Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
República de Panamá
Proyecto
ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DE
CARRETERA QUEBRADA ANCHA - MARÍA CHIQUITA
2021
2
República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
AVISO DE CONVOCATORIA
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
Nº 2021-0-09-0-03-LV-007999
ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DE CARRETERA
QUEBRADA ANCHA - MARÍA CHIQUITA
PROVINCIA DE COLÓN
Que el Ministerio de Obras Públicas, como entidad pública del Gobierno Central, creada mediante la
Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por la Ley 11 de 27 de abril de 2006, tiene como misión
llevar a cabo los programas e implementar la política de construcción y mantenimiento de las obras
públicas de La Nación, invita a todas las Empresas, Firmas o Grupos (Consorcios o Asociaciones
Accidentales), nacionales o extranjeras interesadas, a participar del proceso de licitación por mejor
valor, y les indica que a partir de la fecha de publicación de este aviso, los interesados podrán adquirir
el Pliego de Cargos de manera gratuita, descargándolo del sistema electrónico de contrataciones
públicas “PanamaCompra”, cuya dirección web es: www.panamacompra.gob.pa.
d.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%22%2c%22Oid%22%3a%22804ed1d6-1ba2-45d3-9af6-cd901958f2c5%22%7d
ACTO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS: Las propuestas para la Licitación Por Mejor Valor,
conteniendo: La Fianza de Propuesta, la Propuesta Técnica, y el Precio Propuesto, serán presentadas
electrónicamente, en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “panamacompra”, hasta las
10:00 a.m. del día lunes, 21 de febrero de 2022, según lo preceptuado en el Artículo 55 del Texto
Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020. Inmediatamente, a las
10:01 a.m., se procederá a realizar el acto de apertura de las propuestas, de forma virtual. Para
acceder al acto de apertura de las propuestas, el proponente deberá descargar la aplicación Teams,
descargable gratuitamente en cualquier plataforma, y participar del acto de apertura de las propuestas
virtual, accediendo a la siguiente dirección:
https://teams.microsoft.com/l/meetup-
join/19%3ameeting_NGU4NjhhNzMtMzM1ZS00ZWM2LWI3MDMtY2UyMzE1ODI3NzFk%40threa
d.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%22%2c%22Oid%22%3a%22804ed1d6-1ba2-45d3-9af6-cd901958f2c5%22%7d
Contenido
AVISO DE CONVOCATORIA ............................................................................................................. 2
CAPÍTULO I ...................................................................................................................................... 11
CONDICIONES GENERALES .......................................................................................................... 11
CAPÍTULO II ..................................................................................................................................... 12
CONDICIONES ESPECIALES .......................................................................................................... 12
GLOSARIO........................................................................................................................................ 12
1. OBJETO DEL CONTRATO. .................................................................................................... 18
2. FORMA DE ADJUDICACIÓN. ................................................................................................. 18
3. VALIDEZ DE LAS PROPUESTAS........................................................................................... 18
4. PRECIO DE REFERENCIA. .................................................................................................... 18
5. PROPUESTAS ONEROSAS. .................................................................................................. 18
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA] .......................................................................................... 19
7. FIANZA DE PROPUESTA. ...................................................................................................... 19
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS. ............................................................................ 19
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES. ........................................................................................ 19
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS. .................................... 19
11. CRITERIOS Y METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN / REQUISITOS Y DOCUMENTOS
PONDERABLES. ..................................................................................................................... 29
11.1. CRITERIOS DE PONDERACIÓN:........................................................................................... 30
11.2. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS. ..................................................... 32
11.2.1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA:.................................................................................... 32
11.2.2. RECURSO HUMANO: ....................................................................................................... 34
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES. ............................ 35
11.2.4. EQUIPOS: ......................................................................................................................... 37
11.2.5. MATERIALES: ................................................................................................................... 38
11.2.6. ANTEPROYECTO DE DISEÑO: ....................................................................................... 39
11.2.6.1. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DEL TRAMO 0K+000 @ 2K+240 ................................... 39
11.2.6.2. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PUENTE VEHICULAR DE 75 METROS, SOBRE EL
RÍO GATÚN............................................................................................................................. 40
11.2.7. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO: ............................................................................... 41
11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA: ............................................................................................... 42
12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS. ..................................................................................... 43
13. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN, Y EL CONTRATO. ................................. 43
14. FIANZA DE CUMPLIMIENTO.................................................................................................. 43
5
68.2. PENALIZACIÓN POR ENTREGA TARDÍA, DEL INFORME DE PROGRESO MENSUAL (IPM):
………………………………………………………………………………………………………80
68.3. PENALIZACIONES ADICIONALES:........................................................................................ 80
68.3.1. ALCANCE: ........................................................................................................................ 80
68.3.2. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO: .................................................................. 81
68.3.3. PENALIZACIONES RELACIONADAS A ASPECTOS AMBIENTALES Y DE SEGURIDAD:
81
68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO SUPERINTENDENTE.
82
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS. ........................................................................................... 82
70. ASPECTOS ESPECIALES DEL PRECIO DEL CONTRATO. ................................................. 83
70.1. TASA DE ADMINISTRACIÓN: ................................................................................................ 83
71. ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE. ....................................................................................... 83
CAPÍTULO III .................................................................................................................................... 85
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................... 85
1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES .................................................................... 86
2.- PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA .................................................................................... 87
3.- ESPECIFICACIONES AMBIENTALES.................................................................................. 138
4.- OTRAS ESPECIFICACIONES .............................................................................................. 139
5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS .......................................................................... 140
CAPÍTULO IV .................................................................................................................................. 189
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS ........................................................................... 189
1. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE CARÁCTER ADMINISTRATIVO – LEGAL .............. 190
FORMULARIO N°1.1 – FORMULARIO DE PROPUESTA.............................................................. 191
FORMULARIO N°1.2 – ANTECEDENTES LEGALES DE LA EMPRESA ...................................... 193
FORMULARIO N°1.3 – PODER DE REPRESENTACIÓN.............................................................. 194
FORMULARIO N°1.4 – ACUERDO DE CONSTITUCIÓN DE ........................................................ 195
CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL................................................................................ 195
FORMULARIO N°1.5 – DECLARACIÓN JURADA DE ................................................................... 198
MEDIDAS DE RETORSIÓN ............................................................................................................ 198
FORMULARIO N°1.6 – DECLARACIÓN JURADA ......................................................................... 200
MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO, ............................................................ 200
NORMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. ............................................................................. 200
FORMULARIO N°1.7 – DECLARACIÓN JURADA DE ................................................................... 201
NO INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR ........................................................................... 201
FORMULARIO N°1.8 – CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA JUNTA TÉCNICA DE
INGENIERÍA Y ARQUITECTURA DE LA .............................................................................. 202
9
CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES
CAPÍTULO II
CONDICIONES ESPECIALES
GLOSARIO.
Para los fines del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada de acuerdo a la Ley 153
de 2020, los términos siguientes se entenderán así:
ACTO PÚBLICO: Procedimiento administrativo por el cual El Estado, previa convocatoria pública,
selecciona entre varios proponentes, ya sean personas naturales o jurídicas y en igualdad de
oportunidades, la propuesta o las propuestas que reúnan los requisitos que señala el Texto Único de
la Ley 22 de 27 de junio de 2006, los reglamentos, y el pliego de cargos.
A.A.S.H.T.O: American Association of State Highways and Transportation Officials, o sea, Asociación
Americana de Carreteras Estatales y Oficiales del Transporte de Los Estados Unidos de Norte
América.
A.S.T.M.: American Society for Testing of Materials, o sea Sociedad Americana para Pruebas de
Materiales.
A.I.S.C.: American Institute of Steel Construction, o sea Instituto Americano de la Construcción de
Acero.
ACUERDO SUPLEMENTARIO: Convenio escrito celebrado entre la Entidad Contratante y el
Contratista, para cubrir:
▪ Trabajos no incluidos dentro del contrato original;
▪ Trabajos en exceso o defecto de las cantidades originales de los detalles del contrato.
ADENDA: Documento oficial emitido por el Ministerio de Obras Públicas, mediante el cual se
modificará, adicionará, cambiará o aclarará el pliego de cargos, el contrato, o cualquier otro
documento que guarde relación con el acto de licitación.
ADJUDICACIÓN: Acto por el cual la entidad licitante determina, reconoce, declara y acepta la
propuesta más ventajosa, con base en esta Ley, en los reglamentos y en el pliego de cargos, y le
pone fin al procedimiento precontractual. La adjudicación podrá ser de manera global o por renglón.
ADJUDICATARIO: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o
extranjera, sobre la que, previo cumplimiento de las formalidades previstas en la Ley, recae la
adjudicación de un acto de selección de contratista.
ALCANCE DEL TRABAJO: Término genérico con el cual se especifican los trabajos y servicios
completos, que son objeto de esta Contratación.
ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PROPUESTA: Es el anteproyecto de diseño preparado y
presentado en la Propuesta del Proponente (cuando ello aplique), con base en las especificaciones
técnicas y los términos de referencia del pliego de cargos.
AUTORIDAD: El Ministro de Obras Públicas, El Consejo Económico Nacional, El Consejo de
Gabinete, Contralor General de la República.
BITÁCORA DE OBRA: Medio oficial y legal de comunicación de las partes de un contrato e
instrumento técnico de control durante la ejecución de una obra. Estará vigente durante el desarrollo
13
de los trabajos, y en ella deberán referirse los asuntos importantes y datos diarios que se desarrollen
durante la ejecución de la obra.
BUENAS PRÁCTICAS DE INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN: Se refiere a aquellas prácticas,
normas, métodos, códigos, especificaciones y equipos, que generalmente siguen o utilizan los
contratistas profesionales, ejerciendo el grado de prudencia y previsión que se espera a nivel
internacional de contratistas involucrados en proyectos de ingeniería y construcción.
CASO FORTUITO: Significa el que proviene de acontecimientos de la naturaleza, que no haya podido
ser previsto, como un naufragio, un terremoto, una conflagración, y otros de igual o parecida índole,
de acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
CÓDIGO FISCAL: El Código Fiscal, vigente, de la República de Panamá.
CONDICIONES ESPECIALES (CE): Son las estipulaciones elaboradas por la entidad estatal
contratante, contenidas en el pliego de cargos, que establecen condiciones particulares aplicables a
un acto de contratación pública determinado, con atención a sus elementos específicos.
CONDICIONES GENERALES (CG): Son las disposiciones generales preparadas por la Dirección
General de Contrataciones Públicas, que sirven de base en todos los procedimientos de selección de
contratistas, de acuerdo con el objeto del contrato de que se trate.
CONTRALOR: Es el Contralor General de la República de Panamá.
CONTRATISTA: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjera,
domiciliado dentro o fuera del territorio de la República de Panamá, que goce de plena capacidad
jurídica, vinculado por un contrato con El Estado, producto de ser adjudicatario de un procedimiento
de selección de contratista o beneficiario de un procedimiento excepcional o de un procedimiento
especial de contratación.
CONTRATO DE OBRAS: Aquel que celebren las entidades estatales para la construcción, el
mantenimiento, la reparación, la instalación y, en general, para la realización de cualquier otro trabajo
material sobre bienes muebles e inmuebles, cualquiera que sea la modalidad y pago.
CONTRATO PÚBLICO: Acuerdo de voluntades, celebrado conforme a Derecho, entre dos entidades
estatales o un ente estatal en ejercicio de la función administrativa, y un particular, sea persona natural
o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjero, del cual surgen derechos y
obligaciones para ambas partes, y cuya finalidad es de carácter público.
COSTO(S): Se refiere a cualquier gasto, costo y erogaciones de cualquier tipo, incluyendo sin
limitación el pago de impuestos.
COSTOS DIRECTOS: Son aquellos costos necesarios para la correcta ejecución de cada unidad de
obra individual que compone un elemento o sistema del proyecto, realizada y terminada según las
Especificaciones Técnicas y planos aprobados por la Entidad Contratante, y según la normativa
aplicable en el contrato y las leyes aplicables en Panamá, e incluye los materiales o equipos que
constituyen parte de la unidad terminada, su transporte a la obra, mano de obra, maquinaria
específica, y medios auxiliares necesarios para la propia construcción de la unidad referida.
COSTOS INDIRECTOS: Son aquellos costos generales e indirectos necesarios para complementar
las actividades objeto del costo directo de cada unidad de obra, y que no constituyen parte de la
unidad terminada y no se pueden asociar exclusivamente a la propia construcción de cada unidad,
entre los cuales se incluyen los costos de gerencia de contrato, indirectos de campo, levantamientos
topográficos, financiamiento, administración, utilidad, medios necesarios para el cumplimiento y
verificación del Plan de Seguridad y Salud Laboral, cumplimiento y verificación del Plan de Manejo
14
ejecutar su objeto, y, una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiera lugar, de ser el
caso.
FIANZA DE PROPUESTA: Garantía precontractual, establecida en el pliego de cargos y presentada
en el acto de selección de contratista, con la finalidad de garantizar la oferta de los postores, así como
de garantizar que el contratista firme el contrato, y presente la fianza de cumplimiento, dentro de los
plazos establecidos en la Ley.
FUERZA MAYOR: Significa acontecimientos imprevistos fuera del control del Contratista, producida
por hechos del hombre, a los cuales no haya sido posible resistir, tales como los actos de autoridad
ejercidos por funcionarios públicos, el apresamiento por parte de enemigo y otros semejantes, de
acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
GERENTE DE PROYECTO: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en la
República de Panamá, a cuyo cargo estará todo lo relacionado con el proyecto.
GOBIERNO: El Órgano Ejecutivo Nacional de la República de Panamá, entiéndase por El Estado.
HOMOLOGACIÓN: Acto mediante el cual los aspirantes a participar en un procedimiento de selección
de contratista, expresan su conformidad y aceptación, sin reservas, de los documentos de la
contratación, luego de ser aclarados y puestos en relación de igualdad.
IMPUESTOS: Se refiere a aquellos tributos, tasas, gravámenes, cargos, contribuciones, retenciones
e imposiciones de cualquier naturaleza, más todos los intereses, penalidades, multas y cargos
adicionales que a ellos se refieran, los cuales fueren aplicados actualmente o en el futuro por alguna
autoridad, que puedan ser aplicables al contratista o a sus subcontratistas, como resultado de la
suscripción del contrato o del cumplimiento de sus obligaciones.
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Es todo conocimiento, documento o información, pasada, presente
o futura, verbal, escrita o por cualquier otro medio, que la Entidad Contratante suministre o comunique
al contratista en tal calidad, con relación al proyecto y posterior contrato.
INGENIERO: Es el Director de Inspección o quien él designe por escrito, bajo el cual se inspeccionan
los trabajos objeto del contrato.
INGENIERO RESIDENTE: Es el representante autorizado del Director de Inspección del MOP, por
escrito, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la vigilancia directa de la
ejecución del trabajo, conforme al contrato y el pliego de cargos. También referido como Residente.
INGENIERO SUPERINTENDENTE: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en
todo momento, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la ejecución directa
del trabajo. También referido como Superintendente.
INSPECTOR: Son los representantes autorizados del Ingeniero Residente, designados para que
hagan la inspección de cualquier parte de los trabajos y de los materiales que el contratista suministra
y elabora, para la ejecución de los trabajos a su cargo.
I.T.B.M.S.: Impuesto sobre la transferencia de bienes corporales muebles y la prestación de servicios,
según lo normado por la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010. EL ITBMS (7%) se calcula sobre el sub-
total detallado en el Desglose de Precios de la Propuesta.
LEY APLICABLE O LEYES APLICABLES: Es cualquier ley, ordenanza, código, resolución,
reglamento, decreto, decisión, fallo, sentencia, orden, determinación, autorización, laudo, norma,
permiso emitido por la Autoridad de la República de Panamá, así como cualesquiera modificaciones
16
o enmiendas posteriores, incluyendo los reglamentos e instructivos de la Entidad, que tenga relación
con, y sea aplicable a los servicios objeto de esta licitación.
LICITACIÓN: Es el procedimiento por el cual EL ESTADO, previa convocatoria, selecciona entre
varias personas naturales o jurídicas, en igualdad de oportunidades, la propuesta que reúna los
requisitos que señala la Ley, los reglamentos y el pliego de cargos.
LICITACION POR MEJOR VALOR: Procedimiento de selección de contratista, que podrá realizar
una institución de El Estado, cuando la complejidad del bien, servicio u obra que vaya a ser contratado
así lo requiera, y el monto de la contratación sea superior a los QUINIENTOS MIL BALBOAS (B/.500
000.00). En este procedimiento se ponderarán los aspectos solicitados en el pliego de cargos, y se
adjudicará al proponente que obtenga el mayor puntaje, de acuerdo con la metodología de
ponderación, siempre que éste cumpla con los requisitos mínimos obligatorios, exigidos en el pliego
de cargos.
MES CALENDARIO: La sucesión de todos y cada uno de los meses del año.
MINISTERIO: Ministerio de Obras Públicas (MOP). Entidad estatal contratante que, previo al
cumplimiento del requisito de Licitación correspondiente o la excepción de esto, suscribe un contrato
para el suministro de bienes, construcción de obras públicas o la prestación de servicios, de acuerdo
con los procedimientos y normas establecidas en la Ley.
MINISTRO: El Ministro de Obras Públicas.
OBRA: La parte, partes o total de los trabajos a realizar, los cuales son objeto del contrato.
ORDEN DE CAMBIO: Documento administrativo emitido por la Institución, mediante el cual se
autoriza o aprueba la adición o modificación al contrato, con base en el interés del Estado, siempre y
cuando no se modifique la clase ni el objeto del mismo.
ORDEN DE PROCEDER: Autorización expedida por el Ministro de Obras Públicas, en donde se le
indica al contratista, la fecha en que deberá iniciar los trabajos objeto del contrato.
PLANOS: Toda representación gráfica o ilustraciones que ilustren los trabajos a ejecutar como parte
del contrato, tales como dibujos, plantas, perfiles, secciones transversales, diagramas y hojas de
detalles.
PLIEGO DE CARGOS: Conjunto de requisitos exigidos unilateralmente por la Entidad Contratante,
en los procedimientos de selección de contratista, para el suministro de bienes, la prestación de
servicios o la ejecución de obras públicas, incluyendo los términos y las condiciones del contrato que
va a celebrarse, los derechos y las obligaciones del contratista, y el procedimiento que se va a seguir
en la formalización y ejecución del contrato. En consecuencia, incluirá reglas objetivas, justas, claras
y completas, que permitan la mayor participación de los interesados, en igualdad de condiciones.
PRECIO DE REFERENCIA: Es aquel precio establecido por las entidades licitantes, después de
hacer la investigación de mercado del bien, servicio u obra que se requiera adquirir, antes de la
celebración del acto público. La Dirección General de Contrataciones Públicas podrá exigirle a las
entidades licitantes, la sustentación de cómo logró el precio de referencia, antes de la celebración del
acto público.
PROPONENTE: Es la persona jurídica, nacional o extranjera, legalmente autorizada, o el consorcio
o asociación accidental, según sea el caso, que presenta ante la Entidad Licitante, una propuesta u
oferta, de conformidad con las leyes de la República de Panamá, y, en cumplimiento con el pliego de
cargos de la licitación.
17
PROPUESTA: La oferta presentada para la ejecución completa de los trabajos, preparada en la forma
requerida dentro del plazo estipulado y de acuerdo con las condiciones exigidas.
PROYECTO: Se refiere al diseño, trabajos, tecnología y materiales requeridos, para la ejecución del
proyecto.
REHABILITACIÓN: Ejecución de las obras necesarias, para devolver a las infraestructuras viales,
sus características originales o mejores, y adecuarlas a un nuevo período de vida útil.
REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN: La celebrada entre la Entidad Licitante y quienes tienen el
interés de participar en un determinado acto de selección de contratista, cuyo monto sea superior a
los CIENTO SETENTA Y CINCO MIL BALBOAS (B/.175,000.00), con el propósito de absolver
consultas y de formular observaciones, que puedan afectar la participación de los posibles postores,
en condiciones igualitarias, así como de aclarar cualquier aspecto relacionado con el pliego de cargos
u otros documentos entregados.
SERVICIOS PÚBLICOS: Significan, entre otros, los servicios de abastecimiento de agua potable,
alcantarillado sanitario, transporte, electricidad, telecomunicaciones, radio y televisión, así como la
transmisión y distribución de gas natural.
SERVIDUMBRE: La franja de tierra reservada o adquirida por El Estado, para su uso y para el
establecimiento de servicios de utilidad pública.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD (SGC): Es la coordinación de procedimientos y recursos para
mejorar la calidad de los trabajos, lo cual comprende un mecanismo operativo que implementa una
organización para optimizar sus procesos, cuya finalidad es orientar la información, la maquinaria y
el trabajo, de manera tal que los beneficiarios estén conformes con el trabajo final que adquieren.
SITIO: Son los predios del proyecto en donde se ejecuten los trabajos de obras civiles, permanentes
y temporales.
En caso de que se requiera de la ocupación de sitios fuera de la huella de las obras civiles, que esté
dentro de la servidumbre pública, de común acuerdo con la Entidad Contratante, ésta podrá liberar el
sitio y el contratista tendrá la obligación de despejar el sitio de cualquier estructura o impedimento, y
realizar las adecuaciones pertinentes, a su propio costo. En cualquiera de los casos, el contratista
estará sujeto a las obligaciones contractuales de restitución de todos los sitios.
SUMA GLOBAL: Detalle de pago que representa compensación total, por la ejecución completa de
un trabajo u obra descrita en el contrato.
TERMINACIÓN DE LA OBRA: Declaración de la Contraloría General de la República y de la Entidad
Contratante, mediante acta de aceptación final, en la cual se hace constar el haber recibido a
satisfacción la obra, de acuerdo con lo establecido en el pliego de cargos o términos de referencia.
TERMINACIÓN SUSTANCIAL DE LA OBRA: Declaración de la Contraloría General de la República
y de la Entidad Contratante, mediante acta, en la que se establece que el nivel de ejecución física de
la obra, permite su utilización, pese a la existencia de detalles, que el contratista está obligado a
subsanar.
TERRITORIO NACIONAL: Es la superficie total perteneciente a un país y sobre el cual El Estado
ejerce su soberanía. Para este pliego “Territorio Nacional” es la superficie que comprende,
exclusivamente, la República de Panamá.
ZONAS MARGINALES: Porción fuera de la servidumbre.
18
Se considerará onerosa, toda propuesta que esté por encima de la suma de B/. 94,800,492.25.
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA]
Las visitas al lugar en donde se realizará la obra, no son obligatorias ni se exigirá entregar certificación
de haber visitado el sitio como requisito para participar del acto público.
7. FIANZA DE PROPUESTA.
La fianza de propuesta será por un monto del 10% del importe o valor total de la propuesta. Deberá
ser emitida por un período de vigencia de CIENTO VEINTE (120) días hábiles.
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS.
Todas las propuestas deberán ser presentadas electrónicamente, en el Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas “PanamaCompra”.
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES.
Al tratarse de un procedimiento de Licitación por Mejor Valor, se seguirán las reglas contenidas en el
Artículo 59 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenadas por la Ley 153 de 2020.
Al tratarse de un Contrato Modalidad Llave en Mano, se seguirán las reglas contenidas en el Artículo
118 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS.
Cada uno de los documentos abajo señalados, deberá estar debidamente identificados en la
propuesta, de manera tal que facilite su revisión, análisis y/o evaluación.
A continuación, los documentos mínimos obligatorios que deberán adjuntarse al Formulario de
Propuesta:
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
REQUISITOS OBLIGATORIOS COMUNES
FIANZA DE PROPUESTA.
Las entidades contratantes fijarán fianzas por el DIEZ POR
CIENTO (10%) del importe o valor total de la propuesta, y por un
término no menor de CIENTO VEINTE (120) días hábiles, según
lo establecido en el pliego de cargos, salvo los contratos que, en
atención a su monto o complejidad, ameriten otorgar un término
diferente, que constará en el pliego de cargos.
10.1. SÍ
En ningún caso, la Entidad Licitante rechazará de plano la oferta
que sea acompañada por la fianza de propuesta, mayor del DIEZ
POR CIENTO (10%) o con un plazo mayor, establecido en el
pliego de cargos.
La Fianza de Propuesta, deberá ajustarse al Formulario N°3.1,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
20
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Certificado de Existencia del Proponente.
De tratarse de una persona natural, deberá acreditarse mediante
la presentación de copia cotejada, copia simple o copia digital de
la cédula de identidad personal o del pasaporte cuando se trate
de personas naturales extranjeras. Cuando se trata de una
persona jurídica, acreditarse mediante la presentación de copia
cotejada, copia simple o copia digital de la certificación del
Registro Público de encontrarse registrada en la República de
Panamá o de la autoridad competente del país de constitución,
cuando se trata de persona jurídica extranjera no registrada en la
República de Panamá. Cuando se trate de un consorcio o de unión
temporal, debe adjuntarse el acuerdo de consorcio notariado, en
10.2. el que se establecerán las condiciones básicas que regirán sus SÍ
relaciones y la persona que lo representará, quien deberá ser una
de aquellas que conforman el consorcio o asociación accidental.
Todos los integrantes del consorcio o asociación accidental
deberán estar inscritos en el Registro de Proponentes, antes de la
celebración del acto público. Para todos los efectos legales, se
entiende por proponente cualquier persona natural o jurídica,
nacional o extranjera, que participa y presente una oferta en un
acto de selección de contratista.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
condiciones especiales.
Poder de Representación en el Acto Público de Selección de
Contratista.
En caso de que la propuesta sea suscrita por persona distinta al
representante legal del proponente, su representante deberá
acreditar, mediante original, copia cotejada, copia simple o copia
digital, que cuenta con poder especial, cuya firma debe estar
autenticada por Notario Público o con poder general debidamente
10.3. inscrito en el Registro Público de la República de Panamá, con las SÍ
facultades expresas para actuar como representante en el acto de
selección de contratista.
El Poder Especial o General de Representación, sólo aplica en
caso de que el Representante Legal no esté presente en el acto.
La firma deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
21
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Este Poder Especial o General de Representación, deberá
ajustarse al Formulario N°1.3, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Declaración de Acciones Nominativas.
En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los
Quinientos Mil Balboas (B/.500,000.00), tratándose de
Proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán
presentar vía electrónica, a través del portal de PanamaCompra,
y antes de la celebración del acto público respectivo, la
Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único
de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de
2020.
Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos
10.4. establecidos por la Dirección General de Contrataciones Públicas. NO
Las entidades deberán verificar y validar que se ha cumplido o no
con este requisito, a través del Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas PanamaCompra.
Esta declaración deberá mantenerse actualizada de manera anual
y su falta de presentación ante la DGCP será impedimento de
participación como proponente. Este requisito de Ley, deberá
cumplirse de acuerdo a lo indicado en esta cláusula y en el
Formulario N°1.11, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Paz y Salvo de Renta.
Todo Proponente, que sea contribuyente en la República de
Panamá, deberá acreditar que se encuentra a paz y salvo con el
Tesoro Nacional, a través de la impresión de la certificación digital,
emitida por la Dirección General de Ingresos, del Ministerio de
Economía y Finanzas. Ante situaciones no imputables al
Proponente, que le impidan la obtención de la referida certificación
10.5. digital, la Dirección General de Ingresos podrá emitir dicho paz y SÍ
salvo, en medio impreso. Los Proponentes extranjeros, que no
sean contribuyentes en la República de Panamá, deberán
presentar una declaración jurada ante Notario, en la que harán
constar que no son contribuyentes. No obstante, antes de la firma
del contrato, deberán inscribirse en la Dirección General de
Ingresos, para obtener su Número Tributario (NT) y su respectivo
paz y salvo con el Tesoro Nacional.
22
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Paz y Salvo del Pago de Cuota Obrero Patronal a la Caja de
Seguro Social.
Todo Proponente deberá acreditar que se encuentra paz y salvo
con la Caja de Seguro Social, en el pago de la cuota obrero
10.6. patronal, a través de original, copia simple o digital del paz y salvo SÍ
emitido por la Dirección General de Ingresos de la Caja de Seguro
Social o en su defecto, mediante original, copia cotejada o copia
digital de la certificación de no cotizante al régimen de seguridad
social, emitida por dicha entidad de seguridad social.
Declaración Jurada de Medidas de Retorsión.
Todo Proponente, deberá cumplir con lo establecido en el Artículo
12 de la Ley 48 de 26 de octubre de 2016, a través de la
declaración jurada de las medidas de retorsión, cuya firma debe
estar autenticada por Notario Público, la cual se presentará en
10.7. SÍ
original, copia simple o copia digital.
Esta Declaración Jurada Sobre las Medidas de Retorsión, deberá
ajustarse al Formulario N°1.5, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
Los Proponentes que participen en actos de selección de
contratista, que incluyan actividades de ingeniería y/o
arquitectura, deben contar con la idoneidad profesional para las
personas naturales, y Certificado de Registro de Empresa, en el
caso de las personas jurídicas, ambas emitidas por la Junta
10.8. Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República de Panamá SÍ
(JTIA). La Certificación de Registro de Empresa, emitida por la
JTIA debe contar con una vigencia de hasta tres (3) meses, previo
a su vencimiento.
Esta Certificación, deberá ajustarse al Formulario N°1.8, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Aviso de Operación.
Todo proponente interesado en participar en un procedimiento de
selección de contratista, deberá acreditar que tiene autorización
10.9. para ejercer dicha actividad comercial, ya sea a través del aviso SÍ
de operaciones o cualquier otro medio de prueba idóneo, cuyas
actividades declaradas en el mismo, deben guardar relación con
el objeto contractual. La documentación que acredite este
requisito, podrá acreditarse mediante copia cotejada, copia simple
23
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
o copia digital. Los miembros del consorcio que sean empresas
extranjeras, deberán aportar el documento similar, que acredite
que las mismas están autorizadas a operar comercialmente, en el
país en el que se encuentre registrada, y deberán cumplir con lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Incapacidad Legal para Contratar.
Los Proponentes deberán presentar, junto con su oferta, una
declaración jurada suscrita por la persona natural o el
representante legal de la persona jurídica en la que deberán
certificar que no se encuentran incapacitados para contratar con
las entidades estatales, cuya firma debe estar autenticada por
10.10. SÍ
Notario Público, la cual se presentará en original, copia simple o
copia digital. Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de
junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Esta Declaración, deberá ajustarse al Formulario N°1.7 modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Pacto de Integridad.
Todos los proponentes deberán presentar conjuntamente con su
propuesta el Pacto de Integridad, suscrito por el Representante
Legal del Proponente o persona delegada, en atención a lo
establecido en los Artículos 15 y 39 del Texto Único de la Ley 22
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Este Pacto de Integridad se fundamentará en los principios de
10.11. transparencia y anticorrupción y deberá establecer que, ninguna SÍ
de las partes pagará, ofrecerá, exigirá ni aceptará sobornos ni
actuará en colusión con otros competidores para obtener la
adjudicación del contrato y se hará extensivo durante su
ejecución. Los Contratistas incluirán el Pacto de Integridad en los
contratos que celebren con Subcontratistas, para el cumplimiento
de las obligaciones establecidas en la Contratación Pública.
Este Pacto deberá ajustarse al Anexo N°5, del presente Pliego de
Cargos.
Carta de Adhesión a Principios de Sostenibilidad.
10.12. Todos los proponentes deberán presentar la Carta de Adhesión a SÍ
los Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
suscrita por el Representante Legal del Proponente o persona
24
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
delegada, en atención a lo establecido en el Artículo 40 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, y
el Artículo 52 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.
Estos Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
tienen como propósito, describir aquellas normas fundamentales
en las relaciones comerciales que El Estado panameño espera
mantener con sus proveedores.
Esta Carta, deberá ajustarse al Formulario N°1.10, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Paz y Salvo del Ministerio de Ambiente.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán acreditar que se encuentran paz y salvo con el Ministerio
10.13. de Ambiente, a través de la impresión de la certificación digital SÍ
emitida por el Ministerio de Ambiente.
Ante situaciones no imputables al Proponente, que le impidan la
obtención de la referida certificación digital, el Ministerio de
Ambiente, podrá emitir dicho paz y salvo, en medio impreso.
Carta de Compromiso Verde / Protección del Ambiente y Uso
Sostenible de los Recursos Naturales.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán presentar junto con su oferta, una Carta de Compromiso
Verde firmada por el representante legal o persona con poder de
representación, cuya firma debe estar autenticada por Notario
Público, en la que se compromete a desempeñar y ejecutar a
cabalidad la obra, cumpliendo con todas las leyes, decretos y
normas de la República de Panamá, así como con los acuerdos o
10.14. SÍ
convenios de cooperación, asistencia o ayuda internacional de los
cuales El Estado sea parte en materia de protección al medio
ambiente en general, cultura ambiental, recursos hídricos, áreas
protegidas y biodiversidad, cambio climático, protección forestal,
mecanismos sustentables de agua, energía y la no contaminación
ambiental y la protección de costas y mares.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
25
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Esta Carta de Compromiso Verde, deberá ajustarse al Formulario
N°1.9, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
OTROS REQUISITOS DE OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO
Formulario de Propuesta y Desglose de Precios.
Presentar el formulario de propuesta y desglose de precios
debidamente complementados, de acuerdo a lo exigido en este
pliego de cargos. El Formulario de Propuesta y Desglose de
Precios deberán estar firmados por el Representante del
Proponente o Apoderado.
En caso de ser Persona Jurídica, deberá estar firmado por el
Representante Legal o Apoderado Legal de la Sociedad. En caso
10.15. de que el Proponente se presente en Consorcio o Asociación NO
Accidental, el Formulario de Propuesta y Desglose de Precios
deberán estar firmados por el Representante del Consorcio.
La Propuesta deberá corresponder, en todas sus partes, con el del
modelo incluido en el presente pliego de cargos.
Este Formulario de Propuesta y Desglose de Precios, deberá
ajustarse al Formulario N°1.1, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Certificado de Registro de Proponente.
Mediante la inscripción en el Registro de Proponente, y la
obtención del correspondiente certificado de proponente, emitido
por la Dirección General de Contrataciones Pública. Se podrá
10.16. aportar el original, copia cotejada o copia simple, de la SÍ
certificación.
En caso de consorcios, éstos deberán aportar original, copia
cotejada o copia simple de la certificación, emitida por la Dirección
General de Contrataciones Públicas.
Antecedentes Legales de la Empresa.
Debe entregarse debidamente firmado por el Representante
10.17. Legal. Este documento deberá estar debidamente legalizado, y SÍ
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
26
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, este requisito aplica para todos los
miembros del Consorcio o de la Asociación Accidental.
Los Antecedentes Legales de la Empresa, deberán ajustarse al
Formulario N°1.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación
Accidental.
Cuando se trate de un Consorcio o Asociación Accidental, se
verificará el acuerdo de constitución del mismo, según el
formulario que forma parte de este pliego. Este documento debe
estar firmado por el Representante Legal o Apoderado de cada
miembro del Consorcio o de la Asociación Accidental, y deberá
10.18. SÍ
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
El Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación Accidental,
deberá ajustarse al Formulario N°1.4, modelo incluido en el
Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del
presente Pliego de Cargos.
Documento de Identificación Personal.
Presentar copia simple de la cédula de identidad personal (si es
nacional), o pasaporte (si es extranjero), del Proponente; en caso
10.19. de ser Persona Jurídica o participar a través de Consorcio o SÍ
Asociación Accidental, presentar copia de la cédula o pasaporte,
del Representante Legal de las Sociedades miembros del
Consorcio y del Representante del Consorcio o de la Asociación
Accidental.
Manifestación de Conocimiento del Proyecto, Normas y
Especificaciones Técnicas.
Presentar Declaración Jurada para certificar que el Proponente ha
verificado toda la información aportada con su Propuesta; por lo
tanto, da fe de la veracidad de dicha documentación y manifestará
10.20. conocimiento del proyecto, normas y especificaciones que rigen el SÍ
mismo. Dicha declaración será elaborada según formulario,
firmada por el Representante Legal o Apoderado del Proponente,
y deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
27
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, todos los miembros deben firmar y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Esta Declaración Jurada, deberá ajustarse al Formulario N°1.6,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Recurso Humano.
El (La) Gerente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá, y 2- su Hoja de Vida.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
10.21. idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de su SÍ
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá, y 2- anexará su Hoja de Vida.
Adicionalmente, el Proponente deberá presentar para ambos
profesionales, sendas cartas de compromiso, debidamente
firmadas entre la empresa y los profesionales respectivos, en
donde se manifieste la anuencia de los mismos, para la ejecución
del presente proyecto, en caso de ser elegida su propuesta.
Carta de Referencia Bancaria.
De una entidad financiera, que certifique que el Proponente cuenta
con un saldo promedio, en los últimos tres (3) meses, de seis (6)
cifras bajas, y tiene un saldo actual de seis (6) cifras bajas o líneas
de crédito por el mismo monto. En caso de que la misma sea
emitida por un banco que opere fuera del territorio nacional, se
debe aportar la Carta de Referencia Bancaria emitida por un
banco del país de origen, así como una carta de una institución
10.22. SÍ
homóloga a la Superintendencia de Bancos de la República de
Panamá, del país de origen, en donde se certifique que el banco
es reconocido para operar como tal.
La Carta de Referencia Bancaria debe venir con toda la
información solicitada, de acuerdo a los requisitos que se
establecen en el Formulario 4.1, si no puede tener la misma
redacción establecida (SÓLO PARA BANCOS QUE OPEREN
FUERA DEL TERRITORIO NACIONAL).
28
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Este documento debe estar legalizado, de acuerdo a lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito. En
caso de que la Carta de Referencia sea emitida por un Banco
local, deberá venir acompañada de la certificación de la
Superintendencia de Bancos, de la República de Panamá.
Esta Carta de Referencia Bancaria, deberá ajustarse al Formulario
N°4.1, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Capacidad de Financiamiento.
Demostrar que cuenta con la disponibilidad de financiamiento, con
no menos del 100% del monto del Precio de Referencia o, en su
defecto, demostrar que cuenta con la disponibilidad de dicho
fondo, para los efectos aquí indicados, o la combinación de los dos
(2) casos anteriores. La disponibilidad indicada será acreditada
mediante carta de intención de financiamiento, original o cotejada,
en donde se acredite lo solicitado.
Se indica que la entidad bancaria, en caso de ser local, deberá
estar reconocida por la Superintendencia de Bancos, de la
10.23. República de Panamá, y aportar la certificación de dicha NO
institución y, en caso de ser un Banco extranjero, deberá aportar
la certificación de una institución homóloga del país de origen, que
certifique que el banco está reconocido para operar como tal.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
Esta Carta de Intención de Financiamiento, deberá ajustarse al
Formulario N°4.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Estados Financieros.
Entregar los Estados Financieros completos, para los años 2019
10.24. y 2020. NO
Se debe incluir, como mínimo, el Balance General, el Estado de
Ganancias y Pérdidas, el Estado de Cambios en el Patrimonio y
29
SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Estado de Flujo de Efectivo, debidamente auditados por firmas de
los contadores públicos independientes, con sus correspondientes
opiniones y notas.
Si el Proponente es una empresa filial y sus estados financieros
estuvieren consolidados dentro de los estados financieros de la
casa matriz, deberá presentar éstos, y acompañarlos de una carta
de compromiso de solidaridad ilimitada de la casa matriz para con
el Proponente, para toda la ejecución del objeto de este Acto
Público.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
Costo de Financiamiento.
Presentar el Formulario de Costo de Financiamiento debidamente
complementado, de acuerdo a lo exigido en este pliego de cargos.
El Formulario de Costo de Financiamiento deberá estar firmado
por el Representante del Proponente o Apoderado.
En caso de ser Persona Jurídica, deberá estar firmado por el
Representante Legal o Apoderado Legal de la Sociedad. En caso
de que el Proponente se presente en Consorcio o Asociación
10.25. Accidental, el Formulario de Costo de Financiamiento deberá estar NO
firmado por el Representante del Consorcio.
El Formulario de Costo de Financiamiento deberá corresponder,
en todas sus partes, con el del modelo incluido en el presente
pliego de cargos.
Este Formulario de Costo de Financiamiento, deberá ajustarse al
Formulario N°4.3, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN EN FORMATO: MPP, XML,
10.26. SÍ
XER, o PDF.
VERIFICACIÓN DE MONTOS FIJOS (COSTOS ASOCIADOS DE
10.27. NO
LA VÍA, SEGÚN APLIQUE EN EL PLIEGO DE CARGOS).
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
longitud, en los últimos quince (15) años (ver
subcláusula 11.2.1, Experiencia de la Empresa).
(b) Colocación de diez mil (10,000) toneladas de
hormigón asfáltico, en un máximo de TRES (3)
proyectos de carretera o caminos, en los últimos 4
quince (15) años (ver subcláusula 11.2.1,
Experiencia de la Empresa).
(c) Construcción de un (1) puente vehicular de
concreto, con una longitud total mínima de
cincuenta (50) metros, en los últimos quince (15) 4
años. (ver subcláusula 11.2.1, Experiencia de la
Empresa).
CRITERIOS ADMINISTRATIVOS
Gerente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con un mínimo
de TRES (3) años de experiencia en la administración
4
de la construcción y/o rehabilitación de carreteras y
puentes (ver subcláusula 11.2.2, Recurso Humano).
2. RECURSO
Superintendente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con 10 (Máx.) 2.2B / 2.3B
HUMANO
un mínimo de TRES (3) años de experiencia en la
construcción y/o rehabilitación de carreteras en el 6
territorio nacional (ver subcláusula 11.2.2, Recurso
Humano).
Declaración Jurada, certificando que no posee registro
de sanciones, multas e inhabilitaciones en el pasado,
3. ANTECEDENTES
para participar en Licitaciones de El Estado (ver 5 5 (Máx.) 2.4
DE DESEMPEÑO
subcláusula 11.2.3, Antecedentes de Desempeño en
Proyectos Estatales).
CRITERIOS TÉCNICOS
(a) Certificación de la disponibilidad de
Pavimentadora de Asfalto. 1
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
(ver subcláusula 11.2.5, Materiales). La certificación
debe estar acompañada de los informes de laboratorio,
con resultados aceptables, según las especificaciones
del MOP.
Estudio y levantamiento de secciones para el
anteproyecto de diseño de estructura, rodadura y
soluciones de drenajes por estaciones, para el tramo 7
0k+000 @ 2K+240, de acuerdo a la subcláusula 11.2.6,
Anteproyecto de Diseño.
6. ANTEPROYECTO
Estudio y levantamiento de secciones para el 13 (Máx.) S/F
DE DISEÑO:
anteproyecto de diseño estructura, rodadura y
soluciones de drenajes por estaciones, para puente de
6
75 m sobre el Río Gatún, de acuerdo a la subcláusula
11.2.6.1, Anteproyecto de Diseño del Puente Vehicular
Sobre Río Indio.
CRITERIOS FINANCIEROS
CIEN Por Ciento (100%) de financiamiento del precio
que se oferte, o demostrar la disponibilidad de dichos 4 4.2
fondos.
7. CAPACIDAD DE
10 (Máx.)
FINANCIAMIENTO Índice de Liquidez: igual o mayor a 1.0. 3
Índice de Endeudamiento del Activo Total: igual o menor 4.4
3
a 0.7.
SUBTOTAL
EVALUACIÓN ADMINISTRATIVA, TÉCNICA, Y FINANCIERA 60 (Máx.)
PUNTOS
CRITERIOS ECONÓMICOS
8. PRECIO Puntos adjudicados de acuerdo al monto total indicado
40 40 (Máx.)
OFERTADO en el Formulario de Propuesta.
individual. Todo proyecto similar que se presente y refleje cantidades o especificaciones que no se
ajusten a los criterios indicados en la siguiente sección, no será considerado.
La experiencia de la empresa se evaluará en función de sus proyectos ejecutados (con Acta de
Aceptación Final o Acta de Recibo Sustancial), con características iguales o superiores a las descritas
en el cuadro anterior, en proyectos similares a los de esta licitación. El proponente entregará un listado
con la cantidad y los tipos de proyectos señalados, los cuales deben haber sido ejecutados de acuerdo
a los años especificados en el cuadro anterior, según sea el caso, y en donde se mencionarán los
siguientes aspectos de cada uno de ellos:
▪ El dueño respectivo de cada contrato.
▪ El número del contrato.
▪ Fecha del contrato.
▪ Fecha de inicio de obra.
▪ Fecha en que se terminó la obra.
▪ Monto de la obra.
▪ Longitud y tipo de trabajo.
▪ Tipo de mezcla asfáltica utilizada.
▪ Cualquier información adicional que considere necesaria el Proponente.
Proyectos en ejecución serán admitidos, siempre y cuando se cumpla con los parámetros mínimos
especificados de experiencia, en el avance del trabajo ya ejecutado.
La experiencia en proyectos de otros países, deberá ser certificada y verificable por la Comisión
Evaluadora.
De haber sido el proponente subcontratista, debe aportar la certificación de haber realizado como
mínimo el 50% de los trabajos del contrato que utiliza como experiencia en su propuesta y adjuntar
prueba de los trabajos, con copia de la subcontratación del proyecto, para estos casos, siempre y
cuando cumpla con los requisitos especificados de experiencia, definidos en el cuadro de
ponderación.
En caso de la participación de empresas filiales o subsidiarias, se aceptará la experiencia que aporte
la Casa Matriz.
CUMPLE
CUMPLE NO CUMPLE
RECURSO HUMANO PARCIALMENTE
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
GERENTE DE PROYECTO
Con TRES (3) años de experiencia en la administración
de la construcción y/o rehabilitación de carreteras o
caminos pavimentados y puentes, con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea
4
igual o mayor de Diez (10) Millones de Balboas
35
Nota: Las certificaciones que el Ministerio de Obras Públicas haya emitido para efectos de
evaluación del recurso humano en otros procesos de licitación, serán válidas para
esta licitación, para lo cual se podrá presentar la certificación original o copia
autenticada por notario, aun cuando se emitieran para otro número de licitación,
siempre que corresponda al profesional certificado, el cargo al que se le está
proponiendo y se acompañe con la nota de compromiso respectiva, para esta
licitación. En su defecto, será aceptada para fines de evaluación del Recurso
Humano, la presentación de la documentación (contratos, cuentas de proyectos –
que indiquen desgloses de cantidades a acreditar–, actas de aceptación final; notas
de aprobación del personal, como: Gerente de Proyecto o Ingeniero Superintendente,
etc.), que compruebe y respalde los requerimientos del recurso humano propuesto,
y sea posible objeto de verificación por el Ministerio, el tipo y duración del proyecto,
cantidades de obra, duración del recurso humano propuesto en el cargo a evaluar, y
toda la información requerida, que acredite la experiencia del personal propuesto.
