidos, en particular los textos, fotografías y gráficos, están protegidos por derechos de autor. Todos los derechos, incluidos los
de reproducción, publicación, edición y traducción, están reservados.

1.2 Uso previsto

Los controladores de temperatura RESISTRON® sólo pueden utilizarse para calentar y controlar la temperatura de las bandas de termosellado
que estén expresamente aprobadas para ellos y siempre que se respeten las normas, notas y advertencias contenidas en estas instrucciones.

En caso de incumplimiento o uso contrario al fin previsto, existe el riesgo de que la seguridad se vea afectada o que la banda de termosellado,
el cableado eléctrico, el transformador, etc. se sobrecalienten. Esta es la responsabilidad personal del
usuario.

1.3 Banda de termosellado

El uso de bandas de termosellado adecuadas es un requisito previo básico para un funcionamiento fiable y seguro del sistema.
La resistencia de la banda de termosellado que se utiliza debe tener un coeficiente de temperatura mínimo positivo para garantizar el
funcionamiento sin problemas del controlador de temperatura RESISTRON®.
El coeficiente de temperatura debe especificarse de la siguiente manera:

=
TCR 10x10–4 K–1 o K–1 o ppm/K

ej., aleación A20: TCR = 1100 ppm/K LEX3500:


TCR = 3500 ppm/K Vacodil: TCR = 1100
ppm/K
El controlador de temperatura RESISTRON® debe configurarse y codificarse de acuerdo con el coeficiente de temperatura de la banda de
termosellado.
El coeficiente de temperatura debe tomarse del informe de aplicación de ROPEX y debe ajustarse en consecuencia.

El uso de aleaciones incorrectas con un coeficiente de temperatura demasiado bajo y la codificación incorrecta del controlador
! de temperatura RESISTRON® conduce a un calentamiento descontrolado de la banda de termosellado, que finalmente se
quemará.

Las bandas de termosellado originales deben estar claramente identificadas mediante marcas adecuadas, así como la geometría, la longitud
del conector u otros medios para garantizar que las bandas de reemplazo sean idénticas.

Versión 1 RES-401 Página 3


Machine Translated by Google

Información general

1.4 Transformador de impulsos

Es necesario un transformador de impulsos adecuado para garantizar un funcionamiento sin problemas del lazo de control. Este transformador
debe estar diseñado de acuerdo con EN 61558 o UL 5058 (transformador aislador con aislamiento reforzado) y tener una bobina de una sección.
Cuando se instala el transformador de impulsos, se debe proporcionar una protección adecuada contra contacto de acuerdo con las normas
nacionales de instalación de equipos eléctricos. Además de esto, se debe evitar que el agua, las soluciones de limpieza y los fluidos conductores
se filtren en el transformador.
La instalación incorrecta del transformador de impulsos perjudica la seguridad eléctrica.

1.5 Transformador de corriente PEX-W4/-W5

El transformador de corriente suministrado con el controlador de temperatura RESISTRON® es una parte integral del sistema de control.

Solo se puede utilizar el transformador de corriente ROPEX PEX-W4 o PEX-W5 original. Otros transformadores pueden hacer que el equipo no
funcione correctamente.
El transformador de corriente solo puede funcionar si está correctamente conectado al controlador de temperatura RESISTRON® (consulte la
sección "Puesta en marcha y funcionamiento"). Deben observarse las instrucciones de seguridad pertinentes contenidas en la sección
"Alimentación eléctrica". Se pueden utilizar módulos de vigilancia externos para aumentar adicionalmente la seguridad de funcionamiento. No
están incluidos en el volumen de suministro del sistema de control estándar y se describen en un documento aparte.

1.6 Filtro de línea

ROPEX ofrece filtros de red en diferentes clases de potencia. El informe de aplicación de ROPEX enumera el filtro de línea adecuado que se
puede pedir en consecuencia.
El uso de un filtro de red original ROPEX es obligatorio para cumplir con las directivas mencionadas en la sección "DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD" en la página 6. Este dispositivo debe instalarse y conectarse de acuerdo con las instrucciones contenidas en la sección
"Alimentación" así como la documentación separada que se adjunta con el filtro de línea.

1.7 Mantenimiento

El controlador no requiere mantenimiento especial. Se recomienda inspeccionar y/o apretar periódicamente los terminales, incluidos los terminales
para las conexiones de los devanados en el transformador de impulsos. Los depósitos de polvo en el controlador se pueden eliminar con aire
comprimido seco.

Los depósitos de polvo y la suciedad de los líquidos provocan una pérdida de función. Por lo tanto, se recomienda la instalación
! en un armario de distribución o terminal con protección IP54.

1.8 Transportación

Guarde y transporte el dispositivo en su caja original.


Después del transporte, realice una inspección visual para detectar posibles daños.

Página 4 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Información general

1.9 Desecho
Este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE relativa a la reducción de la cantidad creciente de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la eliminación de dichos residuos de forma ambientalmente
forma de sonido.
Para garantizar la eliminación adecuada y/o la recuperación de material reutilizable, lleve el dispositivo a un
punto de recogida municipal designado y observe las normas locales.
La eliminación descuidada e incontrolada puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana. Por
asegurándose de que su producto se deseche o recicle de manera responsable, puede ayudar a proteger el
medio ambiente y la salud humana.

¡Este dispositivo no debe desecharse como residuo residual!


!

Versión 1 RES-401 Página 5


Machine Translated by Google

Información general

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente declaramos que el siguiente dispositivo ha sido desarrollado y fabricado de conformidad con las directivas citadas a
continuación:

Designacion: Controlador de temperatura RESISTRON con accesorios

Escribe: RES-401 con filtro de línea y transformador de corriente

Principio de funcionamiento: Sellado por impulso de películas y plásticos

Cumple con las siguientes normas y directivas:

EN 61010-1 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos, control y uso en laboratorio

2014/35/UE Directiva de bajo voltaje

2014/30/UE directiva de compatibilidad electromagnética

2011/65/UE Directiva RoHS

Nota:

Esta declaración de conformidad certifica que el dispositivo/electrónico en sí cumple con las directivas mencionadas anteriormente. La
marca CE en el dispositivo/electrónica no exime al fabricante de la maquinaria de su deber de verificar la
conformidad del sistema completamente instalado, cableado y listo para funcionar en la máquina con la directiva EMC.

