Está en la página 1de 324

1

República de Panamá

LICITACIÓN POR MEJOR VALOR


N° 2021-0-09-0-03-LV-007999

Proyecto
ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DE
CARRETERA QUEBRADA ANCHA - MARÍA CHIQUITA

2021
2

República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS

AVISO DE CONVOCATORIA
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
Nº 2021-0-09-0-03-LV-007999
ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DE CARRETERA
QUEBRADA ANCHA - MARÍA CHIQUITA
PROVINCIA DE COLÓN

Que el Ministerio de Obras Públicas, como entidad pública del Gobierno Central, creada mediante la
Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por la Ley 11 de 27 de abril de 2006, tiene como misión
llevar a cabo los programas e implementar la política de construcción y mantenimiento de las obras
públicas de La Nación, invita a todas las Empresas, Firmas o Grupos (Consorcios o Asociaciones
Accidentales), nacionales o extranjeras interesadas, a participar del proceso de licitación por mejor
valor, y les indica que a partir de la fecha de publicación de este aviso, los interesados podrán adquirir
el Pliego de Cargos de manera gratuita, descargándolo del sistema electrónico de contrataciones
públicas “PanamaCompra”, cuya dirección web es: www.panamacompra.gob.pa.

DISPOSICIONES LEGALES A CUMPLIR: Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada


por la Ley 153 de 8 de mayo de 2020, Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por la Ley 11 de
27 de abril de 2006, reglamentada por la Resolución N°068-06 de 5 de julio de 2006, el Pliego de
Cargos del Acto Público convocado, Ley 38 de 31 de julio de 2000; Ley 41 de 1 de julio de 1998,
sobre Medio Ambiente; Resolución Nº41,039-2009 - J.D - de 26 de enero de 2009 - Reglamento
General de Prevención de Riesgos Profesionales y de Seguridad e Higiene del Trabajo, Reglamentos,
ordenanzas municipales y disposiciones u órdenes relativas a las obras que se ejecutan, emitidas por
la autoridad competente en el ejercicio de sus cometidos específicos, Leyes, Decretos y Resoluciones
del Poder Ejecutivo, vigentes a la fecha de apertura de la Licitación, y demás disposiciones legales
vigentes.

REUNIÓN PREVIA Y DE HOMOLOGACIÓN: La reunión previa y de homologación se efectuará el


día jueves, 20 de enero de 2022, a las 9:00 a.m., de forma virtual, con el propósito de absolver
consultas y de que los interesados puedan formular observaciones sobre puntos que ellos estimen
que puedan afectar su participación, en condiciones igualitarias, así como de aclarar cualquier
aspecto relacionado con el Pliego de Cargos u otros documentos entregados. Deberá descargase la
aplicación Teams, descargable gratuitamente en cualquier plataforma.

La dirección de la reunión es:


https://teams.microsoft.com/l/meetup-
join/19%3ameeting_MjE3ODA2NzktZTI2Mi00OTg4LWJmNTItNDMyMGMwMzU1N2E1%40threa
3

d.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%22%2c%22Oid%22%3a%22804ed1d6-1ba2-45d3-9af6-cd901958f2c5%22%7d

En caso de suscitarse algún inconveniente con el acceso a la Reunión de Homologación, el interesado


deberá contactar al teléfono 507-9525 o al correo electrónico info.contrataciones@mop.gob.pa, para
verificar si puede solventarse esta situación.

ACTO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS: Las propuestas para la Licitación Por Mejor Valor,
conteniendo: La Fianza de Propuesta, la Propuesta Técnica, y el Precio Propuesto, serán presentadas
electrónicamente, en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “panamacompra”, hasta las
10:00 a.m. del día lunes, 21 de febrero de 2022, según lo preceptuado en el Artículo 55 del Texto
Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020. Inmediatamente, a las
10:01 a.m., se procederá a realizar el acto de apertura de las propuestas, de forma virtual. Para
acceder al acto de apertura de las propuestas, el proponente deberá descargar la aplicación Teams,
descargable gratuitamente en cualquier plataforma, y participar del acto de apertura de las propuestas
virtual, accediendo a la siguiente dirección:

https://teams.microsoft.com/l/meetup-
join/19%3ameeting_NGU4NjhhNzMtMzM1ZS00ZWM2LWI3MDMtY2UyMzE1ODI3NzFk%40threa
d.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%22%2c%22Oid%22%3a%22804ed1d6-1ba2-45d3-9af6-cd901958f2c5%22%7d

en donde podrán realizar sus observaciones, de forma verbal o escrita.

PARTIDA PRESUPUESTARIA: El Ministerio de Economía y Finanzas garantiza, mediante la Partida


Presupuestaria N° G.000000000.000.000, que la Entidad Contratante contará con la disponibilidad
presupuestaria para hacer frente a los trabajos y servicios objeto de la Contratación, en las
subsiguientes vigencias fiscales.
4

Contenido
AVISO DE CONVOCATORIA ............................................................................................................. 2
CAPÍTULO I ...................................................................................................................................... 11
CONDICIONES GENERALES .......................................................................................................... 11
CAPÍTULO II ..................................................................................................................................... 12
CONDICIONES ESPECIALES .......................................................................................................... 12
GLOSARIO........................................................................................................................................ 12
1. OBJETO DEL CONTRATO. .................................................................................................... 18
2. FORMA DE ADJUDICACIÓN. ................................................................................................. 18
3. VALIDEZ DE LAS PROPUESTAS........................................................................................... 18
4. PRECIO DE REFERENCIA. .................................................................................................... 18
5. PROPUESTAS ONEROSAS. .................................................................................................. 18
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA] .......................................................................................... 19
7. FIANZA DE PROPUESTA. ...................................................................................................... 19
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS. ............................................................................ 19
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES. ........................................................................................ 19
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS. .................................... 19
11. CRITERIOS Y METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN / REQUISITOS Y DOCUMENTOS
PONDERABLES. ..................................................................................................................... 29
11.1. CRITERIOS DE PONDERACIÓN:........................................................................................... 30
11.2. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS. ..................................................... 32
11.2.1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA:.................................................................................... 32
11.2.2. RECURSO HUMANO: ....................................................................................................... 34
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES. ............................ 35
11.2.4. EQUIPOS: ......................................................................................................................... 37
11.2.5. MATERIALES: ................................................................................................................... 38
11.2.6. ANTEPROYECTO DE DISEÑO: ....................................................................................... 39
11.2.6.1. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DEL TRAMO 0K+000 @ 2K+240 ................................... 39
11.2.6.2. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PUENTE VEHICULAR DE 75 METROS, SOBRE EL
RÍO GATÚN............................................................................................................................. 40
11.2.7. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO: ............................................................................... 41
11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA: ............................................................................................... 42
12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS. ..................................................................................... 43
13. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN, Y EL CONTRATO. ................................. 43
14. FIANZA DE CUMPLIMIENTO.................................................................................................. 43
5

15. LUGAR Y PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA. ....................................................... 44


15.1. LUGAR: ................................................................................................................................... 44
15.2. PLAZO: .................................................................................................................................... 44
16. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. [NO APLICA] ..................................................................... 44
17. FORMA DE PAGO. ................................................................................................................. 44
17.1. AVANCES PARCIALES. ......................................................................................................... 45
17.1.1 FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN: ......................................................... 45
17.2. PAGOS O RECONOCIMIENTOS ESPECIALES: ................................................................... 46
17.2.1. REGIMEN SALARIAL Y PRESTACIONES SOCIALES:.................................................... 46
17.3. MEDICIÓN DE CANTIDADES: ................................................................................................ 46
17.4. AJUSTES EN LAS CANTIDADES: .......................................................................................... 47
17.5. VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL PRESUPUESTO: ................................................................ 47
17.6. PAGO FINAL. .......................................................................................................................... 47
17.6.1. PAGO DEL ITBMS: ........................................................................................................... 48
17.7. IMPUESTOS: .......................................................................................................................... 48
18. ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL. ............................................................................................. 48
19. VIGENCIA Y LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO. ...................................................................... 49
20. MODIFICACIÓN DEL CONTRATO. ........................................................................................ 49
21. ÓRDENES DE CAMBIO EN EL CONTRATO O AJUSTES A UNA ORDEN DE COMPRA. ... 49
21.1. ÓRDENES DE TRABAJO: ...................................................................................................... 49
21.2. ÓRDENES DE TRABAJO EXTRA:.......................................................................................... 49
21.3. ACUERDOS SUPLEMENTARIOS O ADENDA AL CONTRATO: ........................................... 50
22. SUBCONTRATISTAS.............................................................................................................. 50
23. CESIÓN DE CONTRATO U ORDEN DE COMPRA Y CESIÓN DE CRÉDITOS. ................... 51
24. MULTA POR ATRASOS EN LA ENTREGA DE LA OBRA. ..................................................... 51
25. INCENTIVOS. [NO APLICA] .................................................................................................... 51
26. TERMINACIÓN UNILATERAL. ............................................................................................... 51
27. RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO. ............................................................ 51
28. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE / Y USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS NATURALES.
51
OTRAS CLÁUSULAS DE LAS CONDICIONES ESPECIALES. ........................................................ 52
29. ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO. ................................................................................ 52
29.1. ESTUDIOS PRELIMINARES: .................................................................................................. 52
29.2. EJECUCIÓN DE OBRAS CIVILES: ......................................................................................... 52
29.3. INSTALACIONES: ................................................................................................................... 52
30. CONSULTAS. .......................................................................................................................... 53
6

31. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN. ............................................................................... 53


32. DERECHO DE AUTOR. .......................................................................................................... 53
33. INTERPRETACIÓN, DISCREPANCIAS, ERRORES U OMISIONES, EN EL PLIEGO DE
CARGOS. ................................................................................................................................ 54
34. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS. ............................................................................ 54
35. PROPUESTAS DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL. ....................................... 54
36. INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR. ......................................................................... 54
37. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS. ................................................... 54
37.1. DOCUMENTOS EMITITOS O SOLICITADOS DENTRO DE LA REPÚBLICA DE PANAMA: . 55
37.2. DOCUMENTOS EMITIDOS O SOLICITADOS EN EL EXTRANJERO:................................... 55
38. RECEPCIÓN Y MANEJO DE LAS PROPUESTAS. ................................................................ 55
39. COMISIONES. ......................................................................................................................... 55
40. CAUSALES DE DESCALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS. .............................................. 55
41. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN POR MEJOR VALOR. ................................................. 56
42. DECLARACIÓN DE DESERCIÓN........................................................................................... 56
43. DOCUMENTOS DE PRELACIÓN DEL CONTRATO. ............................................................. 56
44. PRECIO DEL CONTRATO. ..................................................................................................... 57
45. PÓLIZAS DE SEGURO. .......................................................................................................... 57
45.1. PÓLIZA DE TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN (TRC/CAR): ................................................. 57
45.2. PÓLIZA DE RESPONSABILIDAD CIVIL: ................................................................................ 57
45.3. PÓLIZA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN: ............................................... 57
45.4. PÓLIZA PARA TRANSPORTE DE CARGA: ........................................................................... 57
46. ASPECTOS AMBIENTALES. .................................................................................................. 57
47. NORMAS, MANUALES Y PUBLICACIONES APLICABLES. .................................................. 61
48. CONFORMIDAD DE LOS PLANOS. ....................................................................................... 61
49. PLANOS DE INGENIERÍA. ..................................................................................................... 62
50. PLANOS DE TRABAJO........................................................................................................... 63
51. SOLICITUDES DE APROBACIÓN REQUERIDA. ................................................................... 64
52. PLANOS DE OBRA TERMINADA. .......................................................................................... 65
53. PERÍODO DE DISEÑO. .......................................................................................................... 66
54. DISPOSICIÓN GENERAL, REFERENTE A LOS TRABAJOS. ............................................... 66
54.1. TRABAJOS SIN AUTORIZACIÓN: .......................................................................................... 66
54.2. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA, POR LOS TRABAJOS: ...................................... 67
54.3. SERVICIOS DE SEGURIDAD: ................................................................................................ 67
54.4. SEÑALES Y AVISOS: ............................................................................................................. 67
54.5. ACCESO A INSTALACIONES: ............................................................................................... 67
7

54.6. MATERIALES: ......................................................................................................................... 68


54.7. EQUIPOS: ............................................................................................................................... 68
55. CONTROL E INSPECCIÓN DE LOS TRABAJOS................................................................... 68
56. REPRESENTANTES DEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS. .......................................... 69
56.1. INGENIERO DIRECTOR: ........................................................................................................ 69
56.2. INGENIERO: ........................................................................................................................... 69
56.3. INGENIERO RESIDENTE: ...................................................................................................... 70
56.4. OTROS REPRESENTANTES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE: ........................................ 70
57. REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA. ............................................................................ 71
57.1. GERENTE DE PROYECTO (ADMINISTRADOR DE PROYECTO): ....................................... 71
57.2. INGENIERO SUPERINTENDENTE: ....................................................................................... 72
58. CONTROL Y SEGUIMIENTO A LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO. ..................................... 72
58.1. INFORMES DEL CONTRATISTA:........................................................................................... 72
58.2. INFORME PRELIMINAR: (DOS EJEMPLARES)..................................................................... 73
58.3. ORGANIZACIÓN: .................................................................................................................... 73
58.4. PROGRAMACIÓN: .................................................................................................................. 73
58.5. EQUIPO ASIGNADO: .............................................................................................................. 73
58.6. INFORME MENSUAL DE PROGRESO: (DOS EJEMPLARES).............................................. 73
58.7. INFORMES ESPECIALES: (DOS EJEMPLARES) .................................................................. 73
58.8. INFORME FINAL: (DOS EJEMPLARES) ................................................................................ 74
59. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS.................................................. 74
60. LETREROS Y PLACAS. .......................................................................................................... 76
61. RESTRICCIONES SOBRE LA CARGA, EN VÍAS PÚBLICAS. ............................................... 76
62. DISPOSICIÓN CONTRACTUAL ESPECIAL, PARA EL USO DE AGREGADOS PÉTREOS. 76
63. PERSONAL Y EQUIPO EN LA OBRA. ................................................................................... 76
63.1. PERSONAL: ............................................................................................................................ 77
63.2. EQUIPOS: ............................................................................................................................... 78
63.3. DEMORAS: ............................................................................................................................. 78
63.4. SUSPENSION DE LA OBRA: .................................................................................................. 78
64. ACEPTACIÓN FINAL DE LA OBRA, Y DEL CONTRATO. ..................................................... 79
65. UTILIDADES PÚBLICAS. ........................................................................................................ 79
66. INSPECCIÓN PARA PAGO. ................................................................................................... 79
67. PROCEDIMIENTO DE PAGO. ................................................................................................ 79
68. INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES. ..................................................................................... 80
68.1. MULTA POR ENTREGA TARDÍA DE LA OBRA: .................................................................... 80
8

68.2. PENALIZACIÓN POR ENTREGA TARDÍA, DEL INFORME DE PROGRESO MENSUAL (IPM):
………………………………………………………………………………………………………80
68.3. PENALIZACIONES ADICIONALES:........................................................................................ 80
68.3.1. ALCANCE: ........................................................................................................................ 80
68.3.2. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO: .................................................................. 81
68.3.3. PENALIZACIONES RELACIONADAS A ASPECTOS AMBIENTALES Y DE SEGURIDAD:
81
68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO SUPERINTENDENTE.
82
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS. ........................................................................................... 82
70. ASPECTOS ESPECIALES DEL PRECIO DEL CONTRATO. ................................................. 83
70.1. TASA DE ADMINISTRACIÓN: ................................................................................................ 83
71. ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE. ....................................................................................... 83
CAPÍTULO III .................................................................................................................................... 85
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................... 85
1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES .................................................................... 86
2.- PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA .................................................................................... 87
3.- ESPECIFICACIONES AMBIENTALES.................................................................................. 138
4.- OTRAS ESPECIFICACIONES .............................................................................................. 139
5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS .......................................................................... 140
CAPÍTULO IV .................................................................................................................................. 189
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS ........................................................................... 189
1. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE CARÁCTER ADMINISTRATIVO – LEGAL .............. 190
FORMULARIO N°1.1 – FORMULARIO DE PROPUESTA.............................................................. 191
FORMULARIO N°1.2 – ANTECEDENTES LEGALES DE LA EMPRESA ...................................... 193
FORMULARIO N°1.3 – PODER DE REPRESENTACIÓN.............................................................. 194
FORMULARIO N°1.4 – ACUERDO DE CONSTITUCIÓN DE ........................................................ 195
CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL................................................................................ 195
FORMULARIO N°1.5 – DECLARACIÓN JURADA DE ................................................................... 198
MEDIDAS DE RETORSIÓN ............................................................................................................ 198
FORMULARIO N°1.6 – DECLARACIÓN JURADA ......................................................................... 200
MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO, ............................................................ 200
NORMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. ............................................................................. 200
FORMULARIO N°1.7 – DECLARACIÓN JURADA DE ................................................................... 201
NO INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR ........................................................................... 201
FORMULARIO N°1.8 – CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA JUNTA TÉCNICA DE
INGENIERÍA Y ARQUITECTURA DE LA .............................................................................. 202
9

REPÚBLICA PANAMÁ .................................................................................................................... 202


FORMULARIO N°1.9 – CARTA DE COMPROMISO VERDE ......................................................... 203
FORMULARIO N°1.10 – CARTA DE ADHESIÓN A PRINCIPIOS DE SOSTENIBILIDAD ............. 205
PARA PROVEEDORES DE EL ESTADO ....................................................................................... 205
FORMULARIO N°1.11 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA ................................................. 206
DE ACCIONES NOMINATIVAS ...................................................................................................... 206
2. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE EXPERIENCIA TÉCNICA – PROFESIONAL DEL
PROPONENTE ............................................................................................................................... 208
FORMULARIO N°2.1 – SINOPSIS DE LA EMPRESA .................................................................... 209
FORMULARIO N°2.2A – CURRÍCULUM VITAE............................................................................. 211
GERENTE DE PROYECTO ............................................................................................................ 211
FORMULARIO N°2.3A – CURRÍCULUM VITAE............................................................................. 213
INGENIERO SUPERINTENDENTE ................................................................................................ 213
FORMULARIO Nº2.4 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA ................................................... 215
SOBRE ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN .......................................................................... 215
PROYECTOS ESTATALES ............................................................................................................ 215
FORMULARIO N°2.5 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA ................................................... 216
SOBRE LA DISPONIBILIDAD DEL EQUIPO .................................................................................. 216
FORMULARIO N°2.6 – DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PROPIO O ALQUILADO DEL PROPONENTE,
QUE SERÁ DESTINADO A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ............................................. 217
FORMULARIO N°2.7 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE LA DISPONIBILIDAD DE
LOS MATERIALES ................................................................................................................ 218
3. FORMULARIOS DE FIANZAS .............................................................................................. 219
FORMULARIO N°3.1 – FIANZA DE PROPUESTA......................................................................... 220
FORMULARIO N°3.2 – FIANZA DE CUMPLIMIENTO ................................................................... 222
FORMULARIO N°3.3 – FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO ........................................................ 226
4. FORMULARIOS DE REQUISITOS FINANCIEROS .............................................................. 228
FORMULARIO N°4.1 – CARTA DE REFERENCIA BANCARIA ..................................................... 229
CERTIFICACIÓN ............................................................................................................................ 229
FORMULARIO N°4.2 – CARTA DE INTENCIÓN DE ...................................................................... 230
FINANCIAMIENTO .......................................................................................................................... 230
FORMULARIO N°4.3 – COSTO DE FINANCIAMIENTO ................................................................ 231
FORMULARIO N°4.4 – ÍNDICES FINANCIEROS .......................................................................... 232
ANEXOS …………………………………………………………………………………………………….234
ANEXO N°1 .................................................................................................................................... 235
ELABORACIÓN DE ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL ........................................................... 235
10

ANEXO N°2 .................................................................................................................................... 242


TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN ................................................. 242
ANEXO N°3 .................................................................................................................................... 288
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE PUENTES VEHÍCULARES 288
ANEXO N°4 .................................................................................................................................... 306
MODELO DEL CONTRATO ............................................................................................................ 306
ANEXO N°5 .................................................................................................................................... 322
PACTO DE INTEGRIDAD ............................................................................................................... 322
11

CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES

ELABORADAS POR LA DIRECCIÓN GENERAL DE CONTRATACIONES


PÚBLICAS [D.G.C.P.], Y SE ENCUENTRAN DISPONIBLES EN EL
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTRATACIONES PÚBLICAS
“PanamaCompra”, Y NO PODRÁN SER MODIFICADAS POR LAS
ENTIDADES.

LAS ENTIDADES NO DEBERÁN REPRODUCIR EL CONTENIDO DE


ESTAS CONDICIONES EN DOCUMENTOS ADJUNTOS, QUE
PUBLIQUEN EN EL SISTEMA.
12

CAPÍTULO II
CONDICIONES ESPECIALES
GLOSARIO.
Para los fines del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada de acuerdo a la Ley 153
de 2020, los términos siguientes se entenderán así:
ACTO PÚBLICO: Procedimiento administrativo por el cual El Estado, previa convocatoria pública,
selecciona entre varios proponentes, ya sean personas naturales o jurídicas y en igualdad de
oportunidades, la propuesta o las propuestas que reúnan los requisitos que señala el Texto Único de
la Ley 22 de 27 de junio de 2006, los reglamentos, y el pliego de cargos.
A.A.S.H.T.O: American Association of State Highways and Transportation Officials, o sea, Asociación
Americana de Carreteras Estatales y Oficiales del Transporte de Los Estados Unidos de Norte
América.
A.S.T.M.: American Society for Testing of Materials, o sea Sociedad Americana para Pruebas de
Materiales.
A.I.S.C.: American Institute of Steel Construction, o sea Instituto Americano de la Construcción de
Acero.
ACUERDO SUPLEMENTARIO: Convenio escrito celebrado entre la Entidad Contratante y el
Contratista, para cubrir:
▪ Trabajos no incluidos dentro del contrato original;
▪ Trabajos en exceso o defecto de las cantidades originales de los detalles del contrato.
ADENDA: Documento oficial emitido por el Ministerio de Obras Públicas, mediante el cual se
modificará, adicionará, cambiará o aclarará el pliego de cargos, el contrato, o cualquier otro
documento que guarde relación con el acto de licitación.
ADJUDICACIÓN: Acto por el cual la entidad licitante determina, reconoce, declara y acepta la
propuesta más ventajosa, con base en esta Ley, en los reglamentos y en el pliego de cargos, y le
pone fin al procedimiento precontractual. La adjudicación podrá ser de manera global o por renglón.
ADJUDICATARIO: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o
extranjera, sobre la que, previo cumplimiento de las formalidades previstas en la Ley, recae la
adjudicación de un acto de selección de contratista.
ALCANCE DEL TRABAJO: Término genérico con el cual se especifican los trabajos y servicios
completos, que son objeto de esta Contratación.
ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PROPUESTA: Es el anteproyecto de diseño preparado y
presentado en la Propuesta del Proponente (cuando ello aplique), con base en las especificaciones
técnicas y los términos de referencia del pliego de cargos.
AUTORIDAD: El Ministro de Obras Públicas, El Consejo Económico Nacional, El Consejo de
Gabinete, Contralor General de la República.
BITÁCORA DE OBRA: Medio oficial y legal de comunicación de las partes de un contrato e
instrumento técnico de control durante la ejecución de una obra. Estará vigente durante el desarrollo
13

de los trabajos, y en ella deberán referirse los asuntos importantes y datos diarios que se desarrollen
durante la ejecución de la obra.
BUENAS PRÁCTICAS DE INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN: Se refiere a aquellas prácticas,
normas, métodos, códigos, especificaciones y equipos, que generalmente siguen o utilizan los
contratistas profesionales, ejerciendo el grado de prudencia y previsión que se espera a nivel
internacional de contratistas involucrados en proyectos de ingeniería y construcción.
CASO FORTUITO: Significa el que proviene de acontecimientos de la naturaleza, que no haya podido
ser previsto, como un naufragio, un terremoto, una conflagración, y otros de igual o parecida índole,
de acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
CÓDIGO FISCAL: El Código Fiscal, vigente, de la República de Panamá.
CONDICIONES ESPECIALES (CE): Son las estipulaciones elaboradas por la entidad estatal
contratante, contenidas en el pliego de cargos, que establecen condiciones particulares aplicables a
un acto de contratación pública determinado, con atención a sus elementos específicos.
CONDICIONES GENERALES (CG): Son las disposiciones generales preparadas por la Dirección
General de Contrataciones Públicas, que sirven de base en todos los procedimientos de selección de
contratistas, de acuerdo con el objeto del contrato de que se trate.
CONTRALOR: Es el Contralor General de la República de Panamá.
CONTRATISTA: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjera,
domiciliado dentro o fuera del territorio de la República de Panamá, que goce de plena capacidad
jurídica, vinculado por un contrato con El Estado, producto de ser adjudicatario de un procedimiento
de selección de contratista o beneficiario de un procedimiento excepcional o de un procedimiento
especial de contratación.
CONTRATO DE OBRAS: Aquel que celebren las entidades estatales para la construcción, el
mantenimiento, la reparación, la instalación y, en general, para la realización de cualquier otro trabajo
material sobre bienes muebles e inmuebles, cualquiera que sea la modalidad y pago.
CONTRATO PÚBLICO: Acuerdo de voluntades, celebrado conforme a Derecho, entre dos entidades
estatales o un ente estatal en ejercicio de la función administrativa, y un particular, sea persona natural
o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjero, del cual surgen derechos y
obligaciones para ambas partes, y cuya finalidad es de carácter público.
COSTO(S): Se refiere a cualquier gasto, costo y erogaciones de cualquier tipo, incluyendo sin
limitación el pago de impuestos.
COSTOS DIRECTOS: Son aquellos costos necesarios para la correcta ejecución de cada unidad de
obra individual que compone un elemento o sistema del proyecto, realizada y terminada según las
Especificaciones Técnicas y planos aprobados por la Entidad Contratante, y según la normativa
aplicable en el contrato y las leyes aplicables en Panamá, e incluye los materiales o equipos que
constituyen parte de la unidad terminada, su transporte a la obra, mano de obra, maquinaria
específica, y medios auxiliares necesarios para la propia construcción de la unidad referida.
COSTOS INDIRECTOS: Son aquellos costos generales e indirectos necesarios para complementar
las actividades objeto del costo directo de cada unidad de obra, y que no constituyen parte de la
unidad terminada y no se pueden asociar exclusivamente a la propia construcción de cada unidad,
entre los cuales se incluyen los costos de gerencia de contrato, indirectos de campo, levantamientos
topográficos, financiamiento, administración, utilidad, medios necesarios para el cumplimiento y
verificación del Plan de Seguridad y Salud Laboral, cumplimiento y verificación del Plan de Manejo
14

del Tránsito, incluso la señalización específica y apoyo de la policía, si es requerida; cumplimiento y


verificación del Plan de Manejo Ambiental, costos de acopio, almacenamiento, transportes
intermedios y custodia de materiales y equipos, coordinación y obtención de permisos y autorización
por parte de la Entidad Contratante y, en general, cualquier otra.
DEFECTO(S): Se refiere a aquellos trabajos, obra o parte de la misma, equipos y materiales que, a
juicio de la entidad contratante: (i) no se ajusten a los términos o requerimientos del contrato o de
alguna ley aplicable, permiso o buenas prácticas de ingeniería y construcción; (ii) sean de mala
calidad, contengan errores, omisiones o deficiencias; (iii) que afecten el funcionamiento del proyecto,
operación continua, segura y confiable durante la vida planificada del mismo, su integridad estructural,
o el valor económico de la inversión en el proyecto.
DETALLE DEL CONTRATO: Concepto de pago o clasificación de los renglones de trabajo que
integran la obra.
DÍA CALENDARIO Y DÍA HÁBIL:
▪ Día Calendario: La sucesión de todos y cada uno de los días del año.
▪ Día Hábil: De lunes a viernes, en horario oficial de oficina. Se excluyen los días Feriados
y los días de Fiesta Nacional.
DIRECTOR DE ADMINISTRACIÓN DE CONTRATOS: Es el representante autorizado del Ministerio
de Obras Públicas (MOP), que tiene la responsabilidad de coordinar todos los aspectos de
administración del contrato.
DIRECTOR DE INSPECCIÓN: Es el representante autorizado del Ministerio de Obras Públicas
(MOP), para la supervisión e inspección de la ejecución de los trabajos.
ENTIDAD LICITANTE O ENTIDAD CONTRATANTE: Ente público que suscribe un contrato, de
acuerdo con los procedimientos y las normas constitucionales y legales, previo el cumplimiento del
procedimiento de selección de contratista, establecido por la Ley, de un procedimiento excepcional o
especial de contratación, de ser procedente.
ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS: Adiciones y revisiones que se le hacen a las
especificaciones técnicas, pero no incorporadas de forma permanente al texto de esta última.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Se refiere a los términos y condiciones técnicas del Proyecto,
conforme se establecen en el Pliego de Cargo, las cuales son elaboradas por la Entidad Contratante,
que regirán los actos de contratación pública y la etapa de ejecución del contrato, hasta la culminación
del Proyecto y su puesta en operación, siempre conforme a las Buenas Prácticas de Ingeniería y
Construcción y a los requisitos del pliego de cargos.
ESTADO: Significa la República de Panamá, representada en este acto público y posterior contrato,
a través del Ministerio de Obras Públicas.
FIADOR(A): Persona natural o jurídica que se responsabiliza, conjuntamente con el contratista, por
el fiel cumplimiento del contrato, por medio de las fianzas otorgadas.
FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO: Garantía que debe adjuntarse a la acción de reclamo, con el
objeto de garantizar la satisfacción de los perjuicios y lesiones que se le pudieran causar al interés
público.
FIANZA DE CUMPLIMIENTO: Garantía exigida al adjudicatario de un acto de selección de
contratista, al beneficiario de un procedimiento excepcional o especial de contratación, de
conformidad con lo establecido en la Ley, para el fiel cumplimiento del contrato, u obligación de
15

ejecutar su objeto, y, una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiera lugar, de ser el
caso.
FIANZA DE PROPUESTA: Garantía precontractual, establecida en el pliego de cargos y presentada
en el acto de selección de contratista, con la finalidad de garantizar la oferta de los postores, así como
de garantizar que el contratista firme el contrato, y presente la fianza de cumplimiento, dentro de los
plazos establecidos en la Ley.
FUERZA MAYOR: Significa acontecimientos imprevistos fuera del control del Contratista, producida
por hechos del hombre, a los cuales no haya sido posible resistir, tales como los actos de autoridad
ejercidos por funcionarios públicos, el apresamiento por parte de enemigo y otros semejantes, de
acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
GERENTE DE PROYECTO: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en la
República de Panamá, a cuyo cargo estará todo lo relacionado con el proyecto.
GOBIERNO: El Órgano Ejecutivo Nacional de la República de Panamá, entiéndase por El Estado.
HOMOLOGACIÓN: Acto mediante el cual los aspirantes a participar en un procedimiento de selección
de contratista, expresan su conformidad y aceptación, sin reservas, de los documentos de la
contratación, luego de ser aclarados y puestos en relación de igualdad.
IMPUESTOS: Se refiere a aquellos tributos, tasas, gravámenes, cargos, contribuciones, retenciones
e imposiciones de cualquier naturaleza, más todos los intereses, penalidades, multas y cargos
adicionales que a ellos se refieran, los cuales fueren aplicados actualmente o en el futuro por alguna
autoridad, que puedan ser aplicables al contratista o a sus subcontratistas, como resultado de la
suscripción del contrato o del cumplimiento de sus obligaciones.
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Es todo conocimiento, documento o información, pasada, presente
o futura, verbal, escrita o por cualquier otro medio, que la Entidad Contratante suministre o comunique
al contratista en tal calidad, con relación al proyecto y posterior contrato.
INGENIERO: Es el Director de Inspección o quien él designe por escrito, bajo el cual se inspeccionan
los trabajos objeto del contrato.
INGENIERO RESIDENTE: Es el representante autorizado del Director de Inspección del MOP, por
escrito, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la vigilancia directa de la
ejecución del trabajo, conforme al contrato y el pliego de cargos. También referido como Residente.
INGENIERO SUPERINTENDENTE: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en
todo momento, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la ejecución directa
del trabajo. También referido como Superintendente.
INSPECTOR: Son los representantes autorizados del Ingeniero Residente, designados para que
hagan la inspección de cualquier parte de los trabajos y de los materiales que el contratista suministra
y elabora, para la ejecución de los trabajos a su cargo.
I.T.B.M.S.: Impuesto sobre la transferencia de bienes corporales muebles y la prestación de servicios,
según lo normado por la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010. EL ITBMS (7%) se calcula sobre el sub-
total detallado en el Desglose de Precios de la Propuesta.
LEY APLICABLE O LEYES APLICABLES: Es cualquier ley, ordenanza, código, resolución,
reglamento, decreto, decisión, fallo, sentencia, orden, determinación, autorización, laudo, norma,
permiso emitido por la Autoridad de la República de Panamá, así como cualesquiera modificaciones
16

o enmiendas posteriores, incluyendo los reglamentos e instructivos de la Entidad, que tenga relación
con, y sea aplicable a los servicios objeto de esta licitación.
LICITACIÓN: Es el procedimiento por el cual EL ESTADO, previa convocatoria, selecciona entre
varias personas naturales o jurídicas, en igualdad de oportunidades, la propuesta que reúna los
requisitos que señala la Ley, los reglamentos y el pliego de cargos.
LICITACION POR MEJOR VALOR: Procedimiento de selección de contratista, que podrá realizar
una institución de El Estado, cuando la complejidad del bien, servicio u obra que vaya a ser contratado
así lo requiera, y el monto de la contratación sea superior a los QUINIENTOS MIL BALBOAS (B/.500
000.00). En este procedimiento se ponderarán los aspectos solicitados en el pliego de cargos, y se
adjudicará al proponente que obtenga el mayor puntaje, de acuerdo con la metodología de
ponderación, siempre que éste cumpla con los requisitos mínimos obligatorios, exigidos en el pliego
de cargos.
MES CALENDARIO: La sucesión de todos y cada uno de los meses del año.
MINISTERIO: Ministerio de Obras Públicas (MOP). Entidad estatal contratante que, previo al
cumplimiento del requisito de Licitación correspondiente o la excepción de esto, suscribe un contrato
para el suministro de bienes, construcción de obras públicas o la prestación de servicios, de acuerdo
con los procedimientos y normas establecidas en la Ley.
MINISTRO: El Ministro de Obras Públicas.
OBRA: La parte, partes o total de los trabajos a realizar, los cuales son objeto del contrato.
ORDEN DE CAMBIO: Documento administrativo emitido por la Institución, mediante el cual se
autoriza o aprueba la adición o modificación al contrato, con base en el interés del Estado, siempre y
cuando no se modifique la clase ni el objeto del mismo.
ORDEN DE PROCEDER: Autorización expedida por el Ministro de Obras Públicas, en donde se le
indica al contratista, la fecha en que deberá iniciar los trabajos objeto del contrato.
PLANOS: Toda representación gráfica o ilustraciones que ilustren los trabajos a ejecutar como parte
del contrato, tales como dibujos, plantas, perfiles, secciones transversales, diagramas y hojas de
detalles.
PLIEGO DE CARGOS: Conjunto de requisitos exigidos unilateralmente por la Entidad Contratante,
en los procedimientos de selección de contratista, para el suministro de bienes, la prestación de
servicios o la ejecución de obras públicas, incluyendo los términos y las condiciones del contrato que
va a celebrarse, los derechos y las obligaciones del contratista, y el procedimiento que se va a seguir
en la formalización y ejecución del contrato. En consecuencia, incluirá reglas objetivas, justas, claras
y completas, que permitan la mayor participación de los interesados, en igualdad de condiciones.
PRECIO DE REFERENCIA: Es aquel precio establecido por las entidades licitantes, después de
hacer la investigación de mercado del bien, servicio u obra que se requiera adquirir, antes de la
celebración del acto público. La Dirección General de Contrataciones Públicas podrá exigirle a las
entidades licitantes, la sustentación de cómo logró el precio de referencia, antes de la celebración del
acto público.
PROPONENTE: Es la persona jurídica, nacional o extranjera, legalmente autorizada, o el consorcio
o asociación accidental, según sea el caso, que presenta ante la Entidad Licitante, una propuesta u
oferta, de conformidad con las leyes de la República de Panamá, y, en cumplimiento con el pliego de
cargos de la licitación.
17

PROPUESTA: La oferta presentada para la ejecución completa de los trabajos, preparada en la forma
requerida dentro del plazo estipulado y de acuerdo con las condiciones exigidas.
PROYECTO: Se refiere al diseño, trabajos, tecnología y materiales requeridos, para la ejecución del
proyecto.
REHABILITACIÓN: Ejecución de las obras necesarias, para devolver a las infraestructuras viales,
sus características originales o mejores, y adecuarlas a un nuevo período de vida útil.
REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN: La celebrada entre la Entidad Licitante y quienes tienen el
interés de participar en un determinado acto de selección de contratista, cuyo monto sea superior a
los CIENTO SETENTA Y CINCO MIL BALBOAS (B/.175,000.00), con el propósito de absolver
consultas y de formular observaciones, que puedan afectar la participación de los posibles postores,
en condiciones igualitarias, así como de aclarar cualquier aspecto relacionado con el pliego de cargos
u otros documentos entregados.
SERVICIOS PÚBLICOS: Significan, entre otros, los servicios de abastecimiento de agua potable,
alcantarillado sanitario, transporte, electricidad, telecomunicaciones, radio y televisión, así como la
transmisión y distribución de gas natural.
SERVIDUMBRE: La franja de tierra reservada o adquirida por El Estado, para su uso y para el
establecimiento de servicios de utilidad pública.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD (SGC): Es la coordinación de procedimientos y recursos para
mejorar la calidad de los trabajos, lo cual comprende un mecanismo operativo que implementa una
organización para optimizar sus procesos, cuya finalidad es orientar la información, la maquinaria y
el trabajo, de manera tal que los beneficiarios estén conformes con el trabajo final que adquieren.
SITIO: Son los predios del proyecto en donde se ejecuten los trabajos de obras civiles, permanentes
y temporales.
En caso de que se requiera de la ocupación de sitios fuera de la huella de las obras civiles, que esté
dentro de la servidumbre pública, de común acuerdo con la Entidad Contratante, ésta podrá liberar el
sitio y el contratista tendrá la obligación de despejar el sitio de cualquier estructura o impedimento, y
realizar las adecuaciones pertinentes, a su propio costo. En cualquiera de los casos, el contratista
estará sujeto a las obligaciones contractuales de restitución de todos los sitios.
SUMA GLOBAL: Detalle de pago que representa compensación total, por la ejecución completa de
un trabajo u obra descrita en el contrato.
TERMINACIÓN DE LA OBRA: Declaración de la Contraloría General de la República y de la Entidad
Contratante, mediante acta de aceptación final, en la cual se hace constar el haber recibido a
satisfacción la obra, de acuerdo con lo establecido en el pliego de cargos o términos de referencia.
TERMINACIÓN SUSTANCIAL DE LA OBRA: Declaración de la Contraloría General de la República
y de la Entidad Contratante, mediante acta, en la que se establece que el nivel de ejecución física de
la obra, permite su utilización, pese a la existencia de detalles, que el contratista está obligado a
subsanar.
TERRITORIO NACIONAL: Es la superficie total perteneciente a un país y sobre el cual El Estado
ejerce su soberanía. Para este pliego “Territorio Nacional” es la superficie que comprende,
exclusivamente, la República de Panamá.
ZONAS MARGINALES: Porción fuera de la servidumbre.
18

1. OBJETO DEL CONTRATO.


Contrato de obra, para el Estudio, Diseño, Construcción y Financiamiento de Carretera Quebrada
Ancha - María Chiquita.
El proyecto consta principalmente y sin limitarse a la construcción de:
• 28.442 Km de carretera
• siete (7) puentes vehiculares
• carril de aceleración (salida de la carretera Qda Ancha-María Chiquita),
• carril de desaceleración (acceso a la carretera Qda Ancha- María Chiquita)
• una (1) rotonda (final del proyecto)
• cuatro (4) retornos a nivel sobre la Ave Boyd Roosevelt
• un (1) viaducto vehicular y paso a desnivel con sus accesos.
El contratista deberá realizar todas las obras requeridas comprendidas en las siguientes actividades
mínimas: todas la investigaciones, Evaluaciones, Levantamientos Topográficos, Estudios Hidráulicos,
Estudios Hidrológicos, Estudios de Suelos, Estudios geotécnicos, Estudios de estabilidad de taludes,
Estudios Ambientales, y todos los estudios, investigaciones o análisis adicionales que se requieran
para alcanzar los objetivos presentados en los términos de referencia.; no obstante, la Entidad
Licitante podrá determinar trabajos que dentro de la ejecución de la obra en campo sean detectados
como requeridos, que no hayan sido definidos en los términos de referencia y los planos, para
procurar la conectividad e integralidad de las redes viales y/o para la accesibilidad a los servicios
básicos, tales como: Centros de salud, escuelas, caminos de producción, etc., siempre y cuando se
trate de vías continuas, (o) aledañas, (o) perpendiculares, a cualquier punto de la ruta del proyecto,
los cuales deberán ser formalizados mediante los instrumentos legales definidos en este pliego de
cargos (Cláusula 20 – MODIFICACIÓN DEL CONTRATO).
Entre los propósitos a alcanzar con el presente proyecto, se destacan:
▪ Rehabilitar la red vial de la región, a fin de ofrecer mayor seguridad y accesibilidad a la
población, y así contribuir a la integración de dicha región con el resto del país.
▪ Modernizar la gestión de la red vial, con el propósito de lograr una operación más eficiente e
incrementar la calidad de los servicios que se ofrecen en las carreteras del país.
▪ Mejorar las condiciones de la red vial de la región, para facilitar el acceso a los servicios
básicos a toda la población, en especial a la de escasos recursos, y promover un desarrollo
social equilibrado
2. FORMA DE ADJUDICACIÓN.
La adjudicación de este acto público, será Global.
Se deberá llenar el cuadro de propuesta [global/por renglón], contenido en el formulario de propuesta.
3. VALIDEZ DE LAS PROPUESTAS.
Las propuestas deben tener una validez de CIENTO VEINTE (120) días hábiles.
4. PRECIO DE REFERENCIA.
El precio de referencia de este acto público, es de: B/.86,182,265.69.
5. PROPUESTAS ONEROSAS.
Para este acto público, se considerará un porcentaje de onerosidad de 10%, por encima del precio
de referencia.
19

Se considerará onerosa, toda propuesta que esté por encima de la suma de B/. 94,800,492.25.
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA]
Las visitas al lugar en donde se realizará la obra, no son obligatorias ni se exigirá entregar certificación
de haber visitado el sitio como requisito para participar del acto público.
7. FIANZA DE PROPUESTA.
La fianza de propuesta será por un monto del 10% del importe o valor total de la propuesta. Deberá
ser emitida por un período de vigencia de CIENTO VEINTE (120) días hábiles.
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS.
Todas las propuestas deberán ser presentadas electrónicamente, en el Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas “PanamaCompra”.
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES.
Al tratarse de un procedimiento de Licitación por Mejor Valor, se seguirán las reglas contenidas en el
Artículo 59 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenadas por la Ley 153 de 2020.
Al tratarse de un Contrato Modalidad Llave en Mano, se seguirán las reglas contenidas en el Artículo
118 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS.
Cada uno de los documentos abajo señalados, deberá estar debidamente identificados en la
propuesta, de manera tal que facilite su revisión, análisis y/o evaluación.
A continuación, los documentos mínimos obligatorios que deberán adjuntarse al Formulario de
Propuesta:

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
REQUISITOS OBLIGATORIOS COMUNES
FIANZA DE PROPUESTA.
Las entidades contratantes fijarán fianzas por el DIEZ POR
CIENTO (10%) del importe o valor total de la propuesta, y por un
término no menor de CIENTO VEINTE (120) días hábiles, según
lo establecido en el pliego de cargos, salvo los contratos que, en
atención a su monto o complejidad, ameriten otorgar un término
diferente, que constará en el pliego de cargos.
10.1. SÍ
En ningún caso, la Entidad Licitante rechazará de plano la oferta
que sea acompañada por la fianza de propuesta, mayor del DIEZ
POR CIENTO (10%) o con un plazo mayor, establecido en el
pliego de cargos.
La Fianza de Propuesta, deberá ajustarse al Formulario N°3.1,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
20

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Certificado de Existencia del Proponente.
De tratarse de una persona natural, deberá acreditarse mediante
la presentación de copia cotejada, copia simple o copia digital de
la cédula de identidad personal o del pasaporte cuando se trate
de personas naturales extranjeras. Cuando se trata de una
persona jurídica, acreditarse mediante la presentación de copia
cotejada, copia simple o copia digital de la certificación del
Registro Público de encontrarse registrada en la República de
Panamá o de la autoridad competente del país de constitución,
cuando se trata de persona jurídica extranjera no registrada en la
República de Panamá. Cuando se trate de un consorcio o de unión
temporal, debe adjuntarse el acuerdo de consorcio notariado, en
10.2. el que se establecerán las condiciones básicas que regirán sus SÍ
relaciones y la persona que lo representará, quien deberá ser una
de aquellas que conforman el consorcio o asociación accidental.
Todos los integrantes del consorcio o asociación accidental
deberán estar inscritos en el Registro de Proponentes, antes de la
celebración del acto público. Para todos los efectos legales, se
entiende por proponente cualquier persona natural o jurídica,
nacional o extranjera, que participa y presente una oferta en un
acto de selección de contratista.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
condiciones especiales.
Poder de Representación en el Acto Público de Selección de
Contratista.
En caso de que la propuesta sea suscrita por persona distinta al
representante legal del proponente, su representante deberá
acreditar, mediante original, copia cotejada, copia simple o copia
digital, que cuenta con poder especial, cuya firma debe estar
autenticada por Notario Público o con poder general debidamente
10.3. inscrito en el Registro Público de la República de Panamá, con las SÍ
facultades expresas para actuar como representante en el acto de
selección de contratista.
El Poder Especial o General de Representación, sólo aplica en
caso de que el Representante Legal no esté presente en el acto.
La firma deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
21

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Este Poder Especial o General de Representación, deberá
ajustarse al Formulario N°1.3, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Declaración de Acciones Nominativas.
En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los
Quinientos Mil Balboas (B/.500,000.00), tratándose de
Proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán
presentar vía electrónica, a través del portal de PanamaCompra,
y antes de la celebración del acto público respectivo, la
Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único
de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de
2020.
Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos
10.4. establecidos por la Dirección General de Contrataciones Públicas. NO
Las entidades deberán verificar y validar que se ha cumplido o no
con este requisito, a través del Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas PanamaCompra.
Esta declaración deberá mantenerse actualizada de manera anual
y su falta de presentación ante la DGCP será impedimento de
participación como proponente. Este requisito de Ley, deberá
cumplirse de acuerdo a lo indicado en esta cláusula y en el
Formulario N°1.11, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Paz y Salvo de Renta.
Todo Proponente, que sea contribuyente en la República de
Panamá, deberá acreditar que se encuentra a paz y salvo con el
Tesoro Nacional, a través de la impresión de la certificación digital,
emitida por la Dirección General de Ingresos, del Ministerio de
Economía y Finanzas. Ante situaciones no imputables al
Proponente, que le impidan la obtención de la referida certificación
10.5. digital, la Dirección General de Ingresos podrá emitir dicho paz y SÍ
salvo, en medio impreso. Los Proponentes extranjeros, que no
sean contribuyentes en la República de Panamá, deberán
presentar una declaración jurada ante Notario, en la que harán
constar que no son contribuyentes. No obstante, antes de la firma
del contrato, deberán inscribirse en la Dirección General de
Ingresos, para obtener su Número Tributario (NT) y su respectivo
paz y salvo con el Tesoro Nacional.
22

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Paz y Salvo del Pago de Cuota Obrero Patronal a la Caja de
Seguro Social.
Todo Proponente deberá acreditar que se encuentra paz y salvo
con la Caja de Seguro Social, en el pago de la cuota obrero
10.6. patronal, a través de original, copia simple o digital del paz y salvo SÍ
emitido por la Dirección General de Ingresos de la Caja de Seguro
Social o en su defecto, mediante original, copia cotejada o copia
digital de la certificación de no cotizante al régimen de seguridad
social, emitida por dicha entidad de seguridad social.
Declaración Jurada de Medidas de Retorsión.
Todo Proponente, deberá cumplir con lo establecido en el Artículo
12 de la Ley 48 de 26 de octubre de 2016, a través de la
declaración jurada de las medidas de retorsión, cuya firma debe
estar autenticada por Notario Público, la cual se presentará en
10.7. SÍ
original, copia simple o copia digital.
Esta Declaración Jurada Sobre las Medidas de Retorsión, deberá
ajustarse al Formulario N°1.5, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
Los Proponentes que participen en actos de selección de
contratista, que incluyan actividades de ingeniería y/o
arquitectura, deben contar con la idoneidad profesional para las
personas naturales, y Certificado de Registro de Empresa, en el
caso de las personas jurídicas, ambas emitidas por la Junta
10.8. Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República de Panamá SÍ
(JTIA). La Certificación de Registro de Empresa, emitida por la
JTIA debe contar con una vigencia de hasta tres (3) meses, previo
a su vencimiento.
Esta Certificación, deberá ajustarse al Formulario N°1.8, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Aviso de Operación.
Todo proponente interesado en participar en un procedimiento de
selección de contratista, deberá acreditar que tiene autorización
10.9. para ejercer dicha actividad comercial, ya sea a través del aviso SÍ
de operaciones o cualquier otro medio de prueba idóneo, cuyas
actividades declaradas en el mismo, deben guardar relación con
el objeto contractual. La documentación que acredite este
requisito, podrá acreditarse mediante copia cotejada, copia simple
23

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
o copia digital. Los miembros del consorcio que sean empresas
extranjeras, deberán aportar el documento similar, que acredite
que las mismas están autorizadas a operar comercialmente, en el
país en el que se encuentre registrada, y deberán cumplir con lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Incapacidad Legal para Contratar.
Los Proponentes deberán presentar, junto con su oferta, una
declaración jurada suscrita por la persona natural o el
representante legal de la persona jurídica en la que deberán
certificar que no se encuentran incapacitados para contratar con
las entidades estatales, cuya firma debe estar autenticada por
10.10. SÍ
Notario Público, la cual se presentará en original, copia simple o
copia digital. Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de
junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Esta Declaración, deberá ajustarse al Formulario N°1.7 modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Pacto de Integridad.
Todos los proponentes deberán presentar conjuntamente con su
propuesta el Pacto de Integridad, suscrito por el Representante
Legal del Proponente o persona delegada, en atención a lo
establecido en los Artículos 15 y 39 del Texto Único de la Ley 22
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Este Pacto de Integridad se fundamentará en los principios de
10.11. transparencia y anticorrupción y deberá establecer que, ninguna SÍ
de las partes pagará, ofrecerá, exigirá ni aceptará sobornos ni
actuará en colusión con otros competidores para obtener la
adjudicación del contrato y se hará extensivo durante su
ejecución. Los Contratistas incluirán el Pacto de Integridad en los
contratos que celebren con Subcontratistas, para el cumplimiento
de las obligaciones establecidas en la Contratación Pública.
Este Pacto deberá ajustarse al Anexo N°5, del presente Pliego de
Cargos.
Carta de Adhesión a Principios de Sostenibilidad.
10.12. Todos los proponentes deberán presentar la Carta de Adhesión a SÍ
los Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
suscrita por el Representante Legal del Proponente o persona
24

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
delegada, en atención a lo establecido en el Artículo 40 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, y
el Artículo 52 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.
Estos Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
tienen como propósito, describir aquellas normas fundamentales
en las relaciones comerciales que El Estado panameño espera
mantener con sus proveedores.
Esta Carta, deberá ajustarse al Formulario N°1.10, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Paz y Salvo del Ministerio de Ambiente.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán acreditar que se encuentran paz y salvo con el Ministerio
10.13. de Ambiente, a través de la impresión de la certificación digital SÍ
emitida por el Ministerio de Ambiente.
Ante situaciones no imputables al Proponente, que le impidan la
obtención de la referida certificación digital, el Ministerio de
Ambiente, podrá emitir dicho paz y salvo, en medio impreso.
Carta de Compromiso Verde / Protección del Ambiente y Uso
Sostenible de los Recursos Naturales.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán presentar junto con su oferta, una Carta de Compromiso
Verde firmada por el representante legal o persona con poder de
representación, cuya firma debe estar autenticada por Notario
Público, en la que se compromete a desempeñar y ejecutar a
cabalidad la obra, cumpliendo con todas las leyes, decretos y
normas de la República de Panamá, así como con los acuerdos o
10.14. SÍ
convenios de cooperación, asistencia o ayuda internacional de los
cuales El Estado sea parte en materia de protección al medio
ambiente en general, cultura ambiental, recursos hídricos, áreas
protegidas y biodiversidad, cambio climático, protección forestal,
mecanismos sustentables de agua, energía y la no contaminación
ambiental y la protección de costas y mares.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
25

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Esta Carta de Compromiso Verde, deberá ajustarse al Formulario
N°1.9, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
OTROS REQUISITOS DE OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO
Formulario de Propuesta y Desglose de Precios.
Presentar el formulario de propuesta y desglose de precios
debidamente complementados, de acuerdo a lo exigido en este
pliego de cargos. El Formulario de Propuesta y Desglose de
Precios deberán estar firmados por el Representante del
Proponente o Apoderado.
En caso de ser Persona Jurídica, deberá estar firmado por el
Representante Legal o Apoderado Legal de la Sociedad. En caso
10.15. de que el Proponente se presente en Consorcio o Asociación NO
Accidental, el Formulario de Propuesta y Desglose de Precios
deberán estar firmados por el Representante del Consorcio.
La Propuesta deberá corresponder, en todas sus partes, con el del
modelo incluido en el presente pliego de cargos.
Este Formulario de Propuesta y Desglose de Precios, deberá
ajustarse al Formulario N°1.1, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Certificado de Registro de Proponente.
Mediante la inscripción en el Registro de Proponente, y la
obtención del correspondiente certificado de proponente, emitido
por la Dirección General de Contrataciones Pública. Se podrá
10.16. aportar el original, copia cotejada o copia simple, de la SÍ
certificación.
En caso de consorcios, éstos deberán aportar original, copia
cotejada o copia simple de la certificación, emitida por la Dirección
General de Contrataciones Públicas.
Antecedentes Legales de la Empresa.
Debe entregarse debidamente firmado por el Representante
10.17. Legal. Este documento deberá estar debidamente legalizado, y SÍ
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
26

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, este requisito aplica para todos los
miembros del Consorcio o de la Asociación Accidental.
Los Antecedentes Legales de la Empresa, deberán ajustarse al
Formulario N°1.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación
Accidental.
Cuando se trate de un Consorcio o Asociación Accidental, se
verificará el acuerdo de constitución del mismo, según el
formulario que forma parte de este pliego. Este documento debe
estar firmado por el Representante Legal o Apoderado de cada
miembro del Consorcio o de la Asociación Accidental, y deberá
10.18. SÍ
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
El Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación Accidental,
deberá ajustarse al Formulario N°1.4, modelo incluido en el
Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del
presente Pliego de Cargos.
Documento de Identificación Personal.
Presentar copia simple de la cédula de identidad personal (si es
nacional), o pasaporte (si es extranjero), del Proponente; en caso
10.19. de ser Persona Jurídica o participar a través de Consorcio o SÍ
Asociación Accidental, presentar copia de la cédula o pasaporte,
del Representante Legal de las Sociedades miembros del
Consorcio y del Representante del Consorcio o de la Asociación
Accidental.
Manifestación de Conocimiento del Proyecto, Normas y
Especificaciones Técnicas.
Presentar Declaración Jurada para certificar que el Proponente ha
verificado toda la información aportada con su Propuesta; por lo
tanto, da fe de la veracidad de dicha documentación y manifestará
10.20. conocimiento del proyecto, normas y especificaciones que rigen el SÍ
mismo. Dicha declaración será elaborada según formulario,
firmada por el Representante Legal o Apoderado del Proponente,
y deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
27

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, todos los miembros deben firmar y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Esta Declaración Jurada, deberá ajustarse al Formulario N°1.6,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Recurso Humano.
El (La) Gerente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá, y 2- su Hoja de Vida.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
10.21. idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de su SÍ
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá, y 2- anexará su Hoja de Vida.
Adicionalmente, el Proponente deberá presentar para ambos
profesionales, sendas cartas de compromiso, debidamente
firmadas entre la empresa y los profesionales respectivos, en
donde se manifieste la anuencia de los mismos, para la ejecución
del presente proyecto, en caso de ser elegida su propuesta.
Carta de Referencia Bancaria.
De una entidad financiera, que certifique que el Proponente cuenta
con un saldo promedio, en los últimos tres (3) meses, de seis (6)
cifras bajas, y tiene un saldo actual de seis (6) cifras bajas o líneas
de crédito por el mismo monto. En caso de que la misma sea
emitida por un banco que opere fuera del territorio nacional, se
debe aportar la Carta de Referencia Bancaria emitida por un
banco del país de origen, así como una carta de una institución
10.22. SÍ
homóloga a la Superintendencia de Bancos de la República de
Panamá, del país de origen, en donde se certifique que el banco
es reconocido para operar como tal.
La Carta de Referencia Bancaria debe venir con toda la
información solicitada, de acuerdo a los requisitos que se
establecen en el Formulario 4.1, si no puede tener la misma
redacción establecida (SÓLO PARA BANCOS QUE OPEREN
FUERA DEL TERRITORIO NACIONAL).
28

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Este documento debe estar legalizado, de acuerdo a lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito. En
caso de que la Carta de Referencia sea emitida por un Banco
local, deberá venir acompañada de la certificación de la
Superintendencia de Bancos, de la República de Panamá.
Esta Carta de Referencia Bancaria, deberá ajustarse al Formulario
N°4.1, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Capacidad de Financiamiento.
Demostrar que cuenta con la disponibilidad de financiamiento, con
no menos del 100% del monto del Precio de Referencia o, en su
defecto, demostrar que cuenta con la disponibilidad de dicho
fondo, para los efectos aquí indicados, o la combinación de los dos
(2) casos anteriores. La disponibilidad indicada será acreditada
mediante carta de intención de financiamiento, original o cotejada,
en donde se acredite lo solicitado.
Se indica que la entidad bancaria, en caso de ser local, deberá
estar reconocida por la Superintendencia de Bancos, de la
10.23. República de Panamá, y aportar la certificación de dicha NO
institución y, en caso de ser un Banco extranjero, deberá aportar
la certificación de una institución homóloga del país de origen, que
certifique que el banco está reconocido para operar como tal.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
Esta Carta de Intención de Financiamiento, deberá ajustarse al
Formulario N°4.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Estados Financieros.
Entregar los Estados Financieros completos, para los años 2019
10.24. y 2020. NO
Se debe incluir, como mínimo, el Balance General, el Estado de
Ganancias y Pérdidas, el Estado de Cambios en el Patrimonio y
29

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Estado de Flujo de Efectivo, debidamente auditados por firmas de
los contadores públicos independientes, con sus correspondientes
opiniones y notas.
Si el Proponente es una empresa filial y sus estados financieros
estuvieren consolidados dentro de los estados financieros de la
casa matriz, deberá presentar éstos, y acompañarlos de una carta
de compromiso de solidaridad ilimitada de la casa matriz para con
el Proponente, para toda la ejecución del objeto de este Acto
Público.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
Costo de Financiamiento.
Presentar el Formulario de Costo de Financiamiento debidamente
complementado, de acuerdo a lo exigido en este pliego de cargos.
El Formulario de Costo de Financiamiento deberá estar firmado
por el Representante del Proponente o Apoderado.
En caso de ser Persona Jurídica, deberá estar firmado por el
Representante Legal o Apoderado Legal de la Sociedad. En caso
de que el Proponente se presente en Consorcio o Asociación
10.25. Accidental, el Formulario de Costo de Financiamiento deberá estar NO
firmado por el Representante del Consorcio.
El Formulario de Costo de Financiamiento deberá corresponder,
en todas sus partes, con el del modelo incluido en el presente
pliego de cargos.
Este Formulario de Costo de Financiamiento, deberá ajustarse al
Formulario N°4.3, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN EN FORMATO: MPP, XML,
10.26. SÍ
XER, o PDF.
VERIFICACIÓN DE MONTOS FIJOS (COSTOS ASOCIADOS DE
10.27. NO
LA VÍA, SEGÚN APLIQUE EN EL PLIEGO DE CARGOS).