El Gerente y el Ingeniero Superintendente será calificado con cero (0) puntos, si al
momento de la evaluación, por parte de la Comisión Evaluadora:
(a) Se encuentra a cargo de otro proyecto del Ministerio de Obras Públicas.
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES.
En este criterio se valorará el desempeño histórico del proponente, en la ejecución de obras para El
Estado. La Comisión Evaluadora asignará el total de puntos, de acuerdo con los subcriterios del
36
siguiente cuadro, de conformidad con lo expuesto por el Proponente en el Formulario Nº2.4, que se
incluye en este pliego de cargos (Capítulo IV – MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS).
El Proponente es responsable de suministrar todos los datos sobre su historial, en caso de tener
sanciones, multas, inhabilitaciones, reclamos, atrasos, en obras desempeñadas para El Estado,
conforme al cuadro anterior. La falta de suministro de la información sobre el historial de desempeño,
se considerará falsedad, y será objeto de las sanciones administrativas y penales de lugar, además
de la descalificación.
Las multas y sanciones a las que se hace referencia en el criterio, guarda relación con cualquier
incumplimiento de carácter administrativo o técnico, durante la ejecución de la obra, entrega de la
obra (demoras), insuficiencia o deficiencia en los materiales y su calidad, incumplimiento de
especificaciones técnicas de obra, multas por no efectuar la etapa de mantenimiento apropiadamente
(de ser el caso), y todas aquellas relacionadas con la calidad, ambiente, seguridad, y ejecución de la
obra.
Nota: En el caso de las empresas extranjeras que no hayan licitado en la República de Panamá
y utilicen la experiencia de sus países de origen, deben dar conocimiento a la institución, a
través del Formulario N°2.4 – Antecedentes de Desempeño, aportando datos de localización,
para la confirmación respectiva de los dueños de obra, o presentar respaldo de “no multas ni
sanciones”, emitidas en su país de origen o del país del cual presenten la experiencia, por los
dueños de obra.
37
11.2.4. EQUIPOS:
La Comisión Evaluadora verificará que el Proponente presente la declaración jurada y las
certificaciones de que es dueño o tiene alquilado el equipo básico listado a continuación, y
debidamente descritos en los Formularios Nº2.5 y Nº2.6.
En caso de no contar con todo el equipo propio solicitado, el proponente deberá presentar con su
propuesta, una carta de compromiso o convenio entre las partes (notariada), suscrita con el proveedor
del alquiler del equipo, en donde se establezca que de resultar adjudicatario, contará con la
disponibilidad del equipo requerido por esta entidad. Se deberá incluir el listado del equipo a alquilar,
en donde se indique el modelo, marca, serie, año del equipo, capacidad, condición y ubicación actual
del mismo.
Se detallan a continuación, los equipos básicos con los que el Proponente deberá contar, y que deben
estar localizados en Territorio Nacional; la Comisión Evaluadora estará facultada para verificar que el
equipo se encuentre en Territorio Nacional, de así requerirlo.
La planta de asfalto deberá ser trasladada al proyecto o a una distancia no mayor de 20 kilómetros
del límite del proyecto. El proponente deberá certificar que su planta de asfalto pueda ser trasladada,
como se indica, para la ejecución del proyecto.
A continuación, se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntajes, en esta
sección.
CUMPLE NO CUMPLE
EQUIPO
PUNTOS PUNTOS
PAVIMENTADORA DE ASFALTO 1 0
PLANTA DE ASFALTO 1 0
APLANADORA DE NEUMÁTICOS 1 0
APLANADORA DE RODILLOS DE ACERO VIBRATORIO 1 0
MOTONIVELADORA 1 0
PILOTEADORA 1 0
38
11.2.5. MATERIALES:
Mediante declaración jurada el Proponente deberá certificar que ha hecho los arreglos satisfactorios
con proveedores para el suministro de los materiales, con las características, cantidad y calidad
especificadas, a ser utilizados en el proyecto. En su defecto, deberá comprobar que cuenta con las
plantas de producción industrial y los equipos necesarios para producir dichos materiales por su
cuenta.
El Proponente deberá disponer de todos los materiales especificados para la ejecución del proyecto,
con la mejor diligencia, de los cuales únicamente se detallan los principales, que serán considerados
al momento de la Declaración Jurada presentada por el contratista:
MATERIALES
MATERIAL SELECTO
CAPABASE
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE
El Proponente deberá presentar los resultados de laboratorio que comprueben que los materiales
listados cumplen con las normas indicadas por EL MOP, para este contrato. Los informes de
laboratorio deben corresponder a muestras tomadas dentro del último año calendario. Los materiales
deben provenir de fuentes vigentes, que cumplan con las especificaciones del MOP.
A continuación, se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntaje en esta
sección.
CUMPLE NO CUMPLE
MATERIALES
PUNTOS PUNTOS
Presentación de la certificación de la disponibilidad y los
resultados de laboratorio, que indiquen el cumplimiento con las
normas indicadas, para:
MATERIAL SELECTO 1 0
CAPABASE 1 0
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE 2 0
39
Además, para poder asignar el puntaje indicado, la evaluación técnica deberá contener al menos
veinte (20) fotos, tomadas en distintas estaciones del proyecto en evaluación.
40
NOTA:
PUNTAJE 0: NO CUMPLE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEFINIDAS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE INTERMEDIO (PARCIAL): CUMPLE CON MÁS DE LA MITAD DE LOS CRITERIOS, PERO
INCUMPLE CON AL MENOS UN (1) CRITERIO DE LOS SOLICITADOS EN EL CUADRO DE
EVALUACIÓN DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE CUMPLE O TOTAL: CUMPLE CON TODOS LOS CRITERIOS DEL CUADRO DE EVALUACIÓN DEL
ANTEPROYECTO.
Cuando no haya sido presentado alguno de los documentos, o bien, la propuesta no se ajuste a lo
establecido, será calificada con cero (0) punto, en el reglón o sub-renglón respectivo.
11.2.6.2. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PUENTE VEHICULAR DE 75 METROS,
SOBRE EL RÍO GATÚN.
Tomando como base la topografía existente, el Proponente debe presentar un diseño preliminar del
puente sobre el Río Gatún. El proponente debe presentar los planos en tamaño de 11”x17”, donde se
visualice claramente la geometría vertical y horizontal del área del (de los) puente(s) (planta y perfil),
marcando gálibo, elevaciones, rasantes, longitud mínima, etc. El Proponente debe cumplir con los
parámetros de dimensiones mínimas, definidas en los Términos de Referencia. De no cumplir con estos
valores mínimos, se calificará con cero (0) puntos este aspecto.
41
El Proponente debe presentar las secciones transversales completas del puente, de acuerdo con lo
establecido en el pliego de cargos, en donde se muestre la sección típica utilizada, indicando la
estación de inicio y finalización de la ubicación del puente. También, se debe presentar el tipo de
superestructura que se aplicará para desarrollar el diseño, según los Términos de Referencia, con los
detalles técnicos definidos por el proponente, memoria de cálculos, etc. El Proponente deberá
presentar la ubicación de las fundaciones en planta y perfil de la selección del tipo de
fundación que se defina, asumiendo con su propuesta toda la responsabilidad de dicho
anteproyecto y de los parámetros utilizados para el mismo. El Proponente será el único
responsable de cualquier cambio a este anteproyecto, debido a los resultados de los estudios
que realice posteriormente. Estos cambios no podrán alterar el monto de su propuesta. Una
vez en ejecución de obra, el diseño final se realizará conforme a lo estipulado en los Términos de
Referencia.
NOTA:
PUNTAJE 0: NO CUMPLE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEFINIDAS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN DEL
ANTEPROYECTO.
PUNTAJE INTERMEDIO (PARCIAL): CUMPLE CON MÁS DE LA MITAD DE LOS CRITERIOS, PERO INCUMPLE
CON AL MENOS UN (1) CRITERIO DE LOS SOLICITADOS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE CUMPLE O TOTAL: CUMPLE CON TODOS LOS CRITERIOS DEL CUADRO DE EVALUACIÓN DEL
ANTEPROYECTO.
11.2.7. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO:
Presentar Carta de Intención de Financiamiento, que cubra el CIEN POR CIENTO (100%) de
financiamiento del precio que se oferte o demostrar la disponibilidad de dichos fondos (4 Puntos).
La empresa debe presentar los Índices Financieros (Índice de Liquidez e Índice de Endeudamiento
del Activo Total), correspondientes al Estado Financiero del año 2020.
42
CUMPLE
CRITERIOS DE EVALUACIÓN CUMPLE NO CUMPLE
PARCIALMENTE
CAPACIDAD FINANCIERA
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
INDICE DE LIQUIDEZ (Iliq)
Índice de Liquidez con valor:
(a) Mayor o igual a 1.0 (Iliq > 1.0) 3
(b) Mayor o igual a 0.9, y menor de 1.0
1.5
(0.9 < Iliq < 1.0)
(c) Menor de 0.9 (Iliq < 0.9) 0
INDICE DE ENDEUDAMIENTO DEL ACTIVO TOTAL (Iend)
Índice de Endeudamiento del Activo Total, con valor
de:
(a) Menor o igual a 0.7 (Iend < 0.7) 3
(b) Mayor a 0.7, y menor o igual a 1.0
1.5
(0.7 < Iend < 1.0)
(c) Mayor a 1.0 (Iend > 1.0) 0
NOTA: LOS ÍNDICES FINANCIEROS, SERÁN CALCULADOS DEL ESTADO FINANCIERO DEL
AÑO 2020.
(6) Presentar constancia, firmada por la Sección Ambiental del MOP, previa coordinación con
el Director de Inspección, donde se certifica que el Contratista ha cumplido con todos los
requisitos ambientales a él exigidos en el pliego de cargos.
En este pago final el Contratista incluirá los costos que el Ministerio de Obras Públicas haya aprobado
y aún le adeude, en función de trabajos adicionales.
Las cantidades reales de trabajos ejecutados en la obra se verificarán en la medida en que la obra
avance hasta su final.
El pago final constituye la liquidación total de los pagos por la ejecución total de la obra objeto del
contrato, incluyendo las obras adicionales y las complementarias ordenadas por EL ESTADO.
Con la aprobación de la Contraloría General se le pagará al Contratista todo dinero que se le deba,
incluyendo cualesquiera sumas retenidas como garantía y cualesquiera créditos que el Contratista
compruebe que existiesen.
El Ministerio también descontará cualquier suma que el Contratista adeude a EL ESTADO por
concepto de gastos no contemplados en que éste haya incurrido durante la ejecución de la obra, por
fallas del Contratista o por cualquier otra causa.
El pago final para la fase de Construcción o Rehabilitación se hará dentro del mismo plazo establecido
para Pagos, Fase de Construcción o Rehabilitación.
17.6.1. PAGO DEL ITBMS:
El pago del ITBMS, al momento de la presentación de la Cuenta Final y la Cuenta Intermedia, se
regirá por lo normado por la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010.
17.7. IMPUESTOS:
Este contrato no contempla la exención de ninguno de los impuestos vigentes aplicables, de ningún
tipo, incluyendo los impuestos municipales. Por ello, el Contratista deberá cubrir todos los impuestos,
incluyendo el de importación y todos los derechos exigidos, combustible, herramientas, instrumentos,
etc., que utilice en la obra. En todo caso, EL ESTADO asumirá que el Contratista ha contemplado en
su Propuesta todos los impuestos, gravámenes, tasas y contribuciones que afecten las actividades
objeto del Contrato, aunque no las haya desglosado expresamente en su Propuesta.
En caso de que las autoridades correspondientes determinen que los impuestos municipales de
extracción de materiales no sean pagados, el Ministerio de Obras Públicas descontará de los pagos
que se deben realizar al Contratista, lo correspondiente al impuesto de extracción de materiales,
basándose en las cantidades de material utilizado y el monto del impuesto municipal a pagar, según
lo establecido en el Artículo 33 de la Ley 55 de 1973, tal como fue modificado por el Artículo 3 de la
Ley 32 del 9 de Febrero de 1996, previa orden emanada del Municipio correspondiente.
En lo relacionado a la aplicación del pago del Impuesto sobre la Transferencia de Bienes Corporales
Muebles y la Prestación de Servicios que se realiza en la República de Panamá, se aplicará el
contenido de la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010.
18. ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL.
La terminación de la obra objeto del contrato, se recogerá en el acta de aceptación final, después de
comprobar que se han cumplido todos los requisitos del contrato.
49
El Contratista no procederá a efectuar ningún trabajo contenido en una Orden de Trabajo Extra, sino
cuando después de recibirla, aceptarla y firmarla, ésta le haya sido devuelta confirmada por escrito,
por el Director de Inspección.
21.3. ACUERDOS SUPLEMENTARIOS O ADENDA AL CONTRATO:
Siempre que se mencione “Acuerdos Suplementarios”, se entenderá la referencia a “Adenda”. Se
celebrarán Acuerdos Suplementarios entre EL ESTADO y el Contratista, cuando los cambios y ajustes
en el alcance del contrato resulten en un incremento del monto del contrato, o del alcance del mismo.
El acuerdo suplementario es un convenio escrito de cumplimiento obligatorio para ambas partes;
Ministerio de Obras Públicas y el Contratista, y requerirá de las aprobaciones indicadas en el Texto
Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Requiere para su validez, la firma del MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS y el refrendo de la
Contraloría General, y que el Director de Administración de Contratos notifique al Contratista que
dicho acuerdo ha sido formalizado, con lo cual se considerará parte integrante del contrato.
En el Acuerdo Suplementario se deberán indicar los días calendario a que tiene derecho el
Contratista, cuando se afecte el plazo de ejecución del contrato, y la obligación de presentar un
cronograma completo de trabajo (reprogramación), cuando se afecte la programación vigente al
aprobarse el mismo, en concordancia con lo descrito en la especificación suplementaria: ES01.18 –
CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos (CAPÍTULO
III – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
Todos los costos que genere la formalización de los Acuerdos Suplementarios, son por cuenta del
Contratista.
22. SUBCONTRATISTAS.
Salvo que el contrato disponga lo contrario, o que de su naturaleza y condiciones se deduzca que la
obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, este podrá concertar con terceros la
realización de determinadas fases de la obra.
El contratista únicamente podrá subcontratar, previa aprobación de la entidad licitante, salvo
prohibición expresa contenida en el pliego de cargos. Para ser subcontratista se requiere estar inscrito
en el Registro de Proponentes y no estar inhabilitado para contratar con El Estado, al momento de la
subcontratación.
El contratista adjudicatario del acto público, responderá ante la entidad contratante, por las acciones
u omisiones de su subcontratista. Será responsabilidad del contratista principal o adjudicatario, tomar
las medidas y solicitar las garantías que considere necesarias para que los subcontratistas cumplan
con las exigencias del subcontrato.
Todo subcontratista debe inscribirse en el Registro de Proponentes, de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, de acuerdo a lo indicado en el Artículo 174 del Texto Único de la Ley 22 de
27 de junio de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020. La entidad licitante, en cualquier momento,
podrá solicitarle al adjudicatario la lista de sus subcontratistas, con la correspondiente certificación de
Inscripción en el Registro de Proponentes.
Para este acto público, está permitida la subcontratación de determinadas fases de la obra. Todo
subcontratista debe ser aprobado previamente por escrito, por parte del Ministerio de Obras Públicas,
indicándose expresamente las actividades del contrato que podrá ejecutar.
51
Las instalaciones del contratista que se hagan en las zonas marginales, serán desmanteladas y
removidas por el contratista al terminar la obra o cuando así lo requiera la Entidad Contratante. Las
operaciones de desmantelamiento y remoción las ejecutará el contratista, sin cargo adicional para EL
MOP. Al finalizar la remoción, se deberá restituir el área a su estado original y arreglarse, de tal
manera que no ocasione perjuicios a la obra objeto del contrato ni a propiedades adyacentes.
30. CONSULTAS.
Todas las consultas deben ser dirigidas al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, de alguna de las
formas que se indican a continuación:
Atención: ING. MELANIE SUÑE
LICITANTE EJECUTIVO
Dirección: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
Dirección de Administración de Contratos
Departamento de Contratación y Concesiones
Edificio 810, Paseo Andrews – Albrook, Segundo Piso
Ciudad de Panamá
Apartado Postal: 081606734, Zona 1, Panamá
Teléfono: (507) 507-9525
e-mail: info.contrataciones@mop.gob.pa
El Ministerio de Obras Públicas no asume ninguna responsabilidad en atender o responder,
oportunamente, las consultas que no sean canalizadas como aquí se indica. Igualmente, el
Ministerio de Obras Públicas sólo responderá aquellas consultas que hayan sido recibidas con
suficiente antelación, según lo indicado en el Artículo 52 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
31. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN.
La reunión previa y de homologación se efectuará de forma virtual, conforme a lo establecido en el
Artículo 62 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de
27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020. La fecha y hora de la reunión
previa y de homologación, podrá observarse en el Aviso de Convocatoria, de este Pliego de Cargos.
32. DERECHO DE AUTOR.
En lo que se refiere a los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual respecto
de las Especificaciones de Diseño y otros documentos elaborados por la Entidad Licitante (o en su
nombre), no se podrá, sin el consentimiento previo de la misma, copiar, usar ni transmitir dichos
documentos a terceros, salvo en la medida necesaria para los fines de esta licitación.
El contratista cede, de forma exclusiva al Ministerio de Obras Públicas, todos los derechos de autor y
de propiedad industrial sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes, y otros documentos
especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el contratista, en la ejecución de
este contrato. El Ministerio de Obras Públicas tendrá el derecho exclusivo para realizar o autorizar
modificaciones, arreglos y transformaciones a éstos, de comunicarlos públicamente, de reproducirlos,
de registrarlos como propios, de comercializarlos, y de utilizar los mismos.
54
con las exigencias de las Especificaciones Técnicas, y de acuerdo con los estándares internacionales
y Buenas Prácticas de Ingeniería y Construcción, deberá ser considerado y provisto por el contratista,
sin costo adicional para la Entidad Contratante.
44. PRECIO DEL CONTRATO.
En caso de que la propuesta más baja presentada en el acto de recibo de propuestas contenga errores
en las operaciones aritméticas contenidas en el Desglose de Precios para Pago, se harán los ajustes
que procedan en dicho Desglose de Precios, pero en ningún caso las correcciones aritméticas podrán
incrementar el precio propuesto en el acto público, indicado en el Formulario de Propuesta. En caso
de que los errores aritméticos incrementen el monto total del Desglose de Precios, con relación al
monto total indicado en el Formulario de Propuesta, el proponente deberá ejecutar todas las
cantidades de los detalles incluidos en el Desglose de Precios, por el precio total propuesto en el acto
público indicado en el Formulario de Propuesta, para lo cual el Director de Administración de
Contratos, ordenará los correctivos pertinentes.
Durante la evaluación de las propuestas, o posteriormente, se podrá requerir que los proponentes
presenten un análisis de costos de cualquier renglón o detalle de su propuesta.
La suma indicada por el proponente en el Formulario de Propuesta, más el monto del financiamiento
revisado, negociado y, aprobado por el Ministerio de Economía y Finanzas, será el costo total inicial
del contrato.
Los pagos se realizarán en la forma prevista en el contrato y de acuerdo a la cláusula a que se refiere
este punto, dentro de las Condiciones Especiales.
45. PÓLIZAS DE SEGURO.
A partir de la fecha de la firma del contrato y hasta la fecha de recepción final de las obras, EL
CONTRATISTA contratará por su cuenta y mantendrá vigentes las pólizas de seguros que se
establecen en este pliego de cargos, y en el Modelo de Contrato.
45.1. PÓLIZA DE TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN (TRC/CAR):
Suma asegurada, equivalente al precio contractual: Terremoto: Primas con deducibles entre el 2% y
5% del valor total al riesgo (mínimo B/.500,000.00). Riesgos mayores en superficie: B/.250,000.00,
en cada pérdida. Otros riesgos: B/.100,000.00, en toda y cada pérdida.
45.2. PÓLIZA DE RESPONSABILIDAD CIVIL:
Esta póliza cubrirá la responsabilidad civil, con las siguientes coberturas:
▪ Lesiones Corporales, incluyendo muerte accidental: B/.50,000.00 por persona /
B/.500,000.00 por accidente;
▪ Daños a la Propiedad Ajena: B/.50,000.00 por propietario / B/.500,000.00 por accidente.
45.3. PÓLIZA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN:
Con un límite de responsabilidad igual al valor de reposición de los bienes asegurados.
45.4. PÓLIZA PARA TRANSPORTE DE CARGA:
Para materiales y equipos importados de bodega a bodega.
46. ASPECTOS AMBIENTALES.
Es un requisito de este contrato, el cumplimiento en todas sus partes, de lo estipulado en la Ley
General de Ambiente de la República de Panamá (Ley 41 del 1 de julio de 1998 y el Decreto Ejecutivo
58
N°123 del 14 de agosto de 2009). También, aplicará lo estipulado en la Ley Nº14 de 18 de mayo de
2007, “Delitos Contra el Ambiente y el Ordenamiento Territorial”. Además, aplicará lo establecido en
la Resolución NºAG-0153-2007, Guía de Buenas Prácticas Ambientales para la Construcción y
Ensanche de Carreteras, y la Rehabilitación de Caminos Rurales, según lo promulgado en la Gaceta
Oficial del 5 de abril de 2007.
El contratista deberá cubrir los costos al Ministerio de Ambiente, por la evaluación ambiental del
proyecto, de acuerdo a lo establecido en la Resolución de la Junta Directiva de la ANAM N°0333-
2000, del 23 de noviembre de 2000, y por la indemnización ecológica por tala rasa, eliminación de
sotobosques y formación gramíneas que se susciten en la ejecución de las obras, de acuerdo a la
Resolución N°AG-0235-2003 (de la ANAM).
Forma parte integral del contrato, las ESPECIFICACIONES AMBIENTALES elaboradas por la
Sección Ambiental del MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, el Manual de Especificaciones
Ambientales, Edición de Agosto de 2002. A estas especificaciones se le adiciona la total prohibición
del uso de productos químicos para realizar la acción de control de malezas, en cualquier etapa del
contrato del proyecto.
Dentro de las Especificaciones Ambientales, del manual elaborado por EL MOP, el contratista deberá
aplicar, según lo requiera el proyecto, los aspectos allí estipulados, en especial, en la Sección I,
Condiciones Especiales, entre los que se reiteran aspectos como:
▪ El contratista debe incluir en su propuesta, la gestión y el pago de todos los permisos
ambientales que se requieran en el proyecto, como: permiso de tala y trasplante, permisos
de uso temporal de agua y obra en cauce (en casos necesarios), u otro permiso que se
amerite.
▪ Elaborar un inventario forestal antes de realizar la actividad para la gestión del permiso de
tala y trasplante; el mismo debe ser evaluado por la Sección Ambiental antes de ser enviado
a la autoridad competente. Este debe ser elaborado por un profesional idóneo en la materia.
▪ Realizar pruebas de calidad de los sedimentos y cuerpos de agua antes de realizar las
actividades, determinar como mínimo: coliformes totales (sedimento y agua), DBO, turbiedad,
sólidos totales, conductividad, aceites y grasas. Plan de monitoreo debe ser propuesto para
su aprobación, a la Sección Ambiental del MOP.
▪ En los casos de dragados de cauce, el material de dragado debe secarse; para el traslado
de la fuente de origen al sitio de secado se debe usar camiones que estén herméticos para
evitar el derrame de los mismos.
▪ El contratista suministrará el equipo de protección personal que se le proporcionará al
trabajador, de acuerdo a la actividad que realice, y presentará el programa de adiestramiento
del personal, el cual debe elaborar y ejecutar el contratista, después de ser aprobado por la
Sección Ambiental del MOP.
▪ Elaborar un plan de revegetación como medida de compensación por la tala de los árboles,
e incluir en el mismo, las acciones para garantizar la sobrevivencia de los árboles
trasplantados (mantenimiento). Este plan debe ser elaborado por un profesional idóneo,
evaluado y aprobado por la Sección Ambiental del MOP, y aplicado de acuerdo al cronograma
de avance del proyecto. La relación de compensación será de diez (10) árboles por cada
árbol talado (Sección I de las Especificaciones Ambientales, 2002).
59
▪ Las gestiones para obtener las aprobaciones ambientales serán a cargo del contratista, quien
deberá incluir en su cronograma, una estimación del tiempo para tales tareas. Si habiendo
realizado las gestiones necesarias, dichas gestiones se demorasen, se ajustará el
cronograma, eximiendo al contratista de las penalidades que le pudieran corresponder por
dichos atrasos.
▪ Incluir en su propuesta la obligatoriedad de sembrar hierba ordinaria en las áreas no
pavimentadas e intervenidas por el contratista en el proyecto (taludes, áreas verdes
existentes, rellenos, etc.) (Capítulo 30 de las Especificaciones Técnicas Generales del MOP).
En este proyecto, el contratista tiene la responsabilidad de informarse sobre el número y especies de
árboles que se requieran talar en el sitio del proyecto. Toda especie que interfiera con la ejecución de
la obra y no sea trasplantada, deberá ser talada, previa coordinación con la Sección Ambiental del
MOP.
Para emitir EL MOP, el Acta de Aceptación Final, el contratista obligatoriamente tiene que haber
cumplido con todos los aspectos ambientales, considerados en el pliego de cargos.
El contratista deberá ser responsable de darle seguimiento a la variable ambiental, en función de la
resolución emitida por el Ministerio de Ambiente, cuando sea el caso, y las ESPECIFICACIONES
AMBIENTALES DEL MOP, Edición de Agosto de 2002, mediante un Especialista Ambiental idóneo
(Consultores y Auditores Ambientales), con experiencia en el seguimiento del cumplimiento de la
variable ambiental en proyectos viales, para lo cual deberá presentar un Currículum Vitae que
compruebe dicha experiencia.
El contratista deberá incluir en su Informe Mensual al Director de Inspección, lo relativo a la aplicación
y la eficiencia de las medidas de mitigación, de acuerdo a lo señalado en el Estudio de Impacto
Ambiental, de existir, y a las Especificaciones Ambientales y un consolidado semestral en caso de
que aplique, según la Resolución emitida por el Ministerio de Ambiente. Para su revisión respectiva,
este remitirá los citados informes a la Sección Ambiental correspondiente, dentro de los cinco (5) días
hábiles, después del período para el cual el informe es válido, el cual luego de su aprobación, así lo
comunicará al Director de Inspección, y posteriormente lo remitirá a la Administración Regional del
Ambiente con competencia en la zona del proyecto.
Una vez se inicien los trabajos, el contratista deberá solicitar a la Sección Ambiental del Ministerio de
Obras Públicas, el Formato de contenidos mínimos para la Presentación de los Informes Mensuales
de Seguimiento Ambiental. En cada informe mensual de seguimiento ambiental presentado a la
Sección Ambiental del Ministerio, se deberán incluir las pruebas o informes de calidad del agua, de
las fuentes de aguas más importantes que se encuentren dentro del área de influencia del proyecto.
Estas pruebas de calidad de agua deben ser realizadas por un laboratorio autorizado por el
MINISTERIO DE AMBIENTE.
Una vez dada la orden de proceder y antes de iniciar el proyecto, el contratista será responsable de
colocar un (1) letrero, en un lugar visible dentro del proyecto, según el formato que se adjunta en el
apéndice de las Especificaciones Ambientales del MOP, Edición de Agosto de 2002.
El Ambientalista podrá participar en dos (2) o más proyectos independientes, siempre y cuando su
participación en los mismos sea en períodos de tiempo diferentes o físicamente los proyectos sean
cercanos y su magnitud lo permita, previa evaluación y autorización de la Sección Ambiental del MOP.
En caso de que el proyecto contemple la colocación de hormigón asfáltico caliente, el contratista
deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el Ministerio de Ambiente,
60
correspondiente al sitio en donde se instalará la planta asfáltica que se utilizará para el proyecto, en
forma previa a su operación, en caso de que el contratista opte por instalar la misma.
En caso de que el contratista opte por alquilar la planta asfáltica a una empresa particular, él mismo
deberá solicitar a la empresa una copia del Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el Ministerio
de Ambiente (o ANAM, si ha sido el caso), correspondiente al sitio en donde se instalará la planta
asfáltica que se utilizará para el proyecto, en forma previa a su operación.
El contratista, en caso de que el contrato especifique el diseño y construcción de puente(s)
vehicular(es) y/o camino(s) o carretera(s) u otro tipo de actividad (canalización, protección de talud,
etc.), deberá incluir en el costo del proyecto, la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental, en la
categoría por él indicada, y la implementación efectiva de todas las medidas de mitigación que de
éste se deriven.
El contratista deberá contemplar en su programación, un plazo máximo de TREINTA (30) DÍAS
CALENDARIO, posteriores a la fecha de la Orden de Proceder, para la elaboración y presentación
del Estudio de Impacto Ambiental al MOP. El Ministerio de Obras Públicas no concederá prórrogas
en el plazo establecido, para la ejecución del contrato, cuando los atrasos en la ejecución del proyecto
sean motivados por atrasos del contratista, en la elaboración y presentación del Estudio de Impacto
Ambiental, en el plazo antes indicado.
De ser rechazado el Estudio de Impacto Ambiental por EL MOP, en primera instancia o por el
Ministerio de Ambiente, en segunda instancia, por deficiencias en su contenido o presentación, se
aplicará lo expresado en el párrafo anterior, ya que se considerará el atraso correspondiente
imputable a la responsabilidad del contratista.
Antes de haber obtenido la resolución de aprobación del Estudio de Impacto Ambiental por parte del
Ministerio de Ambiente, el contratista sólo puede ejecutar aquellos trabajos en donde la variable
ambiental no sea afectada.
Para la aprobación de los avances de los informes de progresos mensuales al contratista, se requiere
que la Sección Ambiental del Ministerio de Obras Públicas, con competencia en el área del proyecto,
haya aprobado el informe mensual correspondiente a la aplicación y eficiencia de las medidas de
mitigación por parte del contratista, según las defina el Estudio de Impacto Ambiental o en su defecto
la Guía de Buenas Prácticas Ambientales del Ministerio de Obras Públicas. Una vez presentado el
informe, la Sección Ambiental contará con un plazo de cuatro (4) días hábiles para la aprobación o la
presentación de comentarios a dicho informe. En caso de que haya transcurrido dicho término y la
Sección Ambiental no se pronunciara, el informe mensual se considerará debidamente aprobado.
Para emitir EL MOP el Acta de Recibo Sustancial de la Obra y el Acta de Aceptación Final, el
Contratista obligatoriamente tiene que haber cumplido con todos los Aspectos Ambientales,
considerados en el pliego de cargos.
Para efecto de los proyectos que contemplen mantenimiento, el contratista remitirá los informes, de
acuerdo a la programación establecida, al Ingeniero a cargo de supervisar el mantenimiento y éste a
su vez, los enviará a la Sección Ambiental del MOP, en la región correspondiente, a fin de verificar el
seguimiento y cumplimiento de la variable ambiental en la etapa de operación, en función de lo
contenido en la Resolución Ambiental emitida por el Ministerio de Ambiente.
Para emitir EL MOP el Acta de Aceptación Final y la aprobación respectiva, dentro del período de
mantenimiento del proyecto, el contratista tiene obligatoriamente que haber cumplido con todos los
aspectos ambientales, considerados en las diferentes etapas del proyecto, en función de lo
establecido en el pliego de cargos y sus anexos.
61
Cada revisión parcial se realizará en un plazo máximo de diez (10) días hábiles, contados a partir de
la fecha de la presentación formal y completa de la documentación correspondiente, con los
comentarios y sugerencias respectivas incorporadas.
Es obligación del contratista presentar para la aprobación de la autoridad de tránsito y transporte
terrestre (ATTT), los planos necesarios mostrando los desvíos a construir y las canalizaciones del
tránsito y señalamientos correspondientes, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser
requerido, para la ejecución de los trabajos. Los planos deben contemplar todos los detalles de
señalización y seguridad vial, de acuerdo con las Especificaciones Técnicas actualizadas.
Adicionalmente, también es obligación del contratista presentar para la aprobación de las autoridades
y organismos públicos o privados, los planos necesarios mostrando la reubicación o restitución de los
Servicios Públicos a ejecutar, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser requerido, para
la ejecución de los trabajos.
El contratista tramitará con todas las instituciones correspondientes las aprobaciones de los planos.
Los planos de ingeniería para la obra civil deberán estar sellados y firmados por un Ingeniero que
esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de ingeniería y arquitectura de la República
de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de los cálculos para la obra civil por parte de
profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar selladas y firmadas por otro
Ingeniero Civil que esté registrado en la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República
de Panamá.
50. PLANOS DE TRABAJO.
Una vez sancionados los planos de ingeniería por parte de la Entidad Contratante, estos serán los
planos de trabajo iníciales, en donde el contratista hará las actualizaciones, seguimientos y control de
los trabajos. Adicional a la información incluida en los planos de ingeniería, los planos de trabajo
incluirán, pero sin limitarse a ello, los diagramas de erección, esfuerzo, combas, formaletas, obra
falsa, mampostería dimensionada, barras y piezas, organización, así como también los dibujos y
diagramas que sean solicitados por el Ingeniero o por el residente.
Para cada presentación de planos de trabajo por parte del contratista, el representante autorizado por
la Entidad Contratante revisará, en primer lugar, si la solicitud de aprobación está completa. El
representante autorizado por la Entidad Contratante notificará al contratista, por escrito, cuando
considere que la solicitud de aprobación de los planos de trabajo está completa.
Los planos de trabajo deberán estar de acuerdo con los requisitos de las diferentes normativas
internacionales y panameñas, y lo aquí especificado. Los planos de trabajo deberán incluir
suplementos y la memoria de cálculos de los cuales provienen los dibujos, así como la descripción
de la metodología constructiva o de fabricación, instalación y puesta en funcionamiento. Los planos
de trabajo deberán estar de acuerdo con lo siguiente:
Para la revisión inicial, se presentarán tres (3) juegos de los planos de trabajo.
Los planos deberán tener un tamaño de 610 x 914 mm (24x36 in) o 279 x 432mm (11x17 in). Los
suplementos y memoria de cálculos deberán ser presentados en un tamaño de 216 x 279 mm
(8.5x11in). Para los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.8 mm. Para el
suplemento y los cálculos, el tipo de letra (font) será “Arial” y el tamaño de ésta deberá ser de un
mínimo de 12.
Cada plano de trabajo y cada página de suplemento o de la memoria de cálculo, deberá incluir como
mínimo: el nombre del proyecto, el nombre del contratante, el nombre del contratista, el número del
64
contrato, y el control de registro de las revisiones. El texto y los detalles deberán ser legibles y
adecuados para fotocopiarlos y reducirlos.
Además de los planos de trabajo presentados impresos, estos también deberán entregarse en
archivos electrónicos. Los archivos electrónicos deberán ser en un formato de documento portátil
(PDF), y deberán ser suministrados en un disco compacto (CD) multimedia. Cada hoja de plano
deberá ser un archivo PDF separado en el CD. La copia electrónica de la memoria de cálculos y
suplementos, deberán hacerse en archivos PDF separados, de tal manera que no más de cincuenta
(50) páginas sean incluidas en el mismo archivo del CD. El CD debe contener un índice con los
nombres de los archivos, y una descripción del contenido del archivo correspondiente.
Los archivos deberán listarse en la secuencia de:
(a) Índice,
(b) Planos,
(c) Suplementos, y
(d) Memoria de cálculos.
Si se utiliza más de un CD para la solicitud de aprobación de un plano de trabajo dado, el índice
deberá estar incluido en cada CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, deberán ser entregados al
representante autorizado por la Entidad Contratante, un juego compilado de todos los planos de
trabajo aprobados por el mismo representante, en forma electrónica e incluyendo todas las revisiones
y correcciones. El índice deberá ser el primer archivo en el CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, se le entregará al
representante autorizado por la Entidad Contratante un juego de copias reducidas, impresas en papel
bond (mínimo 75 grs/m²), tamaño 279 x 432 mm (11x17 in), de todos los planos de trabajo aprobados,
incluyendo todas las correcciones y revisiones.
51. SOLICITUDES DE APROBACIÓN REQUERIDA.
Se advierte al contratista que la naturaleza del trabajo requiere un número de presentaciones que
exigen la aprobación del representante autorizado por la Entidad Contratante, antes de que el trabajo
de ciertos tramos o fabricación de elementos pueda comenzar.
El contratista también está informado de que el representante autorizado por la Entidad Contratante
podrá emplear ciertos consultores o especialistas para revisar tales presentaciones. Son de extrema
importancia las presentaciones a tiempo y completas del contratista al representante autorizado por
la Entidad Contratante.
Sólo hasta la aprobación de un cambio por el representante autorizado por la Entidad Contratante,
deberá este reflejarse en los documentos actualizados de control del proyecto que tiene a su cargo el
contratista.
Las revisiones preliminares que el representante autorizado por la Entidad Contratante acceda a
realizar, tal como se describe a continuación en este punto, no están sujetas a plazos, hasta en tanto
estas se formalicen.
El procedimiento para revisiones preliminares se establece como optativo y es adicional a cualquier
procedimiento de aprobación requerido en otra parte de los documentos del contrato. Finalmente, es
el contratista quien deberá tomar las previsiones de tiempo, dependiendo de la aprobación requerida,
para no afectar el inicio de las obras, o fabricación de equipos, correspondientes.
65
Así mismo, cualquier trabajo ejecutado por el contratista, que difiera de lo que aparezca en los Planos
Conceptuales y Finales, suministrados por la Entidad Contratante o los presentados por el contratista
y aprobados por la Entidad Contratante o por quien esta delegue, no serán reconocidos y podrá
obligarse al contratista a su remoción, demolición o desmantelamiento, cuando el Representante de
la Entidad Contratante así lo indique.
54.2. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA, POR LOS TRABAJOS:
El Contratista mantendrá, a sus expensas, todos los trabajos conforme a lo establecido en el pliego
de cargos, mientras dure la ejecución de los mismos y hasta que se firme el acta de aceptación final
de la misma.
El Contratista atenderá prontamente todas las indicaciones que el Ingeniero director y el residente
hagan sobre la ejecución u omisión de actos que puedan afectar perjudicialmente al trabajo. De ser
necesario algún trabajo para remediar el mal indicado por el residente por otros medios, dicho trabajo
será cargado al Contratista con un incremento del treinta por ciento (30%) sobre los Costos Directos
razonables del trabajo realizado.
El Contratista deberá proteger los trabajos contra los efectos de la erosión, de las inclemencias del
tiempo, inundación o de cualquier daño que sufra como consecuencia de la ejecución y/o de la
omisión de cualquier trabajo a su cargo.
El Contratista no será responsable de los daños que sufran los trabajos causados por actos de la
naturaleza fuera de lo común, por acciones del Estado, de enemigos públicos y demás causas
imprevisibles y ajenas a todo control del Contratista.
En caso de que la suspensión de los trabajos, o de una parte de los trabajos, sea por causas no
imputables al contratista, el contratista será compensado por la Entidad Contratante por los costos
incurridos por el contratista, para protección de los trabajos y almacenamiento de los materiales.
El contratista será responsable de las condiciones del área de trabajo, a fin de que en todo tiempo y
en el transcurso de la vigencia del contrato, se encuentre libre de basura, escombros o materiales, y
con la finalidad de que el sitio se mantenga limpio, con los equipos ordenandos y cumpla con las
normas de seguridad para evitar accidentes.
54.3. SERVICIOS DE SEGURIDAD:
La Entidad Contratante no garantiza la seguridad de los sitos de trabajo ni la propiedad del contratista.
Por lo tanto, el contratista proporcionará la supervisión necesaria para evitar la pérdida o robo de su
propiedad y brindará las medidas de seguridad establecidas en este pliego de cargos y el modelo de
contrato.
54.4. SEÑALES Y AVISOS:
Se tomarán las debidas precauciones, en todo momento, para la protección del personal y las
propiedades; se observarán las disposiciones de seguridad de las leyes aplicables, y códigos de
construcción.
El contratista deberá proveer a su propio costo, barricadas, luces rojas, señales de peligro o cuidado,
en todos los lugares en donde el peligro constituya, en cualquier forma, un riesgo para el público,
según la opinión del Ingeniero Residente del proyecto.
54.5. ACCESO A INSTALACIONES:
En los sitios de construcción, el contratista deberá facilitar, sin costo alguno, acceso temporal al uso
de las instalaciones del contratista por parte del personal de la Entidad Contratante, por necesidad
68
justificada para el desarrollo del Proyecto, siempre y cuando se cuente con la aprobación del
representante de la Entidad Contratante y con el acuerdo con el contratista. En las Especificaciones
Ambientales y el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, se detallan otras
disposiciones, con relación a las instalaciones.
54.6. MATERIALES:
El contratista deberá disponer, con la diligencia demandada, de todos los materiales requeridos para
la ejecución del proyecto.
El contratista será el único responsable por los trabajos ejecutados a su cargo, así como por la calidad
de los materiales utilizados en los trabajos, por lo que deberá comprobar sus especificaciones, a fin
de que cumplan con las normas. Esta disposición debe cumplir con todo los relacionado con el
Sistema de Gestión de Calidad, presentado por el contratista.
54.7. EQUIPOS:
Todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto, deben ser presentados, previo al inicio
de las obras, al Ingeniero Director para su revisión y aprobación, o rechazo, de acuerdo con los
requerimientos que están especificados en el pliego de cargos. Los equipos y el personal empleados
para izar materiales, personal y elementos de las obras, deberán contar con las certificaciones
necesarias y las inspecciones electromecánicas pertinentes y las recurrentes.
El contratista deberá presentar un plan de inspección rutinario de todos los equipos pesados
empleados en la ejecución de las obras, ya sea a cargo del mismo contratista o de sus subcontratistas.
El contratista, para la ejecución de este proyecto, deberá disponer de todo el equipo necesario para
ejecutar los trabajos, en el período especificado en este pliego de cargos.
El contratista no podrá, en ningún momento, retirar equipos considerados como claves de los trabajos,
sin la autorización del Ingeniero Director, excepto si el trabajo para el cual el equipo fue movilizado,
hubiere concluido.
55. CONTROL E INSPECCIÓN DE LOS TRABAJOS.
Las adendas al contrato, prórrogas de tiempo, deben ser elaboradas por la Dirección de
Administración de Contratos, para tener validez contractual. Todo documento al respecto, entregado
por parte del Contratista a EL MOP, debe ser obligatoriamente dirigido a la Dirección Ejecutora,
designada para la inspección de obra.
La inspección de los trabajos será efectuada por la Dirección de Inspección o mediante particulares
o empresas idóneas contratadas en cualquier momento, antes o durante la ejecución de los trabajos.
Ningún funcionario ni empleado al servicio del Estado, podrá aceptar salarios, o beneficios del
contratista y éste se abstendrá de ofrecer empleos a funcionarios o empleados del Estado, sin el
conocimiento y la aprobación de la Entidad Contratante.
Cuando en el pliego de cargos se menciona el requisito de “aprobación” por parte de la Entidad
Contratante o de sus representantes, se refiere a los documentos, materiales, personal especializado
y otros que sean presentados por el contratista, para ser incorporados en los trabajos, o para su
control o ejecución, se entenderá que tal aprobación emitida por la Entidad Contratante o sus
representantes, no releva al contratista de su responsabilidad por lo presentado e incorporado a los
trabajos y toda interpretación que se haga al pliego de cargos, relativos a la “aprobación” por parte de
la Entidad Contratante o de sus representantes, se ajustará a este criterio.
69
Cualquier revisión y/o aprobación por parte de la Entidad Contratante o sus representantes, que sea
un requisito previo para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte de los trabajos,
no exime al contratista, de manera alguna, de su responsabilidad por los trabajos diseñados, obras
construidas, materiales utilizados y procedimientos constructivos empleados.
A menos que se disponga otra cosa en alguna parte del pliego de cargos o alguno de sus anexos,
cada vez que una solicitud de aprobación del Contratista es rechazada por parte de la Entidad
Contratante o sus representantes, ésta contará con un nuevo plazo para revisar las solicitudes una
vez modificadas, actualizadas o corregidas por el Contratista, el cual será igual al dispuesto para la
revisión de la primera presentación. Cuando no haya plazos estipulados para la revisión de
documentos, planos e informes por parte de la Entidad Contratante, se entenderá que este plazo será
de quince (15) días calendario, a menos que la Entidad Contratante disponga otra cosa, por
circunstancias especiales.
Cualquier solicitud o notificación requerida entre las partes, debe constar por escrito y será
considerada como debidamente efectuada cuando sea enviada por nota, memorando y/o correo
electrónico (e-mail), a la dirección específica de las partes, que será acordada al emitirse la orden de
proceder.
Para los trabajos, en donde el contratista requiera la cooperación de otras agencias del Estado, la
Entidad Contratante proveerá el enlace necesario a toda la información que necesiten, durante la
ejecución del contrato. Sin embargo, la responsabilidad de coordinación, planificación, aprobación
de los diseños, gestión de permisos, inspección de los trabajos y aceptación de los mismos será
responsabilidad del contratista.
El Ingeniero Residente será plenamente responsable de llevar y controlar de manera actualizada y
eficaz la bitácora de obra, y la misma debe estar disponible en cualquier momento, para ser revisada
por el Director de Inspección.
56. REPRESENTANTES DEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS.
56.1. INGENIERO DIRECTOR:
Es el representante autorizado del Ministro de Obras Públicas, bajo cuya dirección se inspecciona la obra
objeto del contrato. Cuando la inspección se realice mediante particulares o empresas idóneas, el
Ingeniero Director comunicará oportunamente al contratista, las delegaciones de autoridad que procedan.
