Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
0 100
16 66
77 0
0 2
EM200™
Manual del Usuario
de los Radios Bidireccionales
Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . 17
CONTENIDO
Encendido y apagado del radio . . . . . . . . . . 17
CONTENIDO
Propiedad intelectual del software . . . . . . . . 2 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección de un canal de radio . . . . . . . . . . 18
Seguridad y garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Envío de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Normas de seguridad e información de Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . 18
conformidad con la normativa . . . . . . . . . . . 3 Monitoreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funcionamiento en modo VOX . . . . . . . . . . 19
Visión general del radio . . . . . . . . . . . . . . . 9 Llamadas de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Partes del radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inhibición selectiva del radio. . . . . . . . . . . . . 21
Micrófono con teclado especial Modos de repetidor y de comunicación
(RMN5029) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Perilla de encendido/apagado y ajuste Ajuste del nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . 21
de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del silenciador (cerrado o normal) . . .22
Pantalla de 7 segmentos . . . . . . . . . . . . 11 Recepción de una llamada selectiva . . . . . . 22
Botones del selector de canales . . . . . . 11 Recepción de una llamada de
LED indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 radiobúsqueda de alerta . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . 12 Selección del modo local o distante . . . . . . . 22
Botón de transmisión (PTT) . . . . . . . . . . 12 Envío de tonos DTMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Use con el micrófono con teclado
especial (RMN5029) . . . . . . . . . . . . . . 13 Arranque y parada del rastreo . . . . . . . . . . . 25
Tonos indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones de audio mejoradas . . . . . . . . . . 15 Eliminación de un canal molesto . . . . . . . . . 26
X-pand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reincorporación de un canal a la lista
de rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1
Español
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 programas. Por consiguiente, ninguno de los
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 programas de computadora de Motorola
protegidos por copyright y contenidos en los
CONTENIDO
Alarma y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accesorios para montaje . . . . . . . . . . . . . . . 27 productos Motorola que se describen en este
Antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 manual podrá ser copiado, reproducido,
Estación de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 modificado, decodificado con fines de
Audiodifusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ingeniería inversa ni distribuido de manera
Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 alguna, sin la autorización expresa y por
Periféricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 escrito de Motorola. Asimismo, la compra de
Datos - CES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 los productos Motorola no puede ser
interpretada como el otorgamiento, ya sea
directo o por implicación, estoppel o de
PROPIEDAD INTELECTUAL DEL cualquier otra manera, de una licencia bajo los
SOFTWARE derechos de propiedad intelectual, patentes o
aplicaciones de patente de Motorola, con la
Los productos Motorola que se describen en el
excepción de las licencias de uso normal que
presente manual pueden traer almacenados,
se otorgan por ley mediante la venta de los
ya sea en memorias semiconductoras o en
productos.
otros medios, programas de computadora
protegidos por las leyes de propiedad
intelectual (copyright). Las leyes de los
Estados Unidos de América y de otros países
otorgan a Motorola ciertos derechos
exclusivos sobre la propiedad intelectual de
sus programas de computación (copyright),
entre ellos el derecho exclusivo a copiar o
reproducir de cualquier forma dichos
2
Español
garantizar el cumplimiento de los límites de
SEGURIDAD Y GARANTÍA exposición a la energía de radiofrecuencia.
Para consultar la lista de antenas, baterías y
NORMAS DE SEGURIDAD E demás accesorios aprobados por Motorola
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD visite el siguiente sitio Web:
CON LA NORMATIVA http://www.motorola.com/cgiss/index.shtml
Antes de usar el radio lea las
instrucciones de operación para
uso seguro del producto
! contenidas en el folleto Normas
SEGURIDAD Y
Precaución de seguridad y exposición a la
GARANTÍA
energía de RF incluido con el
radio.