11. CRITERIOS Y METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN / REQUISITOS Y DOCUMENTOS


PONDERABLES.
Una vez levantada el acta correspondiente del acto público, y foliados los documentos que
corresponden al presente acto, se remitirá el expediente que contiene el pliego de cargos y sus
documentos adjuntos, a la Comisión Evaluadora, integrada por profesionales idóneos, en el objeto de
30

la contratación, conforme a lo indicado en la cláusula 39, Comisiones, de las presentes Condiciones


Especiales. Las propuestas presentadas, estarán visibles en el portal de PanamaCompra.
La Comisión verificará el cumplimiento de los requisitos obligatorios, exigidos en el pliego de cargos;
una vez comprobado el cumplimiento de dichos requisitos, pasará a evaluar el resto de los aspectos
que se detallan en el cuadro de Criterios de Evaluación: Experiencia de la empresa o empresas;
recurso humano, antecedentes de desempeño, equipos, materiales, capacidad de financiamiento, y
precio ofertado.
Antes de iniciar la evaluación de las Propuestas, la Comisión Evaluadora verificará que los
Proponentes hayan incluido los costos fijos (si los hubiese) y el (los) monto(s) mínimo(s)
establecido(s) por el Ministerio de Obras Públicas, en el pliego de cargos, para llevar a cabo los
trabajos específicos, por el período estipulado. Aquellos Proponentes que no hayan incluido dichos
costos fijos (de ser el caso) y/o monto(s) mínimo(s) en la forma indicada en el pliego de cargos, serán
descalificados antes de iniciar la ponderación de la Evaluación de la Propuesta.
La Evaluación de las Propuestas se realizará considerando exclusivamente los Criterios de
Evaluación contenidos en el pliego de cargos, y el Informe Técnico deberá ajustarse específicamente
a lo que determine el pliego de cargos y las especificaciones.
En ningún caso la Comisión Evaluadora calificará ni asignará puntaje a los proponentes que hayan
sido descalificados en función de su incumplimiento de los requisitos mínimos obligatorios
establecidos en el pliego de cargos.
11.1. CRITERIOS DE PONDERACIÓN:
A continuación se establece el procedimiento de evaluación con expresión, forma, contenido,
parámetros considerados y su puntaje. Cuando no haya sido presentado alguno de los documentos,
o bien, la propuesta no se ajuste a lo establecido, será calificada con cero (0) puntos, en el reglón o
sub-renglón respectivo. En los casos de Consorcio o Asociaciones Accidentales, se evaluará la
información suministrada en forma conjunta. En ningún caso la Comisión Evaluadora calificará ni
asignará puntaje a los proponentes que hayan sido descalificados en función de su incumplimiento
de los requisitos mínimos obligatorios, establecidos en el pliego de cargos.
En los casos de Consorcio o Asociación Accidental, el Proponente deberá indicar, claramente, cuál
o cuáles de las empresas integrantes del Consorcio, aplicará para ser considerada en el Criterio de
Experiencia de la Empresa, y cuál o cuáles aplicarán para ser consideradas en el Criterio de
Capacidad de Financiamiento (Disponibilidad del Financiamiento, Índice de Liquidez e Índice de
Endeudamiento del Activo Total). La o las empresas del Consorcio que sean consideradas para la
evaluación de la Experiencia, serán las mismas que serán consideradas en el Criterio de
Antecedentes de Desempeño en Proyectos Estatales.
El Proponente deberá entregar toda la documentación solicitada, para poder evaluar cada uno de los
criterios de evaluación de Experiencia y otros Aspectos indicados, a continuación:

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO

1. EXPERIENCIA DE (a) Colocación de pavimento de carpeta asfáltica, en


un máximo de TRES (3) proyectos de carretera o 4 12 (Máx.) 2.1
LA EMPRESA
caminos que sumen quince (15) kilómetros de
31

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
longitud, en los últimos quince (15) años (ver
subcláusula 11.2.1, Experiencia de la Empresa).
(b) Colocación de diez mil (10,000) toneladas de
hormigón asfáltico, en un máximo de TRES (3)
proyectos de carretera o caminos, en los últimos 4
quince (15) años (ver subcláusula 11.2.1,
Experiencia de la Empresa).
(c) Construcción de un (1) puente vehicular de
concreto, con una longitud total mínima de
cincuenta (50) metros, en los últimos quince (15) 4
años. (ver subcláusula 11.2.1, Experiencia de la
Empresa).

CRITERIOS ADMINISTRATIVOS
Gerente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con un mínimo
de TRES (3) años de experiencia en la administración
4
de la construcción y/o rehabilitación de carreteras y
puentes (ver subcláusula 11.2.2, Recurso Humano).
2. RECURSO
Superintendente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con 10 (Máx.) 2.2B / 2.3B
HUMANO
un mínimo de TRES (3) años de experiencia en la
construcción y/o rehabilitación de carreteras en el 6
territorio nacional (ver subcláusula 11.2.2, Recurso
Humano).
Declaración Jurada, certificando que no posee registro
de sanciones, multas e inhabilitaciones en el pasado,
3. ANTECEDENTES
para participar en Licitaciones de El Estado (ver 5 5 (Máx.) 2.4
DE DESEMPEÑO
subcláusula 11.2.3, Antecedentes de Desempeño en
Proyectos Estatales).

CRITERIOS TÉCNICOS
(a) Certificación de la disponibilidad de
Pavimentadora de Asfalto. 1

(b) Certificación de la disponibilidad de Planta de


Asfalto. 1

(c) Certificación de la disponibilidad de Aplanadora


de Neumáticos (Compactadora). 1
4. EQUIPOS 6 (Máx.) 2.5 / 2.6
(d) Certificación de la disponibilidad de Aplanadora
1
de Rodillos de Acero Vibratorio.
(e) Certificación de la disponibilidad de
1
Motoniveladora.
(f) Certificación de la disponibilidad de Piloteadora. 1
Certificación de la disponibilidad de los materiales
5. MATERIALES principales: material selecto, capabase, y mezcla de 4 4 (Máx.) 2.7
hormigón asfáltico caliente, mediante declaración jurada
32

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
(ver subcláusula 11.2.5, Materiales). La certificación
debe estar acompañada de los informes de laboratorio,
con resultados aceptables, según las especificaciones
del MOP.
Estudio y levantamiento de secciones para el
anteproyecto de diseño de estructura, rodadura y
soluciones de drenajes por estaciones, para el tramo 7
0k+000 @ 2K+240, de acuerdo a la subcláusula 11.2.6,
Anteproyecto de Diseño.
6. ANTEPROYECTO
Estudio y levantamiento de secciones para el 13 (Máx.) S/F
DE DISEÑO:
anteproyecto de diseño estructura, rodadura y
soluciones de drenajes por estaciones, para puente de
6
75 m sobre el Río Gatún, de acuerdo a la subcláusula
11.2.6.1, Anteproyecto de Diseño del Puente Vehicular
Sobre Río Indio.

CRITERIOS FINANCIEROS
CIEN Por Ciento (100%) de financiamiento del precio
que se oferte, o demostrar la disponibilidad de dichos 4 4.2
fondos.
7. CAPACIDAD DE
10 (Máx.)
FINANCIAMIENTO Índice de Liquidez: igual o mayor a 1.0. 3
Índice de Endeudamiento del Activo Total: igual o menor 4.4
3
a 0.7.

SUBTOTAL
EVALUACIÓN ADMINISTRATIVA, TÉCNICA, Y FINANCIERA 60 (Máx.)
PUNTOS
CRITERIOS ECONÓMICOS
8. PRECIO Puntos adjudicados de acuerdo al monto total indicado
40 40 (Máx.)
OFERTADO en el Formulario de Propuesta.

TOTAL DE PUNTOS ........ 100

11.2. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS.


Salvo lo establecido en los renglones específicos, para los cuales aplicará la tabla de evaluación
correspondiente.
11.2.1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA:
Deben incorporarse los documentos demostrativos de la experiencia de la empresa, en la ejecución
de Proyectos Similares al que se licita. En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, tiene que presentar la experiencia de cada uno de los miembros del Consorcio
o de la Asociación Accidental que aportan experiencia, y podrán combinar sus referencias en el mismo
formulario. Las referencias así presentadas, tendrán la misma validez que las de un proponente
33

individual. Todo proyecto similar que se presente y refleje cantidades o especificaciones que no se
ajusten a los criterios indicados en la siguiente sección, no será considerado.
La experiencia de la empresa se evaluará en función de sus proyectos ejecutados (con Acta de
Aceptación Final o Acta de Recibo Sustancial), con características iguales o superiores a las descritas
en el cuadro anterior, en proyectos similares a los de esta licitación. El proponente entregará un listado
con la cantidad y los tipos de proyectos señalados, los cuales deben haber sido ejecutados de acuerdo
a los años especificados en el cuadro anterior, según sea el caso, y en donde se mencionarán los
siguientes aspectos de cada uno de ellos:
▪ El dueño respectivo de cada contrato.
▪ El número del contrato.
▪ Fecha del contrato.
▪ Fecha de inicio de obra.
▪ Fecha en que se terminó la obra.
▪ Monto de la obra.
▪ Longitud y tipo de trabajo.
▪ Tipo de mezcla asfáltica utilizada.
▪ Cualquier información adicional que considere necesaria el Proponente.
Proyectos en ejecución serán admitidos, siempre y cuando se cumpla con los parámetros mínimos
especificados de experiencia, en el avance del trabajo ya ejecutado.
La experiencia en proyectos de otros países, deberá ser certificada y verificable por la Comisión
Evaluadora.
De haber sido el proponente subcontratista, debe aportar la certificación de haber realizado como
mínimo el 50% de los trabajos del contrato que utiliza como experiencia en su propuesta y adjuntar
prueba de los trabajos, con copia de la subcontratación del proyecto, para estos casos, siempre y
cuando cumpla con los requisitos especificados de experiencia, definidos en el cuadro de
ponderación.
En caso de la participación de empresas filiales o subsidiarias, se aceptará la experiencia que aporte
la Casa Matriz.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN CUMPLE


CUMPLE NO CUMPLE
CARRETERAS O CAMINOS CON MEZCLA DE PARCIALMENTE
HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE PUNTOS PUNTOS PUNTOS
EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
Pavimento de hormigón asfáltico en carreteras o
caminos, en un máximo de TRES (3) proyectos que
sumen:
(a) Igual o mayor a 15 kilómetros 4
(b) De 10 a menos de 15 kilómetros 2
(c) Menor de 10 kilómetros 0
34

Colocación de pavimento de hormigón asfáltico, en


un máximo de TRES (3) proyectos que sumen:
(a) Igual o mayor a 10,000 toneladas 4
(b) De 7,000 a menos de 10,000 toneladas 2
(c) Menor de 7,000 toneladas 0
Construcción de un (1) puente vehicular de
concreto:
(a) Con longitud Igual o mayor a 50 metros 4
(b) De 30 a menos de 50 metros 2
(c) Menor de 30 metros 0

11.2.2. RECURSO HUMANO:


El (La) Gerente de Proyecto deberá presentar la información en donde principalmente manifieste los
años de experiencia como gerente en la administración de proyectos de construcción y/o
rehabilitación de carreteras, puentes, caminos y calles, y quede claramente establecida su
experiencia en la gerencia, coordinación, dirección o administración de al menos uno (1) a tres (3)
proyectos viales, que en su totalidad sumen un monto de B/.10,000,000.00. Todo lo antes expuesto
referente al Gerente de Proyecto, debe estar incluido dentro del Formulario 2.2B, con las
certificaciones correspondientes. Debe entenderse que deben estar debidamente certificados
(experiencia, cargo, y valor del contrato), por un mínimo de TRES (3) años. No se tomarán en
consideración listas descriptivas de cargos, sin los correspondientes respaldos, que avalen dicha
experiencia.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá detallar los años de experiencia en cargos como
ingeniero(a) residente o superintendente, en la construcción y/o rehabilitación de proyectos de
carreteras y/o caminos, ejecutados en territorio nacional, y quede claramente evidenciada su
experiencia en al menos uno (1) a tres (3) proyectos viales, que en su totalidad sumen un monto de
B/.10,000,000.00. Todo lo antes expuesto referente al Superintendente, debe estar incluido dentro
del Formulario 2.3B, certificando sus TRES (3) años mínimos de experiencia, cargo, y valor del
contrato. No se tomarán en consideración listas descriptivas de cargos, sin los correspondientes
respaldos, que avalen dicha experiencia.

CUMPLE
CUMPLE NO CUMPLE
RECURSO HUMANO PARCIALMENTE
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
GERENTE DE PROYECTO
Con TRES (3) años de experiencia en la administración
de la construcción y/o rehabilitación de carreteras o
caminos pavimentados y puentes, con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea
4
igual o mayor de Diez (10) Millones de Balboas
35

(b) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea


de Cinco (5) Millones a menos de Diez (10) 2
Millones de Balboas
(c) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea
0
menos de Cinco (5) Millones de Balboas
INGENIERO SUPERINTENDENTE
Con TRES (3) años de experiencia en cargos como
Ingeniero Residente o Superintendente en la
construcción y/o rehabilitación de carreteras y/o
caminos pavimentados, con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea
5
igual o mayor de Diez (10) Millones de Balboas
(b) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea
de Cinco (5) Millones a menos de Diez (10) 2.5
Millones de Balboas
(c) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad sea
0
menos de Cinco (5) Millones de Balboas
(d) Si presenta al menos una (1) certificación de
1
superintendente en proyectos del MOP

Nota: Las certificaciones que el Ministerio de Obras Públicas haya emitido para efectos de
evaluación del recurso humano en otros procesos de licitación, serán válidas para
esta licitación, para lo cual se podrá presentar la certificación original o copia
autenticada por notario, aun cuando se emitieran para otro número de licitación,
siempre que corresponda al profesional certificado, el cargo al que se le está
proponiendo y se acompañe con la nota de compromiso respectiva, para esta
licitación. En su defecto, será aceptada para fines de evaluación del Recurso
Humano, la presentación de la documentación (contratos, cuentas de proyectos –
que indiquen desgloses de cantidades a acreditar–, actas de aceptación final; notas
de aprobación del personal, como: Gerente de Proyecto o Ingeniero Superintendente,
etc.), que compruebe y respalde los requerimientos del recurso humano propuesto,
y sea posible objeto de verificación por el Ministerio, el tipo y duración del proyecto,
cantidades de obra, duración del recurso humano propuesto en el cargo a evaluar, y
toda la información requerida, que acredite la experiencia del personal propuesto.
El Gerente y el Ingeniero Superintendente será calificado con cero (0) puntos, si al
momento de la evaluación, por parte de la Comisión Evaluadora:
(a) Se encuentra a cargo de otro proyecto del Ministerio de Obras Públicas.
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES.
En este criterio se valorará el desempeño histórico del proponente, en la ejecución de obras para El
Estado. La Comisión Evaluadora asignará el total de puntos, de acuerdo con los subcriterios del
36

siguiente cuadro, de conformidad con lo expuesto por el Proponente en el Formulario Nº2.4, que se
incluye en este pliego de cargos (Capítulo IV – MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS).

ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO PUNTOS

(a) No posee registro de inhabilitaciones y tampoco ha sido multado,


por entrega tardía de la Obra (ver subcláusula 68.1) o por
aspectos ambientales y de seguridad (ver subcláusula 68.3.3), 5
en los dos (2) últimos años, anteriores a la fecha de presentación
de propuesta para este acto público.
(b) Posee multas y/o sanciones administrativas, por entrega tardía
de la Obra (ver subcláusula 68.1) o por aspectos ambientales y
de seguridad (ver subcláusula 68.3.3), en los dos (2) últimos
3
años, anteriores a la fecha de presentación de propuesta para
este acto público, cuyo total acumulativo es igual o menor a
B/.2,000.00.
(c) Posee multas y/o sanciones, por entrega tardía de la Obra (ver
subcláusula 68.1) o por aspectos ambientales y de seguridad (ver
subcláusula 68.3.3), en los dos (2) últimos años, anteriores a la 1
fecha de presentación de propuesta para este acto público, cuyo
total acumulativo es mayor a B/.2,000.00.
(d) Posee registro de inhabilitación por incumplimiento, en el historial
0
de la empresa, en los últimos ocho (8) años.

El Proponente es responsable de suministrar todos los datos sobre su historial, en caso de tener
sanciones, multas, inhabilitaciones, reclamos, atrasos, en obras desempeñadas para El Estado,
conforme al cuadro anterior. La falta de suministro de la información sobre el historial de desempeño,
se considerará falsedad, y será objeto de las sanciones administrativas y penales de lugar, además
de la descalificación.
Las multas y sanciones a las que se hace referencia en el criterio, guarda relación con cualquier
incumplimiento de carácter administrativo o técnico, durante la ejecución de la obra, entrega de la
obra (demoras), insuficiencia o deficiencia en los materiales y su calidad, incumplimiento de
especificaciones técnicas de obra, multas por no efectuar la etapa de mantenimiento apropiadamente
(de ser el caso), y todas aquellas relacionadas con la calidad, ambiente, seguridad, y ejecución de la
obra.
Nota: En el caso de las empresas extranjeras que no hayan licitado en la República de Panamá
y utilicen la experiencia de sus países de origen, deben dar conocimiento a la institución, a
través del Formulario N°2.4 – Antecedentes de Desempeño, aportando datos de localización,
para la confirmación respectiva de los dueños de obra, o presentar respaldo de “no multas ni
sanciones”, emitidas en su país de origen o del país del cual presenten la experiencia, por los
dueños de obra.
37

11.2.4. EQUIPOS:
La Comisión Evaluadora verificará que el Proponente presente la declaración jurada y las
certificaciones de que es dueño o tiene alquilado el equipo básico listado a continuación, y
debidamente descritos en los Formularios Nº2.5 y Nº2.6.
En caso de no contar con todo el equipo propio solicitado, el proponente deberá presentar con su
propuesta, una carta de compromiso o convenio entre las partes (notariada), suscrita con el proveedor
del alquiler del equipo, en donde se establezca que de resultar adjudicatario, contará con la
disponibilidad del equipo requerido por esta entidad. Se deberá incluir el listado del equipo a alquilar,
en donde se indique el modelo, marca, serie, año del equipo, capacidad, condición y ubicación actual
del mismo.
Se detallan a continuación, los equipos básicos con los que el Proponente deberá contar, y que deben
estar localizados en Territorio Nacional; la Comisión Evaluadora estará facultada para verificar que el
equipo se encuentre en Territorio Nacional, de así requerirlo.
La planta de asfalto deberá ser trasladada al proyecto o a una distancia no mayor de 20 kilómetros
del límite del proyecto. El proponente deberá certificar que su planta de asfalto pueda ser trasladada,
como se indica, para la ejecución del proyecto.

EQUIPOS CANTIDAD DE REFERENCIA


PAVIMENTADORA DE ASFALTO 1
PLANTA DE ASFALTO 1
APLANADORA DE NEUMÁTICOS (COMPACTADORA) 1
APLANADORA DE RODILLOS DE ACERO VIBRATORIO 1
MOTONIVELADORA 1
PILOTEADORA 1

A continuación, se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntajes, en esta
sección.

CUMPLE NO CUMPLE
EQUIPO
PUNTOS PUNTOS
PAVIMENTADORA DE ASFALTO 1 0
PLANTA DE ASFALTO 1 0
APLANADORA DE NEUMÁTICOS 1 0
APLANADORA DE RODILLOS DE ACERO VIBRATORIO 1 0
MOTONIVELADORA 1 0
PILOTEADORA 1 0
38

11.2.5. MATERIALES:
Mediante declaración jurada el Proponente deberá certificar que ha hecho los arreglos satisfactorios
con proveedores para el suministro de los materiales, con las características, cantidad y calidad
especificadas, a ser utilizados en el proyecto. En su defecto, deberá comprobar que cuenta con las
plantas de producción industrial y los equipos necesarios para producir dichos materiales por su
cuenta.
El Proponente deberá disponer de todos los materiales especificados para la ejecución del proyecto,
con la mejor diligencia, de los cuales únicamente se detallan los principales, que serán considerados
al momento de la Declaración Jurada presentada por el contratista:

MATERIALES
MATERIAL SELECTO
CAPABASE
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE

El Proponente deberá presentar los resultados de laboratorio que comprueben que los materiales
listados cumplen con las normas indicadas por EL MOP, para este contrato. Los informes de
laboratorio deben corresponder a muestras tomadas dentro del último año calendario. Los materiales
deben provenir de fuentes vigentes, que cumplan con las especificaciones del MOP.
A continuación, se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntaje en esta
sección.
CUMPLE NO CUMPLE
MATERIALES
PUNTOS PUNTOS
Presentación de la certificación de la disponibilidad y los
resultados de laboratorio, que indiquen el cumplimiento con las
normas indicadas, para:
MATERIAL SELECTO 1 0
CAPABASE 1 0
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE 2 0
39

11.2.6. ANTEPROYECTO DE DISEÑO:


Antes de iniciar la evaluación del anteproyecto de diseño, la Comisión Evaluadora verificará que todas
las hojas de planos y memoria de cálculo del anteproyecto presentado, esté firmado y sellado por un
profesional idóneo de la Ingeniería Civil, con CINCO (5) años mínimos de experiencia certificada,
diseñando carreteras y estructuras (aportando CERTIFICACIÓN con el Anteproyecto). El
anteproyecto que no presente la firma y no contenga la firma y sello del profesional idóneo
responsable, con su Certificación, será calificado con cero (0) punto en el anteproyecto, y no será
evaluado por la Comisión Evaluadora.
Una vez verificado lo anterior, los anteproyectos a evaluar deberán obtener al menos el 69% de los
puntos totales asignados (9 del máximo de 13 puntos), para tener derecho a validar en su total, los
puntos parciales calificados por la Comisión Evaluadora. De no obtener el proponente el puntaje
mínimo total exigido (9 puntos), la Comisión Evaluadora calificará este renglón, Anteproyecto de
Diseño, con cero (0) puntos.
Los proponentes deben adjuntar con su propuesta, la información básica que se indica abajo, para
desarrollar el proyecto definitivo, de conformidad con lo dispuesto en los Términos de Referencia.
11.2.6.1. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DEL TRAMO 0K+000 @ 2K+240
(a) Tomando como base la topografía que debe realizar el Proponente, presentar planos en
tamaño de 11”x17”, donde se visualice claramente la geometría vertical y horizontal para la
construcción del camino, incluyendo los drenajes propuestos y entregando un estimado de
volumen del movimiento de tierra a realizar.
(b) Presentar las secciones típicas completas, propuesta para la construcción del camino, de
acuerdo con lo establecido en el pliego de cargos, donde se muestre la estructura definida
del pavimento, ancho de calzada y de los carriles, pendientes de bombeo, taludes laterales
y cunetas, con los comentarios técnicos a la misma del proponente.
(c) Presentar un cuadro o tabla con estaciones aproximadas, mostrando los puntos en donde
se prevé la necesidad de colocar tubos transversales, alcantarillas de cajón, puentes,
cunetas pavimentadas con suficiente información técnica (cálculos, estudios, análisis,
memorias preliminares de diseño, etc.), que permita a la Comisión Evaluadora medir el
grado de confiabilidad presentado para establecer la ubicación y dimensionamiento del
sistema de drenaje.
(d) Aspectos considerados en el señalamiento vial horizontal y vertical, así como en las
facilidades para la circulación peatonal, paradas de buses, etc., de acuerdo a los Términos
de Referencia. Esta información la presentará en cuadros por estaciones para ubicar los
elementos correspondientes o en una planta del proyecto.
(e) El Proponente deberá presentar una descripción detallada de las posibles afectaciones
públicas y privadas que se presentarán de acuerdo al desarrollo de sus secciones típicas y
conceptuales de la obra.

Además, para poder asignar el puntaje indicado, la evaluación técnica deberá contener al menos
veinte (20) fotos, tomadas en distintas estaciones del proyecto en evaluación.
40

CARACTERÍSTICAS DEL ANTEPROYECTO CUMPLE


NO CUMPLE
(SE EVALÚA TODA LA PRESENTACIÓN EN TOTAL PARCIAL
CONJUNTO):
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
Presentación satisfactoria de los planos, en donde se
muestre la geometría vertical y horizontal, en base a la
topografía que debe realizar el Proponente, para la
2 1 0
construcción del camino, incluyendo los drenajes
propuestos y entregando un estimado de volumen del
movimiento de tierra a realizar.

Selección de las secciones típicas, de acuerdo a los


parámetros indicados en los términos de referencia, 2 1 0
según la topografía del área.

Identificación en planta del sistema de drenaje propuesto


1 0.5 0
en cada hoja de plano, para su tramo correspondiente.

Presentación satisfactoria del señalamiento vial


horizontal y vertical, además de las facilidades para la 1 0.5 0
circulación peatonal.

El proponente deberá presentar una descripción


detallada de las posibles afectaciones públicas y
1 0.5 0
privadas que se presentarán de acuerdo al desarrollo de
sus secciones típicas y conceptuales de la obra.

NOTA:
PUNTAJE 0: NO CUMPLE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEFINIDAS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE INTERMEDIO (PARCIAL): CUMPLE CON MÁS DE LA MITAD DE LOS CRITERIOS, PERO
INCUMPLE CON AL MENOS UN (1) CRITERIO DE LOS SOLICITADOS EN EL CUADRO DE
EVALUACIÓN DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE CUMPLE O TOTAL: CUMPLE CON TODOS LOS CRITERIOS DEL CUADRO DE EVALUACIÓN DEL
ANTEPROYECTO.
Cuando no haya sido presentado alguno de los documentos, o bien, la propuesta no se ajuste a lo
establecido, será calificada con cero (0) punto, en el reglón o sub-renglón respectivo.
11.2.6.2. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PUENTE VEHICULAR DE 75 METROS,
SOBRE EL RÍO GATÚN.
Tomando como base la topografía existente, el Proponente debe presentar un diseño preliminar del
puente sobre el Río Gatún. El proponente debe presentar los planos en tamaño de 11”x17”, donde se
visualice claramente la geometría vertical y horizontal del área del (de los) puente(s) (planta y perfil),
marcando gálibo, elevaciones, rasantes, longitud mínima, etc. El Proponente debe cumplir con los
parámetros de dimensiones mínimas, definidas en los Términos de Referencia. De no cumplir con estos
valores mínimos, se calificará con cero (0) puntos este aspecto.
41

El Proponente debe presentar las secciones transversales completas del puente, de acuerdo con lo
establecido en el pliego de cargos, en donde se muestre la sección típica utilizada, indicando la
estación de inicio y finalización de la ubicación del puente. También, se debe presentar el tipo de
superestructura que se aplicará para desarrollar el diseño, según los Términos de Referencia, con los
detalles técnicos definidos por el proponente, memoria de cálculos, etc. El Proponente deberá
presentar la ubicación de las fundaciones en planta y perfil de la selección del tipo de
fundación que se defina, asumiendo con su propuesta toda la responsabilidad de dicho
anteproyecto y de los parámetros utilizados para el mismo. El Proponente será el único
responsable de cualquier cambio a este anteproyecto, debido a los resultados de los estudios
que realice posteriormente. Estos cambios no podrán alterar el monto de su propuesta. Una
vez en ejecución de obra, el diseño final se realizará conforme a lo estipulado en los Términos de
Referencia.

CARACTERÍSTICAS DEL ANTEPROYECTO CUMPLE


NO CUMPLE
(SE EVALÚA TODA LA PRESENTACIÓN EN TOTAL PARCIAL
CONJUNTO): PUNTOS PUNTOS PUNTOS
Presentación satisfactoria de planta y perfil del puente a
construir, que muestren la ubicación vertical y horizontal
de acuerdo a topografía especial realizada, definiendo
2 1 0
gálibo, elevaciones, rasantes, longitud mínima, etc., y
cumpliendo con los parámetros de dimensiones mínimas,
definidas en los Términos de Referencia.
Presentación satisfactoria de la sección transversal
2 1 0
completa del puente.
Tipo de superestructura a utilizar para puente vehicular
1 0.5 0
diseñado, según los Términos de Referencia.
Ubicación de cimientos en planta y perfil. 1 0.5 0

NOTA:
PUNTAJE 0: NO CUMPLE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEFINIDAS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN DEL
ANTEPROYECTO.
PUNTAJE INTERMEDIO (PARCIAL): CUMPLE CON MÁS DE LA MITAD DE LOS CRITERIOS, PERO INCUMPLE
CON AL MENOS UN (1) CRITERIO DE LOS SOLICITADOS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE CUMPLE O TOTAL: CUMPLE CON TODOS LOS CRITERIOS DEL CUADRO DE EVALUACIÓN DEL
ANTEPROYECTO.
11.2.7. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO:
Presentar Carta de Intención de Financiamiento, que cubra el CIEN POR CIENTO (100%) de
financiamiento del precio que se oferte o demostrar la disponibilidad de dichos fondos (4 Puntos).
La empresa debe presentar los Índices Financieros (Índice de Liquidez e Índice de Endeudamiento
del Activo Total), correspondientes al Estado Financiero del año 2020.
42

La presentación de la información de los Índices Financieros, deberá ajustarse al Formulario N°4.4,


ÍNDICES FINANCIEROS, modelo incluido en el Capítulo IV (Modelos, Formularios e Instructivos), del
presente pliego de cargos.
La Comisión Evaluadora ponderará la capacidad financiera del Proponente, tomando en
consideración el Índice de Liquidez (Activos Corrientes / Pasivos Corrientes), y el Índice de
Endeudamiento del Activo Total (Pasivo Total / Activo Total), según lo mostrado en el siguiente
cuadro:

CUMPLE
CRITERIOS DE EVALUACIÓN CUMPLE NO CUMPLE
PARCIALMENTE
CAPACIDAD FINANCIERA
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
INDICE DE LIQUIDEZ (Iliq)
Índice de Liquidez con valor:
(a) Mayor o igual a 1.0 (Iliq > 1.0) 3
(b) Mayor o igual a 0.9, y menor de 1.0
1.5
(0.9 < Iliq < 1.0)
(c) Menor de 0.9 (Iliq < 0.9) 0
INDICE DE ENDEUDAMIENTO DEL ACTIVO TOTAL (Iend)
Índice de Endeudamiento del Activo Total, con valor
de:
(a) Menor o igual a 0.7 (Iend < 0.7) 3
(b) Mayor a 0.7, y menor o igual a 1.0
1.5
(0.7 < Iend < 1.0)
(c) Mayor a 1.0 (Iend > 1.0) 0

NOTA: LOS ÍNDICES FINANCIEROS, SERÁN CALCULADOS DEL ESTADO FINANCIERO DEL
AÑO 2020.

11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA:


Cuando la propuesta de precio contenga errores que tiendan a distorsionar el monto total propuesto
o el alcance del trabajo, el precio de la propuesta será evaluado con cero (0) puntos. Tal será el caso
cuando se observe que en el Formulario de Propuesta del contratista, se hayan omitido ítems de pago
del desglose de precios suministrado por el Ministerio de Obras Públicas en el pliego de cargos y sus
adendas, o que las cantidades de trabajo en cualquiera de los ítems, es inferior a las suministradas
por el Ministerio, en el Desglose de Precios.
El precio de la propuesta tendrá una ponderación del 40% del puntaje. La Comisión Evaluadora
calificará con 40 puntos, la propuesta económica más baja, y todas las demás propuestas recibirán
puntajes proporcionales, según su relación con el precio más bajo. EL MOP considerará onerosas o
gravosas las propuestas cuyo precio exceda en un 10% o más, el precio estimado del MOP.
43

Para establecer la puntuación en el renglón de Precio de la Propuesta, será utilizado el siguiente


procedimiento:
𝑃0
𝑃𝐸 = 40
𝑃𝑖
DONDE:
PE = PUNTAJE ECONÓMICO
Po = PRECIO MÁS BAJO DE TODAS LAS OFERTAS
Pi = PRECIO DE LA OFERTA QUE SE ESTÁ COMPARANDO
40 = CONSTANTE QUE CORRESPONDE AL TOTAL DE PUNTOS DE LA OFERTA
ECONÓMICA
NOTA: LA EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS SE REALIZARÁ HASTA EL SEGUNDO DECIMAL. EN CASOS
DE EMPATE, SE CONSIDERARÁ LA EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS, HASTA EL TERCER
DECIMAL.

12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS.


El período de subsanación de documentos, será de: TRES (3) días hábiles.
13. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN, Y EL CONTRATO.
Cumplidas las formalidades establecidas en la Ley, este Reglamento y el Pliego de Cargos, se
procederá a adjudicar el acto de selección de contratistas, mediante Resolución Motivada, en un
período no mayor de SIETE (7) días hábiles.
Una vez adjudicado el acto público, el representante legal de la entidad contratante o a quien se le
delegue esta función, procederá a formalizar el contrato, en un plazo que no excederá de QUINCE
(15) días hábiles.
El contrato se formalizará con la firma de las partes; se entenderá perfeccionado, cuando sean
refrendados por la Contraloría General de la República.
Los contratos u órdenes de compra surtirán sus efectos, transcurridos dos (2) días hábiles después
de su publicación en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, o a partir
de la publicación de la orden de proceder al contratista, salvo que ésta indique una fecha posterior.
14. FIANZA DE CUMPLIMIENTO.
La fianza de cumplimiento se consignará por una suma equivalente al 50% del valor del contrato,
y su vigencia corresponderá al período de vigencia total del contrato principal y al término de la
liquidación, más un término de un (1) año, si se trata de bienes muebles, para responder por vicios
redhibitorios, como: mano de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o
cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes muebles consumibles que no
tengan reglamentación especial, cuyo término de cobertura será de seis (6) meses, y por el término
de tres (3) años, para responder por defectos de reconstrucción o de construcción de la obra o bien
inmueble, conforme a los Artículos 123 y 129 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006,
que regula la Contratación Pública, ordenada por la Ley 153 de 2020.
44

15. LUGAR Y PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.


15.1. LUGAR:
El proyecto inicia en Quebrada Ancha, con coordenadas aproximadas Inicio (N.:1027347.43,
E.:637561.15) intersección con Ave. Boyd Roosevelt, y Finaliza en la intersección con la carretera
hacia Portobelo con coordenadas aproximadas (N.:1044930.97, E.:638177.27), Distritos de Colón
y Portobelo, Provincia de Colón.
15.2. PLAZO:
El contratista deberá entregar la obra, completamente terminada y aceptada por El Estado, dentro
de los SETECIENTOS TREINTA (730) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de la Orden
de Proceder.
El contratista deberá contemplar para sus efectos, los frentes de trabajo simultáneos que sean
requeridos para la terminación del trabajo, en el plazo estipulado por EL MOP.
16. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. [NO APLICA]
17. FORMA DE PAGO.
Los pagos al contratista, se realizarán de forma parcial, en virtud del cumplimiento de las diferentes
etapas del contrato, por avance de obra, de acuerdo a los Artículos 109 y 110 del Texto Único de la
Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
El Estado realizará dos (2) pagos, en el plazo establecido en el Contrato, para la cancelación de los
trabajos ejecutados por el Contratista, conforme a lo estipulado en el Pliego de Cargos.
El primer pago o “pago intermedio”, será realizado en la vigencia fiscal del 2023, luego de que el
Contratista haya alcanzado hasta el 50% de avance del proyecto, según informe de progreso
aprobado, cumpliendo todos los requisitos establecidos en la subcláusula 17.1, Avances Parciales.
El segundo pago o “pago final,” se hará dentro del plazo estipulado dentro del contrato, en la vigencia
fiscal del 2024, contado a partir de la fecha de la Aceptación Final de la Obra, evidenciada en el Acta
de Aceptación Final de la Obra.
Previo a la presentación de la cuenta total o parcial, el contratista deberá subsanar cualquier defecto
u otros detalles del proyecto, que pudieran surgir en el transcurso de la presentación y cancelación
de la cuenta.
En virtud de que este proyecto es un Contrato Llave En Mano, según lo establecido en los Artículos
118 y 119, del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, no se contemplan
retenciones adicionales en las cuentas que sean presentadas por el Contratista, como garantía
adicional en la ejecución del Contrato.
La entidad licitante realizará la retención del 50% de la suma correspondiente al ITBMS, establecido
en la cuenta a presentar por el futuro proveedor, al tenor de lo establecido en el Artículo 1 del Decreto
Ejecutivo N°463, de 14 de octubre de 2015.
La entidad licitante se compromete a efectuar el pago parcial, dentro de los NOVENTA (90) días
calendario, posterior a la fecha de presentación de la cuenta, al Departamento de Tesorería del
Ministerio de Obras Públicas, contados a partir de la presentación de la cuenta respectiva, con toda
la documentación exigida por las reglamentaciones vigentes.
45

17.1. AVANCES PARCIALES.


17.1.1 FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN:
El Contratista deberá presentar un desglose de cantidades y precios unitarios, utilizados para su
propuesta, impreso y copiado en un disco compacto (CD) en Excel, para la aprobación del Director
de la Unidad Ejecutora de la inspección de obra, de cada uno de estos aspectos, para efectos de
avances parciales, por informes de progresos presentados dentro del período de ejecución del
contrato, y se utilizará para verificar contra avance de obra, luego de la verificación y ajuste del
presupuesto, indicado en las presentes Condiciones Especiales, si ello aplica.
Cuando en el desglose de precios se establezcan ítems de pago por Suma Global, el Contratista
deberá ejecutar la totalidad del ítem indicado, recibiendo en compensación el monto estipulado en el
desglose de precios, aprobado por el Director de la Unidad Ejecutora de la inspección de obra. Se
podrán hacer avances parciales sobre dicha Suma Global, en concepto del avance que determine el
Ingeniero Residente.
El Ingeniero Residente presentará al Director de la Unidad Ejecutora de la inspección de obra, un
informe mensual de las cantidades de trabajo ejecutado durante el período, de acuerdo con el
contrato.
El Contratista también, presentará al Director de la Unidad Ejecutora de la inspección de obra, un
informe mensual de las cantidades de trabajo ejecutado durante el período, de acuerdo con el
contrato.
El Contratista preparará mensual y obligatoriamente, informes de progresos, de acuerdo al avance
de los trabajos ejecutados en el período, en días calendario.
Para tener validez, los informes de progreso deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(a) Que el mismo haya sido firmado debidamente por el Contratista.
(b) Que las cantidades de trabajo realizadas hayan sido aprobadas, inspeccionadas y
verificadas por el Ingeniero Residente.
(c) Que el informe de progreso haya sido revisado y firmado por el Inspector de la Contraloría.
(d) Que el Contratista haya presentado a la Sección Ambiental del MOP, encargada del área
del proyecto, el informe mensual correspondiente a la aplicación y eficiencia de las medidas
de mitigación, según el EsIA o, en su defecto, el Manual de Especificaciones Ambientales
del MOP. La Sección Ambiental tendría un plazo de cuatro (4) días laborables, para la
aprobación o la presentación de los comentarios a dicho informe. En caso de que haya
transcurrido dicho término y la Sección Ambiental no se pronunciare, el informe mensual
se considerará debidamente aprobado.
(e) La Fianza de Cumplimiento deberá tener, al menos, 60 días calendario de vigencia o
validez, al momento de presentar el informe de progreso, por Avance de Obra.
Una vez se emita la Orden de Proceder, el Director de Administración de Contratos, notificará al
Contratista, en cuál de los siguientes ciclos, deberá presentar el Informe de Progreso Mensual (IPM):
▪ Del 1 al 10 de cada mes;
▪ Del 11 al 20 del mes, o
▪ Del 21 al 30 de cada mes.
46

Una vez presentado el informe de progreso, a la inspección en la obra, la Dirección de la Unidad


Ejecutora de la inspección de obra, debe verificar si el Contratista está presentando él mismo, dentro
del ciclo asignado para la entrega de cuentas.
Una vez revisadas y aprobadas por la Unidad Ejecutora, las actividades y costos, y de no presentar
errores u omisiones, se procede a firmar el informe de progreso, por las unidades autorizadas por EL
MOP (Ingeniero Residente del MOP, Coordinador de Proyectos del MOP, Director de la Unidad
Ejecutora).
El Contratista deberá presentar, obligatoriamente, un informe de progreso mensual, dentro del ciclo
que se le haya asignado. De no cumplir con la entrega según el ciclo especificado, se le aplicará la
penalización por atraso de informe de progreso.
17.2. PAGOS O RECONOCIMIENTOS ESPECIALES:
17.2.1. REGIMEN SALARIAL Y PRESTACIONES SOCIALES:
Cuando por razón de leyes o regulaciones gubernamentales se afecten los salarios o las prestaciones
y el Contratista se considere afectado, podrá solicitar pagos adicionales, en base a la comprobación
de la planilla y siempre que presente su solicitud por escrito, ante el Director de Inspección, dentro de
los quince (15) días calendario siguientes a la promulgación en la Gaceta Oficial, de la disposición
legal que motiva la solicitud. Igualmente, El Estado podrá hacer ajustes a su favor, en caso de que
los precios disminuyan por los mismos motivos.
Para hacerse acreedor a lo establecido en estos pagos adicionales, el Contratista deberá permitir
para la investigación de costos de los aumentos de salarios y prestaciones sociales, el acceso a la
confección de pagos y copias de las planillas elaboradas del Seguro Social, desde el inicio de la obra,
con el propósito de verificar y comprobar cualquier cambio en el régimen salarial, que sea de justo
reconocimiento para pagos adicionales y otros comprobantes que se le soliciten.
A medida que existan variaciones en los precios, por razón exclusiva de salarios o prestaciones, el
Contratista deberá comprobar debidamente y a satisfacción del Ministerio de Obras Públicas, estas
variaciones. El sistema de control a seguir será coordinado previamente con el Director de Inspección.
En caso de que se cometan irregularidades administrativas por parte del Contratista, que impidan las
comprobaciones antes señaladas, a satisfacción de El Estado, el Director de Inspección podrá omitir
este artículo, como parte obligatoria del contrato, independientemente de otras sanciones que señalen
las leyes.
17.3. MEDICIÓN DE CANTIDADES:
Todo trabajo terminado, de conformidad con el contrato, será medido para efectos de control de los
pagos, de acuerdo con el SISTEMA MÉTRICO DECIMAL, excepto cuando se disponga otra cosa
expresamente en el pliego de cargos u otros documentos contractuales.
Los métodos de medidas y cálculos que se usen para determinar las cantidades de materiales
suministrados y trabajo efectuado bajo el contrato, deberán estar de acuerdo con la práctica de
ingeniería generalmente reconocida como buena.
El Contratista presentará al Director de Inspección un informe mensual de las cantidades de trabajo
ejecutadas durante el período, de acuerdo con el contrato, las cuales serán revisadas por el Director
de Inspección, para los efectos de la certificación de cuentas.
47

17.4. AJUSTES EN LAS CANTIDADES:


Queda entendido y convenido, y el Contratista lo acepta de antemano, que EL ESTADO (por
intermedio del Ministerio de Obras Públicas), se reserva el derecho de hacer cambios o ajustes en
las cantidades y en la naturaleza del trabajo, incluyendo los Contratos por Suma Global, con los
ajustes de costos que EL ESTADO determine, por la reducción en el alcance del proyecto, de darse
éste, sin compensación adicional para el Contratista.
También, las partes acuerdan que EL ESTADO se reserva el derecho de extender el alcance de los
trabajos contemplados en el Contrato, que en caso de que sea necesario llevar a cabo obras
adicionales que no estén cubiertas por el contrato y los documentos que lo integran, EL
CONTRATISTA presentará presupuestos estimados de los mismos, teniendo como base el pliego de
cargos. EL ESTADO revisará dichos presupuestos y de estar de acuerdo los aprobará.
En estos casos, se requerirá formalizar estos cambios y ajustes, mediante una orden escrita del
Director de Inspección.
17.5. VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL PRESUPUESTO:
En caso de detectarse inconsistencias en el Desglose de Precios presentado por el Contratista para
sustentar su propuesta global (de aplicar, conforme al Formulario 1.1), cuando éste se solicite o se
haga evidente un desbalance en el mismo, el Director de Inspección, dentro de los cinco (5) días
calendario siguientes al recibo del Informe Preliminar del Contratista, ordenará los correctivos
necesarios, a fin de corregir los errores observados, de modo tal que la Propuesta sea consistente en
todas sus partes con el monto total propuesto por el Contratista en el FORMULARIO DE
PROPUESTA, y que las cantidades detalladas y los precios unitarios se ajusten a una Propuesta
realista y balanceada.
17.6. PAGO FINAL.
El pago final se hará dentro del plazo estipulado para pagos, según lo indicado en esta cláusula (17,
Forma de Pago).
Para que se proceda al pago final, el Contratista deberá cumplir, previamente, con los requisitos
siguientes:
(1) Presentar constancia de que el Acta de Aceptación Final de la Obra, está debidamente
firmada por los que participaron en la Inspección Final de la Obra.
(2) Presentar constancia de que la Fianza Definitiva de Cumplimiento, estará en vigor por el
tiempo exigido en vigencia de la Fianza Definitiva o de Cumplimiento.
(3) Presentar constancia, expedida por el Director de Inspección, de que no tiene deudas
con El Estado, por compensaciones motivadas por demora en la entrega de la obra ni en
concepto de gastos extras en que hubiese incurrido El Estado, por culpa del Contratista ni
por cualquier otra causa relacionada con la ejecución de la obra.
(4) Presentar constancia, al Director de Inspección, donde se indique que todos los gastos
de mano de obra, materiales y otras obligaciones, en que hubo de incurrir con motivo de la
ejecución de la obra objeto del contrato, le han sido retribuidos por El Estado o que se han
hecho arreglos satisfactorios para su cancelación.
(5) Presentar constancia de las reparaciones de los caminos de acceso, por él utilizados,
firmada y aprobada por el Director de Inspección.
48

(6) Presentar constancia, firmada por la Sección Ambiental del MOP, previa coordinación con
el Director de Inspección, donde se certifica que el Contratista ha cumplido con todos los
requisitos ambientales a él exigidos en el pliego de cargos.
En este pago final el Contratista incluirá los costos que el Ministerio de Obras Públicas haya aprobado
y aún le adeude, en función de trabajos adicionales.
Las cantidades reales de trabajos ejecutados en la obra se verificarán en la medida en que la obra
avance hasta su final.
El pago final constituye la liquidación total de los pagos por la ejecución total de la obra objeto del
contrato, incluyendo las obras adicionales y las complementarias ordenadas por EL ESTADO.
Con la aprobación de la Contraloría General se le pagará al Contratista todo dinero que se le deba,
incluyendo cualesquiera sumas retenidas como garantía y cualesquiera créditos que el Contratista
compruebe que existiesen.
El Ministerio también descontará cualquier suma que el Contratista adeude a EL ESTADO por
concepto de gastos no contemplados en que éste haya incurrido durante la ejecución de la obra, por
fallas del Contratista o por cualquier otra causa.
El pago final para la fase de Construcción o Rehabilitación se hará dentro del mismo plazo establecido
para Pagos, Fase de Construcción o Rehabilitación.
17.6.1. PAGO DEL ITBMS:
El pago del ITBMS, al momento de la presentación de la Cuenta Final y la Cuenta Intermedia, se
regirá por lo normado por la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010.
17.7. IMPUESTOS:
Este contrato no contempla la exención de ninguno de los impuestos vigentes aplicables, de ningún
tipo, incluyendo los impuestos municipales. Por ello, el Contratista deberá cubrir todos los impuestos,
incluyendo el de importación y todos los derechos exigidos, combustible, herramientas, instrumentos,
etc., que utilice en la obra. En todo caso, EL ESTADO asumirá que el Contratista ha contemplado en
su Propuesta todos los impuestos, gravámenes, tasas y contribuciones que afecten las actividades
objeto del Contrato, aunque no las haya desglosado expresamente en su Propuesta.
En caso de que las autoridades correspondientes determinen que los impuestos municipales de
extracción de materiales no sean pagados, el Ministerio de Obras Públicas descontará de los pagos
que se deben realizar al Contratista, lo correspondiente al impuesto de extracción de materiales,
basándose en las cantidades de material utilizado y el monto del impuesto municipal a pagar, según
lo establecido en el Artículo 33 de la Ley 55 de 1973, tal como fue modificado por el Artículo 3 de la
Ley 32 del 9 de Febrero de 1996, previa orden emanada del Municipio correspondiente.
En lo relacionado a la aplicación del pago del Impuesto sobre la Transferencia de Bienes Corporales
Muebles y la Prestación de Servicios que se realiza en la República de Panamá, se aplicará el
contenido de la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010.
18. ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL.
La terminación de la obra objeto del contrato, se recogerá en el acta de aceptación final, después de
comprobar que se han cumplido todos los requisitos del contrato.
49

19. VIGENCIA Y LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO.


El contrato tendrá una vigencia de SETECIENTOS TREINTA (730) días calendario, contados a partir
de la notificación de la Orden de Proceder.
El contrato se extenderá hasta la fecha de terminación o vencimiento del mismo, incluida sus
prórrogas, y se considerará vigente, hasta la fecha establecida para la liquidación, conforme al Artículo
106 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
La liquidación se realizará dentro de los SESENTA (60) días calendario, luego de la terminación del
contrato.
20. MODIFICACIÓN DEL CONTRATO.
Las cláusulas pactadas dentro del contrato, podrán ser modificadas, a través de Adendas, de
conformidad con el Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de
2020, las cuales estarán sujetas al refrendo de la Contraloría General de la República.
21. ÓRDENES DE CAMBIO EN EL CONTRATO O AJUSTES A UNA ORDEN DE COMPRA.
Se podrá incluir, a criterio de la entidad licitante, en el respectivo modelo de contrato, el procedimiento
para modificar, disminuir, aumentar, suspender temporalmente, cancelar o extender, el alcance de la
ejecución de la obra objeto del contrato.
En caso de que estas órdenes representen nuevos costos, deberán documentarse como Adendas al
Contrato.
21.1. ÓRDENES DE TRABAJO:
Las Órdenes de Trabajo son órdenes escritas del Director de Inspección, dirigidas al Contratista,
ceñidas a condiciones contractuales, requiriendo al Contratista acción sin negociación de ninguna
clase. Las Órdenes de Trabajo se expedirán para la ejecución de un trabajo, para el suministro de
materiales o de servicios como lo exige el contrato. Las Órdenes de Trabajo se expedirán siempre
que se refieran a trabajos que contribuyan o sean necesarios, directamente o indirectamente, para la
terminación satisfactoria de cualquiera de los detalles del contrato.
En todos los casos donde se expidan las Ordenes de Trabajo aquí definidas, éstas tendrán fuerza
obligatoria una vez recibidas por el Contratista, o por cualquiera de sus representantes, quién
simplemente acusará recibo de la misma y procederá a la ejecución de lo que en ella se establece.
21.2. ÓRDENES DE TRABAJO EXTRA:
Las Órdenes de Trabajo Extra serán comunicaciones escritas del Director de Inspección, por las
cuales se ordena la ejecución de cualquier trabajo necesario para complementar la obra objeto del
contrato o para ejecutar un trabajo que no se consideró originalmente, por medio de una Orden de
Cambio.
Una Orden de Trabajo Extra podrá dar origen a un Acuerdo Suplementario o ser ejecutada como
Trabajo por Administración.
En la Orden de Trabajo Extra se indicará la clase de trabajo a ejecutar, la ubicación, los materiales
que deban usarse, las normas de calidad correspondientes, los precios acordados y la extensión de
tiempo, de justificarse.
En la Orden de Trabajo Extra, se hará constar la aceptación del Contratista, puesta en evidencia por
su firma.
50

El Contratista no procederá a efectuar ningún trabajo contenido en una Orden de Trabajo Extra, sino
cuando después de recibirla, aceptarla y firmarla, ésta le haya sido devuelta confirmada por escrito,
por el Director de Inspección.
21.3. ACUERDOS SUPLEMENTARIOS O ADENDA AL CONTRATO:
Siempre que se mencione “Acuerdos Suplementarios”, se entenderá la referencia a “Adenda”. Se
celebrarán Acuerdos Suplementarios entre EL ESTADO y el Contratista, cuando los cambios y ajustes
en el alcance del contrato resulten en un incremento del monto del contrato, o del alcance del mismo.
El acuerdo suplementario es un convenio escrito de cumplimiento obligatorio para ambas partes;
Ministerio de Obras Públicas y el Contratista, y requerirá de las aprobaciones indicadas en el Texto
Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Requiere para su validez, la firma del MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS y el refrendo de la
Contraloría General, y que el Director de Administración de Contratos notifique al Contratista que
dicho acuerdo ha sido formalizado, con lo cual se considerará parte integrante del contrato.
En el Acuerdo Suplementario se deberán indicar los días calendario a que tiene derecho el
Contratista, cuando se afecte el plazo de ejecución del contrato, y la obligación de presentar un
cronograma completo de trabajo (reprogramación), cuando se afecte la programación vigente al
aprobarse el mismo, en concordancia con lo descrito en la especificación suplementaria: ES01.18 –
CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos (CAPÍTULO
III – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
Todos los costos que genere la formalización de los Acuerdos Suplementarios, son por cuenta del
Contratista.
22. SUBCONTRATISTAS.
Salvo que el contrato disponga lo contrario, o que de su naturaleza y condiciones se deduzca que la
obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, este podrá concertar con terceros la
realización de determinadas fases de la obra.
El contratista únicamente podrá subcontratar, previa aprobación de la entidad licitante, salvo
prohibición expresa contenida en el pliego de cargos. Para ser subcontratista se requiere estar inscrito
en el Registro de Proponentes y no estar inhabilitado para contratar con El Estado, al momento de la
subcontratación.
El contratista adjudicatario del acto público, responderá ante la entidad contratante, por las acciones
u omisiones de su subcontratista. Será responsabilidad del contratista principal o adjudicatario, tomar
las medidas y solicitar las garantías que considere necesarias para que los subcontratistas cumplan
con las exigencias del subcontrato.
Todo subcontratista debe inscribirse en el Registro de Proponentes, de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, de acuerdo a lo indicado en el Artículo 174 del Texto Único de la Ley 22 de
27 de junio de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020. La entidad licitante, en cualquier momento,
podrá solicitarle al adjudicatario la lista de sus subcontratistas, con la correspondiente certificación de
Inscripción en el Registro de Proponentes.
Para este acto público, está permitida la subcontratación de determinadas fases de la obra. Todo
subcontratista debe ser aprobado previamente por escrito, por parte del Ministerio de Obras Públicas,
indicándose expresamente las actividades del contrato que podrá ejecutar.
51

23. CESIÓN DE CONTRATO U ORDEN DE COMPRA Y CESIÓN DE CRÉDITOS.


El contratista podrá ceder los derechos que nazcan del contrato u orden de compra, previo
cumplimiento de los requisitos, autorizaciones y/o formalidades respectivas, establecidas por la Ley,
el reglamento, el contrato, o por las condiciones consignadas en el pliego de cargos, que haya servido
de base al procedimiento de selección de contratistas.
Sin embargo, en todos los casos, será preciso que el cesionario reúna las condiciones y preste la
garantía exigida al contratista, y que el Ministerio de Obras Públicas y el garante, consientan en la
cesión, haciéndolo constar así en el expediente respectivo.
De acuerdo al Artículo 96 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley
153 de 2020, el cesionario deberá contar con la capacidad técnica y financiera, para proseguir o dar
inicio a la ejecución del contrato o de la orden de compra, cuyos derechos y obligaciones hayan sido
cedidos, en los mismos términos que el cedente.
Los créditos que se generen de un contrato, podrán cederse en la forma que establezca la
reglamentación dictada por el Ministerio de Economía y Finanzas.
Ambos procedimientos serán incorporados y desarrollados en el modelo de contrato, que se incluye
en la sección de Anexos del pliego de cargos, o en la respectiva orden de compra.
24. MULTA POR ATRASOS EN LA ENTREGA DE LA OBRA.
Se impondrá una multa de TRES POR CIENTO (3%), dividido entre treinta (30), por cada día
calendario de atraso, del valor equivalente a la parte del contrato, dejada de entregar o ejecutar por
el contratista.
25. INCENTIVOS. [NO APLICA]
26. TERMINACIÓN UNILATERAL.
Sin perjuicio del procedimiento de resolución administrativa del contrato u orden de compra, la entidad
contratante, en acto administrativo debidamente motivado, podrá disponer la terminación anticipada,
cuando circunstancias de interés público debidamente comprobadas lo requieran, en cuyo caso el
contratista deberá ser indemnizado por razón de los perjuicios causados con motivo de la terminación
unilateral, por la entidad contratante.
27. RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.
Como causales de resolución administrativa del contrato, además de las establecidas en el Artículo
136 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública, ordenada
por la Ley 153 de 2020, se adicionan las siguientes:
No se adicionan causales de resolución administrativa del contrato, a este Pliego de Cargos.
28. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE / Y USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS NATURALES.
El Contratista se obliga a desempeñar y ejecutar a cabalidad la obra, cumpliendo con los planes y
compromisos adquiridos con la Entidad Contratante, fundamentados en las leyes, decretos y normas
de la República de Panamá, así como con los acuerdos o convenios de cooperación, asistencia o
ayuda internacional, de los cuales El Estado sea parte en materia de protección al medio ambiente
en general, cultura ambiental, recursos hídricos, áreas protegidas y biodiversidad, cambio climático,
protección forestal, mecanismos sustentables de agua, energía y la no contaminación ambiental y la
protección de costas y mares.
52

OTRAS CLÁUSULAS DE LAS CONDICIONES ESPECIALES.


29. ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO.
Al elaborar sus Propuestas, los Proponentes deben considerar las condiciones en las cuales se
encuentra la ruta existente, y asumen la obligación de que las Propuestas sean compatibles en un
grado tal, que permita la ejecución eficaz y eficiente del proyecto.
Para este fin, en el Capítulo III, Especificaciones Técnicas, se han incorporado los documentos
necesarios, que describen de manera resumida, los elementos que deben ser valorados en la
integración de las propuestas.
29.1. ESTUDIOS PRELIMINARES:
El Proponente deberá incluir en su Propuesta, sin estar limitado a ello y siguiendo lo establecido en
las Especificaciones Técnicas, el desarrollo de todos los estudios técnicos, necesarios para la
ejecución de la obra, tales como: topografía, ingeniería geotécnica, hidráulica, hidrología, entre otros,
y muy particularmente, para el diseño de los puentes a rehabilitar y/o construir o de la vía a rehabilitar
y/o construir (conforme, si ello aplica, según el pliego de cargos), y para ello debe cumplir con todo lo
estipulado en el anexo correspondiente del pliego de cargos (si así aplica).
Se incluye como obligación del Adjudicatario, el desarrollo del Estudio de Impacto Ambiental (EsIA)
correspondiente, su presentación y aprobación ante la autoridad competente; es decir, el Ministerio
de Ambiente, para dar inicio al proyecto, y el contratista seleccionado estará obligado a cumplir en
debida observancia el mismo.
29.2. EJECUCIÓN DE OBRAS CIVILES:
El Proponente deberá incluir en su Propuesta, sin estar limitado a ello, a:
▪ Construir y/o ejecutar todas las obras civiles necesarias para la ejecución del proyecto,
permanentes y provisionales, necesarias durante el período de ejecución y desvíos del
tránsito peatonal y vehicular, tanto público como privado, de acuerdo a los requerimientos del
pliego de cargos, y cumpliendo con las Buenas Prácticas de Ingeniería y Construcción, en
condiciones de ser utilizadas para satisfacer las necesidades previstas para el
funcionamiento del tránsito vehicular y peatonal;
▪ Construcción y mantenimiento de obras provisionales y obras de desvíos del tránsito
vehicular y peatonal, tanto público como privado;
▪ Construcción y/o reubicación de infraestructuras de servicios públicos, con cargo a la
provisión y condiciones que se establezcan;
▪ Restitución de todas las vías y espacios públicos y privados que requieran ser afectados
temporalmente por la ejecución del proyecto, en condiciones que permitan la funcionalidad y
capacidad necesaria para ser operativa;
Cualesquiera otros trabajos que puedan ser requeridos para cumplir con las especificaciones técnicas
del proyecto.
29.3. INSTALACIONES:
El Contratista solicitará autorización a la Entidad Contratante, antes de usar cualquier fuente de
préstamo para materiales o cantera propiedad del ESTADO, antes de abrir el tránsito a través de
cualquier terreno y antes de instalar cualquier campamento o depósito dentro de la servidumbre, o
dentro de cualquier terreno propiedad del ESTADO.
53

Las instalaciones del contratista que se hagan en las zonas marginales, serán desmanteladas y
removidas por el contratista al terminar la obra o cuando así lo requiera la Entidad Contratante. Las
operaciones de desmantelamiento y remoción las ejecutará el contratista, sin cargo adicional para EL
MOP. Al finalizar la remoción, se deberá restituir el área a su estado original y arreglarse, de tal
manera que no ocasione perjuicios a la obra objeto del contrato ni a propiedades adyacentes.
30. CONSULTAS.
Todas las consultas deben ser dirigidas al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, de alguna de las
formas que se indican a continuación:
Atención: ING. MELANIE SUÑE
LICITANTE EJECUTIVO
Dirección: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
Dirección de Administración de Contratos
Departamento de Contratación y Concesiones
Edificio 810, Paseo Andrews – Albrook, Segundo Piso
Ciudad de Panamá
Apartado Postal: 081606734, Zona 1, Panamá
Teléfono: (507) 507-9525
e-mail: info.contrataciones@mop.gob.pa
El Ministerio de Obras Públicas no asume ninguna responsabilidad en atender o responder,
oportunamente, las consultas que no sean canalizadas como aquí se indica. Igualmente, el
Ministerio de Obras Públicas sólo responderá aquellas consultas que hayan sido recibidas con
suficiente antelación, según lo indicado en el Artículo 52 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
31. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN.
La reunión previa y de homologación se efectuará de forma virtual, conforme a lo establecido en el
Artículo 62 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de
27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020. La fecha y hora de la reunión
previa y de homologación, podrá observarse en el Aviso de Convocatoria, de este Pliego de Cargos.
32. DERECHO DE AUTOR.
En lo que se refiere a los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual respecto
de las Especificaciones de Diseño y otros documentos elaborados por la Entidad Licitante (o en su
nombre), no se podrá, sin el consentimiento previo de la misma, copiar, usar ni transmitir dichos
documentos a terceros, salvo en la medida necesaria para los fines de esta licitación.
El contratista cede, de forma exclusiva al Ministerio de Obras Públicas, todos los derechos de autor y
de propiedad industrial sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes, y otros documentos
especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el contratista, en la ejecución de
este contrato. El Ministerio de Obras Públicas tendrá el derecho exclusivo para realizar o autorizar
modificaciones, arreglos y transformaciones a éstos, de comunicarlos públicamente, de reproducirlos,
de registrarlos como propios, de comercializarlos, y de utilizar los mismos.
54

33. INTERPRETACIÓN, DISCREPANCIAS, ERRORES U OMISIONES, EN EL PLIEGO DE


CARGOS.
En la interpretación del pliego de cargos, de las normas de las cláusulas y estipulaciones de los
contratos, se tendrán en consideración los intereses públicos, los fines y los principios de la Ley 22
de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020, así como la buena fe, la
igualdad y el equilibrio entre las obligaciones.
Cada proponente deberá examinar cuidadosamente este pliego de cargos e informarse acerca de
todas las condiciones y detalles que puedan afectar la ejecución de la actividad objeto de este acto
público y la oferta correspondiente.
En caso de que el Proponente encuentre errores en el pliego de cargos, que afecten directamente la
calidad de los trabajos o que modifiquen su Costo de Ejecución, deberá notificarlos inmediatamente
a la Entidad Licitante, para que ésta haga las aclaraciones o correcciones necesarias, antes del Acto
Público, siguiendo al efecto lo indicado en el procedimiento para realizar consultas o solicitar
aclaraciones.
La aparente omisión en el pliego de cargos y documentos contractuales de algún detalle o descripción
de un método, deberá interpretarse como significativo de que solamente se seguirá la mejor práctica
general y que se usarán los mejores materiales, equipo y personal. Toda interpretación que se haga,
será basándose en este criterio.
34. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS.
La presentación de la propuesta por parte del proponente, se considerará una aceptación tácita, sin
objeciones ni restricciones al Pliego de Cargos, conforme a lo que se establece en el Artículo 61,
del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de 27 de
junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
35. PROPUESTAS DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL.
La participación mediante Consorcio o Asociación Accidental, será conforme a lo establecido en el
Artículo 5 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020 y,
también, a lo establecido en el Artículo 13 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020.
Respecto a los requisitos mínimos, se deben seguir las instrucciones de este pliego de cargos,
referente a Requisitos Mínimos Obligatorios, donde se indica si aplican algunas de las exigencias a
todos los miembros del Consorcio.
Si alguno o algunos de los integrantes del Consorcio o de la Asociación Accidental, son extranjeros,
deberán hacer constar en el contrato, que renuncian a intentar reclamación diplomática, en lo
referente a los derechos y deberes originados del contrato, salvo en caso de denegación de justicia.
36. INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR.
No podrán celebrar contratos con El Estado, todas aquellas personas que estén afectas a las
incapacidades legales, establecidas por el Artículo 24 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto
Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
37. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS.
En atención al tipo de documento y el lugar en el que el mismo se expida, se deberá cumplir con los
siguientes pasos, para legalizar los documentos:
55

37.1. DOCUMENTOS EMITITOS O SOLICITADOS DENTRO DE LA REPÚBLICA DE


PANAMA:
➢ Toda copia de un documento que sea emitido en la República de Panamá, debe ser
cotejada por notario, a fin de contar con la debida validez.
➢ Todo documento original que sea emitido y firmado por el representante legal o apoderado
legal de la empresa contratista y el mismo tenga su domicilio en la República de Panamá y
se haya expedido en la República de Panamá, deberá ser autenticado ante notario, a fin de
contar con la debida validez.
37.2. DOCUMENTOS EMITIDOS O SOLICITADOS EN EL EXTRANJERO:
Todo documento que no sea emitido en la República de Panamá, y sea emitido ya sea por entidades
o autoridades extranjeras o por el representante legal o apoderado de la empresa, fuera de la
República de Panamá, a fin de que cuente con la debida validez y aceptación en Panamá, deberá
estar debidamente legalizado; para lo cual existen dos (2) vías o procedimientos de legalización:
(1) Convención de La Haya sobre la Apostilla o Conferencia de La Haya de Derecho
Internacional Privado, de fecha 5 de octubre de 1961: Fue suscrito entre un listado de
Estados signatarios, a fin de abolir el requisito de legalización diplomática o consular para
los documentos públicos emitidos en el extranjero. Físicamente consiste en una hoja que
se agrega (adherida al reverso o en una página adicional) a los documentos que la
autoridad legaliza. En algunos países, la Apostilla puede obtenerse electrónicamente. Para
hacer uso de esta vía de legalización de documentos, debe de verificarse previamente si
el país emisor del documento es un país signatario de dicha Convención.
(2) Autenticación Consular o Diplomática: Consiste en presentar los documentos para su
legalización ante el Consulado o Embajada Panameña, del país emisor de los documentos,
siempre que la República de Panamá cuente con representación diplomática en dicho país.
Una vez los documentos sean legalizados por esta vía, y lleguen a la República de Panamá,
deben de pasar previo a ser presentados en el acto de licitación, a participar, por el
Departamento de Legalización y Autenticaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores,
a fin de validar la firma de la autoridad consular que legalizó los documentos.
Nota: Se excluye de este requisito de Autenticación y Legalización, el Formulario de
Propuesta y el Desglose de Precios.
Todo Documento en idioma distinto al español, deberá traducirse por un traductor público
autorizado de la República de Panamá.
38. RECEPCIÓN Y MANEJO DE LAS PROPUESTAS.
La recepción y manejo de las propuestas, será conforme a lo establecido en el Artículo 59 de la Ley
22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
39. COMISIONES.
El funcionamiento de la Comisión Evaluadora, será conforme a lo establecido en el Artículo 68 de la
Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
40. CAUSALES DE DESCALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS.
Los Proponentes serán descalificados, por cualquiera de los siguientes motivos:
(1) Cuando un Proponente no cumpla con los requisitos mínimos obligatorios, exigidos en este
pliego de cargos.
56

(2) Cuando el Precio ofertado se considere, oneroso o gravoso.


(3) Cuando dentro de la Propuesta se omitan documentos, cuya ausencia se considere
insubsanable, según se detalla en este pliego de cargos.
(4) Cuando la propuesta no esté acompañada de la Fianza de Propuesta o el plazo de validez
de la Fianza de Propuesta sea menor que ciento veinte (120) días hábiles, a partir de la
fecha de presentación de la Propuesta.
(5) Cuando la Propuesta no esté acompañada de la Fianza de Propuesta o la misma se
presente con un monto o vigencia inferior a lo establecido en este pliego de cargos.
(6) Cuando un Proponente intente influir en cualquiera de las fases del proceso, desde la
recepción y/o apertura de las Propuestas, hasta las decisiones de adjudicación.
(7) Cuando un Proponente participe en más de una Propuesta.
(8) Cuando un Proponente incurra en alguna otra causal de descalificación, amparada en este
pliego de cargos, o las Leyes de la República de Panamá.
(9) La comprobación de falsedad en la información suministrada.
41. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN POR MEJOR VALOR.
La entidad contratante podrá Adjudicar el acto de selección de contratistas, mediante Resolución
Motivada, conforme a lo establecido en el Artículo 71 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto
Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
42. DECLARACIÓN DE DESERCIÓN.
La entidad contratante podrá declarar Desierto el acto de selección de contratistas, mediante
Resolución Motivada, conforme a lo establecido en el Artículo 72 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006
(Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
43. DOCUMENTOS DE PRELACIÓN DEL CONTRATO.
En caso de que existan contradicciones o conflictos entre las disposiciones del contrato y sus anexos,
los demás documentos que se listan a continuación, o entre cada uno de ellos, se aplicará el siguiente
orden de prelación, siendo el primero de ellos el que prevalecerá sobre los demás, y así
sucesivamente:
(i). El Pliego de Cargos y sus anexos
(ii) Las Especificaciones Técnicas
(iii). El Contrato y sus anexos
(iv). La Oferta o Propuesta del Contratista
En caso de que, a pesar de lo anterior, se encontrase una ambigüedad o discrepancia en los
documentos arriba mencionados, el representante de la Entidad Contratante en la administración del
contrato deberá emitir cualquier aclaración o instrucción que sea necesaria. Si hecha la aclaración
correspondiente, todavía persiste la contradicción, ambigüedad, discrepancia o conflicto entre los
documentos, prevalecerá lo que, a juicio del representante de la Entidad Contratante, imponga al
contratista el estándar más exigente.
En adición a lo anterior, el contratista acepta que el alcance de los documentos arriba mencionados,
será interpretado de manera tal que cualquier ítem, material, equipo o servicio que no esté
expresamente indicado en ellos, pero que sea funcionalmente necesario o conveniente para cumplir
57

con las exigencias de las Especificaciones Técnicas, y de acuerdo con los estándares internacionales
y Buenas Prácticas de Ingeniería y Construcción, deberá ser considerado y provisto por el contratista,
sin costo adicional para la Entidad Contratante.
44. PRECIO DEL CONTRATO.
En caso de que la propuesta más baja presentada en el acto de recibo de propuestas contenga errores
en las operaciones aritméticas contenidas en el Desglose de Precios para Pago, se harán los ajustes
que procedan en dicho Desglose de Precios, pero en ningún caso las correcciones aritméticas podrán
incrementar el precio propuesto en el acto público, indicado en el Formulario de Propuesta. En caso
de que los errores aritméticos incrementen el monto total del Desglose de Precios, con relación al
monto total indicado en el Formulario de Propuesta, el proponente deberá ejecutar todas las
cantidades de los detalles incluidos en el Desglose de Precios, por el precio total propuesto en el acto
público indicado en el Formulario de Propuesta, para lo cual el Director de Administración de
Contratos, ordenará los correctivos pertinentes.
Durante la evaluación de las propuestas, o posteriormente, se podrá requerir que los proponentes
presenten un análisis de costos de cualquier renglón o detalle de su propuesta.
La suma indicada por el proponente en el Formulario de Propuesta, más el monto del financiamiento
revisado, negociado y, aprobado por el Ministerio de Economía y Finanzas, será el costo total inicial
del contrato.
Los pagos se realizarán en la forma prevista en el contrato y de acuerdo a la cláusula a que se refiere
este punto, dentro de las Condiciones Especiales.
45. PÓLIZAS DE SEGURO.
A partir de la fecha de la firma del contrato y hasta la fecha de recepción final de las obras, EL
CONTRATISTA contratará por su cuenta y mantendrá vigentes las pólizas de seguros que se
establecen en este pliego de cargos, y en el Modelo de Contrato.
45.1. PÓLIZA DE TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN (TRC/CAR):
Suma asegurada, equivalente al precio contractual: Terremoto: Primas con deducibles entre el 2% y
5% del valor total al riesgo (mínimo B/.500,000.00). Riesgos mayores en superficie: B/.250,000.00,
en cada pérdida. Otros riesgos: B/.100,000.00, en toda y cada pérdida.
45.2. PÓLIZA DE RESPONSABILIDAD CIVIL:
Esta póliza cubrirá la responsabilidad civil, con las siguientes coberturas:
▪ Lesiones Corporales, incluyendo muerte accidental: B/.50,000.00 por persona /
B/.500,000.00 por accidente;
▪ Daños a la Propiedad Ajena: B/.50,000.00 por propietario / B/.500,000.00 por accidente.
45.3. PÓLIZA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN:
Con un límite de responsabilidad igual al valor de reposición de los bienes asegurados.
45.4. PÓLIZA PARA TRANSPORTE DE CARGA:
Para materiales y equipos importados de bodega a bodega.
46. ASPECTOS AMBIENTALES.
Es un requisito de este contrato, el cumplimiento en todas sus partes, de lo estipulado en la Ley
General de Ambiente de la República de Panamá (Ley 41 del 1 de julio de 1998 y el Decreto Ejecutivo
58

N°123 del 14 de agosto de 2009). También, aplicará lo estipulado en la Ley Nº14 de 18 de mayo de
2007, “Delitos Contra el Ambiente y el Ordenamiento Territorial”. Además, aplicará lo establecido en
la Resolución NºAG-0153-2007, Guía de Buenas Prácticas Ambientales para la Construcción y
Ensanche de Carreteras, y la Rehabilitación de Caminos Rurales, según lo promulgado en la Gaceta
Oficial del 5 de abril de 2007.
El contratista deberá cubrir los costos al Ministerio de Ambiente, por la evaluación ambiental del
proyecto, de acuerdo a lo establecido en la Resolución de la Junta Directiva de la ANAM N°0333-
2000, del 23 de noviembre de 2000, y por la indemnización ecológica por tala rasa, eliminación de
sotobosques y formación gramíneas que se susciten en la ejecución de las obras, de acuerdo a la
Resolución N°AG-0235-2003 (de la ANAM).
Forma parte integral del contrato, las ESPECIFICACIONES AMBIENTALES elaboradas por la
Sección Ambiental del MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, el Manual de Especificaciones
Ambientales, Edición de Agosto de 2002. A estas especificaciones se le adiciona la total prohibición
del uso de productos químicos para realizar la acción de control de malezas, en cualquier etapa del
contrato del proyecto.
Dentro de las Especificaciones Ambientales, del manual elaborado por EL MOP, el contratista deberá
aplicar, según lo requiera el proyecto, los aspectos allí estipulados, en especial, en la Sección I,
Condiciones Especiales, entre los que se reiteran aspectos como:
▪ El contratista debe incluir en su propuesta, la gestión y el pago de todos los permisos
ambientales que se requieran en el proyecto, como: permiso de tala y trasplante, permisos
de uso temporal de agua y obra en cauce (en casos necesarios), u otro permiso que se
amerite.
▪ Elaborar un inventario forestal antes de realizar la actividad para la gestión del permiso de
tala y trasplante; el mismo debe ser evaluado por la Sección Ambiental antes de ser enviado
a la autoridad competente. Este debe ser elaborado por un profesional idóneo en la materia.
▪ Realizar pruebas de calidad de los sedimentos y cuerpos de agua antes de realizar las
actividades, determinar como mínimo: coliformes totales (sedimento y agua), DBO, turbiedad,
sólidos totales, conductividad, aceites y grasas. Plan de monitoreo debe ser propuesto para
su aprobación, a la Sección Ambiental del MOP.
▪ En los casos de dragados de cauce, el material de dragado debe secarse; para el traslado
de la fuente de origen al sitio de secado se debe usar camiones que estén herméticos para
evitar el derrame de los mismos.
▪ El contratista suministrará el equipo de protección personal que se le proporcionará al
trabajador, de acuerdo a la actividad que realice, y presentará el programa de adiestramiento
del personal, el cual debe elaborar y ejecutar el contratista, después de ser aprobado por la
Sección Ambiental del MOP.
▪ Elaborar un plan de revegetación como medida de compensación por la tala de los árboles,
e incluir en el mismo, las acciones para garantizar la sobrevivencia de los árboles
trasplantados (mantenimiento). Este plan debe ser elaborado por un profesional idóneo,
evaluado y aprobado por la Sección Ambiental del MOP, y aplicado de acuerdo al cronograma
de avance del proyecto. La relación de compensación será de diez (10) árboles por cada
árbol talado (Sección I de las Especificaciones Ambientales, 2002).
59

▪ Las gestiones para obtener las aprobaciones ambientales serán a cargo del contratista, quien
deberá incluir en su cronograma, una estimación del tiempo para tales tareas. Si habiendo
realizado las gestiones necesarias, dichas gestiones se demorasen, se ajustará el
cronograma, eximiendo al contratista de las penalidades que le pudieran corresponder por
dichos atrasos.
▪ Incluir en su propuesta la obligatoriedad de sembrar hierba ordinaria en las áreas no
pavimentadas e intervenidas por el contratista en el proyecto (taludes, áreas verdes
existentes, rellenos, etc.) (Capítulo 30 de las Especificaciones Técnicas Generales del MOP).
En este proyecto, el contratista tiene la responsabilidad de informarse sobre el número y especies de
árboles que se requieran talar en el sitio del proyecto. Toda especie que interfiera con la ejecución de
la obra y no sea trasplantada, deberá ser talada, previa coordinación con la Sección Ambiental del
MOP.
Para emitir EL MOP, el Acta de Aceptación Final, el contratista obligatoriamente tiene que haber
cumplido con todos los aspectos ambientales, considerados en el pliego de cargos.
El contratista deberá ser responsable de darle seguimiento a la variable ambiental, en función de la
resolución emitida por el Ministerio de Ambiente, cuando sea el caso, y las ESPECIFICACIONES
AMBIENTALES DEL MOP, Edición de Agosto de 2002, mediante un Especialista Ambiental idóneo
(Consultores y Auditores Ambientales), con experiencia en el seguimiento del cumplimiento de la
variable ambiental en proyectos viales, para lo cual deberá presentar un Currículum Vitae que
compruebe dicha experiencia.
El contratista deberá incluir en su Informe Mensual al Director de Inspección, lo relativo a la aplicación
y la eficiencia de las medidas de mitigación, de acuerdo a lo señalado en el Estudio de Impacto
Ambiental, de existir, y a las Especificaciones Ambientales y un consolidado semestral en caso de
que aplique, según la Resolución emitida por el Ministerio de Ambiente. Para su revisión respectiva,
este remitirá los citados informes a la Sección Ambiental correspondiente, dentro de los cinco (5) días
hábiles, después del período para el cual el informe es válido, el cual luego de su aprobación, así lo
comunicará al Director de Inspección, y posteriormente lo remitirá a la Administración Regional del
Ambiente con competencia en la zona del proyecto.
Una vez se inicien los trabajos, el contratista deberá solicitar a la Sección Ambiental del Ministerio de
Obras Públicas, el Formato de contenidos mínimos para la Presentación de los Informes Mensuales
de Seguimiento Ambiental. En cada informe mensual de seguimiento ambiental presentado a la
Sección Ambiental del Ministerio, se deberán incluir las pruebas o informes de calidad del agua, de
las fuentes de aguas más importantes que se encuentren dentro del área de influencia del proyecto.
Estas pruebas de calidad de agua deben ser realizadas por un laboratorio autorizado por el
MINISTERIO DE AMBIENTE.
Una vez dada la orden de proceder y antes de iniciar el proyecto, el contratista será responsable de
colocar un (1) letrero, en un lugar visible dentro del proyecto, según el formato que se adjunta en el
apéndice de las Especificaciones Ambientales del MOP, Edición de Agosto de 2002.
El Ambientalista podrá participar en dos (2) o más proyectos independientes, siempre y cuando su
participación en los mismos sea en períodos de tiempo diferentes o físicamente los proyectos sean
cercanos y su magnitud lo permita, previa evaluación y autorización de la Sección Ambiental del MOP.
En caso de que el proyecto contemple la colocación de hormigón asfáltico caliente, el contratista
deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el Ministerio de Ambiente,
60

correspondiente al sitio en donde se instalará la planta asfáltica que se utilizará para el proyecto, en
forma previa a su operación, en caso de que el contratista opte por instalar la misma.
En caso de que el contratista opte por alquilar la planta asfáltica a una empresa particular, él mismo
deberá solicitar a la empresa una copia del Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el Ministerio
de Ambiente (o ANAM, si ha sido el caso), correspondiente al sitio en donde se instalará la planta
asfáltica que se utilizará para el proyecto, en forma previa a su operación.
El contratista, en caso de que el contrato especifique el diseño y construcción de puente(s)
vehicular(es) y/o camino(s) o carretera(s) u otro tipo de actividad (canalización, protección de talud,
etc.), deberá incluir en el costo del proyecto, la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental, en la
categoría por él indicada, y la implementación efectiva de todas las medidas de mitigación que de
éste se deriven.
El contratista deberá contemplar en su programación, un plazo máximo de TREINTA (30) DÍAS
CALENDARIO, posteriores a la fecha de la Orden de Proceder, para la elaboración y presentación
del Estudio de Impacto Ambiental al MOP. El Ministerio de Obras Públicas no concederá prórrogas
en el plazo establecido, para la ejecución del contrato, cuando los atrasos en la ejecución del proyecto
sean motivados por atrasos del contratista, en la elaboración y presentación del Estudio de Impacto
Ambiental, en el plazo antes indicado.
De ser rechazado el Estudio de Impacto Ambiental por EL MOP, en primera instancia o por el
Ministerio de Ambiente, en segunda instancia, por deficiencias en su contenido o presentación, se
aplicará lo expresado en el párrafo anterior, ya que se considerará el atraso correspondiente
imputable a la responsabilidad del contratista.
Antes de haber obtenido la resolución de aprobación del Estudio de Impacto Ambiental por parte del
Ministerio de Ambiente, el contratista sólo puede ejecutar aquellos trabajos en donde la variable
ambiental no sea afectada.
Para la aprobación de los avances de los informes de progresos mensuales al contratista, se requiere
que la Sección Ambiental del Ministerio de Obras Públicas, con competencia en el área del proyecto,
haya aprobado el informe mensual correspondiente a la aplicación y eficiencia de las medidas de
mitigación por parte del contratista, según las defina el Estudio de Impacto Ambiental o en su defecto
la Guía de Buenas Prácticas Ambientales del Ministerio de Obras Públicas. Una vez presentado el
informe, la Sección Ambiental contará con un plazo de cuatro (4) días hábiles para la aprobación o la
presentación de comentarios a dicho informe. En caso de que haya transcurrido dicho término y la
Sección Ambiental no se pronunciara, el informe mensual se considerará debidamente aprobado.
Para emitir EL MOP el Acta de Recibo Sustancial de la Obra y el Acta de Aceptación Final, el
Contratista obligatoriamente tiene que haber cumplido con todos los Aspectos Ambientales,
considerados en el pliego de cargos.
Para efecto de los proyectos que contemplen mantenimiento, el contratista remitirá los informes, de
acuerdo a la programación establecida, al Ingeniero a cargo de supervisar el mantenimiento y éste a
su vez, los enviará a la Sección Ambiental del MOP, en la región correspondiente, a fin de verificar el
seguimiento y cumplimiento de la variable ambiental en la etapa de operación, en función de lo
contenido en la Resolución Ambiental emitida por el Ministerio de Ambiente.
Para emitir EL MOP el Acta de Aceptación Final y la aprobación respectiva, dentro del período de
mantenimiento del proyecto, el contratista tiene obligatoriamente que haber cumplido con todos los
aspectos ambientales, considerados en las diferentes etapas del proyecto, en función de lo
establecido en el pliego de cargos y sus anexos.
61

El incumplimiento a los aspectos de la variable ambiental del proyecto, estipulado en el pliego de


cargos, acarreará la aplicación de las penalizaciones.
47. NORMAS, MANUALES Y PUBLICACIONES APLICABLES.
Son aplicables todas las normas, manuales y publicaciones, mencionadas en este pliego de cargos,
de los cuales, podrán descargarse gratuitamente del sitio web:
http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas, los siguientes:
▪ Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002.
▪ Manual de Especificaciones Ambientales, Edición Agosto de 2002.
▪ Manual de Procedimientos para Tramitar Permisos y Normas para la Ejecución de Trabajos
en las Servidumbres Públicas de la República de Panamá.
▪ Manual de Control del Tránsito durante la Ejecución de Trabajos de Construcción y
Mantenimiento en Calles y Carreteras, IA Edición - M.O.P, Septiembre 2009.
▪ Manual de Normas de Ejecución para el Mantenimiento Rutinario y Periódico por Estándar,
Edición 2007 - M.O.P.
Los vacíos que se presenten en materia de especificaciones para diseño y/o construcción y en el
Manual de Seguridad Vial, se resolverán aplicando lo dispuesto en las normas para carreteras, de la
Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA), a saber:
▪ Manual Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes
Regionales, 2004 – Segunda Edición.
▪ Manual Centroamericano de Mantenimiento de Carreteras, con enfoque de Gestión de
Riesgo y Seguridad Vial, Año 2010.
▪ Manual Centroamericano de Gestión de Riesgo en Puentes, Año 2010.
▪ Manual Centroamericano de Normas para el Diseño Geométrico de las Carreteras
Regionales, con enfoque de Gestión de Riesgo y Seguridad Vial, Año 2011.
▪ Manual de Consideraciones Técnicas Hidrológicas e Hidráulicas, para la Infraestructura Vial
en Centroamérica.
Además, serán aplicables los manuales de amplia aceptación en la República de Panamá, de
entidades, como las siguientes:
AMERICAN ASSOCIATION OF STATE HIGHWAY AND TRANSPORTATION OFFICIALS
(AASHTO)
AMERICAN CONCRETE INSTITUTE (ACI)
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIALS (ASTM)
AMERICAN WELDING SOCIETY, INC. (AWS)
CONCRETE REINFORCEMENT STEEL INSTITUTE (CRSI)
El contratista deberá obtener por sus propios medios y a su costo todos los manuales aquí descritos,
los cuales se incorporan al pliego de cargos, en virtud de la presente disposición.
48. CONFORMIDAD DE LOS PLANOS.
Los planos son las ilustraciones gráficas que describen el alcance de los trabajos que forman parte
del contrato. Estos describen, según sea la naturaleza de los trabajos a ejecutar, la localización del
62

proyecto, el alineamiento, perfiles, rasantes, secciones transversales, estructuras a construir,


componentes, dimensiones, equipos de instalación permanente, etc. Los trabajos, una vez
ejecutados, deberán concordar con las indicaciones mostradas en los planos, a excepción de cambios
debidamente autorizados. Cualquier ajuste necesario, a criterio de la Entidad Contratante, en el
contenido de los planos, será ordenado a través de alguno de sus representantes autorizados, al nivel
requerido, según sea la modificación a realizar.
49. PLANOS DE INGENIERÍA.
Los planos de ingeniería incluirán toda la información técnica necesaria para la ejecución física de los
trabajos, tales como: alineamientos referidos a una poligonal base, coordenadas y cotas referidas a
un BM geodésico (o asumido cuando así se permita), levantamientos topográficos y batimétricos,
secciones transversales, dimensionamiento de los componentes a construir, resistencia y esfuerzos
de los materiales a utilizar, estratigrafías, etc.
Se entiende que los planos deben ser desarrollados por cuenta del contratista, asumiendo para ello
todos los Costos implícitos en el levantamiento de la información técnica necesaria. Al desarrollar los
planos de ingeniería, el contratista incorporará las modificaciones y ajustes que fuesen necesarios
introducir en los planos y especificaciones de diseño conceptual, que le son suministrados como
anexos al presente pliego de cargos, a objeto de garantizar la integridad funcional del diseño, pero
sin desmejorar los requisitos establecidos en los planos y especificaciones de diseño conceptual que
le fueron suministrados, dentro de las condiciones permitidas y especificadas por el pliego de cargos.
El contratista asume la total responsabilidad en el desarrollo de las ingenierías de detalle, tanto de su
contenido como de la oportunidad en el manejo de tiempos, para cada uno de los trabajos. La Entidad
Contratante se reserva la facultad de revisar estas ingenierías y opinar sobre su contenido, haciendo
las observaciones que considere necesarias para salvaguardar los intereses del Estado. El contratista
estará obligado a considerar dichas observaciones y a conciliarlas con el representante autorizado
por la Entidad Contratante.
Se remitirán al representante autorizado por la Entidad Contratante tres (3) copias de estos planos,
acompañados de la memoria de cálculos en igual número de copias. Tras la opinión, evidenciada por
la firma del representante autorizado por la Entidad Contratante, en la copia que se devuelva al
contratista, éste presentará tres (3) copias adicionales, mostrando las correcciones, adiciones u
observaciones emitidas por el representante autorizado por la Entidad Contratante, si las hubiere.
Los planos de ingeniería deberán ser presentados por el contratista con suficiente antelación a la
fecha de inicio propuesta para los trabajos que se describen, a fin de permitirle al representante
autorizado por la Entidad Contratante, suficiente tiempo para revisar, y al contratista para corregir, sin
causar demoras al trabajo. El tiempo debe ser proporcional a la complejidad del trabajo.
Los planos finales de ingeniería se presentarán en hojas de papel original transparente, de buena
calidad, previamente aprobada por el representante autorizado por la Entidad Contratante, de 0.91m.
x 0.61m., a una escala apropiada previamente acordada. Los detalles se dibujarán a una escala
apropiada (no menor a 1:20), que permita apreciar los mismos. Los planos deberán contener toda la
información necesaria para la ejecución de los trabajos. La presentación de las hojas de plano perfil
y de los detalles será previamente aprobada por la Entidad Contratante. Los planos se deberán
entregar, adicionalmente, en CDs.
Para la revisión y opinión por parte de la Entidad Contratante de los planos de ingeniería desarrollados
por el contratista, se seguirá el siguiente procedimiento:
63

Cada revisión parcial se realizará en un plazo máximo de diez (10) días hábiles, contados a partir de
la fecha de la presentación formal y completa de la documentación correspondiente, con los
comentarios y sugerencias respectivas incorporadas.
Es obligación del contratista presentar para la aprobación de la autoridad de tránsito y transporte
terrestre (ATTT), los planos necesarios mostrando los desvíos a construir y las canalizaciones del
tránsito y señalamientos correspondientes, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser
requerido, para la ejecución de los trabajos. Los planos deben contemplar todos los detalles de
señalización y seguridad vial, de acuerdo con las Especificaciones Técnicas actualizadas.
Adicionalmente, también es obligación del contratista presentar para la aprobación de las autoridades
y organismos públicos o privados, los planos necesarios mostrando la reubicación o restitución de los
Servicios Públicos a ejecutar, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser requerido, para
la ejecución de los trabajos.
El contratista tramitará con todas las instituciones correspondientes las aprobaciones de los planos.
Los planos de ingeniería para la obra civil deberán estar sellados y firmados por un Ingeniero que
esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de ingeniería y arquitectura de la República
de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de los cálculos para la obra civil por parte de
profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar selladas y firmadas por otro
Ingeniero Civil que esté registrado en la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República
de Panamá.
50. PLANOS DE TRABAJO.
Una vez sancionados los planos de ingeniería por parte de la Entidad Contratante, estos serán los
planos de trabajo iníciales, en donde el contratista hará las actualizaciones, seguimientos y control de
los trabajos. Adicional a la información incluida en los planos de ingeniería, los planos de trabajo
incluirán, pero sin limitarse a ello, los diagramas de erección, esfuerzo, combas, formaletas, obra
falsa, mampostería dimensionada, barras y piezas, organización, así como también los dibujos y
diagramas que sean solicitados por el Ingeniero o por el residente.
Para cada presentación de planos de trabajo por parte del contratista, el representante autorizado por
la Entidad Contratante revisará, en primer lugar, si la solicitud de aprobación está completa. El
representante autorizado por la Entidad Contratante notificará al contratista, por escrito, cuando
considere que la solicitud de aprobación de los planos de trabajo está completa.
Los planos de trabajo deberán estar de acuerdo con los requisitos de las diferentes normativas
internacionales y panameñas, y lo aquí especificado. Los planos de trabajo deberán incluir
suplementos y la memoria de cálculos de los cuales provienen los dibujos, así como la descripción
de la metodología constructiva o de fabricación, instalación y puesta en funcionamiento. Los planos
de trabajo deberán estar de acuerdo con lo siguiente:
Para la revisión inicial, se presentarán tres (3) juegos de los planos de trabajo.
Los planos deberán tener un tamaño de 610 x 914 mm (24x36 in) o 279 x 432mm (11x17 in). Los
suplementos y memoria de cálculos deberán ser presentados en un tamaño de 216 x 279 mm
(8.5x11in). Para los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.8 mm. Para el
suplemento y los cálculos, el tipo de letra (font) será “Arial” y el tamaño de ésta deberá ser de un
mínimo de 12.
Cada plano de trabajo y cada página de suplemento o de la memoria de cálculo, deberá incluir como
mínimo: el nombre del proyecto, el nombre del contratante, el nombre del contratista, el número del
64

contrato, y el control de registro de las revisiones. El texto y los detalles deberán ser legibles y
adecuados para fotocopiarlos y reducirlos.
Además de los planos de trabajo presentados impresos, estos también deberán entregarse en
archivos electrónicos. Los archivos electrónicos deberán ser en un formato de documento portátil
(PDF), y deberán ser suministrados en un disco compacto (CD) multimedia. Cada hoja de plano
deberá ser un archivo PDF separado en el CD. La copia electrónica de la memoria de cálculos y
suplementos, deberán hacerse en archivos PDF separados, de tal manera que no más de cincuenta
(50) páginas sean incluidas en el mismo archivo del CD. El CD debe contener un índice con los
nombres de los archivos, y una descripción del contenido del archivo correspondiente.
Los archivos deberán listarse en la secuencia de:
(a) Índice,
(b) Planos,
(c) Suplementos, y
(d) Memoria de cálculos.
Si se utiliza más de un CD para la solicitud de aprobación de un plano de trabajo dado, el índice
deberá estar incluido en cada CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, deberán ser entregados al
representante autorizado por la Entidad Contratante, un juego compilado de todos los planos de
trabajo aprobados por el mismo representante, en forma electrónica e incluyendo todas las revisiones
y correcciones. El índice deberá ser el primer archivo en el CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, se le entregará al
representante autorizado por la Entidad Contratante un juego de copias reducidas, impresas en papel
bond (mínimo 75 grs/m²), tamaño 279 x 432 mm (11x17 in), de todos los planos de trabajo aprobados,
incluyendo todas las correcciones y revisiones.
51. SOLICITUDES DE APROBACIÓN REQUERIDA.
Se advierte al contratista que la naturaleza del trabajo requiere un número de presentaciones que
exigen la aprobación del representante autorizado por la Entidad Contratante, antes de que el trabajo
de ciertos tramos o fabricación de elementos pueda comenzar.
El contratista también está informado de que el representante autorizado por la Entidad Contratante
podrá emplear ciertos consultores o especialistas para revisar tales presentaciones. Son de extrema
importancia las presentaciones a tiempo y completas del contratista al representante autorizado por
la Entidad Contratante.
Sólo hasta la aprobación de un cambio por el representante autorizado por la Entidad Contratante,
deberá este reflejarse en los documentos actualizados de control del proyecto que tiene a su cargo el
contratista.
Las revisiones preliminares que el representante autorizado por la Entidad Contratante acceda a
realizar, tal como se describe a continuación en este punto, no están sujetas a plazos, hasta en tanto
estas se formalicen.
El procedimiento para revisiones preliminares se establece como optativo y es adicional a cualquier
procedimiento de aprobación requerido en otra parte de los documentos del contrato. Finalmente, es
el contratista quien deberá tomar las previsiones de tiempo, dependiendo de la aprobación requerida,
para no afectar el inicio de las obras, o fabricación de equipos, correspondientes.
65

A fin de facilitar al contratista la preparación de presentaciones a tiempo y completas, el contratista


podrá solicitar al representante autorizado por la Entidad Contratante la utilización del siguiente
procedimiento, para lo que él considere como las presentaciones de mayor dificultad:
▪ El contratista podrá reunirse con el representante autorizado por la Entidad Contratante y
presentar un informe preliminar escrito y/o dibujado. Se deberá levantar un resumen sucinto,
por escrito, con los resultados de esta(s) reunión(es).
▪ El representante autorizado por la Entidad Contratante revisará esta solicitud de aprobación
preliminar de esa reunión e informará verbalmente al contratista si la solicitud de aprobación
preliminar, estando desarrollada y completada adecuadamente, parece cumplir los requisitos
del representante autorizado por la Entidad Contratante.
▪ Una vez informado, el contratista podrá completar la solicitud de aprobación, por escrito, y
enviarla al representante autorizado por la Entidad Contratante para su aprobación. En ese
momento comenzará el período de revisión del representante autorizado por la Entidad
Contratante.
▪ El representante autorizado por la Entidad Contratante, acelerará la revisión y devolverá al
contratista los planos de trabajo a tiempo. Si durante la revisión el representante autorizado
por la Entidad Contratante determina que son necesarios ajustes significativos, lo notificará
al contratista, y en ese momento este último podrá solicitar una reunión para facilitar las
revisiones, entendiéndose que con ello se extiende el plazo concedido al representante
autorizado por la Entidad Contratante para la aprobación, en igual número de Días de los que
sean necesarios para tales ajustes.
▪ El contratista acepta de antemano que el procedimiento antes señalado es optativo para su
beneficio y voluntario por parte del representante autorizado por la Entidad Contratante, y
que éste no será causa de ningún reclamo para extensión de tiempo o daños, como resultado
de la implementación de este procedimiento. También se acuerda que este procedimiento
optativo es adicional a cualquier procedimiento de aprobación requerido en otra parte de los
documentos del contrato.
La primera y segunda revisión del representante autorizado por la Entidad Contratante, de las
presentaciones del contratista, serán hechas libre de costo para el contratista. Si la segunda solicitud
de aprobación del contratista está incompleta, al extremo de que se requiera su rechazo y/o nueva
solicitud de aprobación y por esta razón el representante autorizado por la Entidad Contratante
requiere revisiones adicionales, al contratista le será impuesto un cobro no reembolsable por cada
hora del tiempo del representante autorizado por la Entidad Contratante o del Consultor requerido
para tales revisiones adicionales. Este dinero será cargado al contratista, de las cuentas pendientes
de pago a él. Las presentaciones, o cambios a presentaciones resultantes de cambios a los planos
por el representante autorizado por la Entidad Contratante, serán consideradas como presentaciones
iníciales.
En el evento de que cualquier solicitud de aprobación sea rechazada y/o se requiera una nueva
solicitud de aprobación, el contratista está de acuerdo que la Entidad Contratante no será responsable
ante el contratista por el tiempo y Costos requeridos para preparar y entregar una nueva solicitud de
aprobación aceptable.
52. PLANOS DE OBRA TERMINADA.
El contratista mantendrá en los trabajos un (1) juego de planos completo, adicional a los que utilice
en la ejecución de los mismos, con el propósito de incluir en ellos todos los cambios, modificaciones
66

y observaciones que se hayan autorizado, a fin de mantener un control completo de la ejecución de


los trabajos. Los mismos deberán estar al Día al cierre de cada informe de progreso mensual. Al
finalizar los trabajos, en el momento de efectuarse la inspección final, el contratista entregará al
representante autorizado por la Entidad Contratante, un plano reproducible que incluya todas las
correcciones y cambios que se hayan ordenado. El contratista adjuntará a este juego, una (1) copia
de todos los planos de trabajo utilizados, todo lo cual estará respaldado con una copia electrónica. El
contratista suministrará los planos de trabajo y confeccionará los de los trabajos terminados, sin que
dicho suministro y confección implique pago adicional alguno.
Los planos de trabajo y los planos finales de ingeniería para las obras civiles deberán estar sellados
y firmados por un ingeniero que esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de ingeniería
y arquitectura de la República de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de los cálculos
por parte de profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar selladas y
firmadas por otro ingeniero civil que esté registrado en la Junta técnica de ingeniería y arquitectura
de la República de Panamá.
53. PERÍODO DE DISEÑO.
El contratista dispondrá de un plazo máximo de CUARENTA Y CINCO (45) días calendario, contados
a partir de la fecha de la Orden de Proceder, para contar con los Planos Finales de Ingeniería,
especificaciones y memorias de cálculo, completamente desarrollados. De no cumplirse esta
disposición, por razones directamente de responsabilidad del contratista, se le aplicará la multa
correspondiente por el atraso en la entrega final y completa de los diseños finales.
La revisión y/o aprobación, por parte del MOP, de los planos, detalles, especificaciones, etc., es un
requisito previo obligatorio para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte
proyecto, pero dicha revisión y aprobación no exime al contratista, de manera alguna, de su
responsabilidad por los trabajos diseñados, obras construidas y materiales utilizados.
Queda entendido que el proyecto de diseño e información que está suministrando el contratista, será
usada por la Dirección de Estudios y Diseños, para determinar si el contratista cumple con los
términos de referencia, suministrados por el Ministerio de Obras Públicas.
El contratista no podrá ni deberá cambiar o variar en su proyecto de Diseño, los criterios de diseño y
planos conceptuales que le han sido suministrados por EL MOP ni modificará los componentes que
hayan sido previamente diseñados y suministrados por EL MOP, como parte de los documentos de
licitación.
El contratista no iniciará la ejecución de obras si no se tiene, por escrito, la instrucción directa del
MOP de que los planos finales están aprobados y puede iniciar las obras diseñadas.
54. DISPOSICIÓN GENERAL, REFERENTE A LOS TRABAJOS.
54.1. TRABAJOS SIN AUTORIZACIÓN:
Bajo ninguna circunstancia el contratista podrá de por sí hacer cambios o alteraciones en los trabajos
que hayan sido aprobados por la Entidad Contratante, o por las disposiciones contenidas en el pliego
de cargos o en el correspondiente contrato.
Todo trabajo que ejecute el contratista, no contemplado en el contrato, sin autorización escrita de la
instancia facultada para autorizarlo, según los niveles jerárquicos de los representantes de la Entidad
Contratante, descritos en el Modelo de Contrato, lo hará bajo su propio riesgo, y sin derecho a
reclamar remuneración alguna.
67

Así mismo, cualquier trabajo ejecutado por el contratista, que difiera de lo que aparezca en los Planos
Conceptuales y Finales, suministrados por la Entidad Contratante o los presentados por el contratista
y aprobados por la Entidad Contratante o por quien esta delegue, no serán reconocidos y podrá
obligarse al contratista a su remoción, demolición o desmantelamiento, cuando el Representante de
la Entidad Contratante así lo indique.
54.2. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA, POR LOS TRABAJOS:
El Contratista mantendrá, a sus expensas, todos los trabajos conforme a lo establecido en el pliego
de cargos, mientras dure la ejecución de los mismos y hasta que se firme el acta de aceptación final
de la misma.
El Contratista atenderá prontamente todas las indicaciones que el Ingeniero director y el residente
hagan sobre la ejecución u omisión de actos que puedan afectar perjudicialmente al trabajo. De ser
necesario algún trabajo para remediar el mal indicado por el residente por otros medios, dicho trabajo
será cargado al Contratista con un incremento del treinta por ciento (30%) sobre los Costos Directos
razonables del trabajo realizado.
El Contratista deberá proteger los trabajos contra los efectos de la erosión, de las inclemencias del
tiempo, inundación o de cualquier daño que sufra como consecuencia de la ejecución y/o de la
omisión de cualquier trabajo a su cargo.
El Contratista no será responsable de los daños que sufran los trabajos causados por actos de la
naturaleza fuera de lo común, por acciones del Estado, de enemigos públicos y demás causas
imprevisibles y ajenas a todo control del Contratista.
En caso de que la suspensión de los trabajos, o de una parte de los trabajos, sea por causas no
imputables al contratista, el contratista será compensado por la Entidad Contratante por los costos
incurridos por el contratista, para protección de los trabajos y almacenamiento de los materiales.
El contratista será responsable de las condiciones del área de trabajo, a fin de que en todo tiempo y
en el transcurso de la vigencia del contrato, se encuentre libre de basura, escombros o materiales, y
con la finalidad de que el sitio se mantenga limpio, con los equipos ordenandos y cumpla con las
normas de seguridad para evitar accidentes.
54.3. SERVICIOS DE SEGURIDAD:
La Entidad Contratante no garantiza la seguridad de los sitos de trabajo ni la propiedad del contratista.
Por lo tanto, el contratista proporcionará la supervisión necesaria para evitar la pérdida o robo de su
propiedad y brindará las medidas de seguridad establecidas en este pliego de cargos y el modelo de
contrato.
54.4. SEÑALES Y AVISOS:
Se tomarán las debidas precauciones, en todo momento, para la protección del personal y las
propiedades; se observarán las disposiciones de seguridad de las leyes aplicables, y códigos de
construcción.
El contratista deberá proveer a su propio costo, barricadas, luces rojas, señales de peligro o cuidado,
en todos los lugares en donde el peligro constituya, en cualquier forma, un riesgo para el público,
según la opinión del Ingeniero Residente del proyecto.
54.5. ACCESO A INSTALACIONES:
En los sitios de construcción, el contratista deberá facilitar, sin costo alguno, acceso temporal al uso
de las instalaciones del contratista por parte del personal de la Entidad Contratante, por necesidad
68

justificada para el desarrollo del Proyecto, siempre y cuando se cuente con la aprobación del
representante de la Entidad Contratante y con el acuerdo con el contratista. En las Especificaciones
Ambientales y el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, se detallan otras
disposiciones, con relación a las instalaciones.
54.6. MATERIALES:
El contratista deberá disponer, con la diligencia demandada, de todos los materiales requeridos para
la ejecución del proyecto.
El contratista será el único responsable por los trabajos ejecutados a su cargo, así como por la calidad
de los materiales utilizados en los trabajos, por lo que deberá comprobar sus especificaciones, a fin
de que cumplan con las normas. Esta disposición debe cumplir con todo los relacionado con el
Sistema de Gestión de Calidad, presentado por el contratista.
54.7. EQUIPOS:
Todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto, deben ser presentados, previo al inicio
de las obras, al Ingeniero Director para su revisión y aprobación, o rechazo, de acuerdo con los
requerimientos que están especificados en el pliego de cargos. Los equipos y el personal empleados
para izar materiales, personal y elementos de las obras, deberán contar con las certificaciones
necesarias y las inspecciones electromecánicas pertinentes y las recurrentes.
El contratista deberá presentar un plan de inspección rutinario de todos los equipos pesados
empleados en la ejecución de las obras, ya sea a cargo del mismo contratista o de sus subcontratistas.
El contratista, para la ejecución de este proyecto, deberá disponer de todo el equipo necesario para
ejecutar los trabajos, en el período especificado en este pliego de cargos.
El contratista no podrá, en ningún momento, retirar equipos considerados como claves de los trabajos,
sin la autorización del Ingeniero Director, excepto si el trabajo para el cual el equipo fue movilizado,
hubiere concluido.
55. CONTROL E INSPECCIÓN DE LOS TRABAJOS.
Las adendas al contrato, prórrogas de tiempo, deben ser elaboradas por la Dirección de
Administración de Contratos, para tener validez contractual. Todo documento al respecto, entregado
por parte del Contratista a EL MOP, debe ser obligatoriamente dirigido a la Dirección Ejecutora,
designada para la inspección de obra.
La inspección de los trabajos será efectuada por la Dirección de Inspección o mediante particulares
o empresas idóneas contratadas en cualquier momento, antes o durante la ejecución de los trabajos.
Ningún funcionario ni empleado al servicio del Estado, podrá aceptar salarios, o beneficios del
contratista y éste se abstendrá de ofrecer empleos a funcionarios o empleados del Estado, sin el
conocimiento y la aprobación de la Entidad Contratante.
Cuando en el pliego de cargos se menciona el requisito de “aprobación” por parte de la Entidad
Contratante o de sus representantes, se refiere a los documentos, materiales, personal especializado
y otros que sean presentados por el contratista, para ser incorporados en los trabajos, o para su
control o ejecución, se entenderá que tal aprobación emitida por la Entidad Contratante o sus
representantes, no releva al contratista de su responsabilidad por lo presentado e incorporado a los
trabajos y toda interpretación que se haga al pliego de cargos, relativos a la “aprobación” por parte de
la Entidad Contratante o de sus representantes, se ajustará a este criterio.
69

Cualquier revisión y/o aprobación por parte de la Entidad Contratante o sus representantes, que sea
un requisito previo para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte de los trabajos,
no exime al contratista, de manera alguna, de su responsabilidad por los trabajos diseñados, obras
construidas, materiales utilizados y procedimientos constructivos empleados.
A menos que se disponga otra cosa en alguna parte del pliego de cargos o alguno de sus anexos,
cada vez que una solicitud de aprobación del Contratista es rechazada por parte de la Entidad
Contratante o sus representantes, ésta contará con un nuevo plazo para revisar las solicitudes una
vez modificadas, actualizadas o corregidas por el Contratista, el cual será igual al dispuesto para la
revisión de la primera presentación. Cuando no haya plazos estipulados para la revisión de
documentos, planos e informes por parte de la Entidad Contratante, se entenderá que este plazo será
de quince (15) días calendario, a menos que la Entidad Contratante disponga otra cosa, por
circunstancias especiales.
Cualquier solicitud o notificación requerida entre las partes, debe constar por escrito y será
considerada como debidamente efectuada cuando sea enviada por nota, memorando y/o correo
electrónico (e-mail), a la dirección específica de las partes, que será acordada al emitirse la orden de
proceder.
Para los trabajos, en donde el contratista requiera la cooperación de otras agencias del Estado, la
Entidad Contratante proveerá el enlace necesario a toda la información que necesiten, durante la
ejecución del contrato. Sin embargo, la responsabilidad de coordinación, planificación, aprobación
de los diseños, gestión de permisos, inspección de los trabajos y aceptación de los mismos será
responsabilidad del contratista.
El Ingeniero Residente será plenamente responsable de llevar y controlar de manera actualizada y
eficaz la bitácora de obra, y la misma debe estar disponible en cualquier momento, para ser revisada
por el Director de Inspección.
56. REPRESENTANTES DEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS.
56.1. INGENIERO DIRECTOR:
Es el representante autorizado del Ministro de Obras Públicas, bajo cuya dirección se inspecciona la obra
objeto del contrato. Cuando la inspección se realice mediante particulares o empresas idóneas, el
Ingeniero Director comunicará oportunamente al contratista, las delegaciones de autoridad que procedan.
Así mismo, el Ingeniero Director definirá durante la ejecución de la obra, los canales y procedimientos de
comunicación entre El Contratista y El Inspector.
56.2. INGENIERO:
Es el representante del Ingeniero Director, bajo cuya responsabilidad se inspecciona la obra objeto
del contrato, y tendrá autoridad para decidir sobre cualquier duda o controversia que surja con motivo
de la interpretación de los documentos contractuales y en los casos que el Ingeniero estime
conveniente, hará consultas a las oficinas que tienen que ver con el asunto objeto de la duda; sobre
la aceptación o rechazo de la calidad de los materiales y de los trabajos efectuados; sobre la eficiencia
en el rendimiento del equipo, y sobre la capacidad del personal.
Tendrá autoridad para decidir si los trabajos avanzan de acuerdo con el programa aprobado para la
ejecución de la obra y actuará en consecuencia.
El Ingeniero está facultado para rechazar cualquier material, procedimientos u operación, equipo o
personal que considere objetable. Para ello deberá basarse en el resultado del análisis de las pruebas
70

que determinen tanto la calidad de los materiales y la de los trabajos ejecutados, procedimientos
constructivos empleados, como la capacidad del equipo y del personal utilizado.
Serán funciones del Ingeniero, entre otras:
(a) Ser el Representante del MOP, para el proyecto.
(b) Firmar las Actas de Aceptación.
(c) Coordinar, con el Gerente de Proyecto, las reuniones de carácter general.
(d) Llevar el control físico-financiero del proyecto.
(e) Autorizar las estimaciones de Avance de Obra.
(f) Coordinar, con el Contratista, el buen desarrollo de las obras.
(g) Coordinar la auditoría técnica de toda la maquinaria, equipos, materiales, piezas, y demás
suministros en la obra.
(h) Cualquier otra función que le corresponda, de acuerdo al presente Pliego de Cargos y sus
Anexos.
(i) Cualquier otra función, que le sea asignada por EL MOP.
56.3. INGENIERO RESIDENTE:
El Ingeniero Residente, es el representante del Ingeniero en la obra, y las atribuciones que aquí se
detallan y las que le sean asignadas, serán realizadas por él personalmente, y a través de los
Inspectores de Obra, por cuyas acciones es responsable, en lo que al desempeño de esas
atribuciones se refiere.
El Ingeniero Residente velará por el fiel cumplimiento de las condiciones impuestas al Contratista, en
los documentos contractuales, y llamará la atención del Contratista o del Superintendente, cuando
observe cualquier omisión, falta o desviación, en la aplicación de dichos documentos. Además, el
Ingeniero Residente atenderá y velará por el cumplimiento de las disposiciones ambientales, durante
la ejecución de la obra.
El Ingeniero Residente solicitará al Ingeniero, la autorización para efectuar cualquier cambio en el
proyecto o para ejecutar cualquier obra complementaria, que estime conveniente.
El Ingeniero Residente informará al Ingeniero, de cualquier incidencia que ocurra durante la ejecución
de la obra, sobre la calidad del personal y sobre la eficiencia en el rendimiento del equipo.
El Ingeniero Residente revisará los cuadros de progreso de trabajo y el cálculo de cantidades de obra
ejecutada, presentados por el Contratista, en el informe de progreso mensual.
56.4. OTROS REPRESENTANTES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE:
La Entidad Contratante podrá nombrar a uno o más representantes (los Representantes de la Entidad
Contratante, en la administración del contrato), ya sean propios de la Entidad o contratados por ésta,
los cuales estarán autorizados para actuar en su nombre y representación, a los fines del presente
pliego de cargos, con aquellas responsabilidades que la Entidad Contratante delegue, en cada caso,
debiendo notificar al contratista, de tiempo en tiempo, la designación, reemplazos, e información de
contacto de los mismos, conforme a lo establecido en el presente pliego de cargos.
71

57. REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA.


El Contratista deberá asignar al personal, para realizar las distintas funciones de ingeniería,
necesarias para llevar a cabo de manera efectiva, las responsabilidades que le han sido asignadas
por los requisitos definidos en el pliego de cargos, incluyendo funciones de nivel técnico.
Las obligaciones del Contratista, sin menoscabo de otras contenidas en los documentos
contractuales, son las siguientes:
(a) Administración de la obra y elaboración de diseños a nivel constructivo.
(b) Llevar la Dirección Técnica de la obra.
(c) La contratación de subcontratistas, fabricantes y proveedores de servicios.
(d) Contratación de mano de obra.
(e) Cumplir con las obligaciones laborales estipuladas por la ley.
(f) Pago de planillas.
(g) Cumplir con todos los aspectos contractuales del pliego de cargos, relativos a la variable
ambiental del proyecto.
(h) Elaborar Planos Finales como construido (Planos “as build”), según se requiera en el pliego
de cargos.
(i) Contratar, pagar y coordinar el transporte marítimo, terrestre o aéreo, de materiales,
estructuras y todos los suministros necesarios para la ejecución de la Obra.
(j) Cumplir con los Planes de Seguridad, propios y los establecidos en el pliego de cargos.
(k) Mantener actualizado el programa físico financiero de la obra.
(l) Mantener a su personal, durante la ejecución de la Obra, debidamente identificado por
medio de gorras, cascos y camisetas con colores distintivos.
57.1. GERENTE DE PROYECTO (ADMINISTRADOR DE PROYECTO):
El Gerente de Proyecto o Administrador del Proyecto deberá ser un Ingeniero Civil idóneo, con
experiencia en la administración de proyectos viales. El Contratista designará como Gerente de
Proyecto o Administrador de Proyecto, a aquel que haya sido propuesto y aprobado previamente.
Dicho Profesional podrá ser empleado del Contratista o de una compañía consultora bajo contrato
con el Contratista, o un Profesional contratado para este fin por parte del Contratista.
Son funciones del Gerente de Proyecto, entre otras:
▪ Dirigir y coordinar las actividades del Contratista.
▪ Llevar actualizado el control físico financiero de la obra.
▪ Coordinar y discutir con la Entidad Contratante, los aspectos relacionados con el
cumplimiento de las obligaciones contractuales.
▪ Coordinar las reuniones de carácter general.
▪ Coordinar las actividades con el Director de Inspección.
▪ Firmar y presentar al Director de Inspección, las estimaciones de avance de obra, para su
aprobación.
▪ Colaborar con el Director de Inspección, para el buen desarrollo de las Obras.
72

▪ Cualquier otra función que le corresponda, de acuerdo a los Documentos Contractuales, el


Contrato, y cualquier otra función que le designe la Entidad Contratante.
57.2. INGENIERO SUPERINTENDENTE:
Después del perfeccionamiento legal del contrato y antes de comenzar la ejecución de la obra
propiamente dicha, el Contratista designará como Ingeniero Superintendente a aquel que haya sido
presentado y aprobado previamente.
El Contratista mantendrá en la obra, en todo momento y por la duración del Contrato, a dicho
Ingeniero, quién estará investido de plena autoridad para actuar, en todos los casos, a nombre del
Contratista, atenderá inmediatamente las observaciones e instrucciones del Ingeniero Residente y
estará para cumplir y hacer cumplir a sus subalternos los requisitos del contrato. Si el Contratista o el
Ingeniero Superintendente no estuvieren en el lugar de la obra en que el Ingeniero Residente hiciere
sus observaciones, éstas serán atendidas por el encargado de esa parte de la obra.
Entre el Ingeniero Superintendente y el Ingeniero Residente, se establecerá una estrecha relación,
que cubra las notificaciones de empleados de la inspección a empleados del Contratista, sobre
trabajos a su cargo, detallando las respectivas responsabilidades, a fin de salvaguardar los derechos
de EL ESTADO, en todo momento.
El Ingeniero Superintendente deberá ser responsable de llevar a cabo todos los servicios de ingeniería
requeridos, de acuerdo con el pliego de cargos. También deberá ser responsable del seguimiento de
cualquier servicio de ingeniería que se desarrolle durante la construcción y cualquier otra función que
le corresponda, de acuerdo a los Documentos Contractuales, el Contrato y cualquier otra función que
le designe el Director de Inspección.
El Ingeniero Superintendente deberá ser testigo, y supervisar personalmente el trabajo, en las
distintas fechas y entregas importantes.
El Ingeniero Superintendente deberá estar disponible, para discutir por teléfono, sucesos ocurridos
cualquier día en que las actividades más importantes se estén desarrollando en el lugar de la obra.
58. CONTROL Y SEGUIMIENTO A LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO.
EL MOP, mediante los cronogramas, reportes, análisis e informes del Contratista, y la inspección de
la Entidad Licitante en campo, ejercerá los controles y dará seguimiento a la ejecución de obra.
Todos los informes y actividades, contenidas en la presente sección, deberán realizarse en plena
concordancia con lo establecido en la especificación suplementaria: ES01.18 – CONTROL Y
SEGUIMIENTO DEL PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos (CAPÍTULO III –
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
Asimismo, las especificaciones de trabajo y requisitos que el Contratista deberá cumplir, para la
planificación del proyecto, incluyendo cronogramas, planes de gestión y seguimiento a la obra, se
encuentran en dichas especificaciones suplementarias, y deberán ser cumplidas a cabalidad.
58.1. INFORMES DEL CONTRATISTA:
Con el objeto de mantener al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS permanentemente informado
sobre el adelanto de la obra, el contratista presentará al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, los
informes indicados a continuación:
73

58.2. INFORME PRELIMINAR: (DOS EJEMPLARES)


Se entregará en la Dirección de Inspección, dentro de los siete (7) días, siguientes a la entrega de la
Orden de Proceder, en el cual el contratista describirá su organización; personal y sus funciones;
programación, equipos asignados, etc.
A continuación, se amplía el alcance del INFORME PRELIMINAR, sin que dicha descripción sea
considerada exhaustiva.
58.3. ORGANIZACIÓN:
Se incluirá una descripción del Organigrama del Personal asignado al proyecto (esquema de
organización y funciones), detallando cronológicamente la participación del personal en cada área
contemplada.
58.4. PROGRAMACIÓN:
El contratista deberá presentar a la Dirección de Inspección, dentro de los SIETE (7) días
calendario, siguientes a la fecha de inicio y antes de comenzar la obra, un cronograma base
provisional para consideración del MOP. Una vez aprobado, este cronograma se convertirá en el
cronograma base que será utilizado en el proyecto, el cual debe ser actualizado periódicamente por
el contratista, y verificado por EL MOP, el cual velará por el mejor cumplimiento de éste.
58.5. EQUIPO ASIGNADO:
El contratista incluirá un listado de todo el equipo que él pretenda destinar para la ejecución del
proyecto, detallando el tipo, cantidad y su período de utilización, con relación a la programación que
haya establecido.
58.6. INFORME MENSUAL DE PROGRESO: (DOS EJEMPLARES)
En éste, se abordarán temas de índole administrativo, técnico y financiero, sobre los avances del
proyecto, revisados a la fecha del respectivo informe. Este Informe abarcará entre otras cosas, los
siguientes aspectos:
▪ Descripción de la situación general del Proyecto.
▪ Estado de avance de cada ítem o unidad componente del proyecto, información de los
hechos, procedimientos y circunstancias que afecten y determinen el avance de la obra.
Estos aspectos estarán documentados con el Cronograma actualizado. Se incluirá aquí la
proyección de terminación de los diferentes componentes del proyecto, así como del Proyecto
en general.
▪ Documentación audiovisual y fotográfica, ambas digitalizadas, mostrando el avance de la
obra, así como las medidas de seguridad implementadas y de control ambiental que se están
observando en la ejecución de la misma. También, se ilustrarán de esta forma todas aquellas
actividades y procedimientos constructivos que estén generando complicaciones en su
ejecución.
▪ Un Estado Financiero del Proyecto, detallando para cada renglón los pagos efectuados, las
cuentas en trámite, los saldos por ejecutar, montos retenidos, penalizaciones, trabajos
adicionales autorizados, etc.
58.7. INFORMES ESPECIALES: (DOS EJEMPLARES)
Informes extraordinarios y complementarios que, por iniciativa del contratista y/o a requerimiento del
Ingeniero, se deban elaborar sobre aspectos parciales del trabajo o cuando se presentaren asuntos
74

o problemas que, por su importancia, incidan en el desarrollo normal de las tareas y resulte necesaria
la confección de los mismos. Los plazos de entrega de estos informes serán en principio establecidos
por el Ingeniero, aunque se tratará de llegar con el contratista a un previo acuerdo sobre dichos plazos
de entrega, en cada caso.
58.8. INFORME FINAL: (DOS EJEMPLARES)
En el Informe Final, el contratista deberá incluir los Planos Finales de la Obra construida, que incluirán
los planos de planta y perfil de todo el alineamiento, con las indicaciones del tipo de pavimento con
sus espesores de capas, secciones típicas de cada tramo, estructuras y obras de drenajes, tipos de
cunetas, señalización, utilidades públicas y otros aplicables, indicados en las Especificaciones
Técnicas. El Ingeniero podrá solicitar otros planos de las obras construidas.
Se deberá entregar un juego de planos para la revisión previa del Ingeniero.
El Informe Final de la Obra, será una síntesis de cada unidad componente de la construcción del
proyecto, incluyendo la verificación de las dimensiones y calidad de la construcción, con los anexos
que resultaren necesarios, y las conclusiones a que se arriben, incluyendo la medición final de las
obras, las conclusiones y recomendaciones resultantes, tanto en tiempo, como en forma.
EL CONTRATISTA deberá presentar este Informe dentro del plazo de vigencia del contrato. El
Ministerio de Obras Públicas dispondrá de un plazo de TREINTA (30) DÍAS CALENDARIO para emitir
sus comentarios a dicho Informe, luego de los cuales el contratista dispondrá de un plazo de QUINCE
(15) DÍAS para incorporar las observaciones recibidas por parte del Ministerio de Obras Públicas y
presentar la nueva versión del INFORME FINAL con tales observaciones incorporadas. Este Informe
Final, también estará documentado en forma audiovisual y fotográfica digitalizada. Se entregarán
cinco (5) copias reproducibles, conteniendo esta información digitalizada.
59. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS.
El contratista tendrá la responsabilidad de desarrollar, instituir y aplicar un sistema de gestión de
calidad (SGC) para los trabajos. El SGC de los trabajos deberá ser abarcador e integral, y comprender
todas las etapas de los trabajos, desde la revisión de los planos de trabajo, hasta las gestiones de
adquisición de materiales y equipos, planificación de los trabajos, análisis y desarrollo de los métodos
constructivos o de la rehabilitación de la vía, metodologías y procedimientos de trabajos, medidas de
seguridad, inspecciones y pruebas de materiales y de elementos de las obras no destructivos,
mediciones y verificación de tolerancias, cumplimiento de las normas y técnicas de la obra. Dicho
SGC deberá ser gestionado por el contratista, y la Entidad Contratante podrá verificar por sus propios
medios o a través de terceros, la verificación y auditoría, para confirmar que el contratista cumpla con
los objetivos del SGC.
El contratista será el único responsable de la calidad de todos los elementos del proyecto. La
estructura gerencial del proyecto por parte del contratista, tendrá la responsabilidad primordial de
estructurar y administrar el sistema de gestión de calidad (SGC) para el proyecto. Para tal propósito,
deberá contar con un sistema de gestión de calidad a lo interno de su organización.
El contratista deberá desarrollar, instituir, poner en práctica y mantener un sistema de gestión de
calidad que sea integral, para garantizar que todas las actividades de trabajo cumplan con lo
establecido en el pliego de cargos y en el contrato. EL SGC deberá estar conformado de políticas,
planes, procesos, procedimientos, instrucciones, recursos, y la organización necesaria para
garantizar la adecuada planificación, aseguramiento y control de la calidad, así como garantizar la
calidad de los materiales, equipos, mano de obra, incluyendo los trabajos desempeñados por todos
los subcontratistas.
75

El contratista deberá implantar y certificar el funcionamiento adecuado de los diversos sistemas de


gestión de calidad, antes de iniciar cualquier trabajo en cada una de las diversas áreas donde se
requiera un sistema específico de gestión de calidad. Además, deberá incluir capacitación para el
personal que participe en actividades relacionadas con el SGC. El contratista deberá preparar un
manual de calidad, específicamente para el proyecto, conteniendo todos los elementos del SGC.
El contratista presentará a la Entidad Contratante, para su aprobación, dentro de los cuarenta y cinco
(45) días calendario, siguientes a la fecha de suscripción de la Orden de Proceder, un manual de
sistema de gestión de calidad (en adelante, el “Manual de Sistema de Gestión de Calidad”), el cual
obligatoriamente deberá estar enmarcado y seguir los lineamientos establecidos para ello, en el Pliego
de Licitación.
Que especifique los métodos de construcción e ingeniería, prácticas, técnicas y estándares que serán
utilizados por el contratista en la ejecución del proyecto y, especialmente, los métodos y medios que
aplicará el contratista para el control de calidad de todos los trabajos, el cual deberá ser elaborado en
el idioma español. La Entidad Contratante podrá realizar observaciones y comentarios a dicho
manual, dentro de un plazo de treinta (30) días calendario, siguientes a su entrega, en cuyo caso el
contratista deberá acoger dichas observaciones, y presentar a la Entidad Contratante una versión
corregida de dicho manual, dentro de los quince (15) días calendario, siguientes. Los términos y
condiciones del manual serán de obligatorio cumplimiento para el Contratista y Subcontratistas, en
todo momento.
En caso de detectarse incumplimientos o no conformidades, las mismas deberán resolverse a la
mayor brevedad posible y el SGC deberá ser evaluado y modificado para evitar la recurrencia de
incumplimientos y no conformidades, bajo un proceso de autoevaluación y mejoramiento. La Entidad
Contratante indicará al contratista los plazos para corregir cualquier incumplimiento o no conformidad
y la falta de respuesta por parte del contratista para resolver y cerrar los mismos, estará sujeta a las
sanciones que se identifican en el pliego de cargos.
El Ingeniero Residente asignado por la Entidad Contratante vigilará que el contratista cumpla
oportunamente, con la colocación de señales y dispositivos de control del tránsito, necesarios para
garantizar la seguridad de los usuarios, las condiciones de las vías y el desempeño del mismo.
Durante el período de construcción, el contratista vigilará que las señales utilizadas temporalmente
para delimitar las áreas de circulación vehicular, cumplan su función. Además, mantendrá informada
a la comunidad sobre los cambios en el tránsito, durante las diferentes etapas del proyecto y colocará
letreros de advertencia, señalando las zonas peligrosas o críticas a lo largo del proyecto.
El contratista debe reflejar en su programa de trabajo el horario de labores, y que éste no interfiera
con el libre tránsito en la vía, para lo cual deberá garantizar el tránsito en forma continua e
ininterrumpida durante todo el período de ejecución de los trabajos.
En las Especificaciones Ambientales y en el Manual para el Control del Tránsito durante la Ejecución
de los Trabajos de Construcción y Mantenimiento de Calles y Carreteras del MOP, Ia Edición,
septiembre de 2009, se describen en detalle las disposiciones en esta materia. Ante el incumplimiento
de lo dispuesto aquí y en las especificaciones ambientales de la Entidad Contratante, en materia de
seguridad y comodidad, el Ingeniero Director podrá ordenar la suspensión total o temporal de los
trabajos, hasta que sean subsanadas las deficiencias, tal como se señala en las presentes
Condiciones especiales, sin menoscabo de las penalizaciones contempladas para estos casos.
76

60. LETREROS Y PLACAS.


El Contratista deberá suministrar, colocar y conservar por su cuenta, todos los letreros que se indican
en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, Capítulo I, Operaciones Preliminares de
Control y Finales, Punto 3.7, “Letreros o Placas”, y la ES01.13.
61. RESTRICCIONES SOBRE LA CARGA, EN VÍAS PÚBLICAS.
El contratista deberá cumplir con todas las reglamentaciones y restricciones sobre pesos y
dimensiones en las carreteras públicas. Un permiso especial no relevará al Contratista de su
responsabilidad por los daños que pudiesen resultar de la movilización y operación de su equipo. La
movilización y operación de equipo de tal peso, o de carga ancha y/o larga, que pueda causar daños
a un camino o a sus estructuras, o a cualquier otro equipo de construcción, no será permitido. No se
permitirá el tránsito de equipos de construcción de bandas o ruedas metálicas sobre superficies
terminadas.
El Ingeniero director, así como la ATTT, inspeccionarán y controlarán, a partir de la orden de proceder
y en forma periódica, el uso y el equipo que circule por las vías. El uso de vías existentes por parte
del Contratista, lo obliga a mantener y dejar en buenas condiciones las mismas, lo cual será verificado
por el Ingeniero director. El Contratista será responsable por los daños que ocasionen la movilización
y operación de su equipo.
62. DISPOSICIÓN CONTRACTUAL ESPECIAL, PARA EL USO DE AGREGADOS PÉTREOS.
Para este pliego de cargos se estipula que se podrá utilizar agregados pétreos dentro del área de
influencia del proyecto, pero el contratista debe garantizar, mediante la presentación y sustento de
análisis, estudios, datos y evidencia técnica comprobable, que la fuente de los materiales pétreos a
utilizar cumple el 100% con las especificaciones definidas para este proyecto, y en especial los
Capítulos 13 (Estructuras de Hormigón), 24 (Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente), y 31 (Pavimento
de Hormigón de Cemento Portland), del Manual de las Especificaciones Técnicas Generales para la
Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes (ETG`s) del MOP, que integran este pliego de
cargos, y garantizar que la fuente posee volúmenes suficientes para cubrir la demanda del proyecto.
Esto debe garantizarlo previo al inicio de las obras y mantener el control de calidad de estos
agregados durante toda la ejecución del proyecto.
63. PERSONAL Y EQUIPO EN LA OBRA.
El personal y el equipo que se utilicen en la obra, deberá ser de la calidad, capacidad y en la cantidad
necesarias para realizar satisfactoriamente los distintos detalles del trabajo, hasta su completa
terminación, en la forma y tiempo requeridos en el contrato.
Cuando el personal y/o el equipo presentado por el Contratista en su Propuesta, se encuentre
comprometido en otros contratos, al momento de la emisión de la Orden de Proceder por parte del
Ministerio de Obras Públicas, el Contratista deberá reemplazar dicho personal y equipos que fueron
considerados al momento de evaluar su Propuesta, por otros, en igual cantidad y calidad, al momento
de presentar su Informe Preliminar, como se detalla en este pliego de cargos.
Es recomendable, que el Contratista emplee al máximo la mano de obra no especializada,
seleccionándola entre el personal disponible de la comunidad o comunidades adyacentes al lugar en
que se construye la obra.
77

63.1. PERSONAL:
Una vez emitida la Orden de Proceder del proyecto, el Contratista podrá reemplazar al personal
detallado en su Propuesta, presentando evidencia que establezca, a la satisfacción del Director de
Inspección, que el nuevo empleado propuesto para el cargo tiene las calificaciones estipuladas en el
pliego de cargos, y explicando los motivos que impiden la participación del personal originalmente
propuesto.
Cuando el impedimento consista en otros compromisos adquiridos por el personal propuesto, se
adjuntará nota de dicho personal propuesto, certificando tal situación. En caso de accidentes o
defunciones del personal propuesto, bastará con la solicitud jurada del Contratista.
Ningún trabajo que requiera la participación del personal que se va a reemplazar o a proponer por
primera vez será iniciado, hasta que el Director de Inspección haya revisado los documentos y
contestado por escrito, la aceptación o rechazo del personal propuesto. El Director de Inspección
verificará los créditos del nuevo personal propuesto y si los considera equivalentes o mejores a los
del personal originalmente propuesto, emitirá su aprobación, en caso de reemplazo de un personal.
En caso de personal propuesto por primera vez, el Director de Inspección verificará que el currículum
del profesional propuesto cumpla el perfil especificado en el pliego de cargos.
El Contratista acepta que el Director de Inspección verifique y solicite información adicional, de
requerirlo, para establecer un criterio de aceptación o no.
Una aceptación por escrito o denegada del personal propuesto deberá ser recibida a los quince (15)
días de la entrega de la solicitud por parte del Contratista.
Si el Contratista durante el curso de la obra requiere nuevamente reemplazar algún personal, el
Contratista deberá hacer entrega de nuevas evidencias de calificaciones para su aprobación y se
seguirá el mismo procedimiento antes indicado.
El Contratista cumplirá con la Ley en todo lo concerniente al personal que labore en la construcción
de la obra.
El personal extranjero estará sujeto a las disposiciones que para el caso señale el Ministerio de
Trabajo y Desarrollo Laboral y el de Relaciones Exteriores.
Los profesionales responsables de las obras o de las actividades propias de la Ingeniería y
Arquitectura, deberán tener los correspondientes certificados de idoneidad expedidos por la Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá en sus respectivas ramas de Ingeniería y
Arquitectura.
Para este proyecto se requerirá el siguiente personal profesional al servicio del Contratista, durante
la ejecución de la obra, los cuales deben cumplir con los perfiles que se detallan a continuación:
(a) Ingeniero Superintendente:
El Ingeniero Superintendente y su experiencia, debe corresponder al de la propuesta.
(b) Especialista Ambientalista:
La experiencia mínima del Especialista Ambientalista será de cinco (5) años en la
elaboración de Estudios de Impacto Ambiental o de monitoreo ambiental, específicamente
para proyectos viales y drenajes (carreteras, caminos pavimentados, puentes vehiculares,
dragado de cauces, canales), mantenimiento, construcción y/o rehabilitación de vías férreas,
viaductos, subterráneos, aeropuertos y construcción de hidroeléctricas.
78

Es un requisito para aprobar al Ambientalista, presentar un currículum vitae que compruebe


dicha experiencia, la certificación del Ministerio de Ambiente, en la que se indique que el
mismo no está inhabilitado para realizar Estudios de Impacto Ambiental, una copia de la
Resolución de la ANAM, que lo acredite como Consultor Ambiental idóneo, y una carta
actualizada en donde se certifique que no es empleado de ninguna institución pública ni
autónoma. De no cumplirse algunos de los requisitos descritos anteriormente, no se
aprobará al Ambientalista propuesto.
Para este proyecto el contratista deberá tener un Especialista Ambiental a tiempo completo,
el cual deberá ser presentado por el contratista para su aprobación, dentro de los siete días
calendario posterior a la fecha de la Orden de Proceder y antes de comenzar la Obra. No
se deberá iniciar los trabajos sin la aprobación del ambientalista, que dará seguimiento a
todo lo estipulado con relación a la variable ambiental.
El Director de Inspección, o el Ingeniero Residente, podrán requerir al Contratista, por escrito, que
retire del trabajo a cualquier empleado que ellos consideren incompetente, descuidado o, en alguna
otra forma, objetable, en un plazo perentorio no mayor a tres (3) días hábiles o menor.
63.2. EQUIPOS:
En la Sección I, Especificaciones Ambientales, y en el Manual de Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Edición 2002, se detallan
los tipos y requisitos que deben cumplir los equipos asignados al Proyecto, para las diferentes
actividades. Todos los equipos definidos y detallados en estos documentos, deben ser presentados,
previo al inicio de las obras, al Director de Inspección, para su revisión y aprobación o rechazo, de
acuerdo a los requerimientos que están especificados en los mismos.
Todo lo anterior, debe estar claramente reflejado en el Programa de Trabajo, que debe presentar el
Contratista, para su aprobación por parte del Director de Inspección.
63.3. DEMORAS:
El Contratista será responsable por el debido cumplimiento del CRONOGRAMA aprobado. El Director
de Inspección verificará, en la fecha de presentación del informe de progreso mensual, que el
progreso obtenido en la obra concuerde con el progreso estimado para el período correspondiente
dentro del CRONOGRAMA. Si la cantidad de la obra ejecutada estuviere por debajo de la cantidad
de obra estimada en el CRONOGRAMA vigente, se aplicarán al Contratista, como consecuencia de
la demora, las retenciones y/o penalizaciones a que haya lugar, de acuerdo con lo establecido en los
documentos que integran el contrato.
El Contratista no será responsable de las demoras que sufra la obra, cuando estas demoras sean
motivadas por CASO FORTUITO o FUERZA MAYOR, tal como se definen éstas en el Código Civil, y
demás causas imprevisibles y ajenas a todo control del Contratista. Cuando esto suceda, el
Contratista podrá solicitar al Director de Inspección, que le conceda una ampliación en el período
del contrato y, en caso de ampliación de tiempo, no recibirá compensación económica salvo que tal
contratiempo fuere ocasionado por orden expresa del Estado.
63.4. SUSPENSION DE LA OBRA:
La suspensión de la obra en algunos, pero no en todos sus detalles, será considerada como una
suspensión parcial. La suspensión de la obra en todos sus detalles, será considerada como una
suspensión total.
79

Los retrasos que produzcan suspensión de la obra, ya sea parcial o total, producidas por causas no
imputables al contratista, o cuando se den por fuerza mayor o casos fortuitos, darán derecho a que
se extienda el plazo del contrato, por un periodo no menor al retraso.
Para tal efecto, el contratista notificará por escrito, los motivos que produjeron la suspensión parcial
o total de la obra, señalando las causas y motivos que las ocasionaron.
64. ACEPTACIÓN FINAL DE LA OBRA, Y DEL CONTRATO.
Una vez que la obra objeto del contrato haya sido completamente terminada, el Contratista solicitará
al Director de Inspección, que la inspeccione en su totalidad.
Se entiende por terminación de la obra objeto del contrato, la realización completa de la misma, así
como la de los trabajos adicionales o complementarios que se hubiesen requerido, incluyendo la
limpieza final.
65. UTILIDADES PÚBLICAS.
Todos los trabajos relacionados con las Utilidades Públicas, en el área del proyecto, se regirán por lo
establecido en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales, para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada 2002, Capítulo 65, Reubicación
de Servicios Públicos.
El Contratista será responsable de todas las utilidades públicas, indistintamente de su naturaleza y/o
administrador, en el área de construcción de su proyecto, y en su propuesta debe contemplar su
conservación, reubicación parcial o total, según se requiera, de acuerdo a su propio diseño y
metodología de construcción.
Se deberá considerar, en el caso de las Utilidades Públicas, que no habrá desconexión del servicio
para las interconexiones, por lo que todas las conexiones se realizarán con las líneas de distribución
energizadas o en “caliente”.
66. INSPECCIÓN PARA PAGO.
Esta inspección se efectuará por parte del Ingeniero o quien él designe, QUINCE (15) días antes de
la fecha programada de la presentación de la cuenta, para lo cual, se efectuará la revisión del
proyecto, de forma tal de verificar el cumplimiento de las normas.
La inspección de pago se hará de acuerdo al “PROCEDIMIENTO DE PAGO”, el que se entenderá
plenamente aceptado por el contratista, desde el momento de suscribir el contrato del proyecto.
67. PROCEDIMIENTO DE PAGO.
Se comunicará al contratista la fecha y lugar de inicio de la evaluación, con un mínimo de dos (2) días
hábiles de anticipación, a los efectos de que éste o su representante, puedan asistir. La ausencia del
contratista o su representante, no invalidará la inspección.
Al final de la inspección, el Inspector deberá levantar un Acta, detallando la evaluación realizada y los
posibles defectos, incumplimientos, magnitud y localización de los mismos, y calculándose el valor
del pago que corresponda.
Los defectos indicados en el Acta, se considerarán, para todos los efectos prácticos, como un Aviso
de Deficiencia, empezando a contabilizarse el plazo para corregirlos, a partir de la fecha de la firma
del Acta.
80

68. INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES.


68.1. MULTA POR ENTREGA TARDÍA DE LA OBRA:
La multa por incumplimiento injustificado, del plazo de ejecución del contrato, se impondrá por el
Ministerio de Obras Públicas, de acuerdo a la siguiente fórmula: el tres por ciento (3%) dividido entre
treinta (30) del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar por el contratista, por cada
día calendario de atraso.
Si al finalizar el período de ejecución indicado en el pliego de cargos, el contratista no ha entregado
parte o la totalidad de algún ítem o fase del proyecto, por causas imputables a éste, se le impondrá
una multa como se ha establecido, al monto remanente del contrato en esa fecha, el cual se aplicará
durante todos los días en que se incurra en el atraso en el primer mes. Al siguiente mes, de continuar
el atraso, el monto de la multa se ajustará a la parte del contrato aún no ejecutada al inicio de ese
mes y así sucesivamente, hasta que cumpla con todo lo establecido en el contrato o se le rescinda el
contrato.
68.2. PENALIZACIÓN POR ENTREGA TARDÍA, DEL INFORME DE PROGRESO MENSUAL
(IPM):
Si el contratista no presenta el informe de progreso mensual, en el período o ciclo que se le haya
asignado, se le aplicará una multa de 0.25% del monto de avance del informe de progreso mensual
que finalmente se presente, por cada día de atraso. De presentarse el informe de progreso mensual,
en un plazo mayor a treinta (30) días calendario, después del período asignado, se le podrá rescindir
el contrato o, en todo caso, no tendrá derecho alguno a reclamo por atraso en la obra, por causa de
su atraso en la presentación del informe de progreso mensual.
En un segundo informe de progreso mensual en que se atrase nuevamente el contratista, la
penalización será de 0.5% del monto de avance del informe de progreso mensual que finalmente se
presente, por cada día de atraso. Igualmente, se podrá rescindir el contrato, si se atrasa más de
treinta (30) días calendario o, en todo caso, no tendrá derecho alguno a reclamo por atraso en la obra,
por causa de su atraso en la presentación del informe de progreso mensual.
Si el contratista se atrasa en un tercer informe de progreso mensual, la penalización se incrementará
a 1% del monto de avance del informe de progreso mensual a presentar, y se podrá rescindir el
contrato en este tercer atraso; en todo caso, no tendrá derecho alguno a reclamo por atraso en la
obra, por causa de su atraso en la presentación del informe de progreso mensual.
En todo atraso posterior, se aplicará una penalización del 5% en el monto de avance del informe de
progreso mensual a presentar y, en todo caso, no tendrá derecho alguno a reclamo por atraso en la
obra, por causa de su atraso en la presentación del informe de progreso mensual.
La rescisión del contrato, por atraso del informe de progreso mensual, estará relacionada con el hecho
de que, aunado al atraso en la presentación del informe de progreso mensual, exista atraso físico de
la obra.
68.3. PENALIZACIONES ADICIONALES:
68.3.1. ALCANCE:
Sin perjuicio de otras acciones contenidas en este pliego de cargos que pueda emprender el Ministerio
de Obras Públicas, se penalizará económicamente al contratista cuando éste no cumpla o atienda
con la debida diligencia y eficiencia, tanto lo establecido en este pliego de cargos, como las
instrucciones impartidas por el DIRECTOR DE ADMINISTRACIÓN DE CONTRATOS, DIRECTOR
DE INSPECCIÓN, o por el INGENIERO RESIDENTE.
81

68.3.2. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO:


Cualquier incumplimiento de lo estipulado en este pliego de cargos será sancionado por el Director
de Inspección, con una penalización equivalente a B/.150.00 por cada día calendario que se haya
mantenido o se mantenga dicho incumplimiento. Para la aplicación de lo indicado, el Director de
Inspección, comunicará por escrito al contratista, la anomalía a penalizar, fijándole un plazo perentorio
al contratista para subsanar la misma. Vencido el plazo sin que el contratista haya efectuado los
correctivos pertinentes, se le aplicará la penalización estipulada por los días que se mantenga aún
sin subsanar la anomalía que da origen al incumplimiento.
Se excluye de esta penalización, los aspectos ambientales y de seguridad, para los cuales aplica el
siguiente numeral 68.3.3, y también se excluye de esta penalización, el atraso no justificado en la
entrega final de la Obra.
68.3.3. PENALIZACIONES RELACIONADAS A ASPECTOS AMBIENTALES Y DE
SEGURIDAD:
Las penalizaciones aquí descritas, se aplicarán en caso de incumplimiento por parte del contratista,
de las disposiciones contenidas en el pliego de cargos, en materia de seguridad laboral, seguridad de
los usuarios de las vías, de las especificaciones ambientales y sus medidas de mitigación, así como
de la falta de coordinación con la Sección Ambiental del MOP, en todas las áreas afectadas por el
proyecto, de acuerdo a los monitoreos ambientales del MOP.
68.3.1.1. NOTIFICACIÓN:
Será EL MOP, quien indicará la anomalía o deficiencia en el cumplimiento del contrato, por parte del
contratista, de los aspectos antes descritos. Tal comunicación se hará por escrito y en la misma se
fijará un plazo para solucionar la anomalía apuntada, salvo en los casos de incumplimientos que
comprometan la seguridad de los usuarios de la vía, y que por sus efectos, requieran una respuesta
inmediata, por lo que la multa será inmediata, con la comunicación escrita del MOP. En los otros
casos, vencido el plazo, EL MOP, comunicará a EL CONTRATISTA, la aplicación de la penalización,
en los montos indicados a continuación.
68.3.1.2. MONTO DE LA PENALIZACIÓN:
La penalización a EL CONTRATISTA, por incumplimiento de lo expresado en el punto anterior, se
aplicará de la siguiente manera:
➢ Primera penalización: B/.1,000.00
➢ Después de la primera penalización, el valor de la misma se incrementará de forma
constante en cada nueva penalización subsiguiente, por cada anomalía o incumplimiento,
en un monto de B/.2,000.00, adicionales a la penalización inmediatamente anterior.
Se entiende como penalización, cada comunicación escrita, remitida al contratista, indicando el monto
correspondiente, independiente del motivo de incumplimiento.
68.3.1.3. APLICACIÓN:
Para cada presentación de cuenta, se computarán todas las penalizaciones aplicadas en el respectivo
período, y el monto total de las mismas, deberá pagarse en el Banco Nacional de Panamá, en boleta
múltiple de pago, a cuenta del Tesoro Nacional.
Todas las penalizaciones por incumplimiento al pliego de cargos son definitivas y, por lo tanto, no son
reembolsables.
82

68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO


SUPERINTENDENTE.
El contratista podrá ausentar la superintendencia de la obra; es decir, que el Superintendente de la
Obra podrá estar ausente solamente hasta un máximo de 18 días hábiles al año, y por no más de 18
días consecutivos, siempre y cuando el contratista presente (no más de cinco (5) días hábiles
posteriores al hecho o previamente a la ausencia del Ingeniero Superintendente), mediante formal
nota escrita dirigida al Director de Inspección, las acciones que tomó o que tomará para mitigar la
ausencia del Ingeniero Superintendente, y para garantizar a EL MOP, la calidad exigida de los
trabajos.
Se reitera, que el Ingeniero Superintendente deberá tener el perfil que exige y previamente apruebe
EL MOP. El Ingeniero Superintendente deberá ser aquel que el Contratista presentará en su oferta a
EL MOP, y sólo podrá utilizar otro Ingeniero Superintendente, siempre y cuando sea propuesto a EL
MOP, para reemplazar a aquel presentado en su oferta, para lo cual el Ingeniero Superintendente
propuesto a EL MOP, deberá tener estrictamente un perfil igual o mejor al del presentado en su oferta,
y deberá primeramente contar con la aprobación del MOP, antes de proceder a ejercer las funciones
como tal. La aprobación por parte del MOP, no exime al Contratista, de cumplir con este requisito.
El incumplimiento de esta norma, será motivo de penalización al Contratista. Dicha penalización le
será notificada al Contratista por escrito. El Contratista podrá apelar a reconsiderar y a hacer sus
descargos a la contraparte (MOP), y de no lograr los efectos que él considere le permite el contrato,
podrá recurrir a las instancias establecidas para reclamar sus solicitudes.
El Contratista tomará todas las precauciones y medidas pertinentes, para no caer en el incumplimiento
de este requisito de presencia en la Obra, del Ingeniero Superintendente.
La penalización por el incumplimiento de lo indicado en esta cláusula, será de B/.500.00, por día del
incumplimiento.
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS.
Ninguna medición, aprobación, presupuesto o pagos ejecutados, certificado expedido antes o
después de la terminación y aceptación de la obra, impedirá que EL ESTADO demuestre durante la
ejecución de la obra o posteriormente a la misma, la verdadera cantidad y/o carácter (especificado)
del trabajo ejecutado y de los materiales usados, ni que demuestre que tal medición, aprobación,
presupuesto, certificado, pago o materiales usados son incorrectos, y no se conforman con lo
especificado en el contrato.
Tal medición, aprobación, presupuesto, certificado, pago o materiales que hayan sido ejecutados, no
invalidarán el derecho de EL ESTADO, de recobrar del Contratista, de su Fiador(a) o de ambos, los
daños que hayan resultado por la falta de cumplimiento del contrato, dentro del término fijado en la
FIANZA DEFINITIVA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO. Ninguna aceptación por parte de los
representantes de EL ESTADO ni aceptación alguna de pago, de todo o parte del trabajo ni tampoco
alguna extensión de plazo o posesión, por parte de los representantes de EL ESTADO, se interpretará
como anulación de alguna parte del contrato ni como renuncia a cobrar daños y perjuicios o de exigir
la reparación y/o sustitución inmediata de la obra afectada. La condonación por parte de EL ESTADO
y/o de sus representantes, de la violación de una parte o partes del contrato, no podrá interpretarse
como justificación para la condonación de la misma, o de violaciones subsiguientes.
Todo pago hecho indebidamente, por error o fraude, facultará a EL ESTADO para exigir el reembolso
de tal pago. El Contratista estará obligado a efectuar el reembolso, dentro de los treinta (30) días,
siguientes a la solicitud de EL ESTADO.
83

70. ASPECTOS ESPECIALES DEL PRECIO DEL CONTRATO.


El Contratista deberá considerar en su propuesta, el monto fijo que se detalla en el siguiente cuadro,
e incluirlo en el Desglose de Precios de este pliego de cargos, bajo la descripción de COSTOS
ASOCIADOS. Esto se estipula así, con el objetivo de uniformizar las ofertas de los Proponentes, en
este Proceso Licitatorio.
El monto considerado por el Ministerio de Obras Públicas, podrá aumentarse o disminuirse, de
acuerdo a las condiciones reales de ejecución de los servicios y trabajos, provocando o no un ajuste
en el valor global del Contrato.
Este monto servirá para cubrir: 1- reubicación de utilidades públicas (al costo definido por las
empresas de utilidades públicas); 2- plan de divulgación, conforme a lo descrito en la Especificación
Suplementaria 01.15B (ES01.15B). También, se contemplará la Tasa de Administración.

DESCRIPCIÓN COSTOS ASOCIADOS


➢ REUBICACIÓN DE UTILIDADES PÚBLICAS.
➢ PLAN DE DIVULGACIÓN B/. 2,343,872.83
➢ TASA DE ADMINISTRACIÓN.

En caso de que este monto estimado por EL MOP, no sea suficiente para cubrir los gastos pertinentes,
la Entidad Contratante lo ajustará, a través de Adenda al Contrato. Por ello, la Entidad Contratante
actuará preventivamente, mediante análisis y estudios oportunos, para no permitir que se agoten los
fondos necesarios para la realización de todos los servicios pertinentes.
70.1. TASA DE ADMINISTRACIÓN:
Para los detalles de pago determinados como costos asociados en el cuadro anterior, y posterior
(reubicación de utilidades públicas, afectaciones varias de interferencia al proyecto y adquisición de
servidumbre), el proponente incluirá, dentro del ítem de pago denominado “tasa de administración”,
el monto estimado de los gastos que evalúe se produzcan, ya sean administrativos, de financiamiento,
utilidad, y demás; por el manejo, trámites y pagos necesarios, para la completa ejecución de los
detalles de pago, descritos como costos asociados.
El porcentaje que el proponente utilice, se mantendrá invariable durante la ejecución del contrato y
sus posteriores enmiendas, sin exceder el porcentaje máximo establecido por el Ministerio de Obras
Públicas (15%); siendo ajustables solamente los montos establecidos para las partidas de pago,
indicadas como costos asociados. Entendiéndose con ello, que el Ministerio de Obras Públicas
utilizará este porcentaje (15% máximo), para el pago de este ítem, aun cuando el Contratista, al
momento de presentar su propuesta, hubiere utilizado un porcentaje mayor.
71. ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE.
En el Formulario de Propuesta, el Contratista incluirá el ítem de ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE,
que tendrá un costo fijo, según el cuadro siguiente, que se usará como base para el pago del mismo.

DESCRIPCIÓN MONTO FIJO


ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE B/. 8,160,000.00
84

El costo de Adquisición de Servidumbre será pagado por el Contratista, según el procedimiento


siguiente:
➢ Los Avalúos los realizarán el Ministerio de Economía y Finanzas y la Contraloría General
de la República; el promedio de ambos costos, será el costo de la propiedad afectada;
➢ A este costo se le descontará, dependiendo de la situación jurídica, los saldos pendientes,
acreedores hipotecarios, impuestos municipales pendientes, y morosidad del Instituto de
Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN), etc. EL CONTRATISTA procederá a
pagar el costo de los saldos pendientes a los acreedores.
➢ EL MOP - EL CONTRATISTA, y EL PROPIETARIO DEL INMUEBLE, prepararán un
“Acuerdo de Voluntades”, en el cual EL PROPIETARIO DEL INMBUEBLE, acepta el monto
de la indemnización, y se compromete a desalojar la propiedad afectada, en un período
estipulado (no mayor de treinta (30) días);
➢ Una vez determinado el costo final, se procede a pagar al propietario del lote o local
comercial o residencial. El Contratista girará un cheque a nombre del propietario del lote o
local comercial o residencial, según conste en el título de propiedad, de la propiedad
afectada;
➢ Los gastos notariales y regístrales, si los hubiese, serán asumidos por EL CONTRATISTA;
➢ Una vez el área haya sido desalojada, EL MOP autorizará al Contratista, para que dé uso a
la servidumbre adquirida;
➢ EL MOP se encargará de todos los trámites de traspaso de las propiedades, a La Nación.
NOTA N°1: SI EL COSTO DE LA INDEMIZACIÓN ES MENOR AL MONTO FIJO, PUESTO PARA LA
“ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE”, EL MOP RECONOCERÁ EL COSTO REAL, SEGÚN LOS
AVALÚOS DEL MEF Y DE LA CONTRALORÍA. SI EL COSTO DE LA INDEMNIZACIÓN EXEDE AL
MONTO FIJO INDICADO EN ESTA MISMA CLÁUSULA, SE HARÁN LOS TRÁMITES NECESARIOS
PARA RECONOCERLE A EL CONTRATISTA, EL COSTO ADICIONAL.
NOTA N°2: LOS COSTOS ASOCIADOS A EL MOP, DE REUBICACIÓN DE UTILIDADES PÚBLICAS Y LA
ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE, SERÁN PAGADOS CON APLICACIÓN DE UNA TASA DE
ADMINISTRACIÓN, SOBRE LOS COSTOS DEL QUINCE POR CIENTO (15%) ÚNICAMENTE.
EL MONTO CORRESPONDIENTE A ESTA TASA DE ADMINISTRACIÓN, ESTÁ INCLUIDO EN EL
MONTO DEL PRIMER CUADRO, DE “COSTOS ASOCIADOS”.
85

CAPÍTULO III
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

De acuerdo con el Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, en su Artículo
44, las especificaciones técnicas constituyen las características técnicas del objeto que se va a
contratar, las cuales no pueden hacer referencia, en su caso, a marcas de fábrica, número de
catálogos o clases de equipo de un determinado fabricante. El Artículo 57 del Decreto Ejecutivo N°439
de 2020, reglamenta y desarrolla este artículo, señalando que las especificaciones técnicas
comprenderán: los planos, dibujos, diseños y requisitos, basados en las características objetivas,
técnicas y de calidad de los bienes, servicios u obras, que se pretenda contratar, y respecto a la no
exigencia de marcas comerciales, denominaciones, patentes, diseños, tipos, lugares de origen o
productos determinados, se indica que no podrán exigirse salvo que no exista otro medio
suficientemente preciso o inteligible de describir las características de los bienes, servicios u obras,
debiendo incluirse en la descripción, las palabras “o su equivalente” u otra expresión similar.

Las especificaciones técnicas colocadas en este capítulo, deben concordar con las especificaciones
técnicas básicas, colocadas en la plantilla electrónica en el portal “PanamaCompra”.
86

1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Se aplicará el “MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES PARA LA


CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN DE CARRETERAS Y PUENTES (ETG’s)”, Segunda Edición
Revisada del 2002. Dicho documento ha sido elaborado y aceptado por el Ministerio de Obras
Públicas, y forma parte integral del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir este manual,
de manera gratuita, descargándolo del sitio web:
http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas.

Se incluirán en esta sección, los Capítulos: 20 - Zampeado, 24 - Mezcla de Hormigón Asfáltico


Caliente [versión modificada de 2017], los cuales han sido modificados de forma integral, y
reemplazan a los que aparecen en la Segunda Edición Revisada del 2002.

Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Técnicas, se suplirán con el contenido de
las Especificaciones Suplementarias y, en su defecto, con las correspondientes normas contenidas en
los manuales de la A.A.S.H.T.O. (American Association of State Highways and Transportation Officials),
A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C. (American Institute of Steel Construction),
A.C.I (American Concrete Institute), y otros manuales norteamericanos de amplia aceptación en la
República de Panamá.
87

2.- PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA


PLANOS Y DETALLES
LISTA DE PLANOS Y DETALLES HOJA N°
CARÁTULA 1
PLANTA GENERAL 02 @ 04
PLANTAS DE ALINEAMIENTO 05 @ 19
PLANTA (PASO VEHICULAR A DESNIVEL SOBRE AVENIDA BOYD
20
ROOSEVELT)
PLANTA (AMPLIACIÓN ROTONDA, FINAL DEL PROYECTO) 21
PLANTA GENERAL (SOLUCIÓN VIAL EN LA AUTOPISTA MADDEN-
COLÓN) Y LOCALIZACIÓN DE RETORNOS A NIVEL SOBRE LA 22
AVENIDA BOYD ROOSEVELT
PLANTA GENERAL DE LOCALIZACIÓN DE RETORNOS A NIVEL SOBRE
23
LA AVENIDA BOYD ROOSEVELT
SECCIONES TÍPICAS Y PLANTA DE RETORNO A DESNIVEL 24 @ 27
DETALLES TÍPICOS DE INTERSECCIONES DE CALLES, ENTRADAS A
28
RESIDENCIAS Y COLOCACIÓN DE TUBOS EN ENTRADAS
DETALLES TÍPICOS DE CABEZALES CON ALETAS Y DERRAMADERO
29
ESCALONADO
DETALLES TÍPICOS DE CUNETA PARA BANQUETAS, CUNETA
30
TRAPEZOIDAL DE BASE 0.30m, CUADRO DE TUBOS
DETALLES TÍPICOS DE CABEZAL EN “L”, CORDÓN CUNETA DE 0.60m
31
Y CORDÓN SIMPLE
DETALLES TÍPICOS DE JUNTAS DE PAVIMENTO Y REPOSICIÓN DE
32
LOSA
DETALLES TÍPICOS DE JUNTAS DE PAVIMENTO Y EMPALME DE
33
LOSA
DETALLES TÍPICOS DE ZAMPEADO CON MORTERO 34
DETALLES TÍPICOS DE ACCESIBILIDAD PARA TODOS 35 @ 36
DETALLES TÍPICOS DE CASETA DE INSPECCIÓN TIPO “D” 37
DETALLES TÍPICOS DE CAJÓN SIMPLE Y DOBLE “TIPO 1,008” 38
DETALLES TÍPICOS DE CERCAS DE PÚAS Y CERCAS DE ALAMBRE
39
CICLÓN
DETALLES TÍPICOS DE SEÑALIZACIÓN VIAL 40
DETALLES TÍPICOS DE BARRERAS DE PROTECCIÓN 41
DETALLES TÍPICOS DE PARADA PARA COLECTIVOS (TIPO URBANA) 42 @ 43
DETALLES TÍPICOS DE PUENTES VEHICULARES SE-1 @ SE-3
NOTA:
LOS PLANOS DE ESTE PROYECTO ESTARÁN DISPONIBLES SÓLO EN FORMATO DIGITAL, Y
PODRÁN SER DESCARGADOS DEL PORTAL DE PANAMACOMPRA:
www.panamacompra.gob.pa
88

CAPÍTULO 20

1.- DESCRIPCIÓN. contacto. Las piedras formarán una superficie uniforme,


Este capítulo comprende la construcción del zampeado, del libre de protuberancias o depresiones, sin cavidades debajo
tipo que muestren los planos o que el Ingeniero Residente y sin piedras individuales que se proyecten por encima de la
especifique, para protección de taludes o en cualquier sitio superficie general y deberán conformarse tanto como sea
en que sea requerido. El zampeado será construido en todo posible con el plano del talud indicado en los planos u
de acuerdo con las dimensiones que aparecen en los ordenado por el Ingeniero Residente.
planos, las indicaciones de estas especificaciones y las Las piedras para zampeado seco se colocan de manera que
instrucciones del Ingeniero Residente. se obtenga la sección transversal mostrada en los planos.
El zampeado podrá ser de uno de los cuatro tipos Las juntas abiertas en el zampeado seco se rellenarán con
siguientes: Zampeado seco, zampeado con mortero, astillas de piedra y tierra, apisonándolas firmemente en su
zampeado pesado con mortero, o de hormigón armado. lugar.
2.- MATERIALES. Las piedras para zampeado con mortero se colocarán
teniendo cuidado de que no se introduzca tierra ni arena en
Las piedras para el zampeado seco o con mortero serán los espacios entre ellas.
duras, angulares, de cantera o de campo y de calidad tal
que no se desintegren en contacto con agentes El mortero, para el zampeado con mortero, consistirá en una
meteorológicos. Las piedras tendrán un peso que podrá parte de cemento Portland y tres partes de arena
variar entre los 10 y los 50 kgs. cada una, y no menos del debidamente mezclada con agua, para producir un mortero
60% de ellas pesarán más de 25 kgs. de consistencia espesa y cremosa.
Las piedras para el zampeado pesado con mortero serán de Después de que la piedra para zampeado con mortero se
iguales características a las especificadas, pero su peso haya colocado, las piezas se humedecerán completamente
podrá variar entre los 20 y los 230 kgs., y no menos del 50% y los espacios entre las piedras se llenarán con mortero
de las mismas pesarán más de 140 kgs. desde abajo hacia arriba y la superficie se barrerá con un
escobillón de cerdas duras. El trabajo será protegido del sol
La arena, el cemento, la piedra y el agua para el mortero u y se mantendrá húmedo hasta pasado tres (3) días después
hormigón, se conformarán con los requisitos de estos de haberse vaciado el mortero.
materiales y su uso, establecidos en el Capítulo 13
(ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN). El zampeado tendrá el espesor mínimo definido en planos o
detalles medidos perpendicularmente, desde la cara de
El acero del zampeado de hormigón armado deberá asiento de las piedras; la trinchera que se use como base
conformarse con los requisitos establecidos de este del zampeado se construirá con piedras (piedras y mortero
material, en el Capítulo 15 (ACERO DE REFUERZO). para zampeado con mortero), 75% de las cuales pesarán
3.- CONSTRUCCIÓN. más de 25 kgs.
Las trincheras para cimientos y otras excavaciones serán El zampeado pesado con mortero tendrá un espesor mínimo
ejecutadas por el Contratista, de acuerdo con lo definido en planos o detalle, medidos perpendicularmente
establecido en el Capítulo 8 (EXCAVACIÓN PARA desde la cara de asiento de la piedra. La trinchera que se
ESTRUCTURAS), y aprobadas por el Ingeniero Residente, use como base del zampeado se llenará con piedras,
antes de iniciar la colocación del zampeado. Deberá individualmente saturadas de mortero, 75% de las cuales
construirse un murito al pie del talud, conforme lo muestren deberán pesar más de 140 kgs.
los planos o fuese demarcado por el Ingeniero Residente. Cuando se utilicen alcantarillas de losa con muros de
El zampeado se extenderá hasta la cota promedio de aguas mampostería (tipo vado), el zampeado de los pisos llevará
máximas o hasta donde lo indiquen los planos o el un espesor mínimo de 0.30m., cuando la altura libre de
Ingeniero Residente. éstas oscile de 0.85 a 2.30m., y de 0.45m. cuando esta
Las piedras se colocarán a mano, de abajo hacia arriba, altura sea mayor de 2.30m.
poniendo las piedras más grandes en las hiladas de abajo. Cuando se construya zampeado de hormigón armado, la
Las piedras se harán descansar firmemente sobre el talud, trinchera para su cimiento deberá tener un espesor mínimo,
con sus caras perpendiculares a éste y con sus extremos en
Cap. 20 – Zampeado 89

y una altura mínima definida en planos o detalle, c-1) Área de Zampeado Pesado con Mortero……… por
empleándose la misma armadura del cuerpo del zampeado. METRO CUADRADO (M²).
4.- MEDIDA. c-2) Diente de la Base de Zampeado Pesado con
El zampeado con o sin mortero, el zampeado pesado con Mortero……... por METRO LINEAL (ML).
mortero y el zampeado de hormigón armado, colocados y c-3) Diente Lateral de Zampeado Pesado con
aceptados de acuerdo con este capítulo, serán medidos por Mortero................... por METRO LINEAL (ML).
secciones separadamente así: por metro lineal de diente
inferior o de la base, construido según detalle de plano; por c-4) Remate Superior de Zampeado Pesado con Mortero
metro cuadrado de área de zampeado, según la inclinación (Horizontal y Vertical)....... por METRO LINEAL (ML).
del talud; por metro lineal de remate superior (horizontal y
vertical), también, según detalle en planos; y, por metro d-1) Área de Zampeado de Hormigón Armado........ por
lineal de dientes laterales, de acuerdo a detalle en planos. METRO CUADRADO (M²).
5.- BASE DE PAGO. d-2) Diente de la Base de Zampeado de Hormigón
Armado …..…... por METRO LINEAL (ML).
Las cantidades determinadas según el artículo anterior, se
pagarán al precio propuesto por unidad de medida de d-3) Diente Lateral de Zampeado de Hormigón
zampeado seco, con mortero o zampeado pesado con Armado............. por METRO LINEAL (ML).
mortero y de hormigón armado, para cada una de las
d-4) Remate Superior de Zampeado de Hormigón
secciones indicadas, cuyos pagos constituirán
Armado (Horizontal y Vertical)............. por METRO
compensación total por todas las excavaciones para
LINEAL (ML).
construir el detalle en planos que se requiera, por la
preparación del lecho o trinchera, por la nivelación y
conformación del relleno adyacente como fuere requerido y
por toda obra de mano, herramientas y cualesquiera otras
incidencias necesarias para la construcción del detalle de
zampeado de cada clase a construir.
El pago se hará bajo los detalles:
a-1) Área de Zampeado Seco................... por METRO
CUADRADO (M²).
a-2) Diente de la Base de Zampeado Seco.............. por
METRO LINEAL (ML).
a-3) Diente Lateral de Zampeado Seco.................. por
METRO LINEAL (ML).
a-4) Remate Superior (Horizontal y Vertical) de
Zampeado Seco...................... por METRO LINEAL
(ML).

b-1) Área de Zampeado con Mortero.............. por


METRO CUADRADO (M²).
b-2) Diente de la Base de Zampeado con Mortero .....…
por METRO LINEAL (ML).
b-3) Diente Lateral de Zampeado con Mortero ………...
por METRO LINEAL (ML).
b-4) Remate Superior de Zampeado con Mortero
(Horizontal y Vertical)....... por METRO LINEAL (ML).
90

CAPÍTULO 24

1.- DESCRIPCIÓN. 2.1.1. Agregado Grueso: Este material debe consistir en


grava de buena calidad o piedra triturada y mezclada de
Este trabajo consistirá en el suministro y colocación de una
manera que el producto obtenido corresponda a uno de los
o más capas de mezcla de hormigón asfáltico caliente para
tipos de granulometría estipulados en la Tabla 24-1.
uso vial, mezclados en una planta central, extendidas y
compactadas sobre una superficie preparada, de acuerdo
2.1.1.1. Grava Triturada: Las partículas de grava triturada
con estas especificaciones y en conformidad con los
serán duras, y estarán libres de arcilla adherida, polvo u
alineamientos, pendientes, espesores y secciones
otras materias objetables para el buen desempeño de las
transversales, mostrados en los planos o fijados por el
mezclas asfálticas.
Ingeniero Residente.
2.1.1.2. Piedra Triturada: La piedra triturada estará
2.- MATERIALES Y OTROS.
constituida por fragmentos limpios, fuertes, durables, libre
Los materiales que componen una mezcla asfáltica son de arcilla, polvo, tierra, u otras materias objetables.
definidos principalmente por agregados y por cemento
asfáltico, pudiendo incorporarse otros elementos.

2.1. Agregados:
Los agregados estarán constituidos de piedra o grava
triturada, agregado fino, relleno mineral u otros elementos
como fibras y demás, de acuerdo con los requisitos que se
establecen más adelante. El agregado grueso, el agregado
fino y el relleno mineral serán de características y gradación
tales que, al combinarse apropiadamente, la mezcla
resultante satisfaga los requisitos especificados. Los
agregados deberán cumplir con la granulometría de la
mezcla por sí solos o podrán formarse con dos o más
materiales aprobados y de tal gradación que al combinarlos
apropiadamente cumplan con lo exigido por el método de
diseño de la mezcla.