Así mismo, el Ingeniero Director definirá durante la ejecución de la obra, los canales y procedimientos de
comunicación entre El Contratista y El Inspector.
56.2. INGENIERO:
Es el representante del Ingeniero Director, bajo cuya responsabilidad se inspecciona la obra objeto
del contrato, y tendrá autoridad para decidir sobre cualquier duda o controversia que surja con motivo
de la interpretación de los documentos contractuales y en los casos que el Ingeniero estime
conveniente, hará consultas a las oficinas que tienen que ver con el asunto objeto de la duda; sobre
la aceptación o rechazo de la calidad de los materiales y de los trabajos efectuados; sobre la eficiencia
en el rendimiento del equipo, y sobre la capacidad del personal.
Tendrá autoridad para decidir si los trabajos avanzan de acuerdo con el programa aprobado para la
ejecución de la obra y actuará en consecuencia.
El Ingeniero está facultado para rechazar cualquier material, procedimientos u operación, equipo o
personal que considere objetable. Para ello deberá basarse en el resultado del análisis de las pruebas
70
que determinen tanto la calidad de los materiales y la de los trabajos ejecutados, procedimientos
constructivos empleados, como la capacidad del equipo y del personal utilizado.
Serán funciones del Ingeniero, entre otras:
(a) Ser el Representante del MOP, para el proyecto.
(b) Firmar las Actas de Aceptación.
(c) Coordinar, con el Gerente de Proyecto, las reuniones de carácter general.
(d) Llevar el control físico-financiero del proyecto.
(e) Autorizar las estimaciones de Avance de Obra.
(f) Coordinar, con el Contratista, el buen desarrollo de las obras.
(g) Coordinar la auditoría técnica de toda la maquinaria, equipos, materiales, piezas, y demás
suministros en la obra.
(h) Cualquier otra función que le corresponda, de acuerdo al presente Pliego de Cargos y sus
Anexos.
(i) Cualquier otra función, que le sea asignada por EL MOP.
56.3. INGENIERO RESIDENTE:
El Ingeniero Residente, es el representante del Ingeniero en la obra, y las atribuciones que aquí se
detallan y las que le sean asignadas, serán realizadas por él personalmente, y a través de los
Inspectores de Obra, por cuyas acciones es responsable, en lo que al desempeño de esas
atribuciones se refiere.
El Ingeniero Residente velará por el fiel cumplimiento de las condiciones impuestas al Contratista, en
los documentos contractuales, y llamará la atención del Contratista o del Superintendente, cuando
observe cualquier omisión, falta o desviación, en la aplicación de dichos documentos. Además, el
Ingeniero Residente atenderá y velará por el cumplimiento de las disposiciones ambientales, durante
la ejecución de la obra.
El Ingeniero Residente solicitará al Ingeniero, la autorización para efectuar cualquier cambio en el
proyecto o para ejecutar cualquier obra complementaria, que estime conveniente.
El Ingeniero Residente informará al Ingeniero, de cualquier incidencia que ocurra durante la ejecución
de la obra, sobre la calidad del personal y sobre la eficiencia en el rendimiento del equipo.
El Ingeniero Residente revisará los cuadros de progreso de trabajo y el cálculo de cantidades de obra
ejecutada, presentados por el Contratista, en el informe de progreso mensual.
56.4. OTROS REPRESENTANTES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE:
La Entidad Contratante podrá nombrar a uno o más representantes (los Representantes de la Entidad
Contratante, en la administración del contrato), ya sean propios de la Entidad o contratados por ésta,
los cuales estarán autorizados para actuar en su nombre y representación, a los fines del presente
pliego de cargos, con aquellas responsabilidades que la Entidad Contratante delegue, en cada caso,
debiendo notificar al contratista, de tiempo en tiempo, la designación, reemplazos, e información de
contacto de los mismos, conforme a lo establecido en el presente pliego de cargos.
71
o problemas que, por su importancia, incidan en el desarrollo normal de las tareas y resulte necesaria
la confección de los mismos. Los plazos de entrega de estos informes serán en principio establecidos
por el Ingeniero, aunque se tratará de llegar con el contratista a un previo acuerdo sobre dichos plazos
de entrega, en cada caso.
58.8. INFORME FINAL: (DOS EJEMPLARES)
En el Informe Final, el contratista deberá incluir los Planos Finales de la Obra construida, que incluirán
los planos de planta y perfil de todo el alineamiento, con las indicaciones del tipo de pavimento con
sus espesores de capas, secciones típicas de cada tramo, estructuras y obras de drenajes, tipos de
cunetas, señalización, utilidades públicas y otros aplicables, indicados en las Especificaciones
Técnicas. El Ingeniero podrá solicitar otros planos de las obras construidas.
Se deberá entregar un juego de planos para la revisión previa del Ingeniero.
El Informe Final de la Obra, será una síntesis de cada unidad componente de la construcción del
proyecto, incluyendo la verificación de las dimensiones y calidad de la construcción, con los anexos
que resultaren necesarios, y las conclusiones a que se arriben, incluyendo la medición final de las
obras, las conclusiones y recomendaciones resultantes, tanto en tiempo, como en forma.
EL CONTRATISTA deberá presentar este Informe dentro del plazo de vigencia del contrato. El
Ministerio de Obras Públicas dispondrá de un plazo de TREINTA (30) DÍAS CALENDARIO para emitir
sus comentarios a dicho Informe, luego de los cuales el contratista dispondrá de un plazo de QUINCE
(15) DÍAS para incorporar las observaciones recibidas por parte del Ministerio de Obras Públicas y
presentar la nueva versión del INFORME FINAL con tales observaciones incorporadas. Este Informe
Final, también estará documentado en forma audiovisual y fotográfica digitalizada. Se entregarán
cinco (5) copias reproducibles, conteniendo esta información digitalizada.
59. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS.
El contratista tendrá la responsabilidad de desarrollar, instituir y aplicar un sistema de gestión de
calidad (SGC) para los trabajos. El SGC de los trabajos deberá ser abarcador e integral, y comprender
todas las etapas de los trabajos, desde la revisión de los planos de trabajo, hasta las gestiones de
adquisición de materiales y equipos, planificación de los trabajos, análisis y desarrollo de los métodos
constructivos o de la rehabilitación de la vía, metodologías y procedimientos de trabajos, medidas de
seguridad, inspecciones y pruebas de materiales y de elementos de las obras no destructivos,
mediciones y verificación de tolerancias, cumplimiento de las normas y técnicas de la obra. Dicho
SGC deberá ser gestionado por el contratista, y la Entidad Contratante podrá verificar por sus propios
medios o a través de terceros, la verificación y auditoría, para confirmar que el contratista cumpla con
los objetivos del SGC.
El contratista será el único responsable de la calidad de todos los elementos del proyecto. La
estructura gerencial del proyecto por parte del contratista, tendrá la responsabilidad primordial de
estructurar y administrar el sistema de gestión de calidad (SGC) para el proyecto. Para tal propósito,
deberá contar con un sistema de gestión de calidad a lo interno de su organización.
El contratista deberá desarrollar, instituir, poner en práctica y mantener un sistema de gestión de
calidad que sea integral, para garantizar que todas las actividades de trabajo cumplan con lo
establecido en el pliego de cargos y en el contrato. EL SGC deberá estar conformado de políticas,
planes, procesos, procedimientos, instrucciones, recursos, y la organización necesaria para
garantizar la adecuada planificación, aseguramiento y control de la calidad, así como garantizar la
calidad de los materiales, equipos, mano de obra, incluyendo los trabajos desempeñados por todos
los subcontratistas.
75
63.1. PERSONAL:
Una vez emitida la Orden de Proceder del proyecto, el Contratista podrá reemplazar al personal
detallado en su Propuesta, presentando evidencia que establezca, a la satisfacción del Director de
Inspección, que el nuevo empleado propuesto para el cargo tiene las calificaciones estipuladas en el
pliego de cargos, y explicando los motivos que impiden la participación del personal originalmente
propuesto.
Cuando el impedimento consista en otros compromisos adquiridos por el personal propuesto, se
adjuntará nota de dicho personal propuesto, certificando tal situación. En caso de accidentes o
defunciones del personal propuesto, bastará con la solicitud jurada del Contratista.
Ningún trabajo que requiera la participación del personal que se va a reemplazar o a proponer por
primera vez será iniciado, hasta que el Director de Inspección haya revisado los documentos y
contestado por escrito, la aceptación o rechazo del personal propuesto. El Director de Inspección
verificará los créditos del nuevo personal propuesto y si los considera equivalentes o mejores a los
del personal originalmente propuesto, emitirá su aprobación, en caso de reemplazo de un personal.
En caso de personal propuesto por primera vez, el Director de Inspección verificará que el currículum
del profesional propuesto cumpla el perfil especificado en el pliego de cargos.
El Contratista acepta que el Director de Inspección verifique y solicite información adicional, de
requerirlo, para establecer un criterio de aceptación o no.
Una aceptación por escrito o denegada del personal propuesto deberá ser recibida a los quince (15)
días de la entrega de la solicitud por parte del Contratista.
Si el Contratista durante el curso de la obra requiere nuevamente reemplazar algún personal, el
Contratista deberá hacer entrega de nuevas evidencias de calificaciones para su aprobación y se
seguirá el mismo procedimiento antes indicado.
El Contratista cumplirá con la Ley en todo lo concerniente al personal que labore en la construcción
de la obra.
El personal extranjero estará sujeto a las disposiciones que para el caso señale el Ministerio de
Trabajo y Desarrollo Laboral y el de Relaciones Exteriores.
Los profesionales responsables de las obras o de las actividades propias de la Ingeniería y
Arquitectura, deberán tener los correspondientes certificados de idoneidad expedidos por la Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá en sus respectivas ramas de Ingeniería y
Arquitectura.
Para este proyecto se requerirá el siguiente personal profesional al servicio del Contratista, durante
la ejecución de la obra, los cuales deben cumplir con los perfiles que se detallan a continuación:
(a) Ingeniero Superintendente:
El Ingeniero Superintendente y su experiencia, debe corresponder al de la propuesta.
(b) Especialista Ambientalista:
La experiencia mínima del Especialista Ambientalista será de cinco (5) años en la
elaboración de Estudios de Impacto Ambiental o de monitoreo ambiental, específicamente
para proyectos viales y drenajes (carreteras, caminos pavimentados, puentes vehiculares,
dragado de cauces, canales), mantenimiento, construcción y/o rehabilitación de vías férreas,
viaductos, subterráneos, aeropuertos y construcción de hidroeléctricas.
78
Los retrasos que produzcan suspensión de la obra, ya sea parcial o total, producidas por causas no
imputables al contratista, o cuando se den por fuerza mayor o casos fortuitos, darán derecho a que
se extienda el plazo del contrato, por un periodo no menor al retraso.
Para tal efecto, el contratista notificará por escrito, los motivos que produjeron la suspensión parcial
o total de la obra, señalando las causas y motivos que las ocasionaron.
64. ACEPTACIÓN FINAL DE LA OBRA, Y DEL CONTRATO.
Una vez que la obra objeto del contrato haya sido completamente terminada, el Contratista solicitará
al Director de Inspección, que la inspeccione en su totalidad.
Se entiende por terminación de la obra objeto del contrato, la realización completa de la misma, así
como la de los trabajos adicionales o complementarios que se hubiesen requerido, incluyendo la
limpieza final.
65. UTILIDADES PÚBLICAS.
Todos los trabajos relacionados con las Utilidades Públicas, en el área del proyecto, se regirán por lo
establecido en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales, para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada 2002, Capítulo 65, Reubicación
de Servicios Públicos.
El Contratista será responsable de todas las utilidades públicas, indistintamente de su naturaleza y/o
administrador, en el área de construcción de su proyecto, y en su propuesta debe contemplar su
conservación, reubicación parcial o total, según se requiera, de acuerdo a su propio diseño y
metodología de construcción.
Se deberá considerar, en el caso de las Utilidades Públicas, que no habrá desconexión del servicio
para las interconexiones, por lo que todas las conexiones se realizarán con las líneas de distribución
energizadas o en “caliente”.
66. INSPECCIÓN PARA PAGO.
Esta inspección se efectuará por parte del Ingeniero o quien él designe, QUINCE (15) días antes de
la fecha programada de la presentación de la cuenta, para lo cual, se efectuará la revisión del
proyecto, de forma tal de verificar el cumplimiento de las normas.
La inspección de pago se hará de acuerdo al “PROCEDIMIENTO DE PAGO”, el que se entenderá
plenamente aceptado por el contratista, desde el momento de suscribir el contrato del proyecto.
67. PROCEDIMIENTO DE PAGO.
Se comunicará al contratista la fecha y lugar de inicio de la evaluación, con un mínimo de dos (2) días
hábiles de anticipación, a los efectos de que éste o su representante, puedan asistir. La ausencia del
contratista o su representante, no invalidará la inspección.
Al final de la inspección, el Inspector deberá levantar un Acta, detallando la evaluación realizada y los
posibles defectos, incumplimientos, magnitud y localización de los mismos, y calculándose el valor
del pago que corresponda.
Los defectos indicados en el Acta, se considerarán, para todos los efectos prácticos, como un Aviso
de Deficiencia, empezando a contabilizarse el plazo para corregirlos, a partir de la fecha de la firma
del Acta.
80
En caso de que este monto estimado por EL MOP, no sea suficiente para cubrir los gastos pertinentes,
la Entidad Contratante lo ajustará, a través de Adenda al Contrato. Por ello, la Entidad Contratante
actuará preventivamente, mediante análisis y estudios oportunos, para no permitir que se agoten los
fondos necesarios para la realización de todos los servicios pertinentes.
70.1. TASA DE ADMINISTRACIÓN:
Para los detalles de pago determinados como costos asociados en el cuadro anterior, y posterior
(reubicación de utilidades públicas, afectaciones varias de interferencia al proyecto y adquisición de
servidumbre), el proponente incluirá, dentro del ítem de pago denominado “tasa de administración”,
el monto estimado de los gastos que evalúe se produzcan, ya sean administrativos, de financiamiento,
utilidad, y demás; por el manejo, trámites y pagos necesarios, para la completa ejecución de los
detalles de pago, descritos como costos asociados.
El porcentaje que el proponente utilice, se mantendrá invariable durante la ejecución del contrato y
sus posteriores enmiendas, sin exceder el porcentaje máximo establecido por el Ministerio de Obras
Públicas (15%); siendo ajustables solamente los montos establecidos para las partidas de pago,
indicadas como costos asociados. Entendiéndose con ello, que el Ministerio de Obras Públicas
utilizará este porcentaje (15% máximo), para el pago de este ítem, aun cuando el Contratista, al
momento de presentar su propuesta, hubiere utilizado un porcentaje mayor.
71. ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE.
En el Formulario de Propuesta, el Contratista incluirá el ítem de ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE,
que tendrá un costo fijo, según el cuadro siguiente, que se usará como base para el pago del mismo.
CAPÍTULO III
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
De acuerdo con el Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, en su Artículo
44, las especificaciones técnicas constituyen las características técnicas del objeto que se va a
contratar, las cuales no pueden hacer referencia, en su caso, a marcas de fábrica, número de
catálogos o clases de equipo de un determinado fabricante. El Artículo 57 del Decreto Ejecutivo N°439
de 2020, reglamenta y desarrolla este artículo, señalando que las especificaciones técnicas
comprenderán: los planos, dibujos, diseños y requisitos, basados en las características objetivas,
técnicas y de calidad de los bienes, servicios u obras, que se pretenda contratar, y respecto a la no
exigencia de marcas comerciales, denominaciones, patentes, diseños, tipos, lugares de origen o
productos determinados, se indica que no podrán exigirse salvo que no exista otro medio
suficientemente preciso o inteligible de describir las características de los bienes, servicios u obras,
debiendo incluirse en la descripción, las palabras “o su equivalente” u otra expresión similar.
Las especificaciones técnicas colocadas en este capítulo, deben concordar con las especificaciones
técnicas básicas, colocadas en la plantilla electrónica en el portal “PanamaCompra”.
86
Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Técnicas, se suplirán con el contenido de
las Especificaciones Suplementarias y, en su defecto, con las correspondientes normas contenidas en
los manuales de la A.A.S.H.T.O. (American Association of State Highways and Transportation Officials),
A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C. (American Institute of Steel Construction),
A.C.I (American Concrete Institute), y otros manuales norteamericanos de amplia aceptación en la
República de Panamá.
87
CAPÍTULO 20
y una altura mínima definida en planos o detalle, c-1) Área de Zampeado Pesado con Mortero……… por
empleándose la misma armadura del cuerpo del zampeado. METRO CUADRADO (M²).
4.- MEDIDA. c-2) Diente de la Base de Zampeado Pesado con
El zampeado con o sin mortero, el zampeado pesado con Mortero……... por METRO LINEAL (ML).
mortero y el zampeado de hormigón armado, colocados y c-3) Diente Lateral de Zampeado Pesado con
aceptados de acuerdo con este capítulo, serán medidos por Mortero................... por METRO LINEAL (ML).
secciones separadamente así: por metro lineal de diente
inferior o de la base, construido según detalle de plano; por c-4) Remate Superior de Zampeado Pesado con Mortero
metro cuadrado de área de zampeado, según la inclinación (Horizontal y Vertical)....... por METRO LINEAL (ML).
del talud; por metro lineal de remate superior (horizontal y
vertical), también, según detalle en planos; y, por metro d-1) Área de Zampeado de Hormigón Armado........ por
lineal de dientes laterales, de acuerdo a detalle en planos. METRO CUADRADO (M²).
5.- BASE DE PAGO. d-2) Diente de la Base de Zampeado de Hormigón
Armado …..…... por METRO LINEAL (ML).
Las cantidades determinadas según el artículo anterior, se
pagarán al precio propuesto por unidad de medida de d-3) Diente Lateral de Zampeado de Hormigón
zampeado seco, con mortero o zampeado pesado con Armado............. por METRO LINEAL (ML).
mortero y de hormigón armado, para cada una de las
d-4) Remate Superior de Zampeado de Hormigón
secciones indicadas, cuyos pagos constituirán
Armado (Horizontal y Vertical)............. por METRO
compensación total por todas las excavaciones para
LINEAL (ML).
construir el detalle en planos que se requiera, por la
preparación del lecho o trinchera, por la nivelación y
conformación del relleno adyacente como fuere requerido y
por toda obra de mano, herramientas y cualesquiera otras
incidencias necesarias para la construcción del detalle de
zampeado de cada clase a construir.
El pago se hará bajo los detalles:
a-1) Área de Zampeado Seco................... por METRO
CUADRADO (M²).
a-2) Diente de la Base de Zampeado Seco.............. por
METRO LINEAL (ML).
a-3) Diente Lateral de Zampeado Seco.................. por
METRO LINEAL (ML).
a-4) Remate Superior (Horizontal y Vertical) de
Zampeado Seco...................... por METRO LINEAL
(ML).
CAPÍTULO 24
2.1. Agregados:
Los agregados estarán constituidos de piedra o grava
triturada, agregado fino, relleno mineral u otros elementos
como fibras y demás, de acuerdo con los requisitos que se
establecen más adelante. El agregado grueso, el agregado
fino y el relleno mineral serán de características y gradación
tales que, al combinarse apropiadamente, la mezcla
resultante satisfaga los requisitos especificados. Los
agregados deberán cumplir con la granulometría de la
mezcla por sí solos o podrán formarse con dos o más
materiales aprobados y de tal gradación que al combinarlos
apropiadamente cumplan con lo exigido por el método de
diseño de la mezcla.
Tabla 24-1
Tamaños Estándar de Agregado Procesado
90 a 37.5 mm
1 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(3½ a 1½ pulg.)
63 a 37.5 mm
2 - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(2½ a 1½ pulg.)
63 a 19 mm
24 - - 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - - - - -
(2½ a ¾ pulg.)
50 a 25 mm
3 - - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - -
(2 a 1 pulg.)
50 a 4.75 mm
357 - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 - 0a5 - - - -
(2 pulgs. a Nº4)
37.5 a 19 mm
4 - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 - 0a5 - - - - -
(1½ a ¾ pulg.)
37.5 a 4.75 mm
467 - - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 0a5 - - - -
(1½ a Nº4)
25 a 12.5 mm
5 - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 10 0a5 - - - - -
(1 a ½ in)
25 a 9.5 mm
56 - - - - - 100 90 a 100 40 a 85 10 a 40 0 a 15 0a5 - - - -
(1 a 3/8 in)
25 a 4.75 mm
57 - - - - - 100 95 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - -
(1 pulg. a Nº4)
19 a 9,5 mm
6 - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 0a5 - - - -
(¾ a 3/8 pulg.)
19 a 4.75 mm
67 - - - - - - 100 90 a 100 - 20 a 55 0 a 10 0a5 - - -
(¾ pulg. a Nº4)
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 92
19 a 2.36 mm
68 - - - - - - 100 90 a 100 - 30 a 65 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(¾ pulg. a Nº8)
12.5 a 4.75 mm
7 - - - - - - - 100 90 a 100 40 a 70 0 a 15 0a5 - - -
(½ pulg. a Nº4)
12.5 a 2.36 mm
78 - - - - - - - 100 90 a 10 40 a 75 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(½ pulg. a Nº8)
9.5 a 2.36 mm
8 - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 30 0 a 10 0a5 - -
(3/8 a Nº8)
9.5 a 1.18 mm
89 - - - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 5 a 30 0 a 10 0a5 -
(3/8 pulg. a Nº16)
4.75 a 1.18 mm
9 - - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 40 0 a 10 0a5 -
(Nº4 a Nº16)
4.75 mm
10 - - - - - - - - - 100 85 a 100 - - - 10 to 30
(Nº4 a 0)
Fuente: AASHTO M 43
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 93
Tabla 24-2
Gradación Requerida para Agregado Fino
Fuente: AASHTO M 29
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”
El porcentaje de árido natural o arena en una mezcla no se Al momento de utilizarse, el material mineral debe estar lo
recomienda sea mayor al 7 % del peso total. suficientemente seco para no aglomerarse y estar libre de
2.1.3. Relleno Mineral: Consistirá de agregado pétreo material orgánico e impurezas.
finamente triturado y deberá estar de acuerdo con la norma La granulometría debe cumplir con lo establecido en la
AASHTO M 17 o cualquier otro material que cumpla con las Tabla 24-3 y, además, con los requisitos establecidos en la
características abajo definidas, tales como: Tabla 24-4.
Material finamente dividido (fracciones muy finas de
agregado que pasan a través del tamiz 0,075 mm (Nº200)),
proveniente de rocas, cal hidratada, cemento hidráulico,
cenizas volantes, u otro material adecuado.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 94
Tabla 24-4
Requisitos de Relleno Mineral
Tabla 24-5
Especificaciones para el Contenido de Magnesio
Tabla 24-6
Especificaciones para la Cal Tipo I y Tipo II
Tabla 24-7
Especificaciones para la cal Tipo II (se ensaya con la norma ASTM C 25)
La ignición a masa constante debe realizarse usando un horno eléctrico de mufla, que opere entre 1000°C y 1100°C.
Fuente: AASHTO M 303
“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”
Tabla 24-8
Especificaciones para el Tamaño de Partícula de la Cal
El muestreo de la cal para los ensayos indicados contratista presentará al Estado los estudios mineralógicos
anteriormente se debe realizar de acuerdo con la norma que demuestren que el material cumpla física y
AASHTO T 218. químicamente los requisitos establecidos en este capítulo
para garantizar un buen desempeño de la mezcla asfáltica.
2.1.5. Muestreo y Prueba de los Agregados:
2.2. Material Asfáltico:
Todos los muestreos de los agregados serán coordinados a
través del Ingeniero Residente, según la norma AASHTO T El cemento asfáltico para la mezcla asfáltica caliente deberá
2 (ASTM D 75). El contratista suministrará sin costo cumplir estrictamente con los requisitos del Reglamento
adicional al Estado, los materiales que presente en su Técnico DGNTI COPANIT 85-2005 “CEMENTO ASFÁLTICO
propuesta de diseño, para su debida verificación. PARA USO VIAL CLASIFICADOS POR VISCOSIDAD” (Gaceta
Oficial Nº25291). Esto involucra todas las tareas de calidad
Los agregados a utilizarse en el diseño de mezcla asfáltica
física y química del producto bituminoso, muestreo,
deberán ser presentados para las pruebas que verifiquen
aceptación o rechazo, seguridad y transporte.
que cumplen con las propiedades físicas de los mismos,
según lo establecido en los sub-artículos correspondientes 2.2.1. Clasificación por Viscosidad:
al método de diseño de la mezcla asfáltica requerida en los
Actualmente, la clasificación que se encuentra estipulada en
Pliegos de Cargos.
la gaceta oficial antes mencionada, está basada por la
Las muestras para la producción de la mezcla asfáltica viscosidad del cemento asfáltico y debe cumplir con los
(material pétreo y cemento asfáltico para uso vial), serán requisitos físicos y químicos exigidos en la siguiente tabla:
presentadas para los ensayos que verifiquen que cumplen
con los requisitos de estas especificaciones, por lo menos
treinta (30) días antes de iniciar la producción de la mezcla
en planta. El tamaño de las muestras estará definido de
acuerdo a la norma ASTM D 75 (MUESTREO DE
AGREGADOS) y ASTM D 140 (MUESTREO DE
PRODUCTOS BITUMINOSOS).
El Contratista suministrará al Estado las muestras de los
agregados a utilizarse antes de iniciar su producción y
durante la producción de la mezcla asfáltica. Las muestras
de agregados serán obtenidas en la planta procesadora, en
los vehículos de carga, en las pilas de acopio y en otros
puntos que abarque el proceso de producción, transporte y
almacenamiento de los agregados.
El Contratista suministrará muestras de los agregados
pétreos en las tolvas calientes antes de iniciar la producción
y durante el período de producción, para verificar que estén
secos y que poseen la temperatura adecuada y su
granulometría. Las muestras serán la base de aprobación
para lotes específicos de agregados desde el punto de vista
de requisitos para gradación especificados en los sub-
artículos correspondientes para cada tipo de metodología
de diseño.
2.1.6. Fuentes de Agregados:
Se permitirá el uso de agregados procedentes de las
fuentes actualmente en explotación, siempre y cuando
satisfagan los requisitos establecidos en estas
especificaciones. En caso de utilizarse una fuente distinta,
el Contratista deberá presentar datos y evidencia para
demostrar que el material propuesto ha sido utilizado en la
construcción de pavimentos asfálticos con servicio
satisfactorio durante cinco (5) años por lo menos.
Si la fuente no ha sido explotada anteriormente para su uso
en la construcción o rehabilitación de pavimentos, el
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 97
Tabla 24-9
Reglamento para Cementos Asfálticos para Uso Vial
Clasificados por Viscosidad
(1) Se calcula utilizando la formulación detallada en el punto 2.8 de este reglamento técnico.
(2) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes, mediante
norma ASTM D 4124 o su equivalente.
(3) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes. El cálculo
de este parámetro está definido en el punto 2.5 de este reglamento técnico.
(4) La determinación de este parámetro está detallada en el punto 2.7 del Reglamento Técnico DGNTI COPANIT 85-2005.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 98
Tabla 24-10
Especificaciones para asfaltos Clasificados por Grado de Desempeño
Grado de Desempeño
PG 46 PG 52 PG 58 PG 64 PG 70 PG 76 PG 82
Característica
-34 -40 -46 -10 -16 -22 -28 -16 -22 -28 -10- 16 -22 -28 -34 -10 -16 -22 -28 -10 -16- 22 -10 -16 -22
-34 -40 -46 -34 -40 -40 -34 -40 -28 -34 -28 -34
Promedio 7-días Temperatura Máxima de Diseño de
<46 <52 <58 <64 <70 <76 <82
Pavimento (°C)
>-34 >-10 >-16 >-22 >-16 >-22 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16
Temperatura Mínima de Diseño de Pavimento (1) (°C) >-40 >-46 >-28 >-34 >-40 >-28 >-34 >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-22 >-28
>-46 >-40 40 40 >-34 >-34
Asfalto Original
Temperatura de Punto de Inflamación, mínima (°C) 230
Viscosidad, 3 Pa.s, Temperatura de Prueba, máxima (°C) 135
Módulo de Rigidez al cortante:(2)
(1) Las temperaturas del pavimento se estiman por medio de las temperaturas del aire, de acuerdo con el método Superpave.
(2) Para el control de calidad de la producción de cemento asfáltico sin modificar, la medida de viscosidad del cemento asfáltico original puede sustituir a las medidas
de cizalla dinámica de G*/sen en las temperaturas de prueba, en donde el asfalto es un fluido Newtoniano. Se puede utilizar cualquier norma adecuada para
medir la viscosidad, incluyendo viscosímetro capilar o rotacional (Métodos de Prueba D-2170 ó D-2171).
(3) La temperatura de envejecimiento PAV se basa en condiciones climáticas simuladas, y es una de estas tres temperaturas: 90ºC, 100ºC ó 110ºC. La temperatura
de envejecimiento PAV es 100ºC para PG 64 y grados superiores, excepto para climas desérticos, en donde es de 110ºC.
(4) Si la dureza a la deformación gradual es menor que 300 MPa, no se requiere la prueba de tensión directa. Si la dureza a la deformación está entre 300 y 600 MPa,
el requerimiento de falla de deformación de la tensión directa se puede utilizar en lugar del requerimiento del esfuerzo a la fluencia. El requerimiento del valor “m”
se debe satisfacer en ambos casos.
Tránsito Grado "S": Tránsito menor a 10 millones de ejes equivalentes, y velocidades mayores a 70 km/h.
Tránsito Grado "H": Tránsito entre 10 millones y 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades entre 20 km/h y 70 km/h.
Tránsito Grado "V": Tránsito mayor de 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades menores a 20 km/h.
2.2.3. Muestreo y Pruebas del Material Asfáltico: El EL MOP definirá las características de aceptación
Contratista deberá suministrar, libre de costos, muestras del correspondientes al asfalto modificado, de conformidad con
cemento asfáltico para uso vial. las especificaciones establecidas en la Tabla 24-9 a 24-11.
El Ingeniero Residente coordinará las pruebas que Tabla 24-11
considere necesarias para establecer la conformidad del Especificaciones para el Asfalto Modificado
cemento asfáltico con lo establecido en estas
especificaciones. El Contratista deberá suministrar con
cada embarque o recibo de cemento asfáltico para uso vial, Parámetros Normas Especificación
certificaciones del proveedor, importador o productor con Recuperación AASHTO T-
pruebas de un laboratorio de reconocida experiencia, de 50% Mínimo
elástica 301
que los materiales asfálticos recibidos cumplen con los
requisitos exigidos en estas especificaciones. No podrá Punto de Aumentar más
ASTM D 36
emplearse ningún embarque cuya certificación no haya sido ablandamiento de 5°C
presentada y aprobada por el Ingeniero Residente y el
Dentro de los modificadores de cemento asfáltico, se
Laboratorio del MOP.
pueden mencionar a manera de referencia los siguientes
2.3. Asfaltos Modificados: aditivos, siendo estos los más usados en nuestro medio,
pero no los únicos que se pueden utilizar:
En caso de que el Cemento Asfáltico para uso vial no
cumpla las especificaciones detalladas en la Tabla 24-9, el 2.3.1. Elastómeros: Los tipos básicos de elastómeros
contratista podrá usar ASFALTOS MODIFICADOS. El utilizados para modificar asfaltos son:
asfalto modificado se usará en aplicaciones de mezclado en
(2.3.1.1) Hules sintéticos compuestos de Estireno -
planta, en caliente, o a juicio del Contratante, o como lo
Butadieno (Styrene - Butadiene, SB) y Hule de
estipule el Pliego de Cargos.
Estireno - Butadieno (Styrene -Butadiene
DEFINICIÓN: Las propiedades viscoelásticas del cemento Rubber, SBR), los cuales se fabrican en forma
asfáltico pueden ser mejoradas mediante la adición de de emulsión comúnmente conocida como
modificadores del asfalto que pueden ser polímeros que látex.
incluyen los elastómeros, compuestos metálicos,
(2.3.1.2) Hule termoplástico de Estireno - Butadieno -
compuestos azufrados, fibras, silicones, asfaltos naturales y
Estireno (Styrene - Butadiene - Styrene, SBS).
cualquier otro método aprobado por EL MOP. Los polímeros
pueden ser clasificados en elastómeros utilizados para 2.3.2. Plastómeros: Los tipos básicos de plastómeros
mejorar las propiedades elásticas del cemento asfáltico y en utilizados son:
plastómeros los cuales mejoran la rigidez del asfalto. El
efecto de los modificadores del asfalto es el de ampliar el 2.3.2.1. Polietileno de Baja Densidad (Low Density
rango de temperaturas usado en la definición de la Polyethylene, LDPE).
clasificación por grado de desempeño. Con el uso de los 2.3.2.2. Etileno-Vinilo-Acetato (Ethylene-Vinyl-Acetate,
polímeros u otros aditivos mejoradores, se pueden modificar EVA).
varias propiedades del cemento asfáltico, entre las cuales
se encuentran las siguientes: 2.3.3. Asfaltos Naturales o de Alto Módulo:
▪ Adhesión a los agregados Añadiendo asfaltos naturales (tales como el del lago de
Trinidad u otros) o asfaltos de alto módulo en combinación
▪ Susceptibilidad a la temperatura
con los asfaltos definidos en la Tabla 24-9, se pueden
▪ Resistencia a la deformación permanente modificar los asfaltos para que cumplan las clasificaciones,
▪ Resistencia al agrietamiento por fatiga ya sea por viscosidad, por grado de desempeño (PG) o
▪ Ductilidad MSCR.
▪ Elasticidad En la Tabla 24-12, se indica un listado de los polímeros
▪ Grado de desempeño típicos que se utilizan para modificar asfaltos.
La temperatura de mezclado para la preparación de mezcla Los polímeros tienen una estructura de cadena
asfáltica no debe exceder 165ºC (a menos que el fabricante relativamente larga de hidrocarbono en comparación con el
especifique otra cosa en sus especificaciones) y la asfalto y, por lo tanto, la adición de polímeros usualmente
temperatura de compactación se debe mantener de tal incrementa la rigidez o la viscosidad del cemento asfáltico a
manera que se asegure la trabajabilidad y que el cemento altas temperaturas. La adición de pequeñas cantidades de
asfáltico no pierda sus componentes fundamentales. polímeros, en el rango de 1 a 2 por ciento, provee refuerzo
general y rigidez al cemento asfáltico. Cantidades mayores
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 103
de polímero, en el rango de 3 a 4 por ciento, pueden formar asfaltos de baja viscosidad (es decir cementos asfálticos de
una estructura de red. La elección adecuada de asfalto, bajo grado) con el polímero adecuado, se pueden fabricar
grado de asfalto, tipo de concentración de polímero y asfaltos que provean un módulo de elasticidad
método de mezcla determinará si se forma una estructura significativamente más bajo a temperaturas más bajas, al
de red. mismo tiempo que proveen módulos altos a temperaturas
elevadas. Es decir que las características mecánicas
La adición de polímeros al cemento asfáltico mejora
pueden ser mejoradas a lo largo de todo el rango de
principalmente las propiedades del asfalto a altas
temperaturas de operación por medio de la mezcla con el
temperaturas y únicamente tiene un efecto limitado sobre
polímero adecuado y el grado y tipo adecuado de asfalto.
las propiedades a bajas temperaturas. Las propiedades a
bajas temperaturas del asfalto modificado son determinadas
principalmente por el grado del asfalto base. Al modificar
Tabla 24-12
Polímeros Típicos Utilizados para Modificar Asfaltos
1. Elastómeros:
Copolímero de bloque Látex Estireno-Butadieno (SB)
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Copolímero de bloque Grumos Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Homopolímero Látex Policloropreno
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Pre-mezclado Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero aleatorio Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
2. Plastómeros:
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Homopolímero Premezclado con el CA Polietileno de Baja Densidad (LDPE)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Metilacrilato (EMA)
Copolímero Pelotitas (Pellets) Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Estos compuestos no son los únicos que se pueden utilizar De conformidad con las especificaciones guía para asfaltos
para la modificación de los cementos asfálticos para lograr modificados con polímeros desarrolladas por el Grupo de
los grados de desempeños requeridos (PG), por lo tanto se Trabajo Nº31 de la AASHTO –AGC (American General
permite usar asfaltos naturales y asfaltos de alto módulo, Contractor)-ARTBA (American Road and Transportation
cual fuera el caso para lograr el objetivo. Builders Association) las múltiples variedades de asfaltos
modificados con polímeros han sido agrupadas en los
2.4. Tipos de Cementos Asfálticos Modificados:
siguientes tipos:
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 104
Tabla 24-13
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo I
2.4.2. Tipo II: Las propiedades del cemento asfáltico C, los cuales tienen las especificaciones de la siguiente
modificado con polímero Tipo II, corresponden a las tabla.
propiedades del cemento asfáltico convencional después de
modificarlo con látex de hule de Estireno Butadieno (SBR) o
Neopreno. Este tipo se subdivide en las clases II-A, II-B y II-
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 105
Tabla 24-14
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo II
Tabla 24-15
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo III
(1) Debe haber compatibilidad entre el asfalto y el polímero, manteniéndose una mezcla homogénea sin formación de
películas en la superficie o asentamiento de lodos en el fondo, al efectuar la prueba que se describe en el Apéndice
C de las especificaciones guía para asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.
(2) Los Asfaltos Modificados Tipo III, se pueden seleccionar requiriendo un punto de ablandamiento (AASHTO T 53), por
lo menos 22°C mayor que la temperatura ambiente diaria máxima, durante el mes más caluroso de operación en el
proyecto.
Es fundamental que el Contratista presente lo siguiente, (PG). Para el uso de cementos asfálticos modificados, el
para el caso de los cementos asfalticos modificados: Ingeniero Residente requerirá la presentación de los
certificados de calidad y los resultados de los ensayos
• Nombre de material (marca, nombre genérico, y la efectuados por laboratorios certificados que comprueben el
identificación química) cumplimiento de la especificación AASHTO MP 1, de
• Fabricante o Proveedor (compañía, dirección, número acuerdo con el grado nominal bajo el cual se propone el uso
de teléfono, país) del cemento asfáltico modificado. Adicionalmente, se
• Propiedades físicas del material deberán presentar las especificaciones correspondientes a
• Hoja de seguridad del material las temperaturas de aplicación o de mezcla, según
corresponda.
• Indicar las propiedades que mejora el aditivo en el
asfalto
• Indicar los ensayos que demuestran la mejoría de las
propiedades del asfalto, con la incorporación del aditivo
• Instrucciones de uso específicas: dosis, método de
adición (temperatura y tiempo de mezclado), y
restricciones de uso
2.5. Usos de los Cementos Asfálticos Modificados:
Los Cementos Asfálticos Modificados deberán evaluarse y
clasificarse efectuando los ensayos requeridos en la
Especificación AASHTO MP-1 correspondiente a las
graduaciones de Cementos Asfálticos por Desempeño
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 107
Tabla 24-16
Gradación del Instituto del Asfalto para
Mezclas Densas
Tabla 24-17
Especificaciones de los Agregados para Mezclas Asfálticas
3.5.2. Durante las etapas de producción y colocación, la Se llevará un registro diario de esta actividad. En la misma,
mezcla asfáltica no compactada podrá muestrearse tanto en se deberán plasmar todas las condiciones que afecten el
campo como en la planta de mezclado, mediante norma debido control de espesores (equipo, mano de obra,
ASTM D 979. Se tomará al menos una muestra por cada temperatura, etc.).
100 toneladas métricas sueltas de mezcla caliente
3.5.6. Durante la colocación y producción de la mezcla
producida. Si la producción del día es menor a la cantidad
asfáltica, el Ingeniero Residente medirá la temperatura, a fin
arriba señalada, se tomará al menos una muestra de la
de que los requisitos de colocación cumplan los criterios
producción correspondiente a dicho día.
establecidos en el diseño y el patrón de compactación
3.5.3. Para controlar la calidad de la mezcla durante su definido en obra.
producción y desempeño, se realizarán las pruebas de
3.5.7. Se podrá aceptar el uso de la tecnología para la
Estabilidad y Flujo según norma ASTM D 1559. Se tolerará
determinación de los espesores de las capas de mezcla
como máximo en la medida de la Estabilidad (EC) los valores
asfáltica (georadar), siempre y cuando éstos hayan sido
obtenidos de las muestras tomadas en campo, indicadas
corroborados anteriormente y se obtengan resultados
en el punto 3.5.2, el 10% por debajo de la Estabilidad
satisfactorios.
señalada en el diseño de mezcla aprobado (ED).
El proceso de fabricación, manejo y compactación de la
EC ≥ 0.90 ∙ ED
mezcla estará descrito en los apartados correspondientes.
Para los controles de flujo, se utilizará los rangos señalados
4.- MUESTRAS PARA PRUEBAS DE LA CARPETA
en el punto 3.4 (REQUISITOS FÍSICOS DE LA MEZCLA
TERMINADA.
ASFÁLTICA).
4.1. Se tomará una serie de mediciones de peso específico
3.5.4. El peso específico de la muestra de mezcla no
en sitio (Psi), las cuales deberán ser comparadas con el peso
compactada moldeada en el laboratorio (PI), se determinará
específico promedio de las mezclas colocadas. Estas
en el laboratorio mediante prueba ASTM D 2726 (o su
mediciones podrán realizarse por medio de las siguientes
equivalente AASHTO T 166), para mezclas con agregados
metodologías:
no absorbentes. En caso contrario, se utilizará el método
ASTM D 1188 (o su equivalente AASHTO T 275). La misma 4.1.1. La toma de núcleos o testigos de la carpeta asfáltica
deberá ser tomada en la planta de producción para el control debidamente compactada en su espesor total, tomados al
inmediato de la mezcla. El peso específico de la muestra azar. Cada sección de prueba corresponderá a una medida
de mezcla asfáltica no compactada moldeada en el mínima de 200m² de mezcla colocada.
laboratorio (PC) no deberá tener una variación máxima del
2.0% por debajo del peso específico teórico del diseño (PD). 4.1.2. El uso de equipos nucleares para la verificación del
peso específico en sito (Psi). Para ello, se deberá
PC ≥ 0.98. PD correlacionar las lecturas emitidas por el equipo y los
núcleos o testigos. Se tomará como mínimo el promedio de
Si se detecta alguna de las siguientes condiciones, el
cuatro mediciones individuales, el cual equivaldrán a la
contratista deberá presentar un nuevo diseño de mezcla
medición realizada por un núcleo o testigo. Los resultados
caliente:
se detallarán en términos de núcleos o testigos.
3.5.4.1. Cuando el promedio de peso específico de las
4.2. Estos ensayos de extracción de testigos con equipo
muestras de mezclas no compactadas (PC) tomadas en
mecánico, de ninguna manera se utilizarán para la
planta sea inferior al peso específico teórico del diseño (PD)
verificación de espesores de la carpeta terminada, por ser
en más de 2.0%.
ensayos destructivos, a menos que los testigos se obtengan
3.5.4.2. Cuando hayan variaciones en las propiedades de íntegros o completos. El Contratista cooperará en la
los agregados, comprobados mediante ensayos de control obtención de las muestras de mezcla asfáltica, y
de calidad. proporcionará, libre de costos, el nuevo material asfáltico
necesario para rellenar los huecos producidos por los
3.5.5. Durante el proceso de colocación de la mezcla
ensayos destructivos, colocándolo y compactándolo
asfáltica, el Ingeniero Residente verificará los espesores de
adecuadamente.
la mezcla sin compactar en tramos entre 5 a 10m. de
longitud de mezcla caliente colocado. La misma se realizará 4.3. Los espesores serán determinados por el Ingeniero
mediante una regla graduada ajustable que permitirá Residente, utilizando reglas calibradas en pulgadas o
controlar los espesores requeridos durante la ejecución del centímetros, llevando un registro diario durante los trabajos
proyecto. Esta regla se calibrará a la medida de la mezcla de pavimentación. La verificación del espesor se ejecutará
sin compactar, detallada en el Acápite 4 (MUESTRAS PARA introduciendo la regla calibrada, a cada cinco (5) metros
PRUEBAS DE LA CARPETA TERMINADA). lineales de pavimentación, y llevando el registro de
espesores en la bitácora de campo.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 111
Tabla 24-19
Requisitos Superpave para el Agregado Grueso
Propiedad Normas de Ensayo Especificación
Abrasión en la máquina de Los Ángeles AASHTO T 96 25% Máximo
Desgaste por sulfato de sodio, 5 ciclos AASHTO T 104 12% Máximo
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, relación 3:1 10% Máximo
SECCIÓN 8.4
Caras fracturadas ASTM D 5821 Tabla 24-20
Tabla 24-20
Caras Fracturadas en el Agregado Grueso
Porcentajes Mínimos de Caras Fracturadas
(1 Cara / 2 ó Más Caras)
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la Capa
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 55/- -/-
0.3 a 3 75/- 50/-
3 a 10 85/80 60/-
10 a 30 95/90 80/75
>30 100/100 100/100
En cuanto a los contenidos de vacíos en agregados finos (angularidad del agregado fino), y equivalente de arena, se presentan
los siguientes requisitos:
Tabla 24-22
Requisitos para el Agregado Fino
Porcentaje Mínimo del Contenido de Vacíos
en el Agregado Fino no Compactado Porcentaje Mínimo de
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la capa Equivalente de Arena
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 - - 40
0.3 a 3 40 40 40
3 a 10 45 40 45
10 a 30 45 40 45
31/12/2021
8:19 a. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 113
>30 45 45 50
5.4. Granulometría:
Se presentan los puntos de control de granulometrías para la metodología Superpave:
Tabla 24-23
Puntos de Control y PCS para las Granulometrías Superpave
(Tablas 3 y 4, AASHTO M 323, 2012)
31/12/2021
8:19 a. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 114
100
90
80
Material pasando (%)
70
60
50
40
30
Línea de máxima densidad
20
PCS
10 Puntos de control
N° 4
N° 8
3/8'
1/2'
N° 200
N° 100
N° 50
N° 30
N° 16
Tamiz0,45
31/12/2021 8:19 a. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 115
Tabla 24-24
Cálculo de la Temperatura Alta del Pavimento
Latitud del proyecto en grados Temppav = Alta temperatura del pavimento dentro de la capa, °C
Tempaire = Temperatura del aire promedio de los 7 días más
calurosos en un año, °C
Espesor dentro de la capa igual a 20 mm Lat = Latitud del proyecto, grados
H = 20 mm
Tabla 24-25
Cálculo de la Temperatura Alta para el Grado PG
Tabla 24-26
Ajuste por Velocidad del Grado PG Calculada por Tabla 24-25
Por Tabla (Tabla 1 AASHTO M323, 2012)
Velocidad (km/h)
ESAL´s Diseño (Millones)
Detenido (< 20) Baja (entre 20 y 70) Alta (> 70)
< 0.3 - - -
0.3 a 3 +2 +1 -
3 a 30 +2 +1 -
>30 +2 +1 +1
El aumento indicado en esta tabla, es equivalente a + 6°C.