Comentarios:

Los controladores de temperatura RESISTRON/CIRUS no son dispositivos operables de forma independiente. Son utilizados por el
fabricante de maquinaria para formar un sistema de sellado agregando componentes relevantes de EMC como filtros, transformadores,
bandas de sellado térmico y cableado. La configuración final puede variar significativamente en términos de rendimiento y
dimensiones físicas. Toda la información proporcionada por nosotros en relación con el filtro de línea es simplemente una guía.
y se basa en una configuración de medición típica. Sirve para demostrar que el cumplimiento de la directiva EMC puede
lograr mediante el uso de un filtro de línea que sea adecuado para todo el sistema. El filtro de línea y el transformador de corriente deben,
sin embargo, se determinará con base en la solicitud respectiva. También deseamos señalar que el transformador
que se utilice debe estar diseñado de acuerdo con VDE 0551/EN 61558 o UL 5058 por motivos de seguridad.

12 de julio de 2020
J. Kuehner (CEO)

ROPEX Industria-Electrónica GmbH


Adolf-Heim-Str. 4
74321 Bietigheim-Bissingen (Alemania)

Página 6 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Solicitud

2 Solicitud
Este controlador de temperatura RESISTRON® es una parte integral de la "Serie 400", cuya característica sobresaliente
es su tecnología de microprocesador. Todos los controladores de temperatura RESISTRON se utilizan para controlar la temperatura de
elementos calefactores (bandas de termosellado, bandas de cuentas, alambres de corte, cuchillas de termosellado, elementos de soldadura, etc.), así como
requerido en una variedad de procesos de termosellado.
El controlador se usa más comúnmente para películas de PE termoselladas por impulso en:

• Máquinas f/f/s verticales y horizontales

• Máquinas de bolsas, llenadoras y selladoras

• Máquinas de envoltura de película

• Máquinas para hacer bolsas

• Máquinas de envasado en grupo

• etc.

3 Principio de funcionamiento

La resistencia de la banda de termosellado, que es sensible a la temperatura, se controla 50 veces por segundo (60 veces a 60 Hz)
midiendo la corriente y el voltaje. La temperatura calculada con la ayuda de estas mediciones se muestra y se compara con el punto de referencia.

La tensión primaria del transformador de impulsos se ajusta mediante el control del ángulo de fase, si los valores medidos se desvían
del punto de ajuste. El cambio resultante en la corriente a través de la banda termosellada conduce a un cambio en la banda
temperatura y por lo tanto también su resistencia. Este cambio es medido y evaluado por el templador RESISTRON®
controlador de naturaleza.

El lazo de control está cerrado: temperatura REAL = temperatura ESTABLECIDA. Incluso las cargas térmicas diminutas en la banda de termosellado
se detectan y se pueden corregir de forma rápida y precisa.
Se forma un bucle de control termoeléctrico de respuesta muy alta que es muy preciso porque es puramente eléctrico.
las variables se miden a una tasa de muestreo alta. Una corriente secundaria alta se puede controlar porque la energía es
controlado en el lado primario del transformador. Esto permite una adaptación óptima a la carga y a las necesidades
rango dinámico a pesar de las dimensiones excepcionalmente compactas del controlador.

4 rasgos del controlador

• Funcionamiento muy sencillo gracias a AUTOCAL, la función de calibración automática del cero.

• Buena respuesta dinámica del sistema de control gracias a AUTOTUNE, que se adapta automáticamente a la con
sistema controlado.

• Alta precisión gracias a la precisión de control mejorada y la linealización del carácter de la banda de termosellado
ístico

• Alta flexibilidad: la función AUTORANGE (a partir de octubre de 2005) cubre un rango de tensión secundaria de 0,4 V
a 120V y un rango de corriente de 30A a 500A.

• Ajuste automático a la frecuencia de línea en el rango de 47Hz…63Hz.

• Mayor protección contra condiciones peligrosas, como el sobrecalentamiento de la banda de termosellado.

La temperatura REAL de la banda de termosellado se suministra a una salida analógica de 0…10 V CC. La temperatura real de la banda de
termosellado se puede mostrar en un indicador de temperatura externo (por ejemplo, ATR-3).
El controlador de temperatura RESISTRON® RES-401 presenta una función integrada de diagnóstico de fallas, que prueba
tanto el sistema externo (banda de termosellado, cableado, etc.) como la electrónica interna e indica una falla por medio
del LED.

Versión 1 RES-401 Página 7


Machine Translated by Google

Instalación

Para aumentar la seguridad operativa y la inmunidad a las interferencias, todas las señales lógicas de 24 V CC están aisladas eléctricamente
del controlador y del circuito de calefacción.
El diseño compacto del controlador de temperatura RESISTRON® RES-401 y las conexiones enchufables hacen que este controlador sea fácil
de instalar.

5 Instalación
ÿ Véase también el apartado 1 "Información general" en la página 3.

La instalación y la puesta en marcha solo pueden ser realizadas por personas cualificadas y técnicamente capacitadas que
! estén familiarizadas con los riesgos asociados y las disposiciones de la garantía.

5.1 Procedimiento de instalación

Proceda de la siguiente manera para instalar el controlador de temperatura RESISTRON® RES-401:

1. Apague el voltaje de línea y verifique que el circuito esté desenergizado.

2. El voltaje de suministro especificado en la placa de identificación del controlador de temperatura RESISTRON® debe ser idéntico al voltaje
de línea que está presente en la planta o máquina. La frecuencia de línea es detectada automáticamente por el controlador de temperatura
RESISTRON® en el rango de 47Hz…63Hz.

3. Instale el controlador de temperatura RESISTRON® en el armario eléctrico sobre un carril DIN estándar (carril DIN TS35, según DIN EN
50022). Si se instalan varios controladores en un riel de sombrero de copa, se debe dejar entre ellos la distancia mínima especificada en la
sección 8 "Datos técnicos" en la página 28.

4. Cablee el sistema de acuerdo con las instrucciones de la sección 5.3 "Fuente de alimentación" en la página 10, la sección 5.6 "Esquema de
cableado" en la página 13 y el Informe de aplicación de ROPEX. Además, se debe tener en cuenta la información proporcionada en la
sección 5.2 "Pasos de instalación" en la página 9.

Verificar el apriete de todas las conexiones del sistema, incluidos los terminales de los devanados del transformador de
! impulsos.