ATENCIÓN
Este radio se debe usar únicamente como
herramienta ocupacional, según lo
establecen las regulaciones de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de
EE.UU.) relativas a la exposición a la
energía de radiofrecuencia. Antes de usar
este producto, lea la información relacionada
con la energía de radiofrecuencia y las
instrucciones de operación que aparecen en el
folleto Normas de seguridad y exposición a la
energía de RF incluido con el radio, a fin de
3
Español
GARANTÍA LIMITADA partes reemplazadas del producto pasarán a ser
propiedad de MOTOROLA.
PRODUCTOS DE COMUNICACIONES
MOTOROLA MOTOROLA extiende esta garantía expresa y
limitada solamente al comprador usuario
I. ALCANCE Y DURACIÓN DE ESTA original, y la misma no podrá ser cedida ni
GARANTÍA: transferida a terceros. El presente texto
MOTOROLA, INC. (“MOTOROLA”) garantiza los constituye la totalidad de la garantía del
productos de comunicaciones fabricados por Producto fabricado por MOTOROLA.
MOTOROLA que aparecen en la siguiente lista MOTOROLA no asumirá obligación ni
(el “Producto”) contra defectos de materiales y responsabilidad alguna por adiciones o
de mano de obra bajo condiciones normales de modificaciones a la presente garantía, a menos
que las mismas sean efectuadas por escrito y
SEGURIDAD Y
4
Español
responsabilidad relacionada con el alcance, LA IMPOSIBILIDAD DE USAR DICHO
cobertura o funcionamiento general del sistema PRODUCTO, EN LA MEDIDA QUE SE PUEDAN
bajo esta garantía. NEGAR DE ACUERDO CON LA LEY.
II. DISPOSICIONES GENERALES: III. DERECHOS OTORGADOS POR LEYES
ESTATALES:
En esta garantía se establece el alcance de las
responsabilidades de MOTOROLA en torno al EN ALGUNOS PAÍSES, ESTADOS O
Producto. El único recurso procedente será, a PROVINCIAS NO SE PERMITE LA
discreción de MOTOROLA, la reparación o el EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y
reemplazo del Producto, o la devolución del PERJUICIOS INCIDENTALES O INDIRECTOS,
precio de compra. ESTA GARANTÍA O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍA IMPLÍCITA Y, POR
SEGURIDAD Y
GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS CONSIGUIENTE, PODRÍAN NO SER
GARANTÍA
IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, PERO NO APLICABLES LAS LIMITACIONES O
TAXATIVAMENTE, LAS GARANTÍAS EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS.
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, La presente garantía otorga derechos
ESTÁN LIMITADAS A LA VIGENCIA DE ESTA específicos, y es posible que existan otros
GARANTÍA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA derechos los cuales pudieran variar de un
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS Y estado a otro.
PERJUICIOS CUYO VALOR EXCEDA EL IV. CÓMO SOLICITAR SERVICIO BAJO
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, NI GARANTÍA:
TAMPOCO POR LA PÉRDIDA DEL USO,
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, Para que el Producto pueda recibir servicio bajo
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD garantía, Ud. deberá proporcionar como prueba
COMERCIAL, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA un recibo de compra (donde aparezca la fecha
DE AHORROS U OTROS DAÑOS Y de compra y el número de serie del producto) y
PERJUICIOS INCIDENTALES, ESPECIALES O adicionalmente llevar o enviar el Producto
INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO O (transporte y seguro pagados) a un centro
5
Español
autorizado de servicio en garantía. Motorola las reclamaciones de garantía.
proporcionará el servicio en garantía a través de F Un producto cuyo número de serie ha sido
uno de sus centros autorizados de servicio en borrado o es ilegible.
garantía. Para mayor facilidad, recomendamos
G Costos de envío al centro de reparación.