Método de Prueba del Ligante Asfáltico: El Asfalto deberá • La granulometría de los agregados y las proporciones
ser muestreado y etiquetado por el contratista, en función de los mismos, así como de las materias primas de
de cada lote. Las muestras serán enviadas al Laboratorio acuerdo al diseño de la mezcla para pavimentación. La
de Materiales del MOP, para verificar el cumplimiento con la granulometría de los materiales componentes debe ser
norma AASHTO M320 (vigente), además de lo dispuesto en representativa del material en el momento de su uso.
este capítulo, así como en las normas ASTM Se debe compensar cualquier cambio en la
correspondientes, dado sea el caso. granulometría del agregado causados por el manejo y
procesamiento, según sea necesario.
5.6. Presentación del Diseño de la Mezcla Superpave:
• El porcentaje único del agregado combinado pasando
Antes de la producción de cualquier mezcla de asfalto, el cada tamiz específico, la gradación de los agregados
contratista deberá presentar al MOP el diseño de la mezcla debido al procesamiento, que debe contabilizarse e
propuesto con todos los datos de soporte de las pruebas identificarse (en particular el Material que pasa el
realizadas que indican el cumplimiento de todos los criterios Tamiz Nº200).
de diseño de mezcla, por lo menos con un (1) mes de
• El valor de la gravedad específica bruta (Gsb) y la
anticipación. Además, el diseño debe estar acompañado de
aparente (Gsa) para cada agregado individual.
muestras representativas de todos los materiales que lo
componen, incluyendo el ligante asfáltico. La verificación • El porcentaje del Ligante Asfáltico por peso de mezcla
final del diseño de mezcla ocurrirá cuando se hayan total destinados a ser incorporados en la mezcla final,
cumplido los requisitos de la producción del LOTE inicial. redondeado a la décima 0.1.
• La temperatura a la que la mezcla se va a descargar
5.6.1. Información Adicional: En adición a los de la planta. Dicha temperatura no debe exceder los
requerimientos listados anteriormente, el contratista deberá 165°C para cuando se utilizan asfaltos modificados y
suministrar la siguiente información con cada diseño de los 157°C, para cuando se utilizan asfaltos no
mezcla propuesto para su verificación y/o aprobación: modificados.
• El nivel de Tránsito de Diseño y el número de giros • Las propiedades físicas alcanzadas de las mezclas
iniciales (Nini), giros de diseño (Ndes) y número de giros asfálticas para cuatro (4) contenidos de ligante
máximos (Nmax). asfálticos diferentes. Uno de los cuales debe estar con
• Ubicación de la fuente y descripción de los materiales el contenido óptimo de asfalto, y que debe cumplir con
a utilizar, incluyendo las propiedades de la fuente y de todos los requerimientos físicos especificados.
consenso. • El nombre del diseñador de la Mezcla.
• Identificación de la fuente de agregados que componen • El factor de corrección del horno de ignición de acuerdo
la mezcla, los cuales serán aprobados de acuerdo a los a AASHTO T 308.
resultados obtenidos de las pruebas que corresponden • Gravedad especifica del ligante asfáltico (Gb).
al diseño de mezcla que rige esta especificación.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 117
• La densidad teórica máxima (Gmm) de la mezcla siempre y cuando cumpla con los siguientes
asfáltica en el punto óptimo, la cual, su desviación requerimientos:
estándar no debe diferir en 0.016, respecto a la teórica.
(1) El cambio del valor óptimo está dentro de los
5.6.2. Criterios de Diseño: Cumplir con los requisitos para límites definidos en la Tabla 24-27.
el tamaño máximo nominal del agregado, como se define en
(2) Existen resultados adecuados que demuestren
la norma AASHTO M 323 (vigente), así como para la
que la mezcla cumple con los criterios de la
densidad relativa, VAM (Vacíos del Agregado Mineral), VFA
especificación de producción de vacíos.
(Vacíos llenos de Asfalto), y la relación polvo/asfalto, como
especifica AASHTO M 323 (vigente).
5.6.3. Susceptibilidad a la Humedad: El ensayo de
Susceptibilidad a la Humedad se debe realizar con
especímenes de 4 pulgadas, de acuerdo con la AASHTO T
283 (vigente). Se debe proporcionar una mezcla que tenga
un TSR (porcentaje de resistencia a la tracción retenida) de
al menos 80% y una resistencia a la tracción mínima a
condiciones normales de 100 psi.
5.6.4. Revisión de los Diseños de Mezcla:
(a) Si el Contratista o la Inspección del MOP verifica que
hay variaciones en las propiedades de los agregados
comprobados mediante ensayos de control de calidad,
deberá el Contratista presentar una solicitud para la
revisión de un nuevo Diseño de mezcla.
(b) Durante la producción, el Contratista puede solicitar
una revisión del valor óptimo para un diseño de mezcla,
Tabla 24-27
Tolerancia en los Parámetros del Diseño de Mezcla
Características Tolerancias Respecto a la Propuesta de Diseño
Tamiz Nº8 y más grueso ± 5.0 por ciento
Tamiz Nº16 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº30 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº50 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº100 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº200 ± 1.0 por ciento
Contenido de Ligante Asfáltico ± 0.3 por ciento
Reducciones al contenido del ligante asfáltico no serán permitidos, si el VAM durante la
producción, es menor que 1.0% por debajo del criterio de diseño.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 118
El Contratista deberá someter todas las solicitudes de como máximo); y recortará los núcleos con el espesor
revisión de diseños de mezcla, junto con la documentación adecuado antes de la prueba de densidad.
de apoyo, a la inspección del MOP. El diseño de la mezcla
La densidad de los sublotes se basará en el valor promedio
aprobada anteriormente permanecerá en efecto hasta que
de los núcleos cortados del sublote. La densidad propuesta
la inspección del MOP autorice un cambio por escrito. En
en el diseño deberá ser la gravedad específica máxima
ningún caso, la fecha de vigencia de la revisión se
(Gmm) del sublote. Una vez que la densidad promedio de un
establecerá antes de la fecha de la primera comunicación
sublote se ha determinado, no se volverá a probar las
por escrito, entre el Contratista y la Inspección del MOP, con
muestras a menos que sea aprobado por la inspección del
relación a dicha revisión.
MOP. El Contratista deberá garantizar la correcta
6.- MEZCLA DE ASFALTO. manipulación y almacenamiento de todos los núcleos hasta
que el lote en cuestión haya sido aceptado.
6.1. Temperatura de la Mezcla: Se procederá con la
preparación de la mezcla de tal manera que cuando dicho Se verificará la densidad de la carpeta asfáltica colocada en
material sea liberado del silo o la tolva, tenga una la vía utilizando un medidor de densidad nuclear u otro
temperatura que este dentro del rango definido según dispositivo de medición de densidad, con una frecuencia
diseño. Para medir la temperatura, dicho proceso se puede mínima de una (1) vez por cada 450 metros de pavimento
realizar tal y como se describe a continuación: colocado.
El Contratista determinará la temperatura de la mezcla final, 7.- TASA DE PROPAGACIÓN (RENDIMIENTO DE
bajo la supervisión y monitoreo de la Inspección, utilizando PAVIMENTACIÓN).
un termómetro de lectura rápida, a través de un orificio
7.1. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas:
lateral del camión, inmediatamente después de haber sido
Durante el proceso de colocación de la mezcla asfáltica, la
cargado. En caso de no tenerlo, se debe realizar un orificio
inspección del MOP verificará la medida del espesor de la
de 1/4 de pulgada en ambos lados de la caja del camión en
mezcla suelta a través del Contratista, todavía estando
el tercio medio de la longitud del vagón, y a una distancia de
caliente la misma, quien tendrá un personal capacitado para
6 a 10 pulgadas por encima de la superficie de apoyo de la
ello. El Contratista deberá llevar un reporte diario de esta
mezcla. Si el vagón del camión ya tiene un orificio situado
actividad. Este reporte deberá contener todas las
cerca de la ubicación especificada, utilice este agujero. A
condiciones que afectan el control adecuado del espesor de
discreción de la Inspección del MOP, el Contratista tomará
la mezcla, temperaturas, toneladas colocadas y toneladas
la temperatura de la carga sobre la parte superior del camión
desperdiciadas. Asimismo, el Contratista deberá presentar
en lugar de utilizar el agujero en el lado del camión.
información verificable y demostrable que corrobore el
Tabla 24-28 espesor de la mezcla pavimentada una vez compactada,
Tolerancia de Variación en la Temperatura del demostrando que se obtendrá el resultado del espesor
esperado en los planos o especificaciones dados para el
Diseño de la Mezcla respectivo proyecto.
Cualquier medición única ± 14.0 °C 8.- CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA.
Promedio de cinco (5) mediciones 8.1. Requisitos Mínimos de Control de Calidad:
± 9.0 °C
consecutivas
Pilas de Agregados: Se deberá asegurar que los
6.2. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas: El materiales sean colocados en la pila correcta; así como
Contratista deberá obtener tres (3) núcleos de la calzada, buenas técnicas de acopio; inspección de las pilas en
de 6 pulgadas de diámetro, dentro de las primeras 24 horas cuanto a separación, contaminación y segregación.
de la colocación en lugares al azar, los cuales serán Agregados a Utilizar en la Mezcla: Se deberán obtener
indicados por la Inspección del MOP dentro de cada sublote, gradaciones y valores de gravedad específica bruta (Gsb) del
para su comparación con la (Gmm). La Inspección del MOP proveedor para referencia; determinar la gradación de todos
ensayará estas muestras para determinar densidad (Gmb) de los materiales de los componentes; comparar
acuerdo con AASHTO T 166 (vigente). La Gmm a utilizarse rutinariamente gradaciones y valores Gsb al diseño de la
para la evaluación de la densidad estará basada en el mezcla. Además de lo anterior, el Contratista deberá
resultado de la prueba de control de calidad para el sublote completar y enviar a la inspección del MOP, el reporte de
correspondiente. No se podrá extraer núcleos a menos de producción de asfalto, con la información del asfalto
12 pulgadas del borde del área pavimentada. El Contratista producido y colocado diariamente.
mantendrá el tránsito vehicular fluido durante la operación
de extracción de muestra de los núcleos en la calzada, Gráficos de Control: El Contratista deberá Imprimir y
sellará con mezcla asfáltica similar los agujeros centrales mantener los cuadros actualizados diariamente para todos
(dentro de los tres (3) días de la extracción de muestras los Controles de Calidad de las muestras y los ensayos, y
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 119
fijarlos de una manera visible en el laboratorio. Se deberán espacios para escritorios, sillas y archivadores.
proporcionar los siguientes cuadros: Cualquier variación deberá ser aprobada por el
Ingeniero Residente del MOP.
➢ Todos los componentes de la lista (P-4, P-8 y P-200,
contenido de ligante asfáltico, vacíos totales), por 2. Iluminación – La iluminación del laboratorio deberá
fecha. ser adecuada para iluminar todas las áreas de trabajo.
➢ La gradación del agregado a procesar. 3. Control de Temperatura – Equipar el laboratorio con
P-4 % que pasa el tamiz Nº4, así mismo para el unidades de aire acondicionados de manera de
Nº8, y el Nº200 proporcionar un ambiente de trabajo satisfactorio.
4. Ventilación – Equipar el laboratorio con las campanas
Mezcla Asfáltica Caliente: se determinará el contenido de de extracción y/o extractores de aire que puedan
ligante asfáltico; gradación de la mezcla y propiedades remover todos los humos peligrosos dentro del
volumétricas con una frecuencia mínima de una vez (1) al laboratorio.
día como mínimo. La inspección del MOP, a su discreción,
podrá ordenar al Contratista que se realicen más, sin 5. Equipos y Materiales – Adecuar el laboratorio con el
menoscabo de lo anterior. equipo necesario para el muestro y ensayos de manera
de que el Contratista pueda realizar el control de
Las pruebas de control de calidad para la aceptación de la calidad y que la inspección del MOP pueda verificar el
mezcla son las que deben utilizarse para cumplir con este muestreo y el ensayo. Una lista con el detalle del
requisito. Adicional a lo anterior, se deberá verificar la equipo y materiales requeridos para cada prueba se
adición del modificador, muestreo y etiquetado, pruebas y la deberá proporcionar al MOP, indicando la norma del
entrega a la inspección del MOP. ensayo, ya sea por la AASHTO o ASTM como
La temperatura de la mezcla deberá medirse para las metodología de prueba.
primeras cinco (5) cargas y a partir de allí una (1) de cada 6. Calibración del Compactador Giratorio de
cinco (5) cargas. Superpave – se calibrará el compactador giratorio de
El contenido de humedad de las pilas de agregados o el superpave de acuerdo a las recomendaciones del
agregado combinado de las tolvas deberá medirse una (1) fabricante.
vez por día como mínimo. 7. Computadoras personales – se deberá tener una
Otras pruebas (determinadas necesarias por el contratista) computadora personal capaz de correr el programa de
para el control de procesos. la hoja de cálculos de Microsoft ExcelTM, junto a una
impresora.
Las actividades mínimas mencionadas anteriormente se
han de considerar como actividades normales necesarias 8. Comunicación – se proporcionará un teléfono y
para el control de la producción de la mezcla asfáltica máquina de fax (con una línea privada) para el uso del
caliente a un nivel de calidad aceptable. área de control de calidad y para el personal del MOP.
8.2. Requerimientos Mínimos del Personal de Control de 8.4. Requerimientos para el Muestreo y Ensayos: El
Calidad: contratista deberá obtener las muestras de acuerdo con
AASHTO T 168. Estas se tomarán en la planta de
El contratista deberá suministrar técnicos de Control de producción de la mezcla a una cantidad suficiente para ser
calidad de acuerdo a los requerimientos de la inspección del dividida en tres (3) muestras más pequeñas; una (1) para
MOP. control de calidad, una (1) para Verificación y una (1) para
8.3. Requerimientos del Laboratorio de Mezcla Caliente las pruebas de resolución de conflictos; cada muestra de
de Asfalto: aproximadamente 35 libras. Las muestras divididas para las
pruebas de verificación y pruebas de resolución de
Se adecuará un laboratorio de asfalto totalmente equipado conflictos, se reducirán de tamaño y se almacenarán en tres
(permanente o móvil) en el sitio de producción. El laboratorio (3) cajas cada una. El tamaño aproximado de cada caja
deberá ser calificado bajo el programa de calificación del debe ser de 12" x 8" x 4". Se etiquetarán y almacenarán de
MOP. En adición, el laboratorio deberá cumplir con los manera segura tal cual se acuerde con la inspección del
siguientes requerimientos: MOP para pruebas futuras. El Contratista puede conservar
1. Área – El área efectiva de trabajo del laboratorio muestras divididas adicionales a su opción.
deberá ser como mínimo de 55 metros cuadrados, con El contenido de asfalto de la mezcla se determinará de
una distribución que facilite la realización de diferentes acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). El contratista
pruebas al mismo tiempo las cuales serán efectuadas establecerá un factor de corrección para el ligante y
por dos (2) técnicos como mínimo. Esta área no incluye agregado de acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). En caso
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 120
de que el horno utilizado, según la AASHTO T 308 (vigente), granulometría, contenido de ligante asfáltico y volumetría.
quedase fuera de servicio durante la producción, el Se deberán completar todas las pruebas de control de
contratista deberá utilizar un horno de sustitución en otro calidad dentro del día hábil, desde el momento en que se
lugar, por no más de 72 horas mientras se repara el dañado. tomaron las muestras.
La granulometría del agregado recuperado se determinará
8.8. Verificación del Lote de Producción Inicial: Con el
de acuerdo con la AASHTO T 30 (vigente). La prueba
fin de verificar, el Ingeniero Residente del MOP pondrá a
volumétrica se hará de acuerdo con la AASHTO T 312
prueba un mínimo de una (1) muestra dividida como se
(vigente) y T 209 (vigente). Antes de analizar las muestras
describe en la SECCIÓN 8.4, del lote de producción inicial
volumétricas, deberá acondicionarse la muestra al “tamaño
a la terminación del lote.
del ensayo” por una (1) hora en la temperatura óptima de
compactación en la calzada, en un recipiente cubierto, poco Los resultados de las pruebas de verificación serán
profundo y plano. comparados con los resultados correspondientes a las
pruebas de control de calidad, basado en los valores de
El ensayo para la determinación de la densidad de la vía
precisión entre laboratorios que se muestran en la Tabla 24-
será de acuerdo con AASHTO T 166 (vigente).
30. Si todas las características de mezcla especificadas se
8.5. Tamaño de Lotes: Los tamaños de lotes serán de comparan favorablemente, entonces el lote será aceptado
1,000 toneladas sin importar que dicho lote no se complete en base a los resultados de la verificación. Si alguno de los
en una jornada laboral. El lote de producción inicial de todos resultados no se ajustan favorablemente, las muestras de
los diseños de mezcla utilizados en el proyecto consistirá en resolución de conflicto del lote se enviarán al laboratorio
500 toneladas, subdividido en cuatro (4) sub-lotes iguales designado por EL MOP para realizar estas pruebas, tal
de 125 toneladas cada uno. Tras el lote de producción como se describe en la SECCIÓN 10.
inicial, cada lote restante será de 1,000 toneladas, con cada
8.9. Control de Calidad para el Muestreo y Pruebas: Se
lote dividido en cuatro sub-lotes iguales de 250 toneladas
obtendrán todas las muestras al azar como lo indique la
cada uno. Antes del inicio en la producción de un lote, la
inspección del MOP utilizando el generador de números
inspección del MOP deberá desarrollar un plan de muestreo
aleatorios del MOP. Si la inspección del MOP determina que
aleatorio para cada sub-lote e indicará al Contratista donde
no se están cumpliendo los requisitos de control de calidad
serán los puntos de muestreo, basado en el tonelaje, para
o que se están obteniendo resultados que no cumplan, o si
cada sub-lote durante la construcción, para lo cual podrá
se comprueba que hay pruebas de falsificación de los datos,
utilizar la norma ASTM D3665 o la que disponga EL MOP.
se detendrá la producción.
8.6. Criterios para los Lotes de 1,000 Toneladas: Al
8.10. Muestras de Verificación/Resolución Perdidas o
completar el lote de producción inicial, la calidad del material
Faltantes: En caso de que alguna de las muestras de
producido deberá ser evaluado por el Ingeniero Residente.
Verificación y/o Resolución que están bajo la custodia del
Sólo se podrá iniciar con los lotes de 1,000 toneladas,
Contratista estén perdidas, dañadas, destruidas, o no
cuando sea autorizado por la inspección del MOP, sobre la
disponibles para que se realicen las pruebas necesarias, el
base de los resultados de las pruebas de control de calidad,
contratista pagará el laboratorio independiente aprobado
las cuales deberán cumplir con lo siguiente:
por EL MOP para ayudar al MOP a determinar la calidad del
➢ Los resultados de pruebas deberán estar dentro del asfalto colocado en un lugar determinado, a menos que la
rango de referencia para cada característica de la inspección del MOP indique otra cosa.
calidad del asfalto, como se definen en la Tabla 24-29.
Si alguna de las muestras de Verificación y/o Resolución
➢ Una comparación favorable con los resultados de las que estén bajo la custodia del MOP estén perdidas,
pruebas de verificación. Las comparaciones entre los dañadas, destruidas o no disponibles para que se realicen
resultados de las pruebas de control de calidad y las pruebas necesarias, el correspondiente resultado de la
verificación, se basan en valores de precisión entre prueba de control de calidad se considerará verificado, y el
laboratorios que se muestran en la Tabla 24-30. pago se basará en los datos aprobados.
En caso de que el lote de producción inicial no cumpla con
estos criterios, se deberá limitar el tamaño de los lotes de
8.11. Tolerancias para las Pruebas Individuales de
producción a 500 toneladas, con sub-lotes de 125
Control de Calidad: En caso de que un resultado de la
toneladas, hasta que se cumplan estos criterios.
prueba de control de calidad individual de vacíos de un sub-
8.7. Requisitos del Muestreo y Pruebas de la Planta: Se lote no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, el lote
obtendrá una muestra de la mezcla al azar, por el sub-lote, deberá ser rechazado, y se deberá detener la producción de
de conformidad con la SECCIÓN 8.4 ó como recomiende la la mezcla hasta que se resuelva el problema de manera
inspección del MOP. Se presentará a prueba la muestra adecuada, a menos que pueda demostrarse, a satisfacción
seleccionada, para el Control de Calidad para
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 121
de la inspección del MOP, que el problema puede ser (o ya característica de materiales), para la gradación (% que pasa
ha sido) resuelto de manera inmediata. el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa el tamiz
Nº200), contenido de asfalto ligante, o el promedio de las
En caso de que un resultado de la prueba de control de
densidades del sub-lote no cumplan con los requisitos de la
calidad individual de un sub-lote para gradación (% que
Tabla 24-29, se deberá rechazar el lote y detener la
pasa el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa el
producción de la mezcla hasta que se resuelva el problema
tamiz Nº200), contenido de ligante asfáltico, o la densidad
de manera adecuada, a menos que pueda demostrarse, a
media no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, se
satisfacción de la inspección del MOP, que el problema
deberán tomar las medidas necesarias para corregir la
puede ser (o ya ha sido) resuelto de inmediato.
situación e informar las acciones correctivas a la inspección
del MOP.
En caso de que dos (2) resultados consecutivos individuales
de control de calidad de las pruebas (para la misma
Tabla 24-29
Rangos Maestros de Producción
Característica Tolerancia(1)
Contenido de cemento asfáltico (%) Objetivo ± 0.55
% que pasa tamiz No 4 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 8 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 200 Objetivo ± 1.50
Vacíos Totales % 2.50 - 6.00
Densidad de la mezcla basada en Gmm y con al menos tres
>92.00 % de Gmm
(3) núcleos extraídos de la calzada
(1) Basado en una sola prueba
Tabla 24-30
Comparación entre Muestras de Precisión de Laboratorio
Tabla 24-31
Propiedades de los Agregados para Mezclas Especiales
Requerimientos
Ensayos
OGFC
Agregados Gruesos
Abrasión de L.A., AASHTO T 96 30 Máx.
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 5:1
5% Máx.
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 2:1
20% Máx.
ASTM D 4791
Una caras fracturadas, ASTM D 5821 100% Mín.
Dos o más caras fracturadas, ASTM D 5821 90% Mín.
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 12% Máx.
Agregados Finos
Arcilla y partículas friables, AASHTO T 112 1.0% Máx.
Angularidad AASHTO T 304 45% Min.
Equivalente de arena, AASHTO T 176 45% Min.
Limite Líquido, AASHTO T89 25% Máx.
Índice de Plasticidad, AASHTO T90 No Plástico
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 15% Máx.
Tabla 24-32
Granulometrías para mezclas especiales
De no especificarse una granulometría en el Pliego de para producir tres (3) tipos de mezclas de ensayo, para
Cargos, se deberá utilizar este tipo de granulometría. determinar la mejor; una (1) cerca de la parte gruesa de la
banda de gradación, una (1) cerca de la parte fina de la
12.2. Cemento Asfáltico y Otros:
gradación, y otra cerca del centro de la banda de gradación
12.2.1. Cemento Asfáltico: (la banda de gradación son los límites establecidos en la
Tabla 24-22). Para cada gradación, se deberá utilizar los
Dependiendo de su uso, es recomendable la determinación porcentajes de asfalto que sean necesarios, a tal fin de
de cementos asfálticos clasificados por grado de poder construir las gráficas para definir el % de cemento
desempeño del asfalto (PG) basado en los estudios asfáltico óptimo para cada mezcla de ensayo.
descritos en el punto del diseño Superpave; sin embargo, si
no existe el estudio, se procederá con la utilización del Además de lo anterior, la mezcla debe cumplir con lo
mismo PG mencionado en tal punto (76-22) por defecto. En siguiente:
caso de realizar el estudio, y éste arroje un valor
relativamente bajo de PG, es obligatorio subirle dos (2)
grados PG al valor que se obtuvo en dicho estudio, por lo
menos a la temperatura alta.
12.1.2. Agente Estabilizador:
En cuanto a este tipo de material, es recomendable la
inclusión del mismo en este tipo de mezclas para evitar el
“sangrado” o exudación de la mezcla, incorporándole fibras
de celulosa en un rango entre 0,2% y 0,5% por peso total de
mezcla o relleno mineral.
12.3. Diseño de Mezcla:
Se deberá diseñar la mezcla asfáltica de granulometría
abierta (OGFC) a base de agregado, asfalto y aditivos de
acuerdo con el procedimiento de diseño Superpave para 50
giros de compactación en el compactador giratorio (Ndis =
50) para alcanzar vacíos totales mayores al 12%. Se deben
reportar los rangos de temperatura de mezclado y
compactación. La mezcla, debe tener una estructura de
agregados que provea contacto piedra-piedra, a fin de evitar
o minimizar el efecto del ahuellamiento. Para cada punto de
cemento asfáltico, se deberán compactar al menos dos
especímenes de mezcla en el compactador giratorio para la
determinación de las propiedades volumétricas. Con estos
valores, se determinará el VCAmezcla de cada espécimen
compactado, y posteriormente, se realizará una
comparación entre el VCAmezcla y el VCAdrc. Para seleccionar
la gradación de diseño, se escogerá la que cumpla con que
VCAmezcla < VCAdrc, pero con mayor vacíos totales.
Una vez seleccionada la gradación recomendada
anteriormente, se deberá diseñar la mezcla con incrementos
de 0.5% de cemento asfáltico.
Se deberá realizar un ensayo de drenaje conforme a la
norma ASTM D6390 en mezcla suelta a una temperatura de
15°C o superior, antes de la producción de la mezcla.
12.4. Presentación de la Fórmula de Trabajo:
Se deberá presentar de acuerdo a lo establecido en el punto
de diseño de mezcla, mediante la metodología Superpave.
Otro punto importante en la presentación de la fórmula de
trabajo, es de que se deben presentar tres (3) gradaciones
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 126
Tabla 24-33
Vacíos en el Agregado Grueso dentro de la Mezcla Tipo OGFC
En la cual se debe cumplir que los VCAmezcla sean cercanos • Vacíos totales > 12%
a los VCAdrc para que se cumpla la condición de que exista • Vacíos en el agregado grueso en la mezcla (VCAmezcla)
contacto piedra a piedra. ≤ VCAdrc
Se debe tener especial cuidado al momento de determinar • Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
el valor de Gmb, debido a que este tipo de mezclas, tiene sin envejecer < 20%
un valor de vacíos totales altos, por lo que el peso SSS no
• Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
es el correcto cuando se saca del tanque de inmersión. Uno
envejecidos < 30%
de los procedimientos es medir cuidadosamente la pastilla
para la determinación del volumen. Otro de los métodos que • Drenaje ASTM D6390 < 0.3%
se reconoce es la utilización de un equipo al vacío que Además de lo anterior, la mezcla deberá cumplir con lo
pueda hacer esta medición. establecido en la tabla siguiente:
12.5. Verificación del Diseño de Mezcla:
Se debe realizar de acuerdo en el punto diseño de mezcla
mediante la metodología Superpave. Además de lo anterior,
la mezcla, una vez determinado el contenido de asfalto
óptimo, se deberán realizar unas pastillas para verificar que
se cumpla con la resistencia de la mezcla mediante el
ensayo cántabro, el cual consiste en colocar las pastillas en
la máquina de Los Ángeles a 300 revoluciones a una
velocidad de entre 30 y 33 rpm. Las pastillas deberán ser
envejecidas, para lo cual, se colocaran en un horno de
convección forzada a una temperatura de 60°C por un
período de 168 horas y después se dejaran enfriar por lo
menos 4 horas, y deberá cumplir con la resistencia a la
abrasión, mediante el método antes descrito, la cual será
menor a 30% de pérdida para un promedio de 5 pastillas y,
además, en ninguna de las pastillas, esta pérdida será
menor al 50%.
En cuanto a la susceptibilidad por la humedad, se realizará
mediante el método descrito en la norma AASHTO T270 con
cinco (5) ciclos, y no deberá ser menor de 80%.
Al final, el diseño propuesto deberá cumplir con lo siguiente,
para su aprobado:
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 127
Tabla 24-34
Rangos Maestros de Producción
Características Tolerancias
Contenido de cemento asfáltico (%) Objetivo ± 0.60
% que pasa el tamiz Nº3/8 Objetivo ± 7.50
% que pasa el tamiz Nº4 Objetivo ± 6.00
% que pasa el tamiz Nº8 Objetivo ± 3.50
Vacíos totales % 2.50 - 6.00
13.- APROBACIÓN DE PLANTAS, EQUIPOS, previa autorización por escrito del dueño o su representante
MAQUINARIAS, Y HERRAMIENTAS. legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar
localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y
La planta mezcladora de asfalto cumplirá con la norma
descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las
AASHTO M 156. Los equipos, maquinarias y herramientas
instalaciones.
que se usen en la construcción de la carpeta asfáltica serán
aprobados inicialmente por el Ingeniero Residente. En el transporte del asfalto serán obedecidas las normas
existentes, referentes al transporte de cargas peligrosas.
La aprobación final de los mismos será hecha solamente
después de haberse comprobado la eficiencia de la planta, 14.1.1. Básculas: Las básculas para cualquier tipo de cajón
maquinaria, equipo y herramientas en completa operación y o tolva de pesaje serán de brazo o de esferas, sin resortes,
deberán mantenerse en condiciones satisfactorias de precisas en más o menos 0.5% de la máxima carga que
trabajo en todo momento. pueda necesitarse y serán sensibles hasta una mitad de la
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser
14.- PLANTAS.
mayor de 10 libras (4.54 kgs.). Las básculas de brazo
Las plantas serán del tipo de producción continua o por tendrán brazos separados para balancear el cajón de
descargas. Las plantas dosificadoras asegurarán un pesaje.
período de mezclado seco mínimo de 5 segundos, y un
El Contratista proveerá los pesos patrones para verificar la
período de mezclado húmedo mínimo de 25 segundos. Las
exactitud de las básculas.
plantas dosificadoras, mezcladoras continuas, o de tambor
mezclador contarán con controles automáticos para 14.1.2. Equipo para la Preparación de los Materiales
coordinar la dosificación de humedad, el tiempo y la Asfálticos: Los tanques de almacenaje para material
descarga. Deberán ser diseñadas, coordinadas y operadas asfáltico serán capaces de calentar el material, bajo efectivo
para producir las mezclas terminadas de acuerdo con la y positivo control en todo momento, a las temperaturas
Fórmula de Trabajo aprobada al Contratista por el Ingeniero especificadas.
Residente.
El calentamiento se hará por medio de serpentinas con
14.1. Requisitos para Todas las Plantas: vapor caliente, aceites calientes, electricidad u otros medios
que no produzcan flamas directas en contacto con el
Cualquiera que sea el tipo de planta usada, deberá cumplir
material asfáltico o sus gases. El sistema de circulación del
con los requisitos que se establecen a continuación:
material asfáltico será de tamaño apropiado para asegurar
El patio de instalaciones deberá tener espacio suficiente un flujo continuo entre los tanques de almacenaje y el
para el almacenamiento ordenado de los materiales y mezclador durante toda la operación. Las líneas de tuberías
permitir todas las operaciones de producción y tránsito, y accesorios deberán ser aisladas para evitar la pérdida de
incluyendo facilidades para el muestreo. calor. El tanque de almacenaje deberá tener suficiente
capacidad para satisfacer la demanda del día de trabajo.
En caso de que el Contratista decida instalar una planta de
asfalto, la misma deberá ubicarse en lugares planos, 14.1.3. Alimentadores del Secador: La planta debe tener
desprovistos de cobertura vegetal, de fácil acceso, y no muy uno o más alimentadores mecánicos del tipo de platos
próximo a poblaciones humanas. No se instalarán las reciprocantes, del tipo vibratorio, del tipo túnel o cualquier
plantas de mezcla de asfalto en terrenos particulares, sin otro tipo aprobado que alimente cada uno de los agregados
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 128
absorción mayor al 2 % deberá preverse la protección en libre entre las paletas y las paredes del mezclador para
forma obligatoria de los mismos con estructuras techadas. asegurar que la mezcla sea batida apropiadamente.
14.2. Requisitos para las Plantas por Descargas: El mezclador será capaz de producir una mezcla uniforme
dentro de las tolerancias permitidas para la Fórmula de
14.2.1. Cajones o Tolvas de Pesaje: El equipo debe incluir
Trabajo aprobada y estará dotado de una tapa adecuada
medios para pesar con exactitud el agregado de cada tolva
para evitar pérdida del polvo o material de relleno, el cual
en un cajón de pesaje suspendido sobre balanzas. Los
será proporcionado por medios mecánicos adecuados.
cajones de pesaje serán lo suficientemente amplios en
tamaño para dar cabida a una dosis completa sin la 14.2.4. Control de Tiempo para la Mezcla: El mezclador
necesidad de emparejamiento o derrames. El conjunto de estará equipado con un mecanismo de cierre preciso de
cajón de pesaje, brazos y cuchillas de apoyo será de tiempo para controlar las operaciones de un ciclo total de
construcción tal, que ninguna parte del conjunto puede mezcla.
fácilmente ser sacada de ajuste o alineamiento. Las
El período de mezclado seco se define como el intervalo de
compuertas de las tolvas y del cajón de pesaje estarán
tiempo entre la apertura de la compuerta del cajón de pesaje
construidas de tal manera que no permitan escapes de los
y el comienzo de la aplicación del material asfáltico.
agregados cuando se encuentren cerradas. Cuando la
planta sea operada manualmente deberá existir un sistema El período de mezclado húmedo es el intervalo de tiempo
de cierre que evite que pueda abrirse más de una entre el comienzo de la aplicación del material asfáltico y la
compuerta a la vez. apertura de la compuerta de descarga del mezclador.
14.2.2. Control del Material Asfáltico: El equipo que se El control de tiempo será flexible y capaz de ser ajustado a
use para medir el material asfáltico deberá ser preciso en intervalos de cinco segundos o menos durante un ciclo total
más o menos 0.5% de cualquier carga que se pueda de hasta tres minutos.
necesitar y deberá ser sensible hasta la mitad de la
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser El ajuste de los intervalos de tiempo se efectuará en
mayor de cinco libras (2.2 kgs). presencia del Ingeniero Residente, así como cualquier
cambio que sea necesario hacer en dicho ajuste.
Cuando se utilice una tolva para pesar el material asfáltico,
éste deberá tener suficiente capacidad para recibir no Como parte del dispositivo medidor de tiempo se instalará
menos de un 10% en exceso del peso requerido para una un contador mecánico de descargas diseñado para que
descarga. La tolva de pesaje del material asfáltico podrá ser registre solamente las dosis o descargas completamente
calentada por vapor, aceite, electricidad o por otro medio mezcladas.
aprobado y deberá estar suspendido sobre básculas de Para las plantas de producción por dosis o descargas el
esfera o vigas, equipado con mecanismo para balancear el tiempo del mezclado total será considerado como el tiempo
peso del balde en cada pesada y el peso neto del material de mezclado seco de los agregados más el tiempo de
asfáltico pueda ser medido dentro de la tolerancia indicada mezclado de los agregados con el material asfáltico.
para la Fórmula de Trabajo.
14.3. Requisitos para Plantas de Producción Continuas:
Se podrán permitir mediciones volumétricas del material
asfáltico siempre y cuando se haga dentro de la tolerancia 14.3.1. Dosificación y Control de los Agregados: La
correspondiente a la indicada anteriormente. planta estará dotada de medios para proporcionar con
exactitud la dosificación de los agregados de cada tolva, ya
El flujo del material asfáltico será controlado automáti- sea controlándola por peso o por volumen.
camente de manera que comience cuando haya terminado
el período de mezclado en seco de los agregados. Todo el Cuando el control de la dosificación para los diferentes
material asfáltico necesario para una descarga será tamaños sea por volumen la unidad deberá incluir un
vaciado en un tiempo que no exceda 15 segundos después alimentador debajo de las tolvas o cajones. Cada tolva
de comenzar a fluir. La aplicación del material asfáltico tendrá una compuerta individual controlada con precisión
caliente se hará en capas uniformes y delgadas o en que forme un orificio para medir volumétricamente el
múltiples chorros a todo lo largo o ancho del mezclador. Los material extraído de cada una de ellas. Una de las
cuadrantes indicadores de peso y de temperatura estarán dimensiones del orificio será ajustable por medio de un
convenientemente instalados a la vista del operador. sistema mecánico provisto de cierre. Cada compuerta
tendrá un indicador para mostrar el tamaño de la abertura
14.2.3. Mezclador para Plantas por Descargas: El en cualquier momento.
mezclador o amasador de la mezcla será de un tipo
aprobado de ejes gemelos, calentado adecuadamente. 14.3.2. Calibración por Peso de la Alimentación de
Estará diseñado de manera que se pueda ajustar el espacio Agregados: La planta contará con un método de calibración
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 130
para las aberturas u orificios de las compuertas por medio Los camiones o los vehículos que se utilicen para el acarreo
de la verificación del peso de muestras de prueba. de las mezclas asfálticas, tendrán fondo de metal, serán
herméticos, limpios y lisos, y estarán recubiertos
Los materiales sacados de los orificios de cada tolva serán
ligeramente con una película de un material aprobado, para
desviados hacia cajas individuales para muestras de
evitar que la mezcla se adhiera al fondo y a las paredes.
prueba.
Cada camión estará provisto de su correspondiente cubierta
Las plantas estarán convenientemente equipadas para
de lona impermeable o de otro material adecuado para
manejar tales muestras de prueba que pesarán
proteger la mezcla contra la intemperie y la pérdida excesiva
aproximadamente 180 kgs. (400 lbs.), para la combinación
de temperatura.
de todos los agregados, y no menos de 45 kgs. (100 lbs.),
para cualquiera de las tolvas. El tamaño de la muestra total Cada camión debe tener una abertura en uno de los lados
podrá ser incrementado, hasta 360 kga. (800 lbs.). del vagón, a una altura de 0.50 metros, medidos desde el
fondo del vagón, el cual debe tener un diámetro equivalente
El Contratista suministrará una balanza de capacidad
a 2.54 centímetros (1 pulgada), de forma que pueda
suficiente para pesar estas muestras.
introducirse un termómetro.
14.3.3. Sincronización Entre la Alimentación de los
16.- PAVIMENTADORA ASFÁLTICA.
Agregados y la Aplicación de Asfalto: Se deberá disponer
de un método satisfactorio para proporcionar un control de Las pavimentadoras asfálticas serán del tipo auto
cierres efectivos entre la alimentación de los agregados propulsadas y provistas de todos los controles y accesorios
desde las tolvas y el flujo del material asfáltico desde el para esparcir y enrasar la mezcla uniformemente, de
medidor o desde cualquier otro dispositivo que lo dosifique. manera que el espesor y ancho finales del pavimento
Este control deberá ejercerse por medio de un mecanismo terminado correspondan a los mostrados en los planos u
con cierres recíprocos o por cualquier otro método aprobado ordenados por el Ingeniero Residente. Igualmente, serán
por el Ingeniero Residente. capaces de mantener la exactitud de la pendiente
longitudinal establecida y conformar los bordes del
14.3.4. Mezclador para Plantas Continuas: La planta
pavimento, sin tener que emplear formaletas.
deberá incluir un mezclador continuo aprobado, del tipo de
ejes gemelos, calentado adecuadamente y que sea capaz Las pavimentadoras asfálticas estarán diseñadas para
de producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias operar a su velocidad normal en retroceso y hacia adelante,
especificadas para la Fórmula de Trabajo. Las paletas a velocidades variables que se ajusten a la tasa o régimen
serán del tipo que permitan ajustes angulares y serán de de suministro de la mezcla.
acción reversible para retardar el flujo de la mezcla. El
No se permitirá el uso de pavimentadoras que produzcan
mezclador tendrá una placa de fábrica indicando el volumen
superficies endentadas, desgarradas, irregulares, o con
neto contenido a las distintas alturas y a la tasa de
cualquier otro defecto. Cuando una pavimentadora sea
alimentación por minuto de los agregados a las velocidades
incapaz de producir una carpeta de la calidad esperada,
de operación de la planta.
será retirada y reemplazada por una aceptable para el
A menos que se requiera de otra manera, el período de Ingeniero Residente.
mezclado (T) expresado en segundos, será determinado por
17.- APLANADORAS.
el método de peso, por medio de la siguiente fórmula:
Las aplanadoras serán autopropulsadas, del tipo de ruedas
𝑻 𝑪𝒂𝒑𝒂𝒄𝒊𝒅𝒂𝒅 𝑴𝒖𝒆𝒓𝒕𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑴𝒆𝒛𝒄𝒍𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒆𝒏 𝑲𝑮 (𝑳𝑩) de acero vibratorias, para la compactación inicial e
(𝒔𝒆𝒈)=
𝑹𝒆𝒏𝒅𝒊𝒎𝒊𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆𝒍 𝑴𝒆𝒛𝒄𝒍𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒆𝒏 𝑲𝑮 (𝑳𝑩)/𝒔𝒆𝒈𝒖𝒏𝒅𝒐
intermedia y de llantas neumáticas para la compactación
Para las plantas continuas el tiempo de mezclado se final y sellado de la capa de rodadura final. Estarán en
considerará como el intervalo transcurrido entre la buenas condiciones de trabajo, serán capaces de retroceder
aplicación del material asfáltico y el momento en que la sin sacudidas y de ser manejadas a las velocidades que
mezcla sale del mezclador. sean lo suficientemente lentas para que no se produzcan
desplazamientos de la mezcla asfáltica. La cantidad y el
14.3.5. Tolva de Descarga: El mezclador estará equipado
peso de las aplanadoras serán suficientes para compactar
con una tolva de descarga con suficiente capacidad para
la mezcla a la densidad requerida.
desalojar la producción del mezclador. La tolva de descarga
tendrá compuertas para que el desalojo de la mezcla sea Estarán dotadas de limpiadores, tanque de agua y aparato
rápido y completo, sin producirle segregación a éste. de riego para mantener las ruedas siempre húmedas.
15.- EQUIPO DE ACARREO. No se permitirá equipo de compactación que produzca
compresión excesiva, depresiones o protuberancias, o que
deje marcas sobre el pavimento.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 131
material asfáltico. La temperatura de éste al momento de del Capítulo 23 (RIEGO DE IMPRIMACION), de estas
mezclado no excederá de 160ºC (320ºF). La temperatura especificaciones.
de los agregados y relleno mineral no excederá los 171ºC
Toda la superficie deberá quedar total y uniformemente
(340ºF) al momento de adicionar el material bituminoso.
cubierta y, en caso necesario, para completar la operación,
Cuando la mezcla es preparada en un mezclador doble de
podrá usarse cualquier método aprobado por el Ingeniero
paletas, el volumen de los agregados, relleno mineral y
Residente.
material asfáltico no rebasará el extremo de las paletas del
mezclador cuando éstas se encuentran en posición vertical. El riego de adherencia o de liga deberá aplicarse sobre la
Toda mezcla sobrecalentada o quemada, que hierva o superficie seca y nunca con lluvia ni cuando haya peligro de
indique presencia de agua, será rechazada por la ésta. Se aplicará con la anticipación necesaria a la
Inspección. Cuando en la mezcla se encuentre humedad colocación de la carpeta para que haya curado y tenga la
mayor de lo permitido, todos los agregados almacenados en apropiada condición de adherencia.
las tolvas calientes serán extraídos y devueltos al secador.
El Contratista deberá proteger la superficie tratada con el
22.- TRANSPORTE DE LA MEZCLA. riego de adherencia y corregirá a sus expensas cualquier
daño o deficiencia que ésta presente, hasta que sea
La mezcla asfáltica será transportada desde la planta a su
colocada la carpeta asfáltica.
sitio de colocación final en la forma establecida en el punto
15 (EQUIPO DE ACARREO). 24.- COLOCACIÓN DE LA MEZCLA.
Los envíos de mezcla serán hechos en tal forma que todas La mezcla para la carpeta asfáltica se colocará sobre la
las operaciones envueltas en la terminación de la carpeta superficie seca y limpia, terminada de acuerdo con estas
asfáltica puedan hacerse con luz natural, a menos que se especificaciones, y aprobadas por el Ingeniero Residente.
acondicione luz artificial aprobada por el Ingeniero
Residente. 24.1. Colocación con Pavimentadora:
La mezcla será enviada al sitio de su colocación final, de tal La mezcla asfáltica se colocará con pavimentadoras
manera que su temperatura, medida en el camión autopropulsadas, que cumplan con los requisitos
inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la establecidos en el punto 16 (PAVIMENTADORA
pavimentadora sea la establecida en el diseño. ASFALTICA), movidas a velocidades que reduzcan a un
mínimo las juntas transversales.
23.- RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA.
La temperatura de la mezcla asfáltica, medida en el camión,
Después que la superficie haya sido preparada según se inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la
establece en el Artículo 20 (LIMPIEZA DEL PAVIMENTO pavimentadora, no deberá ser menor de 121ºC (250ºF).