5. Asegúrese de que el cableado cumpla con las normas de instalación nacionales e internacionales pertinentes.

Página 8 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Instalación

5.2 Pasos de instalación

Use bandas termoselladas con un


Sin
Elemento termosellado coeficiente de temperatura adecuado
conectores
con extremos cobreados a presión

Banda de termosellado R= f (T)

Sin resistencia
Conecte los cables R de medición
F adicional en el
U directamente a los
circuito secundario Tenga extremos de la banda termosellada
en cuenta el
Sección de cable
suficiente A número de vueltas
Retorcido

Transformador de corriente
PEX-W2/-W3 Cables de medición de
En (nota) 1 corriente IR
U (seg.) 2
Línea
Medidor de Filtro de línea
Evita los cables temperatura
LF-xx480
largos ATR-x
Tenga

en cuenta la
dirección de rotación

Transformador de impulsos
Tenga en

Transformador cuenta la polaridad Controlador potenciometro digital


de dimensión correctamente PD-x
- Voltaje secundario
- Energía Configure los
- Ciclo de trabajo interruptores DIP
Espacio libre de 20 mm si se instalan correctamente
varios controladores en un riel de (hasta septiembre de 2005)
sombrero de copa

Versión 1 RES-401 Página 9


Machine Translated by Google

Instalación

5.3 Fuente de alimentación

LÍNEA
L1 (L1)
N (L2) Línea
TIERRA/
Tierra
Protección contra sobrecorriente
Interruptor automático bipolar o fusibles (ÿ
EN Kc
Informe de aplicación de ROPEX)
Sólo protección contra cortocircuitos. El controlador de temperatura
yo> yo>
! RESISTRON® no está protegido.

APAGADO

3
Ka Relé Ka
Para la función "HEAT ON - OFF" (todos los polos) o
"PARADA DE EMERGENCIA".

Filtro de línea
LÍNEA
El tipo y el tamaño del filtro deben determinarse en función de la carga, el
FILTRAR
transformador y el cableado de la máquina (ÿ Informe de aplicación de
ROPEX).
cables cortos
No tienda los cables de alimentación del filtro (lado de la línea) paralelos
3
! a los cables de salida del filtro (lado de la carga).
UR
Controlador de Controlador de temperatura RESISTRON®
temperatura ROPEX
infrarrojos

Relé Kb
Kb
Ruptura de carga (todos los polos), por ejemplo, en combinación con la
salida de alarma del sensor de temp. controlador (recomendación ROPEX).
Cuando se utilice una resistencia en serie RV-....-1, se debe instalar
! el relé Kb.
3
Transformador de Impulsos
PREMIUM U1.
Diseñado según EN 61558 (transformador de aislamiento con aislamiento
reforzado). Conecte el núcleo a tierra.
Utilice transformadores con una bobina de una sección. los
! Los valores de potencia, ciclo de trabajo y tensión deben
U2
2 determinarse individualmente de acuerdo con la aplicación (ÿ Informe de
SEC.
aplicación de ROPEX y folleto "Accesorios" para transformadores de impulso).
1
2

Cableado
Las secciones transversales de los cables dependen de la aplicación (ÿ
ROPEX Application Report).

ÿ Los cables deben estar siempre retorcidos (mín. 20 vueltas/


metro). ÿ Estos cables deben estar trenzados (mín. 20 vueltas/metro)
si se juntan varios lazos de control ("diafonía").
ÿ Se recomienda torsión (mín. 20 vueltas/metro) para mejorar
la EMC.

Página 10 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Instalación

5.4 Filtro de línea

Para cumplir con las directivas EMC, correspondientes a EN 50081-1 y EN 50082-2, los lazos de control RESISTRON deben operarse con
filtros de línea.
Estos filtros amortiguan la reacción del control de ángulo de fase en la línea y protegen al controlador contra perturbaciones en la línea.

El uso de un filtro de línea adecuado es parte de la conformidad con las normas y un requisito previo para la marca CE.
!
Los filtros de línea ROPEX están especialmente optimizados para su uso en lazos de control RESISTRON. Siempre que estén instalados y
cableados correctamente, garantizan el cumplimiento de los valores límite de CEM.
Puede encontrar la especificación exacta del filtro de línea en el Informe de aplicación de ROPEX calculado para su aplicación particular de
termosellado.
Para más información técnica: ÿ Documentación "Filtro de línea".
Se permite alimentar varios lazos de control RESISTRON con un solo filtro de línea, siempre que la corriente total no supere la corriente
máxima del filtro.
Se deben observar las instrucciones de cableado contenidas en la sección 5.3 "Alimentación eléctrica" en la página 10.
Dibujo de ejemplo para LF-06480:

Cable de gran sección


transversal a tierra

máx. 1 metro

EN

LÍNEA
Controlador
de temperatura ROPEX

No coloque paralelo Placa de montaje (galvanizada)

Cable de gran sección Gran superficie de contacto del marco


transversal a tierra

5.5 Transformador de corriente PEX-W4/-W5

El transformador de corriente PEX-W4/-W5 suministrado con el controlador de temperatura RESISTRON® es una parte integral del sistema
de control. El transformador de corriente solo puede funcionar si está correctamente conectado al controlador de temperatura (ÿ capítulo 5.3
"Alimentación eléctrica" en la página 10).

Versión 1 RES-401 Página 11


Machine Translated by Google

Instalación

5.5.1 PEX-W4
24 75 14
23 28

Terminal
alambres

12

Terminal
bloquear

Snap-on para carril DIN 35 x 7,5 mm o 35 x 15 mm (DIN EN 50022)

5.5.2 PEX-W5

Montaje en carril DIN 35 x 7,5 mm o 35 x 15 mm (DIN EN 50022).

Pagina 12 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Instalación

5.6 Diagrama de cableado

Filtro de línea LF-xx480


NOTA:
1
El botón AUTOCAL
también se incluye en el
RES-401 LÍNEA
2
controlador

CAROLINA DEL NORTE 8

CAROLINA DEL NORTE 6

CAROLINA DEL NORTE 5


3

ARRANQUE 4
(CALOR) 12
con señal 24VDC
prima U1 .

TIERRA 13 Impuls
transformer
Tierra
U2
para señales de 24 VCC. segundo.

¡Debe conectarse a
tierra externamente para
evitar la carga
7 Banda
electrostática!
UR R de
0V
9 termosellado
18
(tierra interna) retorcido
¡No se permite
ARRANQUE conexión a tierra externa!
(CALOR) con contacto 10
infrarrojos

15 11
hasta
_
la fecha de Transformador de corriente
ATR producción
°C
+ septiembre de 2005
SALIDA 14 0V
ANALÓGICA
(tierra interna)
+0...10VDC ¡No se permite
cable blindado conexión a tierra externa!

dieciséis

2K 0V

17 (tierra interna)
PUNTO FIJO ¡No se permite
POTENCIÓMETRO conexión a tierra externa!
PD-3

5.7 Puesta en marcha y funcionamiento

Versión 1 RES-401 Página 13


Machine Translated by Google

Instalación

5.8 Vista del controlador

Botón para
LED Función AUTOCAL.