comunicarse primero con la empresa que le
vendió el producto (por ejemplo, el concesionario H Un producto que, debido a cualquier
o proveedor de servicio de comunicaciones). alteración ilegal o no autorizada de su
software/firmware, no funcione de acuerdo
V. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA: con las especificaciones publicadas de
A Defectos o daños ocasionados por usar el MOTOROLA o con la etiqueta de
producto de una manera diferente a la homologación de la FCC vigente al
normal o habitual. momento en que el producto fuera
SEGURIDAD Y
6
Español
y perjuicios contra el comprador usuario en MOTOROLA no se responsabiliza por ninguna
dicha demanda atribuible a dicha reclamación, demanda relacionada con la violación de
pero dicha defensa y los pagos patentes que esté basada en la combinación del
correspondientes quedarán sujetos a las Producto o de sus partes suministrados bajo el
siguientes condiciones: presente documento, con software, aparatos o
A que el comprador notifique oportunamente a dispositivos que no hubiesen sido suministrados
MOTOROLA, por escrito, sobre cualquier por MOTOROLA, ni tampoco se responsabiliza
aviso relacionado con tal demanda; por el uso de software o equipos auxiliares no
suministrados por MOTOROLA que hayan sido
B que MOTOROLA tenga completo control de
incorporados al Producto o usados
la defensa de dicha demanda y de todas las
conjuntamente con éste. Lo anterior constituye
negociaciones orientadas a algún acuerdo o
la totalidad de la responsabilidad de
SEGURIDAD Y
conciliación; y
MOTOROLA con respecto a la violación de
GARANTÍA
C si el producto o alguna de sus partes llegase patentes en el Producto o en alguna de sus
a ser, o en la opinión de MOTOROLA pudiese partes.
llegar a ser, sujeto de alguna demanda
debido a violación de una patente de los Las leyes de los Estados Unidos de América y
EE.UU., dicho comprador deberá permitir que de otros países preservan para MOTOROLA
MOTOROLA, a su discreción y peculio, le ciertos derechos exclusivos sobre su software,
procure el derecho de seguir usando el entre ellos el derecho exclusivo de reproducir y
Producto o sus partes, o reemplace o distribuir copias de dicho software. El software
modifique el Producto de manera que se de MOTOROLA sólo puede ser usado en el
corrija la violación, u otorgue al comprador un Producto donde fue incluido originalmente y no
crédito por el Producto o sus partes que podrá ser reemplazado, copiado, distribuido ni
refleje la depreciación y acepte su modificado de forma alguna, ni tampoco usado
devolución. Por concepto de depreciación se para crear productos derivados del mismo.
aplicará una cantidad igual por cada año de Queda prohibido cualquier otro uso, incluido,
vida útil del Producto o de sus partes, según aunque no limitativamente, aquél que involucre
lo establezca MOTOROLA. la alteración, modificación, reproducción,
distribución o ingeniería inversa del referido
7
Español
software de MOTOROLA, así como también el
ejercicio de derechos sobre el mismo. La compra
del Producto no podrá ser interpretada como el
otorgamiento de licencia, ya sea por implicación,
estoppel o de cualquier otra manera, bajo los
derechos de propiedad intelectual o de patente
de MOTOROLA.
8
Español
VISIÓN GENERAL DEL RADIO
PARTES DEL RADIO
Botón de transmisión
(PTT)
Micrófono
LED indicadores
rojo, amarillo y verde
Parlante
Perilla de
encendido/apagado Pantalla de
y ajuste de volumen 7 segmentos
VISIÓN GENERAL
DEL RADIO
Jack del Botones Botón Botón Indicador de
del selector programable 1 (P1) programable 2 (P2) alta potencia
micrófono
de canales
9
Español
Micrófono con teclado especial (RMN5029) que, previamente programados, permiten
El radio puede pedirse con un micrófono activar fácilmente determinadas funciones del
DTMF (multifrecuencia bitono) opcional radio, las cuales también se pueden
equipado con un teclado de acceso directo. seleccionar mediante los botones
programables g y h.