EXISTENTE), se le aplicará un riego de adherencia o de liga
antes de colocar la carpeta asfáltica. En la tolva deberá mantenerse suficiente material para que
los alimentadores proporcionen siempre un nivel constante
El riego de adherencia consistirá en una aplicación ligera de de mezcla en la cámara de los tornillos esparcidores, y que
asfalto rebajado RC-250, el cual deberá cumplir con lo si éstos son movidos hacia afuera, para instalar
establecido en la norma AASHTO M 81, o de una emulsión extensiones, tengan un abastecimiento adecuado de
asfáltica catiónica de rotura rápida, que cumpla con los mezcla en todo momento.
requisitos de la norma ASTM D 2397.
La pavimentadora será ajustada y controlada en su
El riego de asfalto rebajado RC-250 se aplicará a una tasa velocidad para que la carpeta que se coloque resulte lisa,
entre 0.25 y 0.70 litros por metro cuadrado (0.05 y 0.15 continua, sin segregación ni desgarramientos, y de un
galones por yarda cuadrada), y su temperatura de espesor tal que cuando sea compactada, produzca el
aplicación podrá variar entre 66 ºC y 107 ºC (150º F y 225º espesor y la sección transversal mostrados en los planos o
F). Para un riego con emulsión asfáltica catiónica, se indicados por el Ingeniero Residente.
aplicará a una tasa entre 1.5 y 2 litros por metro cuadrado
(0.5 y 0.60 galones por yarda cuadrada), para una Al efectuar la pavimentación de vías que requieran el uso de
temperatura de aplicación en temperatura ambiente. extensiones o de reducciones en el ancho de la
pavimentadora, para producir un mayor o menor ancho en
La cantidad exacta de material asfáltico para el riego de la carpeta, se harán los ajustes necesarios para que la
adherencia será determinada conjuntamente entre el última aplicación sea del ancho completo de la
Contratista y el Ingeniero Residente, dentro de los límites pavimentadora y que las juntas resulten densas, lisas y
mencionados. uniformes.
El riego de adherencia se hará con una distribuidora, que La carpeta asfáltica será construida, en todo caso, en capas
llene los requisitos establecidos en el Artículo 3 (EQUIPO) compactadas no menores a dos veces y medio el tamaño
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 133
máximo del agregado grueso aprobado y en tantas capas La cantidad, peso y tipo de aplanadoras que se utilicen
separadas como lo muestren los planos o lo apruebe el deberán ser suficientes para obtener una compactación,
Ingeniero Residente hasta obtener el espesor total como se indica en el sub-artículo 3.5.4 (DETERMINACION
especificado. DE LA DENSIDAD), de este capítulo. Esta compactación
debe ser igual o mayor al noventa y seis por ciento (96%)
El espesor del material asfáltico no compactado,
de la obtenida en laboratorio de mezcla colocada. La
inmediatamente detrás de la pavimentadora, deberá ser
carpeta asfáltica terminada deberá conformarse con la
medido a intervalos frecuentes para efectuar los ajustes
sección transversal típica mostrada en los planos o indicada
necesarios que aseguren la conformidad del acabado
por el Ingeniero Residente.
compactado con los espesores indicados.
La compactación deberá comenzarse por el borde exterior
24.2. Colocación a Mano:
del pavimento y progresar longitudinalmente, en sentido
En lugares inaccesibles para el uso de la pavimentadora y paralelo al eje del camino, traslapando en cada pasada la
del equipo de compactación se permitirá colocar y esparcir mitad del ancho del rodillo aplanador avanzando
la mezcla a mano o por otros medios aprobados para gradualmente hasta el centro del camino, con pasadas de
obtener los resultados exigidos. Será compactada longitud variada. Al compactar el borde del pavimento, el
adecuadamente por medio de apisonadoras neumáticas o rodillo deberá sobresalir aproximadamente 10 cm por fuera
por otros métodos que produzcan un grado de de dicho borde. Cuando se está pavimentando en forma
compactación aprobado por el Ingeniero Residente. escalonada, con un carril colocado previamente, la junta
longitudinal deberá ser compactada primero y después se
El Contratista deberá mantener en el sitio de trabajo continuará con el proceso arriba indicado.
suficiente cantidad de herramientas manuales, según el
Artículo 19 (HERRAMIENTAS) y proveerá el personal En las curvas con peralte la compactación deberá comenzar
suficiente y con la debida experiencia para colocar la mezcla por el borde interior y progresar hacia el borde más alto, con
a mano y terminar la carpeta en forma que satisfaga los pasadas paralelas al eje de la curva y traslapando la mitad
requisitos de estas especificaciones. del ancho de la rueda aplanadora en cada pasada.
La mezcla será colocada fuera del área de pavimentación y Las aplanadoras deberán avanzar a velocidad lenta, pero
será distribuida uniformemente con palas y rastrillos uniforme, en el sentido de la pavimentación, con el rodillo
calientes en una capa suelta de un espesor tal que al ser impulsor o ruedas motrices hacia el lado de la
compactada satisfaga los requisitos de espesor pendientes. pavimentadora. La compactación deberá continuarse hasta
que todas las huellas de las aplanadoras queden eliminadas
Para evitar la segregación no se permitirá que la mezcla sea y se haya alcanzado la densidad especificada.
tirada o abanicada.
Cualquier cambio en la dirección de operación de la
Las irregularidades en los bordes de la carpeta dejadas por aplanadora deberá hacerse sobre áreas de carpeta ya
la pavimentadora serán corregidas mediante recortes y compactada. Los desplazamientos de la mezcla asfáltica
compactación lateral con el emparejador metálico. que resulten de un cambio en la dirección de operación de
25.- COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA - la aplanadora o por otro motivo, serán corregidas
GENERALIDADES. inmediatamente con rastrillos y añadiendo o removiendo
mezcla donde sea necesario.
Después de haber sido esparcida y enrasada la mezcla
asfáltica y alisadas las irregularidades de la superficie, será Para evitar que la mezcla se adhiera a los rodillos durante
compactada adecuada y uniformemente por medio de la compactación, éstos deberán mantenerse
aplanadoras, que cumplan con los requisitos establecidos constantemente húmedos con la cantidad necesaria de
en el Artículo 17 (APLANADORAS). La compactación agua.
comenzará inmediatamente después de la colocación de la Cualquier mezcla que se disgregue, se quiebre, se
mezcla, cuando ésta acepte el peso de la aplanadora sin contamine con polvo o tierra, o que en alguna otra forma
que produzcan deformaciones ni desplazamientos esté defectuosa, deberá ser removida y sustituida con
excesivos y basados en la temperatura de compactación mezcla caliente aceptable y compactada para formar una
definida previamente en el diseño. El Ingeniero Residente superficie uniforme con el área adyacente.
verificará lo anterior mediante el patrón de compactación
definido en obra, aplicando la temperatura de inicio Cuando la carpeta se construya en capas, cada capa
establecida de la compactación de la carpeta. No se terminada deberá conservarse limpia y no se permitirá el
permitirán demoras en la compactación de la mezcla por su tránsito hasta seis (6) horas después de la compactación
efecto negativo en las temperaturas de mezcla a compactar. final de dicha capa. Estas capas iniciales deben estar
limpias de impurezas, agua, materia orgánica o material
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 134
objetable, para colocarle la capa subsiguiente. No se la mezcla por medio de apisonadores neumáticos o por
permitirá ningún tránsito sobre la capa final hasta que otros medios que produzcan un grado de compactación
transcurran por lo menos seis (6) horas después de haberse aprobado por el Ingeniero Residente.
terminado, previa aprobación del Ingeniero Residente.
26.- PARCHADO DE SUPERFICIES DEFICIENTES.
25.1. Fases de Compactación:
Las áreas de la carpeta asfáltica cuya mezcla esté
La compactación de la mezcla para la carpeta asfáltica se contaminada con materiales extraños y las que presenten
efectuará en tres fases, como se indica a continuación: deficiencias de mezclas o constructivas serán removidas,
reemplazadas y debidamente compactadas a expensas del
25.1.1. Compactación Inicial:
Contratista.
La compactación inicial de la mezcla para la carpeta
No se permitirá parchar la carpeta superficialmente.
asfáltica deberá comenzar inmediatamente después de su
colocación o tan pronto como sea posible, en la forma La carpeta será cortada o perfilada en todo su espesor y las
indicada arriba en el punto 25 (COMPACTACION DE LA caras deberán ser perpendiculares y paralelas
MEZCLA-GENERALIDADES). respectivamente a la dirección del tránsito, los bordes serán
verticales, nítidos y sin material suelto.
Se usarán aplanadoras con rodillos vibratorios, las cuales
deberán trabajar lo más cerca posible de la pavimentadora. Para efectos de adherencia, a los bordes se les hará una
aplicación del material asfáltico indicado en el punto 23
Cuando se empleen simultáneamente aplanadoras del tipo
(RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA), con la suficiente
triciclo y de Tándem, las del tipo triciclo deberán compactar
anticipación para que cure. Se colocará luego suficiente
detrás de la pavimentadora, seguidas por las del tipo
cantidad de mezcla nueva en la cavidad del parche y se
Tándem.
compactará hasta satisfacer las condiciones de densidad,
Después de la compactación inicial se harán verificaciones tersura y alineamientos especificados.
de la sección transversal y textura del pavimento y se
El Contratista deberá tener suficiente personal
corregirán las deficiencias.
experimentado para la realización de los trabajos
25.1.2. Compactación Intermedia: incidentales a la corrección de defectos y deficiencias de la
carpeta asfáltica.
Después de efectuarse las correcciones en la carpeta y
mientras la mezcla esté aún caliente, se procederá con la 27.- JUNTAS - GENERALIDADES.
fase de compactación intermedia. Esta deberá seguir la
Las juntas entre pavimentaciones sucesivas, o las que se
compactación inicial tan de cerca como sea posible,
produzcan por demoras en la colocación de la carpeta,
usándose rodillos neumáticos autopropulsados en forma
serán hechas de tal manera que se asegure una adherencia
continua.
continua entre el material ya colocado y el que se ha de
No se permitirá que los neumáticos giren o maniobren en colocar. Las juntas deberán tener la misma textura,
forma que causen el desplazamiento de las mezcla. densidad y lisura uniformemente con las otras secciones del
pavimento colocado.
25.1.3. Compactación Final:
Las superficies de contacto que se hayan cubierto de polvo
La compactación final deberá coordinarse con la intermedia u otras materias objetables serán limpiadas con cepillos y
de manera que el equipo trabaje continuamente sin que sus bordes se cortarán nítida y verticalmente, removiendo
haya interrupción entre estas dos fases. La compactación todo el material suelto.
final se recomienda realizar a una temperatura no menor a
80°C (175°F). Para efectos de adherencia, las superficies contra las cuales
ha de colocarse mezcla nueva, se les hará una aplicación
La compactación final se hará con aplanadoras Tándem de del material asfáltico indicado en el Artículo 23 (RIEGO DE
dos o de tres ejes, conjuntamente con rodillos neumáticos ADHERENCIA O LIGA), con la suficiente anticipación para
para sellar la superficie, mientras la mezcla esté aún que cure.
maleable o plástica y se continuará hasta que la carpeta
terminada resulte con un acabado uniforme, impermeable 27.1. Juntas Transversales:
y tenga el peso específico especificado, según el tramo de
Las juntas transversales que se presenten en la
prueba.
pavimentación serán perpendiculares al eje longitudinal con
25.2. Compactación a Mano: bordes verticales, nítidos y rectos. Se permitirá el paso de
la aplanadora para achaflanar el borde transversal de la
En lugares inaccesibles para el equipo de compactación carpeta recién colocada cuando la jornada de
indicado en las tres fases anteriores, se permitirá compactar pavimentación ha finalizado o cuando el suministro de
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 135
mezcla ha sido demorado tanto que haya el peligro de que La variación entre la superficie de la carpeta y el borde de la
el material no compactado pudiera enfriarse al punto que la regla no deberá ser mayor a 5 mm entre cualesquiera de los
compactación no sea efectiva. puntos de contacto. Estas verificaciones se realizarán al
final de la compactación inicial. Luego de realizar las
El nuevo borde para la junta transversal se cortará, en la
correcciones pertinentes a la superficie, se verificará
sección compactada, a la distancia necesaria para exponer
nuevamente al final del proceso de la compactación final. Si
una cara vertical que tenga el espesor total exigido. Todo el
se presenta aún defectos, las mismas deberán ser
material suelto será removido y al borde se le hará una
corregidas, incluyendo, si es necesario, la remoción y
aplicación del material asfáltico para adherencia como se
reposición de la sección que no cumple criterios
indica en el punto 27 (JUNTAS - GENERALIDADES) de
especificados, a costo del Contratista
este capítulo.
28.2. Espesores:
La mezcla nueva y caliente, con el traslape apropiado, será
colocada contra la junta así preparada y se aplanará. La El espesor de la carpeta terminada y debidamente
junta se verificará con regla o cordel y se harán compactada deberá ser igual al espesor exigido en el
inmediatamente las correcciones necesarias, mientras la contrato del proyecto.
mezcla se encuentre en estado fluido, para que al terminar
28.3. Verificación de la Superficie:
la compactación de la junta quede con la misma textura,
densidad y lisura uniformemente con las otras secciones del El contratista verificará el perfil longitudinal del pavimento
pavimento colocado. debidamente compactado y terminado, mediante el Índice
de Rugosidad Internacional (IRI), por cada kilómetro de
27.2. Juntas Longitudinales:
pavimento terminado, el cual se medirá en tramos
La franja existente, ya compactada, deberá tener sus bordes individuales de 200m., en unidades de metro/Kilómetro
rectos, limpios, libres de material suelto y cortados (m/Km). En aquellas secciones de 200m., con
verticalmente con el espesor exigido. La mezcla asfáltica consideraciones especiales, ésta se seccionará en tramos
caliente, para la nueva carpeta, con el traslape apropiado, de 50m., para un análisis más detallado. Para la evaluación
será colocada contra la existente y será compactada por kilómetro, será el promedio de la medición de los tramos
inmediatamente. Se hará avanzar la aplanadora sobre la individuales de 200m.
franja previamente compactada de manera que solamente
El IRI deberá ser de 3.2 m/km o menos, para carpetas
10 ó 15 cms. de una rueda se apoye sobre la nueva franja.
asfálticas de gradación densa.
Se le darán las pasadas necesarias para compactar la junta
hasta lograr que tenga una superficie con la misma textura, Los ajustes por valores obtenidos de rugosidad superior a
densidad y lisura uniforme con las otras secciones del los valores especificados son los siguientes:
pavimento colocado.
El traslape de mezcla en las juntas debe mantenerse Multa Aplicable para la
uniforme y deberá proporcionar el material necesario para IRI (m/km) Sección en Estudio
que la junta resulte densa e impermeable. (Toneladas Compactas)
Cuando la carpeta deba ser construida en más de una capa, 0 < IRI ≤ 3,2 0%
las juntas en dos capas sucesivas no deberán superponerse
3,2 < IRI ≤ 3,6 5%
en un mismo plano vertical, sino desplazarse por lo menos
15 cms. Las variaciones en el ancho de las franjas o paños 3,6 < IRI ≤ 4,0 10%
se harán en las capas inferiores.
IRI > 4,0 Corregir Pavimento
La junta central de la capa final o de rodadura de la carpeta
deberá coincidir con el eje del camino y allí la maestra de la 28.4. Textura:
pavimentadora deberá ser ajustada para obtener la sección
transversal típica que muestren los planos. De exigirlo el Ing. Residente, por problemas en obra por falta
de fricción de los neumáticos de los vehículos, el contratista
28.- VERIFICACIÓN DE LA SUPERFICIE. medirá la textura de la carpeta compactada mediante el
28.1. Irregularidades: coeficiente de deslizamiento. Este valor se determinará
mediante el ensayo plasmado en la norma ASTM E 303, con
La carpeta será verificada por medio de una regla de 3.0 la utilización del péndulo británico. El valor mínimo tolerable
metros de longitud, el cual se aplicará tanto será de 0.45.
transversalmente como longitudinalmente al eje del
pavimento nuevo colocado. El coeficiente de deslizamiento se medirá en secciones
longitudinales entre 100 y 200m., el cual se tomarán no
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 136
menos de tres (3) lecturas por sección en estudio. Las La fórmula de pago no deberá ser mayor que el resultado
mediciones se realizarán al azar, o como lo estipule el de la multiplicación del volumen a considerar que será; el
Ingeniero Residente. ancho colocado por la longitud por el espesor compactado
en unidades de metro cúbico (m3). Este volumen se
Para valores de Coeficiente de Deslizamiento por debajo de
multiplicará por el 96 % del promedio de la densidad de
los criterios estipulados, se aplica la siguiente tabla de
laboratorio de la mezcla colocada en campo en los tramos
penalización:
definidos para pago.
realizados por el MOP, e incluye todo el control de calidad y mezcla), con base en las pruebas de muestras aleatorias
criterios estipulados en esta especificación. obtenidas dentro de cada sub-lote, y en una frecuencia de
un conjunto de muestras por sub-lote. El lote de la calzada
Para los trabajos especificados bajo esta Sección, la
y el lote de producción en planta deberán ser los mismos.
cantidad a ser pagada será determinada por el peso de la
mezcla en toneladas métricas de 2205 lbs. (1000 kgs. La aceptación de la mezcla se basará en los resultados
compactadas – Ref. Tabla 24-30), debidamente aceptada de pruebas que han sido obtenidos por la inspección del
por EL MOP. MOP.
La mezcla se aceptará en la planta, en relación con la (c) Hormigón Asfáltico Caliente (OGFC) .....…..... por
gradación (P-4, P-8 y P-200), contenido de asfalto (Pb), y TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
volumetría, (volumetría se define como vacíos totales en
Ndiseño). La mezcla se aceptará en la calzada con respecto a
la densidad de núcleos tomados en la vía. La aceptación
será sobre una base de lote por lote (para cada diseño de
mezcla) con base en las pruebas de muestras aleatorias
obtenidas dentro de cada sub-lote y en una frecuencia de
un conjunto de muestras por sub-lote. El lote de la calzada
y el lote de producción en planta deberán ser los mismos.
La aceptación de la mezcla se basará en los resultados de
pruebas que han sido obtenidos por la inspección del MOP.
Para el mantenimiento rutinario y periódico de las carreteras y calles, se debe utilizar el:
Además, aplica todo lo estipulado en los Términos de Referencia de este Pliego de Cargos.
Estos Manuales han sido elaborados y aceptados por el Ministerio de Obras Públicas, y forman parte integral
del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir estos manuales, de manera gratuita, descargándolo
del sitio web: http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas.
140
ES01.01. ALCANCE.
En esta Sección sólo se incluyen las ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS que aplican al trabajo a
realizar dentro del Contrato, por lo que no necesariamente se observará una secuencia en su codificación.
Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Suplementarias, se suplirán con las
correspondientes normas contenidas en los manuales de A.A.S.H.T.O. (American Association of State
Highways and Transportation Officials), A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C.
(American Institute of Steel Construction), A.C.I (American Concrete Institute), y otros manuales
norteamericanos de amplia aceptación en la República de Panamá.
ES01.04. ENTRADAS A RESIDENCIAS.
Durante la ejecución del proyecto, el Contratista procurará, en lo posible, no afectar las entradas a
residencias existentes o según le indique el Ingeniero Residente.
ES.01.13. ESTRUCTURA METÁLICA DE LETREROS.
Toda la estructura de soporte de los letreros, que se indica en las Especificaciones Técnicas Generales para
la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada 2002, Capítulo I,
Numeral 3.7, deberá ser metálica (no de madera) y debe resistir las cargas laterales que apliquen, cuyo
diseño deberá ser presentado al MOP para su aprobación, previa a su construcción e instalación.
El fin principal es divulgar los objetivos del Proyecto, sus beneficios, y comunicar a la población los avances
en la obra. El Contratista deberá elaborar el Plan de Divulgación incluyendo los siguientes puntos:
1. Alcance: Deberá realizar un resumen de los objetivos a cumplir y de las actividades, procesos, y/o
metodología de la estrategia de comunicación.
2. Diagnóstico previo: Deberá realizar un análisis de la situación actual del proyecto y de las áreas o
comunidades impactadas. Esto indicará el punto de partida para definir los objetivos y actividades a realizar.
3. Objetivos: Detallará todos los objetivos a cumplir.
4. Gabinete de prensa: Deberá presentar una estructura llamada Gabinete de Prensa, conformada por
miembros de la Entidad Contratante y el Contratista, la cual tendrá como objetivo dar el seguimiento de
todas las acciones propuestas y tomar todas las decisiones referentes al Plan de Divulgación. Ver Anexo.
5. Desarrollo de temas: Se deberá presentar el detalle de los temas a desarrollar dentro del plan de
comunicar. Los mismos deben incluir, mas no estar limitados a: Etapas del proyecto, sectores o
comunidades impactadas, dudas o cuestionamientos técnicos, diseño del proyecto, impacto socio-
ambiental, Grupos de interés, entre otros.
6. Plan de trabajo: El plan de trabajo detallará toda la metodología a seguir con respecto a divulgación
del proyecto. Deberá incluir, mas no limitarse a:
a. Detalle de la estrategia de comunicación con hoja de ruta.
b. Giras a realizar
c. Cronograma de trabajo
d. Otras acciones complementarias
e. Comunicaciones de emergencia y manejo de crisis
f. Medios informativos y de comunicación a utilizar: detallará los medios que se tienen previstos a
utilizar, e indicará que este punto puede ser ajustado y cambiado de acuerdo a las necesidades que surjan,
siempre y cuando se someta para aprobación por parte del Gabinete de Prensa.
7. Plan de Manejo de Tráfico y Plan de Manejo Ambiental: Si bien los costos relacionados al Plan de
Manejo de Tráfico y el Plan de Manejo Ambiental no forman parte de Plan de Divulgación, todas las acciones
de comunicación de ambos deberán ser presentadas al Gabinete de Prensa para su aprobación.
8. Presupuesto: Para la realización de la Campaña de Divulgación y Transparencia, el Contrato prevé
que las actividades deben ajustarse al presupuesto total establecido. En el Plan se deberá presentar un
cuadro de presupuesto detallado por año, rubro, y que cubra el tiempo total del proyecto. Se detallará que
será válido cualquier ajuste que se considere necesario y que sea debidamente sustentado por el Gabinete
de Prensa y sometido para aprobación, considerando que se debe mantener el monto total establecido.
Cambios en el monto total deberá realizarse a través de adenda al contrato.
El presupuesto debe incluir una provisión de cada rubro, sin embargo el plan de medios a pautar no estará
incluido en el Plan de Divulgación. Este será presentado periódicamente al Gabinete de Prensa para revisión
y aprobación. Los rubros a incluir en el cuadro de presupuesto serán los siguientes:
142
Anexo
Gabinete de Prensa
Miembros:
• 1 representante de la Unidad Gestora
• 1 representante de la Oficina de Innovación
• 2 representantes de la Oficina de Relaciones Públicas
• 1 vocero oficial (MOP)
• 2 representantes del Contratista
Definición y Funciones:
143
Órgano Mixto, conformado por miembros del Contratista y el MOP, cuya función será la de gestionar toda
actividad o proceso referente al Plan de Divulgación. La finalidad del Gabinete de Prensa es facilitar el flujo
de trabajo entre todos los involucrados en la ejecución del plan y que se pueda brindar una clara
comunicación entre todas las partes, para ejecutar la estrategia propuesta de manera fácil y efectiva.
La información o material referente a la comunicación del proyecto, ya sea parte del Plan de Divulgación o
iniciativas fuera de los compromisos contractuales deben ser presentados ante el Gabinete de Prensa y los
mismos serán discutidos por todos sus miembros.
La aprobación de todo material que vaya a ser utilizado para divulgar información sobre el proyecto será
otorgada por los representantes del Gabinete pertenecientes al MOP. La misma debe ser consensuada por
todos los miembros del MOP, y en caso de existir discrepancias en la toma de decisiones, entonces será
sometido a votación entre los miembros del MOP.
La Entidad Contratante será quien designe al vocero oficial. El vocero oficial debe ser funcionario del MOP
y este puede ser reemplazado con previa aprobación de los representantes del MOP. El Presidente de la
República de Panamá, el Ministro de Obras Públicas, y el Viceministro de Obras Públicas, también podrán
desempeñar el cargo de voceros.
El Contratista definirá a sus representantes.
El Gabinete decidirá la frecuencia de sus reuniones y se podrá solicitar presencia de otras áreas del MOP o
del Contratista para proveer asistencia si es requerida.
ES.01.16 REQUERIMIENTOS DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL PROYECTO
1. Propósito
1.1 El Contratista será responsable de todos los aspectos de Seguridad en el Proyecto.
1.2 El Contratista deberá proveer los recursos, equipos, adiestramientos y documentación adecuada para:
1.2.1 Asegurar el cumplimiento con todos los requerimientos legales y contractuales.
1.2.2 Garantizar un ambiente seguro en el Proyecto
1.2.3 Elaborar los planes de contingencia según la evaluación de escenarios de riesgos previsibles y para
aquellos eventos imprevistos que surjan durante la ejecución del contrato, especialmente en el área de la
salud pública por riesgo biológico, con potencial de epidemia o pandemia.
1.2.4 Las medidas de prevención y acciones de respuesta ante contingencia, se aplicarán para todas las
fases del proyecto y serán actualizadas según los cambios en las condiciones iniciales del análisis.
1.2.5. Promover o fomentar una cultura de comportamiento seguro a todos los trabajadores
1.2.6 Desarrollar e implementar como política general, que los temas de salud y seguridad tienen prioridad
sobre todas las demás consideraciones en el Proyecto
1.3 El Contratista y cada subcontratista cumplirá con los requisitos de esta especificación y todos los
estándares, leyes y reglamentaciones nacionales y municipales. En cualquier circunstancia en la que esta
especificación difiera de, o esté en conflicto con cualquier requisito legal, se aplicará la más estricta.
144
1.4 El MOP se reserva el derecho de separar del proyecto cualquier gerente, supervisor o trabajador por
desatender los requisitos de seguridad del Proyecto.
1.5 El MOP se reserva el derecho de penalizar al contratista, según lo indicado en 67.3.3, Penalizaciones
relacionadas a aspectos ambientales y de seguridad, como resultado de su incumplimiento o del de cualquier
subcontratista, de los requisitos de esta sección de especificación suplementaria, sin que esto se excluya la
responsabilidad civil, penal o patrimonial.
2. Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto (OSSP)
2.1 El Contratista asignará un Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto, quien será el responsable de los
adiestramientos, inspecciones, investigaciones, registros, reportes, respuesta a incidentes y reclamos de
seguridad, y quien fungirá como el consultor técnico del contratista, para todos los temas de salud y
seguridad, quien permanecerá en el sitio del proyecto durante la jornada para que realice inspecciones,
vigilancias y obligue al cumplimiento de las medidas de Salud y Seguridad Ocupacional por parte del
Contratista.
2.2 Si el valor del Contrato es inferior a B/. 5,000,000.00, el Superintendente del Proyecto podrá realizar
estas funciones siempre que haya cumplido con un mínimo de 40 horas de capacitación en salud y seguridad
laboral. Si el valor del Contrato excede los B/. 5,000,000.00, entonces el Contratista asignará un Oficial de
Salud y Seguridad en la Construcción.
2.3 El OSSP cumplirá los siguientes requerimientos:
➢ Experiencia mínimo de 5 años en trabajos de seguridad en proyectos equivalentes.
➢ 30 horas de formación en la norma OSHA 18001, o en la ISO 45001 o equivalente en seguridad en
la Construcción, en los últimos 5 años
➢ Un promedio de por lo menos 24 horas de entrenamiento formal de seguridad por año durante los
últimos 5 años.
El PPA deberá estar relacionado con el Plan General de Salud y Seguridad Ocupacional del Contratista.
EL MOP considerará al Contratista Principal como parte responsable que controla la salud y seguridad de
todos los trabajos de Sub-Contratistas. El Contratista es responsable de informar a los Sub-Contratistas de
los requerimientos de Seguridad bajo este Contrato y las penalizaciones por su incumplimiento, coordinando
que los trabajos que realice una cuadrilla no interfiera o genere condiciones peligrosas de trabajo a otras
cuadrillas e inspeccionando las operaciones de los subcontratistas para cerciorarse que se estén ejecutando
las medidas para prevención de accidentes.
El Plan de prevención de accidentes (PPA) debe ser firmado por la persona y la compañía (Gerente) que
elabora el PPA, el Contratista, el Superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad Ocupacional y cualquier
profesional certificado en Seguridad Ocupacional (CSP) o en Higiene industrial (CIH) asignado.
Someter el Plan de Prevención de Accidentes (PPA) al Ingeniero 15 días antes del inicio de los trabajos,
para su aprobación. No se pueden iniciar los trabajos hasta que el PPA sea aprobado.
Una vez se apruebe el PPA con sus adjuntos, este se hará cumplir como parte del Contrato entre el MOP y
el Contratista.
El no cumplir lo estipulado en el PPA será causal para detener el trabajo, a discreción del Ingeniero, hasta
que se subsane el incumplimiento
Una vez iniciados los trabajos, se podrá realizar cambios al PPA con el conocimiento y con la aprobación
del Ingeniero, el ingeniero Residente, el superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad Ocupacional y el
Gerente de Control de Calidad. Si cualquier peligro se hace evidente, se deberá detener los trabajos en el
área, asegurarla y desarrollar un plan para controlar el peligro. Deberá comunicársele al Ingeniero antes de
que hayan transcurrido 24 horas desde el momento de haberse identificado el peligro.
Controlar y/o reducir el peligro: Se implementará todas las acciones para restablecer y mantener
condiciones de trabajo seguro que salvaguarden a los trabajadores en sitio, a los visitantes, al público (según
definición de ANSI/ASSE A10.34) y al medioambiente.
Una copia del PPA aprobado permanecerá en la oficina del Ingeniero Residente y otra copia en un lugar
visible en el sitio de trabajo
El PPA deberá ser continuamente revisado y corregido, durante la duración del Contrato. Actividades no
rutinarias o de alto riesgo que no hayan sido identificadas originalmente en el PPA, deberán incorporarse al
Plan cuando sean descubiertas.
4.2 ANALISIS DE ACTIVIDADES PELIGROSAS (AAP)
Someter el AAP para revisión al menos 15 días calendario previo al inicio de cada fase. Los AAPs se
actualizarán cada vez que se realice un cambio o modificación al PPA. El análisis deberá utilizarse durante
las inspecciones diarias para asegurar la implementación y efectividad de los controles de Salud y Seguridad
de la Actividad
La lista de AAP deberá ser revisada periódicamente (por lo menos mensualmente) durante la reunión de
Seguridad de supervisión del Contratista y actualizándose cuando haya cambios en procedimientos,
programación o en la valoración de riesgo.
147
El análisis de Actividades Peligrosas debe desarrollarse utilizando el cronograma de proyectos base para
las actividades programadas. Cada actividad listada en el cronograma del proyecto requerirá de un AAP.
Los AAPs serán desarrollados por el Contratista, fabricante o subcontratista y entregados al Contratista
principal, para someterlo a la revisión del MOP.
5. Equipo de Protección Personal (EPP)
5.1 El EPP es obligatorio para todos los trabajadores en las áreas de Construcción. Estos equipos deberán
ser suministrados por el Contratista, quien tendrá un juego de 5 EPP adicionales para suministrarle a
cualquier visita por parte de personal del MOP.
5.1.1 Los cascos de seguridad deben ser en concordancia con ANSI/ISEA Z89.1-2009, Tipo 1, Clase E, G
o C, y ser utilizados todo el tiempo mientras se esté en el área de Construcción.
5.1.2 Los lentes de seguridad deben cumplir con la norma ANSI Z87. Si un trabajador usa lentes prescritos
(solo lentes de plástico) Z87, el Contratista deberá conseguirle lentes de seguridad que estén diseñados
para cubrir el lente oftálmico y ser utilizado todo el tiempo mientras se esté en área de construcción.
5.1.3 Los chalecos deben ser reflectivos, mínimo clase II; deben ser utilizados todo el tiempo en el área de
Construcción.
5.1.4 Los guantes de protección, la protección para los oídos, la protección respiratoria, los arneses y demás
equipos de protección personal, deberán cumplir con los estándares OSHA.
5.1.5 El calzado de protección o las botas se elegirán según la tarea que realiza el trabajador y según la
norma DGNTI COPANIT 400 sobre calzado de protección
6. Equipo Médico
El Contratista deberá mantener un botiquín de primeros auxilios en el Proyecto, el cual debe cumplir con
ANSI Z301.1
7. Certificaciones.
Los supervisores, personas competentes por actividad (según definición de OSHA) y operadores de grúa
deberán ser identificados en las listas dadas al OSSP por el empleador, antes de dar inicio a la ejecución de
los trabajos. En adición a la lista, los empleadores deberán suministrar copias de los certificados de
capacitación o documentación formal, como apoyo de las tareas que están autorizados a realizar. Para todas
las operaciones que requieren una “persona competente” (según definición de OSHA), el OSSP deberá
mantener archivos del proyecto que contenga las comunicaciones de cada empleador, declarando
competente a cada persona para cada operación. Para operaciones que requieren certificaciones
independientes, deberá adjuntarse copia de los certificados.
8. Carteles y letreros de Seguridad del Proyecto
8.1 En cada punto de entrada al Proyecto. el Contratista colocará carteles de seguridad. El contenido del
cartel informará, como mínimo, la obligación de los visitantes de anunciarse y registrarse en las oficinas del
proyecto, que las personas que ingresen al área de construcción deben estar vestidos adecuadamente, no
148
portar armas, tabaco, alcohol, sustancias controladas y, colocar cartel de límite de velocidad y que las copias
de las Fichas de Seguridad (anteriormente MSDS) estarán a disposición en las oficinas del proyecto.
8.2 El Contratista debe colocar carteles con información de los contactos para emergencias, incluyendo los
números telefónicos de las instituciones de asistencia en caso de emergencias
9. Reuniones y Capacitación de Seguridad
9.1 Dentro de los quince días después de notificada la orden de proceder, el Contratista debe realizar
reunión de Seguridad inicial, donde deben participar todos los trabajadores del proyecto
9.2 El OSSP debe capacitar a cualquier persona que tenga la facultad de libre movilización en el área de
construcción.
9.3 El OSSP mantendrá un registro de orientación de seguridad en sitio, firmado por todas las personas que
hayan recibido capacitación sobre seguridad
9.4 Las reuniones de seguridad del proyecto se llevarán a cabo semanalmente y serán presididas por el
OSSP y serán atendidas por los RSP de todas las compañías que se encuentren en el sitio. Los temas de
discusión deben enfocarse en temas de seguridad.
9.5 Charlas informativas se desarrollarán como mínimo semanalmente por cada RSP y tratarán sobre los
problemas de seguridad relacionados con trabajos venideros, las condiciones actuales de seguridad en sitio
y la revisión de cualquier incidente reciente.
9.6 Deberán realizarse capacitaciones de tareas especiales, cada vez que empiecen a operar nuevos
equipos o cuando estén programadas para ejecución, tareas no rutinarias.
10 Inspecciones de Seguridad
10.1 El OSSP debe observar los trabajos en todas las áreas del Proyecto y registrar diariamente en la
bitácora de progreso diario, cualquier violación a los aspectos de seguridad.
10.2 El OSSP y cada RSP deben realizar inspecciones de seguridad cada semana. Deberá realizarse un
registro escrito de las observaciones y recomendaciones realizadas, la cuales formarán parte del expediente
del proyecto.
10.3: El OSSP debe realizar una inspección trimestral que debe incluir, entre otros, los siguientes aspectos:
equipo de detención de caídas, extintores de incendios, aparejos, escaleras, herramientas manuales,
herramientas eléctricas, cables, cables de soldadura, mangueras, alarmas, respiradores, fallas a tierra
interruptores de circuitos, estaciones de primeros auxilios, estaciones de lavado de ojos y equipos de rescate
de emergencia.
10.4 El OSSP deberá realizar una inspección semestral de todas las Plantas de Producción de Hormigón
Asfáltico, Calderas, grúas, equipos móviles, plataformas elevadoras motorizadas, etapas, generadores y
compresores para asegurar una condición operativa adecuada.
10.5 El OSSP notificará al MOP (máximo una hora después) sobre la llegada al sitio del proyecto por parte
de cualquier representante de una Institución reguladora (Contraloría General de la República, MITRADEL,
149
Cuerpo de Bomberos, CSS, etc) y le proporcionará una copia de los hallazgos o citaciones publicadas a
cualquier empleador y se asegurará de que se cumplan los requisitos legales requeridos.
11. Reportes y Registros
El OSSP preparará un informe por escrito para cada incidente que involucre cualquier lesión que no fuese
resuelta con la respuesta de primeros auxilios y / o cada incidente que involucre daños a propiedad o equipo.
El informe debe contener una lista detallada de los hechos que originaron el incidente, las acciones de
respuesta que se produjeron durante e inmediatamente después del incidente y las recomendaciones de
modificaciones para evitar la repetición del incidente. Se debe enviar una copia del informe al MOP, dentro
de las 24 horas posteriores al incidente.
12 Operaciones de Construcción
12.1 Grúas
12.1.1 Los operadores de grúas y/o montacargas deberán contar con la certificación de una organización de
capacitación acreditada a nivel nacional.
12.1.2 El Contratista debe cumplir con las especificaciones del fabricante de la grúa; también deberán
cumplir con las limitaciones establecidas sobre izamiento y operación de la grúa utilizada como soporte del
trabajo. La erección debe ser realizada bajo la supervisión de una persona calificada (como se define en
ASME B30.5). Todas las pruebas deberán realizarse de acuerdo con los procedimientos recomendados por
el fabricante
12.1.3 El Contratista deberá cumplir con ASME B30.5 para grúas móviles, ASME B30.22 para grúas con
plumas articuladas, ASME B30.3 para grúas torre de construcción y ASME B30.8 para grúas flotantes.
12.1.4 Bajo ninguna circunstancia el Contratista realizará un levantamiento igual o mayor a 90% de la
capacidad establecida de la grúa en cualquier configuración.
12.1.5 Cuando se opera cerca de líneas de transmisión, los operadores y aparejadores deberán ser
alertados de esta situación de riesgo y deberán seguir los requerimientos de USACE EM 385-1-1 sección
11 y ASME B30.5 o ASME B30.22 como aplicable
12.1.6 Todos los trabajadores deberán mantenerse fuera del alcance de los pesos que se van a levantar y
de las cargas suspendidas. El Contratista utilizará apuntalamiento de ser requerido
12.1.7. Certificación de registros que incluyan la fecha de inspección, firma de la persona que realiza la
inspección, y el número de serie u otro identificador de la grúa inspeccionada siempre deberá estar
disponible para revisión por parte de personal de Ingeniería.
12.1.8. Reportes escritos enlistando los procedimientos de pruebas de carga realizados con reparaciones o
alteraciones en la grúa deberá estar disponible para revisión del personal de ingeniería.
12.1.9 Certificar que todos los operadores de grúa han sido entrenados en el uso apropiado de los accesorios
de seguridad.
12.2 Excavaciones
150
12.2.1 Antes de comenzar, cada excavación debe revisarse con las empresas de utilidades públicas, para
obtener cualquier información sobre las utilidades existentes en el área. Cuando corresponda, se llamará a
estas empresas de servicios públicos, con setenta y dos horas de anticipación, antes del inicio de la
excavación. En las áreas donde no se tenga información de la ubicación de las utilidades existentes se
requerirá que la excavación sea manual, dentro de los 65 cm horizontales a ubicación de las líneas centrales.
12.2.2 Cuando una excavación de zanja no pueda rellenarse el mismo día en que se excava, debe erigirse
una barricada altamente visible, a no menos de 1.80 m de distancia de todos los bordes accesibles.
12.2.3. Todo trabajador designado para realizar trabajos en pozos o espacios confinados o cerrados, debe
contar con una evaluación médica previa a dicha actividad, para verificar su estado de salud.
12.2.4. Se protegerá a los trabajadores de ambientes con concentraciones de gases peligrosos, humos,
polvos o partículas.
12.2.5 Al finalizar la jornada o en interrupciones largas, se protegerán las bocas de los pozos de profundidad
mayor de 1.80 m con un tablero resistente, red o elemento equivalente.
12.2.6 Las rampas de tierra que vayan a ser utilizadas como acceso peatonal, no deben excederse de 20%
de pendiente. Pendientes más pronunciadas deberán ser cerradas y utilizadas solo para equipos
12.3 Prevención y protección contra caídas
12.3.1 El Contratista deberá proveer a sus trabajadores, medidas de protección diseñadas o convencionales,
para todas y cada una de las exposiciones a caídas que impliquen distancias verticales iguales o superiores
a 1.80 m. Las excepciones reconocidas son las siguientes:
• Escaleras de mano portatil
• Escaleras rectas y de extensión
• Montaje y desmontaje de andamios
• Exposición limitada para embonar y retirar un gancho
• La exposición a caídas verticales debe protegerse con líneas de vida y retiros de 1.80 m
12.3.2 Las rampas y las aceras en los puentes construidos, deben cubrirse con materiales antideslizantes
12.3.3 Nunca se debe permitir que los materiales, desperdicios y las herramientas se caigan libremente
desde una altura mayor a 6.10 m, a menos que estén contenidos dentro de una chuta.
12.4 Trabajo en espacios confinados
Antes de efectuar trabajos en atmósfera peligrosa y espacios confinados, el empleador tomará de referencia
el literal 4.6 del Reglamento Técnico DGNTI-COPANIT 43- 2001, Higiene y Seguridad Industrial, sobre
espacio confinado o cualquier otra disposición que lo modifique
El Contratista deberá cumplir con los requerimientos de la Sección 0.6I del USACE EM 385-1-1, OSHA 29
CFR 1910.146 y OSHA 29 CFR 1926.21(b)(6). Cualquier riesgo potencial en el espacio confinado requiere
aplicar sistema de permisos.
151
a. Procedimientos de entrada. Prohibir el ingreso a un sitio confinado a todo el personal, hasta que una
persona calificada haya conducido pruebas apropiadas para asegurar que el espacio cerrado o confinado
es seguro para el trabajo que se realizara y que todos los peligros potenciales han sido controlados o
eliminados y documentado. (Ver la Sección 06.I.06 del USACE EM 385-1-1 para procedimientos de entrada.)
12.5 Protección contra Incendios
12.5.1. El Contratista revisará las necesidades y procedimientos de prevención de incendios con el MOP y
publicará la información y las advertencias adecuadas
12.5.2 El Contratista deberá mantener sin obstrucciones, los accesos a los extinguidores, a las facilidades
temporales contra incendios, escaleras y otras rutas de acceso.
12.5.3 El Contratista deberá supervisar las operaciones de soldadura, las unidades de calefacción
temporales de tipo de combustión y fuentes de ignición similares.
12.5.4 Todos los extintores de incendios deberán ser adecuados en cantidad, especificación y estarán
situados en lugares muy visibles.
12.6 Servicio de limpieza: el contratista se asegurará de que todos los subcontratistas limpien el sitio del
proyecto de manera eficaz durante cada día laboral. La limpieza debe abordar todos los siguientes aspectos:
12.6.1 Todos los desechos de construcción, basura y escombros deberán colocarse en recipientes
designados. No se permitirán botellas de vidrio en el sitio del proyecto.
12.6.2 Apile todos los materiales en lugares que no obstruyan el camino de recorrido ni creen un riesgo de
vuelco que pueda provocar lesiones o daños.
12.6.3 Coloque todas las mangueras, cordones, cables y alambres en lugares que eviten que sean dañados
por neumáticos, bordes afilados y que creen peligros de tropiezos o enganches.
12.6.4 Todos los letreros, barricadas, extintores de incendio, barandales, portones etc. deberán ser
retornados en buena condición, después de haber sido utilizado por motivos de trabajo.
12.6.5 Almacene y asegure adecuadamente todos los líquidos y gases inflamables y combustibles.
12.6.6 Recoja y coloque todos los recortes o desperdicios de material en contenedores, a medida que se
produzcan.
12.6.7 Todas las exposiciones punzocortantes y/o arriostradas deben cubrirse o eliminarse tan pronto
cuando se generen.
12.7 Escaleras
12.7.1 Se prohíbe el uso de escaleras portátiles de aluminio.
12.7.2 Deberá asegurarse las escaleras contra movimientos en la base o en la parte superior.
12.7.3 Las escaleras portátiles fabricadas deben mostrar la clasificación de servicio pesado ANSI (Clase 1-
A) y ser inspeccionadas diariamente.
12.8 Detección y Asistencia Médica
152
12.8.1 El OSSP mantendrá un Registro de primeros auxilios para todos los tratamientos administrados en el
proyecto.
12.8.2 Será obligatorio realizar pruebas de detección de drogas y alcohol a todos los supervisores y/o
trabajadores que sufran o que se causen cualquier lesión (más allá de los primeros auxilios) o incidente con
daños a la propiedad.
12.8.3 Los requisitos mínimos para la detección química deben coincidir al menos con los límites de umbral
y para la detección del alcohol deben coincidir al menos con el límite de contenido de alcohol en la sangre,
para operador de vehículos de la ATTT
12.8.4 Cualquier supervisor o trabajador que dé un resultado positivo será expulsado y excluido de regresar
al trabajo en el proyecto. El MOP podrá restaurar la capacidad de una persona para regresar al proyecto,
después que el trabajador finalice exitosamente un programa de rehabilitación; pero la decisión final recae
únicamente en el MOP.
12.9 Equipos operados con combustible
Siempre que sea posible, las cabinas del operador del equipo deben estar cerradas durante horas no
laborables. Sólo los operadores de equipos y los supervisores directos tendrán acceso a dichas llaves.
Cualquier equipo de motor de combustión con menos de noventa y ocho por ciento de escape de aire limpio
no debe operarse en espacios cerrados a menos que el escape se canalice hacia el aire exterior, y se ingrese
aire fresco al espacio para reemplazar la cantidad que se está consumiendo. Esto incluye generadores /
soldadores y compresores, así como equipos móviles.
12.9.1 Para los accesorios de manguera y terminación de los compresores de aire, se deben usar controles
en todos los puntos de conexión. Se deben instalar válvulas de cierre de emergencia en cada accesorio de
descarga de todos los compresores de aire.
12.9.2 Protección del público: el perímetro del límite al público debe estar protegido de la intrusión pública.
Los elementos como torre grúa, escaleras altas, escapes de incendios, excavaciones grandes, etc.
requerirán medidas de seguridad adicionales e independientes.