No se aceptarán, bajo ningún concepto, diseños y uso de


mezclas de hormigón asfáltico con agregados procedentes
de fuentes de materiales pulimentables u otros materiales
con tendencia a pulimentarse, a menos que se presenten
resultados de ensayos en que se demuestre que la mezcla
asfáltica satisface las exigencias de propiedades de fricción,
determinadas según la norma AASHTO T 278 (ASTM E
303), y del ensayo de Pulimento Acelerado para Agregados,
especificado según la norma AASHTO T 279 (ASTM D
3319).
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 91

Tabla 24-1
Tamaños Estándar de Agregado Procesado

Tamaño Porcentajes Pasando los Tamices de Laboratorio (Apertura) (% Masa / Masa)


Tamaño
Nominal de 100 mm 90 mm 75 mm 63 mm 50 mm 37.5 mm 25.0 mm 19 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm 2.36 mm 1.18 mm 300 μm 150 μm
Número
Apertura (4 pulgs.) (3 ½ pulg.) (3 pulgs.) (2½ pulgs.) (2 pulgs.) (1½ pulg.) (1 pulg.) (¾ pulg.) (½ pulg.) (3/8 pulg.) (Nº4) (Nº8) (Nº16) (Nº50) (Nº100)

90 a 37.5 mm
1 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(3½ a 1½ pulg.)
63 a 37.5 mm
2 - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(2½ a 1½ pulg.)
63 a 19 mm
24 - - 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - - - - -
(2½ a ¾ pulg.)
50 a 25 mm
3 - - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - -
(2 a 1 pulg.)
50 a 4.75 mm
357 - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 - 0a5 - - - -
(2 pulgs. a Nº4)
37.5 a 19 mm
4 - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 - 0a5 - - - - -
(1½ a ¾ pulg.)
37.5 a 4.75 mm
467 - - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 0a5 - - - -
(1½ a Nº4)
25 a 12.5 mm
5 - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 10 0a5 - - - - -
(1 a ½ in)
25 a 9.5 mm
56 - - - - - 100 90 a 100 40 a 85 10 a 40 0 a 15 0a5 - - - -
(1 a 3/8 in)
25 a 4.75 mm
57 - - - - - 100 95 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - -
(1 pulg. a Nº4)
19 a 9,5 mm
6 - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 0a5 - - - -
(¾ a 3/8 pulg.)
19 a 4.75 mm
67 - - - - - - 100 90 a 100 - 20 a 55 0 a 10 0a5 - - -
(¾ pulg. a Nº4)
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 92

Tamaño Porcentajes Pasando los Tamices de Laboratorio (Apertura) (% Masa / Masa)


Tamaño
Nominal de 100 mm 90 mm 75 mm 63 mm 50 mm 37.5 mm 25.0 mm 19 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm 2.36 mm 1.18 mm 300 μm 150 μm
Número
Apertura (4 pulgs.) (3 ½ pulg.) (3 pulgs.) (2½ pulgs.) (2 pulgs.) (1½ pulg.) (1 pulg.) (¾ pulg.) (½ pulg.) (3/8 pulg.) (Nº4) (Nº8) (Nº16) (Nº50) (Nº100)

19 a 2.36 mm
68 - - - - - - 100 90 a 100 - 30 a 65 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(¾ pulg. a Nº8)
12.5 a 4.75 mm
7 - - - - - - - 100 90 a 100 40 a 70 0 a 15 0a5 - - -
(½ pulg. a Nº4)
12.5 a 2.36 mm
78 - - - - - - - 100 90 a 10 40 a 75 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(½ pulg. a Nº8)
9.5 a 2.36 mm
8 - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 30 0 a 10 0a5 - -
(3/8 a Nº8)
9.5 a 1.18 mm
89 - - - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 5 a 30 0 a 10 0a5 -
(3/8 pulg. a Nº16)
4.75 a 1.18 mm
9 - - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 40 0 a 10 0a5 -
(Nº4 a Nº16)
4.75 mm
10 - - - - - - - - - 100 85 a 100 - - - 10 to 30
(Nº4 a 0)

Fuente: AASHTO M 43
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 93

2.1.2. Agregado Fino: Este material estará formado por


arena de piedra quebrada tamizada o arena natural y
deberá tener una granulometría que, al combinarse con
otras fracciones en la proporción adecuada, la mezcla
resultante pueda satisfacer la granulometría requerida.
La granulometría del agregado fino tiene que cumplir con
alguna de las gradaciones establecidos en la Tabla 24-2.
Las arenas naturales estarán constituidas de granos de
cuarzo u otros materiales durables, angulosos y libres de
terrones de arcilla, recubrimientos perjudiciales, materia
orgánica u otras sustancias extrañas. El agregado fino que
se determine por pruebas de laboratorio que están
contaminados, posea impurezas orgánicas o suciedad,
deberán lavarse por el tamiz de 75 μm (Nº200), para
verificar posteriormente su calidad.

Tabla 24-2
Gradación Requerida para Agregado Fino

Porcentaje que Pasa


Tamaño de Tamiz
Gradación 1 Gradación 2 Gradación 3 Gradación 4 Gradación 5
9,5 mm (3/8 pulg.) 100 ---- ---- 100 100
4,75 mm (N°4) 95 a 100 100 100 80 a 100 80 a 100
2,36 mm (N°8) 70 a 100 75 a 100 95 a 100 65 a 100 65 a 100
1,18 mm (N°16) 40 a 80 50 a 74 85 a 100 40 a 80 40 a 80
600 µm (N°30) 20 a 65 28 a 52 65 a 90 20 a 65 20 a 65
300 µm (N°50) 7 a 40 8 a 30 30 a 60 7 a 40 7 a 46
150 µm (N°100) 2 a 20 0 a 12 5 a 25 2 a 20 2 a 30
75 µm (N°200) 0 a 10 0a5 0a5 0 a 10 ----

Fuente: AASHTO M 29
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”

El porcentaje de árido natural o arena en una mezcla no se Al momento de utilizarse, el material mineral debe estar lo
recomienda sea mayor al 7 % del peso total. suficientemente seco para no aglomerarse y estar libre de
2.1.3. Relleno Mineral: Consistirá de agregado pétreo material orgánico e impurezas.
finamente triturado y deberá estar de acuerdo con la norma La granulometría debe cumplir con lo establecido en la
AASHTO M 17 o cualquier otro material que cumpla con las Tabla 24-3 y, además, con los requisitos establecidos en la
características abajo definidas, tales como: Tabla 24-4.
Material finamente dividido (fracciones muy finas de
agregado que pasan a través del tamiz 0,075 mm (Nº200)),
proveniente de rocas, cal hidratada, cemento hidráulico,
cenizas volantes, u otro material adecuado.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 94

Se deberá verificar posteriormente y plenamente la


adherencia entre los agregados pétreos utilizados (grueso y
fino) y el asfalto. De verificarse aún deficiencias que
ameriten el uso de otros aditivos o relleno mineral para su
corrección, éstos serán sometidos y formulados por el
Tabla 24-3 Contratista para aprobación del Ingeniero Residente, sin
Granulometrías de Relleno Mineral costo directo adicional para el Estado.
La adherencia se verificará mediante la prueba de hervido
Tamaño del Tamiz Porcentaje que Pasa (%) según ASTM D 3625, o de acuerdo al Test de Lottman
1,18 mm (Nº16) 100 modificado para este fin (AASHTO T – 185).

600 µm (Nº30) 97 – 100


300 µm (Nº50) 95 – 100
75 µm (Nº200) 70 – 100

Fuente: ASTM D242/D242M-09


“Standard Specification for Mineral Filler for
Bituminous Paving Mixtures”

Tabla 24-4
Requisitos de Relleno Mineral

Parámetros Normas Especificación


ASTM D
Índice de 4318 4 Máximo
Plasticidad AASHTO
T90
Pérdida por ASTM C311 12% Máximo
Ignición

Se recomienda el uso de relleno mineral en mezclas


asfálticas con agregados con absorción efectiva (en forma
ponderada) igual o mayor al 2.5 %.
2.1.4. Adherencia: Con el fin de garantizar la adhesión del
cemento asfáltico y el agregado, se hace obligatoria la
utilización de agentes promotores de adherencia, de tipo
líquido, los cuales son productos comerciales de alta
estabilidad al calentamiento, que cuando son incorporados
en el asfalto favorecen las propiedades químicas y físicas
apropiadas para minimizar la separación del cemento
asfáltico y el agregado en la mezcla y de tipo cal, que
ayudan a reducir la susceptibilidad al agua en mezclas
asfálticas, entre las cuales se pueden mencionar, la cal
hidratada con alto contenido de calcio, que debe cumplir con
lo que se establece en las Tablas 24-5 a 24-8, y su
composición química debe determinarse con la norma
AASHTO T 29 y el óxido de magnesio se determina con la
norma ASTM C 25, y la cal de tipo magnesio o cal dolomítica
que contiene magnesio, la cual, de forma similar, debe
cumplir con lo que establecen las Tablas 24-5 a 24-8 y su
composición química debe determinarse con la norma
ASTM C 25.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 95

Tabla 24-5
Especificaciones para el Contenido de Magnesio

Cal Parámetro Norma Especificación


Tipo I Magnesio, calculado como óxido de magnesio ASTM C25 4% Máximo
Tipo II Magnesio, calculado como óxido de magnesio ASTM C25 Entre 4% - 36%

Fuente: AASHTOM 303


“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”

Tabla 24-6
Especificaciones para la Cal Tipo I y Tipo II

Parámetros Normas Especificación


Contenido total de cal activa (masa de Ca(OH)2 +CaO1), % m/m AASHTO T29 90% Mínimo
Contenido de cal no hidratada (masa de CaO), % m/m AASHTO T29 7% Máximo
Contenido de agua libre (masa de H2O), % m/m AASHTO T29 3% Máximo

El porcentaje de óxido de calcio NO debe exceder el 7%.


Fuente: AASHTO M 303
“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”

Tabla 24-7
Especificaciones para la cal Tipo II (se ensaya con la norma ASTM C 25)

Parámetros Norma Especificación


Contenido óxido de calcio y de magnesio como residuo de ignición% m/m1 ASTM C25 96% Mínimo
Dióxido de carbono, % ASTM C25 4% Máximo
Óxido de calcio no hidratado de H2O, % m/m ASTM C25 7% Máximo

La ignición a masa constante debe realizarse usando un horno eléctrico de mufla, que opere entre 1000°C y 1100°C.
Fuente: AASHTO M 303
“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”

Tabla 24-8
Especificaciones para el Tamaño de Partícula de la Cal

Parámetros Normas Especificación


Residuo retenido en malla 600 m (N°30) AASHTO T 29 3,0% Máximo
Residuo retenido en malla 75 m (N°200) AASHTO T 29 20% Máximo

Fuente: AASHTO M 303


“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 96

El muestreo de la cal para los ensayos indicados contratista presentará al Estado los estudios mineralógicos
anteriormente se debe realizar de acuerdo con la norma que demuestren que el material cumpla física y
AASHTO T 218. químicamente los requisitos establecidos en este capítulo
para garantizar un buen desempeño de la mezcla asfáltica.
2.1.5. Muestreo y Prueba de los Agregados:
2.2. Material Asfáltico:
Todos los muestreos de los agregados serán coordinados a
través del Ingeniero Residente, según la norma AASHTO T El cemento asfáltico para la mezcla asfáltica caliente deberá
2 (ASTM D 75). El contratista suministrará sin costo cumplir estrictamente con los requisitos del Reglamento
adicional al Estado, los materiales que presente en su Técnico DGNTI COPANIT 85-2005 “CEMENTO ASFÁLTICO
propuesta de diseño, para su debida verificación. PARA USO VIAL CLASIFICADOS POR VISCOSIDAD” (Gaceta
Oficial Nº25291). Esto involucra todas las tareas de calidad
Los agregados a utilizarse en el diseño de mezcla asfáltica
física y química del producto bituminoso, muestreo,
deberán ser presentados para las pruebas que verifiquen
aceptación o rechazo, seguridad y transporte.
que cumplen con las propiedades físicas de los mismos,
según lo establecido en los sub-artículos correspondientes 2.2.1. Clasificación por Viscosidad:
al método de diseño de la mezcla asfáltica requerida en los
Actualmente, la clasificación que se encuentra estipulada en
Pliegos de Cargos.
la gaceta oficial antes mencionada, está basada por la
Las muestras para la producción de la mezcla asfáltica viscosidad del cemento asfáltico y debe cumplir con los
(material pétreo y cemento asfáltico para uso vial), serán requisitos físicos y químicos exigidos en la siguiente tabla:
presentadas para los ensayos que verifiquen que cumplen
con los requisitos de estas especificaciones, por lo menos
treinta (30) días antes de iniciar la producción de la mezcla
en planta. El tamaño de las muestras estará definido de
acuerdo a la norma ASTM D 75 (MUESTREO DE
AGREGADOS) y ASTM D 140 (MUESTREO DE
PRODUCTOS BITUMINOSOS).
El Contratista suministrará al Estado las muestras de los
agregados a utilizarse antes de iniciar su producción y
durante la producción de la mezcla asfáltica. Las muestras
de agregados serán obtenidas en la planta procesadora, en
los vehículos de carga, en las pilas de acopio y en otros
puntos que abarque el proceso de producción, transporte y
almacenamiento de los agregados.
El Contratista suministrará muestras de los agregados
pétreos en las tolvas calientes antes de iniciar la producción
y durante el período de producción, para verificar que estén
secos y que poseen la temperatura adecuada y su
granulometría. Las muestras serán la base de aprobación
para lotes específicos de agregados desde el punto de vista
de requisitos para gradación especificados en los sub-
artículos correspondientes para cada tipo de metodología
de diseño.
2.1.6. Fuentes de Agregados:
Se permitirá el uso de agregados procedentes de las
fuentes actualmente en explotación, siempre y cuando
satisfagan los requisitos establecidos en estas
especificaciones. En caso de utilizarse una fuente distinta,
el Contratista deberá presentar datos y evidencia para
demostrar que el material propuesto ha sido utilizado en la
construcción de pavimentos asfálticos con servicio
satisfactorio durante cinco (5) años por lo menos.
Si la fuente no ha sido explotada anteriormente para su uso
en la construcción o rehabilitación de pavimentos, el
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 97

Tabla 24-9
Reglamento para Cementos Asfálticos para Uso Vial
Clasificados por Viscosidad

Tipo de Cemento Asfáltico


Características Unidad AC - 20 AC - 30 Método de Ensayo
Mín. Máx. Mín. Máx.
Viscosidad Absoluta @ 60ºC P 1 600 2 400 2 400 3 600 ASTM D 2171 o norma equivalente
Viscosidad Cinemática @ 135ºC cSt 300 - 350 - ASTM D 2170 o norma equivalente
Penetración (25° C, 100 gramos, 5
0.1 mm REPORTAR ASTM D 5 o norma equivalente
segundos)
Punto de Ablandamiento ºC REPORTAR ASTM D 36 o norma equivalente
Índice de Penetración (1) -- -1.0 +1.0 -1.0 +1.0 NLT 181 o norma equivalente
Ensayo de Oliensis (con 35% de Xileno, AASHTO T 102 o norma
-- NEGATIVO
máx.) equivalente
Solubilidad en Tricloroetileno % 99.0 - 99.0 - ASTM D 2042 o norma equivalente
DIN EN 12606-1 o norma
Contenido de Ceras (2) % - 3.0 - 3.0
equivalente
Punto de inflamación Cleveland (copa
ºC 230 - 230 - ASTM D 92 o norma equivalente
abierta)
Índice de inestabilidad Coloidal (3) -- - 0.6 - 0.6
Pérdida de masa por calentamiento en
% - 0.8 - 0.8 ASTM D 2872 o norma equivalente
película delgada
Ensayo sobre el Residuo en la Pérdida por Calentamiento - RTFOT
Índice de durabilidad (4) -- 4.0 - 4.0
Viscosidad @ 60º C P 10 000 15 000 ASTM D 2171 o norma equivalente
Ductilidad del residuo @ 25 º C, 5
cm 50 - 50 - ASTM D 113 o norma equivalente
cms/min.

(1) Se calcula utilizando la formulación detallada en el punto 2.8 de este reglamento técnico.
(2) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes, mediante
norma ASTM D 4124 o su equivalente.
(3) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes. El cálculo
de este parámetro está definido en el punto 2.5 de este reglamento técnico.
(4) La determinación de este parámetro está detallada en el punto 2.7 del Reglamento Técnico DGNTI COPANIT 85-2005.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 98

El contratista tiene la responsabilidad de utilizar para la


mezcla asfáltica, un cemento asfáltico para uso vial que
satisfaga los requisitos exigidos en la Tabla 24-9 de este
capítulo. Si el proveedor o importador del cemento asfáltico
no cumple con los requisitos exigidos por el reglamento
técnico DGNTI COPANIT 85-2005 “CEMENTO ASFÁLTICO
PARA USO VIAL CLASIFICADOS POR VISCOSIDAD", entonces
este cemento asfáltico no podrá utilizarse en la obra. El
contratista, sin embargo, podrá incorporar a su costo,
agentes modificadores poliméricos para cementos
asfálticos del tipo elastómeros o plastómeros para mejorar
las propiedades del cemento asfáltico de acuerdo a los
requisitos exigidos en el punto 2.3 Asfaltos Modificados u
otro tipo de agentes modificadores, tales como cementos
asfalticos naturales, cementos asfálticos de alto módulo o
cualquier otro modificador aprobado por el Departamento de
Ensayos y Materiales del MOP, siempre y cuando no
contravenga con este capítulo.
2.2.2. Otras Clasificaciones del Cemento Asfáltico:
Mediante las nuevas investigaciones para la clasificación de
cementos asfálticos, se podrá utilizar otros métodos para la
clasificación del cemento asfáltico, como es la del Grado de
Desempeño, mediante la norma AASHTO M320 o ASTM
D6626 (PG por sus siglas en inglés), la cual debe cumplir
con los siguientes requisitos establecidos en la Tabla 24-10.
Además de lo anterior, se admite la clasificación de la norma
AASHTO M332 y T350, Multiple Strees Creep Recovery
Test of Asphalt Binder Using a Dynamic Shear Recovery, la
cual es la metodología de clasificación más reciente de la
AASHTO, que está basada en los mismos procedimientos
de la del grado de desempeño.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 99

Tabla 24-10
Especificaciones para asfaltos Clasificados por Grado de Desempeño

Grado de Desempeño
PG 46 PG 52 PG 58 PG 64 PG 70 PG 76 PG 82
Característica
-34 -40 -46 -10 -16 -22 -28 -16 -22 -28 -10- 16 -22 -28 -34 -10 -16 -22 -28 -10 -16- 22 -10 -16 -22
-34 -40 -46 -34 -40 -40 -34 -40 -28 -34 -28 -34
Promedio 7-días Temperatura Máxima de Diseño de
<46 <52 <58 <64 <70 <76 <82
Pavimento (°C)
>-34 >-10 >-16 >-22 >-16 >-22 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16
Temperatura Mínima de Diseño de Pavimento (1) (°C) >-40 >-46 >-28 >-34 >-40 >-28 >-34 >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-22 >-28
>-46 >-40 40 40 >-34 >-34
Asfalto Original
Temperatura de Punto de Inflamación, mínima (°C) 230
Viscosidad, 3 Pa.s, Temperatura de Prueba, máxima (°C) 135
Módulo de Rigidez al cortante:(2)

G*/sen, mín. 1,00-kPa, de 25-mm, 46 52 58 64 70 76 82


Abertura de 1-mm, Temp. de Ensayo a 10-rad/s (°C)
Horno Rotatorio de Película Delgada Vertical (Método de Prueba D-2872)
Pérdida de Masa, máxima (%) 1,0
Módulo de Rigidez al cortante:
G*/sen, mín. 2,20 kPa, Plato de 25-mm, 46 52 58 64 70 76 82
1-mm de Espacio, Temp. de Prueba a 10 rad/s (°C)
Clasificación MSCR AASHTO M332
MSCR, AASHTO TP 70:
Tránsito Grado "S"
Jnr3.2 máx 4.0 kPa-1 46 52 58 64 70 76 82
Jnrdiff máx 75%
Temperatura de ensayo, °C
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 100

MSCR, AASHTO TP 70:


Tránsito Grado "H"
Jnr3.2 máx 2.0 kPa-1 46 52 58 64 70 76 82
Jnrdiff máx 75%
Temperatura de ensayo, °C
MSCR, AASHTO TP 70:
Tránsito Grado "V"
Jnr3.2 máx 1.0 kPa-1 46 52 58 64 70 76 82
Jnrdiff máx 75%
Temperatura de ensayo, °C
Residuo de Recipiente para Envejecimiento a Presión (AASHTO PP1)
Temperatura de Envejecimiento PAV (3) 90 90 100 100 100 (110) 100 (110) 100 (110)
Módulo de Rigidez al Cortante
G*/sen, máx. 5000 kPa, Plato de 8 mm, 2 mm de 25 22 19 16 13 25 22 19 16 31 28 25 22 19 34 31 28 25 22 37 34 31 28 40 37 34 31
10 7 4
Espacio, Temp. de Prueba a 10 rad/s (°C) 10 7 13 16 19 25 28
Tránsito Grado "S"
G*/sen, máx. 6000 kPa, Plato de 8 mm, 2 mm de
25 22 19 16 13 25 22 19 16 31 28 25 22 19 34 31 28 25 22 37 34 31 28 40 37 34 31
Espacio, Temp. de Prueba a 10 rad/s (°C) 10 7 4
10 7 13 16 19 25 28
Tránsito Grado "H" y "V"
Resistencia a la Fluencia a Bajas Temperaturas: (4) -24 0 -6 -12 -6 -12 0 -6 0 -6 0 -6 0 -6
S, máx. 300 MPa, valor m: mín. 0,300, Temp. de Prueba -30 -18 -24 -18 -12 -18 -12 -18 -12 -12 -18
en 60 s (°C) -36 -30 -36 -24 -30 -24 -30 -24 -30 -18 -24 -24
Tensión Directa: (4) -24 0 -6 -12 0 -6 0 -6 0 -6 0 -6
-6 -12 -18
Falla de Deformación, mín. 1,0 %, Temp. de Prueba a 1,0 -30 -18 -24 -12 -18 -12 -18 -12 -18 -12 -18
m/minuto (°C) -24 -30
-36 -30 -36 -24 -30 -24 -30 -24 -24
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 101

(1) Las temperaturas del pavimento se estiman por medio de las temperaturas del aire, de acuerdo con el método Superpave.

(2) Para el control de calidad de la producción de cemento asfáltico sin modificar, la medida de viscosidad del cemento asfáltico original puede sustituir a las medidas
de cizalla dinámica de G*/sen en las temperaturas de prueba, en donde el asfalto es un fluido Newtoniano. Se puede utilizar cualquier norma adecuada para
medir la viscosidad, incluyendo viscosímetro capilar o rotacional (Métodos de Prueba D-2170 ó D-2171).

(3) La temperatura de envejecimiento PAV se basa en condiciones climáticas simuladas, y es una de estas tres temperaturas: 90ºC, 100ºC ó 110ºC. La temperatura
de envejecimiento PAV es 100ºC para PG 64 y grados superiores, excepto para climas desérticos, en donde es de 110ºC.

(4) Si la dureza a la deformación gradual es menor que 300 MPa, no se requiere la prueba de tensión directa. Si la dureza a la deformación está entre 300 y 600 MPa,
el requerimiento de falla de deformación de la tensión directa se puede utilizar en lugar del requerimiento del esfuerzo a la fluencia. El requerimiento del valor “m”
se debe satisfacer en ambos casos.

Tránsito Grado "S": Tránsito menor a 10 millones de ejes equivalentes, y velocidades mayores a 70 km/h.
Tránsito Grado "H": Tránsito entre 10 millones y 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades entre 20 km/h y 70 km/h.
Tránsito Grado "V": Tránsito mayor de 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades menores a 20 km/h.

Fuente: Tabla 1A – Reglamento Técnico Centroamericano


RTCA 75.01.22:04, AASHTO Designación M 320 y MP 19.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 102

2.2.3. Muestreo y Pruebas del Material Asfáltico: El EL MOP definirá las características de aceptación
Contratista deberá suministrar, libre de costos, muestras del correspondientes al asfalto modificado, de conformidad con
cemento asfáltico para uso vial. las especificaciones establecidas en la Tabla 24-9 a 24-11.
El Ingeniero Residente coordinará las pruebas que Tabla 24-11
considere necesarias para establecer la conformidad del Especificaciones para el Asfalto Modificado
cemento asfáltico con lo establecido en estas
especificaciones. El Contratista deberá suministrar con
cada embarque o recibo de cemento asfáltico para uso vial, Parámetros Normas Especificación
certificaciones del proveedor, importador o productor con Recuperación AASHTO T-
pruebas de un laboratorio de reconocida experiencia, de 50% Mínimo
elástica 301
que los materiales asfálticos recibidos cumplen con los
requisitos exigidos en estas especificaciones. No podrá Punto de Aumentar más
ASTM D 36
emplearse ningún embarque cuya certificación no haya sido ablandamiento de 5°C
presentada y aprobada por el Ingeniero Residente y el
Dentro de los modificadores de cemento asfáltico, se
Laboratorio del MOP.
pueden mencionar a manera de referencia los siguientes
2.3. Asfaltos Modificados: aditivos, siendo estos los más usados en nuestro medio,
pero no los únicos que se pueden utilizar:
En caso de que el Cemento Asfáltico para uso vial no
cumpla las especificaciones detalladas en la Tabla 24-9, el 2.3.1. Elastómeros: Los tipos básicos de elastómeros
contratista podrá usar ASFALTOS MODIFICADOS. El utilizados para modificar asfaltos son:
asfalto modificado se usará en aplicaciones de mezclado en
(2.3.1.1) Hules sintéticos compuestos de Estireno -
planta, en caliente, o a juicio del Contratante, o como lo
Butadieno (Styrene - Butadiene, SB) y Hule de
estipule el Pliego de Cargos.
Estireno - Butadieno (Styrene -Butadiene
DEFINICIÓN: Las propiedades viscoelásticas del cemento Rubber, SBR), los cuales se fabrican en forma
asfáltico pueden ser mejoradas mediante la adición de de emulsión comúnmente conocida como
modificadores del asfalto que pueden ser polímeros que látex.
incluyen los elastómeros, compuestos metálicos,
(2.3.1.2) Hule termoplástico de Estireno - Butadieno -
compuestos azufrados, fibras, silicones, asfaltos naturales y
Estireno (Styrene - Butadiene - Styrene, SBS).
cualquier otro método aprobado por EL MOP. Los polímeros
pueden ser clasificados en elastómeros utilizados para 2.3.2. Plastómeros: Los tipos básicos de plastómeros
mejorar las propiedades elásticas del cemento asfáltico y en utilizados son:
plastómeros los cuales mejoran la rigidez del asfalto. El
efecto de los modificadores del asfalto es el de ampliar el 2.3.2.1. Polietileno de Baja Densidad (Low Density
rango de temperaturas usado en la definición de la Polyethylene, LDPE).
clasificación por grado de desempeño. Con el uso de los 2.3.2.2. Etileno-Vinilo-Acetato (Ethylene-Vinyl-Acetate,
polímeros u otros aditivos mejoradores, se pueden modificar EVA).
varias propiedades del cemento asfáltico, entre las cuales
se encuentran las siguientes: 2.3.3. Asfaltos Naturales o de Alto Módulo:

▪ Adhesión a los agregados Añadiendo asfaltos naturales (tales como el del lago de
Trinidad u otros) o asfaltos de alto módulo en combinación
▪ Susceptibilidad a la temperatura
con los asfaltos definidos en la Tabla 24-9, se pueden
▪ Resistencia a la deformación permanente modificar los asfaltos para que cumplan las clasificaciones,
▪ Resistencia al agrietamiento por fatiga ya sea por viscosidad, por grado de desempeño (PG) o
▪ Ductilidad MSCR.
▪ Elasticidad En la Tabla 24-12, se indica un listado de los polímeros
▪ Grado de desempeño típicos que se utilizan para modificar asfaltos.
La temperatura de mezclado para la preparación de mezcla Los polímeros tienen una estructura de cadena
asfáltica no debe exceder 165ºC (a menos que el fabricante relativamente larga de hidrocarbono en comparación con el
especifique otra cosa en sus especificaciones) y la asfalto y, por lo tanto, la adición de polímeros usualmente
temperatura de compactación se debe mantener de tal incrementa la rigidez o la viscosidad del cemento asfáltico a
manera que se asegure la trabajabilidad y que el cemento altas temperaturas. La adición de pequeñas cantidades de
asfáltico no pierda sus componentes fundamentales. polímeros, en el rango de 1 a 2 por ciento, provee refuerzo
general y rigidez al cemento asfáltico. Cantidades mayores
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 103

de polímero, en el rango de 3 a 4 por ciento, pueden formar asfaltos de baja viscosidad (es decir cementos asfálticos de
una estructura de red. La elección adecuada de asfalto, bajo grado) con el polímero adecuado, se pueden fabricar
grado de asfalto, tipo de concentración de polímero y asfaltos que provean un módulo de elasticidad
método de mezcla determinará si se forma una estructura significativamente más bajo a temperaturas más bajas, al
de red. mismo tiempo que proveen módulos altos a temperaturas
elevadas. Es decir que las características mecánicas
La adición de polímeros al cemento asfáltico mejora
pueden ser mejoradas a lo largo de todo el rango de
principalmente las propiedades del asfalto a altas
temperaturas de operación por medio de la mezcla con el
temperaturas y únicamente tiene un efecto limitado sobre
polímero adecuado y el grado y tipo adecuado de asfalto.
las propiedades a bajas temperaturas. Las propiedades a
bajas temperaturas del asfalto modificado son determinadas
principalmente por el grado del asfalto base. Al modificar

Tabla 24-12
Polímeros Típicos Utilizados para Modificar Asfaltos

Tipo Presentación Composición Química

1. Elastómeros:
Copolímero de bloque Látex Estireno-Butadieno (SB)
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Copolímero de bloque Grumos Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Homopolímero Látex Policloropreno
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Pre-mezclado Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero aleatorio Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)

2. Plastómeros:
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Homopolímero Premezclado con el CA Polietileno de Baja Densidad (LDPE)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Metilacrilato (EMA)
Copolímero Pelotitas (Pellets) Etileno Vinilo Acetato (EVA)

Estos compuestos no son los únicos que se pueden utilizar De conformidad con las especificaciones guía para asfaltos
para la modificación de los cementos asfálticos para lograr modificados con polímeros desarrolladas por el Grupo de
los grados de desempeños requeridos (PG), por lo tanto se Trabajo Nº31 de la AASHTO –AGC (American General
permite usar asfaltos naturales y asfaltos de alto módulo, Contractor)-ARTBA (American Road and Transportation
cual fuera el caso para lograr el objetivo. Builders Association) las múltiples variedades de asfaltos
modificados con polímeros han sido agrupadas en los
2.4. Tipos de Cementos Asfálticos Modificados:
siguientes tipos:
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 104

2.4.1. Tipo I: Las propiedades del cemento asfáltico ▪ I-C


modificado con polímero Tipo I, corresponden a las ▪ I-D
propiedades del cemento asfáltico convencional después de
modificarlo con copolímeros de bloque de Estireno. La En la siguiente tabla, se enumeran las especificaciones para
mayoría de estos cementos asfálticos modificados que éstas clases de asfaltos modificados.
cumplen con esta especificación tienen semibloques de
Butadieno y pueden ser configuraciones de bibloques del
tipo SB o tribloques del tipo SBS. De este tipo se distinguen
las siguientes clases:
Clases de Asfaltos Modificados Tipo I:
▪ I-A
▪ I-B

Tabla 24-13
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo I

Clases de Asfalto Modificado Tipo I


Propiedades Normas
I-A I-B I-C I-D
Mín. 100 75 50 40
Penetración, a 25°C, 100g y 5s AASHTO T 49
Máx. 150 100 75 75
Penetración, a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 40 30 25 25
Viscosidad, 60°C, Poises AASHTO T 202 Mín. 1000 2500 5000 5000
Viscosidad, 135°C, centi Stokes AASHTO T 201 Máx. 2000 2000 2000 2000
Punto de ablandamiento, R & B, °C AASHTO T 53 Mín. 43.3 48.9 54.4 60
Punto de Flama, °C AASHTO T 48 Mín. 218.3 218.3 232.2 232.2
Solubilidad en Tricloro etileno (TCE), % (1) ASTM D 2042 Mín. 99 99 99 99
Separación (2), diferencia R & B, °C AASHTO T 44 Máx. 2.2 2.2 2.2 2.2
Ensayo del Residuo del Horno de Película Delgada
(RTFOT)
Recuperación elástica (3), a 25°C, % AASHTO T 179 Mín. 45 45 45 50
Penetración a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 20 15 13 13

(1) Solubilidad del asfalto original.


(2) Diferencias de puntos de ablandamiento de la parte superior e inferior de una muestra de asfalto modificado con
polímeros, a 162.8°C, durante 48 horas, según se describe en el Apéndice A de las especificaciones guía para asfaltos
modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.
(3) Deformación recuperable después del ensayo de ductilidad, AASHTO T 51, descrito en el Apéndice B de las
especificaciones guías para asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.

2.4.2. Tipo II: Las propiedades del cemento asfáltico C, los cuales tienen las especificaciones de la siguiente
modificado con polímero Tipo II, corresponden a las tabla.
propiedades del cemento asfáltico convencional después de
modificarlo con látex de hule de Estireno Butadieno (SBR) o
Neopreno. Este tipo se subdivide en las clases II-A, II-B y II-
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 105

Tabla 24-14
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo II

Clases de Asfalto Modificado Tipo II


Propiedades Normas
II-A II-B II-C
Penetración, a 25°C, 100g y 5s AASHTO T 49 Mín. 100 70 80
Viscosidad, 60°C, Poises AASHTO T 202 Mín. 800 1600 1600
Viscosidad, 135°C, centi Stokes AASHTO T 201 Máx. 2000 2000 2000
Ductilidad, 4°C, 5 cpm, mm AASHTO T 51 Mín. 500 500 250
Punto de Flama, °C AASHTO T 48 Mín. 232.2 232.2 232.2
Solubilidad, % AASHTO T 44 Mín. 99 99 99
Endurecimiento, 25°C, 20 ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. 0.429 0.629 0.629
Tenacidad, 25°C, 20ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. 0.286 0.429 0.429
Ensayo del Residuo del Horno de Película Delgada
(RTFOT) AASHTO T 179
Viscosidad, 60°C, Poises AASHTO T 202 Máx. 4000 8000 8000
Ductilidad, 39.2, 5 cpm, mm AASHTO T 51 Mín. 250 250 80
Endurecimiento, 25°C, 20ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. - - 0.629
Tenacidad, 25°C, 20 ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. - - 0.429

Usos del Tipo II.


Tipo II-A. Utilizado en mezclas de concreto asfáltico para ser utilizado en climas fríos, en tratamientos
superficiales aplicados en caliente, y para el sellado de grietas.
Tipos II-B y II-C. De uso general, aplicable a concretos asfálticos de graduación abierta o densa, y para
aplicaciones de sellado en caliente para ser utilizadas en climas cálidos.

2.4.3. Tipo III: Las propiedades del cemento asfáltico


modificado con polímero Tipo III, corresponden a las
propiedades del cemento asfáltico convencional después de
modificarlo con acetato vinilo etileno ó con polietileno. De
este tipo se distinguen las clases III-A, III-B, III-C, III-D y III-
E, con las especificaciones de la siguiente tabla.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 106

Tabla 24-15
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo III

Clases de Asfalto Modificado Tipo III


Propiedades Norma
III-A III-B III-C IIII-D III-E
Mín. 30 30 30 30 30
Penetración, a 25°C, 100g y 5s AASHTO T 49
Máx. 130 130 130 130 130
Penetración, a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 48 35 26 18 12
Mín. 150 150 150 150 150
Viscosidad, 135°C, centi Stokes AASHTO T 201
Máx. 1500 1500 1500 1500 1500
Punto de ablandamiento, R & B, °C AASHTO T 53 Mín. 125 130 135 140 145
Punto de Flama, °C Mín. 218.3 218.3 218.3 218.3 218.3
AASHTO T 48
Separación Mín. (1) (1) (1) (1) (1)

Ensayos del Residuo del Horno de Película


AASHTO T 179
Delgada (RTFOT)
Perdida por calentamiento, % AASHTO T 179 Máx. 1 1 1 1 1
Penetración a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 24 18 13 9 6

(1) Debe haber compatibilidad entre el asfalto y el polímero, manteniéndose una mezcla homogénea sin formación de
películas en la superficie o asentamiento de lodos en el fondo, al efectuar la prueba que se describe en el Apéndice
C de las especificaciones guía para asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.
(2) Los Asfaltos Modificados Tipo III, se pueden seleccionar requiriendo un punto de ablandamiento (AASHTO T 53), por
lo menos 22°C mayor que la temperatura ambiente diaria máxima, durante el mes más caluroso de operación en el
proyecto.

Es fundamental que el Contratista presente lo siguiente, (PG). Para el uso de cementos asfálticos modificados, el
para el caso de los cementos asfalticos modificados: Ingeniero Residente requerirá la presentación de los
certificados de calidad y los resultados de los ensayos
• Nombre de material (marca, nombre genérico, y la efectuados por laboratorios certificados que comprueben el
identificación química) cumplimiento de la especificación AASHTO MP 1, de
• Fabricante o Proveedor (compañía, dirección, número acuerdo con el grado nominal bajo el cual se propone el uso
de teléfono, país) del cemento asfáltico modificado. Adicionalmente, se
• Propiedades físicas del material deberán presentar las especificaciones correspondientes a
• Hoja de seguridad del material las temperaturas de aplicación o de mezcla, según
corresponda.
• Indicar las propiedades que mejora el aditivo en el
asfalto
• Indicar los ensayos que demuestran la mejoría de las
propiedades del asfalto, con la incorporación del aditivo
• Instrucciones de uso específicas: dosis, método de
adición (temperatura y tiempo de mezclado), y
restricciones de uso
2.5. Usos de los Cementos Asfálticos Modificados:
Los Cementos Asfálticos Modificados deberán evaluarse y
clasificarse efectuando los ensayos requeridos en la
Especificación AASHTO MP-1 correspondiente a las
graduaciones de Cementos Asfálticos por Desempeño
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 107

DISEÑO DE MEZCLA MEDIANTE agregados estos requisitos, se rechazará el diseño de


METODOLOGIA MARSHALL inmediato.

3.- COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA. Además de la granulometría, los agregados deben cumplir


condiciones físicas, tal y como se describe en la Tabla 24-
La mezcla constará de la combinación de agregados 17:
gruesos, finos, relleno mineral y cemento asfáltico para uso
vial en proporciones tal que satisfagan los requisitos físicos
y de desempeño (entiéndase por acción de las cargas del
tránsito vehicular e intemperismo.
3.1. Gradación de los Agregados:
Las proporciones granulométricas de los agregados
gruesos, finos, y relleno mineral, deberán ser tales, que se
ajusten a los requisitos de una mezcla asfáltica caliente de
gradación densa. Para ello, se constará de las siguientes
gradaciones aplicables, según lo estipulado en el Instituto
del Asfalto, Mezclas Densas Tipo IV.

Tabla 24-16
Gradación del Instituto del Asfalto para
Mezclas Densas

Porcentaje que Pasa por Peso


Tamices Clasificación
(mm)
IV - A *IV – B IV - C IV - D
38.100 100
25.400 100 80 - 100
19.050 100 80 - 100 70 - 90
12.700 100 80 - 100 --- ---
9.520 85 - 100 70 - 90 60 - 80 55 - 75
4.750 55 - 75 50 - 70 48 - 65 45 - 62
2.360 35 - 50 35 - 50 35 - 50 35 - 50
0.600 18 - 29 18 - 29 19 - 30 19 - 30
0.300 13 - 23 13 - 23 13 - 23 13 – 23
0.150 7 - 15 7 - 15 7 - 15 7 – 15
0.075 3-8 3-8 1-8 1–8

* De no especificarse una granulometría por EL MOP,


se deberá utilizar la mezcla densa Tipo IVB, según la
clasificación del Instituto del Asfalto.

La curva granulométrica combinada de los agregados que


diseñe el contratista, sin considerar el tipo de granulometría
a utilizar, deberá ser continua (sin puntos de inflexión), y
tener una misma concavidad. Adicional, de utilizarse una
granulometría tipo IVB, la curva diseñada debe estar del
lado grueso del rango especificado. De no cumplir los
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 108

Tabla 24-17
Especificaciones de los Agregados para Mezclas Asfálticas

Agregado Parámetros Normas Especificación


Abrasión de los Ángeles AASHTO T 96 25% Máx.
Desgaste por sulfato de sodio (5 ciclos) AASHTO T 104 12% Máx.
Caras fracturadas (mínimo 2) ASTM D 5821 60% Mín.
Grueso
No deben usarse agregados con caras pulidas o El residuo insoluble debe
ASTM D 3042
agregados que contengan carbonato soluble ser mayor o igual al 25%
Partículas planas y achatadas NLT-354 25% Máx.

Agregado Parámetros Normas Especificación


Desgaste por sulfato de sodio (5 ciclos) AASHTO T 96 15% Máx.
Equivalente de arena AASHTO T 176 50% Mín.
Fino
AASHTO M29
Requisitos de calidad
ASTM D1073

3.2. Porcentaje de Cemento Asfáltico en la Mezcla: AASHTO T 245.


El contenido de cemento asfáltico en la mezcla expresado Se utilizará el criterio de 75 golpes por cara, que
en porcentaje del peso total de mezcla, tendrá un rango corresponde a un diseño para una categoría de tránsito
entre 4.0% y 7.0%. Se considera los agregados no pesado.
absorbentes si la absorción efectiva de los agregados (en
3.3. Fórmula de Trabajo:
forma ponderada) es inferior al 2.50%. Para el caso
contrario, se considera como agregado absorbente. Los Treinta días antes de iniciar la producción de mezcla
métodos de ensayo para la determinación de esta propiedad asfáltica caliente, el contratista deberá presentar en su
son, la AASHTO T 84 y T 85 (o sus equivalentes ASTM C propuesta de diseño, la fórmula de trabajo de producción, el
128 y C 127, respectivamente). cual deberá ajustarse a las combinaciones de materiales
pétreos utilizadas en la propuesta de diseño. Además, la
Si se comprueba el uso de agregados con índices de
fórmula de trabajo presentada deberá ser verificada por el
absorción mayores de 4.0%, se tomará en consideración de
contratista en el punto hallado como el óptimo de asfalto
utilizar porcentajes superiores al 7.0%. Para ello se deberá
mediante la metodología Marshall. No se aceptarán
verificar que la mezcla diseñada sea suficientemente
propuestas de diseño de mezclas asfálticas calientes que
estable para valores superiores al 7.0% de cemento
no presenten su verificación práctica para el punto óptimo
asfáltico óptimo por peso.
de asfalto.
Se reitera el uso obligatorio de un mejorador de adherencia
La fórmula de trabajo de producción, que presente el
(antistripping) en toda mezcla asfáltica caliente no importa
contratista, contendrá lo siguiente:
si son absorbentes o no. Este agente se adicionará sobre
el porcentaje de cemento asfáltico óptimo de la mezcla a) Rango en porcentaje de cada tamaño de agregado;
caliente y en presencia de la Inspección y en un entorno de b) Rango en porcentaje del contenido de cemento
0.3 % a 1.5 % en peso del cemento asfáltico. Para hallar la asfáltico;
dosis exacta se utilizará el Test de Lottman modificado
(AASHTO T – 185) c) Verificación práctica del punto óptimo de asfalto;
d) Peso Específico Teórico del Diseño (PD); y
El contenido óptimo de cemento asfáltico en la mezcla, se
determinará por el Método Marshall para mezclas densas, e) Gráficos necesarios para determinar el porcentaje de
de acuerdo a la norma ASTM D 1559 o su equivalente, cemento asfáltico y el criterio utilizado;
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 109

f) La temperatura de mezclado y de compactación de


laboratorio.
Estas últimas deberán corroborarse con un gráfico de
Viscosidad rotacional vs Temperatura, mediante la norma
ASTM D4402, para controlar los procesos de mezclado Parámetros de
entre los agregados y el cemento asfáltico. La temperatura Diseño
óptima de mezclado será tal que corresponda a una
viscosidad entre 0.150 y 0.190 Pa∙s. La temperatura de Estabilidad Marshall Mínima 8.00 kN mínimo
compactación será la que corresponda a una viscosidad Flujo, 0.25 mm De 8 @ 14 unidades
absoluta entre 0.250 y 0.310 Pa∙s.
Vacíos Totales en la Mezcla
Los límites a utilizarse, por el contratista, para definir la De 3.0% @ 5.0%
(VT)
fórmula de trabajo y parámetros de diseño, son los
siguientes: Vacíos Llenos de Cemento
De 65.0% @ 75.0%
Asfáltico (VFA)
Requisitos Índice de Estabilidad Retenida
80% mínimo
Agregados con tamaños hasta (Inmersión - Compresión)
± 5%
4.75 mm Estabilidad Remanente 80% mínimo de la
Agregados con tamaños entre Marshall a las 24 Horas y 60ºC estabilidad
± 4% Sumergida convencional
2.36 y 0.150 mm
Agregados con tamaños Relación Estabilidad / Flujo De 2.3 kN/mm @ 5.1
± 2% (E/F) kN/mm
inferiores a 0.075 mm
Contenido de Cemento Asfáltico ± 0.3% Relación en Peso Polvo /
0.8 - 1.3
Asfalto*
Temperatura de Mezclado y Sujeto al gráfico
Viscosidad - * Para el caso de la relación polvo/asfalto, se
Compactación en el laboratorio. Temperatura entiende que el término “asfalto” es el asfalto
efectivo.
El porcentaje de cada fracción en la fórmula de trabajo será 3.5. Ensayos de Control en Campo y de Laboratorio de
restringido a los valores arriba señalados, de manera que la Mezcla Asfáltica:
dichas tolerancias no causen violación a los límites
establecidos en la granulometría especificada en el sub- Antes de la colocación de la mezcla, el contratista está
artículo 3.1 (GRADACIÓN DE LOS AGREGADOS). obligado a definir y someter a Inspección para su
aprobación, un patrón de compactación y de verificar el
Estos criterios estarán sujetos a verificación previa al inicio desempeño de los equipos y de la mezcla diseñada, para
de la producción; y el una vez verificado, dará su aprobación obtener la mayor compactación especificada con menor
o rechazo por escrito a la fórmula de trabajo. número de pases. De esta verificación se deberá obtener
Si hay cambios en la fuente de materiales, ya sea por los siguientes datos técnicos para control de campo:
materiales no aprobados o variación en las propiedades 3.5.1. Datos de Compactación:
físicas de los agregados, el contratista deberá presentar por
escrito un rediseño de mezcla, el cual deberá contener la 3.5.1.1. Temperatura de mezclado en planta.
nueva fórmula de trabajo. La misma será verificada en 3.5.1.2. Temperatura de colocación de la mezcla en sitio. La
laboratorio y deberá ser aprobada por escrito por parte del misma será la máxima permisible por los equipos de
Ingeniero Residente previa a su producción industrial. compactación.
3.4. Requisitos Físicos de la Mezcla Asfáltica: 3.5.1.3. Tiempo aproximado de compactación.
Los requisitos a cumplir de la mezcla con cemento asfáltico 3.5.1.4. Gráfico de correlación para la velocidad y vibrado
para uso vial clasificado por viscosidad a verificarse serán del rodillo de acero.
de acuerdo al Método Marshall para una condición de
tránsito intenso o pesado. Los criterios estarán sujetos a las 3.5.1.5. Amplitud del rodillo vibratorio (alta, mediana o baja).
condiciones de gravedad específica y absorción efectiva de 3.5.1.6. Número de pases (para los rodillos neumáticos y
los agregados. Las mismas son las siguientes: vibratorios).
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 110

3.5.2. Durante las etapas de producción y colocación, la Se llevará un registro diario de esta actividad. En la misma,
mezcla asfáltica no compactada podrá muestrearse tanto en se deberán plasmar todas las condiciones que afecten el
campo como en la planta de mezclado, mediante norma debido control de espesores (equipo, mano de obra,
ASTM D 979. Se tomará al menos una muestra por cada temperatura, etc.).
100 toneladas métricas sueltas de mezcla caliente
3.5.6. Durante la colocación y producción de la mezcla
producida. Si la producción del día es menor a la cantidad
asfáltica, el Ingeniero Residente medirá la temperatura, a fin
arriba señalada, se tomará al menos una muestra de la
de que los requisitos de colocación cumplan los criterios
producción correspondiente a dicho día.
establecidos en el diseño y el patrón de compactación
3.5.3. Para controlar la calidad de la mezcla durante su definido en obra.
producción y desempeño, se realizarán las pruebas de
3.5.7. Se podrá aceptar el uso de la tecnología para la
Estabilidad y Flujo según norma ASTM D 1559. Se tolerará
determinación de los espesores de las capas de mezcla
como máximo en la medida de la Estabilidad (EC) los valores
asfáltica (georadar), siempre y cuando éstos hayan sido
obtenidos de las muestras tomadas en campo, indicadas
corroborados anteriormente y se obtengan resultados
en el punto 3.5.2, el 10% por debajo de la Estabilidad
satisfactorios.
señalada en el diseño de mezcla aprobado (ED).
El proceso de fabricación, manejo y compactación de la
EC ≥ 0.90 ∙ ED
mezcla estará descrito en los apartados correspondientes.
Para los controles de flujo, se utilizará los rangos señalados
4.- MUESTRAS PARA PRUEBAS DE LA CARPETA
en el punto 3.4 (REQUISITOS FÍSICOS DE LA MEZCLA
TERMINADA.
ASFÁLTICA).
4.1. Se tomará una serie de mediciones de peso específico
3.5.4. El peso específico de la muestra de mezcla no
en sitio (Psi), las cuales deberán ser comparadas con el peso
compactada moldeada en el laboratorio (PI), se determinará
específico promedio de las mezclas colocadas. Estas
en el laboratorio mediante prueba ASTM D 2726 (o su
mediciones podrán realizarse por medio de las siguientes
equivalente AASHTO T 166), para mezclas con agregados
metodologías:
no absorbentes. En caso contrario, se utilizará el método
ASTM D 1188 (o su equivalente AASHTO T 275). La misma 4.1.1. La toma de núcleos o testigos de la carpeta asfáltica
deberá ser tomada en la planta de producción para el control debidamente compactada en su espesor total, tomados al
inmediato de la mezcla. El peso específico de la muestra azar. Cada sección de prueba corresponderá a una medida
de mezcla asfáltica no compactada moldeada en el mínima de 200m² de mezcla colocada.
laboratorio (PC) no deberá tener una variación máxima del
2.0% por debajo del peso específico teórico del diseño (PD). 4.1.2. El uso de equipos nucleares para la verificación del
peso específico en sito (Psi). Para ello, se deberá
PC ≥ 0.98. PD correlacionar las lecturas emitidas por el equipo y los
núcleos o testigos. Se tomará como mínimo el promedio de
Si se detecta alguna de las siguientes condiciones, el
cuatro mediciones individuales, el cual equivaldrán a la
contratista deberá presentar un nuevo diseño de mezcla
medición realizada por un núcleo o testigo. Los resultados
caliente:
se detallarán en términos de núcleos o testigos.
3.5.4.1. Cuando el promedio de peso específico de las
4.2. Estos ensayos de extracción de testigos con equipo
muestras de mezclas no compactadas (PC) tomadas en
mecánico, de ninguna manera se utilizarán para la
planta sea inferior al peso específico teórico del diseño (PD)
verificación de espesores de la carpeta terminada, por ser
en más de 2.0%.
ensayos destructivos, a menos que los testigos se obtengan
3.5.4.2. Cuando hayan variaciones en las propiedades de íntegros o completos. El Contratista cooperará en la
los agregados, comprobados mediante ensayos de control obtención de las muestras de mezcla asfáltica, y
de calidad. proporcionará, libre de costos, el nuevo material asfáltico
necesario para rellenar los huecos producidos por los
3.5.5. Durante el proceso de colocación de la mezcla
ensayos destructivos, colocándolo y compactándolo
asfáltica, el Ingeniero Residente verificará los espesores de
adecuadamente.
la mezcla sin compactar en tramos entre 5 a 10m. de
longitud de mezcla caliente colocado. La misma se realizará 4.3. Los espesores serán determinados por el Ingeniero
mediante una regla graduada ajustable que permitirá Residente, utilizando reglas calibradas en pulgadas o
controlar los espesores requeridos durante la ejecución del centímetros, llevando un registro diario durante los trabajos
proyecto. Esta regla se calibrará a la medida de la mezcla de pavimentación. La verificación del espesor se ejecutará
sin compactar, detallada en el Acápite 4 (MUESTRAS PARA introduciendo la regla calibrada, a cada cinco (5) metros
PRUEBAS DE LA CARPETA TERMINADA). lineales de pavimentación, y llevando el registro de
espesores en la bitácora de campo.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 111

Se establece que la mezcla debe colocarse inicialmente con Tabla SP 24-18


un espesor equivalente a 1.25 veces el espesor Niveles de Tránsito Superpave
especificado para la capa terminada.
La tabla siguiente indica los espesores guías que deben ser Nivel de Nivel de Tránsito Ndiseño –
colocados con la pavimentadora, para alcanzar los Tránsito (1x106 ESAL’s) Número de Giros
diferentes espesores de la mezcla compactada:
A < 0.3 50
Para lograr un espesor Se requiere un espesor B 0.3 a < 3 65
final de: inicial de: C 3 a <10 75
1 plg. (2.54 cms.) 1.25 plg. (3.20 cms.) D 10 a < 30 100
2 plgs. (5.08 cms.) 2.53 plgs. (6.43 cms.) E > 30 100
3 plgs. (7.62 cms.) 3.79 plgs. (9.63 cms.)
4 plgs. (10.16 cms.) 5.05 plgs. (12.83 cms.) 5.1. Espesores de Capas – Mezclas Finas:
Los espesores permitidos por capa, para mezclas asfálticas
4.4. El criterio para la aceptación de la compactación de la finas Tipo SP, son los siguientes:
mezcla en campo, es de 96% máximo, con relación al peso Tipo SP-9.5............... 1 a 1-½ pulgada (25.4 a 38.1 mm)
específico promedio de laboratorio de mezclas colocadas.
No son recomendables compactaciones mayores al 98% de Tipo SP-12.5...... 1 ½ a 2-1/2 pulgadas (38.1 a 63.5 mm)
la densidad de laboratorio de mezcla colocada.
Tipo SP-19.0.............. 2 a 3 pulgadas (50.8 a 76.2 mm)

DISEÑO DE MEZCLA MEDIANTE 5.2. Espesores de Capas – Mezclas Gruesas:


METODOLOGÍA SUPERPAVE Los espesores permitidos por capa, para mezclas asfálticas
gruesas Tipo SP, son los siguientes:
5.- COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA.
Tipo SP-9.5................ 1-½-2 pulgadas (38.1 a 50.8 mm)
El diseño de mezcla Superpave es un sistema que consiste
en la escogencia de los agregados y el asfalto, de acuerdo Tipo SP-12.5.............. 2-3 pulgadas (50.8 a 76.2 mm)
con el volumen de tránsito y clima, y una vez realizada ésta,
se procede a escoger una granulometría óptima de diseño, Tipo SP-19.0.............. 3-3-½ pulgadas (76.2 a 88.9 mm)
a partir de un mínimo de tres gradaciones de prueba y 5.3. Agregados:
finalmente se escogerá el contenido de asfalto óptimo con
el cual se hace la comprobación para la susceptibilidad del La siguiente tabla presenta los requisitos de los agregados
daño por humedad en resistencia retenida a la tensión que deben cumplirse, cuando se utiliza la metodología antes
diametral. mencionada:

Los materiales a utilizar en la producción de mezclas


asfálticas son: Agregados gruesos y finos, relleno mineral,
asfalto y aditivos. Cada uno debe cumplir con los requisitos
antes mencionados.
Además de lo anterior, el diseño de la mezcla asfáltica, de
acuerdo con la AASHTO R 35-12, Manual del Instituto de
Asfalto, SP-2, Manual de Diseño de Mezcla, utilizando el
Nivel de Tránsito proyectado al período de Diseño, como se
indica en la Tabla SP 24-18.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 112

Tabla 24-19
Requisitos Superpave para el Agregado Grueso
Propiedad Normas de Ensayo Especificación
Abrasión en la máquina de Los Ángeles AASHTO T 96 25% Máximo
Desgaste por sulfato de sodio, 5 ciclos AASHTO T 104 12% Máximo
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, relación 3:1 10% Máximo
SECCIÓN 8.4
Caras fracturadas ASTM D 5821 Tabla 24-20

Tabla 24-20
Caras Fracturadas en el Agregado Grueso
Porcentajes Mínimos de Caras Fracturadas
(1 Cara / 2 ó Más Caras)
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la Capa
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 55/- -/-
0.3 a 3 75/- 50/-
3 a 10 85/80 60/-
10 a 30 95/90 80/75
>30 100/100 100/100

En cuanto a los agregados finos, se presentan los siguientes requisitos:


Tabla 24-21
Requisitos Superpave para el Agregado Fino
Propiedad Normas de Ensayo Especificación
Desgaste por sulfato de sodio, 5 ciclos AASHTO T 104 15% Máximo
Angularidad del agregado fino AASHTO T 304 Tabla 24-22
Equivalente de arena AASHTO T 176 Tabla 24-22

En cuanto a los contenidos de vacíos en agregados finos (angularidad del agregado fino), y equivalente de arena, se presentan
los siguientes requisitos:
Tabla 24-22
Requisitos para el Agregado Fino
Porcentaje Mínimo del Contenido de Vacíos
en el Agregado Fino no Compactado Porcentaje Mínimo de
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la capa Equivalente de Arena
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 - - 40
0.3 a 3 40 40 40
3 a 10 45 40 45
10 a 30 45 40 45

31/12/2021

8:19 a. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 113

>30 45 45 50

5.4. Granulometría:
Se presentan los puntos de control de granulometrías para la metodología Superpave:

Tabla 24-23
Puntos de Control y PCS para las Granulometrías Superpave
(Tablas 3 y 4, AASHTO M 323, 2012)

TMN 37.5 mm 25.0 mm 19.0 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm


Malla
PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx.
(mm)
50.0 100
37.5 90 100 100
25.0 90 90 100 100
19.0 90 90 100 100
12.5 90 90 100 100 100
9.5 47 90 90 100 95 100
4.75 40 47 90 90 100
2.36 15 41 19 45 23 49 39 28 58 47 32 67
1.18 30 60
0.075 0 6 1 7 2 8 2 10 2 10 6 12

31/12/2021

8:19 a. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 114

Representación Gráfica de las Granulometría Superpave®


de TMN de 9,5 mm (A Manera de Ejemplo).