Este micrófono con teclado tiene tres botones
programables (A, B y C) debajo del teclado
Teclado DTMF
Botones programables
Botón de
(A, B, C)
transmisión
(PTT)
VISIÓN GENERAL
DEL RADIO
10
Español
Perilla de encendido/apagado y ajuste de Funciones básicas
volumen Estado/color del
Indicación
Permite encender y apagar el radio, y ajustar LED
el volumen. Llamada de radio
VISIÓN GENERAL
LED indicadores Potencia alta/baja
DEL RADIO
Indican la secuencia de encendido, las Aparece el punto
operaciones de transmisión, recepción y en la pantalla Indica alta potencia
rastreo, el estado de monitoreo, la actividad en No aparece el
el canal, la potencia, la recepción de alertas de punto en la pantalla Indica baja potencia
llamada (Call Alert™) y la recepción de
llamadas selectivas.
11
Español
Botones programables radio juntos con las referencias a las páginas
El radio tiene dos botones programables. El correspondientes.
concesionario le puede programar estos Haga que el concesionario anote en la
botones para acceso directo a diferentes columna titulada “Botones” el nombre del
funciones del radio. botón programable al lado de la función en él
Pida al concesionario una lista completa de las programada.
funciones que pueden ser programadas en el El concesionario puede usar las abreviaturas
radio. (P1, P2) mostradas en la ilustración del radio
Los botones programables son g y h (ver que aparece en la página 9.
la página 9). Asimismo, pida al concesionario que indique,
Algunos botones permiten acceder hasta dos donde corresponda, la forma en que debe
funciones, según la forma en que se presionarse cada botón (presión breve, presión
presionen: prolongada o presión sostenida).
• presión breve: se presiona y se suelta Botón de transmisión (PTT)
rápidamente el botón programable.
Mantenga presionado este botón en el
• presión prolongada: se mantiene micrófono para hablar (transmitir); suéltelo para
presionado el botón programable por un oír.
tiempo determinado (el valor
VISIÓN GENERAL
Teclado DTMF
Botones
programables
(A, B, C)
VISIÓN GENERAL
DEL RADIO
13
Español
Presión
Función Presión breve Presión prolongada Página Botón
sostenida
Ajuste de
Hace sonar un tono para ajustar el volumen del radio.† 17
volumen
Activa y desactiva
alternadamente la operación de
Monitoreo monitoreo silencioso (también Activa el monitoreo con
— 18
permanente desactiva el monitoreo con silenciador abierto.
silenciador abierto si se
encuentra activado).
Comunicación
Selecciona alternadamente la operación mediante repetidor o la
directa/vía — 21
comunicación directa con otro radio. †
repetidora
Selecciona alternadamente uno de dos niveles de potencia de
Nivel de transmisión: alto o bajo. La pantalla muestra un punto cuando
— 21
potencia está seleccionado el nivel de potencia alto. Cuando está
seleccionado el nivel de potencia bajo el punto no aparece.†
Transmisión
accionada por Activa y desactiva el modo de funcionamiento VOX. † — 19
la voz (VOX)
VISIÓN GENERAL
cerrado.
Selecciona alternadamente entre el modo local y el modo
Local/distante — 22
distante.†
Rastreo/
Elimina un canal molesto
eliminación de Activa y desactiva el rastreo. — 25
durante el rastreo.
canal molesto
† Esta función se activa O BIEN con una presión breve O BIEN con una presión prolongada, pero no con ambas.
14
Español
TONOS INDICADORES Tono indicador Tono indicador
Botón
positivo negativo
Tono agudo Tono grave
Silenciador Silenciador
Silenciador
cerrado normal
Tono indicador de que Comunicación Se usa
No se usa
pasó la autoprueba directa/vía repetidor
repetidor
repetidora
Tono indicador de que VOX
VOX VOX activado
no pasó la autoprueba desactivado
Local/distante Modo local Modo distante
Tono indicador positivo
FUNCIONES DE AUDIO
MEJORADAS
Tono indicador
negativo X-pand
La función X-pand permite una mejora
Algunos botones programables emplean tonos adicional de la calidad de la voz. La voz se
para indicar uno de dos modos: comprime para la transmisión y se expande
para la recepción, lo cual permite la reducción
VISIÓN GENERAL
Tono indicador Tono indicador del ruido indeseable. Sin embargo, para
DEL RADIO
Botón
positivo negativo aprovechar esta ventaja es necesario que
Se inicia el Se detiene el todos los radios (transmisores y receptores)
Rastreo
rastreo rastreo tengan esta función activada.