Tanto el Contratista como el Ingeniero Coordinador, llevarán un control ordenado de los ensayos efectuados
en laboratorio y en campo, ya sea que los resultados de los mismos sean positivos o negativos.
El Ingeniero Superintendente elaborará Informes Mensuales en los que incluirá un listado de los resultados
de los diferentes ensayos efectuados, con sus respectivas observaciones y comentarios.
Sin embargo, aun cuando el Inspector participe en la supervisión de los ensayos y mantenga presencia en
la ejecución de los trabajos, la responsabilidad de la calidad de la obra será del Contratista, por lo que,
cuando se presente la existencia de trabajo defectuoso o que no cumpla con los planos y/o especificaciones,
se procederá de conformidad con lo que determina el Capítulo II, numeral 59 Sistema de Gestión de Calidad,
de las Condiciones Especiales del Pliego de Cargos y con lo indicado en esta sección de especificación
3. Descripción.
El Control de Calidad de la Obra será de la responsabilidad del Contratista y éste tendrá que disponer del
equipo e instalaciones, tanto en medios materiales como de personal técnico altamente calificado, que sean
necesarios para cumplir con las especificaciones técnicas y demás requisitos del contrato, con eficiencia y
eficacia en estas tareas. El Contratista rendirá en todo momento y cuando sea requerido para ello, Informes
al Inspector, de la gestión del Control de Calidad de la Obra, poniendo a su disposición cuantos ensayos,
documentos, explicaciones e informes sean solicitados.
El Contratista, dentro de los QUINCE (15) DÍAS CALENDARIO después de emitida la Orden de Proceder,
someterá un Plan de Control de Calidad (El Plan) y un Manual de Funcionamiento del Laboratorio, al
Ingeniero Coordinador para su aprobación.
El Plan de Control de Calidad de los materiales y su puesta en obra será elaborado de acuerdo con el
programa general de construcción, y en conformidad con los requisitos de las Especificaciones Técnicas y
las Especificaciones Técnicas Generales. En dicho Plan se definirán los criterios de aceptación y rechazo
de los materiales y puesta en obra de las diferentes unidades de obra objeto de control y las tolerancias
admisibles para estos, todo de acuerdo a las normas aplicables y Especificaciones Técnicas.
En el Plan se indicará la frecuencia del muestreo y los lotes considerados. Del mismo modo se definirán las
normas de ejecución de ensayos aplicables, que en este Proyecto serán las Especificaciones Técnicas y las
Especificaciones Técnicas Generales, las versiones AASHTO, ACI y ASTM, y de ellas se deducirá el número
total de ensayos que está previsto realizarse de cada tipo.
El Plan permitirá al equipo del Contratista asignado al Control de Calidad de la Obra, llevar a cabo en el sitio
y/o laboratorio, los ensayos para determinar la calidad de los materiales que se estén empleando, debiendo
aprobar o rechazar los materiales, equipo u obras según convenga, de conformidad con las especificaciones
generales y particulares, elaboradas por el Contratista como parte del diseño final.
Deberá presentarse, junto con los documentos de esta sección, un Esquema Director de la Calidad,
documento que deberá recoger por medio de acta de reunión, los procedimientos de coordinación,
inspección e interfase a utilizarse en la obra por parte del Contratista y del Inspector, a fin de hacer
congruente el Sistema de Control de Calidad del Contratista, con el Plan de Supervisión de Obra y Manual
de Procedimientos del Inspector.
El Personal del Contratista, realizará el control cualitativo de los materiales de acuerdo a lo especificado en
el Plan de Control de Calidad, realizando para ello todos los ensayos necesarios.
También realizará el Control de la Calidad de los procesos de la ejecución de las unidades de obra en todo
momento y muy especialmente verificará con su control geométrico. Se definirán en el Plan los
154
procedimientos de inspección de los procesos constructivos, sus criterios de aceptación, las medidas
correctivas para deficiencias que podrían darse, así como los sistemas de comunicación y registro
documental que se llevarán en la obra para las actividades de control de calidad.
Todos los gastos de realización de ensayos así como las instalaciones, laboratorio, personal necesario, etc.,
necesarios para ello, están incluidos en el Contrato, y no se efectuarán pagos adicionales por estas
actividades.
En caso de que el Ingeniero Coordinador considere que los resultados en determinados ensayos no son
correctos o que determinadas unidades de la obra no tienen la calidad adecuada, podrá pedir al Contratista
o a un Laboratorio externo que estime pertinente, la realización de los ensayos necesarios, para comprobar
que la calidad de los trabajos se ajusta a la requerida en las Especificaciones. Si de estas comprobaciones
o ensayos se deduce que la calidad de la obra se ajusta a la exigida en las Especificaciones y demás
Documentos Contractuales, el costo de este estudio y ensayos correrá por cuenta del Ministerio de Obras
Públicas. En caso contrario, correrá por cuenta del Contratista, así como también correrán por cuenta del
contratista, los trabajos que se determinen como necesarios por el Ingeniero Coordinador para corregir las
deficiencias de calidad de las obras que hayan sido mostradas por dicho análisis.
4. Control y Aseguramiento de Calidades.
El control de calidad durante el transcurso de la obra será llevado a cabo del siguiente modo:
1) El Contratista proveerá y operará por su cuenta un Sistema de Control de Calidad eficiente.
Al mismo tiempo, el INSPECTOR hará funcionar un Sistema de Aseguramiento de Calidad el cual servirá
de supervisión sobre el Sistema de Control de Calidad del Contratista. En el Plan de Control de Calidad, el
Contratista detallará el equipo, personal, ensayos y su frecuencia y la sistematización del proceso de Control
de Calidad, con el fin de obtener los requerimientos solicitados. El sistema de control de calidad abarcará y
controlará todos las fases de trabajo, excepto aquellos que según instrucciones del contrato, dicha
responsabilidad sea de otros. El sistema de control de calidad del contratista contendrá 4 divisiones:
a. Trabajos de Movimiento de Tierras
b. Trabajos de Estructuras
c. Trabajos de Pavimentación
d. Trabajos de Señalización
Cada una de las divisiones mencionadas hará su propio control por medio de los siguientes elementos:
a. Laboratorio(s) autorizado(s).
b. Equipos de topógrafos cuyo jefe demostrará una experiencia profesional de al menos 5 años en trabajos
de construcción.
c. Equipos de ingeniero y técnicos para supervisión y control, con la autorización del Gerente de control de
calidad con experiencia en supervisión de obras en puentes, materiales y estructuras.
Cada componente del sistema de control de calidad del contratista deberá recibir la correspondiente
autorización del Gerente de Control de Calidad. Sus conocimientos y experiencias, deberán pasar por previa
autorización del Ingeniero Coordinador a través de los alcances de la Propuesta Técnica y de los resúmenes
de vida de los profesionales propuestos.
155
El laboratorio donde se efectúen los ensayos deberá contar con la autorización previa del Ingeniero
Coordinador.
No se podrá comenzar la realización de ninguna parte del proyecto antes de que el Ingeniero Coordinador
haya aprobado la composición del sistema de control de calidad por completo.
Cada división deberá contemplar plan de seguridad que anticipe los riesgos que puedan suceder durante la
ejecución de los trabajos, y las medidas que deberán tomarse para mitigar dichos riesgos.
5. Funciones del Sistema de Control de Calidad del Contratista.
El sistema de control de calidad del contratista cumplirá y realizará todos los ensayos y las mediciones
necesarias según las especificaciones del Contrato y de acuerdo a los distintos estatutos que constituyen
parte inseparable del Contrato.
Todo lo anteriormente mencionado, será ejecutado por el contratista en el marco del Cronograma Base del
proyecto (o Cronograma Base Preliminar), de tal forma que el recibo de las muestras, la ejecución de los
ensayos, el registro y reporte, no retrasarán las etapas siguientes del trabajo (aquellas cuya realización
depende de los resultados de los ensayos y mediciones) y no ocasionarán ninguna tardanza en el
Cronograma Base (o Cronograma Base Preliminar) del proyecto.
La cantidad de ensayos a realizar será determinada por las normas establecidas en el Contrato, las
Especificaciones Técnicas, las Especificaciones Técnicas Generales, y los cuadros adjuntos, a menos que
se haya indicado por el Ingeniero Coordinador, otra cantidad diferente de ensayos.
El sistema de control de calidad incluirá el registro y reporte de todo el proceso del control de calidad, en
forma de reportes diarios especiales para el control de calidad.
Además de lo dicho anteriormente, manejará el sistema de control de calidad una documentación corriente
de las diferentes etapas de trabajo, por medio de la fotografía (incluidas fechas impresas en las fotos) que
describirá la situación de los distintos hechos y también eventos especiales, si hubiera, durante la etapa de
la ejecución.
6. Reportes al Ingeniero.
El sistema de control de calidad del contratista trabajará en coordinación completa y en estrecho contacto
con el Sistema de Aseguramiento de la Calidad, representada por EL INSPECTOR.
Los reportes al Ingeniero Coordinador y al Ingeniero Residente, del sistema de control de calidad, se harán
según los reportes diarios especiales.
Después de cada actividad de control y/o medición, será entregado el reporte relevante para el control del
Ingeniero Residente. Sólo después de que el Ingeniero Residente autorice con su firma el registro en los
reportes y su correspondencia con los requisitos y las especificaciones relevantes, y que los resultados de
los ensayos y/o mediciones autoricen la continuación de los trabajos, podrá el contratista continuar con las
fases subsiguientes de la ejecución de la obra de acuerdo al orden establecido en el Cronograma Base (o
Cronograma Base Preliminar) aprobado para el proyecto.
El Ingeniero Coordinador podrá, a su solo juicio, exigir del sistema de control de calidad del contratista,
realizar otros ensayos por encima de la cantidad mínima de los requeridos en las especificaciones. El
contratista acatará de inmediato las órdenes del Ingeniero Coordinador en este asunto, sin apelaciones, y
no le corresponderá ningún pago extra o tiempo extra de ejecución, originados por dicha exigencia.
156
El Sistema de Aseguramiento de Calidad que llevará el INSPECTOR, servirá de control de los ensayos que
realizará el Contratista. Este sistema servirá al Ingeniero Coordinador para asesorar al Contratista sobre el
mejoramiento de los procedimientos que se están ejecutando. El Aseguramiento de Calidad no será respaldo
de la calidad final de la obra, la que será responsabilidad del Contratista.
7. Plan de control de calidad
Requerimientos: Suministrar, para la aprobación del Ingeniero Coordinador, un Plan de Control de Calidad
sometido en un Portafolio de tres aros con las páginas numeradas en secuencia, cubriendo trabajos en sitio
y fuera de sitio y que incluya lo siguiente:
7.1. Una tabla de contenido enlistando las principales secciones identificadas con etiqueta en el siguiente
orden:
I. Organización de control de calidad
II. Nombres y competencias
III. Tareas, responsabilidades y autoridad del personal de control de calidad
IV. Organizaciones externas
V. Cartas de nombramiento
VI. Procedimientos de sometimiento y registro de sometimiento inicial
VII. Información del laboratorio de pruebas
VIII. Plan de pruebas y bitácora
IX. Procedimientos para completar trabajos defectuosos
X. Procedimientos de documentación y registro
XI. Listado de verificación (checklist) de control de calidad
7.2. Un cuadro mostrando la estructura organizacional de Control de Calidad y su relación con la parte de
organización de producción.
7.3. Nombres y competencias, resumidas, de cada persona de la organización de Control de Calidad
7.4. Tareas, responsabilidades y autoridad de cada persona en la organización de Control de Calidad
7.5. Un listado de organizaciones externas, tales como, empresas de consultoría de ingeniería y arquitectura
que serán empleadas por el Contratista y una descripción de los servicios que estas empresas
suministrarán.
7.6. Carta firmada por un Gerente del Contratista con nombramiento del Gerente de Control de Calidad
estipulando que ellos son responsables de implementar y administrar el programa de Control de Calidad
como se describe en este Contrato. Se debe incluir en esta carta la autoridad del Gerente de Control de
Calidad para detener el trabajo que no cumpla con el Contrato y mandar la remoción y reemplazo de
trabajos no conformes.
7.7. Procedimientos para revisar, aprobar y administrar sometimientos. Suministrar los nombres de las
personas en la organización de Control de Calidad autorizadas para revisar y certificar sometimientos.
157
7.8. Información de Laboratorio de Pruebas requerida bajo el párrafo titulado “Laboratorios acreditados” o
“Requerimientos de Laboratorio de Pruebas”, como aplique.
7.9. Un Plan de pruebas y bitácora que incluya las pruebas requeridas, referenciado por la especificación
aplicable, la frecuencia y la persona responsable de cada prueba.
7.10. Procedimientos para identificar, registrar, monitorear y completar trabajos defectuosos
7.11. Procedimientos de documentación, incluyendo formato de reportes propuestos
7.12. Un listado de verificación (checklist) de Control de Calidad que incluya:
a. Listado de actividades de trabajo, siguiendo el orden de las secciones de especificación.
Una Actividad de trabajo es una actividad la cual es separada y distinta de otras actividades y requiere
procedimientos de control separados. Puede ser identificado por diferentes oficios o disciplinas o por
actividades de trabajos separadas. Aunque cada sección puede generalmente ser considerada como una
Actividad de trabajo, frecuentemente existe más de una Actividad de trabajo en una sección particular. Este
listado será acordado durante reunión de Coordinación.
El listado de actividades de trabajo deberá estar relacionado con la Ruta Crítica del Proyecto del Cronograma
Base. Se deberá Incluir como mínimo, todas las actividades de la Ruta Crítica. Adicionalmente, se deberá
incluir todas las actividades que requieran Especialistas de Control de Calidad
b. Listado, cantidad y codificación de las actividades de construcción asignadas a cada fase, preparatoria,
inicial y de seguimiento, para cada Actividad de trabajo en la programación de la construcción.
c.. Programación mostrando planeamiento y fechas de las fases preparatoria, inicial y de seguimiento para
cada Actividad de trabajo, incluyendo pruebas y cualquier inspección requerida por este Contrato.
d. Procedimientos a utilizar en las fases de preparación, inicial y de seguimiento.
e. Listado de actividades de Control de Calidad, incluyendo pruebas para las fases preparatorias, inicial y
de seguimiento para cada Actividad de trabajo. El listado deberá ser desarrollado con la visual de obtener
una construcción de calidad mediante el planeamiento anticipado y la identificación de problemas
potenciales para cada Actividad de trabajo.
7.13. Una matriz de personal donde se muestre quién revisará y aprobará los sometimientos por sección
de especificación, quién efectuará y documentará las tres fases de control y quien efectuará y
documentará las pruebas.
8. Fases de Control de Calidad.
El Control de Calidad se realizará en tres (3) fases y debe cubrir tanto el trabajo en sitio como fuera de sitio.
8.1. Fase Preparatoria:
Esta Fase será realizada previo al comienzo de los trabajos de cada etapa como fue señalado en el
programa de trabajo del contratista. Este control incluirá el examen de los requisitos del contrato, control de
cantidad, calidad y disponibilidad de materiales y equipamiento y sus autorizaciones; aseguramiento de los
medios a contar para llevar a cabo el control; control de áreas de trabajo y aseguramiento de los trámites
previos al comienzo del trabajo. El transcurso del control previo será registrado en los reportes del control
de calidad y deberá ser presentado al MOP con la aprobación del Gerente de Control de Calidad. Se deberá
notificar al Ingeniero Residente y al Ingeniero con por lo menos 2 días hábiles de anticipación, la ejecución
de Fase Preparatoria
158
durante el período que abarca el reporte de todos los trabajos realizados. Los reportes incluirán la siguiente
información para cada Actividad de trabajo:
1. Cronograma y diagrama de flujo que contendrá la identificación y descripción de la actividad, fecha de
comienzo y fecha de finalización según cronograma.
2. Actividades del control de calidad en plantas fuera del sitio.
3. Resultados del control incluyendo daños y medidas de reparación, que fueron o que serán tomados o;
cuando los resultados de los ensayos no hayan sido aún recibidos se señalizará esto en el reporte junto con
la fecha estimada de su recibimiento. Los resultados que fueran recibidos después de la etapa del reporte,
serán incluidos en el primer reporte que será redactado después de su recibimiento.
4. Resultados del control de materiales y equipamiento con su arribo al sitio y antes de ser integrado al
trabajo asegurando la correcta entrega, prevención de daños y buen almacenaje.
5. Instrucciones que fueran recibidas en el sitio por parte del Ingeniero Residente o inspector, en todo lo
relacionado al control de calidad.
6. Cumplimiento de las instrucciones de seguridad del trabajo.
El reporte será controlado y firmado por la persona autorizada por el contratista (Gerente en control de
calidad).
En lo referido al control de la calidad de los materiales se deberá cumplir con los requerimientos de las
Especificaciones Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales.
9. Composición de la organización de Control de Calidad:
El contratista entregará una lista de los trabajadores integrantes del equipo de control de calidad, detallando
sus habilidades, sus conocimientos, su autoridad y su área de responsabilidad. Como jefe del equipo se
asignará un gerente de control de calidad de acuerdo al siguiente detalle:
1) Ingeniero con 10 años mínimo de experiencia profesional comprobada como superintendente, Inspector,
Gerente de Control de Calidad, gerente de proyectos o ingeniero residente.
2) El sistema de ensayos será concertado por el laboratorista principal poseedor de conocimientos y
experiencia comprobada que corresponda con la dirección y ejecución de todo tipo de ensayos en las
diferentes etapas del trabajo.
3) Un Especialista profesional ambiental en forma continua, el cual tendrá a su cargo el control de calidad
de las obras para que éstas no alteren el medio ambiente a lo largo de las obras.
El número de empleados en el laboratorio que trabajarán bajo las órdenes del laboratorista principal
autorizado será establecido de acuerdo al alcance del trabajo y a su avance.
Si en el transcurso del trabajo, decidiera el Ingeniero Coordinador, que el equipo de control de calidad no
cumple su trabajo como fue previsto, llamará la atención del contratista al respecto y podrá ordenarle cambiar
o reforzar el equipo antes mencionado. Estos cambios serán realizados a cuenta del contratista dentro de
los 15 días de notificado.
Durante el período que el Contratista demore en acatar las instrucciones del Ingeniero Coordinador,
indicadas en el párrafo anterior, el Ingeniero Coordinador podrá ordenar los ensayos necesarios de otro
laboratorio, y el monto de esos ensayos serán por cuenta del contratista. El contratista entregará el programa
de control de calidad reajustado dentro de los 15 días de recibida la orden de comienzo del trabajo y recibirá
160
la autorización del Ingeniero Coordinador, respecto a todo lo relacionado con los detalles del método,
formularios de uso, procesos de reporte, equipos de control de calidad, y todos los contactos corrientes
relacionados con control de calidad. Los trabajos no se llevarán a cabo antes de recibir esta autorización.
10. Ejecución del Control de Calidad:
Todos los ensayos necesarios y que sobre ellos se decida de acuerdo al programa de trabajo que el
contratista entregue se hará por medio del laboratorio/laboratorios autorizados por el Ingeniero Coordinador.
El laboratorio será equipado de tal forma que pueda realizar todos los ensayos requeridos. Este laboratorio
y los demás fuera del sitio, serán parte inseparable del sistema de control del contratista. No se autorizará
el comienzo del trabajo hasta tanto no esté completamente instalado el laboratorio mencionado. La falta de
tal instalación, será vista como incumplimiento del contrato, y el Ingeniero Coordinador podrá considerar
ejecutar los ensayos en otros entes a cuenta del contratista y/o interrumpir los trabajos.
A pesar de lo dicho, el Ingeniero Coordinador podrá permitir la ejecución de partes del trabajo relacionados
con el control de calidad aceptado. Los pagos al contratista no se harán en ningún caso respecto a las partes
del control de calidad que no fueran aprobadas.
El Ingeniero Coordinador podrá ordenar el uso de las instalaciones del lugar para la ejecución de ensayos,
muestreos, control del proceso de la ejecución de los ensayos y recibimiento de los resultados, con el
objetivo de examinar el sistema de control del sitio. Este uso se hará sin pago extra al contratista.
Si se encontraran defectos en el proceso del control de calidad que pone en funcionamiento el contratista
tendrá él que tomar medidas correctivas como lo ordene el Ingeniero Coordinador. En el caso de falta de
respuesta rápida del contratista a la reclamación del Ingeniero Coordinador, estará obligado a interrumpir
todo el trabajo. La interrupción del trabajo como está determinada en este ítem, no justificará recibir prórroga
en la ejecución del trabajo y no recibirá ningún pago, fundamentado en tal interrupción.
El contratista le avisará por escrito al Ingeniero Coordinador sobre cualquier cambio en el sistema de control
de calidad del proyecto. El cambio no se realizará sin previa autorización por escrita del Ingeniero
Coordinador. Para que no queden dudas, cualquier cambio de este tipo, aún si recibiera la autorización del
Ingeniero Coordinador, no le dará al contratista derecho de recibir pago extra, ni prórroga en el tiempo de
ejecución del trabajo.
11. Manual de Funcionamiento del Laboratorio.
El Manual de Funcionamiento del Laboratorio expresará documentalmente las pautas de actuación del
Equipo de Control de Calidad del Contratista en los temas referentes al Laboratorio y tendrá el siguiente
índice temático:
- Control de la documentación
- Compras de medios y equipo
- Control de procesos
- Inspección y ensayos
- Control de equipos de inspección, medición y ensayos
- Tratamiento de no conformidades
- Acciones correctoras
- Registros de calidad
161
- Formación
El Personal de Control de Calidad del Contratista se encargará de:
• Examinar los materiales que vayan a ser utilizados en la obra, de acuerdo con lo establecido en los planos
y especificaciones o, en su defecto, de acuerdo con la normativa existente y la buena práctica.
• Verificar la procedencia de materiales y equipos utilizados en el Proyecto e informar a la Supervisión
oportunamente. En cualquier caso, inspeccionará la corrección del acopio de materiales, evitando
contaminación, segregación, efectos de la intemperie, etc.
El Contratista deberá someter el (los) laboratorios que pretende subcontratar para realizar aquellos ensayos
que no ejecutará por sus propios medios, así como el tipo de ensayos que se propone llevar a cabo a través
de los mismos.
El laboratorio de obra tendrá una superficie adecuada para los ensayos que se van a realizar y se le asignará
una zona para almacenaje de muestras que deban ser ensayadas nuevamente.
La superficie del laboratorio estará en estrecha relación con el número de aparatos de control asignados a
la obra para la realización de ensayos. En ese sentido, se describirá el material y equipo necesarios para la
ejecución de cada ensayo.
En el espacio físico del Laboratorio, se dispondrá de un almacén de muestras, en el que se acopiarán
durante todo el tiempo de duración de la obra y en su caso, de ampliaciones del plazo de ejecución, un
duplicado de todos los materiales que han sido ensayados en cantidad suficiente y debidamente
identificados y envasados, para realizar ensayos de contraste, a petición del Ingeniero Coordinador o del
Ingeniero Director.
El Laboratorio deberá organizarse por áreas específicas de control (Ej. suelos, agregados, aglomerados,
concreto asfáltico, concreto hidráulico, obras de fábrica, etc.)
Cada área asignada deberá contar con un Libro de Registro de muestras tomadas y recibidas, con hojas
debidamente numeradas. A cada muestra objeto de ensayo se le asignará un código establecido
previamente en el Manual de Funcionamiento del Laboratorio. Los registros de muestras se harán en el Libro
de Registro con tinta indeleble, quedando expresamente prohibido el hacerlo a lápiz.
También se reflejarán en dichos Libros de Registro los ensayos que se contraten a laboratorios externos,
entendiéndose que el Contratista se hace responsable de los resultados suministrados por estos
laboratorios.
Se exigirá la presencia física impresa, en idioma español, en el laboratorio, de todas las normas de
realización de los ensayos que sean objeto del plan de Control de Calidad.
Así mismo, deberán existir formatos para la ejecución ordenada de todos los pasos a realizar en un ensayo
determinado.
Se definirá un Organigrama funcional del personal del laboratorio con asignación clara de las
responsabilidades de todos y cada uno de sus técnicos y ayudantes, notificándose inmediatamente cualquier
cambio o sustitución que se produzca durante la obra.
El grado de cumplimiento del Contratista referente al funcionamiento del Laboratorio, será sistemáticamente
comprobado por el Supervisor del proyecto mediante auditorias y visitas periódicas, así como por el análisis
de los informes presentados.
162
12. Reporte de las Actividades del Control de Calidad en la Ejecución del Contratista.
12.1. Reportes de Control de Calidad:
Al comienzo de cada mes, el contratista deberá entregar un plan de trabajo del mes corriente, incluyendo
las actividades programadas. Respecto al control de calidad, entregará reportes periódicos, uno diario y otro
semanal, los cuales incluirán el registro de los ensayos generales y ensayos de laboratorio de acuerdo a lo
exigido en las especificaciones particulares. Además, entregará un resumen de los resultados de los
ensayos en formularios para ello.
La entrega de la zona de la Obra será acompañada por un reporte del Gerente de Control de Calidad en el
cual éste demuestra por medio de la presentación de resultados de los ensayos requeridos, que el área a
entregar está de acuerdo a las condiciones de las especificaciones del contrato.
Si el contratista no realizó todo lo exigido y el área destinada a la entrega no está de acuerdo a las
condiciones de las especificaciones, lo corregirá el contratista o separará y expulsará las partes que no
cumplan con las exigencias. La corrección o la separación serán responsabilidad del contratista y por su
cuenta.
12.2. Frecuencia de Ensayos y Pruebas de Laboratorio:
Como mínimo, el contratista deberá llevar en la obra, los controles, pruebas y ensayos de los materiales y
productos terminados indicados en los presentes Términos de Referencia. Tanto su frecuencia como las
especificaciones de las mismas se harán basadas en las Especificaciones Técnicas y las Especificaciones
Técnicas Generales.
1. ALCANCE
El Contratista utilizará los cronogramas, herramientas de gestión y procesos y planos, según proceda, para
implementar una administración de proyecto efectiva. Se monitoreará y gestionará la ejecución de los
trabajos a través del cumplimiento de los procedimientos y actividades de Control y Seguimiento del
Proyecto, incluyendo cada aspecto de desarrollo establecido dentro de esta sección. Los puntos claves de
la Gestión de Proyectos del Contratista deberán ser el Plan de Gestión de Proyecto (P.G.P.) y un
Cronograma Detallado de Trabajos, siguiendo los parámetros que se detallan dentro de esta sección. Los
cronogramas de trabajo del Contratista deberán contar con la asignación del costo a las actividades y permitir
seguimiento del monto contractual.
2. REQUISITOS GENERALES ADMINISTRATIVOS
El Contratista desarrollará su Plan de Comunicaciones y de Gestión de Documentos del Proyecto, siguiendo
los siguientes parámetros:
2.1 PLAN DE COMUNICACIONES DEL PROYECTO
El Contratista deberá presentar un plan de comunicaciones y gestión de documentos para el proyecto, que
será evaluado y aprobado por la Entidad Contratante, en el que desarrollará, al menos, los siguientes puntos:
• Estrategias para la gestión de documentos y comunicaciones entre las partes
• Restricciones en la gestión de documentos
• Control de documentos
163
3. COORDINACIÓN DE PROYECTO
Las reuniones y sesiones de trabajo posteriores a la Orden de Proceder deberán cumplir con los siguientes
parámetros:
3.1 GENERAL
Es primordial que entre la Entidad Contratante y el Contratista se lleve una estrecha coordinación durante
toda la duración del contrato. Ambas partes podrán llamar a reuniones no programadas para efectos de
coordinación, comunicación de procesos o resolución de problemas.
3.2 REUNIÓN DE INICIO DE PROYECTO
Dentro de los cinco (5) días posteriores a la Orden de Proceder, la Entidad Contratante convocará una
Reunión de Inicio del Proyecto que se llevará a cabo en las oficinas de la Entidad Contratante. Será
responsabilidad tanto del Contratista como de la Entidad Contratante asegurar la presencia del personal
clave para esta reunión.
La revisión y discusión de los requisitos administrativos presentados en esta sección será llevada a cabo
durante esta reunión; asimismo, se presentarán las partes interesadas, y se discutirán los procedimientos a
seguir durante la ejecución del contrato.
Las fechas para la sesión de trabajo correspondiente al Cronograma de Línea Base y la reunión de inicio de
diseño del Proyecto será acordada entre ambas partes durante la reunión de inicio del proyecto.
3.3 SESIÓN DE TRABAJO PARA EL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE
El Contratista deberá acordar una sesión de trabajo con la Entidad Contratante para discusión y revisión del
Plan de ejecución del programa de trabajos (cronograma) propuesto por el Contratista que será parte
fundamental del Cronograma de Línea Base; la misma se llevará a cabo dentro de los diez (10) días
164
toda la información de soporte que sustente el análisis realizado y los resultados obtenidos según sea
solicitado por la Entidad Contratante.
Ambas partes podrán iniciar una sesión de trabajo para discutir los análisis de riesgos y su mitigación.
En esta sesión, se discutirá el proceso para realizar las actualizaciones correspondientes al Cronograma de
Línea Base durante la ejecución de los trabajos. Se deberá considerar al menos una actualización por mes
del Cronograma de Ejecución y la entrega semanal del Plan de Trabajo de las siguientes tres semanas, que
deberá considerar las actividades contenidas en el Cronograma de Ejecución completo para el período
evaluado.
En la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base también habrá una revisión de la primera etapa de
presentación del Plan de Gestión de Proyectos del Contratista tal como se explica en el Numeral 6 de la
presente sección. Incluido en este plan se detallará la información para predecir e identificar las actividades
de gestión del cronograma del Contratista durante los primeros 120 días desde la Orden de Proceder,
considerando los comentarios realizados por la Entidad Contratante. Respecto a dicho plan, el Contratista
deberá someter una versión Final del Plan de Gestión de Proyectos, cumpliendo con los parámetros
establecidos en esta sección.
La sesión de trabajo para el Cronograma de Línea Base, deberá tener una duración máxima de 5 días
hábiles. El tiempo de duración de esta sesión se acortará si, en opinión de la Entidad Contratante todos los
objetivos de la sesión se llevan a cabo en un tiempo más corto y el Cronograma de Línea Base es aceptado.
Sin embargo, si el trabajo necesario para llegar a un acuerdo sobre el Cronograma de Línea Base no se
puede completar durante esta sesión, el Contratista deberá realizar los cambios sugeridos dentro de los
siguientes 7 días calendario y presentarlo a la Entidad Contratante para su revisión y aprobación.
La Entidad Contratante revisará y aprobará los cambios hechos al Cronograma de Línea Base dentro de los
siguientes 10 días hábiles, o durante la sesión de trabajo que se explica en esta sección. Si el Cronograma
de Línea Base sometido por el Contratista es rechazado, la Entidad Contratante proveerá los comentarios
específicos explicando el motivo de dicha disposición. El Contratista deberá cumplir con las instrucciones
recibidas de la Entidad Contratante y volver someter el Cronograma de Línea Base con los entregables
asociados, dentro de los siguientes 7 días calendario. La Entidad Contratante no otorgará extensiones de
tiempo para completar este proceso.
Todos los comentarios realizados por la Entidad Contratante en relación con el Cronograma de Línea Base
durante la revisión; o bien, durante la sesión de trabajo, no relevarán al Contratista de lo estipulado dentro
de este Pliego de Cargos. Una vez la Entidad Contratante apruebe el Cronograma de Línea Base propuesto
por el Contratista, este se convertirá en el Cronograma de Línea Base aprobado. La Entidad Contratante
utilizará y se apoyará en este Cronograma de Línea Base para medir el avance del Cronograma de Ejecución
y la coordinación de sus actividades.
El Contratista no podrá presentar cuentas por avance sin contar con un Cronograma de Línea Base
aprobado.
La lista de asistencia dispuesta para esta sesión de trabajo deberá ser entregada, al menos, 48 horas antes
a la Entidad Contratante para garantizar que el personal requerido estará presente. El personal requerido
del Contratista podrá incluir al Director de Proyecto. En el evento de que las personas invitadas a esta sesión
de trabajo, no requieran estar presentes durante toda la sesión, debe contemplarse que asistan a la apertura
y cierre de la misma para asegurar que se ha llegado a pleno acuerdo en relación a los temas discutidos, en
todos los niveles de organización del Contratista.
166
• La presentación del Contratista del informe de avance mensual como se describe en el Numeral 58
y la presente sección del Pliego de Cargos.
• La presentación y discusión del Contratista del Cronograma de Ejecución.
5. COORDINACIÓN EN LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN DEL PROYECTO
5.1 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones semanales de avance
según lo establecido dentro de esta sección.
La Entidad Contratante asignará al personal que decida conveniente y necesario para estas reuniones. El
Ingeniero Director de la Entidad Contratante será invitado a participar en dichas reuniones; además, el
Contratista proporcionará una representación apropiada en otras reuniones que la Entidad Contratante
decida organizar.
6. PLAN DE GESTIÓN DEL PROYECTO
6.1 GENERAL
El Plan de Gestión de Proyecto (PGP) deberá ser preparado por el Contratista y sometido en conformidad
con las disposiciones de este Pliego de Cargos. El PGP deberá presentar la estrategia del Contratista para
la ejecución del contrato, incorporando la información contenida en la Propuesta Técnica requerida en el
presente Pliego de Cargos. Adicionalmente, deberá contener el análisis de riesgos y planes de mitigación
utilizados para desarrollar la propuesta del Contratista.
6.2 PRESENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El Contratista deberá presentar el Plan de Gestión de Proyecto (PGP) en dos etapas. La primera deberá
presentar un esquema del Plan de Gestión de Proyecto (PGP), en conjunto con un plan que describa los
trabajos, coordinaciones y gestiones a ejecutar durante los primeros 120 días a partir de la Orden de
Proceder. Esta primera etapa del PGP se deberá entregar para revisión y aprobación de la Entidad
Contratante, dentro de los primeros 28 días a partir de la Orden de Proceder, y será considerado como parte
de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base, según se establece en esta sección.
6.3 ESTRUCTURA DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El PGP finalizado, es decir, en su segunda etapa se someterá a la Entidad Contratante para su revisión y
aprobación a los 120 días de la Orden de Proceder; este documento será entregado en conformidad con los
comentarios realizados por la Entidad Contratante en la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base y
deberá ser coherente con los requisitos que se presentan en este Pliego de Cargos, incluyendo, al menos,
la siguiente información:
• El organigrama del Contratista, cómo se manejarán las interacciones con los Subcontratistas,
Control y Aseguramiento de la Calidad; y descripción detallada de las funciones del personal del
Contratista.
• Los métodos previstos por el Contratista para la contratación del recurso humano, materiales y
equipos; de igual manera, el equipo completo de entrega del proyecto, incluyendo a la Entidad
Contratante y al personal que participó en la propuesta de licitación. Para ello se deberán gestionar
sesiones de trabajo en las participen ambas partes con el fin de definir los “cómo” del proyecto, tales
como las directrices de operación y las responsabilidades.
• El plan de entrega para cada una de las fases del contrato
• En este documento, se deberá incorporar el plan para el Control y Aseguramiento de la Calidad
como un anexo, en congruencia con los requisitos del presente Pliego de Cargos.
• Las funciones, responsabilidades y autoridad del personal clave, canales de comunicación,
departamentos y resto del personal.
• Los procedimientos para la adquisición de bienes, equipos, software, hardware y el sistema para
evaluar, seleccionar y contratar a los Subcontratistas.
169
• Procedimientos para la supervisión de los Subcontratistas; para obtener, revisar y aprobar los
documentos de los Subcontratistas; y para la auditoría en cuanto a los parámetros de calidad de los
Subcontratistas.
• Procedimiento para el sometimiento de cuentas de acuerdo a lo indicado en este pliego de cargos.
• Procedimientos, formato y contenido propuestos para el reporte de avance mensual.
• Plan para el sometimiento de los entregables que serán sometidos para revisión de la Entidad
Contratante en plena conformidad con lo dispuesto en el presente documento.
• La entrega del plan para la etapa de construcción, incluyendo, pero sin limitarse a:
o Las oficinas del Contratista en el sitio;
o Localizaciones de las áreas de almacenamiento;
o Acceso a las oficinas en el sitio;
o Movilización del personal del Contratista en el sitio;
o Enfoque general de la etapa de construcción;
o Equipo pesado que se pretende utilizar;
o Logística para la entrega de materiales de construcción que se tendrán en sitio.
• Plan de control de comunicaciones y de gestión documental, de conformidad con lo solicitado en la
presente sección.
• Plan para el manejo de las no-conformidades, acciones correctivas y preventivas.
• Contribuciones del personal, calificaciones, y la formación (plan de gestión de la mano de obra).
• Sistema de revisión y verificación de la calidad, la integridad y la aplicabilidad de los manuales de
operación y mantenimiento, entre otras documentaciones técnicas; de igual manera, herramientas
especiales, y repuestos iniciales que son necesarias para el buen funcionamiento y mantenimiento
de las obras después entrar en la fase de operación.
• Plan de mitigación de riesgos.
• Además de lo anterior, las metodologías que serán sometidas para aprobación de la Entidad
Contratante respecto a la adquisición, configuración, puesta en marcha e implementación de los
sistemas del proyecto, así como su integración con la herramienta de transparencia del MOP
6.4 REVISIONES AL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
En el evento de que la Entidad Contratante lo considere necesario, podrá solicitar al Contratista revisar y
volver a someter el PGP. El Contratista deberá realizar las modificaciones y someter a la Entidad Contratante
en un período no mayor a 10 días calendario a partir de la solicitud.
8. REQUISITOS PARA LA PLANIFICACIÓN DEL PROYECTO
El Contratista deberá elaborar un plan de trabajo contemplando las actividades que se realizarán a lo largo
de la ejecución del contrato del proyecto en conformidad con lo descrito en la presente sección.
8.1 COMPETENCIAS DEL ENCARGADO DE CONTROL Y SEGUIMIENTO DE PROYECTO
El Contratista deberá emplear o contratar a tiempo completo los servicios de un personal de Control y
Seguimiento del Proyecto y demás personal necesario para dar cumplimiento a estas actividades. El
170
personal de Control y Seguimiento del Proyecto asistirá a todas las reuniones relacionadas a las actividades
que lidera y deberá cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
➢ Una licenciatura en administración de la construcción, ingeniería, gestión de proyectos, o un área
relacionada.
➢ Al menos 3 años de experiencia preparando y/o gestionando cronogramas de trabajo utilizando
Primavera P6 o similar.
➢ Conocimiento del método de la ruta crítica en proyectos de infraestructura, incluyendo la capacidad
de analizar los cronogramas para determinar problemas de duración y lógica con distintos
escenarios; de igual manera, para desarrollar y actualizar un Plan de Trabajo con el método
previamente mencionado, con el fin de que represente la secuencia y avance de las obras.
8.2 ESTRATEGIA DEL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
El Cronograma de Línea Base aprobado por la Entidad Contratante, deberá establecer el plan de ejecución
previsto de las actividades secuenciadas lógicamente según sea requerido para la ejecución exitosa de los
trabajos. El Cronograma de Línea Base Aprobado deberá mostrar la ruta crítica prevista por el Contratista e
identificará la secuencia de actividades que determinará la finalización de los trabajos dentro del tiempo
requerido en el contrato.
8.2.1 CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO:
El Cronograma de Línea Base Aprobado será la versión con costos del cronograma presentado en la
propuesta técnica del Contratista desarrollado al nivel más bajo, en conformidad con lo que haya sido
aprobado durante la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base. Una vez sea aprobado por la Entidad
Contratante, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido nuevamente solo por las
siguientes razones:
• Para incorporar variaciones ejecutadas,
• Para incorporar el diseño y el paquete de construcción de los subprogramas,
• Para incorporar alguna extensión de tiempo adjudicados en virtud de lo establecido en el Capítulo
II del presente Pliego de Cargos.
• Cambios propuestos por el Contratista y aprobados por la Entidad Contratante.
• Cambios solicitados por la Entidad Contratante en cumplimiento con lo dispuesto en el pliego de
cargos y el contrato.
La Entidad Contratante aceptará o rechazará las modificaciones propuestas por el Contratista para el
Cronograma de línea de base aprobado en un plazo de 10 días hábiles después de la recepción de toda la
información requerida. Una vez aceptado, esa versión se convertirá en el nuevo Cronograma de Línea Base
aprobado. Las mismas modificaciones se deben hacer al Cronograma de Ejecución para mantenerlo
actualizado. El subprograma para cada paquete de planificación, diseño y construcción (según aplique)
incluirá todas las tareas asociadas con ese elemento de construcción específica que incluye la planificación,
diseño, suministro, construcción, y otras actividades. Cada paquete de diseño y construcción tendrá un hito
de inicio definido y un hito de finalización en su subprograma. Después de los cambios aceptados al
Cronograma de Línea Base han sido revisados, y aceptados por el representante de la Entidad Contratante,
un nuevo cronograma de línea de base se establece. El Cronograma de Línea Base aprobado deberá ser
razonable para la ejecución de las obras. El Cronograma de Línea Base aprobado será utilizado por la
Entidad Contratante como la base contra la cual se comparará el Cronograma de Ejecución para determinar
171
el avance y la medición del desempeño. El Cronograma de Línea Base aprobado, y los cronogramas de
ejecución deberán ser cargados por el Contratista con los costos hasta el nivel más bajo, de tal manera que
la suma de los valores de las actividades sea igual al precio del Contrato.
estén coordinados. El Contratista suministrará el personal de trabajo necesario para cumplir con estos
requisitos. En la medida requerida, el Contratista, deberá incorporar paulatinamente a los Subcontratistas
una vez comiencen sus trabajos.
Todos los cronogramas desarrollados por el Contratista incorporarán la Estructura de Desglose de los
Trabajos (WBS) del Contratista.
Las actividades deberán ser codificadas utilizando para clasificar las capacidades apropiadas del software
a implementar. Los esquemas de codificación de cada actividad se discutirán y acordarán durante la sesión
de trabajo para el Cronograma de Línea Base y serán incluidos en la narrativa del cronograma. Como
mínimo, la codificación deberá incluir una clara identificación de la actividad de estudio, diseño y/o
construcción, ubicación, tipo de trabajo, etapa de trabajo, y el responsable.
➢ Actualización mensual de los registros del contrato, planos, entregables y planos “como construido”
a la finalización del proyecto, o según sea requerido por la Entidad Contratante.
8.5.3 DURACIÓN Y TIEMPO DE EJECUCIÓN
Los cronogramas del Contratista deberán comenzar a partir de la Orden de Proceder y concluir dentro del
plazo de terminación, identificando claramente todos los hitos del contrato, incluida la aceptación sustancial
de la obra.
Los cronogramas del Contratista deberán cumplir con todos los límites impuestos por los trabajos, con los
hitos especificados dentro de este Pliego de Cargos y las fechas de terminación; con todas las restricciones
y secuencias explicadas en este documento.
Los cronogramas mostrarán la secuencia lógica e interdependencia de las actividades requeridas para
cumplir con la realización de los trabajos y entrega del proyecto.
La duración de los retrasos que se presenten en los cronogramas no deberá impactar el tiempo de entrega
del proyecto, ni el presupuesto del mismo, a menos que haya sido aprobado por la Entidad Contratante.
A nivel de proyecto, la restricción que establece la fecha “deberá terminar para” (must finish by) en la
configuración del cronograma, será la misma para la finalización del proyecto.
8.5.4 CALENDARIOS DEL PROYECTO
Los calendarios del proyecto que se utilizarán para los cronogramas del Contratista deberán determinar las
horas de trabajo para cada día, de acuerdo a los planes y metodologías en congruencia con el presente
pliego de cargos. También se especificarán las fiestas nacionales, celebraciones del Contratista, el trabajo
específico del proyecto / días no laborables, y los días de vacaciones especiales de la empresa.
• Los cronogramas del Contratista mostrarán las actividades en días, pero la duración de los trabajos
será programada en base a los días y jornadas de trabajo.
• El calendario del proyecto se definirá dentro de los cronogramas y reflejará con precisión el plan de
trabajo. Por consiguiente, no permitirá que se programe trabajo en los días no laborables.
• El uso o la necesidad de cronogramas o calendarios de trabajo especiales serán comunicados a la
Entidad Contratante en el informe mensual de avance.
8.5.5 DURACIÓN DE LAS ACTIVIDADES Y NIVEL DE DETALLE
Las actividades que se muestran en cada cronograma serán detalladas para asegurar la correcta
planificación y ejecución de las obras, para que, a juicio de la Entidad Contratante, provean una previsión,
seguimiento y evaluación adecuados de los avances del proyecto.
• La duración de las actividades no deberá ser menor a un día y no más de lo requerido para el control
de las obras. En general, las actividades no deberán tener una duración mayor a 20 días hábiles,
excepto cuando sea aprobado por la Entidad Contratante. Para la fase de construcción, en el
Cronograma de Línea Base Aprobado, o en el Cronograma de Ejecución, este nivel de detalle será
solamente provisto para los paquetes de cada etapa que tendrán avances en el siguiente mes,
basados en la información del Cronograma de Ejecución.
• La duración de las actividades deberá ser consistente con las tasas de producción planificadas por
el Contratista.
174
8.5.7 HOLGURAS
Las holguras o tiempos de contingencia dentro de cualquier cronograma no serán para uso exclusivo del
Contratista ni de la Entidad Contratante, sino propiedad conjunta de ambas partes y se utilizarán y
compartirán entre las partes para cumplir con hitos del proyecto y la fecha de finalización de los trabajos. La
Entidad Contratante y el Contratista deberán discutir el consumo previsto de las holguras durante las
reuniones semanales de avance.
El uso de técnicas de supresión de las holguras (tales como la secuenciación preferencial, restricciones
lógicas de avance, tiempos prolongados o fechas impuestas) podrán ser causa para el rechazo del
Cronograma de Línea Base y cualquier revisión o actualización, incluyendo el Cronograma de Ejecución.