Terminales

etiqueta de tipo

diagrama de cableado

5.9 Configuración del controlador

El controlador debe estar apagado para configurar los interruptores de codificación.


!
5.9.1 Configuración de los interruptores DIP para tensión y corriente secundaria

Configuración automática (AUTORANGE) (a partir


de octubre de 2005)

Los rangos de voltaje y corriente secundarios son configurados automáticamente por la función de calibración automática (AUTOCAL). El voltaje
se configura en el rango de 0.4VAC a 120VAC y la corriente en el rango de 30A a 500A. Si la tensión y/o la corriente están fuera del rango
permitido, aparece un mensaje de error en el controlador (ÿ consulte la sección 6.8 "Mensajes de error" en la página 25).

Configuración con interruptores de codificación


(hasta septiembre de 2005)

Configure los interruptores DIP para hacer coincidir el voltaje secundario U2 y la corriente secundaria I2 en la posición correcta para su aplicación.

Página 14 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Instalación

Puede encontrar la configuración exacta de los interruptores DIP en el Informe de aplicación de ROPEX calculado para su aplicación
en particular.

APAGADO

Ajustes de fábrica
1-10

EN 2 EN 1 2 3 4 5
U(V)
CAMBIAR

3 Dip switch Dip switch


4 U2 I2
12 45
2
35
14

3
EN
1...10V EN 30...100A
APAGADO

APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO

6...60V APAGADO EN APAGADO 60...200A EN APAGADO

20...120V APAGADO APAGADO EN 120 ... 400A EN EN

Si la corriente secundaria I2 es inferior a 30 A, el cable secundario de alta corriente debe tenderse dos veces (o varias veces) a través
del transformador de corriente PEX-W3 o PEX-W4 (ÿ Informe de aplicación de ROPEX).

2x

5.10 Sustitución y "quemado" de la banda de termosellado

5.10.1 "Quemar" la banda de termosellado


La banda de termosellado es un componente clave en el circuito de control, ya que es tanto un elemento calefactor como un sensor. La
geometría de la banda de termosellado es demasiado compleja para ser discutida aquí extensamente. Por lo tanto, solo nos referiremos
a algunas de las propiedades físicas y eléctricas más importantes: El principio de medición aplicado para este sistema requiere una
aleación de banda de termosellado con un coeficiente de temperatura TCR adecuado. Un TCR demasiado bajo provoca oscilaciones o
un calentamiento descontrolado.
Cuando se utilizan bandas de termosellado con un TCR superior, el controlador debe calibrarse para ello.
La primera vez que la banda de termosellado se calienta a aproximadamente 200…250 °C, la aleación estándar sufre un único cambio
de resistencia (efecto de quemado). La resistencia al frío de la banda de termosellado se reduce en aproximadamente un 2…3%. Sin
embargo, este ligero cambio de resistencia a primera vista da como resultado un error de punto cero de 20…30°C. Por lo tanto, el punto
cero debe corregirse después de algunos ciclos de calentamiento, es decir, debe repetirse la función AUTOCAL.
El efecto de quemado aquí descrito no se produce si el fabricante ya ha pretratado térmicamente la banda de termosellado.

Ya no se debe utilizar una banda de termosellado sobrecalentada o quemada porque el TCR se ha alterado de forma
! irreversible.

Una característica de diseño muy importante es el enchapado en cobre o plata de los extremos de la banda termosellada. Los extremos
fríos permiten controlar la temperatura con precisión y aumentan la vida útil del recubrimiento de teflón y la banda de termosellado.

Versión 1 RES-401 Página 15


Machine Translated by Google

Instalación

5.10.2 Sustitución de la banda de termosellado

Todos los cables de alimentación deben desconectarse del controlador de temperatura RESISTRON® para reemplazar la banda de sellado
! térmico.

La banda de termosellado debe reemplazarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
!
Cada vez que se reemplace la banda de termosellado, el punto cero debe calibrarse con la función AUTOCAL mientras la banda aún está fría, para
compensar las tolerancias de resistencia relacionadas con la producción. El procedimiento de quemado descrito anteriormente debe realizarse para todas
las bandas de termosellado nuevas.

5.11 Procedimiento de puesta en marcha

Consulte también la sección 1 "Información general" en la página 3 y la sección 2 "Aplicación" en la página 7.

La instalación y la puesta en marcha solo pueden ser realizadas por personas cualificadas y técnicamente capacitadas que estén
! familiarizadas con los riesgos asociados y las disposiciones de la garantía.

5.11.1 Primera puesta en marcha

Requisitos previos: El controlador debe estar correctamente instalado y conectado (ÿ capítulo 5 "Instalación" en la página 8).
Proceda de la siguiente manera para poner en marcha el controlador por primera

vez: 1. Apague el voltaje de línea y verifique que todos los circuitos estén desenergizados.

2. El voltaje de suministro especificado en la placa de identificación del controlador debe ser idéntico al voltaje de línea que está presente en la planta o
máquina. La frecuencia de línea es detectada automáticamente por el controlador de temperatura en el rango de 47…63Hz.

3. En el caso de los controladores fabricados hasta septiembre de 2005, los ajustes de los interruptores DIP en el controlador se indican en el Informe de
aplicación de ROPEX y dependen de la banda de termosellado que se utilice (sección 5.9 "Configuración del controlador" en la página 14).

4. Asegúrese de que no se active ninguna señal de INICIO.

5. Encienda el voltaje de línea.

6. Cuando se enciende el voltaje, el LED amarillo "AUTOCAL" se enciende durante aproximadamente 0,3 segundos para indicar que el controlador se está
encendiendo correctamente (hasta septiembre de 2005: el LED de dos colores se enciende durante 0,3 s).

A partir de SW-Revisión 106:


! Si el LED rojo "ALARM" se enciende durante 0,3 s además del LED amarillo "AUTOCAL" cuando se enciende la tensión, la configuración
de este controlador se ha modificado en el software de visualización (ÿ sección 6.6 "Interfaz de diagnóstico/software de visualización (a partir de
octubre de 2005)" en la página 24). Para evitar fallos de funcionamiento, compruebe la configuración del controlador antes de continuar con el
procedimiento de puesta en marcha.