Nivel de
Alta potencia Baja potencia
potencia
15
Español
VISIÓN GENERAL
DEL RADIO
Español
16
Notas:
Si el radio no concluye
INSTRUCCIONES PRELIMINARES correctamente la
INSTRUCCIONES
PRELIMINARES
secuencia de encendido,
ENCENDIDO Y APAGADO DEL RADIO se oye el tono indicador
de que falló la
Perilla de encend autoprueba
( ).
17
Español
SELECCIÓN DE UN CANAL DE RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
INSTRUCCIONES
RADIO
PRELIMINARES
1 Encienda el radio.
El radio puede funcionar con cuatro u ocho
canales. 2 Si es necesario, ajuste el volumen del radio
Nota: Existen regulaciones gubernamentales que (ver la página 17).
no permiten la programación de ciertos
canales. Consulte al concesionario para 3 Seleccione el canal deseado.
obtener más información.
4 Para responder, mantenga el micrófono en
Para seleccionar un canal posición vertical a unos 2,5 a 5 centímetros
Presione el botón o el botón de la boca. Presione el botón PTT para
para seleccionar el canal deseado. hablar; suéltelo para oír.
18
Español
MONITOREO FUNCIONAMIENTO EN MODO VOX
INSTRUCCIONES
PRELIMINARES
Es importante monitorear el tráfico antes de Cuando desee operar el radio en el modo de
transmitir a fin de evitar interferir con la manos libres, podrá transmitir usando la
comunicación de otra persona que ya esté función VOX, para lo cual basta con hablar a
transmitiendo. través de un micrófono externo accionado por
la voz que esté conectado al radio.
1 Al aplicar una presión breve al botón
preprogramado con la función de monitoreo 1 Para activar o desactivar el funcionamiento
el radio comienza a funcionar en el modo de en modo VOX, presione el botón
monitoreo permanente. preprogramado con la función VOX (ver
• Se oye un tono agudo. página 14).
Nota: Al presionar el botón PTT se
Al aplicar una presión breve al botón de desactiva el modo VOX.
monitoreo se cancela el modo de monitoreo
permanente y el radio regresa al modo –o–
normal.
2 Seleccione un canal que haya sido
3 Para hacer que el radio funcione en el modo preprogramado por el concesionario para
de silenciador abierto, mantenga presionado activar la función VOX.
el botón preprogramado con la función de Nota: No necesita presionar un botón
monitoreo hasta oír un tono agudo. preprogramado con la función VOX.
Nota: Al presionar el botón PTT se
4 Presione momentáneamente el botón de
desactiva el modo VOX.
monitoreo para volver al funcionamiento
normal.
3 Seleccione un canal que no haya sido
preprogramado por el concesionario para
desactivar la función VOX.
19
Español
INSTRUCCIONES
PRELIMINARES
Español
20
Notas:
• Cuando el radio está fuera del alcance del
LLAMADAS DE RADIO repetidor pero a una distancia que le
permite comunicarse directamente con otro
INHIBICIÓN SELECTIVA DEL RADIO radio. El radio emite un sonido indicador al
cambiar de un modo a otro.
El radio está equipado con una función de
seguridad que lo desactiva temporalmente tras Para seleccionar el modo de repetidor o el
recibir de la estación base una señal de modo de comunicación directa:
inhibición. Presione el botón preprogramado de
Esta función se emplea comúnmente para comunicación directa/vía repetidora (ver la
LLAMADAS DE RADIO
desactivar radios: página 14) para cambiar entre el modo de
repetidora y el modo de comunicación directa.