100

90

80
Material pasando (%)

70

60

50

40

30
Línea de máxima densidad
20
PCS

10 Puntos de control

N° 4
N° 8

3/8'

1/2'
N° 200
N° 100

N° 50

N° 30

N° 16

Tamiz0,45

31/12/2021 8:19 a. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 115

5.5. Material Asfaltico: de Cargos del proyecto a desarrollar), pero se permitirá


utilizar un grado PG diferente, siempre y cuando sea el
En cuanto al cemento asfáltico, éste puede ser no
producto de la investigación del Contratista, y aprobada por
modificado o modificado, siendo su metodología de
EL MOP, de así estipularse en el Pliego de Cargos.
clasificación por viscosidad o por grado de desempeño
(PG). Para el ligante sin modificar, debe cumplir con la Tabla Para la determinación de las temperaturas, en caso de
24-9 y, además, determinar el PG en base a la norma realizarse la investigación, se propone lo siguiente:
AASHTO M 320 (vigente), y para el ligante modificado,
remitirse a la Tabla 24-10, determinando el PG en base a la
norma AASHTO M 320 (vigente).
En caso de la clasificación por grado de desempeño, se
utilizará un PG base de 76-22 (de no definirse en el Pliego

Tabla 24-24
Cálculo de la Temperatura Alta del Pavimento

Datos de Entrada Temperatura Alta del Pavimento Modelo LTPP

Promedio de los 7 días más calurosos en 𝐓𝐞𝐦𝐩𝐩𝐚𝐯 = 𝟓𝟒, 𝟑𝟐 + 𝟎, 𝟕𝟖𝐓𝐞𝐦𝐩𝐚𝐢𝐫𝐞 − 𝟎, 𝟎𝟎𝟐𝟓𝐋𝐚𝐭 𝟐


un año, y su desviación estándar − 𝟏𝟓, 𝟏𝟒 𝐥𝐨𝐠 𝟏𝟎 (𝐇 + 𝟐𝟓)

Latitud del proyecto en grados Temppav = Alta temperatura del pavimento dentro de la capa, °C
Tempaire = Temperatura del aire promedio de los 7 días más
calurosos en un año, °C
Espesor dentro de la capa igual a 20 mm Lat = Latitud del proyecto, grados
H = 20 mm

Tabla 24-25
Cálculo de la Temperatura Alta para el Grado PG

Por Ecuación Modelo LTPP

𝐓𝐞𝐦𝐩𝐏𝐆𝐚𝐥𝐭𝐚 = 𝐓𝐞𝐦𝐩𝐩𝐚𝐯 + 𝐳√(𝟗 + 𝟎, 𝟔𝟏𝛔𝟐𝐚𝐢𝐫𝐞 )

TempPGalta = Alta temperatura de grado de desempeño, °C


Temppav = Alta temperatura del pavimento dentro de la capa, °C
σaire = desviación estándar de los 7 días más calurosos, °C
z = valor estadístico de la distribución normal se escoge a partir del nivel de confianza
Nivel de confianza, de acuerdo con la importancia del proyecto.

ESAL´s Diseño (Millones) Nivel de Confianza (%) z (Distribución Normal)


< 0.3 85 1,439
0.3 a 3 90 1,645
3 a 30 95 1,960
>30 98 2,055

Además de lo anterior, el grado PG se debe ajustar dependiendo de la velocidad de los vehículos:


CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 116

Tabla 24-26
Ajuste por Velocidad del Grado PG Calculada por Tabla 24-25
Por Tabla (Tabla 1 AASHTO M323, 2012)

Velocidad (km/h)
ESAL´s Diseño (Millones)
Detenido (< 20) Baja (entre 20 y 70) Alta (> 70)
< 0.3 - - -
0.3 a 3 +2 +1 -
3 a 30 +2 +1 -
>30 +2 +1 +1
El aumento indicado en esta tabla, es equivalente a + 6°C.

Método de Prueba del Ligante Asfáltico: El Asfalto deberá • La granulometría de los agregados y las proporciones
ser muestreado y etiquetado por el contratista, en función de los mismos, así como de las materias primas de
de cada lote. Las muestras serán enviadas al Laboratorio acuerdo al diseño de la mezcla para pavimentación. La
de Materiales del MOP, para verificar el cumplimiento con la granulometría de los materiales componentes debe ser
norma AASHTO M320 (vigente), además de lo dispuesto en representativa del material en el momento de su uso.
este capítulo, así como en las normas ASTM Se debe compensar cualquier cambio en la
correspondientes, dado sea el caso. granulometría del agregado causados por el manejo y
procesamiento, según sea necesario.
5.6. Presentación del Diseño de la Mezcla Superpave:
• El porcentaje único del agregado combinado pasando
Antes de la producción de cualquier mezcla de asfalto, el cada tamiz específico, la gradación de los agregados
contratista deberá presentar al MOP el diseño de la mezcla debido al procesamiento, que debe contabilizarse e
propuesto con todos los datos de soporte de las pruebas identificarse (en particular el Material que pasa el
realizadas que indican el cumplimiento de todos los criterios Tamiz Nº200).
de diseño de mezcla, por lo menos con un (1) mes de
• El valor de la gravedad específica bruta (Gsb) y la
anticipación. Además, el diseño debe estar acompañado de
aparente (Gsa) para cada agregado individual.
muestras representativas de todos los materiales que lo
componen, incluyendo el ligante asfáltico. La verificación • El porcentaje del Ligante Asfáltico por peso de mezcla
final del diseño de mezcla ocurrirá cuando se hayan total destinados a ser incorporados en la mezcla final,
cumplido los requisitos de la producción del LOTE inicial. redondeado a la décima 0.1.
• La temperatura a la que la mezcla se va a descargar
5.6.1. Información Adicional: En adición a los de la planta. Dicha temperatura no debe exceder los
requerimientos listados anteriormente, el contratista deberá 165°C para cuando se utilizan asfaltos modificados y
suministrar la siguiente información con cada diseño de los 157°C, para cuando se utilizan asfaltos no
mezcla propuesto para su verificación y/o aprobación: modificados.
• El nivel de Tránsito de Diseño y el número de giros • Las propiedades físicas alcanzadas de las mezclas
iniciales (Nini), giros de diseño (Ndes) y número de giros asfálticas para cuatro (4) contenidos de ligante
máximos (Nmax). asfálticos diferentes. Uno de los cuales debe estar con
• Ubicación de la fuente y descripción de los materiales el contenido óptimo de asfalto, y que debe cumplir con
a utilizar, incluyendo las propiedades de la fuente y de todos los requerimientos físicos especificados.
consenso. • El nombre del diseñador de la Mezcla.
• Identificación de la fuente de agregados que componen • El factor de corrección del horno de ignición de acuerdo
la mezcla, los cuales serán aprobados de acuerdo a los a AASHTO T 308.
resultados obtenidos de las pruebas que corresponden • Gravedad especifica del ligante asfáltico (Gb).
al diseño de mezcla que rige esta especificación.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 117

• La densidad teórica máxima (Gmm) de la mezcla siempre y cuando cumpla con los siguientes
asfáltica en el punto óptimo, la cual, su desviación requerimientos:
estándar no debe diferir en 0.016, respecto a la teórica.
(1) El cambio del valor óptimo está dentro de los
5.6.2. Criterios de Diseño: Cumplir con los requisitos para límites definidos en la Tabla 24-27.
el tamaño máximo nominal del agregado, como se define en
(2) Existen resultados adecuados que demuestren
la norma AASHTO M 323 (vigente), así como para la
que la mezcla cumple con los criterios de la
densidad relativa, VAM (Vacíos del Agregado Mineral), VFA
especificación de producción de vacíos.
(Vacíos llenos de Asfalto), y la relación polvo/asfalto, como
especifica AASHTO M 323 (vigente).
5.6.3. Susceptibilidad a la Humedad: El ensayo de
Susceptibilidad a la Humedad se debe realizar con
especímenes de 4 pulgadas, de acuerdo con la AASHTO T
283 (vigente). Se debe proporcionar una mezcla que tenga
un TSR (porcentaje de resistencia a la tracción retenida) de
al menos 80% y una resistencia a la tracción mínima a
condiciones normales de 100 psi.
5.6.4. Revisión de los Diseños de Mezcla:
(a) Si el Contratista o la Inspección del MOP verifica que
hay variaciones en las propiedades de los agregados
comprobados mediante ensayos de control de calidad,
deberá el Contratista presentar una solicitud para la
revisión de un nuevo Diseño de mezcla.
(b) Durante la producción, el Contratista puede solicitar
una revisión del valor óptimo para un diseño de mezcla,

Tabla 24-27
Tolerancia en los Parámetros del Diseño de Mezcla
Características Tolerancias Respecto a la Propuesta de Diseño
Tamiz Nº8 y más grueso ± 5.0 por ciento
Tamiz Nº16 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº30 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº50 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº100 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº200 ± 1.0 por ciento
Contenido de Ligante Asfáltico ± 0.3 por ciento
Reducciones al contenido del ligante asfáltico no serán permitidos, si el VAM durante la
producción, es menor que 1.0% por debajo del criterio de diseño.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 118

El Contratista deberá someter todas las solicitudes de como máximo); y recortará los núcleos con el espesor
revisión de diseños de mezcla, junto con la documentación adecuado antes de la prueba de densidad.
de apoyo, a la inspección del MOP. El diseño de la mezcla
La densidad de los sublotes se basará en el valor promedio
aprobada anteriormente permanecerá en efecto hasta que
de los núcleos cortados del sublote. La densidad propuesta
la inspección del MOP autorice un cambio por escrito. En
en el diseño deberá ser la gravedad específica máxima
ningún caso, la fecha de vigencia de la revisión se
(Gmm) del sublote. Una vez que la densidad promedio de un
establecerá antes de la fecha de la primera comunicación
sublote se ha determinado, no se volverá a probar las
por escrito, entre el Contratista y la Inspección del MOP, con
muestras a menos que sea aprobado por la inspección del
relación a dicha revisión.
MOP. El Contratista deberá garantizar la correcta
6.- MEZCLA DE ASFALTO. manipulación y almacenamiento de todos los núcleos hasta
que el lote en cuestión haya sido aceptado.
6.1. Temperatura de la Mezcla: Se procederá con la
preparación de la mezcla de tal manera que cuando dicho Se verificará la densidad de la carpeta asfáltica colocada en
material sea liberado del silo o la tolva, tenga una la vía utilizando un medidor de densidad nuclear u otro
temperatura que este dentro del rango definido según dispositivo de medición de densidad, con una frecuencia
diseño. Para medir la temperatura, dicho proceso se puede mínima de una (1) vez por cada 450 metros de pavimento
realizar tal y como se describe a continuación: colocado.
El Contratista determinará la temperatura de la mezcla final, 7.- TASA DE PROPAGACIÓN (RENDIMIENTO DE
bajo la supervisión y monitoreo de la Inspección, utilizando PAVIMENTACIÓN).
un termómetro de lectura rápida, a través de un orificio
7.1. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas:
lateral del camión, inmediatamente después de haber sido
Durante el proceso de colocación de la mezcla asfáltica, la
cargado. En caso de no tenerlo, se debe realizar un orificio
inspección del MOP verificará la medida del espesor de la
de 1/4 de pulgada en ambos lados de la caja del camión en
mezcla suelta a través del Contratista, todavía estando
el tercio medio de la longitud del vagón, y a una distancia de
caliente la misma, quien tendrá un personal capacitado para
6 a 10 pulgadas por encima de la superficie de apoyo de la
ello. El Contratista deberá llevar un reporte diario de esta
mezcla. Si el vagón del camión ya tiene un orificio situado
actividad. Este reporte deberá contener todas las
cerca de la ubicación especificada, utilice este agujero. A
condiciones que afectan el control adecuado del espesor de
discreción de la Inspección del MOP, el Contratista tomará
la mezcla, temperaturas, toneladas colocadas y toneladas
la temperatura de la carga sobre la parte superior del camión
desperdiciadas. Asimismo, el Contratista deberá presentar
en lugar de utilizar el agujero en el lado del camión.
información verificable y demostrable que corrobore el
Tabla 24-28 espesor de la mezcla pavimentada una vez compactada,
Tolerancia de Variación en la Temperatura del demostrando que se obtendrá el resultado del espesor
esperado en los planos o especificaciones dados para el
Diseño de la Mezcla respectivo proyecto.
Cualquier medición única ± 14.0 °C 8.- CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA.
Promedio de cinco (5) mediciones 8.1. Requisitos Mínimos de Control de Calidad:
± 9.0 °C
consecutivas
Pilas de Agregados: Se deberá asegurar que los
6.2. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas: El materiales sean colocados en la pila correcta; así como
Contratista deberá obtener tres (3) núcleos de la calzada, buenas técnicas de acopio; inspección de las pilas en
de 6 pulgadas de diámetro, dentro de las primeras 24 horas cuanto a separación, contaminación y segregación.
de la colocación en lugares al azar, los cuales serán Agregados a Utilizar en la Mezcla: Se deberán obtener
indicados por la Inspección del MOP dentro de cada sublote, gradaciones y valores de gravedad específica bruta (Gsb) del
para su comparación con la (Gmm). La Inspección del MOP proveedor para referencia; determinar la gradación de todos
ensayará estas muestras para determinar densidad (Gmb) de los materiales de los componentes; comparar
acuerdo con AASHTO T 166 (vigente). La Gmm a utilizarse rutinariamente gradaciones y valores Gsb al diseño de la
para la evaluación de la densidad estará basada en el mezcla. Además de lo anterior, el Contratista deberá
resultado de la prueba de control de calidad para el sublote completar y enviar a la inspección del MOP, el reporte de
correspondiente. No se podrá extraer núcleos a menos de producción de asfalto, con la información del asfalto
12 pulgadas del borde del área pavimentada. El Contratista producido y colocado diariamente.
mantendrá el tránsito vehicular fluido durante la operación
de extracción de muestra de los núcleos en la calzada, Gráficos de Control: El Contratista deberá Imprimir y
sellará con mezcla asfáltica similar los agujeros centrales mantener los cuadros actualizados diariamente para todos
(dentro de los tres (3) días de la extracción de muestras los Controles de Calidad de las muestras y los ensayos, y
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 119

fijarlos de una manera visible en el laboratorio. Se deberán espacios para escritorios, sillas y archivadores.
proporcionar los siguientes cuadros: Cualquier variación deberá ser aprobada por el
Ingeniero Residente del MOP.
➢ Todos los componentes de la lista (P-4, P-8 y P-200,
contenido de ligante asfáltico, vacíos totales), por 2. Iluminación – La iluminación del laboratorio deberá
fecha. ser adecuada para iluminar todas las áreas de trabajo.
➢ La gradación del agregado a procesar. 3. Control de Temperatura – Equipar el laboratorio con
P-4 % que pasa el tamiz Nº4, así mismo para el unidades de aire acondicionados de manera de
Nº8, y el Nº200 proporcionar un ambiente de trabajo satisfactorio.
4. Ventilación – Equipar el laboratorio con las campanas
Mezcla Asfáltica Caliente: se determinará el contenido de de extracción y/o extractores de aire que puedan
ligante asfáltico; gradación de la mezcla y propiedades remover todos los humos peligrosos dentro del
volumétricas con una frecuencia mínima de una vez (1) al laboratorio.
día como mínimo. La inspección del MOP, a su discreción,
podrá ordenar al Contratista que se realicen más, sin 5. Equipos y Materiales – Adecuar el laboratorio con el
menoscabo de lo anterior. equipo necesario para el muestro y ensayos de manera
de que el Contratista pueda realizar el control de
Las pruebas de control de calidad para la aceptación de la calidad y que la inspección del MOP pueda verificar el
mezcla son las que deben utilizarse para cumplir con este muestreo y el ensayo. Una lista con el detalle del
requisito. Adicional a lo anterior, se deberá verificar la equipo y materiales requeridos para cada prueba se
adición del modificador, muestreo y etiquetado, pruebas y la deberá proporcionar al MOP, indicando la norma del
entrega a la inspección del MOP. ensayo, ya sea por la AASHTO o ASTM como
La temperatura de la mezcla deberá medirse para las metodología de prueba.
primeras cinco (5) cargas y a partir de allí una (1) de cada 6. Calibración del Compactador Giratorio de
cinco (5) cargas. Superpave – se calibrará el compactador giratorio de
El contenido de humedad de las pilas de agregados o el superpave de acuerdo a las recomendaciones del
agregado combinado de las tolvas deberá medirse una (1) fabricante.
vez por día como mínimo. 7. Computadoras personales – se deberá tener una
Otras pruebas (determinadas necesarias por el contratista) computadora personal capaz de correr el programa de
para el control de procesos. la hoja de cálculos de Microsoft ExcelTM, junto a una
impresora.
Las actividades mínimas mencionadas anteriormente se
han de considerar como actividades normales necesarias 8. Comunicación – se proporcionará un teléfono y
para el control de la producción de la mezcla asfáltica máquina de fax (con una línea privada) para el uso del
caliente a un nivel de calidad aceptable. área de control de calidad y para el personal del MOP.
8.2. Requerimientos Mínimos del Personal de Control de 8.4. Requerimientos para el Muestreo y Ensayos: El
Calidad: contratista deberá obtener las muestras de acuerdo con
AASHTO T 168. Estas se tomarán en la planta de
El contratista deberá suministrar técnicos de Control de producción de la mezcla a una cantidad suficiente para ser
calidad de acuerdo a los requerimientos de la inspección del dividida en tres (3) muestras más pequeñas; una (1) para
MOP. control de calidad, una (1) para Verificación y una (1) para
8.3. Requerimientos del Laboratorio de Mezcla Caliente las pruebas de resolución de conflictos; cada muestra de
de Asfalto: aproximadamente 35 libras. Las muestras divididas para las
pruebas de verificación y pruebas de resolución de
Se adecuará un laboratorio de asfalto totalmente equipado conflictos, se reducirán de tamaño y se almacenarán en tres
(permanente o móvil) en el sitio de producción. El laboratorio (3) cajas cada una. El tamaño aproximado de cada caja
deberá ser calificado bajo el programa de calificación del debe ser de 12" x 8" x 4". Se etiquetarán y almacenarán de
MOP. En adición, el laboratorio deberá cumplir con los manera segura tal cual se acuerde con la inspección del
siguientes requerimientos: MOP para pruebas futuras. El Contratista puede conservar
1. Área – El área efectiva de trabajo del laboratorio muestras divididas adicionales a su opción.
deberá ser como mínimo de 55 metros cuadrados, con El contenido de asfalto de la mezcla se determinará de
una distribución que facilite la realización de diferentes acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). El contratista
pruebas al mismo tiempo las cuales serán efectuadas establecerá un factor de corrección para el ligante y
por dos (2) técnicos como mínimo. Esta área no incluye agregado de acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). En caso
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 120

de que el horno utilizado, según la AASHTO T 308 (vigente), granulometría, contenido de ligante asfáltico y volumetría.
quedase fuera de servicio durante la producción, el Se deberán completar todas las pruebas de control de
contratista deberá utilizar un horno de sustitución en otro calidad dentro del día hábil, desde el momento en que se
lugar, por no más de 72 horas mientras se repara el dañado. tomaron las muestras.
La granulometría del agregado recuperado se determinará
8.8. Verificación del Lote de Producción Inicial: Con el
de acuerdo con la AASHTO T 30 (vigente). La prueba
fin de verificar, el Ingeniero Residente del MOP pondrá a
volumétrica se hará de acuerdo con la AASHTO T 312
prueba un mínimo de una (1) muestra dividida como se
(vigente) y T 209 (vigente). Antes de analizar las muestras
describe en la SECCIÓN 8.4, del lote de producción inicial
volumétricas, deberá acondicionarse la muestra al “tamaño
a la terminación del lote.
del ensayo” por una (1) hora en la temperatura óptima de
compactación en la calzada, en un recipiente cubierto, poco Los resultados de las pruebas de verificación serán
profundo y plano. comparados con los resultados correspondientes a las
pruebas de control de calidad, basado en los valores de
El ensayo para la determinación de la densidad de la vía
precisión entre laboratorios que se muestran en la Tabla 24-
será de acuerdo con AASHTO T 166 (vigente).
30. Si todas las características de mezcla especificadas se
8.5. Tamaño de Lotes: Los tamaños de lotes serán de comparan favorablemente, entonces el lote será aceptado
1,000 toneladas sin importar que dicho lote no se complete en base a los resultados de la verificación. Si alguno de los
en una jornada laboral. El lote de producción inicial de todos resultados no se ajustan favorablemente, las muestras de
los diseños de mezcla utilizados en el proyecto consistirá en resolución de conflicto del lote se enviarán al laboratorio
500 toneladas, subdividido en cuatro (4) sub-lotes iguales designado por EL MOP para realizar estas pruebas, tal
de 125 toneladas cada uno. Tras el lote de producción como se describe en la SECCIÓN 10.
inicial, cada lote restante será de 1,000 toneladas, con cada
8.9. Control de Calidad para el Muestreo y Pruebas: Se
lote dividido en cuatro sub-lotes iguales de 250 toneladas
obtendrán todas las muestras al azar como lo indique la
cada uno. Antes del inicio en la producción de un lote, la
inspección del MOP utilizando el generador de números
inspección del MOP deberá desarrollar un plan de muestreo
aleatorios del MOP. Si la inspección del MOP determina que
aleatorio para cada sub-lote e indicará al Contratista donde
no se están cumpliendo los requisitos de control de calidad
serán los puntos de muestreo, basado en el tonelaje, para
o que se están obteniendo resultados que no cumplan, o si
cada sub-lote durante la construcción, para lo cual podrá
se comprueba que hay pruebas de falsificación de los datos,
utilizar la norma ASTM D3665 o la que disponga EL MOP.
se detendrá la producción.
8.6. Criterios para los Lotes de 1,000 Toneladas: Al
8.10. Muestras de Verificación/Resolución Perdidas o
completar el lote de producción inicial, la calidad del material
Faltantes: En caso de que alguna de las muestras de
producido deberá ser evaluado por el Ingeniero Residente.
Verificación y/o Resolución que están bajo la custodia del
Sólo se podrá iniciar con los lotes de 1,000 toneladas,
Contratista estén perdidas, dañadas, destruidas, o no
cuando sea autorizado por la inspección del MOP, sobre la
disponibles para que se realicen las pruebas necesarias, el
base de los resultados de las pruebas de control de calidad,
contratista pagará el laboratorio independiente aprobado
las cuales deberán cumplir con lo siguiente:
por EL MOP para ayudar al MOP a determinar la calidad del
➢ Los resultados de pruebas deberán estar dentro del asfalto colocado en un lugar determinado, a menos que la
rango de referencia para cada característica de la inspección del MOP indique otra cosa.
calidad del asfalto, como se definen en la Tabla 24-29.
Si alguna de las muestras de Verificación y/o Resolución
➢ Una comparación favorable con los resultados de las que estén bajo la custodia del MOP estén perdidas,
pruebas de verificación. Las comparaciones entre los dañadas, destruidas o no disponibles para que se realicen
resultados de las pruebas de control de calidad y las pruebas necesarias, el correspondiente resultado de la
verificación, se basan en valores de precisión entre prueba de control de calidad se considerará verificado, y el
laboratorios que se muestran en la Tabla 24-30. pago se basará en los datos aprobados.
En caso de que el lote de producción inicial no cumpla con
estos criterios, se deberá limitar el tamaño de los lotes de
8.11. Tolerancias para las Pruebas Individuales de
producción a 500 toneladas, con sub-lotes de 125
Control de Calidad: En caso de que un resultado de la
toneladas, hasta que se cumplan estos criterios.
prueba de control de calidad individual de vacíos de un sub-
8.7. Requisitos del Muestreo y Pruebas de la Planta: Se lote no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, el lote
obtendrá una muestra de la mezcla al azar, por el sub-lote, deberá ser rechazado, y se deberá detener la producción de
de conformidad con la SECCIÓN 8.4 ó como recomiende la la mezcla hasta que se resuelva el problema de manera
inspección del MOP. Se presentará a prueba la muestra adecuada, a menos que pueda demostrarse, a satisfacción
seleccionada, para el Control de Calidad para
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 121

de la inspección del MOP, que el problema puede ser (o ya característica de materiales), para la gradación (% que pasa
ha sido) resuelto de manera inmediata. el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa el tamiz
Nº200), contenido de asfalto ligante, o el promedio de las
En caso de que un resultado de la prueba de control de
densidades del sub-lote no cumplan con los requisitos de la
calidad individual de un sub-lote para gradación (% que
Tabla 24-29, se deberá rechazar el lote y detener la
pasa el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa el
producción de la mezcla hasta que se resuelva el problema
tamiz Nº200), contenido de ligante asfáltico, o la densidad
de manera adecuada, a menos que pueda demostrarse, a
media no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, se
satisfacción de la inspección del MOP, que el problema
deberán tomar las medidas necesarias para corregir la
puede ser (o ya ha sido) resuelto de inmediato.
situación e informar las acciones correctivas a la inspección
del MOP.
En caso de que dos (2) resultados consecutivos individuales
de control de calidad de las pruebas (para la misma

Tabla 24-29
Rangos Maestros de Producción
Característica Tolerancia(1)
Contenido de cemento asfáltico (%) Objetivo ± 0.55
% que pasa tamiz No 4 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 8 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 200 Objetivo ± 1.50
Vacíos Totales % 2.50 - 6.00
Densidad de la mezcla basada en Gmm y con al menos tres
>92.00 % de Gmm
(3) núcleos extraídos de la calzada
(1) Basado en una sola prueba

9.- SISTEMA DE VERIFICACIÓN.


9.1. Pruebas de Verificación: Con el fin de determinar la
validez de los resultados de las pruebas de control de
calidad del Contratista, la inspección del MOP hará pruebas
de verificación. Si es necesario la inspección del MOP
probará el resto de muestras del lote para verificar los
resultados.
9.2. Pruebas de la Planta: A la finalización de cada lote, la
inspección del MOP ensayará un mínimo de una muestra de
Verificación seleccionada al azar del Lote. Las muestras de
verificación deberán ser recalentadas a la temperatura de
compactación establecida por 1 1/2 horas, reduciéndolas a
los tamaños adecuados de la prueba, acondicionados y
ensayados usando el mismo equipo utilizado para las
muestras de control de calidad. Los resultados de las
pruebas de verificación serán ser comparados con los
resultados de las pruebas de control de calidad basado en
los valores de precisión entre laboratorios que se muestran
en la Tabla 24-30.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 122

Tabla 24-30
Comparación entre Muestras de Precisión de Laboratorio

Propiedad Parámetros Máximo


Gmm desviación estándar 0.016
Gmb desviación estándar 0.022
Porcentaje de cemento asfáltico 0.44
% que pasa tamiz Nº4 AASHTO T-30
% que pasa tamiz Nº8 AASHTO T-30
% que pasa tamiz Nº200 AASHTO T-30

Si todas las características de mezcla especificadas recalentar a la temperatura de compactación especificada,


presentan valores dentro de la máxima diferencia de la por 1 ½ horas, reduciéndolas a los tamaños adecuados para
Tabla 24-30, a continuación, se aceptará el lote, basado en prueba, acondicionados y ensayados como se describe en
los datos de prueba de verificación del MOP para el Lote. la SECCIÓN 6.2.
Si alguno de los resultados no presentan valores dentro de 10.2. Determinación de la Resolución:
la máxima diferencia de la Tabla 24-30, a continuación, las
1. Si los resultados del Laboratorio de Resolución se
muestras de resolución de conflictos del Lote se enviarán al
comparan favorablemente (para la propiedad o
laboratorio de la Resolución para las pruebas, tal como se
propiedades en cuestión), con todos los resultados de
describe en la SECCIÓN 10.
Control de Calidad; a continuación, la aceptación del
9.3. Pruebas de Carretera: A la finalización de cada sub- Lote será basada en los resultados del Laboratorio de
lote, la inspección del MOP determinará la densidad (Gmb) Resolución.
de cada núcleo.
2. Si los resultados de Laboratorio de Resolución no se
9.4. Niveles Mínimos de Aceptación de Calidad: Si todas comparan favorablemente (para la propiedad o
las características de mezcla especificadas se comparan propiedades en cuestión), con todos los resultados de
favorablemente, y además cumplen con los requisitos de la Control de Calidad; a continuación, la aceptación del
Tabla 24-30, a continuación, se aceptará el lote, basado en Lote se basarán en los datos de prueba del Laboratorio
los datos de prueba de verificación del MOP para cada Lote. de Resolución del Lote.
Si alguno de los resultados no se comparan favorablemente,
3. En caso de una comparación desfavorable entre los
a continuación, las muestras de resolución del Lote se
resultados de las pruebas del Laboratorio de
enviarán al laboratorio de la Resolución para las pruebas,
Resolución y resultados de las pruebas de Control de
tal como se describe en la SECCIÓN 10.
Calidad, se deberán hacer los ajustes necesarios para
9.5. Material Defectuoso: El Contratista, asumirá la asegurar que las comparaciones futuras sean
responsabilidad de retirar y reemplazar todo el material favorables.
defectuoso que no cumpla los requisitos de la Tabla 24-29,
11.- SISTEMA DE VERIFICACIÓN INDEPENDIENTE.
colocados en el proyecto, sin costo alguno para EL MOP.
11.1. Planta: Se tomarán muestras tal y como lo indique la
10.- SISTEMA DE RESOLUCIÓN.
inspección del MOP para las pruebas de verificación
10.1. Muestras de la Planta: En caso de una comparación independiente por EL MOP. El Contratista podrá conservar
desfavorable entre los resultados de las pruebas de control muestras divididas de estas muestras a su opción. Las
de calidad del Contratista y los resultados de las pruebas de muestras de verificación independiente se calentarán a la
verificación del MOP sobre cualquiera de las propiedades temperatura de compactación especificada por 1½ horas,
identificadas en la Tabla 24-30, el laboratorio de Resolución reduciéndolas a tamaño de prueba adecuado, se
pondrá a prueba todas las muestras divididas de los Lotes acondicionaran y ensayaran como se describe en l
para sólo aquella propiedad (o propiedades) en SECCIÓN 9. Si alguno de los resultados no cumplen con los
cuestionamiento. Las muestras de resolución se deberán requisitos de la Tabla 24-29, se deberá cesar la producción
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 123

de la mezcla de asfalto, hasta que el problema se haya MEZCLAS ASFÁLTICAS TIPO


resuelto adecuadamente, a menos que pueda demostrarse, GRANULOMETRÍA ABIERTA PARA CAPAS
a satisfacción del MOP, que el problema puede ser (o ya ha
sido) resuelto de manera inmediata.
DE FRICCIÓN (OGFC)
11.2. Calzada: Se obtendrán tres (3) núcleos de la vía 12.- DESCRIPCIÓN.
asfaltada recientemente tal y como lo indique la inspección Este trabajo consiste en la construcción de una capa de
del MOP para las pruebas de verificación independiente. rodadura de mezcla asfáltica de granulometría abierta para
Estos núcleos independientes serán obtenidos de los capas de fricción (OGFC), procesada en planta, de
mismos lotes y sub-lotes que las muestras de plantas de producción en caliente, la cual sirve principalmente para
Verificación Independiente, o el que indique el Ingeniero evitar el hidroplaneo que pudiera originarse en la carretera,
Residente del MOP. La densidad de estos núcleos se producto de la acumulación de agua, debido a su capacidad
obtendrá tal y como se describe en la SECCIÓN 6.2. Si el drenante.
promedio de los resultados para el sub-lote no cumple con
los requisitos de la Tabla 24-29 para la densidad, se deberá 12.1. Materiales:
suspender la producción de la mezcla de asfalto hasta que Los materiales a utilizar en la fabricación de este tipo de
el problema se haya resuelto adecuadamente, a menos que mezclas son casi los mismos, ya sea, agregados gruesos y
pueda demostrarse, a la satisfacción del MOP, que el finos, relleno mineral, asfalto modificado con polímero (de
problema puede ser (o ya ha sido) resuelto de manera ser necesario), y aditivos estabilizadores (como fibras de
inmediata. celulosa, ej.). Cada uno debe cumplir con los requisitos de
11.3. Tolerancia de la Superficie: La mezcla de asfalto este punto, así como con los requisitos mostrados en la
será aceptada en la calzada con respecto a la tolerancia de Tabla 24-31.
la superficie medida a través del Índice de Rugosidad 12.1.1. Agregados:
Internacional (IRI), de conformidad con los requisitos
aplicables en este capítulo. Se describen las características que deben cumplir los
agregados gruesos y finos:
11.4. Pruebas de Comparación: Al inicio del proyecto
(salvo excepción determinada por el Ingeniero Residente) o
en otras ocasiones que determine necesario el Ingeniero
Residente, el Contratista deberá proporcionar muestras
divididas para las pruebas de comparación con el
Laboratorio de Materiales del MOP. El objetivo de estas
pruebas, es verificar que el equipo de ensayo esté
funcionando correctamente, y que los procedimientos se
estén realizando de manera adecuada. En caso de que la
inspección del MOP determine que hay un problema con el
equipo de pruebas del Contratista y/o procedimientos, el
mismo deberá corregir inmediatamente el problema, a
satisfacción de la inspección del MOP. En caso de que el
problema no se corrija inmediatamente, se detendrá la
producción de la mezcla de asfalto, hasta que se resuelva
el problema de manera adecuada y a la satisfacción del
MOP. Si es así acordado, tanto por el Contratista y por la
inspección del MOP, las muestras divididas utilizadas para
las pruebas de comparación también podrán ser utilizadas
para la muestra de control de calidad. La muestra dividida
utilizada para las pruebas de comparación también deberán
reunir los requisitos para las pruebas de verificación
independiente descrita en las Tablas 24-29 y 24-30.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 124

Tabla 24-31
Propiedades de los Agregados para Mezclas Especiales

Requerimientos
Ensayos
OGFC
Agregados Gruesos
Abrasión de L.A., AASHTO T 96 30 Máx.
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 5:1
5% Máx.
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 2:1
20% Máx.
ASTM D 4791
Una caras fracturadas, ASTM D 5821 100% Mín.
Dos o más caras fracturadas, ASTM D 5821 90% Mín.
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 12% Máx.
Agregados Finos
Arcilla y partículas friables, AASHTO T 112 1.0% Máx.
Angularidad AASHTO T 304 45% Min.
Equivalente de arena, AASHTO T 176 45% Min.
Limite Líquido, AASHTO T89 25% Máx.
Índice de Plasticidad, AASHTO T90 No Plástico
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 15% Máx.

12.1.2. Granulometrías de Mezcla OGFC:


La granulometría de agregados mezclados, consiste en la
combinación de diferentes tamaños de agregados, que
debe llenar los requisitos siguientes:

Tabla 24-32
Granulometrías para mezclas especiales

Porcentaje por Peso que Pasa la Malla Estándar


Malla mm (Tolerancia)
OGFC A(1) OGFC B
19.00 100
12.50 85 - 100 100
9.50 35 - 60 90 - 100
4.75 10 - 25 33 - 55
2.36 5 - 10 5 - 18
600 µm ---
300 µm ---
75 µm 2-4 0-4
(1) Fuente: NAPA Series 115.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 125

De no especificarse una granulometría en el Pliego de para producir tres (3) tipos de mezclas de ensayo, para
Cargos, se deberá utilizar este tipo de granulometría. determinar la mejor; una (1) cerca de la parte gruesa de la
banda de gradación, una (1) cerca de la parte fina de la
12.2. Cemento Asfáltico y Otros:
gradación, y otra cerca del centro de la banda de gradación
12.2.1. Cemento Asfáltico: (la banda de gradación son los límites establecidos en la
Tabla 24-22). Para cada gradación, se deberá utilizar los
Dependiendo de su uso, es recomendable la determinación porcentajes de asfalto que sean necesarios, a tal fin de
de cementos asfálticos clasificados por grado de poder construir las gráficas para definir el % de cemento
desempeño del asfalto (PG) basado en los estudios asfáltico óptimo para cada mezcla de ensayo.
descritos en el punto del diseño Superpave; sin embargo, si
no existe el estudio, se procederá con la utilización del Además de lo anterior, la mezcla debe cumplir con lo
mismo PG mencionado en tal punto (76-22) por defecto. En siguiente:
caso de realizar el estudio, y éste arroje un valor
relativamente bajo de PG, es obligatorio subirle dos (2)
grados PG al valor que se obtuvo en dicho estudio, por lo
menos a la temperatura alta.
12.1.2. Agente Estabilizador:
En cuanto a este tipo de material, es recomendable la
inclusión del mismo en este tipo de mezclas para evitar el
“sangrado” o exudación de la mezcla, incorporándole fibras
de celulosa en un rango entre 0,2% y 0,5% por peso total de
mezcla o relleno mineral.
12.3. Diseño de Mezcla:
Se deberá diseñar la mezcla asfáltica de granulometría
abierta (OGFC) a base de agregado, asfalto y aditivos de
acuerdo con el procedimiento de diseño Superpave para 50
giros de compactación en el compactador giratorio (Ndis =
50) para alcanzar vacíos totales mayores al 12%. Se deben
reportar los rangos de temperatura de mezclado y
compactación. La mezcla, debe tener una estructura de
agregados que provea contacto piedra-piedra, a fin de evitar
o minimizar el efecto del ahuellamiento. Para cada punto de
cemento asfáltico, se deberán compactar al menos dos
especímenes de mezcla en el compactador giratorio para la
determinación de las propiedades volumétricas. Con estos
valores, se determinará el VCAmezcla de cada espécimen
compactado, y posteriormente, se realizará una
comparación entre el VCAmezcla y el VCAdrc. Para seleccionar
la gradación de diseño, se escogerá la que cumpla con que
VCAmezcla < VCAdrc, pero con mayor vacíos totales.
Una vez seleccionada la gradación recomendada
anteriormente, se deberá diseñar la mezcla con incrementos
de 0.5% de cemento asfáltico.
Se deberá realizar un ensayo de drenaje conforme a la
norma ASTM D6390 en mezcla suelta a una temperatura de
15°C o superior, antes de la producción de la mezcla.
12.4. Presentación de la Fórmula de Trabajo:
Se deberá presentar de acuerdo a lo establecido en el punto
de diseño de mezcla, mediante la metodología Superpave.
Otro punto importante en la presentación de la fórmula de
trabajo, es de que se deben presentar tres (3) gradaciones
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 126

Tabla 24-33
Vacíos en el Agregado Grueso dentro de la Mezcla Tipo OGFC

Parámetros Volumétricos Ecuación Variables


Vacíos en el agregado grueso (VCAMezcla): Gmb = gravedad específica bruta.
Cantidad de cavidades que se encuentran 𝐕𝐂𝐀𝐌𝐞𝐳𝐜𝐥𝐚 Gca es la gravedad específica combinada
entre las partículas de agregado grueso. 𝐆𝐦𝐛 ∗ 𝐏𝐜𝐚 de la fracción gruesa de agregado.
Incluye: Relleno mineral, agregado fino, = 𝟏𝟎𝟎 −
vacíos de aire, ligante asfáltico, y fibra (si se 𝐆𝐜𝐚 Pca es el porcentaje de agregado grueso
utiliza). por peso total de la mezcla.

VCADRC: Corresponde a los vacíos en el Gca es la gravedad específica combinada


agregado grueso, en la condición seca de la fracción gruesa de agregado.
𝐆𝐜𝐚 − 𝛄𝐬
varillada, que depende del peso unitario del 𝐕𝐂𝐀𝐃𝐑𝐂 = ∗ 𝟏𝟎𝟎 s es el peso unitario del agregado en la
agregado en esa condición (AASHTO 𝐆𝐜𝐚 𝛄𝐰 condición seca y varillada (AASHTO T19).
T119). w es el peso unitario del agua.

En la cual se debe cumplir que los VCAmezcla sean cercanos • Vacíos totales > 12%
a los VCAdrc para que se cumpla la condición de que exista • Vacíos en el agregado grueso en la mezcla (VCAmezcla)
contacto piedra a piedra. ≤ VCAdrc
Se debe tener especial cuidado al momento de determinar • Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
el valor de Gmb, debido a que este tipo de mezclas, tiene sin envejecer < 20%
un valor de vacíos totales altos, por lo que el peso SSS no
• Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
es el correcto cuando se saca del tanque de inmersión. Uno
envejecidos < 30%
de los procedimientos es medir cuidadosamente la pastilla
para la determinación del volumen. Otro de los métodos que • Drenaje ASTM D6390 < 0.3%
se reconoce es la utilización de un equipo al vacío que Además de lo anterior, la mezcla deberá cumplir con lo
pueda hacer esta medición. establecido en la tabla siguiente:
12.5. Verificación del Diseño de Mezcla:
Se debe realizar de acuerdo en el punto diseño de mezcla
mediante la metodología Superpave. Además de lo anterior,
la mezcla, una vez determinado el contenido de asfalto
óptimo, se deberán realizar unas pastillas para verificar que
se cumpla con la resistencia de la mezcla mediante el
ensayo cántabro, el cual consiste en colocar las pastillas en
la máquina de Los Ángeles a 300 revoluciones a una
velocidad de entre 30 y 33 rpm. Las pastillas deberán ser
envejecidas, para lo cual, se colocaran en un horno de
convección forzada a una temperatura de 60°C por un
período de 168 horas y después se dejaran enfriar por lo
menos 4 horas, y deberá cumplir con la resistencia a la
abrasión, mediante el método antes descrito, la cual será
menor a 30% de pérdida para un promedio de 5 pastillas y,
además, en ninguna de las pastillas, esta pérdida será
menor al 50%.
En cuanto a la susceptibilidad por la humedad, se realizará
mediante el método descrito en la norma AASHTO T270 con
cinco (5) ciclos, y no deberá ser menor de 80%.
Al final, el diseño propuesto deberá cumplir con lo siguiente,
para su aprobado:
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 127

Tabla 24-34
Rangos Maestros de Producción
Características Tolerancias
Contenido de cemento asfáltico (%) Objetivo ± 0.60
% que pasa el tamiz Nº3/8 Objetivo ± 7.50
% que pasa el tamiz Nº4 Objetivo ± 6.00
% que pasa el tamiz Nº8 Objetivo ± 3.50
Vacíos totales % 2.50 - 6.00

13.- APROBACIÓN DE PLANTAS, EQUIPOS, previa autorización por escrito del dueño o su representante
MAQUINARIAS, Y HERRAMIENTAS. legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar
localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y
La planta mezcladora de asfalto cumplirá con la norma
descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las
AASHTO M 156. Los equipos, maquinarias y herramientas
instalaciones.
que se usen en la construcción de la carpeta asfáltica serán
aprobados inicialmente por el Ingeniero Residente. En el transporte del asfalto serán obedecidas las normas
existentes, referentes al transporte de cargas peligrosas.
La aprobación final de los mismos será hecha solamente
después de haberse comprobado la eficiencia de la planta, 14.1.1. Básculas: Las básculas para cualquier tipo de cajón
maquinaria, equipo y herramientas en completa operación y o tolva de pesaje serán de brazo o de esferas, sin resortes,
deberán mantenerse en condiciones satisfactorias de precisas en más o menos 0.5% de la máxima carga que
trabajo en todo momento. pueda necesitarse y serán sensibles hasta una mitad de la
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser
14.- PLANTAS.
mayor de 10 libras (4.54 kgs.). Las básculas de brazo
Las plantas serán del tipo de producción continua o por tendrán brazos separados para balancear el cajón de
descargas. Las plantas dosificadoras asegurarán un pesaje.
período de mezclado seco mínimo de 5 segundos, y un
El Contratista proveerá los pesos patrones para verificar la
período de mezclado húmedo mínimo de 25 segundos. Las
exactitud de las básculas.
plantas dosificadoras, mezcladoras continuas, o de tambor
mezclador contarán con controles automáticos para 14.1.2. Equipo para la Preparación de los Materiales
coordinar la dosificación de humedad, el tiempo y la Asfálticos: Los tanques de almacenaje para material
descarga. Deberán ser diseñadas, coordinadas y operadas asfáltico serán capaces de calentar el material, bajo efectivo
para producir las mezclas terminadas de acuerdo con la y positivo control en todo momento, a las temperaturas
Fórmula de Trabajo aprobada al Contratista por el Ingeniero especificadas.
Residente.
El calentamiento se hará por medio de serpentinas con
14.1. Requisitos para Todas las Plantas: vapor caliente, aceites calientes, electricidad u otros medios
que no produzcan flamas directas en contacto con el
Cualquiera que sea el tipo de planta usada, deberá cumplir
material asfáltico o sus gases. El sistema de circulación del
con los requisitos que se establecen a continuación:
material asfáltico será de tamaño apropiado para asegurar
El patio de instalaciones deberá tener espacio suficiente un flujo continuo entre los tanques de almacenaje y el
para el almacenamiento ordenado de los materiales y mezclador durante toda la operación. Las líneas de tuberías
permitir todas las operaciones de producción y tránsito, y accesorios deberán ser aisladas para evitar la pérdida de
incluyendo facilidades para el muestreo. calor. El tanque de almacenaje deberá tener suficiente
capacidad para satisfacer la demanda del día de trabajo.
En caso de que el Contratista decida instalar una planta de
asfalto, la misma deberá ubicarse en lugares planos, 14.1.3. Alimentadores del Secador: La planta debe tener
desprovistos de cobertura vegetal, de fácil acceso, y no muy uno o más alimentadores mecánicos del tipo de platos
próximo a poblaciones humanas. No se instalarán las reciprocantes, del tipo vibratorio, del tipo túnel o cualquier
plantas de mezcla de asfalto en terrenos particulares, sin otro tipo aprobado que alimente cada uno de los agregados
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 128

separadamente. Los alimentadores tendrán ajustes 14.1.8. Controles de Temperatura: Un termómetro


separados y precisos para proporcionar cada material que blindado con alcance de 93ºC a 205ºC (200ºF a 400ºF)
ha de ser incorporado en la mezcla. Las compuertas y otros deberá estar localizado en la línea alimentadora del material
artefactos de proporcionar tendrán medios de mantener sus asfáltico, en un punto apropiado, cerca de la válvula de
aberturas en la posición deseada. Cada agregado estará en descarga a la unidad mezcladora. La planta estará
tolvas o compartimientos separados. equipada con termómetro actuado por mercurio de
anotación gráfica, un pirómetro u otro aparato medidor de
14.1.4. Secadores: Serán capaces de calentar y secar los
temperatura, que irá localizado a la salida del secador para
agregados a la temperatura y contenido de humedad
llevar un registro automático, o una verificación instantánea
especificados. Cuando un secador no seque los agregados
de la temperatura del agregado.
al límite de humedad exigido, el Contratista proveerá
secadores adicionales, a sus expensas. 14.1.9. Captador de Polvo: La planta deberá estar
equipada con un captador de polvo, construido para
14.1.5. Unidad Cernedora: Será capaz de cernir todos los
desechar o hacer regresar al elevador de material caliente
agregados a los tamaños y proporciones especificados y
todo o cualquier parte del material captado, sin que ocurra
tener también una capacidad normal que sobrepase la
escape inconveniente de polvo hacia la atmósfera.
capacidad total del mezclador.
14.1.10. Requisitos de Seguridad: En la planta se deberá
Los cernidores serán de denominaciones que permitan la
contar con escaleras adecuadas y seguras hasta la
clasificación de los agregados, de manera que la
plataforma del mezclador o amasador y a los puntos de
combinación final de aquellos sea controlada dentro de las
muestreo; también deberán colocarse escaleras con
tolerancias permitidas para la Fórmula de Trabajo.
barandales o pasamanos en todas las partes de acceso a
14.1.6. Tolvas Calientes: La planta deberá tener tolvas con otras unidades de la planta donde así se requiera para el
suficiente capacidad para almacenar los agregados control de las operaciones de la misma.
calientes y alimentar el mezclador o amasador cuando éste
Se deberá proporcionar accesibilidad hasta la parte superior
opere a su máxima capacidad. Las tolvas deberán estar
de las cajas de los camiones, por medio de una plataforma
divididas en no menos de tres compartimientos, arreglados
u otro dispositivo que permita al Ingeniero Residente
en tal forma, que aseguren una completa separación de las
obtener muestras y datos sobre la temperatura de la mezcla.
fracciones del agregado. Cada compartimiento tendrá una
salida para derrames por excesos, de dimensión y Toda correa, engranajes, piñones, cadenas, llaves y
localización tal que eviten la contaminación de los otros elementos movibles deberán estar debidamente protegidos
agregados. Se tendrá medios para pesar o proporcionar para evitar contactos peligrosos.
con exactitud el relleno. Cada tolva deberá estar equipada
Los barandales que rodean la plataforma del mezclador, las
con un sistema, mecánico o eléctrico, para indicar cuando
escaleras y otros medios de acceso a todas las partes de la
el nivel del agregado en la tolva está por debajo del nivel
planta deberán ser seguros y adecuados.
que asegure una dosificación exacta del agregado. Cada
tolva deberá estar construida o equipada de tal manera que El equipo y conductos que lleven materiales a altas
se pueda obtener rápidamente una muestra representativa temperaturas, que estén localizados en sitios que puedan
del agregado que contiene. crear peligro al personal o incendios, serán protegidos o
cubiertos apropiadamente con materiales aislantes.
14.1.7. Unidad para el Suministro y Control del Material
Asfáltico: La planta deberá contar con un medio efectivo, 14.1.11. Acopios:
con resultados exactos, para incorporar el material asfáltico
al mezclador o amasador, por peso, volumétricamente, o Cada fracción participante en la mezcla debe acopiarse por
por otra forma de medición aprobada. Deberá estar en separado. La forma y altura de los acopios debe ser tal de
capacidad de cuantificar el porcentaje requerido dentro de forma que se minimicen las segregaciones en los tamaños.
las tolerancias permitidas. Cuando la cantidad de material Las partes de los acopios que hayan sido contaminadas no
asfáltico sea controlada por medio de un medidor, deberá podrán utilizarse en la elaboración de la mezcla.
proveerse una forma para que la cantidad pueda ser medida
por peso cuando así desee. Los medidores, las tuberías Se recomienda que el mínimo de fracciones diferenciadas
conductoras, tolvas de pesaje, barras de riego, etc., estarán sea al menos de tres, incluido el relleno mineral o Filler de
provistas de una forma de aislamiento para mantener en aporte, si es necesario. Esto facilita definir una curva
todo tiempo la temperatura deseada en el material asfáltico. granulométrica, de acuerdo a lo especificado en el punto
El sistema de pesaje, o medición por medidor, deberá estar 3.1, Gradación de los Agregados.
en capacidad de mantener una circulación continua del Deben poseer adecuado escurrimientos los lugares de
material asfáltico. deposición de los agregados. En caso de áridos de
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 129

absorción mayor al 2 % deberá preverse la protección en libre entre las paletas y las paredes del mezclador para
forma obligatoria de los mismos con estructuras techadas. asegurar que la mezcla sea batida apropiadamente.
14.2. Requisitos para las Plantas por Descargas: El mezclador será capaz de producir una mezcla uniforme
dentro de las tolerancias permitidas para la Fórmula de
14.2.1. Cajones o Tolvas de Pesaje: El equipo debe incluir
Trabajo aprobada y estará dotado de una tapa adecuada
medios para pesar con exactitud el agregado de cada tolva
para evitar pérdida del polvo o material de relleno, el cual
en un cajón de pesaje suspendido sobre balanzas. Los
será proporcionado por medios mecánicos adecuados.
cajones de pesaje serán lo suficientemente amplios en
tamaño para dar cabida a una dosis completa sin la 14.2.4. Control de Tiempo para la Mezcla: El mezclador
necesidad de emparejamiento o derrames. El conjunto de estará equipado con un mecanismo de cierre preciso de
cajón de pesaje, brazos y cuchillas de apoyo será de tiempo para controlar las operaciones de un ciclo total de
construcción tal, que ninguna parte del conjunto puede mezcla.
fácilmente ser sacada de ajuste o alineamiento. Las
El período de mezclado seco se define como el intervalo de
compuertas de las tolvas y del cajón de pesaje estarán
tiempo entre la apertura de la compuerta del cajón de pesaje
construidas de tal manera que no permitan escapes de los
y el comienzo de la aplicación del material asfáltico.
agregados cuando se encuentren cerradas. Cuando la
planta sea operada manualmente deberá existir un sistema El período de mezclado húmedo es el intervalo de tiempo
de cierre que evite que pueda abrirse más de una entre el comienzo de la aplicación del material asfáltico y la
compuerta a la vez. apertura de la compuerta de descarga del mezclador.
14.2.2. Control del Material Asfáltico: El equipo que se El control de tiempo será flexible y capaz de ser ajustado a
use para medir el material asfáltico deberá ser preciso en intervalos de cinco segundos o menos durante un ciclo total
más o menos 0.5% de cualquier carga que se pueda de hasta tres minutos.
necesitar y deberá ser sensible hasta la mitad de la
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser El ajuste de los intervalos de tiempo se efectuará en
mayor de cinco libras (2.2 kgs). presencia del Ingeniero Residente, así como cualquier
cambio que sea necesario hacer en dicho ajuste.
Cuando se utilice una tolva para pesar el material asfáltico,
éste deberá tener suficiente capacidad para recibir no Como parte del dispositivo medidor de tiempo se instalará
menos de un 10% en exceso del peso requerido para una un contador mecánico de descargas diseñado para que
descarga. La tolva de pesaje del material asfáltico podrá ser registre solamente las dosis o descargas completamente
calentada por vapor, aceite, electricidad o por otro medio mezcladas.
aprobado y deberá estar suspendido sobre básculas de Para las plantas de producción por dosis o descargas el
esfera o vigas, equipado con mecanismo para balancear el tiempo del mezclado total será considerado como el tiempo
peso del balde en cada pesada y el peso neto del material de mezclado seco de los agregados más el tiempo de
asfáltico pueda ser medido dentro de la tolerancia indicada mezclado de los agregados con el material asfáltico.
para la Fórmula de Trabajo.
14.3. Requisitos para Plantas de Producción Continuas:
Se podrán permitir mediciones volumétricas del material
asfáltico siempre y cuando se haga dentro de la tolerancia 14.3.1. Dosificación y Control de los Agregados: La
correspondiente a la indicada anteriormente. planta estará dotada de medios para proporcionar con
exactitud la dosificación de los agregados de cada tolva, ya
El flujo del material asfáltico será controlado automáti- sea controlándola por peso o por volumen.
camente de manera que comience cuando haya terminado
el período de mezclado en seco de los agregados. Todo el Cuando el control de la dosificación para los diferentes
material asfáltico necesario para una descarga será tamaños sea por volumen la unidad deberá incluir un
vaciado en un tiempo que no exceda 15 segundos después alimentador debajo de las tolvas o cajones. Cada tolva
de comenzar a fluir. La aplicación del material asfáltico tendrá una compuerta individual controlada con precisión
caliente se hará en capas uniformes y delgadas o en que forme un orificio para medir volumétricamente el
múltiples chorros a todo lo largo o ancho del mezclador. Los material extraído de cada una de ellas. Una de las
cuadrantes indicadores de peso y de temperatura estarán dimensiones del orificio será ajustable por medio de un
convenientemente instalados a la vista del operador. sistema mecánico provisto de cierre. Cada compuerta
tendrá un indicador para mostrar el tamaño de la abertura
14.2.3. Mezclador para Plantas por Descargas: El en cualquier momento.
mezclador o amasador de la mezcla será de un tipo
aprobado de ejes gemelos, calentado adecuadamente. 14.3.2. Calibración por Peso de la Alimentación de
Estará diseñado de manera que se pueda ajustar el espacio Agregados: La planta contará con un método de calibración
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 130

para las aberturas u orificios de las compuertas por medio Los camiones o los vehículos que se utilicen para el acarreo
de la verificación del peso de muestras de prueba. de las mezclas asfálticas, tendrán fondo de metal, serán
herméticos, limpios y lisos, y estarán recubiertos
Los materiales sacados de los orificios de cada tolva serán
ligeramente con una película de un material aprobado, para
desviados hacia cajas individuales para muestras de
evitar que la mezcla se adhiera al fondo y a las paredes.
prueba.
Cada camión estará provisto de su correspondiente cubierta
Las plantas estarán convenientemente equipadas para
de lona impermeable o de otro material adecuado para
manejar tales muestras de prueba que pesarán
proteger la mezcla contra la intemperie y la pérdida excesiva
aproximadamente 180 kgs. (400 lbs.), para la combinación
de temperatura.
de todos los agregados, y no menos de 45 kgs. (100 lbs.),
para cualquiera de las tolvas. El tamaño de la muestra total Cada camión debe tener una abertura en uno de los lados
podrá ser incrementado, hasta 360 kga. (800 lbs.). del vagón, a una altura de 0.50 metros, medidos desde el
fondo del vagón, el cual debe tener un diámetro equivalente
El Contratista suministrará una balanza de capacidad
a 2.54 centímetros (1 pulgada), de forma que pueda
suficiente para pesar estas muestras.
introducirse un termómetro.
14.3.3. Sincronización Entre la Alimentación de los
16.- PAVIMENTADORA ASFÁLTICA.
Agregados y la Aplicación de Asfalto: Se deberá disponer
de un método satisfactorio para proporcionar un control de Las pavimentadoras asfálticas serán del tipo auto
cierres efectivos entre la alimentación de los agregados propulsadas y provistas de todos los controles y accesorios
desde las tolvas y el flujo del material asfáltico desde el para esparcir y enrasar la mezcla uniformemente, de
medidor o desde cualquier otro dispositivo que lo dosifique. manera que el espesor y ancho finales del pavimento
Este control deberá ejercerse por medio de un mecanismo terminado correspondan a los mostrados en los planos u
con cierres recíprocos o por cualquier otro método aprobado ordenados por el Ingeniero Residente. Igualmente, serán
por el Ingeniero Residente. capaces de mantener la exactitud de la pendiente
longitudinal establecida y conformar los bordes del
14.3.4. Mezclador para Plantas Continuas: La planta
pavimento, sin tener que emplear formaletas.
deberá incluir un mezclador continuo aprobado, del tipo de
ejes gemelos, calentado adecuadamente y que sea capaz Las pavimentadoras asfálticas estarán diseñadas para
de producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias operar a su velocidad normal en retroceso y hacia adelante,
especificadas para la Fórmula de Trabajo. Las paletas a velocidades variables que se ajusten a la tasa o régimen
serán del tipo que permitan ajustes angulares y serán de de suministro de la mezcla.
acción reversible para retardar el flujo de la mezcla. El
No se permitirá el uso de pavimentadoras que produzcan
mezclador tendrá una placa de fábrica indicando el volumen
superficies endentadas, desgarradas, irregulares, o con
neto contenido a las distintas alturas y a la tasa de
cualquier otro defecto. Cuando una pavimentadora sea
alimentación por minuto de los agregados a las velocidades
incapaz de producir una carpeta de la calidad esperada,
de operación de la planta.
será retirada y reemplazada por una aceptable para el
A menos que se requiera de otra manera, el período de Ingeniero Residente.
mezclado (T) expresado en segundos, será determinado por
17.- APLANADORAS.
el método de peso, por medio de la siguiente fórmula:
Las aplanadoras serán autopropulsadas, del tipo de ruedas
𝑻 𝑪𝒂𝒑𝒂𝒄𝒊𝒅𝒂𝒅 𝑴𝒖𝒆𝒓𝒕𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑴𝒆𝒛𝒄𝒍𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒆𝒏 𝑲𝑮 (𝑳𝑩) de acero vibratorias, para la compactación inicial e
(𝒔𝒆𝒈)=
𝑹𝒆𝒏𝒅𝒊𝒎𝒊𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆𝒍 𝑴𝒆𝒛𝒄𝒍𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒆𝒏 𝑲𝑮 (𝑳𝑩)/𝒔𝒆𝒈𝒖𝒏𝒅𝒐
intermedia y de llantas neumáticas para la compactación
Para las plantas continuas el tiempo de mezclado se final y sellado de la capa de rodadura final. Estarán en
considerará como el intervalo transcurrido entre la buenas condiciones de trabajo, serán capaces de retroceder
aplicación del material asfáltico y el momento en que la sin sacudidas y de ser manejadas a las velocidades que
mezcla sale del mezclador. sean lo suficientemente lentas para que no se produzcan
desplazamientos de la mezcla asfáltica. La cantidad y el
14.3.5. Tolva de Descarga: El mezclador estará equipado
peso de las aplanadoras serán suficientes para compactar
con una tolva de descarga con suficiente capacidad para
la mezcla a la densidad requerida.
desalojar la producción del mezclador. La tolva de descarga
tendrá compuertas para que el desalojo de la mezcla sea Estarán dotadas de limpiadores, tanque de agua y aparato
rápido y completo, sin producirle segregación a éste. de riego para mantener las ruedas siempre húmedas.
15.- EQUIPO DE ACARREO. No se permitirá equipo de compactación que produzca
compresión excesiva, depresiones o protuberancias, o que
deje marcas sobre el pavimento.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 131

18.- BARREDORAS Y SOPLADORES. almacenará adecuada y separadamente.