7. Aparece entonces uno de los siguientes estados:


A partir de octubre de 2005:

"ALARMA" "PRODUCCIÓN"
ACCIÓN
DIRIGIÓ DIRIGIÓ

APAGADO Pulsos cortos Ir a 8

cada 1,2 s

Página 16 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Instalación

"ALARMA" "PRODUCCIÓN"
ACCIÓN
DIRIGIÓ DIRIGIÓ

PARPADEA rápido APAGADO Ir a 8

(4 Hz)

Iluminado APAGADO
Diagnóstico erroneo
Continuamente (ÿ sec. 6.8)

Hasta septiembre de 2005:

DIRIGIÓ ACCIÓN

Pulsos cortos cada 1,2 s Ir a 8

PARPADEA rápidamente (4 Hz) ROJO Vaya a 8

Iluminado continuamente en ROJO Avería, comprobar la


configuración y la instalación del
controlador (ÿ sec. 6.7)

8. Active la función AUTOCAL mientras la banda de termosellado aún está fría (con el botón manual en el controlador). El LED amarillo "AUTOCAL" se
enciende (hasta septiembre de 2005: el LED bicolor parpadea en rojo y verde
alternativamente) la duración del proceso de calibración (aprox. 10…15s). Un voltaje de aplicación. 0VDC aparece en la
mismo tiempo en la salida del valor real (terminales 14+15). Si se conecta un ATR-3, indica 0…3°C.
Cuando se ha calibrado el punto cero, el LED "AUTOCAL" se apaga (hasta septiembre de 2005: el LED bicolor
El LED parpadea en verde cada 1,2 s) y, en su lugar, aparece una tensión de 0,66 V CC en la salida del valor real. Si una
ATR-3 está conectado, debe configurarse en "Z".
Si el punto cero no se ha calibrado correctamente, el LED rojo "ALARMA" parpadea lentamente (1 Hz) (hasta septiembre de 2005: el LED bicolor parpadea
lentamente en rojo). En este caso la configuración del controlador es incorrecta
(ÿ apartado 5.9 "Configuración del controlador" en la página 14 e Informe de aplicación de ROPEX). Repita la calibración
después de que el controlador se haya configurado correctamente.

9. Cuando el punto cero se haya calibrado con éxito, establezca una temperatura definida en el potenciómetro del punto de ajuste
y active la señal "START" (CALOR). A continuación se enciende el LED "CALOR" (hasta septiembre de 2005: el bicolor
luego se enciende el LED "HEAT"). El proceso de calentamiento y control se puede observar en la salida del valor real:
El controlador está funcionando correctamente si la temperatura (que corresponde al cambio de señal en el analógico
salida) tiene un movimiento armonioso, en otras palabras, no debe saltar bruscamente, fluctuar o desviarse temporalmente en
la dirección equivocada. Este tipo de comportamiento indicaría que los cables de medición UR se han cableado incorrectamente.

10.Quemar la cinta de termosellado (ÿ capítulo 5.10 "Sustitución y "quemado" de la cinta de termosellado" en la página 15)
y repita la función AUTOCAL.

El controlador ya está listo.

5.11.2 Reiniciar después de reemplazar la banda de termosellado

Para reemplazar la banda de termosellado, proceda como se describe en la sección 5.10 "Sustitución y "quemado" de la banda de termosellado
banda" en la página 15.

Utilice siempre una banda de termosellado con la aleación, las dimensiones y el cobreado correctos para
! evitar averías y sobrecalentamientos.

Versión 1 RES-401 Página 17


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

Continúe con la sección 5.11.1 pasos 4 a 10.

6 Funciones del controlador

Consulte también la sección 5.6 "Esquema de cableado" en la página 13.

6.1 Indicadores y controles

Fabricado a partir de octubre de 2005

LED rojo, se enciende o parpadea para indicar ALARMA.


ALARMA
CALOR LED amarillo, encendido durante la fase de calentamiento.
PRODUCCIÓN
AUTOCAL

LED verde, indica pulsos en modo de


medida. En el modo de control, la intensidad
luminosa es proporcional a la corriente de calefacción.

151
18
17
14
13
12 RESISTRON
RES-401
Controlador
de temperatura

ROPEX
Teléfono:+49(0)7142-7776-0
LED amarillo, permanece encendido
durante el proceso AUTOCAL.

Botón para activación manual de la función


AUTOCAL (calibración cero). No presione a
menos que la banda de termosellado esté fría.

Hecho en Alemania

Fabricado hasta septiembre de 2005

AUTOCAL

Botón para activación manual de la función


AUTOCAL (calibración cero). No presione a menos
que la banda de termosellado esté fría.
verde = SALIDA

rojo/verde = AUTOCAL

rojo = ALARMA

El LED parpadea en rojo y verde

151
18
17
14
13
12 Controlador
RESISTRON µP
! 11
10
7
5
6
8
9
alternativamente durante el proceso AUTOCAL.

El LED parpadea en verde en el modo de medición.


Los destellos corresponden a los
pulsos de medición en este modo.
El LED se ilumina en verde durante el modo de control.
La intensidad luminosa es proporcional a la
corriente de calentamiento.
ROPEX
INDUSTRIA - ELECTRÓNICA
. El LED se enciende o parpadea en rojo para indicar ALARMA.

Página 18 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

Además de las funciones que se muestran en el diagrama anterior, varios estados operativos del controlador se indican mediante el
LED. Estos estados se describen en detalle en la siguiente tabla:

A partir de octubre de 2005:

DIRIGIÓ Parpadea lentamente (1Hz) Parpadea rápido (4Hz) Encendido continuamente

RESET activo,
AUTOCAL AUTOCAL solicitado, pero función
INICIO y AUTOCAL. Ejecutando AUTOCAL
(amarillo) deshabilitada
las funciones estan bloqueadas

CALOR INICIO solicitado,



COMENZAR a ejecutar
(amarillo) pero función deshabilitada

PRODUCCIÓN
En el modo de control, la intensidad luminosa es proporcional a la corriente de calefacción.
(verde)

ALARMA Error de configuración, Controlador calibrado incorrectamente,


Avería, ÿ sección 6.8
(rojo) AUTOCAL no es posible ejecute AUTOCAL

Hasta septiembre de 2005:

DIRIGIÓ Sentido Función

En el modo de control, la intensidad luminosa es proporcional a la corriente Medir/Controlar


Parpadea/se ilumina en verde
de calefacción. modo

Parpadea en rojo/verde alternativamente Ejecutando AUTOCAL


AUTOCAL
Iluminado en rojo por 1s AUTOCAL solicitado, pero función deshabilitada

Parpadea lentamente en rojo (1 Hz) Error de configuración, AUTOCAL no es posible

Parpadea en rojo rápido (4 Hz) Controlador calibrado incorrectamente, ejecute AUTOCAL ALARMA

Iluminado en rojo continuamente Falla, verifique la configuración e instalación del controlador

Versión 1 RES-401 Página 19


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

6.2 Ajuste de temperatura (selección del punto de ajuste)

La temperatura de termosellado se ajusta mediante un potenciómetro de 2kÿ en los terminales 16+17. Los cables de conexión entre el
controlador y el potenciómetro deben estar blindados (ÿ apartado 5.6 "Esquema de conexiones" en la página 13).