• En casos de robo
• Al dejar el vehículo en un taller o estación AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA
de servicio
Cada canal del radio tiene un nivel de potencia
• Por razones de control del sistema de transmisión predefinido, el cual puede ser
Nota: Cuando la estación base desactiva el cambiado.
radio, la pantalla de 7 segmentos indica • Alta potencia
0 y todos los controles quedan
• Baja potencia
desactivados con excepción del botón
de encendido/apagado. Para fijar el nivel de potencia, presione el
botón preprogramado de nivel de potencia
MODOS DE REPETIDOR Y DE (ver la página 14) para alternar entre los
COMUNICACIÓN DIRECTA niveles bajo y alto. La pantalla muestra un
punto cuando está seleccionado el nivel de
El modo de comunicación directa le permite potencia alto.
comunicarse con otro radio cuando:
• El repetidor no está funcionando, o
21
Español
AJUSTE DEL SILENCIADOR RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA DE
(CERRADO O NORMAL) RADIOBÚSQUEDA DE ALERTA
Emplee esta función para filtrar llamadas Al recibir una llamada de radiobúsqueda de
molestas (no deseadas) y/o ruido de fondo. alerta:
Sin embargo, el cerrar el silenciador podría
• Destella el LED indicador amarillo si fue
también filtrar llamadas provenientes de
programado por el concesionario.
lugares muy apartados. En este caso es más
conveniente usar el silenciador normal. • Se oyen cuatro tonos agudos.
LLAMADAS DE RADIO
22
Español
Presione el botón preprogramado local/
distante (ver la página 14) para alternar entre
el modo local y el modo distante.
ENVÍO DE TONOS DTMF
Use con el micrófono con teclado especial
(RMN5029)
Use esta función para enviar tonos DTMF al
repetidor.
LLAMADAS DE RADIO
1 Mantenga presionado el botón PTT del
micrófono.
23
Español
LLAMADAS DE RADIO
Español
24
Notas:
RASTREO 2 Seleccione un canal que haya sido
preprogramado por el concesionario para
activar el rastreo automático.
Usted puede monitorear varios canales y
recibir todas las llamadas que se transmitan Nota: No necesita presionar un botón
por ellos. El concesionario puede programar preprogramado con la función de
rastreo.
varios canales y formar una lista de rastreo. El
radio cambia automáticamente al canal de la
3 Seleccione un canal que no haya sido
lista de rastreo donde detecte actividad. preprogramado por el concesionario para
ARRANQUE Y PARADA DEL detener el rastreo automático.
RASTREO
El LED indicador verde parpadea durante una
INTERCOMUNICADOR
operación de rastreo y deja de parpadear La función de intercomunicador le permite
cuando el radio cambia a un canal. responder a una transmisión durante el rastreo.
Usted puede iniciar o detener una operación Si se detecta una transmisión en un canal
de rastreo: durante el rastreo, el radio se detiene en ese
canal por un tiempo prefijado. Durante este
1 Para iniciar o detener una operación de “tiempo de espera” usted puede responder
rastreo, presione el botón preprogramado de presionando el botón PTT.
rastreo (ver página 14).
RASTREO
Notas: Si la transmisión se interrumpe o si el botón
PTT no se presiona el tiempo
–o–
preprogramado, el radio sigue en el modo
de rastreo. El LED indicador de rastreo deja
de parpadear durante el tiempo de espera.
25
Español
ELIMINACIÓN DE UN CANAL Reincorporación de un canal a la lista de
MOLESTO rastreo
rastreo.