Serán de tipo mecánico capaces de limpiar completamente 21.2. Humedad de los Agregados:
la superficie donde ha de colocarse la carpeta de mezcla
Después que los agregados hayan sido secados, el
asfáltica.
contenido de humedad permitido, en la combinación de
19.- HERRAMIENTAS. ellos, será de 0.15% para materiales con 2.5% o menos de
absorción, se permitirá 0.25% para agregados con más de
El Contratista tendrá en el área de trabajo cantidad
2.5% de absorción.
suficiente de herramientas como rastras, rastrillos, palas,
picos, pisones, emparejadores metálicos, suecos de El contenido de humedad en la combinación de agregados
madera y otras herramientas pequeñas que se necesitan será el promedio pesado que resulte del contenido de
para la pavimentación. El emparejador metálico consistirá humedad de cada uno de los componentes de la
en una platina de metal de aproximadamente un metro de combinación.
largo por 10 cms. de ancho con un mando debidamente
El contenido de humedad de la combinación de agregados
arriostrado y con suficiente rigidez para conformar los
se determinará con base a la porción de cada tolva en la
bordes libres de la carpeta asfáltica.
combinación.
El Contratista deberá proveer y tener disponibles, en todo
21.3. Preparación del Material Asfáltico:
momento, suficientes lonas o cubiertas impermeables para
usarlas en casos de emergencia como lluvia o demoras El material asfáltico será calentado a la temperatura
inevitables, con el fin de tapar o proteger cualquier material especificada, determinada por una curva viscosidad
que hubiese sido descargado y no extendido. rotacional vs temperatura a fin de evitar el recalentamiento
local y que se pueda proporcionar un abastecimiento
20.- LIMPIEZA DEL PAVIMENTO EXISTENTE.
continuo al mezclador a temperatura uniforme en todo
La superficie del pavimento existente sobre el cual ha de momento. La temperatura de mezclado deberá ser tal que
colocarse la carpeta de hormigón asfáltico será limpiada de corresponda a una viscosidad absoluta entre 0.15 y 0.19
toda grasa, basura, aceite, partículas sueltas y otras Pa∙s. En caso de que se utilice un modificador de asfalto
materias objetables que puedan evitar una adherencia para alcanzar el grado de desempeño (PG) especificado y
adecuada entre la nueva carpeta y el pavimento. La el fabricante del modificador recomiende una temperatura
limpieza se hará usando barredoras mecánicas, sopladores superior a la determinada mediante el ensayo de
y escobillones con resultados satisfactorios para el viscosimetría rotacional, se permitirá, siempre y cuando se
Ingeniero Residente. Si la superficie a colocar la carpeta de compruebe mediante ensayos, que dicho cemento asfáltico
hormigón es una base nueva, estará previamente no ha perdido las propiedades que son fundamentales para
imprimada y curada según el Capítulo 23 (RIEGO DE su óptimo desempeño.
IMPRIMACION).
21.4. Preparación de la Mezcla Asfáltica:
21.- MEZCLA ASFÁLTICA.
Los agregados preparados y secados como se ha
La mezcla para la carpeta asfáltica será preparada en especificado aquí y el rellenante seco, serán pesados o
caliente en una planta, de conformidad con las siguientes medidos con precisión y llevado al mezclador en la
condiciones: proporción requerida de cada tamaño para conformarse con
la mezcla aprobada. La cantidad requerida de material
21.1. Preparación del Agregado Pétreo:
asfáltico para cada dosis o la cantidad calibrada para cada
Cada agregado que ha de usarse en la preparación de la mezclado continuo, será introducida en el mezclador. En la
mezcla asfáltica será almacenado en pilas separadas, de tal mezcla por dosis, después que los agregados sean
manera que no se contaminen entre sí, ni que se produzca introducidos en el mezclador y mezclados por no menos de
segregación en ninguno de ellos. Los agregados serán 15 segundos, se añadirá el material asfáltico y el mezclado
alimentados al secador separadamente en proporciones continuará por no menos de 20 segundos adicionales o
que produzcan una combinación dentro de los requisitos de durante el tiempo necesario para obtener una mezcla
la Fórmula de Trabajo. Los agregados serán calentados y homogénea a juicio del Ingeniero Residente. Cuando se
secados completamente antes de ser llevados a las tolvas use un mezclador continuo, el tiempo de mezclado no será
calientes. La temperatura del agregado cuando entre al menor de 35 segundos o durante el tiempo necesario
mezclador, será tal que la mezcla resulte con una adicional requerido por el Ingeniero Residente para obtener
temperatura dentro de las tolerancias especificadas. El una mezcla homogénea.
agregado caliente y seco será cernido en la unidad
En ningún caso se introducirán los agregados al mezclador
cernedora y llevado a tolvas separadas. El agregado será
con una temperatura mayor en 14ºC (25ºF) que la de
separado en los tamaños aprobados y el relleno se
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 132

material asfáltico. La temperatura de éste al momento de del Capítulo 23 (RIEGO DE IMPRIMACION), de estas
mezclado no excederá de 160ºC (320ºF). La temperatura especificaciones.
de los agregados y relleno mineral no excederá los 171ºC
Toda la superficie deberá quedar total y uniformemente
(340ºF) al momento de adicionar el material bituminoso.
cubierta y, en caso necesario, para completar la operación,
Cuando la mezcla es preparada en un mezclador doble de
podrá usarse cualquier método aprobado por el Ingeniero
paletas, el volumen de los agregados, relleno mineral y
Residente.
material asfáltico no rebasará el extremo de las paletas del
mezclador cuando éstas se encuentran en posición vertical. El riego de adherencia o de liga deberá aplicarse sobre la
Toda mezcla sobrecalentada o quemada, que hierva o superficie seca y nunca con lluvia ni cuando haya peligro de
indique presencia de agua, será rechazada por la ésta. Se aplicará con la anticipación necesaria a la
Inspección. Cuando en la mezcla se encuentre humedad colocación de la carpeta para que haya curado y tenga la
mayor de lo permitido, todos los agregados almacenados en apropiada condición de adherencia.
las tolvas calientes serán extraídos y devueltos al secador.
El Contratista deberá proteger la superficie tratada con el
22.- TRANSPORTE DE LA MEZCLA. riego de adherencia y corregirá a sus expensas cualquier
daño o deficiencia que ésta presente, hasta que sea
La mezcla asfáltica será transportada desde la planta a su
colocada la carpeta asfáltica.
sitio de colocación final en la forma establecida en el punto
15 (EQUIPO DE ACARREO). 24.- COLOCACIÓN DE LA MEZCLA.
Los envíos de mezcla serán hechos en tal forma que todas La mezcla para la carpeta asfáltica se colocará sobre la
las operaciones envueltas en la terminación de la carpeta superficie seca y limpia, terminada de acuerdo con estas
asfáltica puedan hacerse con luz natural, a menos que se especificaciones, y aprobadas por el Ingeniero Residente.
acondicione luz artificial aprobada por el Ingeniero
Residente. 24.1. Colocación con Pavimentadora:

La mezcla será enviada al sitio de su colocación final, de tal La mezcla asfáltica se colocará con pavimentadoras
manera que su temperatura, medida en el camión autopropulsadas, que cumplan con los requisitos
inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la establecidos en el punto 16 (PAVIMENTADORA
pavimentadora sea la establecida en el diseño. ASFALTICA), movidas a velocidades que reduzcan a un
mínimo las juntas transversales.
23.- RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA.
La temperatura de la mezcla asfáltica, medida en el camión,
Después que la superficie haya sido preparada según se inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la
establece en el Artículo 20 (LIMPIEZA DEL PAVIMENTO pavimentadora, no deberá ser menor de 121ºC (250ºF).
EXISTENTE), se le aplicará un riego de adherencia o de liga
antes de colocar la carpeta asfáltica. En la tolva deberá mantenerse suficiente material para que
los alimentadores proporcionen siempre un nivel constante
El riego de adherencia consistirá en una aplicación ligera de de mezcla en la cámara de los tornillos esparcidores, y que
asfalto rebajado RC-250, el cual deberá cumplir con lo si éstos son movidos hacia afuera, para instalar
establecido en la norma AASHTO M 81, o de una emulsión extensiones, tengan un abastecimiento adecuado de
asfáltica catiónica de rotura rápida, que cumpla con los mezcla en todo momento.
requisitos de la norma ASTM D 2397.
La pavimentadora será ajustada y controlada en su
El riego de asfalto rebajado RC-250 se aplicará a una tasa velocidad para que la carpeta que se coloque resulte lisa,
entre 0.25 y 0.70 litros por metro cuadrado (0.05 y 0.15 continua, sin segregación ni desgarramientos, y de un
galones por yarda cuadrada), y su temperatura de espesor tal que cuando sea compactada, produzca el
aplicación podrá variar entre 66 ºC y 107 ºC (150º F y 225º espesor y la sección transversal mostrados en los planos o
F). Para un riego con emulsión asfáltica catiónica, se indicados por el Ingeniero Residente.
aplicará a una tasa entre 1.5 y 2 litros por metro cuadrado
(0.5 y 0.60 galones por yarda cuadrada), para una Al efectuar la pavimentación de vías que requieran el uso de
temperatura de aplicación en temperatura ambiente. extensiones o de reducciones en el ancho de la
pavimentadora, para producir un mayor o menor ancho en
La cantidad exacta de material asfáltico para el riego de la carpeta, se harán los ajustes necesarios para que la
adherencia será determinada conjuntamente entre el última aplicación sea del ancho completo de la
Contratista y el Ingeniero Residente, dentro de los límites pavimentadora y que las juntas resulten densas, lisas y
mencionados. uniformes.
El riego de adherencia se hará con una distribuidora, que La carpeta asfáltica será construida, en todo caso, en capas
llene los requisitos establecidos en el Artículo 3 (EQUIPO) compactadas no menores a dos veces y medio el tamaño
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 133

máximo del agregado grueso aprobado y en tantas capas La cantidad, peso y tipo de aplanadoras que se utilicen
separadas como lo muestren los planos o lo apruebe el deberán ser suficientes para obtener una compactación,
Ingeniero Residente hasta obtener el espesor total como se indica en el sub-artículo 3.5.4 (DETERMINACION
especificado. DE LA DENSIDAD), de este capítulo. Esta compactación
debe ser igual o mayor al noventa y seis por ciento (96%)
El espesor del material asfáltico no compactado,
de la obtenida en laboratorio de mezcla colocada. La
inmediatamente detrás de la pavimentadora, deberá ser
carpeta asfáltica terminada deberá conformarse con la
medido a intervalos frecuentes para efectuar los ajustes
sección transversal típica mostrada en los planos o indicada
necesarios que aseguren la conformidad del acabado
por el Ingeniero Residente.
compactado con los espesores indicados.
La compactación deberá comenzarse por el borde exterior
24.2. Colocación a Mano:
del pavimento y progresar longitudinalmente, en sentido
En lugares inaccesibles para el uso de la pavimentadora y paralelo al eje del camino, traslapando en cada pasada la
del equipo de compactación se permitirá colocar y esparcir mitad del ancho del rodillo aplanador avanzando
la mezcla a mano o por otros medios aprobados para gradualmente hasta el centro del camino, con pasadas de
obtener los resultados exigidos. Será compactada longitud variada. Al compactar el borde del pavimento, el
adecuadamente por medio de apisonadoras neumáticas o rodillo deberá sobresalir aproximadamente 10 cm por fuera
por otros métodos que produzcan un grado de de dicho borde. Cuando se está pavimentando en forma
compactación aprobado por el Ingeniero Residente. escalonada, con un carril colocado previamente, la junta
longitudinal deberá ser compactada primero y después se
El Contratista deberá mantener en el sitio de trabajo continuará con el proceso arriba indicado.
suficiente cantidad de herramientas manuales, según el
Artículo 19 (HERRAMIENTAS) y proveerá el personal En las curvas con peralte la compactación deberá comenzar
suficiente y con la debida experiencia para colocar la mezcla por el borde interior y progresar hacia el borde más alto, con
a mano y terminar la carpeta en forma que satisfaga los pasadas paralelas al eje de la curva y traslapando la mitad
requisitos de estas especificaciones. del ancho de la rueda aplanadora en cada pasada.
La mezcla será colocada fuera del área de pavimentación y Las aplanadoras deberán avanzar a velocidad lenta, pero
será distribuida uniformemente con palas y rastrillos uniforme, en el sentido de la pavimentación, con el rodillo
calientes en una capa suelta de un espesor tal que al ser impulsor o ruedas motrices hacia el lado de la
compactada satisfaga los requisitos de espesor pendientes. pavimentadora. La compactación deberá continuarse hasta
que todas las huellas de las aplanadoras queden eliminadas
Para evitar la segregación no se permitirá que la mezcla sea y se haya alcanzado la densidad especificada.
tirada o abanicada.
Cualquier cambio en la dirección de operación de la
Las irregularidades en los bordes de la carpeta dejadas por aplanadora deberá hacerse sobre áreas de carpeta ya
la pavimentadora serán corregidas mediante recortes y compactada. Los desplazamientos de la mezcla asfáltica
compactación lateral con el emparejador metálico. que resulten de un cambio en la dirección de operación de
25.- COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA - la aplanadora o por otro motivo, serán corregidas
GENERALIDADES. inmediatamente con rastrillos y añadiendo o removiendo
mezcla donde sea necesario.
Después de haber sido esparcida y enrasada la mezcla
asfáltica y alisadas las irregularidades de la superficie, será Para evitar que la mezcla se adhiera a los rodillos durante
compactada adecuada y uniformemente por medio de la compactación, éstos deberán mantenerse
aplanadoras, que cumplan con los requisitos establecidos constantemente húmedos con la cantidad necesaria de
en el Artículo 17 (APLANADORAS). La compactación agua.
comenzará inmediatamente después de la colocación de la Cualquier mezcla que se disgregue, se quiebre, se
mezcla, cuando ésta acepte el peso de la aplanadora sin contamine con polvo o tierra, o que en alguna otra forma
que produzcan deformaciones ni desplazamientos esté defectuosa, deberá ser removida y sustituida con
excesivos y basados en la temperatura de compactación mezcla caliente aceptable y compactada para formar una
definida previamente en el diseño. El Ingeniero Residente superficie uniforme con el área adyacente.
verificará lo anterior mediante el patrón de compactación
definido en obra, aplicando la temperatura de inicio Cuando la carpeta se construya en capas, cada capa
establecida de la compactación de la carpeta. No se terminada deberá conservarse limpia y no se permitirá el
permitirán demoras en la compactación de la mezcla por su tránsito hasta seis (6) horas después de la compactación
efecto negativo en las temperaturas de mezcla a compactar. final de dicha capa. Estas capas iniciales deben estar
limpias de impurezas, agua, materia orgánica o material
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 134

objetable, para colocarle la capa subsiguiente. No se la mezcla por medio de apisonadores neumáticos o por
permitirá ningún tránsito sobre la capa final hasta que otros medios que produzcan un grado de compactación
transcurran por lo menos seis (6) horas después de haberse aprobado por el Ingeniero Residente.
terminado, previa aprobación del Ingeniero Residente.
26.- PARCHADO DE SUPERFICIES DEFICIENTES.
25.1. Fases de Compactación:
Las áreas de la carpeta asfáltica cuya mezcla esté
La compactación de la mezcla para la carpeta asfáltica se contaminada con materiales extraños y las que presenten
efectuará en tres fases, como se indica a continuación: deficiencias de mezclas o constructivas serán removidas,
reemplazadas y debidamente compactadas a expensas del
25.1.1. Compactación Inicial:
Contratista.
La compactación inicial de la mezcla para la carpeta
No se permitirá parchar la carpeta superficialmente.
asfáltica deberá comenzar inmediatamente después de su
colocación o tan pronto como sea posible, en la forma La carpeta será cortada o perfilada en todo su espesor y las
indicada arriba en el punto 25 (COMPACTACION DE LA caras deberán ser perpendiculares y paralelas
MEZCLA-GENERALIDADES). respectivamente a la dirección del tránsito, los bordes serán
verticales, nítidos y sin material suelto.
Se usarán aplanadoras con rodillos vibratorios, las cuales
deberán trabajar lo más cerca posible de la pavimentadora. Para efectos de adherencia, a los bordes se les hará una
aplicación del material asfáltico indicado en el punto 23
Cuando se empleen simultáneamente aplanadoras del tipo
(RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA), con la suficiente
triciclo y de Tándem, las del tipo triciclo deberán compactar
anticipación para que cure. Se colocará luego suficiente
detrás de la pavimentadora, seguidas por las del tipo
cantidad de mezcla nueva en la cavidad del parche y se
Tándem.
compactará hasta satisfacer las condiciones de densidad,
Después de la compactación inicial se harán verificaciones tersura y alineamientos especificados.
de la sección transversal y textura del pavimento y se
El Contratista deberá tener suficiente personal
corregirán las deficiencias.
experimentado para la realización de los trabajos
25.1.2. Compactación Intermedia: incidentales a la corrección de defectos y deficiencias de la
carpeta asfáltica.
Después de efectuarse las correcciones en la carpeta y
mientras la mezcla esté aún caliente, se procederá con la 27.- JUNTAS - GENERALIDADES.
fase de compactación intermedia. Esta deberá seguir la
Las juntas entre pavimentaciones sucesivas, o las que se
compactación inicial tan de cerca como sea posible,
produzcan por demoras en la colocación de la carpeta,
usándose rodillos neumáticos autopropulsados en forma
serán hechas de tal manera que se asegure una adherencia
continua.
continua entre el material ya colocado y el que se ha de
No se permitirá que los neumáticos giren o maniobren en colocar. Las juntas deberán tener la misma textura,
forma que causen el desplazamiento de las mezcla. densidad y lisura uniformemente con las otras secciones del
pavimento colocado.
25.1.3. Compactación Final:
Las superficies de contacto que se hayan cubierto de polvo
La compactación final deberá coordinarse con la intermedia u otras materias objetables serán limpiadas con cepillos y
de manera que el equipo trabaje continuamente sin que sus bordes se cortarán nítida y verticalmente, removiendo
haya interrupción entre estas dos fases. La compactación todo el material suelto.
final se recomienda realizar a una temperatura no menor a
80°C (175°F). Para efectos de adherencia, las superficies contra las cuales
ha de colocarse mezcla nueva, se les hará una aplicación
La compactación final se hará con aplanadoras Tándem de del material asfáltico indicado en el Artículo 23 (RIEGO DE
dos o de tres ejes, conjuntamente con rodillos neumáticos ADHERENCIA O LIGA), con la suficiente anticipación para
para sellar la superficie, mientras la mezcla esté aún que cure.
maleable o plástica y se continuará hasta que la carpeta
terminada resulte con un acabado uniforme, impermeable 27.1. Juntas Transversales:
y tenga el peso específico especificado, según el tramo de
Las juntas transversales que se presenten en la
prueba.
pavimentación serán perpendiculares al eje longitudinal con
25.2. Compactación a Mano: bordes verticales, nítidos y rectos. Se permitirá el paso de
la aplanadora para achaflanar el borde transversal de la
En lugares inaccesibles para el equipo de compactación carpeta recién colocada cuando la jornada de
indicado en las tres fases anteriores, se permitirá compactar pavimentación ha finalizado o cuando el suministro de
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 135

mezcla ha sido demorado tanto que haya el peligro de que La variación entre la superficie de la carpeta y el borde de la
el material no compactado pudiera enfriarse al punto que la regla no deberá ser mayor a 5 mm entre cualesquiera de los
compactación no sea efectiva. puntos de contacto. Estas verificaciones se realizarán al
final de la compactación inicial. Luego de realizar las
El nuevo borde para la junta transversal se cortará, en la
correcciones pertinentes a la superficie, se verificará
sección compactada, a la distancia necesaria para exponer
nuevamente al final del proceso de la compactación final. Si
una cara vertical que tenga el espesor total exigido. Todo el
se presenta aún defectos, las mismas deberán ser
material suelto será removido y al borde se le hará una
corregidas, incluyendo, si es necesario, la remoción y
aplicación del material asfáltico para adherencia como se
reposición de la sección que no cumple criterios
indica en el punto 27 (JUNTAS - GENERALIDADES) de
especificados, a costo del Contratista
este capítulo.
28.2. Espesores:
La mezcla nueva y caliente, con el traslape apropiado, será
colocada contra la junta así preparada y se aplanará. La El espesor de la carpeta terminada y debidamente
junta se verificará con regla o cordel y se harán compactada deberá ser igual al espesor exigido en el
inmediatamente las correcciones necesarias, mientras la contrato del proyecto.
mezcla se encuentre en estado fluido, para que al terminar
28.3. Verificación de la Superficie:
la compactación de la junta quede con la misma textura,
densidad y lisura uniformemente con las otras secciones del El contratista verificará el perfil longitudinal del pavimento
pavimento colocado. debidamente compactado y terminado, mediante el Índice
de Rugosidad Internacional (IRI), por cada kilómetro de
27.2. Juntas Longitudinales:
pavimento terminado, el cual se medirá en tramos
La franja existente, ya compactada, deberá tener sus bordes individuales de 200m., en unidades de metro/Kilómetro
rectos, limpios, libres de material suelto y cortados (m/Km). En aquellas secciones de 200m., con
verticalmente con el espesor exigido. La mezcla asfáltica consideraciones especiales, ésta se seccionará en tramos
caliente, para la nueva carpeta, con el traslape apropiado, de 50m., para un análisis más detallado. Para la evaluación
será colocada contra la existente y será compactada por kilómetro, será el promedio de la medición de los tramos
inmediatamente. Se hará avanzar la aplanadora sobre la individuales de 200m.
franja previamente compactada de manera que solamente
El IRI deberá ser de 3.2 m/km o menos, para carpetas
10 ó 15 cms. de una rueda se apoye sobre la nueva franja.
asfálticas de gradación densa.
Se le darán las pasadas necesarias para compactar la junta
hasta lograr que tenga una superficie con la misma textura, Los ajustes por valores obtenidos de rugosidad superior a
densidad y lisura uniforme con las otras secciones del los valores especificados son los siguientes:
pavimento colocado.
El traslape de mezcla en las juntas debe mantenerse Multa Aplicable para la
uniforme y deberá proporcionar el material necesario para IRI (m/km) Sección en Estudio
que la junta resulte densa e impermeable. (Toneladas Compactas)
Cuando la carpeta deba ser construida en más de una capa, 0 < IRI ≤ 3,2 0%
las juntas en dos capas sucesivas no deberán superponerse
3,2 < IRI ≤ 3,6 5%
en un mismo plano vertical, sino desplazarse por lo menos
15 cms. Las variaciones en el ancho de las franjas o paños 3,6 < IRI ≤ 4,0 10%
se harán en las capas inferiores.
IRI > 4,0 Corregir Pavimento
La junta central de la capa final o de rodadura de la carpeta
deberá coincidir con el eje del camino y allí la maestra de la 28.4. Textura:
pavimentadora deberá ser ajustada para obtener la sección
transversal típica que muestren los planos. De exigirlo el Ing. Residente, por problemas en obra por falta
de fricción de los neumáticos de los vehículos, el contratista
28.- VERIFICACIÓN DE LA SUPERFICIE. medirá la textura de la carpeta compactada mediante el
28.1. Irregularidades: coeficiente de deslizamiento. Este valor se determinará
mediante el ensayo plasmado en la norma ASTM E 303, con
La carpeta será verificada por medio de una regla de 3.0 la utilización del péndulo británico. El valor mínimo tolerable
metros de longitud, el cual se aplicará tanto será de 0.45.
transversalmente como longitudinalmente al eje del
pavimento nuevo colocado. El coeficiente de deslizamiento se medirá en secciones
longitudinales entre 100 y 200m., el cual se tomarán no
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 136

menos de tres (3) lecturas por sección en estudio. Las La fórmula de pago no deberá ser mayor que el resultado
mediciones se realizarán al azar, o como lo estipule el de la multiplicación del volumen a considerar que será; el
Ingeniero Residente. ancho colocado por la longitud por el espesor compactado
en unidades de metro cúbico (m3). Este volumen se
Para valores de Coeficiente de Deslizamiento por debajo de
multiplicará por el 96 % del promedio de la densidad de
los criterios estipulados, se aplica la siguiente tabla de
laboratorio de la mezcla colocada en campo en los tramos
penalización:
definidos para pago.

C.D. Para compactaciones determinadas en campo inferiores al


Multa Aplicable a la criterio anterior, se aplicará un factor de penalización
(Coeficiente de Sección en Estudio correspondiente al 5% del precio unitario, con respecto a la
Deslizamiento)
medida de pago calculada hasta compactaciones de 94 %
0,45 ≤ C.D. 0% mínimo.
0,35 ≤ C.D. < 0,45 2,5% Para aquellas mezclas colocadas con compactaciones
inferiores al 94% de la densidad de laboratorio de mezcla
0,25 ≤ C.D. < 0,35 5,0%
colocada, se rechazarán y deberán reemplazarse, a costo
C.D. < 0,25 10,0% del contratista.
La cantidad de hormigón asfáltico caliente mezclado en
29.- PROTECCIÓN DE LA CARPETA. planta para la construcción de la carpeta, medida como se
Terminada la compactación final, no se permitirá tránsito de ha especificado, se pagará al precio unitario fijado en el
ningún tipo hasta cuando el pavimento se haya endurecido contrato, por tonelada de 2,205 libras (1,000 KGS.). Dicho
o enfriado a la temperatura ambiente por un período no precio y pago constituirán compensación completa y total
menor de seis (6) horas. Durante este período no se por el suministro de todos los materiales, mano de obra y
permitirá que la maquinaria pesada o aplanadoras se equipo, definición del patrón de compactación, así como por
detengan o estacionen sobre la carpeta recién terminada. la ejecución de todo el trabajo, y pruebas necesarias para la
terminación final de la carpeta asfáltica, de acuerdo en todo
El Contratista será responsable por cualquier daño que se lo establecido en estas especificaciones.
ocasione al pavimento por no darle la protección adecuada
y las correcciones deberá hacerlas a sus expensas. La cantidad de material asfáltico para riego de adherencia o
de liga, medida como se ha especificado, se pagará al
30.- MEDIDA. precio unitario por litro, fijado en el Contrato. Dicho precio y
La medida de pago de la mezcla asfáltica colocada, pago constituirán compensación completa y total por el
compactada y debidamente aceptada será en toneladas suministro del material, mano de obra y equipo, así como
métricas (1 Ton (m) = 2,205 libras = 1000 Kgs) por la ejecución de todo el trabajo, necesario para efectuar
compactadas. el riego de adherencia o de liga, de acuerdo en todo con
estas especificaciones.
La medida del material asfáltico para el riegue de
adherencia o liga (de tener detalle de pago en el contrato) NOTA: De no existir los conceptos: Imprimación y/o
se medirá en litros (L = 0.2642 galones), medidos Riego de Liga o Adherencia, en el desglose de
debidamente en campo a través de la máquina distribuidora precios del Pliego de Cargos, y de requerirse
y de la verificación de la tasa de aplicación volumétrica real ambas o una de ellas, sólo será indicativo de
en campo. Este volumen de aplicación de riegue de que los costos de estos detalles deben ser
adherencia, se corregirá tomando en consideración la incluidos por el contratista, en el detalle
temperatura real de aplicación y su debida corrección a 15º “HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE”.
C. El pago se hará bajo los detalles siguientes:
En ningún caso la cantidad de material asfáltico para riego (a) Hormigón Asfáltico Caliente ....................…..... por
de adherencia o de liga a pagar será mayor que el resultado TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
de multiplicar el número de metros cuadrados tratados por
la tasa de aplicación determinada como se indica en el METODOLOGÍA SUPERPAVE.
Artículo 23 (RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA) de este El precio y el pago deberá ser por compensación completa
capítulo. de todo el trabajo especificado bajo esta especificación,
31.- PAGOS. basada en la calidad del material (incluyendo el riego de
adherencia o liga), utilizando los resultados de la verificación
METODOLOGIA MARSHALL.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 137

realizados por el MOP, e incluye todo el control de calidad y mezcla), con base en las pruebas de muestras aleatorias
criterios estipulados en esta especificación. obtenidas dentro de cada sub-lote, y en una frecuencia de
un conjunto de muestras por sub-lote. El lote de la calzada
Para los trabajos especificados bajo esta Sección, la
y el lote de producción en planta deberán ser los mismos.
cantidad a ser pagada será determinada por el peso de la
mezcla en toneladas métricas de 2205 lbs. (1000 kgs. La aceptación de la mezcla se basará en los resultados
compactadas – Ref. Tabla 24-30), debidamente aceptada de pruebas que han sido obtenidos por la inspección del
por EL MOP. MOP.

La mezcla se aceptará en la planta, en relación con la (c) Hormigón Asfáltico Caliente (OGFC) .....…..... por
gradación (P-4, P-8 y P-200), contenido de asfalto (Pb), y TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
volumetría, (volumetría se define como vacíos totales en
Ndiseño). La mezcla se aceptará en la calzada con respecto a
la densidad de núcleos tomados en la vía. La aceptación
será sobre una base de lote por lote (para cada diseño de
mezcla) con base en las pruebas de muestras aleatorias
obtenidas dentro de cada sub-lote y en una frecuencia de
un conjunto de muestras por sub-lote. El lote de la calzada
y el lote de producción en planta deberán ser los mismos.
La aceptación de la mezcla se basará en los resultados de
pruebas que han sido obtenidos por la inspección del MOP.

(b) Hormigón Asfáltico Caliente ........................…..... por


TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
METODOLOGÍA GRANULOMETRÍA ABIERTA PARA
CAPAS DE FRICCIÓN (OGFC).
El precio y el pago deberá ser por compensación completa
de todo el trabajo especificado bajo esta especificación,
basada en la calidad del material (incluyendo el riego de
adherencia o liga), utilizando los resultados de la verificación
realizados por EL MOP, e incluye todo el control de calidad
y criterios estipulados en esta especificación.
La mezcla se aceptará en la planta, en relación con lo
establecido en las Tablas 24-31 a 24-34. La aceptación será
sobre una base de lote por lote (para cada diseño de
138

3.- ESPECIFICACIONES AMBIENTALES

Se aplicará el “MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES”, Edición de Agosto de 2002. Dicho


documento ha sido elaborado y aceptado por el Ministerio de Obras Públicas, y forma parte integral del
Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir este manual, de manera gratuita, descargándolo del sitio
web: http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas.
139

4.- OTRAS ESPECIFICACIONES

Para el mantenimiento rutinario y periódico de las carreteras y calles, se debe utilizar el:

“MANUAL DE NORMAS DE EJECUCIÓN DE MANTENIMIENTO RUTINARIO Y PERIÓDICO POR


ESTÁNDAR”, DE JUNIO DE2007”.

Además, aplica todo lo estipulado en los Términos de Referencia de este Pliego de Cargos.

También, son aplicables los siguientes manuales:

“MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA TRAMITAR PERMISOS Y NORMAS PARA


LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS EN LAS SERVIDUMBRES PÚBLICAS DE LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ”.

“MANUAL PARA EL CONTROL DEL TRÁNSITO DURANTE LA EJECUCIÓN DE


TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO EN CALLES Y CARRETERAS,
DEL M.O.P. - Iª EDICIÓN, SEPTIEMBRE-2009”.

Estos Manuales han sido elaborados y aceptados por el Ministerio de Obras Públicas, y forman parte integral
del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir estos manuales, de manera gratuita, descargándolo
del sitio web: http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas.
140

5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS

ES01.01. ALCANCE.
En esta Sección sólo se incluyen las ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS que aplican al trabajo a
realizar dentro del Contrato, por lo que no necesariamente se observará una secuencia en su codificación.
Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Suplementarias, se suplirán con las
correspondientes normas contenidas en los manuales de A.A.S.H.T.O. (American Association of State
Highways and Transportation Officials), A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C.
(American Institute of Steel Construction), A.C.I (American Concrete Institute), y otros manuales
norteamericanos de amplia aceptación en la República de Panamá.
ES01.04. ENTRADAS A RESIDENCIAS.
Durante la ejecución del proyecto, el Contratista procurará, en lo posible, no afectar las entradas a
residencias existentes o según le indique el Ingeniero Residente.
ES.01.13. ESTRUCTURA METÁLICA DE LETREROS.
Toda la estructura de soporte de los letreros, que se indica en las Especificaciones Técnicas Generales para
la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada 2002, Capítulo I,
Numeral 3.7, deberá ser metálica (no de madera) y debe resistir las cargas laterales que apliquen, cuyo
diseño deberá ser presentado al MOP para su aprobación, previa a su construcción e instalación.

ES.01.14. CERTIFICACIÓN DE MATERIALES.


Antes de iniciar algún ítem, el Contratista deberá presentar a la inspección el Certificado de Calidad de los
materiales a emplear en cada uno de estos ítem, los cuales deberán cumplir con las Especificaciones
Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición
Revisada 2002.
ES.01.15B PLAN DE DIVULGACIÓN
El Precio Contractual incluye una suma provisional del 1.0% del monto total del proyecto, que será utilizada
exclusivamente por el Contratista para cubrir los Costos Directos más la Tasa de Administración.
Este plan de divulgación es independiente de la obligación del Contratista de incluir en los costos del
Proyecto, lo referente a la comunicación con las personas del área de impacto directo del sitio, volantes,
campañas sociales, exigencias de contacto con la comunidad e informativas del Estudio de Impacto
Ambiental y del Plan de Manejo de Tráfico, y cualquier otra comunicación que deba dar el Contratista por
razón del Proyecto, actividades que bajo ninguna circunstancia podrá cargar a la Provisión de Campaña de
Divulgación y Transparencia.
El Contratista deberá presentar su plan de divulgación coordinado con la Entidad Contratante en un plazo
de 30 días calendarios contados a partir de la notificación de la Orden de Proceder, para aprobación de la
Entidad Contratante.
141

El fin principal es divulgar los objetivos del Proyecto, sus beneficios, y comunicar a la población los avances
en la obra. El Contratista deberá elaborar el Plan de Divulgación incluyendo los siguientes puntos:
1. Alcance: Deberá realizar un resumen de los objetivos a cumplir y de las actividades, procesos, y/o
metodología de la estrategia de comunicación.
2. Diagnóstico previo: Deberá realizar un análisis de la situación actual del proyecto y de las áreas o
comunidades impactadas. Esto indicará el punto de partida para definir los objetivos y actividades a realizar.
3. Objetivos: Detallará todos los objetivos a cumplir.
4. Gabinete de prensa: Deberá presentar una estructura llamada Gabinete de Prensa, conformada por
miembros de la Entidad Contratante y el Contratista, la cual tendrá como objetivo dar el seguimiento de
todas las acciones propuestas y tomar todas las decisiones referentes al Plan de Divulgación. Ver Anexo.
5. Desarrollo de temas: Se deberá presentar el detalle de los temas a desarrollar dentro del plan de
comunicar. Los mismos deben incluir, mas no estar limitados a: Etapas del proyecto, sectores o
comunidades impactadas, dudas o cuestionamientos técnicos, diseño del proyecto, impacto socio-
ambiental, Grupos de interés, entre otros.
6. Plan de trabajo: El plan de trabajo detallará toda la metodología a seguir con respecto a divulgación
del proyecto. Deberá incluir, mas no limitarse a:
a. Detalle de la estrategia de comunicación con hoja de ruta.
b. Giras a realizar
c. Cronograma de trabajo
d. Otras acciones complementarias
e. Comunicaciones de emergencia y manejo de crisis
f. Medios informativos y de comunicación a utilizar: detallará los medios que se tienen previstos a
utilizar, e indicará que este punto puede ser ajustado y cambiado de acuerdo a las necesidades que surjan,
siempre y cuando se someta para aprobación por parte del Gabinete de Prensa.
7. Plan de Manejo de Tráfico y Plan de Manejo Ambiental: Si bien los costos relacionados al Plan de
Manejo de Tráfico y el Plan de Manejo Ambiental no forman parte de Plan de Divulgación, todas las acciones
de comunicación de ambos deberán ser presentadas al Gabinete de Prensa para su aprobación.
8. Presupuesto: Para la realización de la Campaña de Divulgación y Transparencia, el Contrato prevé
que las actividades deben ajustarse al presupuesto total establecido. En el Plan se deberá presentar un
cuadro de presupuesto detallado por año, rubro, y que cubra el tiempo total del proyecto. Se detallará que
será válido cualquier ajuste que se considere necesario y que sea debidamente sustentado por el Gabinete
de Prensa y sometido para aprobación, considerando que se debe mantener el monto total establecido.
Cambios en el monto total deberá realizarse a través de adenda al contrato.
El presupuesto debe incluir una provisión de cada rubro, sin embargo el plan de medios a pautar no estará
incluido en el Plan de Divulgación. Este será presentado periódicamente al Gabinete de Prensa para revisión
y aprobación. Los rubros a incluir en el cuadro de presupuesto serán los siguientes:
142

a. Televisión: podrá incluir canales nacionales o privados


b. Prensa: podrá incluir todos los medios informativos impresos
c. Radio: podrá incluir emisoras a nivel nacional y radio digital
d. Medios Digitales: podrá incluir todo medio en página web, plataformas digitales, y redes sociales;
compra de softwares o herramientas de monitoreo y de manejo de redes sociales para uso interno del MOP.
e. Medios impresos: podrá incluir vallas publicitarias, cartelería de obras, señalizaciones, artículos
promocionales.
f. BTL: Cualquier acción promocional no planteada en los otros rubros, dirigida a un grupo en
específico.
g. Equipo: Cualquier equipo, material, licencia o software requerido para la producción de piezas de
divulgación. Todo material comprado le pertenecerá a la Oficina de Relaciones Públicas del MOP.
9. Responsables de creación de piezas, compra de medios y monitoreo: El plan indicará que se definirá
los responsables de las creaciones de las piezas, de la compra de medios, y del monitoreo a medios
tradicionales y digitales de la campaña de divulgación, a través de una presentación de 3 empresas
proponentes al Gabinete de Prensa y este escogerá al ganador. Los proponentes deberán presentar lo
siguiente:
a. Pruebas de experiencia profesional
b. Pruebas de experiencia en compras de medios
c. Historial de clientes
d. Pruebas que confirmen su experiencia en medición y desarrollo de reportes de medios digitales y
tradicionales.
e. Cualquier otra documentación que complemente su propuesta.

Anexo
Gabinete de Prensa
Miembros:
• 1 representante de la Unidad Gestora
• 1 representante de la Oficina de Innovación
• 2 representantes de la Oficina de Relaciones Públicas
• 1 vocero oficial (MOP)
• 2 representantes del Contratista
Definición y Funciones:
143

Órgano Mixto, conformado por miembros del Contratista y el MOP, cuya función será la de gestionar toda
actividad o proceso referente al Plan de Divulgación. La finalidad del Gabinete de Prensa es facilitar el flujo
de trabajo entre todos los involucrados en la ejecución del plan y que se pueda brindar una clara
comunicación entre todas las partes, para ejecutar la estrategia propuesta de manera fácil y efectiva.
La información o material referente a la comunicación del proyecto, ya sea parte del Plan de Divulgación o
iniciativas fuera de los compromisos contractuales deben ser presentados ante el Gabinete de Prensa y los
mismos serán discutidos por todos sus miembros.
La aprobación de todo material que vaya a ser utilizado para divulgar información sobre el proyecto será
otorgada por los representantes del Gabinete pertenecientes al MOP. La misma debe ser consensuada por
todos los miembros del MOP, y en caso de existir discrepancias en la toma de decisiones, entonces será
sometido a votación entre los miembros del MOP.
La Entidad Contratante será quien designe al vocero oficial. El vocero oficial debe ser funcionario del MOP
y este puede ser reemplazado con previa aprobación de los representantes del MOP. El Presidente de la
República de Panamá, el Ministro de Obras Públicas, y el Viceministro de Obras Públicas, también podrán
desempeñar el cargo de voceros.
El Contratista definirá a sus representantes.
El Gabinete decidirá la frecuencia de sus reuniones y se podrá solicitar presencia de otras áreas del MOP o
del Contratista para proveer asistencia si es requerida.
ES.01.16 REQUERIMIENTOS DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL PROYECTO
1. Propósito
1.1 El Contratista será responsable de todos los aspectos de Seguridad en el Proyecto.
1.2 El Contratista deberá proveer los recursos, equipos, adiestramientos y documentación adecuada para:
1.2.1 Asegurar el cumplimiento con todos los requerimientos legales y contractuales.
1.2.2 Garantizar un ambiente seguro en el Proyecto
1.2.3 Elaborar los planes de contingencia según la evaluación de escenarios de riesgos previsibles y para
aquellos eventos imprevistos que surjan durante la ejecución del contrato, especialmente en el área de la
salud pública por riesgo biológico, con potencial de epidemia o pandemia.
1.2.4 Las medidas de prevención y acciones de respuesta ante contingencia, se aplicarán para todas las
fases del proyecto y serán actualizadas según los cambios en las condiciones iniciales del análisis.
1.2.5. Promover o fomentar una cultura de comportamiento seguro a todos los trabajadores
1.2.6 Desarrollar e implementar como política general, que los temas de salud y seguridad tienen prioridad
sobre todas las demás consideraciones en el Proyecto
1.3 El Contratista y cada subcontratista cumplirá con los requisitos de esta especificación y todos los
estándares, leyes y reglamentaciones nacionales y municipales. En cualquier circunstancia en la que esta
especificación difiera de, o esté en conflicto con cualquier requisito legal, se aplicará la más estricta.
144

1.4 El MOP se reserva el derecho de separar del proyecto cualquier gerente, supervisor o trabajador por
desatender los requisitos de seguridad del Proyecto.
1.5 El MOP se reserva el derecho de penalizar al contratista, según lo indicado en 67.3.3, Penalizaciones
relacionadas a aspectos ambientales y de seguridad, como resultado de su incumplimiento o del de cualquier
subcontratista, de los requisitos de esta sección de especificación suplementaria, sin que esto se excluya la
responsabilidad civil, penal o patrimonial.
2. Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto (OSSP)
2.1 El Contratista asignará un Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto, quien será el responsable de los
adiestramientos, inspecciones, investigaciones, registros, reportes, respuesta a incidentes y reclamos de
seguridad, y quien fungirá como el consultor técnico del contratista, para todos los temas de salud y
seguridad, quien permanecerá en el sitio del proyecto durante la jornada para que realice inspecciones,
vigilancias y obligue al cumplimiento de las medidas de Salud y Seguridad Ocupacional por parte del
Contratista.
2.2 Si el valor del Contrato es inferior a B/. 5,000,000.00, el Superintendente del Proyecto podrá realizar
estas funciones siempre que haya cumplido con un mínimo de 40 horas de capacitación en salud y seguridad
laboral. Si el valor del Contrato excede los B/. 5,000,000.00, entonces el Contratista asignará un Oficial de
Salud y Seguridad en la Construcción.
2.3 El OSSP cumplirá los siguientes requerimientos:
➢ Experiencia mínimo de 5 años en trabajos de seguridad en proyectos equivalentes.
➢ 30 horas de formación en la norma OSHA 18001, o en la ISO 45001 o equivalente en seguridad en
la Construcción, en los últimos 5 años
➢ Un promedio de por lo menos 24 horas de entrenamiento formal de seguridad por año durante los
últimos 5 años.

2.4 Deberes del OSSP


a. Realizar inspecciones de salud y seguridad diariamente; mantener una bitácora que incluya áreas
y operaciones inspeccionadas, día de la inspección, identificación de peligros, evaluación de
riesgos, acciones correctivas recomendadas, responsables de aplicar las medidas, fecha
programada y fecha de ejecución de la medida recomendada. El reporte diario de la inspección de
seguridad deberá adherirse al informe diario de control de calidad del Contratista.
b. Realizar investigaciones sobre incidentes y accidentes de trabajo, y completar los reportes
requeridos. Mantener formularios y reportes de producción diaria para Contratistas y sub-
contratistas.
c. Tener material de referencia de seguridad en el sitio de trabajo.
d. Promover comportamientos seguros y la correcta utilización de los equipos de trabajo y protección,
así como fomentar el interés y cooperación de los trabajadores
e. Asistir a la reunión Inicial, reuniones previas al inicio de los trabajos incluyendo la reunión de fase
preparatoria de cada actividad y las reuniones de seguimiento.
145

f. Vigilar el cumplimiento de las normativas y el Reglamento General de Prevención de Riesgos


Profesionales y de Seguridad e Higiene del Trabajo.
g. Implementar y hacer cumplir los Planes de Prevención de Accidentes y Análisis de Riesgos
aprobados.
h. Ejercer liderazgo en materia de prevención, promoviendo y fomentando el desarrollo de la cultura
preventiva y la integración de la prevención en la empresa de acuerdo con la política establecida.
i. Mantener un sistema de seguimiento a deficiencias e inconformidades en salud y seguridad hasta
que las mismas sean corregidas. Un listado de las deficiencias no resueltas de salud y seguridad se
publicarán en un tablero informativo o en boletín de seguridad.
j. Asegurar el cumplimiento por parte de los subcontratistas, de los requisitos de salud y seguridad.
La falla en el cumplimiento de los deberes listados resultará en el retiro del OSSP y/o el
Superintendente y detención de la obra hasta que se apruebe un reemplazo conveniente.
3. Subcontratistas
Representante de Seguridad del Proyecto (RSP): Cada subcontratista deberá tener un trabajador que será
su Representante de Seguridad para el Proyecto, quien estará en sitio durante todas las actividades del
subcontratista y quien participará en todos los adiestramientos, auditos, etc. relacionados con el programa
de Seguridad.
3.1 El RSP atenderá todas las reuniones de Seguridad mientras la empresa esté realizando trabajos en el
Proyecto y será responsable de reportar todos los incidentes y accidentes al OSSP
3.2 El RSP debe coordinar el traslado o acompañar a cualquier compañero de trabajo lesionado que requiera
atención médica en instalaciones de salud, fuera del sitio del proyecto
3.3 Es obligación del RSP llenar el registro de accidente de trabajo y enviar un resumen semanal de los
accidentes de trabajo y de las incapacidades que presente el personal que labora en el proyecto
3.4 El RSP será el responsable de las capacitaciones de salud y seguridad laboral; también, que los
trabajadores cuenten con todos los equipos, herramientas y materiales requeridos para realizar sus labores
de la manera más segura posible.
4. Programas de Seguridad del Proyecto.
4.1 PLAN DE PREVENCION DE ACCIDENTES (PPA)
El Contratista deberá utilizar una persona calificada para elaborar el PPA específico en sitio. Preparar el
PPA de acuerdo con el formato y los requerimientos de USACE EM 385-1-1 y suplementada en este
documento
Cubrir todos los párrafos y los elementos en subpárrafos del USACE EM 385-1-1, Apéndice A, “El Plan
General Mínimo para El Plan de Prevención de Accidentes”.
A continuación se describen algunos requisitos específicos del Plan de prevención de Accidentes.
El PPA deberá ser específico al trabajo y deberá incluir cualquier aspecto inusual al proyecto o actividad
para el cual fue desarrollado.
146

El PPA deberá estar relacionado con el Plan General de Salud y Seguridad Ocupacional del Contratista.
EL MOP considerará al Contratista Principal como parte responsable que controla la salud y seguridad de
todos los trabajos de Sub-Contratistas. El Contratista es responsable de informar a los Sub-Contratistas de
los requerimientos de Seguridad bajo este Contrato y las penalizaciones por su incumplimiento, coordinando
que los trabajos que realice una cuadrilla no interfiera o genere condiciones peligrosas de trabajo a otras
cuadrillas e inspeccionando las operaciones de los subcontratistas para cerciorarse que se estén ejecutando
las medidas para prevención de accidentes.
El Plan de prevención de accidentes (PPA) debe ser firmado por la persona y la compañía (Gerente) que
elabora el PPA, el Contratista, el Superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad Ocupacional y cualquier
profesional certificado en Seguridad Ocupacional (CSP) o en Higiene industrial (CIH) asignado.
Someter el Plan de Prevención de Accidentes (PPA) al Ingeniero 15 días antes del inicio de los trabajos,
para su aprobación. No se pueden iniciar los trabajos hasta que el PPA sea aprobado.
Una vez se apruebe el PPA con sus adjuntos, este se hará cumplir como parte del Contrato entre el MOP y
el Contratista.
El no cumplir lo estipulado en el PPA será causal para detener el trabajo, a discreción del Ingeniero, hasta
que se subsane el incumplimiento
Una vez iniciados los trabajos, se podrá realizar cambios al PPA con el conocimiento y con la aprobación
del Ingeniero, el ingeniero Residente, el superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad Ocupacional y el
Gerente de Control de Calidad. Si cualquier peligro se hace evidente, se deberá detener los trabajos en el
área, asegurarla y desarrollar un plan para controlar el peligro. Deberá comunicársele al Ingeniero antes de
que hayan transcurrido 24 horas desde el momento de haberse identificado el peligro.
Controlar y/o reducir el peligro: Se implementará todas las acciones para restablecer y mantener
condiciones de trabajo seguro que salvaguarden a los trabajadores en sitio, a los visitantes, al público (según
definición de ANSI/ASSE A10.34) y al medioambiente.
Una copia del PPA aprobado permanecerá en la oficina del Ingeniero Residente y otra copia en un lugar
visible en el sitio de trabajo
El PPA deberá ser continuamente revisado y corregido, durante la duración del Contrato. Actividades no
rutinarias o de alto riesgo que no hayan sido identificadas originalmente en el PPA, deberán incorporarse al
Plan cuando sean descubiertas.
4.2 ANALISIS DE ACTIVIDADES PELIGROSAS (AAP)
Someter el AAP para revisión al menos 15 días calendario previo al inicio de cada fase. Los AAPs se
actualizarán cada vez que se realice un cambio o modificación al PPA. El análisis deberá utilizarse durante
las inspecciones diarias para asegurar la implementación y efectividad de los controles de Salud y Seguridad
de la Actividad
La lista de AAP deberá ser revisada periódicamente (por lo menos mensualmente) durante la reunión de
Seguridad de supervisión del Contratista y actualizándose cuando haya cambios en procedimientos,
programación o en la valoración de riesgo.
147

El análisis de Actividades Peligrosas debe desarrollarse utilizando el cronograma de proyectos base para
las actividades programadas. Cada actividad listada en el cronograma del proyecto requerirá de un AAP.
Los AAPs serán desarrollados por el Contratista, fabricante o subcontratista y entregados al Contratista
principal, para someterlo a la revisión del MOP.
5. Equipo de Protección Personal (EPP)
5.1 El EPP es obligatorio para todos los trabajadores en las áreas de Construcción. Estos equipos deberán
ser suministrados por el Contratista, quien tendrá un juego de 5 EPP adicionales para suministrarle a
cualquier visita por parte de personal del MOP.
5.1.1 Los cascos de seguridad deben ser en concordancia con ANSI/ISEA Z89.1-2009, Tipo 1, Clase E, G
o C, y ser utilizados todo el tiempo mientras se esté en el área de Construcción.
5.1.2 Los lentes de seguridad deben cumplir con la norma ANSI Z87. Si un trabajador usa lentes prescritos
(solo lentes de plástico) Z87, el Contratista deberá conseguirle lentes de seguridad que estén diseñados
para cubrir el lente oftálmico y ser utilizado todo el tiempo mientras se esté en área de construcción.
5.1.3 Los chalecos deben ser reflectivos, mínimo clase II; deben ser utilizados todo el tiempo en el área de
Construcción.
5.1.4 Los guantes de protección, la protección para los oídos, la protección respiratoria, los arneses y demás
equipos de protección personal, deberán cumplir con los estándares OSHA.
5.1.5 El calzado de protección o las botas se elegirán según la tarea que realiza el trabajador y según la
norma DGNTI COPANIT 400 sobre calzado de protección
6. Equipo Médico
El Contratista deberá mantener un botiquín de primeros auxilios en el Proyecto, el cual debe cumplir con
ANSI Z301.1
7. Certificaciones.
Los supervisores, personas competentes por actividad (según definición de OSHA) y operadores de grúa
deberán ser identificados en las listas dadas al OSSP por el empleador, antes de dar inicio a la ejecución de
los trabajos. En adición a la lista, los empleadores deberán suministrar copias de los certificados de
capacitación o documentación formal, como apoyo de las tareas que están autorizados a realizar. Para todas
las operaciones que requieren una “persona competente” (según definición de OSHA), el OSSP deberá
mantener archivos del proyecto que contenga las comunicaciones de cada empleador, declarando
competente a cada persona para cada operación. Para operaciones que requieren certificaciones
independientes, deberá adjuntarse copia de los certificados.
8. Carteles y letreros de Seguridad del Proyecto
8.1 En cada punto de entrada al Proyecto. el Contratista colocará carteles de seguridad. El contenido del
cartel informará, como mínimo, la obligación de los visitantes de anunciarse y registrarse en las oficinas del
proyecto, que las personas que ingresen al área de construcción deben estar vestidos adecuadamente, no
148

portar armas, tabaco, alcohol, sustancias controladas y, colocar cartel de límite de velocidad y que las copias
de las Fichas de Seguridad (anteriormente MSDS) estarán a disposición en las oficinas del proyecto.
8.2 El Contratista debe colocar carteles con información de los contactos para emergencias, incluyendo los
números telefónicos de las instituciones de asistencia en caso de emergencias
9. Reuniones y Capacitación de Seguridad
9.1 Dentro de los quince días después de notificada la orden de proceder, el Contratista debe realizar
reunión de Seguridad inicial, donde deben participar todos los trabajadores del proyecto
9.2 El OSSP debe capacitar a cualquier persona que tenga la facultad de libre movilización en el área de
construcción.
9.3 El OSSP mantendrá un registro de orientación de seguridad en sitio, firmado por todas las personas que
hayan recibido capacitación sobre seguridad
9.4 Las reuniones de seguridad del proyecto se llevarán a cabo semanalmente y serán presididas por el
OSSP y serán atendidas por los RSP de todas las compañías que se encuentren en el sitio. Los temas de
discusión deben enfocarse en temas de seguridad.
9.5 Charlas informativas se desarrollarán como mínimo semanalmente por cada RSP y tratarán sobre los
problemas de seguridad relacionados con trabajos venideros, las condiciones actuales de seguridad en sitio
y la revisión de cualquier incidente reciente.
9.6 Deberán realizarse capacitaciones de tareas especiales, cada vez que empiecen a operar nuevos
equipos o cuando estén programadas para ejecución, tareas no rutinarias.
10 Inspecciones de Seguridad
10.1 El OSSP debe observar los trabajos en todas las áreas del Proyecto y registrar diariamente en la
bitácora de progreso diario, cualquier violación a los aspectos de seguridad.
10.2 El OSSP y cada RSP deben realizar inspecciones de seguridad cada semana. Deberá realizarse un
registro escrito de las observaciones y recomendaciones realizadas, la cuales formarán parte del expediente
del proyecto.
10.3: El OSSP debe realizar una inspección trimestral que debe incluir, entre otros, los siguientes aspectos:
equipo de detención de caídas, extintores de incendios, aparejos, escaleras, herramientas manuales,
herramientas eléctricas, cables, cables de soldadura, mangueras, alarmas, respiradores, fallas a tierra
interruptores de circuitos, estaciones de primeros auxilios, estaciones de lavado de ojos y equipos de rescate
de emergencia.
10.4 El OSSP deberá realizar una inspección semestral de todas las Plantas de Producción de Hormigón
Asfáltico, Calderas, grúas, equipos móviles, plataformas elevadoras motorizadas, etapas, generadores y
compresores para asegurar una condición operativa adecuada.
10.5 El OSSP notificará al MOP (máximo una hora después) sobre la llegada al sitio del proyecto por parte
de cualquier representante de una Institución reguladora (Contraloría General de la República, MITRADEL,
149

Cuerpo de Bomberos, CSS, etc) y le proporcionará una copia de los hallazgos o citaciones publicadas a
cualquier empleador y se asegurará de que se cumplan los requisitos legales requeridos.
11. Reportes y Registros
El OSSP preparará un informe por escrito para cada incidente que involucre cualquier lesión que no fuese
resuelta con la respuesta de primeros auxilios y / o cada incidente que involucre daños a propiedad o equipo.
El informe debe contener una lista detallada de los hechos que originaron el incidente, las acciones de
respuesta que se produjeron durante e inmediatamente después del incidente y las recomendaciones de
modificaciones para evitar la repetición del incidente. Se debe enviar una copia del informe al MOP, dentro
de las 24 horas posteriores al incidente.
12 Operaciones de Construcción
12.1 Grúas
12.1.1 Los operadores de grúas y/o montacargas deberán contar con la certificación de una organización de
capacitación acreditada a nivel nacional.
12.1.2 El Contratista debe cumplir con las especificaciones del fabricante de la grúa; también deberán
cumplir con las limitaciones establecidas sobre izamiento y operación de la grúa utilizada como soporte del
trabajo. La erección debe ser realizada bajo la supervisión de una persona calificada (como se define en
ASME B30.5). Todas las pruebas deberán realizarse de acuerdo con los procedimientos recomendados por
el fabricante
12.1.3 El Contratista deberá cumplir con ASME B30.5 para grúas móviles, ASME B30.22 para grúas con
plumas articuladas, ASME B30.3 para grúas torre de construcción y ASME B30.8 para grúas flotantes.
12.1.4 Bajo ninguna circunstancia el Contratista realizará un levantamiento igual o mayor a 90% de la
capacidad establecida de la grúa en cualquier configuración.
12.1.5 Cuando se opera cerca de líneas de transmisión, los operadores y aparejadores deberán ser
alertados de esta situación de riesgo y deberán seguir los requerimientos de USACE EM 385-1-1 sección
11 y ASME B30.5 o ASME B30.22 como aplicable
12.1.6 Todos los trabajadores deberán mantenerse fuera del alcance de los pesos que se van a levantar y
de las cargas suspendidas. El Contratista utilizará apuntalamiento de ser requerido
12.1.7. Certificación de registros que incluyan la fecha de inspección, firma de la persona que realiza la
inspección, y el número de serie u otro identificador de la grúa inspeccionada siempre deberá estar
disponible para revisión por parte de personal de Ingeniería.
12.1.8. Reportes escritos enlistando los procedimientos de pruebas de carga realizados con reparaciones o
alteraciones en la grúa deberá estar disponible para revisión del personal de ingeniería.
12.1.9 Certificar que todos los operadores de grúa han sido entrenados en el uso apropiado de los accesorios
de seguridad.
12.2 Excavaciones
150

12.2.1 Antes de comenzar, cada excavación debe revisarse con las empresas de utilidades públicas, para
obtener cualquier información sobre las utilidades existentes en el área. Cuando corresponda, se llamará a
estas empresas de servicios públicos, con setenta y dos horas de anticipación, antes del inicio de la
excavación. En las áreas donde no se tenga información de la ubicación de las utilidades existentes se
requerirá que la excavación sea manual, dentro de los 65 cm horizontales a ubicación de las líneas centrales.
12.2.2 Cuando una excavación de zanja no pueda rellenarse el mismo día en que se excava, debe erigirse
una barricada altamente visible, a no menos de 1.80 m de distancia de todos los bordes accesibles.
12.2.3. Todo trabajador designado para realizar trabajos en pozos o espacios confinados o cerrados, debe
contar con una evaluación médica previa a dicha actividad, para verificar su estado de salud.
12.2.4. Se protegerá a los trabajadores de ambientes con concentraciones de gases peligrosos, humos,
polvos o partículas.
12.2.5 Al finalizar la jornada o en interrupciones largas, se protegerán las bocas de los pozos de profundidad
mayor de 1.80 m con un tablero resistente, red o elemento equivalente.
12.2.6 Las rampas de tierra que vayan a ser utilizadas como acceso peatonal, no deben excederse de 20%
de pendiente. Pendientes más pronunciadas deberán ser cerradas y utilizadas solo para equipos
12.3 Prevención y protección contra caídas
12.3.1 El Contratista deberá proveer a sus trabajadores, medidas de protección diseñadas o convencionales,
para todas y cada una de las exposiciones a caídas que impliquen distancias verticales iguales o superiores
a 1.80 m. Las excepciones reconocidas son las siguientes:
• Escaleras de mano portatil
• Escaleras rectas y de extensión
• Montaje y desmontaje de andamios
• Exposición limitada para embonar y retirar un gancho
• La exposición a caídas verticales debe protegerse con líneas de vida y retiros de 1.80 m
12.3.2 Las rampas y las aceras en los puentes construidos, deben cubrirse con materiales antideslizantes
12.3.3 Nunca se debe permitir que los materiales, desperdicios y las herramientas se caigan libremente
desde una altura mayor a 6.10 m, a menos que estén contenidos dentro de una chuta.
12.4 Trabajo en espacios confinados
Antes de efectuar trabajos en atmósfera peligrosa y espacios confinados, el empleador tomará de referencia
el literal 4.6 del Reglamento Técnico DGNTI-COPANIT 43- 2001, Higiene y Seguridad Industrial, sobre
espacio confinado o cualquier otra disposición que lo modifique
El Contratista deberá cumplir con los requerimientos de la Sección 0.6I del USACE EM 385-1-1, OSHA 29
CFR 1910.146 y OSHA 29 CFR 1926.21(b)(6). Cualquier riesgo potencial en el espacio confinado requiere
aplicar sistema de permisos.
151

a. Procedimientos de entrada. Prohibir el ingreso a un sitio confinado a todo el personal, hasta que una
persona calificada haya conducido pruebas apropiadas para asegurar que el espacio cerrado o confinado
es seguro para el trabajo que se realizara y que todos los peligros potenciales han sido controlados o
eliminados y documentado. (Ver la Sección 06.I.06 del USACE EM 385-1-1 para procedimientos de entrada.)
12.5 Protección contra Incendios
12.5.1. El Contratista revisará las necesidades y procedimientos de prevención de incendios con el MOP y
publicará la información y las advertencias adecuadas
12.5.2 El Contratista deberá mantener sin obstrucciones, los accesos a los extinguidores, a las facilidades
temporales contra incendios, escaleras y otras rutas de acceso.
12.5.3 El Contratista deberá supervisar las operaciones de soldadura, las unidades de calefacción
temporales de tipo de combustión y fuentes de ignición similares.
12.5.4 Todos los extintores de incendios deberán ser adecuados en cantidad, especificación y estarán
situados en lugares muy visibles.
12.6 Servicio de limpieza: el contratista se asegurará de que todos los subcontratistas limpien el sitio del
proyecto de manera eficaz durante cada día laboral. La limpieza debe abordar todos los siguientes aspectos:
12.6.1 Todos los desechos de construcción, basura y escombros deberán colocarse en recipientes
designados. No se permitirán botellas de vidrio en el sitio del proyecto.
12.6.2 Apile todos los materiales en lugares que no obstruyan el camino de recorrido ni creen un riesgo de
vuelco que pueda provocar lesiones o daños.
12.6.3 Coloque todas las mangueras, cordones, cables y alambres en lugares que eviten que sean dañados
por neumáticos, bordes afilados y que creen peligros de tropiezos o enganches.
12.6.4 Todos los letreros, barricadas, extintores de incendio, barandales, portones etc. deberán ser
retornados en buena condición, después de haber sido utilizado por motivos de trabajo.
12.6.5 Almacene y asegure adecuadamente todos los líquidos y gases inflamables y combustibles.
12.6.6 Recoja y coloque todos los recortes o desperdicios de material en contenedores, a medida que se
produzcan.
12.6.7 Todas las exposiciones punzocortantes y/o arriostradas deben cubrirse o eliminarse tan pronto
cuando se generen.
12.7 Escaleras
12.7.1 Se prohíbe el uso de escaleras portátiles de aluminio.
12.7.2 Deberá asegurarse las escaleras contra movimientos en la base o en la parte superior.
12.7.3 Las escaleras portátiles fabricadas deben mostrar la clasificación de servicio pesado ANSI (Clase 1-
A) y ser inspeccionadas diariamente.
12.8 Detección y Asistencia Médica
152

12.8.1 El OSSP mantendrá un Registro de primeros auxilios para todos los tratamientos administrados en el
proyecto.
12.8.2 Será obligatorio realizar pruebas de detección de drogas y alcohol a todos los supervisores y/o
trabajadores que sufran o que se causen cualquier lesión (más allá de los primeros auxilios) o incidente con
daños a la propiedad.
12.8.3 Los requisitos mínimos para la detección química deben coincidir al menos con los límites de umbral
y para la detección del alcohol deben coincidir al menos con el límite de contenido de alcohol en la sangre,
para operador de vehículos de la ATTT
12.8.4 Cualquier supervisor o trabajador que dé un resultado positivo será expulsado y excluido de regresar
al trabajo en el proyecto. El MOP podrá restaurar la capacidad de una persona para regresar al proyecto,
después que el trabajador finalice exitosamente un programa de rehabilitación; pero la decisión final recae
únicamente en el MOP.
12.9 Equipos operados con combustible
Siempre que sea posible, las cabinas del operador del equipo deben estar cerradas durante horas no
laborables. Sólo los operadores de equipos y los supervisores directos tendrán acceso a dichas llaves.
Cualquier equipo de motor de combustión con menos de noventa y ocho por ciento de escape de aire limpio
no debe operarse en espacios cerrados a menos que el escape se canalice hacia el aire exterior, y se ingrese
aire fresco al espacio para reemplazar la cantidad que se está consumiendo. Esto incluye generadores /
soldadores y compresores, así como equipos móviles.
12.9.1 Para los accesorios de manguera y terminación de los compresores de aire, se deben usar controles
en todos los puntos de conexión. Se deben instalar válvulas de cierre de emergencia en cada accesorio de
descarga de todos los compresores de aire.
12.9.2 Protección del público: el perímetro del límite al público debe estar protegido de la intrusión pública.
Los elementos como torre grúa, escaleras altas, escapes de incendios, excavaciones grandes, etc.
requerirán medidas de seguridad adicionales e independientes.