RES-401
Entrada de 17 3
selección de

punto de consigna
2 2K
1
0V dieciséis

cable blindado

PD-3
Potenciómetro P03
con dial 3
digital KD
12

Rango de ajuste:
0ÿ ÿ 0°C
2kÿ ÿ 300°C (PD-3)
La relación entre el ajuste del potenciómetro y la temperatura SET es lineal.

Los terminales 16+17 no están libres de potencial y pueden tener el potencial de la tensión secundaria del transformador
! de impulsos.

Para los terminales del potenciómetro externo se debe instalar protección contra tensión de contacto.
!
No se permite la puesta a tierra externa. Si se ignora esta advertencia, las corrientes de marco dañarán el controlador.
!
Si se utiliza un potenciómetro de precisión ROPEX PD-3, la temperatura SET se puede ajustar exactamente con la ayuda de la pantalla
digital en la ventana del dial. El número que aparece en la pantalla corresponde a la temperatura SET en °C.

El punto de consigna que se seleccione para la temperatura de termosellado debe ser superior a 40°C. De lo contrario, la banda de
termosellado no se calentará cuando se active la señal "START".

Si no se conecta un potenciómetro, se supone que el punto de referencia es cero. Cuando conecte el potenciómetro,
! tenga en cuenta la dirección de rotación.

Página 20 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

6.3 Indicación de temperatura (salida de valor real)

El RES-401 suministra una señal analógica de 0…10 V CC, que es proporcional a la temperatura REAL REAL, en los terminales 14+15.

RES-401
Salida de valor máx. 5mA
R=33 ohmios
real 0...10 VCC 14

0V 15

0...10 VCC

Medidor de
temperatura
ATR-3

Valores de voltaje:
0 V CC ÿ 0 °C
10 V CC ÿ 300 °C (ATR-3)
La relación entre el cambio en el voltaje de salida y la temperatura REAL es lineal.

ºC Rango de 0 - 300°C
300
270
240
210
180
150
120
90
60

20°C

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tensión U V CC
0,66 V "CERO"

Versión 1 RES-401 Página 21


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

A esta salida se puede conectar un instrumento indicador para visualizar la temperatura de la banda de termosellado.

Las características del indicador de temperatura ROPEX ATR-3 (tamaño, escala, respuesta dinámica) son ideales para esta aplicación y,
por lo tanto, siempre se debe utilizar este instrumento (ÿ capítulo 10 "Modificaciones (MOD)" en la página 29).

No solo facilita las comparaciones SET-ACTUAL, sino que también permite evaluar otros criterios, como la velocidad de calentamiento, el
punto de ajuste alcanzado dentro del tiempo especificado, el enfriamiento de la banda de termosellado, etc.
Este indicador permite, además, perturbaciones en el lazo de control (conexiones sueltas, problemas de contacto o cableado), así como
perturbaciones en la línea, que se pueden observar de forma extremadamente eficaz e interpretar en consecuencia. Lo mismo se aplica si
se produce una interferencia mutua entre varios lazos de control vecinos.

Esta salida no está libre de potencial y puede tener el potencial de la tensión secundaria del transformador de impulsos.
!
No se permite la puesta a tierra externa. Si se ignora esta advertencia, las corrientes de marco dañarán el controlador.
!
Para los terminales del medidor de temperatura externo se debe instalar una protección contra voltaje de contacto.
!
Si se señala una alarma, el voltaje en la salida analógica en los terminales 14+15 cambia entre 0 V CC y
10VDC con 1Hz.

6.4 Calibración automática del cero (AUTOCAL)

Gracias a la función de calibración automática del cero (AUTOCAL), no es necesario ajustar el punto cero manualmente en el controlador.
Esta función hace coincidir el controlador con la resistencia del sistema y lo calibra a un valor de 20°C.

Siempre debe esperar a que la banda de termosellado y la barra se enfríen (a temperatura ambiente) antes de activar la
! función AUTOCAL.

La función AUTOCAL se activa presionando el botón AUTOCAL en el controlador.

El proceso de calibración automática tarda entre 10 y 15 segundos. La banda de termosellado no se calienta durante este
proceso.
El LED amarillo del panel frontal se enciende cuando la función AUTOCAL está activa (hasta septiembre de 2005: el LED bicolor parpadea
en rojo y verde alternativamente). La salida del valor real (terminales 14+15) es 0…3°C (corresponde a la aplicación.
0 VDC) durante este proceso.
Si la temperatura de la banda de termosellado varía en los controladores fabricados a partir de octubre de 2005, la función "AUTOCAL" se
ejecuta un máximo de tres veces. Si la función aún no se puede finalizar con éxito, aparece un mensaje de error (ÿ sección 6.8 "Mensajes
de error" en la página 25).

Página 22 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

Siempre debe esperar a que la banda de termosellado y la barra se enfríen (a temperatura ambiente) antes de activar la
! función AUTOCAL.

Razones para desactivar la función AUTOCAL:

1. La función AUTOCAL no se puede activar hasta 10 segundos después de encender el controlador. si intentas
para activarlo antes, no funcionará.

2. La función AUTOCAL no se activa si la banda de termosellado se está enfriando a una velocidad superior a 0,1 K/seg. Si se activa la
señal de control, la función se activa automáticamente siempre que la tasa de enfriamiento haya caído por debajo del valor mencionado
anteriormente.

3. Si la señal "START" (24VDC) está activa, la función AUTOCAL no se ejecuta (a partir de octubre de 2005: "CALOR"
LED encendido).

4. Si el controlador ya ha funcionado correctamente, al menos una vez, después de la puesta en marcha, la función "AUTOCAL" no se puede
activar si el LED "ALARM" está encendido de forma continua (hasta septiembre de 2005: si el LED bicolor está encendido de forma
continua ).

Si la función AUTOCAL está deshabilitada y se intenta activarla, el LED "AUTOCAL" parpadea (hasta septiembre de 2005:
! el LED bicolor se enciende en rojo durante 1 s (excepto el caso 4)).

6.5 Señal "START" (CALOR)

Cuando se activa la señal "START", se habilita la comparación teórica/real interna del controlador y la banda de termosellado se calienta
hasta la temperatura SET. Permanece a esta temperatura hasta que se desactiva la señal.
A partir de octubre de 2005: El LED "CALOR" en el panel frontal del RES-401 se enciende de forma continua durante la fase de calentamiento.