8.6 ENTREGABLES DEL CRONOGRAMA
El Contratista deberá someter para revisión y aprobación de la Entidad Contratante dos copias impresas y
una electrónica del Cronograma de Línea Base Aprobado, Cronograma de Ejecución y el Cronograma
“Como Entregado” con sus respectivas narrativas, según se describe en el presente pliego de cargos.
8.6.1 NARRATIVA DE LOS CRONOGRAMAS
El Contratista preparará y presentará este informe como parte del Cronograma de Línea Base y todos los
entregables de los cronogramas del proyecto, incluyendo la siguiente información:
• Hoja de transmisión o carta que acompaña el documento
• Una descripción detallada de la ruta crítica claramente identificada, al igual que cualquiera cuasi-
ruta crítica con una holgura menor a 20 días.
• Una descripción general de los medios y los métodos propuestos para la ejecución de las obras,
incluyendo, al menos:
175
• Las actividades y sus costos se cargarán de manera lógica, vinculándolas a la lista de precios del
Contratista, utilizando la WBS y su sistema de codificación.
• El Contratista deberá presentar proyecciones de pago actualizadas de manera mensual basadas en
el progreso reportado a la Entidad Contratante, junto con la descripción de variaciones entre las
proyecciones planificadas y actuales incluidas en la narrativa del reporte mensual.
8.6.6 HITOS DEL PROYECTO
Se deberán manejar en conformidad con lo descrito en esta sección.
Adicionalmente a los hitos de entrega presentadas en la propuesta técnica del Contratista (y posteriormente,
en los Cronograma de Línea Base Aprobado y Cronograma de Ejecución), tal cual se describen en el
presente Pliego de Cargos, se podrán incorporar hitos adicionales al Cronograma de Línea Base Aprobado
y Cronograma de Ejecución solo con el propósito de medir y reportar el avance de los trabajos. Estos hitos
adicionales deberán ser definidos de manera que puedan indicar claramente un porcentaje de avance y no
implicarán ningún tipo de retención monetaria.
8.6.7ACTUALIZACIONES DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista preparará y presentará actualizaciones del cronograma con la ejecución de las actividades
programadas y en conformidad con el presente documento. La fecha de finalización del periodo de
actualización será el último día del mes. El ciclo de actualización semanal, mensual y actividades
relacionadas se definirán con mayor detalle en la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base.
8.6.8 ACTUALIZACIÓN SEMANAL DEL CRONOGRAMA
El Contratista proporcionará a la Entidad Contratante, al menos 48 horas antes de la reunión semanal de
avance, una actualización de los avances del Cronograma de Ejecución, incluyendo las actividades que den
inicio a la fecha de entrega de la actualización. Asimismo, deberá incluir las actividades que estén
programadas para ser iniciadas dentro de las siguientes tres semanas, los entregables que hayan sido
presentados en la última semana y los que serán presentados a la Entidad Contratante en este periodo.
Esta actualización será fundamental para discusión en las reuniones semanales de avance y será
presentada en formato digital.
8.7 ALCANCE DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista deberá utilizar el Cronograma de Ejecución como herramienta primaria para la planificación y
documentación de la ejecución de los trabajos. El Contratista presentará el cronograma de ejecución
actualizado dentro de los primeros 7 días calendario a partir del último día de cada mes para su discusión
en la reunión de avance mensual, en formato físico y digital. El cronograma de ejecución mensual se
comparará con el Cronograma de Línea Base Aprobado y el Cronograma de Ejecución aprobado para el
mes anterior. Cada cronograma de ejecución deberá identificar claramente en las copias físicas y digitales
los periodos y fechas contempladas, así como la fecha del reporte. El mismo deberá ser sometido para
revisión y aprobación de la Entidad Contratante, en cumplimiento con lo dispuesto en la presente sección.
8.7.1 FECHA DE DATOS
El Cronograma de ejecución deberá reflejar con exactitud el trabajo realizado por el contratista
correspondiente al último día calendario del mes, la actualización de la fecha final del periodo. El Contratista
deberá establecer la fecha de datos del proyecto para corresponder a esta fecha.
8.7.2 DATOS DE AVANCE
177
Todo el progreso de las actividades se basará en porcentajes de terminación, según lo verificado por
unidades ejecutadas como un porcentaje del total de unidades.
• La Entidad Contratante no aceptará los datos de progreso que provee por defecto el programa
(software) de planificación, por lo que el progreso deberá ser reportado en torno al avance físico.
• Las fechas reales de inicio y finalización deberán ser actualizadas manualmente. En ningún
momento deberán ser actualizados automáticamente utilizando mecanismos predeterminados que
puedan estar incluidos en el programa (software) de planificación y costos.
• El Contratista asegurará que la configuración del programa (software) de seguimiento y control del
proyecto que los porcentajes de terminación y los de duración restante sean relacionados. Cada
actividad deberá incorporar un método de medición para cuantificar objetivamente el cálculo de los
porcentajes completados.
• El Contratista no podrá cambiar de forma retrospectiva los datos proporcionados en anteriores
cronogramas, incluyendo, pero sin limitarse a: comienzo real y fechas de finalización, los
porcentajes de terminación, las unidades reales instaladas, las horas-hombre reales, presupuestos,
costos reales o calendarios.
8.8 CAMBIOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
En general, el Contratista ejecutará los trabajos en conformidad con el Cronograma de Línea Base aprobado.
El Contratista revisará el Cronograma de Línea Base aprobado y el Cronograma de Ejecución actualizado
únicamente por las razones que se explican dentro de la presente sección. Si el Contratista considera
necesario realizar una modificación a los Cronogramas por alguna razón distinta, deberá someter su
propuesta para revisión y aprobación de la Entidad Contratante de manera formal, demostrando los motivos
específicos; incluyendo, pero sin limitarse a: cambios propuestos en las actividades, hitos, planificación de
la secuencia lógica del desarrollo de las actividades y los costos asociados a dicha modificación, si aplican.
• Ningún cambio a las actividades aprobadas, duración original de las actividades, la lógica, las
interdependencias, hitos, la secuencia de operaciones prevista o la carga de costos, deberá
realizarse sin notificación previa y/o sin la aceptación de la Entidad Contratante.
• La Entidad Contratante responderá dentro de los siguientes 15 días a partir de la recepción de
propuesta para la modificación del Cronograma de Línea Base del Contratista.
• Cualquier actividad que sea agregada o cambiada por una variación deberá estar registrada por un
código identificador de variación. Estas actividades no podrán tener más de un código identificador
de orden de cambio. El costo total de todas las actividades que formen parte de una orden de cambio
deberá igualar el valor acordado para la misma.
• Con el fin de evitar dudas, no se permitirán los cambios de hitos del proyecto, y los cambios a fechas
de hitos del proyecto deberán realizarse en plena conformidad con lo establecido en el presente
pliego de cargos.
En adición a lo anterior, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido nuevamente
solo por las siguientes razones:
• Para incorporar órdenes de cambio ejecutadas,
• Para incorporar el paquete de construcción de los subprogramas,
178
9. REPORTES Y NARRATIVA
El Contratista deberá proveer copia electrónica y dos copias físicas de cada uno de los siguientes reportes,
en conformidad con lo descrito en este pliego de cargos.
El Contratista deberá preparar y entregar un reporte mensual de avance, según se requiere en el Numeral
58. del Capítulo II del presente pliego de cargos, que además incluirá el Cronograma de Ejecución y demás
temas, en conformidad con el presente pliego de cargos, incluyendo lo siguiente:
• Una descripción del estado actual de los trabajos realizados, logros significativos (incluyendo hitos
del contrato y del cronograma que hayan sido alcanzados durante el mes, así como las previsiones
179
• Un análisis de seguridad incluyendo todas las lesiones (primeros auxilios, grabaciones, el tiempo
perdido, e incapacitaciones), accidentes, incidentes y cuasi accidentes. Incluir información sobre la
planificación de un nuevo trabajo con respecto al riesgo para la salud, el estado de entrenamiento
de seguridad, y la disposición de todas las condiciones de riesgos a través de una Notificación de
Condiciones Inseguras.
• Un análisis de control y aseguramiento de la calidad, en conformidad con lo estipulado en las
especificaciones del presente pliego de cargos.
• El reporte del cronograma de ejecución semanal producido más recientemente, como se requiere
en esta sección.
9.2 REPRESENTACIÓN GRÁFICA DEL AVANCE DE LOS TRABAJOS
El reporte de avance mensual deberá estar acompañado de una representación gráfica de los trabajos en
curso hasta la fecha de presentación. Como mínimo, estas representaciones ilustrarán el desarrollo de los
trabajos en sitio, incluyendo las rutas logísticas, vías de circulación, controles ambientales, amplitud del
desarrollo de las obras y la fabricación de componentes fuera del sitio.
Todo sitio en donde se remueva una tubería y no se sustituya el espacio por una tubería nueva, deberá
rellenarse el mismo con material selecto que cumpla las características del material encontrado en el sitio
de la remoción.
Lo anterior es en referencia al Punto Nº4 (Remoción de Tuberías) del Capítulo 3 (Demolición, Remoción y
Reubicación de Estructuras y Obstrucciones) y el Pago está contemplado en dicha remoción, de acuerdo
con lo estipulado en el Punto Nº9 (Pago) del mismo capítulo, de las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN DE CARRETERAS Y PUENTES.
1. Descripción
Los trabajos requeridos para la elaboración e instalación de las planchas de hormigón reforzado para
entradas vehiculares y peatonales consistirán en: la construcción, almacenamiento, transporte e instalación
de éstas.
2. Materiales
Entre los materiales ha emplear, para la construcción de las planchas de hormigón, podemos mencionar:
concreto con esfuerzo a la compresión de fc' = 210 Kgs/cm² a los 28 días, y acero de refuerzo grado 40.
182
Estos materiales deben cumplir los requisitos exigidos en los capítulos 13 y 15, respectivamente, de las
ETG’s del MOP.
3. Procedimiento de Construcción
El procedimiento a seguir para la construcción es el siguiente:
1. Garantizar que las superficies que se empleen como base de apoyo para las formaletas presenten
una superficie uniforme, nivelada y lisa.
2. La formaleta empleada para la elaboración de las planchas no deben presentar deformaciones
apreciables durante su utilización. No se permite el uso de formaletas deformadas.
Mantener las dimensiones indicadas en los planos. Éstas se rociarán con aditivo desencofrante y se
evitara el desplazamiento durante el vaciado.
3. Se colocara el acero de refuerzo con las dimensiones, diámetro, espacionamiento y recubrimientos
indicados en el plano y detalles, y cumpliendo lo estipulado en el capítulo 15 de las ETG del MOP.
4. El vaciado del hormigón se realizará con la resistencia indicada, con el asentamiento (slump)
adecuado y evitando la segregación de la mezcla. Se empleara el aditivo adecuado en el proceso
de curado y cumpliendo el proceso de colocación del capítulo 13 de las ETG del MOP.
5. El acabado de la superficie de rodadura debe ser uniforme, libre de ondulaciones, no debe presentar
zonas con comején, ni grietas.
4. Procedimiento de almacenamiento
Se evitara que las planchas sean removidas antes que el concreto alcance su resistencia indicada a los
28 días. El Contratista establecerá un plan de manejo, hizaje y almacenamiento de las planchas que
hayan alcanzado la resistencia, el cual deberá ser aprobado por el Ingeniero Residente.
5. Procedimiento de transporte e instalación.
El contratista debe evitar que las planchas se agrieten, fracturen o deterioren durante su transporte e
instalación, por lo cual presentaran un plan de manejo, hizaje e instalación, el cual deberá ser aprobado
previamente por el Ingeniero Residente. Planchas defectuosas no se aceptarán.
Las intersecciones existentes de vías laterales al proyecto deberán ser habilitadas por el Contratista, con los
radios de giros que se ameriten y las transiciones de espesores correspondientes, a objeto de proteger el
pavimento a construir y facilitar a los usuarios el uso de la vía en proyecto. El Contratista habilitará desde
el borde de pavimento del proyecto hacia la intersección correspondiente una distancia mínima de 3m.,
según instrucciones del Ingeniero Residente.
Las cantidades requeridas estarán contempladas en los detalles correspondientes de conformación de
calzada, selecto, capa base, carpeta de hormigón asfáltico, imprimación y sellos, etc., del desglose de
precios, según sea el caso.
183
El Contratista deberá realizar la habilitación de las intersecciones que se encuentren a lo largo del proyecto
con vías o calles transversales a este, en un mínimo de 10 metros del borde de pavimento del proyecto
hacia la vía que se intercepte. Para ello, ejecutará los trabajos de escarificación, conformación y
compactación de calzada existente (a 100% de la densidad máxima acorde con AASHTO T99, Método C),
colocación de capa base de 12 cms. de espesor mínimo, colocación de carpeta asfáltica de nivelación desde
el borde del pavimento del proyecto hacia la vía interceptada, con un espesor de 5 cms. mínimo, a objeto
de facilitar la entrada y salida de vehículos en estas intersecciones y proteger el pavimento a colocar. La
habilitación de intersecciones indicadas incluye las calles y vías que se vean afectadas.
El costo de los trabajos de escarificación, conformación y compactación de calzada del área requerida para
cubrir este detalle al igual que la capa base, carpeta, imprimación, etc., están contemplados en detalles para
pagos separados respectivamente.
Las dimensiones de 10 metros, 12 cms, y 5 cms., solo rigen cuando no se especifiquen estas dimensiones
en planos.
El pago del hormigón asfáltico caliente para la Habilitación de Intersecciones se hará dentro del Detalle de
Pago de Hormigón Asfáltico caliente.
ES.32.06. LÁMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE.
Se modifica el primer párrafo del litoral G, LAMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE, de las Especificaciones
Técnicas de Materiales, contenidas en el Anexo A, para aplicación de los Capítulos 32 y 33 de las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG’s), Segunda Edición revisada del 2002, lo siguiente:
Todas las señales verticales serán construidas sobre material reflejante en frío, Grado Alta Intensidad. El
material reflejante consiste en elementos minúsculos de lentes esféricos ópticos encerrados dentro de una
resina transparente resistente a la intemperie, la cual tiene una superficie exterior suave y plana.
ES33.07. ANCHO DE FRANJAS DE SEÑALAMIENTO HORIZONTAL
Para el señalamiento horizontal de la vía se estipula que el ancho de todas las franjas reflectantes (termoplástica)
longitudinales a pintar deben ser de un ancho de 15 centímetros (6 pulgadas).
ES45.06. CONSTRUCCIÓN DE LOSAS DE ACCESO A PUENTES VEHICULARES.
1. Descripción
Este trabajo consiste en la construcción de losas de hormigón reforzado de cemento Portland, construidas
sobre una base apropiada, las que servirán de acceso a puentes vehiculares nuevos o existentes, todo ello
conforme a los detalles mostrados en los planos y lo indicado en esta Especificación Suplementaria.
2. Especificaciones aplicables
Los materiales a suministrar y los trabajos a ejecutar estarán en conformidad con lo establecido en el Manual
de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG´s), segunda edición revisada de 2002, según se describen en esta Especificación Suplementaria.
La presente Especificación Suplementaria deja sin efecto todo lo relativo a la construcción y/o rehabilitación
de losas de acceso a puentes vehiculares contenido en el Capítulo 45 de las ETG´s, Pasos Elevados
Peatonales, Cajones y Puentes, Sección C, Puentes, punto 1, Mantenimiento y Reparación de Puentes.
184
3. Materiales
Los materiales, su colocación y las pruebas deberán cumplir con los correspondientes capítulos de las
ETG´s. El hormigón deberá cumplir con el capítulo 13, Estructuras de Hormigón; el acero de refuerzo con
el capítulo 15, Acero de Refuerzo, y la capa base con el capítulo 22, Colocación de Base de Agregado Pétreo
y además con lo que se indique en los detalles de los planos, con relación a los materiales, su colocación y
pruebas.
4. Construcción
Los trabajos incluyen la remoción de pavimentos existentes y la excavación no clasificada necesaria para la
colocación de la base y/o subbase, de acuerdo a las dimensiones y secciones indicadas en los planos.
Los trabajos de remoción de pavimentos existentes se efectuarán según lo establecido en el Capítulo 3,
Demolición, Remoción y Reubicación de Estructuras y Obstrucciones, y se dispondrá del material producto
de dichas demoliciones en la forma indicada en dicho Capítulo.
La excavación necesaria para la colocación de la sub-base y base de la losa de acceso se realizará
siguiendo las partes aplicables del Capítulo 5, Excavación, y dicha excavación se realizará sin clasificar el
material extraído (Excavación No Clasificada). En caso de que dicho material excavado sea capabase u
otro similar reutilizable, a juicio del Ingeniero Residente, el Contratista apilará este material en un sitio
aprobado por el Ingeniero Residente y el mismo pasará a ser propiedad del Ministerio de Obras Públicas.
La colocación de la sub-base y base será realizada de acuerdo a lo establecido en los capítulos 21, Material
Selecto y el Capítulo 22, Base de Agregados Pétreos. Si al momento de removerse la losa existente el
Ingeniero Residente considera que la capa base existente es del espesor mínimo indicado en el detalle de
los planos y además se encuentra en condiciones aceptables de servicio, el Contratista no realizará la
excavación ni el reemplazo de la capa base para la ejecución de este detalle, siempre que se acredite el
monto equivalente a este trabajo a favor del Ministerio de Obras Públicas. Igual criterio se aplicará en el
caso de la sub-base de existir.
Cuando en el plano no se indique la base a colocar debajo de las losas de acceso, esta deberá ser de piedra
triturada (capa base) y debe tener un tamaño máximo de 1 ½”, con un espesor mínimo de 0.20 m, e
igualmente deberá cumplir con la granulometría del capítulo 22, Base de Agregados Pétreos y la
compactación allí indicada.
Todo el acero de refuerzo será Grado 28, a menos que se especifique otra cosa en los planos. La colocación
del acero se hará a los espaciados y la altura indicada en los planos.
La resistencia del hormigón será de 210 Kg/cm2 a compresión a los tres (3) días, o lo que indiquen los planos
y el vaciado se realizará tal como se indica en el capítulo 13.
5. Mantenimiento del Tránsito.
Cuando las losas de acceso deban ser construidas manteniendo la circulación vehicular, el Contratista
deberá organizar y programar su trabajo de modo que dicha circulación vehicular sea constante y fluida, sin
interrupciones, durante todo el tiempo que conlleve los trabajos de construcción, para lo que se requiere que
trabaje la mitad de cada una de las losas a ambos lados del puente y luego del curado y obtenida la
resistencia deseada, se procederá a vaciar la otra mitad restante de cada una de las losas. En estos casos,
la apertura al tránsito, de cada una de estas dos etapas antes mencionadas, deberá efectuarse pasados los
3 días calendario, posteriores al vaciado.
185
y acero estructural. También, se deberá limpiar los drenes (llorones) de las losas de los puentes, lo cual
consistirá en la limpieza de toda la basura y sedimentos de los mismos.
Todas las superficies a pintar deben estar limpias, libres de polvo, aceite, grasa y cualquier otra sustancia
contaminante que pudiese perjudicar la adecuada adherencia de la pintura. También, se deberá desprender
toda la pintura existente que tenga poca adherencia, para lo cual el Contratista deberá cumplir con todos los
requerimientos especificados en el Manual del Steel Structure Painting Council. Los procedimientos a
emplear deberán ser previamente aprobados por el Ingeniero Residente, e incluirán la remoción de otras
sustancias, utilizando simultáneamente métodos manuales (raspar y rasquetear) y métodos abrasivos, como
lo son: el chorro de arena y el chorro de agua a presión. Tales métodos se aplicarán hasta alcanzar el
propio metal, en el caso de elementos metálicos, de requerirlo el sistema de pintura a utilizar, y en el caso
de miembros de concreto, hasta observar una superficie limpia, libre de desprendimientos de pintura.
En la preparación de las superficies de acero sin pintar (nuevas) o acero recubierto (previamente pintadas),
se seguirá lo dispuesto en el punto 17.5 - Limpieza o Preparación de Superficies de Acero, del Capítulo 16
de las ETG´s, Estructuras de Acero, entendiéndose que la limpieza y preparación de la superficie se
considerará aceptable al llegar al propio metal, tal como se describe en el numeral 17.5.7, Método B - Chorro
de Arena.
En el caso de las superficies de hormigón, luego de la limpieza, la superficie deberá presentar un patrón de
anclaje denso y uniforme para una debida adherencia, de no menos de 1mils ni más de 3 mils, medido con
un comparador de perfil aprobado. Se aplicará una capa de sellador previamente aprobado por el Ingeniero
Residente en todas las superficies a pintar que así lo requieran, a fin de sellar el área expuesta.
6. Sistema de Pintura.
6.1. Superficies de Acero:
En las superficies metálicas, no galvanizadas, se aplicará el siguiente sistema de pintura, para
condiciones climáticas moderadas.
CAPA N° DE CAPAS ESPESOR ESPECIFICACIÓN NORMA
Imprimación (Primer)
1 3 mils DOD-P-21035A Especificación Militar (Military Specification)
Zinc Orgánico
Intermedia Concilio de Pintura de Estructuras de Acero
2 2 mils SSPC-22
Epóxica (Steel Structure Painting Council)
Nota: Para la capa intermedia también se permite un lavado imprimador de vinil de 0.3 mils @
0.5 miCls de espesor, de acuerdo a la Especificación Militar DOD-P-15328D.
Para el caso de puentes vehiculares o peatonales localizados en ambiente corrosivo o costero se
modificará el Sistema de Pintura en la forma indicada en el numeral 17.1.2, Sistema para Puentes,
del Capítulo 16, Estructuras de Acero de las ETG´s.
En superficies de acero galvanizado, se aplicará el siguiente sistema de pintura:
187
Capa de Imprimación:
Se aplicará un imprimador de lavado de vinil (vinyl wash primer) con atomizador, para producir una
película húmeda uniforme sobre la superficie. El espesor de la película seca deberá estar entre 0.3
mils y 0.5 mils.
Capa Final:
Se aplicará una capa de pintura epóxica, vinil o uretano, de 2 mils de espesor.
En el caso del repintado para el mantenimiento de puentes, el sistema a utilizar será el que establece
la Sección 13 - Pintura, de las Especificaciones Estándares para Puentes de Carreteras, de la
AASHTO, última versión.
Nota: En los proyectos de Diseño y Construcción de puentes con superficies metálicas a pintar
y de estar definido o especificado en los Términos de Referencia del Diseño y Construcción el
sistema de pintura a aplicar, el mismo prevalece sobre lo indicado en esta suplementaria.
6.2. Superficies de Concreto:
En las superficies de concreto se procederá a la aplicación de dos (2) capas de pintura para exterior,
de emulsión acrílica, del color aprobado por el Ingeniero Residente y teñido utilizando un
concentrado “universal” o “todo propósito”, de acuerdo con la Especificación Federal TTP-87D
(última revisión), hasta producir una apariencia uniforme, a una temperatura ambiente no menor de
los 50° F (10° C). No se permitirá pintar cuando se anticipe que la temperatura ambiente pueda
caer de ese valor, durante el proceso de pintura.
En los Postes de Entradas, Aletas y Cordones, se aplicará, adicionalmente, una capa de pintura
amarilla reflexiva, que cumpla con la Especificación Federal TT-P-87D, para pinturas con esferas
de vidrios incorporadas. En el caso de las Aletas, sólo se pintarán las partes vistas desde la vía.
En los Postes de Entradas, además se pintarán franjas oblicuas equidistantes en esmalte negro
(dos manos) sobre la pintura amarilla reflexiva, de acuerdo con la Especificación TTP-87D.
7. Aplicación.
Antes de iniciar la aplicación de la pintura, todas las superficies deben estar secas, para lo cual se requiere
contar con la aprobación del Ingeniero Residente. Así mismo, no se aplicarán bases ni pintura sobre
superficies de concreto hasta que los repellos estén secos, para lo cual se establecerá como mínimo un
plazo de cinco (5) días calendario, posteriores a los trabajos de repello.
Cuando el Sistema de Pintura contemple la aplicación de dos capas iguales sucesivas, el teñido será tal que
permita su diferenciación durante la aplicación.
En puentes vehiculares, en el poste de entrada del lado derecho de ambos accesos al puente, se pintarán
rótulos con el nombre y el número del puente. Dicha información debe ser solicitada por el Contratista al
Ingeniero Residente. Los rótulos serán pintados en color negro. Además, la parte posterior de una de las
aletas será acondicionada para pintar un rótulo, en donde se indique la estación de entrada al puente en
dicho acceso, la especificación de la pintura utilizada y la fecha en que se pintó la estructura.
Lo indicado a continuación aplica tanto para los diseños típicos de casetas de paradas urbanas (de 1 a 3
módulos), como para las casetas de paradas tipo rural, del MOP.
CAPÍTULO IV
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS
En este capítulo se incluyen los formularios o los modelos necesarios que garantizan la presentación
de ofertas en igualdad de oportunidades. Los Proponentes deberán presentar sus ofertas
completando los formularios que para tal propósito se adjuntan a continuación; no obstante, los
participantes tienen la facultad de utilizar copia de estos mismos formularios o bien de prepararlos en
papel membrete, manteniendo siempre el texto y contenido de estos.
[Lugar y fecha]
Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.
Señor Ministro:
Aceptamos, sin restricciones ni objeciones, todo el contenido del Pliego de Cargos, y manifestamos
haber analizado y comprendido los alcances del Modelo de Contrato incluido en dicho Pliego; por lo
que, en caso de resultar ganadores de la licitación, nos comprometemos a suscribirlo.
Nuestra Propuesta será válida por un período de __________ (__) días hábiles, contados a partir de
la fecha de la celebración del Acto Público.
Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).
DESGLOSE DE PRECIOS
Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).
Nuestra oferta es por la suma que se indica en el siguiente Desglose de Precios, de acuerdo a los rubros
que se detallan:
PRECIO
Nº DETALLE UNIDAD CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
ESTUDIO, DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL
ANEXO N°2/
CORREDOR DEL CARIBE (CARRETERA GLOBAL 1
ANEXO N°3
QUEBRADA ANCHA-MARÍA CHIQUITA)
ANEXO N°1 ASPECTOS AMBIENTALES GLOBAL 1
VARIOS
CE 70 COSTOS ASOCIADOS GLOBAL 1 B/. 2,343,872.83
SUBTOTAL
ITBMS (7% DEL SUBTOTAL)
ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE B/. 8,160,000.00
GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA U OFERTA
_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
(a) Nombre:
(b) Domicilio:
(c) Dirección postal e e-mail:
(d) Números telefónicos:
(e) Fecha de constitución de la
Empresa:
(f) Lugar de constitución de la
Empresa:
(g) Datos de su inscripción:
Tomo / Ficha Folio / Rollo Asiento / Documento
(Adjuntar Certificado de Registro Público)
(h) Constitución de la Junta Directiva:
En virtud de este poder, nuestro representante, por este medio, queda expresamente facultado para:
(detalle las facultades).
(1) Nombre del representante legal o apoderado especial del consorcio o asociación accidental, que
participa del acuerdo, indicando datos generales de las personas, número de cédula de identidad
personal o número de pasaporte, lugar de domicilio, teléfonos, adjuntando poderes de
representación debidamente legalizados.
(2) Datos generales del consorcio o asociación accidental, indicando su origen/país de procedencia,
información de tipo legal, como número de escritura pública de constitución de cada una de las
compañías, número de registros, como corporación, y otros.
II. APORTES:
Cualquier notificación realizada por la Entidad, ya sea con referencia a solicitudes de aclaraciones y/o
subsanaciones de la Propuesta, en el período de Licitación, deberá ser realizada a las siguientes
direcciones de correo electrónico y/o a través de los teléfonos que a continuación detallamos:
V. DURACIÓN:
suplementado o modificado de tiempo en tiempo (el “Contrato ”), y en todos los documentos
accesorios al mismo, incluyendo el Pliego de Cargos.
TERCERO: Responder solidariamente por las sanciones por incumplimiento de las obligaciones
derivadas de la Propuesta y del Contrato.
CUARTO: No revocar el Consorcio o la Asociación Accidental por el término de duración del Contrato
y mientras se mantengan las garantías vigentes.
SÉPTIMO: Se compromete a ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y técnicas.
OCTAVO: Acuerdan, las empresas integrantes del presente Consorcio o la Asociación Accidental,
que en caso de ejecución de los trabajos, cada parte asignará un representante con amplios poderes
y disponibilidad durante todo el tiempo que se le requiera, para atender, tanto el programa de trabajo
que se elabore, como cualquier otro asunto que requiera de su presencia, los cuales igualmente
coordinarán las tareas técnicas y profesionales.
NOVENO: Las partes acuerdan que la empresa líder del Consorcio o de la Asociación Accidental,
será _____________________. No obstante, todos los miembros del Consorcio son solidariamente
responsables del cumplimiento cabal de todas las obligaciones que resulten del Contrato, del Pliego
de Cargos, y de los demás documentos accesorios de ambos.
Estando las partes de acuerdo, se firma el presente documento, en la ciudad de ___________, a los
_____ días del mes de ___________ de 20__.
[Lugar y fecha]
Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
(1) Que nuestra empresa no es una persona natural de un Estado al que se le aplican
medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada, domiciliada, controlada,
organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en un Estado al que se
aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016.
(2) Que no mantiene beneficiarios finales, directa o indirectamente, cuya nacionalidad sea de
un país al que se le aplican medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada,
domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en
un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de
octubre de 2016.
(3) Que al presentarse como proponente, no actúa en representación de una persona natural
de un Estado al que se le aplican medidas de retorsión, o de una persona jurídica
incorporada, domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con
domicilio principal en un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley
Nº48 del 26 de octubre de 2016.
(4) Que en la ejecución del procedimiento de selección de contratista de que se trate y de las
obligaciones dimanantes de ésta, el valor de los sueldos, bienes, servicios, obras públicas,
arrendamientos, valores, títulos o fondos a proveer por parte de la persona natural o
jurídica, de Derecho Público o de otra índole correspondiente o cualquier combinación de
estos, proveniente de Estados a los cuales se le aplican medidas de retorsión, conforme
a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016, no superará el diez por ciento (10%) del valor
total del acto público o contratación pública de que se trate, o el diez por ciento (10%) del
199
valor anual de dicho acto público o contratación pública, si ésta es de naturaleza renovable
o recurrente, en cada período para el cual sea renovado o extendido.
Dado en la ciudad de _________, a los ______ días del mes de __________, de 20__.
[Lugar y fecha]
Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.
Señor Ministro:
Por lo anterior, estoy/estamos plenamente enterado(s) de las condiciones físicas y técnicas a que se
sujetarán los trabajos en licitación, aceptándolas y ajustándonos a sus términos, conjuntamente con
el Pliego de Cargos y sus Adendas, originalmente entregados.
_______________________________________
REPRESENTANTE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
[NOMBRE LEGIBLE DEL PROPONENTE]
201
[Lugar y fecha]
Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por
la Ley 153 de 2020, reglamentado por el Artículo 8, del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de
2020, el / la suscrito(a) _______________________ varón / mujer (nacionalidad), mayor de edad,
(profesión), (estado civil), con cédula de identidad personal o pasaporte N°______________, vecino(a)
de esta ciudad, actuando en mi condición de Representante Legal o Apoderado Legal de la Empresa /
Consorcio / Asociación Accidental _________________________________, sociedad debidamente
constituida, conforme a las leyes de la República de Panamá, a Ficha: ____________, Rollo: _________,
Imagen: _____________, declaro, BAJO LA GRAVEDAD DE JURAMENTO, lo siguiente:
Que la persona natural / persona jurídica / consorcio o asociación accidental, que presenta la propuesta
en el acto público N°_________________, para ____________________________, no se encuentra
incapacitada para contratar con El Estado, de acuerdo a los supuestos contemplados en las normas
señaladas en el primer párrafo. En consecuencia, está plenamente facultada para participar y presentar
propuestas en el acto público N°________________.
Atentamente,
Por este medio, solicito se sirvan expedir un certificado, en el cual se haga constar:
10. Cumplir con todas las normativas, acuerdos, convenios y legislación ambiental vigente en
la República de Panamá, incluyendo la Ley N°40 del 2016, “Por la cual se aprueba el
Acuerdo de París”, el Decreto Ejecutivo N°393, de 14 de septiembre del 2015, “Que
adopta los objetivos de Desarrollo Sostenible, y dicta otras disposiciones”.
Fundamento de Derecho: Artículo 25 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley
153 de 2020; Artículos 118 al 121 del Capítulo VII, del Régimen Ecológico de la Constitución
Política de la República de Panamá, y el Texto Único de la Ley 41 del 1 de julio de 1998, “Que
comprende las reformas aprobadas por la Ley 18 de 2003, la Ley 44 de 2006, la Ley 65 de 2010,
y la Ley 8 de 2015”.
205
Declaro, como Proveedor y/o Contratista de El Estado Panameño, que conozco, comprendo y me
adhiero, a los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado.
Reconozco que los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado, constituyen no sólo
una forma de llevar a cabo, de manera correcta, nuestras actividades comerciales, sino que
constituyen un medio para mejorar las condiciones de vida y de trabajo de las personas, a lo largo de
la cadena de suministros, contribuyendo a alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).
[Cuando aplique por tratarse de actos de selección de contratista cuya cuantía exceda la suma de
B/.500,000.00]. En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los Quinientos Mil Balboas
(B/.500,000.00), tratándose de proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán presentar
ante la DGCP a través del portal de PanamaCompra, y antes de la celebración del acto público
respectivo, la Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de
junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
[Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Circular N°DGCP-
019-2019 de la Dirección General de Contrataciones Públicas]
[Se exceptúan las personas jurídicas cuyas acciones comunes se coticen públicamente en bolsas de
valores de una jurisdicción reconocida por la Superintendencia del Mercado de Valores de la
República de Panamá, en este caso, deberá declararlo así en el presente documento, indicando la
jurisdicción de que se trata]
[Lugar y fecha]
Yo [Nombre del Representante Legal, Apoderado, Agente Residente, que firma la declaración], con
domicilio en [domicilio del declarante], declaro bajo la gravedad de juramento, respecto a la
empresa/compañía [nombre de la persona jurídica], persona jurídica [definir si Nacional o Extranjera],
inscrita en [datos de inscripción de la persona jurídica], en cumplimiento del Artículo 41 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, y del Artículo 11 del Decreto Ejecutivo
439 de 2020, lo siguiente:
Que las personas naturales beneficiarias directa o indirectamente de por lo menos el 10% del capital
accionario emitido y en circulación se describen así:
PORCENTAJE DE
NÚMERO DE CÉDULA O
NOMBRE DE LOS ACCIONISTAS ACCIONES
PASAPORTE
[%]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]
_____________________________________
FIRMA
[Presidente / Representante Legal / Apoderado por la Junta Directiva /
Agente Residente de la Persona Jurídica]
Cédula o Pasaporte N°______________
Observaciones Particulares.
(1) Si el proponente es un consorcio o asociación accidental, todos sus integrantes
que sean personas jurídicas, nacionales o extranjeras, que participen en actos de
selección de contratista deberán cumplir con este requisito.
208
EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
EJECUCIÓN NOMBRE DEL
VALOR DEL VALOR DE LA
NOMBRE DEL FECHAS PROPIETARIO LONGITUD
CONTRATO O PARTICIPACIÓN DE UBICACIÓN
PROYECTO (INCLUIR TELÉFONOS, (KM.)
SUBCONTRATO LA FIRMA INICIO TERMINACIÓN E-MAIL Y FAX)
NOTAS:
(1) LAS CANTIDADES DE TRABAJO DEBERÁN VENIR CERTIFICADAS POR EL DUEÑO DE LA OBRA,
EN CASO DE QUE EN LA COPIA DEL ACTO DE ENTREGA FINAL, NO APAREZCAN LAS
CANTIDADES.
(2) SE DEBERÁ ADJUNTAR LA DOCUMENTACIÓN, QUE PERMITA VERIFICAR ANALÍTICAMENTE LAS
CANTIDADES DE TRABAJO ATRIBUIDAS A CADA PROYECTO, DE LAS SOLICITADAS EN EL
CUADRO ANTERIOR, DE ESTAR DEFINIDAS DICHAS CANTIDADES.
(3) SE DEBERÁN DAR LAS REFERENCIAS NECESARIAS, PARA CONTACTAR AL DUEÑO DE LA OBRA,
PARA CADA UNO DE LOS PROYECTOS INDICADOS.
Observaciones: La evaluación de este requisito podrá ser ponderado de acuerdo a la sumatoria de las
experiencias de cada uno de los miembros del consorcio, que apliquen para el Criterio de la Experiencia de la
Empresa.
En caso de consorcio o asociación accidental, se deberá completar y llenar este formulario, para cada una de las
empresas del consorcio o de la asociación accidental, que aportan experiencia. La evaluación de este requisito
210
podrá ser ponderada de acuerdo a la sumatoria de las experiencias de cada uno de los miembros del consorcio,
que aportan experiencia, según lo especificado en la cláusula 11 del Capítulo II, Condiciones Especiales, de este
Pliego de Cargos.
Por cada proyecto listado, el Proponente deberá anexar la certificación firmada, emitida por el representante legal
o apoderado de la empresa contratante (dueño de la obra), para la cual se ejecutó o ejecuta el trabajo, en la que
se especifique la fecha de inicio de la obra, y de finalización, porcentaje de ejecución de la obra y del proyecto
bajo la responsabilidad del Proponente, la localización del proyecto, el alcance y descripción de los trabajos
brindados, el monto de la contratación, y deberán indicarse las generales del contratado.
Esta certificación deberá ser presentada en papel membretado de la empresa o institución contratante, en su
defecto podrá presentarse una copia del contrato correspondiente. El nombre del cliente y la persona contacto
deben estar claramente identificados en la certificación para que la Comisión Evaluadora pueda realizar las
investigaciones de rigor. La certificación dada por el cliente o copia del contrato respectivo deberá ubicarse a
continuación de este Formulario.
Este Formulario deberá mostrar el nombre, cargo, documento de identificación personal (cédula o pasaporte) y
firma autógrafa del representante legal o autorizado del Proponente.
211
Observaciones: En caso de que el Gerente de Proyecto propuesto, no trabaje actualmente en la firma, deberá
adjuntarse una carta de compromiso, entre la firma y dicho profesional, para la participación en la obra. Adjuntar
Currículum Vitae, Certificado de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, y Carta de Compromiso.
212
Observaciones: El proponente deberá adjuntar la certificación del dueño de la obra para el cual prestó los
servicios, que lo acredite como gerente de proyecto, y del tiempo que ejerció estas funciones para cada uno de
los proyectos listados, en donde se certifique al menos tres (3) años de experiencia, cargo ocupado, y monto del
contrato, y la información suficiente para contactar al dueño de la obra o contratista principal (no se aceptarán
certificaciones de sub-contratistas), para cualquier consulta adicional.
213
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha ejecutado y
desarrollado satisfactoriamente proyectos de obras con El Estado, y no contamos, en nuestro historial
como empresa principal o subcontratista, con reclamos, litigios o sanciones impuestas (multas), por
incumplimiento contractual, atrasos en la terminación de las obras, defectos constructivos, materiales
defectuosos, incumplimientos de mantenimiento, u otro aspecto relacionado con nuestro desempeño
profesional.
(En caso de contar con alguna de las sanciones y/o reclamos en su historial, por parte de El Estado,
en la ejecución de obras, el Proponente deberá detallar en el Contrato: nombre del proyecto, monto
y tipo de sanción impuesta, causa de la sanción).
_______________________________________________
NOMBRE DE LA EMPRESA
_________________________________________________
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL
_____________________________________________
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL
NOTAS:
➢ LA PRESENTE DECLARACIÓN JURADA REQUIERE ESTAR NOTARIADA, PARA SU VALIDEZ.
➢ EN CASO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, CADA EMPRESA QUE APORTA
EXPERIENCIA, DEBERÁ PRESENTAR ESTE FORMULARIO. SI UNA DE LAS EMPRESAS QUE
COMPONEN EL CONSORCIO O LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, HA SIDO INHABILITADA O
MULTADA, NO SE PUNTUARÁ CON CALIFICACIÓN MÁXIMA EN ESTE CONTRATO, YA QUE LA
EVALUACIÓN DEL CONSORCIO SE REALIZARÁ COMO UN TODO.
216
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa es dueña o, en su
defecto, tiene en alquiler todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto de la referencia,
en especial los definidos en este Pliego de Cargos, y los mismos están ubicados en el territorio
nacional.
Como constancia de lo anterior, adjuntamos listado de los equipos de trabajo de propiedad de nuestra
empresa o alquilado, en la que constan los equipos que destinaremos a la ejecución del proyecto, en
caso de que el mismo nos fuese adjudicado.
Observaciones: La identificación del listado de equipo propio, que será destinado a la ejecución de las obras,
debe coincidir con el del estado financiero, de ser solicitado durante el período de evaluación de la propuesta.
De ser el equipo comprado recientemente y no reflejarse en los estados financieros, debe indicarse en este
formulario.
Esto no aplica para el equipo alquilado, por lo que en su defecto, el Proponente deberá aportar la documentación
solicitada para los equipos alquilados, cumpliendo con lo establecido en la subcláusula 11.2.4 – EQUIPOS, del
Capítulo II, Condiciones Especiales, de este Pliego de Cargos.
218
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar, mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha hecho arreglos
satisfactorios para el suministro oportuno de todos los materiales requeridos, para la ejecución del
proyecto de la referencia, en especial los definidos en este Pliego de Cargos.
3. FORMULARIOS DE FIANZAS
220
Conste por el presente documento que la(s) (NOMBRE(S) DE LA(S) FIADORA(S)), en adelante
denominada(s) LA FIADORA, por este medio garantiza(n) (si hay más de una fiadora, indicar el
porcentaje del límite máximo de responsabilidad del que responde cada una) a LA ENTIDAD
ESTATAL arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante
denominadas LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, el mantenimiento de la oferta hecha por EL
PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba enunciado, de acuerdo con los términos y condiciones
indicados en la propuesta presentada por EL PROPONENTE, la firma del contrato y la presentación
de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles, contados a partir de la notificación
de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.
VIGENCIA: (El número de días hábiles que se establezca en el Pliego de Cargos), contados a partir
de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO, sin exceder en ningún caso, el término máximo establecido en
la Ley.
OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por los
postores en un acto de selección de contratistas, por el término establecido en el pliego de cargos,
término que corre a partir de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO; garantiza la firma del contrato;
221
asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles,
contados a partir de la notificación de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.
(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33-Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
222
VIGENCIA: _________ Días, a partir de la fecha indicada en los siguientes casos: Orden de Proceder,
refrendo, o cumplida la condición a la cual se sujeta el contrato.
El término para responder por los vicios redhibitorios o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del
contrato, así como por los defectos de reconstrucción o de construcción a los que se refiere el párrafo
anterior, empezará a contarse a partir de la fecha del acta de aceptación final, en aquellos contratos
en que la ley exija ésta o del cumplimiento del contrato en los demás casos.
En los demás casos en que el bien o servicio objeto del contrato sea entregado de forma parcial, la
fianza de cumplimiento comenzará a regir para responder por vicios redhibitorios, tales como mano
de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto
en el objeto del contrato, a partir de la recepción de la parte del bien o servicio por LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA y, para el resto del bien o servicio, a partir del acta de aceptación final o
del cumplimiento del contrato, según sea el caso.
OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente su
objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.
ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza, deberá ser hecha por LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se
entiende a LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, como ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA, deberá entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA, y la
petición deberá solicitar en todo caso, la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
SUSTITUCIÓN DE EL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho, dentro de los veinte (20) días
hábiles siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución Administrativa del
Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir al contratista en todos sus
derechos y obligaciones y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante
tuviera en contra del contratista, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de la fiadora y a
cuenta y riesgo de ésta, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y
sea aprobado por ésta.
224
En caso de que LA FIADORA opte por sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones
del contrato y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante tuviera en
contra del contratista, deberá suscribir con la entidad contratante, un acuerdo suplementario de
ejecución de la fianza de cumplimiento.
SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo conforme
a la presente FIANZA, siempre que EL CONTRATISTA haya debido cumplirlas, de acuerdo a EL
CONTRATO.
(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33-Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
226
NÚMERO DE LA FIANZA:
FIADO:
ACTO RECLAMADO:
EMÍTASE A ORDEN DE LA: DIRECCIÓN GENERAL DE CONTRATACIONES PÚBLICAS.
BENEFICIARIO: (La entidad que convoca el acto público / Contraloría General de la República).
OBJETO: LA FIADORA garantiza el resarcimiento de los perjuicios y las lesiones que se le pudieran
causar al interés público, en caso de que, a juicio de la DIRECCIÓN GENERAL DE
CONTRATACTONES PÚBLICAS, se determine que el FIADO ejerció la Acción de Reclamo de
manera temeraria o con el propósito de dilatar la tramitación del proceso de contratación pública,
objeto del recurso, por el límite máximo de responsabilidad.
VIGENCIA: Esta fianza permanecerá vigente hasta que la DGCP o, en su defecto, el Tribunal
Administrativo de Contrataciones Públicas, emitan la decisión sobre el reclamo presentado; en ningún
caso, la duración de esta fianza excederá de un (1) año, a partir de la presentación de la Acción de
Reclamo ante la Dirección General de Contrataciones Públicas. En todos los casos, la Dirección
General de Contrataciones Públicas o el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas, deberá
ordenar de forma inmediata, la devolución de la fianza al recurrente, su depósito o su ejecución a
favor del Tesoro Nacional, según corresponda.
TITULARIDAD DE DERECHOS: Los derechos contra la Fiadora, por razón de la presente fianza se
harán efectivos a favor del TESORO NACIONAL, previo endoso de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, a través de las instancias correspondientes.
227
DECLARACIÓN DE LA FIADORA Y/O DEL BANCO: Quien emite la presente garantía, declara:
(a) Que posee la suficiente solvencia económica, para garantizar el cumplimiento de la obligación
contraída, en nombre del FIADO.
(b) Que conoce el trámite del proceso administrativo de Acción de Reclamo ante la Dirección
General de Contrataciones Públicas y sus consecuencias, de acuerdo a lo preceptuado por
el Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020,
reglamentada por el Decreto Ejecutivo N°439 de 10 de septiembre de 2020.