26
Español
ALARMA Y ACCESORIOS
ACCESORIOS
ACCESORIOS
RLN4856 Conmutador de pie con PTT remoto
Motorola ofrece una variedad de accesorios RLN4857 Pulsador con PTT remoto
que aumentan la productividad del radio RLN4858 PTT de cuello de cisne
bidireccional. Muchos de los accesorios RLN4836 PTT con conmutador de pie para
disponibles se presentan a continuación. emergencia
HLN9328 Relé de alarma externa (usado junto con el
AUDIO GLN7282)
HMN3596 Micrófono estándar GLN7282 Kit de avisador acústico (usado junto con
el HLN9328)
HMN1035 Micrófono reforzado
RMN5029 Micrófono con teclado especial
RMN5018 Micrófono Mag One
ACCESORIOS PARA MONTAJE
(6 meses de garantía únicamente) GLN7324 Soporte de montaje de perfil bajo
REX4617 Kit de auricular tipo telefónico GLN7317 Soporte de montaje prominente
GMMN4065 Micrófono para visera (omnidireccional) FTN6083 Montura DIN
RMN4027 Micrófono para visera, para uso en HLN8097 Montura deslizante desmontable con
ambientes ruidosos (unidireccional) conector mini U
RSN4001 Parlante externo de 13 vatios HLN9227 Soporte giratorio de cuello de cisne de
HSN8145 Parlante externo de 7,5 vatios 20 cm
HLN9073 Presilla de sujeción del micrófono RLN4779 Soporte de montaje con llave
(requiere instalación)
HLN9414 Presilla de sujeción del micrófono
(universal; no requiere instalación)
27
Español
ANTENAS RAE4004_RB Antena UHF 445-470 MHz de 5 dB de
ganancia para montaje en techo
ACCESORIOS
28
Español
AUDIODIFUSIÓN RDN7368 Terminal de pantalla para unidad móvil
RDN7369 Módem autónomo con GPS
ACCESORIOS
RLN5288 Kit para audiodifusión (incluye caja
conmutadora y cableado) RDN7370 Cable de interfaz, 0,9 metro
HKN9324_R Cable de parlante para amplificador de RDN7376 Cable de interfaz, 4,5 metros
potencia (4,5 metros) RDN7372 Antena activa de GPS para montaje fijo
HSN1000 Parlante externo de 6 vatios para RDN7373 Impresora para unidad móvil
audiodifusión
RDN7374 Software de programación para equipo
CES
CABLES RDN7380 Equipo de programación de unidad móvil
RDN7375 Antena de GPS con soporte de montaje
HKN9327 Cable del conmutador de ignición
magnético
HKN4137 Cable de baja potencia a la batería
RDN7377 MAPS (EE.UU.) regional
(1-25 vatios)
RDN7378 Software para supervisión de estado de
HKN4191 Cable de alta potencia a la batería
mensajería AVL (localización automática
(25-60 vatios)
de vehículos)
RDN7379 Software para tarjetas de crédito
PERIFÉRICOS RDN7371 Lector de tarjetas de crédito
HLN3948 RICK básico (kit para comunicación con RDN7738 Unidad multiplexora serial (múltiples
interfaz de repetidor) módems)
HLN3333 RICK (kit para comunicación con interfaz RDN7739 Cable con terminales sueltos, 0,9 metro
de repetidor) RDN7740 Cable con terminales sueltos, 4,5 metros
DATOS - CES
RDN7364 Módem de base
RDN7367 Terminal de pantalla para unidad móvil con
GPS
29
Español
Notas:
ACCESORIOS
30
Español
Encendido y apagado del radio
1. Gire la perilla de encendido/apagado y control de volumen en el sentido de
las manecillas del reloj. Se oye el tono indicador de que la unidad pasó la
autoprueba y el LED indicador verde se enciende momentáneamente. Tarjeta de referencia rápida del EM200™
2. Gire la perilla de encendido/apagado y control de volumen en sentido Anote las funciones de los botones programables del radio en la tabla que
contrario al de las manecillas del reloj hasta después de oír un clic y de
apagarse la pantalla y los LED indicadores. aparece más abajo. Para obtener más información, consulte la página 14 de
este manual de usuario.
Ajuste del volumen
LED indicadores rojo,
1. Gire la perilla de encendido/apagado y control de volumen en el sentido de las amarillo y verde
manecillas del reloj para aumentar el volumen, o en sentido contrario al de las Perilla de encendido/
manecillas del reloj para disminuir el volumen. apagado y ajuste Pantalla de 7 segmentos
de volumen
Selección de un canal de radio
1. Presione el botón o para seleccionar el canal deseado. E
MOTOROLA y el logotipo con la M estilizada están registrados en la Oficina de Marcas y Patentes de los EE.UU.
Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedades de sus respectivos dueños.
© 2003 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
HKLN4212A
HKLN4212A