La señal "START" se puede activar de dos formas:

• Por medio de una señal de 24 VDC en los terminales 12+13

24 VCC
COMIENZO
RES-401
(CALOR)
12
máx. 6mA

TIERRA
13

ALTO: 12 VCC

COMIENZO

(CALOR)

BAJO: 2 VCC

Versión 1 RES-401 Página 23


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

• Por medio de un contacto de control en los terminales 15+18

máx.
5mA RES-401
18
COMIENZO

(CALOR)
con
contacto

15 0V

La señal "START" está deshabilitada mientras se ejecuta la función AUTOCAL (A partir de octubre de 2005: "AUTOCAL"
encendido, el LED "HEAT" parpadea).

Los terminales 15+18 no están libres de potencial y pueden tener el potencial de la tensión secundaria de
! el transformador de impulsos.

Para los terminales del contacto de control se debe instalar protección contra voltaje de contacto.
!
No se permite la puesta a tierra externa. Si se ignora esta advertencia, el marco dañará el controlador.
! corrientes

El punto de consigna que se seleccione para la temperatura de termosellado debe ser superior a 40°C. Si no, el termosellado
la banda no se calentará (a partir de octubre de 2005: el LED "HEAT" parpadea).

6.6 Interfaz de diagnóstico/software de visualización (a partir de octubre de 2005)

Se proporciona una interfaz con un conector modular de 6 polos (RJ-12) para el diagnóstico del sistema y la visualización del proceso. Este
La interfaz permite establecer una conexión de datos con el software de visualización ROPEX utilizando la interfaz de comunicación ROPEX CI-USB-1.

9 01
4 56

Solo se permite conectar una interfaz de comunicación ROPEX a la interfaz de diagnóstico.


! La conexión de otro dispositivo (p. ej., un cable de teléfono) podría provocar fallos de funcionamiento o daños en el
controlador.

El software de visualización ROPEX se describe en un documento aparte.

Página 24 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

6.7 Supervisión del sistema/salida de alarma

Para aumentar la seguridad operativa y evitar un sellado térmico defectuoso, este controlador incorpora funciones especiales de hardware y software
que facilitan la detección y el diagnóstico selectivos de fallas. Tanto el cableado externo como el sistema interno son monitoreados.

Un fallo del sistema se notifica o diferencia mediante las siguientes indicaciones.

A.) LED rojo de "ALARMA" en el controlador


tres estados:

1. Parpadea rápido (4Hz)


Debe ejecutarse la función AUTOCAL.

2. Parpadea lentamente (1Hz)


La configuración del sistema es incorrecta y la calibración cero (función AUTOCAL) no tuvo éxito.

3. Encendido
continuamente: Esto indica que una falla impide que el controlador se inicie.
Por regla general, se refiere a un fallo de cableado externo.

Una alarma solo se puede restablecer apagando y volviendo a encender el controlador.


!
6.8 Error de mensajes

El controlador de temperatura RESISTRON® RES-401 indica fallas solo por medio del LED. Ningún error adicional
la indicación está disponible.

Versión 1 RES-401 Página 25


Machine Translated by Google

Funciones del controlador

6.9 Áreas de falla y causas.

5 1 2 29

6 3
La temperatura
4 controlador

HARDWARE
9

8 I2 8
UR
7
1 U2 7
infrarrojos

La siguiente tabla explica las posibles causas de falla.

área de falla Explicación Posibles Causas

Circuito de carga interrumpido después de UR - Rotura de hilo, rotura de banda de termosellado

punto de partida - Contacto con la banda de termosellado defectuoso


ÿ
Señal del transformador de corriente - Cables de medición IR del transformador de corriente interrumpidos
interrumpida

- Rotura de cable, triac en el controlador defectuoso


Circuito primario interrumpido
- Devanado primario del transformador de impulsos interrumpido
ÿ
Circuito secundario interrumpido antes del - Ruptura de alambre

punto de arranque UR - Devanado secundario del transformador de impulsos interrumpido

ÿ falta la señal UR - Cables de medición interrumpidos

- Banda de termosellado parcialmente desviada por parte conductora


ÿ Cortocircuito parcial (delta R)
(abrazadera, barra de termosellado opuesta, etc.)

- Rotura de hilo, rotura de banda de termosellado


ÿ Circuito paralelo interrumpido
- Contacto con la banda de termosellado defectuoso

- Banda de termosellado instalada incorrectamente, aislamiento en


ÿ Cortocircuito total Extremos de la barra de termosellado faltantes o instalados incorrectamente
- La parte conductora evita completamente la banda de termosellado

- Hasta septiembre de 2005: interruptores DIP 1 - 3 configurados


incorrectamente ( rango U2)
ÿ Señal UR incorrecta
- A partir de octubre de 2005: U2 fuera del rango permitido
de 0,4…120VAC

Página 26 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Ajustes de fábrica

área de falla Explicación Posibles Causas

- Hasta Septiembre 2005: DIP switches 4 + 5 configurados


incorrectamente ( rango I2)
Señal IR incorrecta
- A partir de octubre de 2005: I2 fuera del rango permitido
ÿ
de 30…500A

Convierte el transformador de corriente - Verifique el número de vueltas (se requieren dos o más vueltas para
incorrecto corrientes < 30A)

ÿ Fallo del controlador interno - Fallo de hardware (reemplace el controlador)

7 Ajustes de fábrica
El controlador de temperatura RESISTRON® RES-401 viene configurado de fábrica de la siguiente manera:

Interruptores DIP U2 = 6…60 VCA


por APAGADO I2 = 30…100A
voltaje secundario
U2 y corriente I2 Interruptores DIP: 2 ENCENDIDO

(hasta septiembre de
EN 1 2 3 4 5 1, 3, 4, 5 APAGADO

2005)
Estos interruptores son configurados automáticamente
por la función AUTORANGE en todos
controladores fabricados a partir de octubre
2005.