(c) Que la presente garantía es de carácter irrevocable, salvo que ésta sea debidamente
sustituida, previa aprobación de la Dirección General de Contrataciones Públicas.
(d) Que acepta y expresa estar obligada al pago total de la suma garantizada como límite
máximo de responsabilidad, conforme a lo ordenado por la Dirección General de
Contrataciones Públicas mediante Resolución, que será notificada a través del Sistema
Electrónico de Contrataciones Públicas "PanamaCompra".
(e) Que reconoce y acepta, que la resolución por la cual la Dirección General de
Contrataciones Públicas o, en su defecto, el Tribunal Administrativo de Contrataciones
Públicas, resuelva que el fondo de la Acción de Reclamo es irrecurrible y la misma no
admite recurso alguno.
En fe de lo cual, se suscribe el presente Contrato, en la ciudad de Panamá, a los _________ días del
mes de _________ de 20__.
(Texto aprobado por la Dirección General de Contrataciones Públicas, de conformidad con la Resolución N°003,
de 11 de enero de 2021).
228
Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
A nivel personal, conocemos al Sr./a la Sra. (Nombre del Cliente), como una persona seria y de
carácter moral. Por lo tanto, cumplirá con cualquier obligación que tome con su institución.
_______________________________________
NOMBRE LEGIBLE
CARGO
NOMBRE DEL BANCO O INSTITUCIÓN CREDITICIA
Observaciones: El documento generado, deberá mostrar el nombre, cargo, y firma autógrafa del Representante
Legal o Autorizado Banco a firmar el documento. Este formulario sólo puede ser modificado en cuanto a la forma
de redacción del texto, no así en cuanto a la información crediticia solicitada, y debe venir en papel membrete de
la institución crediticia que la expide. El proponente podrá escoger una de las dos (2) opciones, ya sea acreditar
activos líquidos en su cuenta, o poseer línea de crédito.
230
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
A continuación, detallamos los términos y condiciones, en las que se basa este financiamiento:
Prestamista: _____________________________
Deudor: [Nombre Legible de la Persona Jurídica / Consorcio / Asociación Accidental]
Tipo de Financiamiento: ________________________
Moneda de Financiamiento: _____________________
Monto: ______________________________________
Atentamente,
De acuerdo con la estructura de pago, mediante la modalidad de Contrato Llave en Mano, la totalidad
del Monto del Contrato será pagado conforme a lo que se define en el cuadro siguiente, el cual debe
incluir los Costos de Obra, Costo de Financiamiento, e I.T.B.M.S.
_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
[Lugar y fecha]
Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
Estimados señores:
En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Liquidez, para el período
fiscal del año 2020.
TOTALES:
______________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
233
[Lugar y fecha]
Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
Estimados señores:
En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Endeudamiento del
Activo Total, para el período fiscal del año 2020.
TOTALES:
________________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
234
ANEXOS
235
ANEXO N°1
ELABORACIÓN DE ESTUDIO DE IMPACTO
AMBIENTAL
236
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
22- En caso de se afecte una propiedad privada se deberá presentar nota informativa al
propietario de la predio afectado el cual deberá estar firmado (en el estudio de impacto debe
presentarse un mínimo del 50% de la evidencia de la comunicación a los afectados y se debe
incluir: documento original firmado, copia de cedula y registro de propiedad original o
autenticado).
23- La participación ciudadana (encuestas) dentro de un EsIA, de un proyecto debe ser
representativa a la población del área de influencia Directa del proyecto.
24- El contratista está obligado a cumplir con la aplicación o ejecución de todas las medidas de
mitigación que se deriven del Estudio de Impacto Ambiental y de la Resolución de Aprobación
del EsIA, además debe cumplir, con las Especificaciones Ambientales y con toda la normativa
vigente en el país. Cualquier medida de mitigación obviada o no contemplada por el consultor
en el EsIA, será responsabilidad del contratista, la solución del impacto que genere la omisión
del mismo (si existe evidencia y un criterio técnico que lo compruebe).
239
3.3.3. Podas; se realizarán con el propósito de mantener el desarrollo uniforme de los plantones,
así como también un crecimiento erecto; la misma estará en función del crecimiento y
desarrollo del plantón.
4. Todo Plan de Arborización deberá ser presentado a la consideración de la Sección Ambiental del M.O.P.,
para su debida revisión; en ningún momento se iniciará la arborización, si el mismo no es aprobado por el
Ministerio de Ambiente.
5. La compensación por la tala de árboles deberá no ser menor de DIEZ (10) ÁRBOLES, por cada árbol
talado.
IV.- PERFIL DE LA PERSONA CONTRATADA O EMPRESA.
La persona o empresa contratada por el contratista, debe ser un profesional que tenga experiencia en la
realización de este tipo de actividad, “Ingeniero Agrónomo o Forestal”, con experiencia en la elaboración de
este tipo de actividad (comprobada), previa evaluación por la Sección Ambiental correspondiente.
242
ANEXO N°2
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN
243
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUDIOS Y DISEÑOS
TÉRMINOS DE REFERENCIA
PROVINCIA DE COLÓN
SECCIÓN 1: GENERALIDADES
Los Términos de Referencia contienen las bases a las que habrán de ajustarse y
cumplir El Contratista para la ejecución del proyecto: “Estudio, Diseño,
Construcción y Financiamiento del Corredor del Caribe (Carretera Quebrada
Ancha-María Chiquita).
1-1 OBJETIVOS:
El Ministerio de Obras Públicas, tiene entre sus objetivos, realizar el Diseño,
Construcción y Financiamiento del Corredor del Caribe (Carretera Quebrada
Ancha-María Chiquita), con una longitud aproximada de L=±28.442 kilometros.
El proyecto inicia en Quebrada Ancha, con coordenadas aproximadas Inicio
(N.:1027347.43, E.:637561.15) intersección con Ave. Boyd Roosevelt y Finaliza en
las coordenadas aproximadas (N.:1044930.97, E.:638177.27) en la intersección
con la carretera hacia Portobelo.
Para tales propósitos, el Ministerio de Obras Públicas requiere contratar un
Contratista, que dentro de sus alcances esté el de desarrollar todos los estudios,
244
3 Radio Mínimo:
b. 113 metros y e máx.= 8%.
4. Pendiente longitudinal máxima = 15%
5. CBR de Diseño 5%
6. Bombeo en la rodadura de 2.5%
7. Incluír ancho de trabajo requerido para la instalación de barreras
metálicas, donde aplique.
8. Carriles de 3.00m
9. Hombro = 1.00m A/L
248
Los espesores y secciones típicas mostradas en los planos son los valores
mínimos y El Contratista deberá cumplir con las condiciones de terracería
exigidas por el Ministerio de Obras Públicas, en cuanto a capacidad mínima de
soporte CBR especificada.
CARRETERA ENTRADAS
en Qda Ancaha
hacia Panamá
Longitud de Barreras
Tipo
de Protección (ml)
Barreras de viguetas de láminas
13,000
corrugadas de acero
Las siguientes son las consideraciones por parte del Ministerio de Obras
Públicas para la implementación en sus diseños:
Tramo Estación
Corredor del Caribe (Carretera Qda. 0k+200.00
Ancha-María Chiquita) 2k+220.00
2k+230.00
11k+630.00
257
L=mínima
N° Nombre del puente estación
aproximada (m)
1 Puente sobre Río Gatún 1k+668.66 75.00
2 Puente sobre Río Gatún N°1 2k+020 30.00
3 Puente sobre Río Gatún N°2 2k+240 30.00
Puente sobre Qda. Agua Clara
4 7k+932.37 15.00
N°1
Puente sobre Qda. Agua Clara
5 8k+941.57 45.00
N°2
Puente sobre Qda. Agua Clara
6 9k+220.00 35.00
N°3
7 Puente sobre Río Mango Indio 24k+200.71 55.00
Accesos, viaducto vehicular y paso a desnivel (diseñar y construír)
Sobre
Autopista
Paso Vehicular a Desnivel con
Madden-
8 Intercambiador sobre Autopista 35.00
Colón (ver
Madden –Colón (Trompeta)
hoja de plano
de referencia)
Sobre
Autopista
Viaducto Vehicular Central de Madden-
9 40.00
acceso Colón (ver
hoja de plano
de referencia)
Rampa 1 de Acceso Autopista Sobre
Panamá Colón – Carretera Autopista
10 80.00
Transistmica. Madden-
Colón (ver
259
hoja de plano
de referencia)
Sobre
Autopista
Rampa 2 de Acceso Carretera
Madden-
11 Transistmica – Autopista 100.00
Colón (ver
Panamá Colón
hoja de plano
de referencia)
1.-4.1.1 DESCRIPCIÓN:
1-4.1.5 RÓTULOS:
Estudio de Batimetría.
Se debe establecer los puntos de inicio y final del proyecto con coordenadas
geográficas, con el propósito de lograr un cierre de tercer orden en los
levantamientos de la ruta.
265
Para el perfil del proyecto se tomarán las elevaciones cada 20m, en los
estacionamientos establecidos en el alineamiento horizontal y en los puntos
de quiebre del terreno.
La exactitud de esta poligonal será tal que llenara los requisitos para
poligonales de segundo orden clase II, según clasificación del United States
Geodetical Survey (USGS).
De ésta forma quedará establecido un control permanente de planimetría y
altimetría, para las fases de replanteo, para la construcción de la obra y para
la revisión de afectaciones e indemnizaciones.
Además de las actividades descritas anteriormente, El Contratista, sobre la
base de los puntos de Control Topográfico y Levantamientos, desarrollará
dentro del diseño todos los trabajos de verificación de campo y de gabinete
necesarios para el proyecto. Los levantamientos complementarios y
actividades propias de diseño consideran sin limitarse a las siguientes
actividades:
Levantamientos topográficos, a escalas 1:200 o 1:500 de las zonas en que
vayan a emplazarse obras de arte o drenaje y/o estructuras.
Replanteo y estaquillado del eje cada 20m. y obtención del perfil longitudinal
Obtención de los perfiles transversales en cada punto replanteado, con la
longitud necesaria en función de la zona de ocupación.
Fijación en los planos, de los servicios afectados, a fin de estudiar su
modificación si es preciso.
Se obtendrán, mediante coordenadas de puntos de su eje, las alineaciones
en planta y perfil de las carreteras, caminos u otras infraestructuras con las
que se conecte, y/o se intercepte a nivel o a desnivel.
El alcance de los levantamientos topográficos de detalles deberá ser lo
suficientemente completo para definir objetivamente los detalles de todas las
construcciones e infraestructura existentes dentro del derecho de vía del
proyecto o lo mínimo necesario para desarrollar cada una de las soluciones
de dicho proyecto, incluyendo, sin limitarse a ello, las estructuras para el
servicio público y privado (tanto aéreas, como subterráneas), cercos,
accesos a propiedades y cualquier otro detalle importante.
El levantamiento de estos detalles tendrá la densidad de puntos necesaria
para que refleje las características del camino y permita realizar la definición
de alineamientos, rasantes, drenajes y obras de protección.
Se deberá ubicar en los planos todas las informaciones técnicas de los
sistemas de drenaje diseñados, para un adecuado drenaje de la vía.
Además del Informe Final se entregaran libretas de campo y datos
informáticos con estacionamiento y cota o líneas bases (en caso de usar
metodología GPS) en formatos: ASCII, .pdf, .txt, .xls; para planos y croquis
se entregaran en formatos: .dwg, y shapefile para el Sistema de Información
Geográfico del MOP.
2-3.3 EVALUACIÓN DE BANCOS DE MATERIALES
267
Dentro del manto rocoso se deberá cortar un mínimo de 3.00 m en roca sana
o moderadamente meteorizada. El diámetro de la broca de carburo o
diamante deberá ser un “NX” (corazón o núcleo de 54 mm). Los núcleos
recuperados deberán ser leídos por un profesional de la Geotécnica, el cual
determinará el porcentaje de recuperación, el índice de calidad de la roca, la
densidad y resistencia a la compresión uniaxial, así como su descripción y
clasificación.
2-4 DISEÑOS
2-4.1 DISEÑO GEOMETRICO:
El diseño geométrico del proyecto deberá cumplir con las disposiciones de
las Normas y Manuales de Diseño indicados en los Términos de Referencia,
para lo cual deberá contener la memoria de cálculo, planos y demás
documentos, según corresponda.
El Contratista, utilizara como referencia el alineamiento propuesto y debe
desarrollar los trabajos de construcción según lo indicado en los Términos
de Referencia. En caso que las condiciones exigieran variar en alguna forma
dicho alineamiento durante el proceso constructivo, se entenderá que tal
variación fue contemplada en su propuesta y por lo tanto la misma no
representara ningún costo adicional al Estado ni afecta las áreas
adyacentes. En todo caso, se requerirá la aprobación previa del Ministerio
de Obras Públicas.
Las secciones típicas a utilizar serán las indicadas en los planos
suministrados por el Ministerio de Obras Públicas y serán los valores
mínimos a utilizar. La aplicación apropiada de las secciones típicas y sus
transiciones indicadas es de plena responsabilidad del Contratista y para
efecto de su propuesta, deberá comprobar en campo que la información
suministrada es correcta y que le resulte factible su ejecución.
capacidad portante del suelo, el tránsito proyectado para la vida útil mínima
indicada 12 años mínimo (aforos), etc.; y (ii) los parámetros como confiabilidad,
desviación estándar y pérdida en el valor del índice de servicio, entre otros.
La estructura del pavimento mínima deberá ser carpeta de hormigo asfaltico
0.075m de carpeta asfáltica metodología MARSHALL Tipo IV- B, 0.20 m de
material selecto, 0.20 m de capa base.
Además, debe realizar todas las obras que sean necesarias para el control de
la erosión y protección de los taludes.
El Contratista, debe construir estructuras de drenajes laterales longitudinales a
ambos lados de la calzada y transversales, a fin de abatir satisfactoria y
eficientemente el nivel freático, dentro del ancho de la calzada.
En aquellos lugares donde se determine aguas subterráneas, que crucen la
vía principal, se deberán de interceptar con tubos perforados con geodren
laminar (prefabricados), principalmente en áreas de corte.
El Contratista, debe verificar que el punto o puntos escogidos para la descarga
final del sistema proyectado, tengan la suficiente capacidad para el
funcionamiento adecuado y no afecte a terceros.
No se permitirá, en los diseños y en la obra, la inclusión de tuberías de acero.
Todas las tuberías transversales a la vía a construir, obligatoriamente deberán
ser de hormigón reforzado.
2-8 AFECTACIONES:
2-8.1 Diseño para Demolición y Reubicación de Edificaciones Públicas,
Residenciales y Comerciales:
El Contratista deberá presentar el diseño y cálculos para las demoliciones,
remociones y reubicaciones, que sean necesarias para el proyecto, por lo
cual debe presentar los análisis de estos trabajos en forma detallada al
Ministerio de Obras Públicas(inspección del MOP), cumpliendo , durante la
construcción , con todo lo estipulado en el Capítulo 3 de las Especificaciones
Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, segunda edición revisada de 2002, punto 7-Reubicaciones , y sub
punto 7.3-Reubicacion de Edificaciones.
En sus diseños, el contratista deberá haber contemplado los nuevos accesos
a las estructuras reubicadas como a todas aquellas a permanecer, cuyos
accesos se vean afectados por el proyecto. Se exceptúan de lo anterior,
aquellas edificaciones contempladas a desaparecer sin ser reubicadas.
2-9.2 ESPECIFICACIONES:
283
Todos los trabajos cubiertos bajo esta cláusula se regirán por las
Especificaciones Técnicas vigentes de la respectiva Empresa que brinda el
servicio público, sea esta Empresa Pública, Privada o Mixta, etc.
2-9.3 MATERIALES:
Todos los materiales que se deben suministrar se ajustarán a las
Especificaciones exigidas por las respectivas instituciones y empresas de
Utilidades Públicas.
2-9.4 DISEÑO:
Cuando no se suministren los diseños de las Utilidades Públicas nuevas por
instalar o las que han de ser reubicadas, EL Contratista deberá considerar
los requisitos de diseño de las respectivas Instituciones y Empresas que
brindan el servicio. Tales diseños deberán ser presentados al MOP para su
aprobación, contando con la aprobación previa de la respectiva Institución o
Empresa cuyas Utilidades se ven afectadas por los Diseños.
3: CONSTRUCCIÓN
3-1 DESCRIPCIÓN:
Todos los diseños estudiados y desarrollados por El Contratista en planos
finales y aprobados por el MOP para este proyecto, deberán ser construidos
y entregados al Estado como condición contractual básica de este contrato.
3-3 AFECTACIONES
3-3.1 DEMOLICIÓN Y REUBICACION DE EDIFICACIONES PÚBLICAS,
RESIDENCIALES Y COMERCIALES
El Contratista, deberá ejecutar todas las demoliciones, remociones y
reubicaciones, que sean necesarias para el proyecto, para lo cual debe
ajustarse a los diseños presentados y aprobados por el Ministerio de Obras
Públicas, cumpliendo con todo lo estipulado en el capítulo 3 de las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, segunda edición revisada de 2002, punto 7 -
Reubicaciones y su punto.
3-3.2 REMOCIONES Y REUBICACIONES
En sus diseños, El Contratista deberá haber contemplado los nuevos accesos
a las estructuras reubicadas, así como a todas aquellas a permanecer, cuyos
accesos se vean afectados por el proyecto. Se exceptúan de lo anterior,
aquellas edificaciones contempladas a desaparecer sin ser reubicadas.
También se estudiará y dará solución técnica, a los casos en que la
estabilidad o seguridad de construcciones ya existentes se vea
comprometida por la proximidad a la vía o borde de taludes de corte o
rellenos del camino. El Contratista debe tomar en cuenta la protección de
viviendas y otras edificaciones, para los casos en que éstas se vean
afectadas por el diseño.
En estos casos, debe presentar el diseño y cálculo para la protección de
estas edificaciones, con los detalles de planos respectivos de los trabajos
necesarios de protección.
Para las reubicaciones, El Contratista reproducirá y así lo contemplará en
sus costos, que las condiciones finales, calidad y diseño de los elementos
reubicados, serán al menos iguales o mejores que las condiciones originales,
reemplazando los materiales por nuevos cuando fuese necesario, para
cumplir con estos requisitos (cerca de púas). En caso de materiales
sobrantes que estén en buen estado, El Contratista deberá trasladarlos y
depositarlos en las instalaciones del Ministerio de Obras Públicas más
cercano o donde lo indique el Ingeniero de Inspección del Ministerio de
Obras Públicas.
El Contratista, deberá transportar y depositar los materiales no reutilizables,
producto de las demoliciones, en un lugar que no perjudique a terceros y
286
3-4 VIALIDAD
El Contratista, deberá mantener durante la construcción todas las medidas
necesarias de seguridad, tanto para el paso de vehículos como de peatones.
3-5 MATERIALES
Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese
expresamente lo contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir
con los respectivos capítulos de las ETG’s en que se detallan sus
propiedades, además de ser compatibles con los existentes en caso de
reemplazo de elemento.
ANEXO N°3
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN DE PUENTES VEHÍCULARES
289
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUDIOS Y DISEÑOS
TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA PUENTES
REPUBLICA DE PANAMA
ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL CORREDOR DEL CARIBE
(CARRETERA QUEBRADA ANCHA – MARIA CHIQUITA)
SECCIÓN 1: GENERALIDADES
Los Términos de Referencia contienen las bases a las que habrán de ajustarse y cumplir El Contratista
para la ejecución del proyecto: “ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL
CORREDOR DEL CARIBE (CARRETERA QUEBRADA ANCHA-MARIA CHIQUITA), DISTRITO DE
COLON Y PORTOBELO, PROVINCIA DE COLÓN ".
El Ministerio de Obras Públicas requiere resolver en el menor tiempo posible, que el Contratista del
Proyecto realice el diseño y construcción de siete (7) puentes vehiculares, un (1) paso vehicular a
desnivel, (1) un viaducto central y (2) rampas de acceso tal como se indica en la siguiente tabla:
2 Puente sobre 2k+ 020 L=30.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Brazo subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Río Gatún #1 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
3 Puente sobre 2k+ 240 L=30.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Brazo subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Río Gatún #2 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
290
4 Puente sobre 7k+ 932.37 L=15.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Quebrada subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Agua Clara #1 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
5 Puente sobre 8k+ 941.57 L=45.00 m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Quebrada subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Agua Clara #2 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
6 Puente sobre 9k+ 220 L=35.00 m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Quebrada subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Agua Clara #3 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
7 Puente sobre 24k+ 200.71 L=55.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Río Mango subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Indio peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
Rampa 1 de
Acceso Diseño y construcción del viaducto, incluye
Autopista 0K+357.27- superestructura y subestructura, Viaducto de un carril de
3
Panamá Colón L= 80.00 0K+437.27 6.90m, con barreras de hormigón tipo New Jersey, losa de
– Carretera hormigón reforzado
Transistmica.
291
Rampa 2 de
0K+357.27 – Diseño y construcción del viaducto, incluye
Acceso
Carretera 0K+457.27 superestructura y subestructura, Viaducto de un carril de
4 L= 100.00 6.90m, con barreras de hormigón tipo New Jersey, losa de
Transistmica –
hormigón reforzado
Autopista
Panamá Colón
El contratista deberá verificar en campo las longitudes mínimas estimadas, puesto que no se realizó
evaluación en campo para las mismas.
Por lo cual las longitudes mínimas para los puentes vehiculares sobre cauce se han estimado son en
base a las fórmulas de caudal que nos proporciona el “Resumen técnico análisis regional de crecidas
máximas de Panamá” periodo 1971-2006 y las áreas de aportación de las cuencas”
1-1 OBJETIVOS:
El Ministerio de Obras Públicas tiene como objetivo principal de diseñar y construir siete (7)
puentes vehiculares, un (1) paso a desnivel, (1) un viaducto central y (2) dos rampas de
acceso tal como se indica sobre la alineación proyectada.
El Diseño y Construcción de siete (7) puentes vehiculares, un paso a desnivel vehicular, (1)
un viaducto central y (2) dos rampas de acceso considerando para las rampas según el diseño
lo amerite, Muros de Contención de Tierra Mecánicamente Estabilizados (M.T.A.) o
(Trompeta) apoyada sobre la terracería proyectada (corte/ relleno), u otro tipo de estructuras
que cumpla con las normas vigentes, también se consideran la construcción de vías
marginales que darán continuidad a las circulaciones que confluyen hacia las vías principales.
Para tales propósitos el Ministerio de Obras Públicas, requiere contratar un Contratista, que
dentro de sus alcances esté el de desarrollar todos los estudios, diseños, planos de
construcción, especificaciones técnicas y ejecutar todos los trabajos de construcción de obras
necesarios en infraestructuras ya existente y vía proyectada, que permitan una adecuación
de la vía a los niveles de servicios requeridos por el transito actual y proyectado, para el
proyecto objeto de los presentes Términos de Referencia.
El Contratista, será responsable de desarrollar y cumplir todos los estudios, diseños, planos
y la construcción establecidos en los Términos de Referencia.
puentes, un (1) paso vehicular a desnivel, (1) un viaducto central y (2) dos rampas de acceso
a los cuales deberá enmarcarse El Contratista, en el desarrollo de los estudios y diseños de
los puentes indicados.
1-2.1 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR A LOS PUENTES:
Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a la construcción de siete (7)
puentes, un (1) paso vehicular a desnivel, (1) un viaducto central y (2) dos rampas de acceso.
El Contratista deberá realizar de todas las obras requeridas que comprendidas en las
siguientes actividades mínimas: construcción de losa de acceso, limpieza y desarraigue,
remoción total de árboles, construcción de drenajes, construcción de pilas, remoción de
utilidades
Los estudios y diseños comprenden fundamentalmente los siguientes aspectos medulares:
• Diseño geométrico y estructural de los puentes, con sus respectivas losas de acceso y
protecciones, además siguiendo los parámetros propuestos en el plano conceptual.
• Diseño del drenaje pluvial de los puente y de los accesos.
• Diseño de facilidades para la circulación peatonal.
• Diseño del señalamiento vial vertical, horizontal y estructuras o elementos de seguridad vial.
• Diseño para la reubicación y protección de utilidades públicas (sanitario, acueducto, electricidad,
comunicación, otros).
• Diseño para la reubicación y demolición de edificaciones u otras obstrucciones que interfieran
con el proyecto.
• Planos finales para la construcción del puente vehicular. Deben incluir situación existente actual
y situación con el proyecto desarrollado.
• Estudio de Impacto Ambiental y sus medidas de mitigación.
• Todos los demás estudios y diseños requeridos para la ejecución del proyecto.
• Tanto la longitud del puente, como el nivel de la rasante serán determinados por los estudios
hidrológicos e hidráulicos. (en ningún caso será menor al largo mínimo dado en los planos
conceptuales).
• El CONTRATISTA, deberá considerar la reubicación de las cercas colindantes con el proyecto,
en caso de que éstas sean afectadas.
• Los puentes vehiculares para este proyecto serán construidos en el alineamiento indicado en los
conceptuales.
• El Contratista deberá diseñar pasos provisionales para mantener el tráfico fluido de ser necesario
de acuerdo a las normas del MOP.
El Contratista deberá diseñar y construir siete (7) puentes vehiculares a dos (2) carriles sobre
la vía hacia María Chiquita, (1) un viaducto central, (2) dos rampas de acceso y un (1) paso
vehicular a desnivel y como se indica:
294
2
Viaducto Vehicular Central de acceso L= 40.00
• Diseño para puentes de concreto códigos AASHTO, ACI, PCI vigente según REP 2014.
• Diseño para puentes de acero códigos AASHTO, AISC, AWS vigente según REP 2014.
• Carga Viva de Diseño a utilizar para peatonales será la AASHTO 425 Kg/ m².
• Carga Viva de Diseño a utilizar para puentes vehiculares será la HL-93
• La resistencia requerida del hormigón, debe estar acorde con su diseño estructural, sin
embargo la misma no podrá ser menor de 280 kgs/cm² a la compresión (28 días) y el
acero de refuerzo tendrá una resistencia a la cedencia (Fy) no menor de 4,200 kg/cm².
• El acero de refuerzo será de acuerdo a la Norma AASHTO M31. (No se permitirán los aceros
endurecidos por deformación en frío)
295
A- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES :
• Estudios Hidrológicos e Hidráulicos, para un período de retorno de 100 años, para definir el
gálibo de la super-estructura, así como diseñar las estructuras de protección requeridas y los
drenajes superficiales y subterráneos que fuesen necesarios.
• Levantamientos geodésicos y topográficos, incluyendo una topografía especial y secciones
transversales 100m aguas arriba y 100m aguas abajo, debidamente referenciadas a puntos
de control debidamente georeferenciados.
• Investigaciones geotécnicas, para el emplazamiento de la estructura del puente y la
construcción de los terraplenes de acceso.
• Investigaciones y levantamientos de todas las estructuras existentes en el área de influencia
del proyecto y de los servicios públicos o privados afectados, y analizar la necesidad de su
re-localización.
• Investigación y determinación de afectaciones a propiedades públicas o privadas.
296
• Todos los estudios, investigaciones o análisis adicionales que se requieran, para alcanzar los
objetivos descritos.
B- LEVANTAMIENTOS TOPOGRÁFICOS:
• Todos los levantamientos topográficos deberán realizarse con estaciones totales y sistemas
de posicionamiento geográfico (GPS).
• Se debe establecer los puntos de inicio y final del proyecto con coordenadas geográficas, con
el propósito de lograr un cierre de tercer orden en los levantamientos de la ruta.
• Los puntos con coordenadas geográficas y UTM, deberán establecerse en sitios protegidos,
monumentados y referenciados, de manera que se garantice su permanencia y seguridad
para usos futuros.
• El alineamiento horizontal será amarrado a estos puntos, y se colocarán por lo menos dos (2)
monumentos cercanos al puente proyectado. La línea se estacionará a cada 20 metros o
menos donde sea necesario.
• El levantamiento vertical deberá amarrarse a los BM’s del Instituto Geográfico Nacional Tomy
Guardia con elevaciones verdaderas. Estos BM’s se colocarán a una distancia de 25.00
metros y fuera del área de trabajo, en sitios protegidos que no se vean afectados durante la
ejecución de las obras, en coordinación con el ingeniero residente.
• Para el perfil del proyecto se tomarán las elevaciones cada 20m, en los estacionamientos
establecidos en el alineamiento horizontal y en los puntos de quiebre del terreno.
• Los levantamientos de las estructuras de drenajes se amarrarán horizontal y verticalmente a
los estacionamientos y BM’s establecidos.
• Se debe realizar un levantamiento completo, con curvas de nivel, de todo lo existente.
C- ESTUDIOS DE SUELOS:
El Contratista, deberá realizar un estudio de suelo completo para cada puente que necesite
ser investigada su capacidad de soporte, lo cual involucra, como mínimo, un (1) sondeo en
cada apoyo propuesto a revisar , referenciados a un BM verdadero, o en su defecto, a un BM
asumido (punto de control). Estas perforaciones deberán realizarse en los ejes de las
estructuras a cimentarse.
Las perforaciones deberán realizarse con equipo mecánico. Es de vital importancia establecer
con la mayor exactitud posible los cambios de suelos o estratos en cada hoyo, realizándose
una clasificación de campo, primeramente y luego la clasificación teórica (AASHTO) de
acuerdo a los resultados de los ensayos de laboratorio.
Se deberá obtener la mayor información posible del subsuelo en cada perforación mediante
pruebas o ensayos tales como humedad natural, granulometría, límites de consistencia
(Atterberg), gravedad específica, índice de poros, peso volumétrico, compresión no
confinada, prueba de corte directo de ser necesario, prueba de consolidación de ser
necesario, prueba de compresión simple a los núcleos recuperados y algunas otras pruebas
que se consideren necesarias.
Dentro del manto rocoso se deberá cortar un mínimo de 3m en roca sana o moderadamente
meteorizada. El diámetro de la broca de carburo o diamante deberá ser un “NX” (corazón o
núcleo de 54 mm). Los núcleos recuperados deberán ser leídos por un profesional de la
Geotécnica, el cual determinará el porcentaje de recuperación, el índice de calidad de la roca,
la densidad y resistencia a la compresión uniaxial, así como su descripción y clasificación.
Se deberán hacer lecturas del nivel freático en cada perforación, cada 24 horas, hasta
alcanzar un nivel estacionario. Se tendrá mucho cuidado con esta información en los casos
de suelos arcillosos. Las perforaciones deberán ser debidamente selladas una vez realizada
la respectiva medición.
El Informe o resultado de los estudios se incluirá junto con la Memoria de Cálculo; y los planos
de ubicación del sondeo que incluyan elevaciones de terreno natural. El informe de suelo
será firmado por un profesional idóneo de la Ingeniería Civil o Ingeniería Geotécnica.
D- DISEÑO GEOMETRICO:
• La geometría y ubicación de los puentes deben ajustarse al alineamiento horizontal del
camino existente.
• El Período de Retorno se ha establecido en 1:100 años, para el Nivel de Aguas Máximas
Extraordinarias (NAME).
298
Los planos del proyecto, serán presentados en las escalas, formatos, tamaños, cantidades y
demás requerimientos que el Ministerio de Obras Publicas así lo indique en los Términos de
Referencia y de la normativa vigente, serán debidamente identificados, numerados,
codificados y protegidos; asimismo, contendrán una leyenda en la que entre otros se indicará
la fecha, el nombre del responsable de su elaboración y aprobación, sello y firma, según
corresponda. Básicamente abarcará lo siguiente:
Los planos de planta y perfil se presentarán en hojas de 0.91m. X 0.61 m., a escala horizontal
de 1:1000 y vertical de 1:100. Los detalles especiales (drenajes, señalización, muros, etc.),
se dibujarán a una escala apropiada que permita apreciar los mismos. Los planos deberán
contener toda la información necesaria para la ejecución de la obra. Los planos, memorias
técnicas, especificaciones, se deberán entregar adicionalmente en formato digital ASCII, .pdf,
.txt, .xls, .dwg, shapefile. Las memorias de cálculo deberán venir en páginas 8 ½” x 11” en
papel bond debidamente encuadernadas y con sus respectivos índices en su contenido.
Cada plano y cada página de los documentos suplementarios o de las memorias de cálculo,
deberá incluir como mínimo: el nombre del Proyecto; el nombre del Ministerio de Obras
Públicas, como Contratante; el nombre del Contratista; el número del Contrato; y el control
de registro de las Revisiones.
302
En los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.5 mm. Para documentos
suplementarios y memorias de cálculo, el tipo de letra (Font) será “Arial Narrow” y el tamaño
de ésta deberá ser de un mínimo de 12 puntos
El Contratista deberá presentar con los diseños, todos los cálculos, memorias, informes,
planos y cantidades, etc., para revisión del Ministerio de Obras Públicas.
Las revisiones se realizarán en un plazo máximo de treinta días (30) días hábiles, contados
a partir de la fecha de la presentación formal y completa del plano de diseño para
construcción, especificaciones y memorias de cálculos.
SECCIÓN 3: CONSTRUCCIÓN
SECCIÓN 3: CONSTRUCCIÓN
Diseño de siete (7) puentes, (1) un viaducto central, (2) dos rampas de acceso y un (1)
paso vehicular a desnivel.
N° Nombre del Puente Luz estimadas en (m)
1 Puente sobre Río Gatún L=75.00m
Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a la construcción de todas las
obras requeridas que comprende las siguientes actividades mínimas: operaciones
preliminares, limpieza y desarraigue, remoción total de árboles, limpieza y conformación de
cauce, evaluación y diseño y construcción de siete (7) puentes, (1) un viaducto central, (2)
dos rampas de acceso y un (1) paso vehicular a desnivel, construcción de losas de accesos,
construcción y adecuación de los accesos al puente se deberá colocar señales horizontales
(franjas reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas para cruce de peatones.
Además de los trabajos indicados para el camino, El Contratista deberá considerar otros
trabajos que se requieran y que la buena práctica de la ingeniería indique conveniente; como
la remoción y reubicación de todo tipo de utilidades públicas, indistintamente de quien las
administre y de la aplicación de todas las medidas de mitigación que se deriven, en adición a
los demás preceptos ambientales, de por sí contenidos en los términos ambientales para este
tipo de proyecto y otros que se desprendan de los propios estudios e investigaciones que
realice El Contratista o requisitos señalados por el Ministerio de Obras Públicas.
Se advierte, que en ningún caso, se permitirá el terminado de la calzada para los puentes
vehiculares con material asfáltico.
La construcción del proyecto se regirá por las siguientes Normas y Especificaciones Técnicas:
• Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, segunda edición revisada vigente, del Ministerio de Obras Publicas vigente y sus
especificaciones suplementarias aplicables y de modificaciones a los capítulos y de los
nuevos capítulos.
• Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas, Edición vigente
• Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y Otras
Disposiciones Aplicables.
El Contratista, deberá obtener por su cuenta y a su costo todas las Normas y Manuales aquí
mencionados y otros que requiera para la ejecución de los trabajos contemplados en los
presentes Términos de Referencia.
305
3-3 VIALIDAD
3-5 MATERIALES
Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese expresamente lo
contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir con los respectivos capítulos de
las ETG’s en que se detallan sus propiedades, además de ser compatibles con los existentes
en caso de reemplazo de elemento.
El Contratista, debe contemplar toda la señalización vial requerida durante la ejecución del
proyecto, incluyendo tanto el señalamiento vertical como horizontal. En tal sentido,
contemplará las señales de pórtico y tipo bandera, que permitan informar y orientar a los
usuarios de la vía, de una manera eficiente. Todo el señalamiento horizontal deberá ser con
pintura termoplástica.
El Contratista estará anuente de que el Ministerio de Obras Públicas, exigirá las defensas o
barreras de seguridad durante la ejecución del proyecto.
306
ANEXO N°4
MODELO DEL CONTRATO
307
República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
CONTRATO N°________
“NOMBRE DEL PROYECTO”
Entre los suscritos, a saber: RAFAEL J. SABONGE VILAR, varón, panameño, mayor de edad,
portador de la cédula de identidad personal N°8-721-2041, actuando en nombre y representación del
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, institución creada mediante la Ley N°35 de 30 de junio de
1978, reformada por la Ley N°11 de 27 de abril de 2006, quien en adelante se denominará EL
ESTADO, por una parte, y por la otra parte _____________________, varón/mujer, panameño/a,
mayor de edad, con cédula de identidad personal Nº_________, actuando en su calidad de
Representante Legal de la Empresa ______________________, sociedad constituida conforme a las
Leyes de la República de Panamá, debidamente inscrita en el Registro Público ________, a Folio
N°_______, que en adelante se denominará EL CONTRATISTA, quienes en conjunto se
denominarán LAS PARTES, por este medio, suscriben el presente Contrato, para la ejecución del
proyecto denominado “NOMBRE DEL PROYECTO”, que en adelante se denominará EL
CONTRATO, conforme a la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR N°____________, adjudicada
mediante la Resolución Ministerial N°___________, de __________, conforme a las siguientes
cláusulas:
7. Presentar al MOP para su aprobación, dentro de los cuarenta y cinco (45) días calendario,
siguientes a la fecha de suscripción de la Orden de Proceder, un manual de sistema de
gestión de calidad (en adelante: “Manual de Sistema de Gestión de Calidad”).
8. Presentar al MOP para su aprobación, dentro de un plazo máximo de noventa (90) días
calendario, contados a partir de la fecha de la Orden de Proceder, los Planos Finales de
Ingeniería, especificaciones y memorias de cálculo, completamente desarrollados.
9. Colocar señales y dispositivos de control de tránsito, necesarios para garantizar la
seguridad de los usuarios, las condiciones de las vías y el desempeño del mismo.
10. Ejecutar cualquier trabajo que fuere necesario para reparar, reemplazar o corregir
cualquier defecto u otra violación de garantía de este Contrato, sin costo alguno para EL
ESTADO.
11. Desarrollar el Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) correspondiente, su presentación y
aprobación ante el Ministerio de Ambiente, para dar inicio al proyecto, y a cumplir en debida
observancia el mismo.
12. Es responsabilidad de EL CONTRATISTA, bajo el presente Contrato, rehacer, por su propia
y exclusiva cuenta y costo, todo aquello en la obra que, por causas imputables a él, fuese
provisto con defectos, deficiencias o de manera incompleta.
CLÁUSULA SEXTA: COMPROMISO DE EL CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA se compromete a desempeñar a cabalidad su compromiso con La Entidad
Contratante, según lo establecido en este Contrato. El Contratista ejecutará la obra y cumplirá con
sus obligaciones, en virtud del presente Contrato, con la debida diligencia, eficacia y economía, de
acuerdo con las normas y prácticas profesionales generalmente aceptadas; asimismo, observará
prácticas de administración prudentes, y empleará la tecnología usual para este tipo de obras.
CLÁUSULA SÉPTIMA: PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO.
EL CONTRATISTA deberá entregar la obra completamente terminada y aceptada por EL ESTADO,
dentro de los ________ (__) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de la Orden de
Proceder.
CLÁUSULA OCTAVA: VALOR O MONTO DEL CONTRATO.
EL ESTADO reconoce y pagará a EL CONTRATISTA, la suma total de ____________
(B/._________), por el trabajo ejecutado. El monto total del contrato se desglosa de la siguiente
manera:
Por la ejecución total de la obra detallada en el presente contrato, la suma de ________________
(B/._________), más la suma de _____________ (B/._________), en concepto del Impuesto a la
Transferencia de Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS), por Costos
Asociados, la suma de ______________ (B/._________), más la suma de _____________
(B/._________), en concepto del Impuesto a la Transferencia de Bienes Corporales Muebles y la
Prestación de Servicios (ITBMS), y por la Adquisición de Servidumbre, la suma de _____________
(B/.________), por el Costo de Financiamiento, intereses y comisiones la suma de _____________
(B/.________), más la suma de ___________ (B/.________), en concepto del Impuesto a la
Transferencia de Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).
311
MONTO
CONCEPTO
[B/.]
OBRA:
ITBMS OBRA:
COSTOS ASOCIADOS:
ITBMS COSTOS ASOCIADOS:
ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE:
COSTO DE FINANCIAMIENTO:
ITBMS COSTOS DE FINANCIAMIENTO:
TOTAL …..
A todos los efectos del presente Contrato, EL CONTRATISTA reconoce que ha investigado todas y
cada una de las condiciones y circunstancias que afectan o pudieren afectar el Precio Contractual
establecido en esta Clausula y que, en base a cada una de esas condiciones y circunstancias, ofertó
dicho Precio Contractual en el Acto de Licitación Pública convocada por EL ESTADO, para la Obra.
adendas correspondientes, las cuales deben ser refrendadas por la Contraloría General de la
República.
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: RIESGOS.
EL CONTRATISTA acepta, que de surgir aspectos, tales como: imprevistos de construcción no
contemplados en la propuesta, no cumplir con las expectativas de la calidad de los trabajos
entregados, fenómenos naturales extraordinarios que afecten la ejecución de la obra, entre otros,
serán amparados con la fianza y pólizas detalladas en la cláusula siguiente.
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: FIANZAS.
EL ESTADO declara que EL CONTRATISTA ha presentado las siguientes fianzas:
Fianza Definitiva o de Cumplimiento, Una Fianza Definitiva o de Cumplimiento por el Cincuenta por
Ciento (50%) del valor del Contrato que responda por la ejecución completa y satisfactoria de la obra,
la cual ha sido constituida mediante Fianza de Cumplimiento N°________, y Endoso N°_, emitida por
la compañía _____________________, por la suma de _____________ (B/.________), con una
vigencia de __________ (__) DÍAS CALENDARIO, para la ejecución de la obra, contados a partir de
la entrega de la Orden de Proceder.
Dicha Fianza se mantendrá en vigor por el término de UN (1) año, para responder por vicios
redhibitorios, y por el término de TRES (3) años, después de que la obra objeto de este Contrato,
haya sido terminada y aceptada, a fin de responder por defectos de reconstrucción y construcción de
la obra. Vencido dicho término y no habiendo responsabilidad exigible, se cancelará esta fianza.
Durante la ejecución de la obra y de suscitarse por cualquier causa atraso en la entrega de la obra,
EL CONTRATISTA extenderá la vigencia de la fianza de cumplimiento, treinta (30) días antes de su
vencimiento, sin necesidad de requerimiento de EL ESTADO. La inobservancia de lo anterior, será
causal para reclamar la Fianza, ante la Aseguradora.
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: PÓLIZAS.
(a) Póliza de Todo Riesgo Construcción, N°________, expedida por la empresa
______________, por la suma asegurada, equivalente al precio contractual.
(b) Póliza de Responsabilidad Civil, incluida en la Póliza de Todo Riesgo de Construcción
N°________, expedida por la empresa ______________, con las siguientes coberturas:
➢ Lesiones Corporales y Daños a la Propiedad Ajena: B/.1,000,000.00 por evento
/ B/.2,500,000.00 en el agregado.
(c) Póliza de Maquinaria y Equipo de Construcción, N°________, expedida por la
empresa ______________.
(d) Póliza de Transporte de Carga, mediante Nota ________, de fecha __ de ___ de 20__,
EL CONTRATISTA señala que dicha póliza no aplica, debido a que no importarán
equipos ni materiales de bodega a bodega.
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.
Serán causales de resolución administrativa del presente contrato, las que señala el Artículo 136, del
Texto Único de la Ley 22 del 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, a saber:
1. El incumplimiento de las cláusulas pactadas.
314
_________________________________
_________________________________
(b) Por parte de EL CONTRATISTA: _________________________________
_________________________________
_________________________________
Toda notificación efectuada en el domicilio constituido en este Contrato, será aceptada como válida,
mientras dicho domicilio no sea cambiado. Todo cambio de domicilio, de cualquiera de LAS PARTES,
deberá ser informado a la otra de inmediato, por medio de una comunicación fehaciente.
CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: RENUNCIA A RECLAMACIÓN DIPLOMÁTICA.
EL CONTRATISTA relevará a EL ESTADO y a sus representantes, de toda acción derivada del
cumplimiento de este Contrato, tal como lo establece el Pliego de Cargos, y renuncia a invocar la
protección de gobierno extranjero, a intentar reclamación diplomática, en lo tocante a los deberes y
derechos originados en el Contrato, salvo en caso de denegación de justicia, tal como lo dispone el
Artículo 99 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
316
FIRMA FIRMA
RAFAEL J. SABONGE VILAR NOMBRE LEGIBLE
MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS CARGO
EMPRESA
REFRENDO:
EAR/JR
322
ANEXO N°5
PACTO DE INTEGRIDAD
323
PACTO DE INTEGRIDAD
PRIMERA: Declaran LAS PARTES, que quedan obligadas a apoyar las acciones que lleve a cabo El
Estado Panameño y la Dirección General de Contrataciones Públicas como ente administrador del
Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, para fortalecer la transparencia y
la rendición de cuentas de la administración pública.
SEGUNDA: LAS PARTES se comprometen a no ofrecer y no dar dádivas, sobornos o cualquier otra
forma de beneficio, retribuciones o prebendas, a servidores públicos que laboren en la entidad licitante
y/o contratante, de forma directa o a través de sus dependientes, contratistas o terceros.
TERCERA: LAS PARTES se comprometen a no efectuar acuerdos o realizar actos o conductas que
tengan por objeto la colusión, confabulación, componenda o complicidad con evidente o aparente
mala fe, tanto en el respectivo procedimiento de selección de contratista, procedimiento especial o
procedimiento excepcional de contratación, de ser el caso, así como durante la ejecución del Contrato
o Convenio celebrado entre las partes.
SEXTA: Declaran LAS PARTES, que conocen las consecuencias derivadas del incumplimiento del
presente PACTO DE INTEGRIDAD.
324
OCTAVA: Acuerdan LAS PARTES, que en caso de subcontratación, los subcontratistas aceptan y se
obligan al cumplimiento del presente PACTO DE INTEGRIDAD.
Para constancia de lo anterior, se firma el presente documento, a los ________ días del mes de
________ de 20__.
________________________________ _________________________________
[Nombre del Representante Legal] [Nombre del Representante Legal]
[Cargo] [Cédula / RUC]
Fundamento de Derecho: Artículo 15 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la
Ley 153 de 2020; Artículo 24 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.