Versión 1 RES-401 Página 27


Machine Translated by Google

Datos técnicos

8 Datos técnicos
Tipo de construcción Carcasa para instalación en el armario eléctrico Encaja en
un carril DIN estándar (carril DIN TS35, 35 mm) según según DIN EN 50022 Dimensiones: 90 x 75 mm;
altura: 135mm (incl. terminales)

Linea de voltaje Todos los controladores fabricados a partir de octubre de 2005:


Versión 115VAC: 110VAC -15%…120VAC +10% (equivalente a 94…132VAC)
Versión 230VAC: 220VAC -15%…240VAC +10% (equivalente a 187…264VAC)
Versión 400VAC: 380VAC -15%…415VAC +10% (equivalente a 323…456VAC)

Todos los controladores fabricados a partir de enero de 2004 hasta septiembre de 2005:
Versión 115VAC: 115VAC -15%…120VAC +10% (equivalente a 98…132VAC)
Versión 230VAC: 230VAC -15%…240VAC +10% (equivalente a 196…264VAC)
Versión 400VAC: 400VAC -15%…415VAC +10% (equivalente a 340…456VAC)

Todos los controladores fabricados hasta diciembre de 2003:


115VAC, 230VAC o 400VAC, tolerancia: +10% / -15%

dependiendo de la versión seleccionada (ÿ capítulo 11 "Cómo hacer un pedido" en la página 30)

Frecuencia de línea 47…63Hz, ajuste automático a frecuencias en este rango

Tipo de banda de Coeficiente de temperatura 1100 ppm, 0…300 °C (p. ej., aleación A20)
termosellado y temperatura
rango

Selección de punto de ajuste Con potenciómetro de precisión PD-3 externo (R = 2kÿ) 0…2kÿ, equivalente
Terminales 16+17 a 0…300°C

Salida analógica 0…10VDC, Imax = 5mA


(valor real) Equivalente a 0…300°C
Terminales 14+15 Precisión: ±1% añad. 50mV

Niveles lógicos digitales BAJO (0V): 0…2VDC ALTO


Terminales 8, 12, 13 (24VDC): 12…30VDC (entrada de corriente máx. 6mA)
Protegido contra polaridad inversa

Carga máxima Imax = 5A (ciclo de trabajo = 100%)


(corriente primaria del Imax = 25A (ciclo de trabajo = 20%)
transformador de
impulso)

Disipación de potencia máx. 20W

Ambiente +5…+45°C
la temperatura

Grado de protección IP20

Página 28 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Dimensiones

Instalación Si se instalan varios controladores en un riel DIN (riel DIN


TS35), debe dejarse un espacio libre de al menos 20 mm entre
ellos.

El clip móvil necesario para la fijación debe mirar hacia abajo


para el montaje en un riel de sombrero de copa horizontal.

Los soportes finales para fijar mecánicamente el controlador deben instalarse en ambos extremos para

montaje en un riel de sombrero de copa vertical.

Peso Aprox. 0,7 kg (incluidas las piezas enchufables del conector)

Material de la carcasa Plástico, policarbonato, UL-94-V0

Cables de conexión Rígido o flexible; 0,2…2,5 mm² (AWG 24…12)


Tipo / secciones transversales Enchufar

Si se utilizan casquillos, deben engarzarse de acuerdo con DIN 46228 e IEC/EN


! 60947-1.
Esto es esencial para un contacto eléctrico adecuado en los terminales.

9 Dimensiones

75,0 90,0

10 modificaciones (MOD)
Las modificaciones no están disponibles para el RES-401.

Versión 1 RES-401 Página 29


Machine Translated by Google

Como ordenar

11 Cómo hacer un pedido

Imágenes ejemplares.

Contr. NADA-401/. . . VAC


115: Fuente de alimentación 115 VCA, P/N 740101
230: Fuente de alimentación 230 VCA, P/N 740102
400: Fuente de alimentación 400 VCA, P/N 740103
Volumen de suministro: el controlador incluye piezas enchufables
del conector (sin transformador de corriente)

Indique los números de artículo en todos los pedidos.

Transformador de corriente PEX-W4


N/P 885106

Filtro de línea LF- . . 480


06: Corriente continua 6A, 480VAC, P/N 885500
35: Corriente continua 35A, 480VAC, P/N 885506

Transformador de impulsos
Consulte el Informe de aplicación de ROPEX
para obtener información sobre el diseño y los pedidos.

Interfaz de comunicación CI-USB-1


N/P 885650

Potenciómetro PD- 3: Para rango de 300°C, P/N 881103


Volumen de suministro: Potenciómetro con dial digital

Temperatura. medidor ATR- 3: rango de 300 °C, P/N 882130

Para más accesorios: ÿ Folleto "Accesorios"

Página 30 RES-401 Versión 1


Machine Translated by Google

Índice

12 Índice

A Frecuencia de línea 7, 28
Salida de valor real 21 Tensión de línea 28
Salida de alarma 25
Aleación 17 METRO

Temperatura ambiente 28 Mantenimiento 4


Aplicación 7 Modificaciones 29
Informe de aplicación 8, 11, 15 MOD 29
AUTOCAL 7, 17, 22
Calibración cero automática 7, 17, 22 O
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA 7
Protección contra sobrecorriente 10
Sobrecalentamiento de la banda de termosellado 7
B
Quemaduras en la banda de termosellado 15, 17 PAGS

PEX-W4 30
C PEX-W4/-W5 4, 11
Disyuntor 10 Potenciómetro 20, 30
CI-USB-1 24, 30 Disipación de potencia 28
Interfaz de comunicación 24, 30 Fuente de alimentación 10, 30
Configuración del controlador 14 Principio de funcionamiento 7
Controles 18
Transformador de corriente 11, 30 R
Sustitución de la banda de termosellado 16, 17
D
Grado de protección 28 S
Interfaz de diagnóstico 24
Dimensiones 29 Corriente secundaria I2 14
Interruptores DIP 14 Tensión secundaria U2 14
Potenciómetro punto de consigna 20
Eliminación 5
Selección del punto de consigna 20, 28
Señal "START" 17, 23
Y Inicio 13
Mensajes de error 25 Diagnóstico del sistema 24
Supervisión del sistema 25
F
Configuración de fábrica 27 T
Áreas de falla 26 TCR 3, 15
Diagnóstico de averías 7 Datos técnicos 28
fusible 10 Coeficiente de temperatura 3, 15
Control de temperatura 7
H Indicación de temperatura 21, 22
CALOR 17, 23 Medidor de temperatura 30
Banda de termosellado tipo 28 Rango de temperatura 28
Cómo pedir 30 Ajuste de temperatura 20
Transformador 4, 10, 30
yo
Transporte 4
Tipo de construcción 28
Método de termosellado por impulso 7
Transformador de impulsos 10, 30
EN
Instalación 8, 29
Procedimiento de instalación 8 Vista del controlador 14
Software de visualización 24
Normas de instalación 8

L En
Filtro de línea 4, 10, 11, 30 Cableado 8, 10

Versión 1 RES-401 Página 31


Machine Translated by Google

Índice

Diagrama de cableado 13

Página 32 RES-401 Versión 1

También podría gustarte