ES.01.17 CONTROL DE CALIDAD


1. Alcance.
El Contratista proporcionará al Ingeniero Coordinador, al Ingeniero Residente, y a sus Inspectores, las
facilidades para que puedan verificar si el trabajo en ejecución y los materiales que se están utilizando,
concuerdan con los planos y las especificaciones. Tal inspección puede abarcar la totalidad o cualquiera de
las partes del trabajo, incluyendo la preparación y fabricación de los materiales que se utilizarán.
2. Responsabilidad del Contratista.
El control de calidad será similar al de tipo industrial o sea que el propio Contratista con su laboratorio debe
controlar la calidad de su propia producción y corregirla cuando haya desviaciones de los límites de
aceptación.
153

Tanto el Contratista como el Ingeniero Coordinador, llevarán un control ordenado de los ensayos efectuados
en laboratorio y en campo, ya sea que los resultados de los mismos sean positivos o negativos.
El Ingeniero Superintendente elaborará Informes Mensuales en los que incluirá un listado de los resultados
de los diferentes ensayos efectuados, con sus respectivas observaciones y comentarios.
Sin embargo, aun cuando el Inspector participe en la supervisión de los ensayos y mantenga presencia en
la ejecución de los trabajos, la responsabilidad de la calidad de la obra será del Contratista, por lo que,
cuando se presente la existencia de trabajo defectuoso o que no cumpla con los planos y/o especificaciones,
se procederá de conformidad con lo que determina el Capítulo II, numeral 59 Sistema de Gestión de Calidad,
de las Condiciones Especiales del Pliego de Cargos y con lo indicado en esta sección de especificación
3. Descripción.
El Control de Calidad de la Obra será de la responsabilidad del Contratista y éste tendrá que disponer del
equipo e instalaciones, tanto en medios materiales como de personal técnico altamente calificado, que sean
necesarios para cumplir con las especificaciones técnicas y demás requisitos del contrato, con eficiencia y
eficacia en estas tareas. El Contratista rendirá en todo momento y cuando sea requerido para ello, Informes
al Inspector, de la gestión del Control de Calidad de la Obra, poniendo a su disposición cuantos ensayos,
documentos, explicaciones e informes sean solicitados.
El Contratista, dentro de los QUINCE (15) DÍAS CALENDARIO después de emitida la Orden de Proceder,
someterá un Plan de Control de Calidad (El Plan) y un Manual de Funcionamiento del Laboratorio, al
Ingeniero Coordinador para su aprobación.
El Plan de Control de Calidad de los materiales y su puesta en obra será elaborado de acuerdo con el
programa general de construcción, y en conformidad con los requisitos de las Especificaciones Técnicas y
las Especificaciones Técnicas Generales. En dicho Plan se definirán los criterios de aceptación y rechazo
de los materiales y puesta en obra de las diferentes unidades de obra objeto de control y las tolerancias
admisibles para estos, todo de acuerdo a las normas aplicables y Especificaciones Técnicas.
En el Plan se indicará la frecuencia del muestreo y los lotes considerados. Del mismo modo se definirán las
normas de ejecución de ensayos aplicables, que en este Proyecto serán las Especificaciones Técnicas y las
Especificaciones Técnicas Generales, las versiones AASHTO, ACI y ASTM, y de ellas se deducirá el número
total de ensayos que está previsto realizarse de cada tipo.
El Plan permitirá al equipo del Contratista asignado al Control de Calidad de la Obra, llevar a cabo en el sitio
y/o laboratorio, los ensayos para determinar la calidad de los materiales que se estén empleando, debiendo
aprobar o rechazar los materiales, equipo u obras según convenga, de conformidad con las especificaciones
generales y particulares, elaboradas por el Contratista como parte del diseño final.
Deberá presentarse, junto con los documentos de esta sección, un Esquema Director de la Calidad,
documento que deberá recoger por medio de acta de reunión, los procedimientos de coordinación,
inspección e interfase a utilizarse en la obra por parte del Contratista y del Inspector, a fin de hacer
congruente el Sistema de Control de Calidad del Contratista, con el Plan de Supervisión de Obra y Manual
de Procedimientos del Inspector.
El Personal del Contratista, realizará el control cualitativo de los materiales de acuerdo a lo especificado en
el Plan de Control de Calidad, realizando para ello todos los ensayos necesarios.
También realizará el Control de la Calidad de los procesos de la ejecución de las unidades de obra en todo
momento y muy especialmente verificará con su control geométrico. Se definirán en el Plan los
154

procedimientos de inspección de los procesos constructivos, sus criterios de aceptación, las medidas
correctivas para deficiencias que podrían darse, así como los sistemas de comunicación y registro
documental que se llevarán en la obra para las actividades de control de calidad.
Todos los gastos de realización de ensayos así como las instalaciones, laboratorio, personal necesario, etc.,
necesarios para ello, están incluidos en el Contrato, y no se efectuarán pagos adicionales por estas
actividades.
En caso de que el Ingeniero Coordinador considere que los resultados en determinados ensayos no son
correctos o que determinadas unidades de la obra no tienen la calidad adecuada, podrá pedir al Contratista
o a un Laboratorio externo que estime pertinente, la realización de los ensayos necesarios, para comprobar
que la calidad de los trabajos se ajusta a la requerida en las Especificaciones. Si de estas comprobaciones
o ensayos se deduce que la calidad de la obra se ajusta a la exigida en las Especificaciones y demás
Documentos Contractuales, el costo de este estudio y ensayos correrá por cuenta del Ministerio de Obras
Públicas. En caso contrario, correrá por cuenta del Contratista, así como también correrán por cuenta del
contratista, los trabajos que se determinen como necesarios por el Ingeniero Coordinador para corregir las
deficiencias de calidad de las obras que hayan sido mostradas por dicho análisis.
4. Control y Aseguramiento de Calidades.
El control de calidad durante el transcurso de la obra será llevado a cabo del siguiente modo:
1) El Contratista proveerá y operará por su cuenta un Sistema de Control de Calidad eficiente.
Al mismo tiempo, el INSPECTOR hará funcionar un Sistema de Aseguramiento de Calidad el cual servirá
de supervisión sobre el Sistema de Control de Calidad del Contratista. En el Plan de Control de Calidad, el
Contratista detallará el equipo, personal, ensayos y su frecuencia y la sistematización del proceso de Control
de Calidad, con el fin de obtener los requerimientos solicitados. El sistema de control de calidad abarcará y
controlará todos las fases de trabajo, excepto aquellos que según instrucciones del contrato, dicha
responsabilidad sea de otros. El sistema de control de calidad del contratista contendrá 4 divisiones:
a. Trabajos de Movimiento de Tierras
b. Trabajos de Estructuras
c. Trabajos de Pavimentación
d. Trabajos de Señalización
Cada una de las divisiones mencionadas hará su propio control por medio de los siguientes elementos:
a. Laboratorio(s) autorizado(s).
b. Equipos de topógrafos cuyo jefe demostrará una experiencia profesional de al menos 5 años en trabajos
de construcción.
c. Equipos de ingeniero y técnicos para supervisión y control, con la autorización del Gerente de control de
calidad con experiencia en supervisión de obras en puentes, materiales y estructuras.
Cada componente del sistema de control de calidad del contratista deberá recibir la correspondiente
autorización del Gerente de Control de Calidad. Sus conocimientos y experiencias, deberán pasar por previa
autorización del Ingeniero Coordinador a través de los alcances de la Propuesta Técnica y de los resúmenes
de vida de los profesionales propuestos.
155

El laboratorio donde se efectúen los ensayos deberá contar con la autorización previa del Ingeniero
Coordinador.
No se podrá comenzar la realización de ninguna parte del proyecto antes de que el Ingeniero Coordinador
haya aprobado la composición del sistema de control de calidad por completo.
Cada división deberá contemplar plan de seguridad que anticipe los riesgos que puedan suceder durante la
ejecución de los trabajos, y las medidas que deberán tomarse para mitigar dichos riesgos.
5. Funciones del Sistema de Control de Calidad del Contratista.
El sistema de control de calidad del contratista cumplirá y realizará todos los ensayos y las mediciones
necesarias según las especificaciones del Contrato y de acuerdo a los distintos estatutos que constituyen
parte inseparable del Contrato.
Todo lo anteriormente mencionado, será ejecutado por el contratista en el marco del Cronograma Base del
proyecto (o Cronograma Base Preliminar), de tal forma que el recibo de las muestras, la ejecución de los
ensayos, el registro y reporte, no retrasarán las etapas siguientes del trabajo (aquellas cuya realización
depende de los resultados de los ensayos y mediciones) y no ocasionarán ninguna tardanza en el
Cronograma Base (o Cronograma Base Preliminar) del proyecto.
La cantidad de ensayos a realizar será determinada por las normas establecidas en el Contrato, las
Especificaciones Técnicas, las Especificaciones Técnicas Generales, y los cuadros adjuntos, a menos que
se haya indicado por el Ingeniero Coordinador, otra cantidad diferente de ensayos.
El sistema de control de calidad incluirá el registro y reporte de todo el proceso del control de calidad, en
forma de reportes diarios especiales para el control de calidad.
Además de lo dicho anteriormente, manejará el sistema de control de calidad una documentación corriente
de las diferentes etapas de trabajo, por medio de la fotografía (incluidas fechas impresas en las fotos) que
describirá la situación de los distintos hechos y también eventos especiales, si hubiera, durante la etapa de
la ejecución.
6. Reportes al Ingeniero.
El sistema de control de calidad del contratista trabajará en coordinación completa y en estrecho contacto
con el Sistema de Aseguramiento de la Calidad, representada por EL INSPECTOR.
Los reportes al Ingeniero Coordinador y al Ingeniero Residente, del sistema de control de calidad, se harán
según los reportes diarios especiales.
Después de cada actividad de control y/o medición, será entregado el reporte relevante para el control del
Ingeniero Residente. Sólo después de que el Ingeniero Residente autorice con su firma el registro en los
reportes y su correspondencia con los requisitos y las especificaciones relevantes, y que los resultados de
los ensayos y/o mediciones autoricen la continuación de los trabajos, podrá el contratista continuar con las
fases subsiguientes de la ejecución de la obra de acuerdo al orden establecido en el Cronograma Base (o
Cronograma Base Preliminar) aprobado para el proyecto.
El Ingeniero Coordinador podrá, a su solo juicio, exigir del sistema de control de calidad del contratista,
realizar otros ensayos por encima de la cantidad mínima de los requeridos en las especificaciones. El
contratista acatará de inmediato las órdenes del Ingeniero Coordinador en este asunto, sin apelaciones, y
no le corresponderá ningún pago extra o tiempo extra de ejecución, originados por dicha exigencia.
156

El Sistema de Aseguramiento de Calidad que llevará el INSPECTOR, servirá de control de los ensayos que
realizará el Contratista. Este sistema servirá al Ingeniero Coordinador para asesorar al Contratista sobre el
mejoramiento de los procedimientos que se están ejecutando. El Aseguramiento de Calidad no será respaldo
de la calidad final de la obra, la que será responsabilidad del Contratista.
7. Plan de control de calidad
Requerimientos: Suministrar, para la aprobación del Ingeniero Coordinador, un Plan de Control de Calidad
sometido en un Portafolio de tres aros con las páginas numeradas en secuencia, cubriendo trabajos en sitio
y fuera de sitio y que incluya lo siguiente:
7.1. Una tabla de contenido enlistando las principales secciones identificadas con etiqueta en el siguiente
orden:
I. Organización de control de calidad
II. Nombres y competencias
III. Tareas, responsabilidades y autoridad del personal de control de calidad
IV. Organizaciones externas
V. Cartas de nombramiento
VI. Procedimientos de sometimiento y registro de sometimiento inicial
VII. Información del laboratorio de pruebas
VIII. Plan de pruebas y bitácora
IX. Procedimientos para completar trabajos defectuosos
X. Procedimientos de documentación y registro
XI. Listado de verificación (checklist) de control de calidad
7.2. Un cuadro mostrando la estructura organizacional de Control de Calidad y su relación con la parte de
organización de producción.
7.3. Nombres y competencias, resumidas, de cada persona de la organización de Control de Calidad
7.4. Tareas, responsabilidades y autoridad de cada persona en la organización de Control de Calidad
7.5. Un listado de organizaciones externas, tales como, empresas de consultoría de ingeniería y arquitectura
que serán empleadas por el Contratista y una descripción de los servicios que estas empresas
suministrarán.
7.6. Carta firmada por un Gerente del Contratista con nombramiento del Gerente de Control de Calidad
estipulando que ellos son responsables de implementar y administrar el programa de Control de Calidad
como se describe en este Contrato. Se debe incluir en esta carta la autoridad del Gerente de Control de
Calidad para detener el trabajo que no cumpla con el Contrato y mandar la remoción y reemplazo de
trabajos no conformes.
7.7. Procedimientos para revisar, aprobar y administrar sometimientos. Suministrar los nombres de las
personas en la organización de Control de Calidad autorizadas para revisar y certificar sometimientos.
157

7.8. Información de Laboratorio de Pruebas requerida bajo el párrafo titulado “Laboratorios acreditados” o
“Requerimientos de Laboratorio de Pruebas”, como aplique.
7.9. Un Plan de pruebas y bitácora que incluya las pruebas requeridas, referenciado por la especificación
aplicable, la frecuencia y la persona responsable de cada prueba.
7.10. Procedimientos para identificar, registrar, monitorear y completar trabajos defectuosos
7.11. Procedimientos de documentación, incluyendo formato de reportes propuestos
7.12. Un listado de verificación (checklist) de Control de Calidad que incluya:
a. Listado de actividades de trabajo, siguiendo el orden de las secciones de especificación.
Una Actividad de trabajo es una actividad la cual es separada y distinta de otras actividades y requiere
procedimientos de control separados. Puede ser identificado por diferentes oficios o disciplinas o por
actividades de trabajos separadas. Aunque cada sección puede generalmente ser considerada como una
Actividad de trabajo, frecuentemente existe más de una Actividad de trabajo en una sección particular. Este
listado será acordado durante reunión de Coordinación.
El listado de actividades de trabajo deberá estar relacionado con la Ruta Crítica del Proyecto del Cronograma
Base. Se deberá Incluir como mínimo, todas las actividades de la Ruta Crítica. Adicionalmente, se deberá
incluir todas las actividades que requieran Especialistas de Control de Calidad
b. Listado, cantidad y codificación de las actividades de construcción asignadas a cada fase, preparatoria,
inicial y de seguimiento, para cada Actividad de trabajo en la programación de la construcción.
c.. Programación mostrando planeamiento y fechas de las fases preparatoria, inicial y de seguimiento para
cada Actividad de trabajo, incluyendo pruebas y cualquier inspección requerida por este Contrato.
d. Procedimientos a utilizar en las fases de preparación, inicial y de seguimiento.
e. Listado de actividades de Control de Calidad, incluyendo pruebas para las fases preparatorias, inicial y
de seguimiento para cada Actividad de trabajo. El listado deberá ser desarrollado con la visual de obtener
una construcción de calidad mediante el planeamiento anticipado y la identificación de problemas
potenciales para cada Actividad de trabajo.
7.13. Una matriz de personal donde se muestre quién revisará y aprobará los sometimientos por sección
de especificación, quién efectuará y documentará las tres fases de control y quien efectuará y
documentará las pruebas.
8. Fases de Control de Calidad.
El Control de Calidad se realizará en tres (3) fases y debe cubrir tanto el trabajo en sitio como fuera de sitio.
8.1. Fase Preparatoria:
Esta Fase será realizada previo al comienzo de los trabajos de cada etapa como fue señalado en el
programa de trabajo del contratista. Este control incluirá el examen de los requisitos del contrato, control de
cantidad, calidad y disponibilidad de materiales y equipamiento y sus autorizaciones; aseguramiento de los
medios a contar para llevar a cabo el control; control de áreas de trabajo y aseguramiento de los trámites
previos al comienzo del trabajo. El transcurso del control previo será registrado en los reportes del control
de calidad y deberá ser presentado al MOP con la aprobación del Gerente de Control de Calidad. Se deberá
notificar al Ingeniero Residente y al Ingeniero con por lo menos 2 días hábiles de anticipación, la ejecución
de Fase Preparatoria
158

Previo al inicio de cada Actividad de trabajo deberá realizarse lo siguiente:


1. Revisión de cada párrafo de la sección de especificación aplicable
2. Revisión de los Planos
3. Verificar que los Planos de Taller y los sometimientos de materiales y equipos hayan sido sometidos
y aprobados
4. Revisión del Plan de Pruebas y asegurarse que se han tomado las previsiones para efectuar las
pruebas de Control de Calidad requeridas.
5. Examinar el área de trabajo para asegurarse que el trabajo preliminar requerido ha sido completado.
6. Examinar los materiales requeridos y equipos para asegurar su disponibilidad y conformidad con los
planos y datos sometidos.
7. Revisar el plan de prevención de accidentes y el de análisis de actividades peligrosas para asegurar
que los requisitos de seguridad aplicable se lleven a cabo y que las Fichas técnicas de Seguridad
del Material hayan sido sometidas.
8. Discutir métodos de construcción y el enfoque que se utilizará para lograr la calidad de la
construcción planeando e identificando problemas potenciales para cada Actividad de trabajo.
8.2. Fase Inicial
Esta Fase será realizada al inicio de los trabajos de cada etapa. Se deberá notificar al Ingeniero Residente
y al Ingeniero con dos días hábiles de anticipación, de cada fase inicial. Cuando las cuadrillas de
construcción estén listas para iniciar la Actividad de trabajo, se realizará la fase inicial con el personal de
Control de Calidad, el Superintendente y el capataz responsable. Se deberá observar el inicio del trabajo
para asegurar que el trabajo cumple con los requerimientos del Contrato. Se deberá documentar los
resultados de la fase inicial en el reporte de Control de Calidad diario. Se deberá repetir la fase inicial, cada
vez que se cambie el personal que ejecuta el trabajo, o cuando no se esté cumpliendo con los niveles
aceptables de calidad, según estas especificaciones. Para cada Actividad de trabajo se deberá realizar lo
siguiente:
1. Establecer la calidad de la mano de Obra requerida
2. Resolver conflictos
3. Asegurar que las pruebas son realizadas por el laboratorio aprobado
4. Verificar los procedimientos de trabajo para cumplimiento del Plan de Prevención de Accidentes y
el Análisis de Actividades Peligrosas pertinente, para asegurar que los requerimientos aplicables de
seguridad sean cumplidos.
8.3. Fase de Seguimiento:
Esta fase se realizará en forma corriente de acuerdo a las exigencias del contrato y las especificaciones
particulares, y las mismas incluyen ensayos de laboratorio y otros, hasta completar cada etapa del trabajo.
Los reportes corrientes del seguimiento serán parte del reporte del Control de Calidad.
El contratista entregará reportes periódicos del control de calidad, al menos uno por semana, los cuales
incluirán el registro de los ensayos generales y los ensayos de laboratorio de acuerdo a lo exigido en las
Especificaciones Técnicas y a lo señalado en el Programa de Control de Calidad, y que fueran realizados
159

durante el período que abarca el reporte de todos los trabajos realizados. Los reportes incluirán la siguiente
información para cada Actividad de trabajo:
1. Cronograma y diagrama de flujo que contendrá la identificación y descripción de la actividad, fecha de
comienzo y fecha de finalización según cronograma.
2. Actividades del control de calidad en plantas fuera del sitio.
3. Resultados del control incluyendo daños y medidas de reparación, que fueron o que serán tomados o;
cuando los resultados de los ensayos no hayan sido aún recibidos se señalizará esto en el reporte junto con
la fecha estimada de su recibimiento. Los resultados que fueran recibidos después de la etapa del reporte,
serán incluidos en el primer reporte que será redactado después de su recibimiento.
4. Resultados del control de materiales y equipamiento con su arribo al sitio y antes de ser integrado al
trabajo asegurando la correcta entrega, prevención de daños y buen almacenaje.
5. Instrucciones que fueran recibidas en el sitio por parte del Ingeniero Residente o inspector, en todo lo
relacionado al control de calidad.
6. Cumplimiento de las instrucciones de seguridad del trabajo.
El reporte será controlado y firmado por la persona autorizada por el contratista (Gerente en control de
calidad).
En lo referido al control de la calidad de los materiales se deberá cumplir con los requerimientos de las
Especificaciones Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales.
9. Composición de la organización de Control de Calidad:
El contratista entregará una lista de los trabajadores integrantes del equipo de control de calidad, detallando
sus habilidades, sus conocimientos, su autoridad y su área de responsabilidad. Como jefe del equipo se
asignará un gerente de control de calidad de acuerdo al siguiente detalle:
1) Ingeniero con 10 años mínimo de experiencia profesional comprobada como superintendente, Inspector,
Gerente de Control de Calidad, gerente de proyectos o ingeniero residente.
2) El sistema de ensayos será concertado por el laboratorista principal poseedor de conocimientos y
experiencia comprobada que corresponda con la dirección y ejecución de todo tipo de ensayos en las
diferentes etapas del trabajo.
3) Un Especialista profesional ambiental en forma continua, el cual tendrá a su cargo el control de calidad
de las obras para que éstas no alteren el medio ambiente a lo largo de las obras.
El número de empleados en el laboratorio que trabajarán bajo las órdenes del laboratorista principal
autorizado será establecido de acuerdo al alcance del trabajo y a su avance.
Si en el transcurso del trabajo, decidiera el Ingeniero Coordinador, que el equipo de control de calidad no
cumple su trabajo como fue previsto, llamará la atención del contratista al respecto y podrá ordenarle cambiar
o reforzar el equipo antes mencionado. Estos cambios serán realizados a cuenta del contratista dentro de
los 15 días de notificado.
Durante el período que el Contratista demore en acatar las instrucciones del Ingeniero Coordinador,
indicadas en el párrafo anterior, el Ingeniero Coordinador podrá ordenar los ensayos necesarios de otro
laboratorio, y el monto de esos ensayos serán por cuenta del contratista. El contratista entregará el programa
de control de calidad reajustado dentro de los 15 días de recibida la orden de comienzo del trabajo y recibirá
160

la autorización del Ingeniero Coordinador, respecto a todo lo relacionado con los detalles del método,
formularios de uso, procesos de reporte, equipos de control de calidad, y todos los contactos corrientes
relacionados con control de calidad. Los trabajos no se llevarán a cabo antes de recibir esta autorización.
10. Ejecución del Control de Calidad:
Todos los ensayos necesarios y que sobre ellos se decida de acuerdo al programa de trabajo que el
contratista entregue se hará por medio del laboratorio/laboratorios autorizados por el Ingeniero Coordinador.
El laboratorio será equipado de tal forma que pueda realizar todos los ensayos requeridos. Este laboratorio
y los demás fuera del sitio, serán parte inseparable del sistema de control del contratista. No se autorizará
el comienzo del trabajo hasta tanto no esté completamente instalado el laboratorio mencionado. La falta de
tal instalación, será vista como incumplimiento del contrato, y el Ingeniero Coordinador podrá considerar
ejecutar los ensayos en otros entes a cuenta del contratista y/o interrumpir los trabajos.
A pesar de lo dicho, el Ingeniero Coordinador podrá permitir la ejecución de partes del trabajo relacionados
con el control de calidad aceptado. Los pagos al contratista no se harán en ningún caso respecto a las partes
del control de calidad que no fueran aprobadas.
El Ingeniero Coordinador podrá ordenar el uso de las instalaciones del lugar para la ejecución de ensayos,
muestreos, control del proceso de la ejecución de los ensayos y recibimiento de los resultados, con el
objetivo de examinar el sistema de control del sitio. Este uso se hará sin pago extra al contratista.
Si se encontraran defectos en el proceso del control de calidad que pone en funcionamiento el contratista
tendrá él que tomar medidas correctivas como lo ordene el Ingeniero Coordinador. En el caso de falta de
respuesta rápida del contratista a la reclamación del Ingeniero Coordinador, estará obligado a interrumpir
todo el trabajo. La interrupción del trabajo como está determinada en este ítem, no justificará recibir prórroga
en la ejecución del trabajo y no recibirá ningún pago, fundamentado en tal interrupción.
El contratista le avisará por escrito al Ingeniero Coordinador sobre cualquier cambio en el sistema de control
de calidad del proyecto. El cambio no se realizará sin previa autorización por escrita del Ingeniero
Coordinador. Para que no queden dudas, cualquier cambio de este tipo, aún si recibiera la autorización del
Ingeniero Coordinador, no le dará al contratista derecho de recibir pago extra, ni prórroga en el tiempo de
ejecución del trabajo.
11. Manual de Funcionamiento del Laboratorio.
El Manual de Funcionamiento del Laboratorio expresará documentalmente las pautas de actuación del
Equipo de Control de Calidad del Contratista en los temas referentes al Laboratorio y tendrá el siguiente
índice temático:
- Control de la documentación
- Compras de medios y equipo
- Control de procesos
- Inspección y ensayos
- Control de equipos de inspección, medición y ensayos
- Tratamiento de no conformidades
- Acciones correctoras
- Registros de calidad
161

- Formación
El Personal de Control de Calidad del Contratista se encargará de:
• Examinar los materiales que vayan a ser utilizados en la obra, de acuerdo con lo establecido en los planos
y especificaciones o, en su defecto, de acuerdo con la normativa existente y la buena práctica.
• Verificar la procedencia de materiales y equipos utilizados en el Proyecto e informar a la Supervisión
oportunamente. En cualquier caso, inspeccionará la corrección del acopio de materiales, evitando
contaminación, segregación, efectos de la intemperie, etc.
El Contratista deberá someter el (los) laboratorios que pretende subcontratar para realizar aquellos ensayos
que no ejecutará por sus propios medios, así como el tipo de ensayos que se propone llevar a cabo a través
de los mismos.
El laboratorio de obra tendrá una superficie adecuada para los ensayos que se van a realizar y se le asignará
una zona para almacenaje de muestras que deban ser ensayadas nuevamente.
La superficie del laboratorio estará en estrecha relación con el número de aparatos de control asignados a
la obra para la realización de ensayos. En ese sentido, se describirá el material y equipo necesarios para la
ejecución de cada ensayo.
En el espacio físico del Laboratorio, se dispondrá de un almacén de muestras, en el que se acopiarán
durante todo el tiempo de duración de la obra y en su caso, de ampliaciones del plazo de ejecución, un
duplicado de todos los materiales que han sido ensayados en cantidad suficiente y debidamente
identificados y envasados, para realizar ensayos de contraste, a petición del Ingeniero Coordinador o del
Ingeniero Director.
El Laboratorio deberá organizarse por áreas específicas de control (Ej. suelos, agregados, aglomerados,
concreto asfáltico, concreto hidráulico, obras de fábrica, etc.)
Cada área asignada deberá contar con un Libro de Registro de muestras tomadas y recibidas, con hojas
debidamente numeradas. A cada muestra objeto de ensayo se le asignará un código establecido
previamente en el Manual de Funcionamiento del Laboratorio. Los registros de muestras se harán en el Libro
de Registro con tinta indeleble, quedando expresamente prohibido el hacerlo a lápiz.
También se reflejarán en dichos Libros de Registro los ensayos que se contraten a laboratorios externos,
entendiéndose que el Contratista se hace responsable de los resultados suministrados por estos
laboratorios.
Se exigirá la presencia física impresa, en idioma español, en el laboratorio, de todas las normas de
realización de los ensayos que sean objeto del plan de Control de Calidad.
Así mismo, deberán existir formatos para la ejecución ordenada de todos los pasos a realizar en un ensayo
determinado.
Se definirá un Organigrama funcional del personal del laboratorio con asignación clara de las
responsabilidades de todos y cada uno de sus técnicos y ayudantes, notificándose inmediatamente cualquier
cambio o sustitución que se produzca durante la obra.
El grado de cumplimiento del Contratista referente al funcionamiento del Laboratorio, será sistemáticamente
comprobado por el Supervisor del proyecto mediante auditorias y visitas periódicas, así como por el análisis
de los informes presentados.
162

12. Reporte de las Actividades del Control de Calidad en la Ejecución del Contratista.
12.1. Reportes de Control de Calidad:
Al comienzo de cada mes, el contratista deberá entregar un plan de trabajo del mes corriente, incluyendo
las actividades programadas. Respecto al control de calidad, entregará reportes periódicos, uno diario y otro
semanal, los cuales incluirán el registro de los ensayos generales y ensayos de laboratorio de acuerdo a lo
exigido en las especificaciones particulares. Además, entregará un resumen de los resultados de los
ensayos en formularios para ello.
La entrega de la zona de la Obra será acompañada por un reporte del Gerente de Control de Calidad en el
cual éste demuestra por medio de la presentación de resultados de los ensayos requeridos, que el área a
entregar está de acuerdo a las condiciones de las especificaciones del contrato.
Si el contratista no realizó todo lo exigido y el área destinada a la entrega no está de acuerdo a las
condiciones de las especificaciones, lo corregirá el contratista o separará y expulsará las partes que no
cumplan con las exigencias. La corrección o la separación serán responsabilidad del contratista y por su
cuenta.
12.2. Frecuencia de Ensayos y Pruebas de Laboratorio:
Como mínimo, el contratista deberá llevar en la obra, los controles, pruebas y ensayos de los materiales y
productos terminados indicados en los presentes Términos de Referencia. Tanto su frecuencia como las
especificaciones de las mismas se harán basadas en las Especificaciones Técnicas y las Especificaciones
Técnicas Generales.

ES01.18 CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL PROYECTO

1. ALCANCE
El Contratista utilizará los cronogramas, herramientas de gestión y procesos y planos, según proceda, para
implementar una administración de proyecto efectiva. Se monitoreará y gestionará la ejecución de los
trabajos a través del cumplimiento de los procedimientos y actividades de Control y Seguimiento del
Proyecto, incluyendo cada aspecto de desarrollo establecido dentro de esta sección. Los puntos claves de
la Gestión de Proyectos del Contratista deberán ser el Plan de Gestión de Proyecto (P.G.P.) y un
Cronograma Detallado de Trabajos, siguiendo los parámetros que se detallan dentro de esta sección. Los
cronogramas de trabajo del Contratista deberán contar con la asignación del costo a las actividades y permitir
seguimiento del monto contractual.
2. REQUISITOS GENERALES ADMINISTRATIVOS
El Contratista desarrollará su Plan de Comunicaciones y de Gestión de Documentos del Proyecto, siguiendo
los siguientes parámetros:
2.1 PLAN DE COMUNICACIONES DEL PROYECTO
El Contratista deberá presentar un plan de comunicaciones y gestión de documentos para el proyecto, que
será evaluado y aprobado por la Entidad Contratante, en el que desarrollará, al menos, los siguientes puntos:
• Estrategias para la gestión de documentos y comunicaciones entre las partes
• Restricciones en la gestión de documentos
• Control de documentos
163

• Códigos propuestos y automatización de los mismos en el gestor documental


• Roles y responsabilidades
• Metodología y tecnología a utilizar en el proyecto
• Matriz de comunicaciones con sus responsables
• Flujo de comunicaciones
• Formatos propuestos para uso del proyecto
• Comunicación de información (escalamiento)
• Glosario
Lo anterior deberá entregarse en pleno cumplimiento con lo dispuesto en el presente pliego de cargos.
2.2 DOCUMENTACIÓN DE REUNIONES
El Contratista deberá preparar las agendas, enviar las invitaciones de reunión involucrando al personal
implicado en la disciplina, y deberá tomar notas para las minutas de reunión correspondientes. Las minutas
de reunión deberán incluir: una lista firmada de asistencia, un registro y desarrollo de los temas tratados
dentro de la reunión, conclusiones, elementos de acción y parte responsable de cada uno. El borrador de la
minuta de la reunión deberá ser enviado a la Entidad Contratante para revisión y comentarios, en un periodo
no mayor a 48 horas posteriores a la reunión. La Entidad Contratante enviará sus comentarios en un período
no mayor a 48 horas después de recibido. La versión final del acta deberá ser firmada en la siguiente reunión.

3. COORDINACIÓN DE PROYECTO
Las reuniones y sesiones de trabajo posteriores a la Orden de Proceder deberán cumplir con los siguientes
parámetros:
3.1 GENERAL
Es primordial que entre la Entidad Contratante y el Contratista se lleve una estrecha coordinación durante
toda la duración del contrato. Ambas partes podrán llamar a reuniones no programadas para efectos de
coordinación, comunicación de procesos o resolución de problemas.
3.2 REUNIÓN DE INICIO DE PROYECTO
Dentro de los cinco (5) días posteriores a la Orden de Proceder, la Entidad Contratante convocará una
Reunión de Inicio del Proyecto que se llevará a cabo en las oficinas de la Entidad Contratante. Será
responsabilidad tanto del Contratista como de la Entidad Contratante asegurar la presencia del personal
clave para esta reunión.
La revisión y discusión de los requisitos administrativos presentados en esta sección será llevada a cabo
durante esta reunión; asimismo, se presentarán las partes interesadas, y se discutirán los procedimientos a
seguir durante la ejecución del contrato.
Las fechas para la sesión de trabajo correspondiente al Cronograma de Línea Base y la reunión de inicio de
diseño del Proyecto será acordada entre ambas partes durante la reunión de inicio del proyecto.
3.3 SESIÓN DE TRABAJO PARA EL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE
El Contratista deberá acordar una sesión de trabajo con la Entidad Contratante para discusión y revisión del
Plan de ejecución del programa de trabajos (cronograma) propuesto por el Contratista que será parte
fundamental del Cronograma de Línea Base; la misma se llevará a cabo dentro de los diez (10) días
164

posteriores a la Orden de Proceder, dentro de la República de Panamá, presencialmente. El objetivo de esta


reunión será que ambas partes lleguen a un acuerdo con respecto al Cronograma de Línea Base para la
ejecución del contrato, de acuerdo con los requisitos presentados en este Pliego de Cargos. El resultado
esperado de esta sesión de trabajo es el desarrollo del Cronograma de Línea Base Aprobado con base en
el Cronograma de Trabajos presentado en la propuesta.
Este Cronograma de Línea Base deberá mantenerse (a menos que sea indicado lo contrario por la Entidad
Contratante) con las fechas e hitos correspondientes a la propuesta del Contratista.
En conjunto con el Cronograma de Línea Base, el Contratista deberá presentar en esta sesión, un reporte
narrativo de la ruta crítica, medios y metodologías de trabajo, lista de hitos contenidos en el cronograma, y
un análisis de riesgo de fácil visualización. Dicho reporte será actualizado e incluido en los informes de
avance mensual.
Dentro de los alcances de las etapas que comprende el proyecto, el Contratista deberá contemplar un
periodo para la revisión y comentarios / aprobación de la Entidad Contratante, en cumplimiento con los
plazos dispuestos en este Pliego de Cargos. Asimismo, la duración y secuenciación de las actividades
deberán reflejar el entendimiento de los posibles impactos meteorológicos y su respectivo manejo, como
resultado de un análisis de riesgo apropiado que dé lugar a los costos considerados o a incorporar y
mantener dentro del Cronograma para garantizar el cumplimiento de los hitos, tal cual haya sido
contemplado dentro de la propuesta del Contratista. Los rendimientos considerados para las duraciones
asignadas deben ser incorporados para su verificación.
Dentro de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base, se discutirán y revisarán las fuentes de riesgo
analizadas por el Contratista. El análisis de riesgos del Contratista, deberá considerar las consecuencias de
riesgos potenciales según aplique, incluyendo, pero sin limitarse a:
• Plazos que se dilataría la entrega del proyecto
• Atrasos en la entrega de materiales comprados
• Deslizamientos
• Sismos
• Escasez de materiales
• Disponibilidad de Mano de Obra
• Actividades que involucren a las partes interesadas
• Factores ambientales
El esquema de este análisis de riesgos cualitativo deberá contemplar e incluir cada uno de los posibles
riesgos para evaluación de las probabilidades de ocurrencia; asimismo, el impacto al presupuesto del
proyecto, tomando en cuenta, escenarios diversos en el Cronograma de Línea Base, clasificando los riesgos
como bajo, medio o alto.
De igual manera, el Cronograma de Línea Base deberá reflejar el Plan de Manejo de Riesgos del Contratista
para mitigar los riesgos identificados, la organización responsable de mitigar el riesgo y asumir los costos
adicionales en caso de producirse. Para esto, el Contratista deberá realizar un análisis de riesgos cualitativo
y cuantitativo en el que constará la medición del impacto y probabilidad de los principales riesgos que pueden
afectar el Proyecto. El Contratista deberá emplear métodos de análisis probabilísticos con el fin de
determinar los escenarios mejor, peor y más probable de ocurrencia en cuanto a tiempo y costo del proyecto.
El Contratista entregará cronogramas con costos estimados para cada uno de los escenarios descritos y
165

toda la información de soporte que sustente el análisis realizado y los resultados obtenidos según sea
solicitado por la Entidad Contratante.
Ambas partes podrán iniciar una sesión de trabajo para discutir los análisis de riesgos y su mitigación.
En esta sesión, se discutirá el proceso para realizar las actualizaciones correspondientes al Cronograma de
Línea Base durante la ejecución de los trabajos. Se deberá considerar al menos una actualización por mes
del Cronograma de Ejecución y la entrega semanal del Plan de Trabajo de las siguientes tres semanas, que
deberá considerar las actividades contenidas en el Cronograma de Ejecución completo para el período
evaluado.
En la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base también habrá una revisión de la primera etapa de
presentación del Plan de Gestión de Proyectos del Contratista tal como se explica en el Numeral 6 de la
presente sección. Incluido en este plan se detallará la información para predecir e identificar las actividades
de gestión del cronograma del Contratista durante los primeros 120 días desde la Orden de Proceder,
considerando los comentarios realizados por la Entidad Contratante. Respecto a dicho plan, el Contratista
deberá someter una versión Final del Plan de Gestión de Proyectos, cumpliendo con los parámetros
establecidos en esta sección.
La sesión de trabajo para el Cronograma de Línea Base, deberá tener una duración máxima de 5 días
hábiles. El tiempo de duración de esta sesión se acortará si, en opinión de la Entidad Contratante todos los
objetivos de la sesión se llevan a cabo en un tiempo más corto y el Cronograma de Línea Base es aceptado.
Sin embargo, si el trabajo necesario para llegar a un acuerdo sobre el Cronograma de Línea Base no se
puede completar durante esta sesión, el Contratista deberá realizar los cambios sugeridos dentro de los
siguientes 7 días calendario y presentarlo a la Entidad Contratante para su revisión y aprobación.
La Entidad Contratante revisará y aprobará los cambios hechos al Cronograma de Línea Base dentro de los
siguientes 10 días hábiles, o durante la sesión de trabajo que se explica en esta sección. Si el Cronograma
de Línea Base sometido por el Contratista es rechazado, la Entidad Contratante proveerá los comentarios
específicos explicando el motivo de dicha disposición. El Contratista deberá cumplir con las instrucciones
recibidas de la Entidad Contratante y volver someter el Cronograma de Línea Base con los entregables
asociados, dentro de los siguientes 7 días calendario. La Entidad Contratante no otorgará extensiones de
tiempo para completar este proceso.
Todos los comentarios realizados por la Entidad Contratante en relación con el Cronograma de Línea Base
durante la revisión; o bien, durante la sesión de trabajo, no relevarán al Contratista de lo estipulado dentro
de este Pliego de Cargos. Una vez la Entidad Contratante apruebe el Cronograma de Línea Base propuesto
por el Contratista, este se convertirá en el Cronograma de Línea Base aprobado. La Entidad Contratante
utilizará y se apoyará en este Cronograma de Línea Base para medir el avance del Cronograma de Ejecución
y la coordinación de sus actividades.
El Contratista no podrá presentar cuentas por avance sin contar con un Cronograma de Línea Base
aprobado.
La lista de asistencia dispuesta para esta sesión de trabajo deberá ser entregada, al menos, 48 horas antes
a la Entidad Contratante para garantizar que el personal requerido estará presente. El personal requerido
del Contratista podrá incluir al Director de Proyecto. En el evento de que las personas invitadas a esta sesión
de trabajo, no requieran estar presentes durante toda la sesión, debe contemplarse que asistan a la apertura
y cierre de la misma para asegurar que se ha llegado a pleno acuerdo en relación a los temas discutidos, en
todos los niveles de organización del Contratista.
166

4. COORDINACIÓN EN LAS ETAPAS INICIALES DEL PROYECTO


4.1 GENERAL
El Contratista deberá realizar todos los trabajos de diseño en conformidad con los requisitos de la Entidad
Contratante. El Contratista pondrá a disposición cualquier información solicitada por la Entidad Contratante
para realizar una revisión del trabajo de diseño en progreso, cumpliendo con lo establecido dentro de los
requisitos del presente Pliego de Cargos.
4.2 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
El Contratista deberá coordinar con la Entidad Contratante las reuniones semanales de avance. La Entidad
Contratante revisará las listas de asistencia provistas para estas actividades, con el fin de asegurarse de
que el personal requerido estará presente. Por lo general, estas reuniones serán atendidas por el personal
designado por la Entidad Contratante, el personal requerido del Contratista y los Subcontratistas que
participen en los temas que se traten en dichas reuniones.
El Contratista garantizará que el personal clave y relacionado a los temas propuestos en la agenda esté
presente durante las reuniones. La Entidad Contratante velará que, por su parte, asista el personal requerido
y los consultores involucrados en los temas a discutir.
El Contratista deberá presentar para discusión en esta reunión, la actualización semanal de avance del
Cronograma de Ejecución y su respectivo programa. Dicha actualización incluirá un sub-conjunto del
Cronograma de Ejecución actual en el que se detalle las actividades que estén, o bien, hayan estado en
curso al momento de la actualización; también, se incluirán las actividades que darán inicio dentro de las
próximas tres semanas, incluyendo los entregables que serán presentados a la Entidad Contratante, así
como los que hayan sido entregados o completados durante la última semana. La actualización semanal del
avance de los trabajos deberá ser enviada con 48 horas de anticipación al día de la reunión, al menos. En
cada una de estas reuniones, el Contratista deberá presentar, explicar y permitir a la Entidad Contratante
visualizar y comentar los planes ambientales, salud y seguridad ocupacional, así como los planes de control
requeridos para iniciar las actividades.
Las reuniones semanales de progreso deberán cubrir, al menos, los siguientes temas:
• Minuta de la reunión anterior para revisión y firma.
• La actualización semanal del Cronograma de Ejecución y el progreso de las tareas de diseño desde
la última reunión.
• Estatus de los entregables y las solicitudes de información (RFI)
• Inconvenientes y asuntos de Seguridad y Salud, incluyendo las condiciones actuales del sitio y las
áreas de trabajo.
• Inconvenientes y asuntos de calidad, no conformidades y acciones correctivas.
• Conformidad con los planes de trabajo, planes de mitigación ambiental, y planes de seguridad y
salud.
• Problemas que se hayan presentado y problemas por resolver.
• Coordinación con terceras partes y otros contratos.
4.3 REUNIONES MENSUALES DE AVANCE
La tercera reunión semanal de progreso de cada mes, deberá incluir todos los ítems correspondientes a
estas reuniones, más los descritos a continuación:
167

• La presentación del Contratista del informe de avance mensual como se describe en el Numeral 58
y la presente sección del Pliego de Cargos.
• La presentación y discusión del Contratista del Cronograma de Ejecución.
5. COORDINACIÓN EN LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN DEL PROYECTO
5.1 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones semanales de avance
según lo establecido dentro de esta sección.

5.2 REUNIONES MENSUALES DE AVANCE


Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones mensuales de avance
según lo establecido en esta sección.
5.3 REUNIÓN DE COORDINACIÓN PRE-CONSTRUCCIÓN
El Contratista llevará a cabo reuniones de coordinación previas al comienzo de la fase de construcción al
menos 10 días antes del comienzo de la misma; dichas reuniones abarcarán las actividades asociadas con
cada etapa de la construcción por separado. El Contratista deberá notificar a la Entidad Contratante, al
menos 7 días antes, las fechas y lugares dispuestos para estas reuniones.
El Contratista garantizará que el personal clave y relacionado a los temas propuestos en la agenda esté
presente durante las reuniones. La Entidad Contratante velará que, por su parte, asista el personal requerido
y los consultores involucrados en los temas a discutir.
Los temas específicos que deberán tratarse en estas reuniones serán, como mínimo:
• Métodos de Construcción
• Planes de Comunicación en la etapa de construcción
• Planes para Control y Aseguramiento de la Calidad
• Planes de Salud y Seguridad
• Programa detallado para cada etapa de la construcción, incorporado al Cronograma de Ejecución.
• Plan de manejo de control de tráfico, desvíos, según aplique.
5.4 OTRAS REUNIONES DEL PROYECTO
El Contratista deberá coordinar otras reuniones periódicas necesarias para la ejecución y terminación de las
obras. Y deberán incluir, los siguientes temas, según aplique:
• Control y Aseguramiento de Calidad
• Pruebas
• Puesta en marcha de los trabajos
• Puesta en servicio
• Relaciones Públicas
• Coordinación de operaciones y actividades con la Entidad Contratante.
168

La Entidad Contratante asignará al personal que decida conveniente y necesario para estas reuniones. El
Ingeniero Director de la Entidad Contratante será invitado a participar en dichas reuniones; además, el
Contratista proporcionará una representación apropiada en otras reuniones que la Entidad Contratante
decida organizar.
6. PLAN DE GESTIÓN DEL PROYECTO
6.1 GENERAL
El Plan de Gestión de Proyecto (PGP) deberá ser preparado por el Contratista y sometido en conformidad
con las disposiciones de este Pliego de Cargos. El PGP deberá presentar la estrategia del Contratista para
la ejecución del contrato, incorporando la información contenida en la Propuesta Técnica requerida en el
presente Pliego de Cargos. Adicionalmente, deberá contener el análisis de riesgos y planes de mitigación
utilizados para desarrollar la propuesta del Contratista.
6.2 PRESENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El Contratista deberá presentar el Plan de Gestión de Proyecto (PGP) en dos etapas. La primera deberá
presentar un esquema del Plan de Gestión de Proyecto (PGP), en conjunto con un plan que describa los
trabajos, coordinaciones y gestiones a ejecutar durante los primeros 120 días a partir de la Orden de
Proceder. Esta primera etapa del PGP se deberá entregar para revisión y aprobación de la Entidad
Contratante, dentro de los primeros 28 días a partir de la Orden de Proceder, y será considerado como parte
de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base, según se establece en esta sección.
6.3 ESTRUCTURA DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El PGP finalizado, es decir, en su segunda etapa se someterá a la Entidad Contratante para su revisión y
aprobación a los 120 días de la Orden de Proceder; este documento será entregado en conformidad con los
comentarios realizados por la Entidad Contratante en la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base y
deberá ser coherente con los requisitos que se presentan en este Pliego de Cargos, incluyendo, al menos,
la siguiente información:
• El organigrama del Contratista, cómo se manejarán las interacciones con los Subcontratistas,
Control y Aseguramiento de la Calidad; y descripción detallada de las funciones del personal del
Contratista.
• Los métodos previstos por el Contratista para la contratación del recurso humano, materiales y
equipos; de igual manera, el equipo completo de entrega del proyecto, incluyendo a la Entidad
Contratante y al personal que participó en la propuesta de licitación. Para ello se deberán gestionar
sesiones de trabajo en las participen ambas partes con el fin de definir los “cómo” del proyecto, tales
como las directrices de operación y las responsabilidades.
• El plan de entrega para cada una de las fases del contrato
• En este documento, se deberá incorporar el plan para el Control y Aseguramiento de la Calidad
como un anexo, en congruencia con los requisitos del presente Pliego de Cargos.
• Las funciones, responsabilidades y autoridad del personal clave, canales de comunicación,
departamentos y resto del personal.
• Los procedimientos para la adquisición de bienes, equipos, software, hardware y el sistema para
evaluar, seleccionar y contratar a los Subcontratistas.
169

• Procedimientos para la supervisión de los Subcontratistas; para obtener, revisar y aprobar los
documentos de los Subcontratistas; y para la auditoría en cuanto a los parámetros de calidad de los
Subcontratistas.
• Procedimiento para el sometimiento de cuentas de acuerdo a lo indicado en este pliego de cargos.
• Procedimientos, formato y contenido propuestos para el reporte de avance mensual.
• Plan para el sometimiento de los entregables que serán sometidos para revisión de la Entidad
Contratante en plena conformidad con lo dispuesto en el presente documento.
• La entrega del plan para la etapa de construcción, incluyendo, pero sin limitarse a:
o Las oficinas del Contratista en el sitio;
o Localizaciones de las áreas de almacenamiento;
o Acceso a las oficinas en el sitio;
o Movilización del personal del Contratista en el sitio;
o Enfoque general de la etapa de construcción;
o Equipo pesado que se pretende utilizar;
o Logística para la entrega de materiales de construcción que se tendrán en sitio.
• Plan de control de comunicaciones y de gestión documental, de conformidad con lo solicitado en la
presente sección.
• Plan para el manejo de las no-conformidades, acciones correctivas y preventivas.
• Contribuciones del personal, calificaciones, y la formación (plan de gestión de la mano de obra).
• Sistema de revisión y verificación de la calidad, la integridad y la aplicabilidad de los manuales de
operación y mantenimiento, entre otras documentaciones técnicas; de igual manera, herramientas
especiales, y repuestos iniciales que son necesarias para el buen funcionamiento y mantenimiento
de las obras después entrar en la fase de operación.
• Plan de mitigación de riesgos.
• Además de lo anterior, las metodologías que serán sometidas para aprobación de la Entidad
Contratante respecto a la adquisición, configuración, puesta en marcha e implementación de los
sistemas del proyecto, así como su integración con la herramienta de transparencia del MOP
6.4 REVISIONES AL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
En el evento de que la Entidad Contratante lo considere necesario, podrá solicitar al Contratista revisar y
volver a someter el PGP. El Contratista deberá realizar las modificaciones y someter a la Entidad Contratante
en un período no mayor a 10 días calendario a partir de la solicitud.
8. REQUISITOS PARA LA PLANIFICACIÓN DEL PROYECTO
El Contratista deberá elaborar un plan de trabajo contemplando las actividades que se realizarán a lo largo
de la ejecución del contrato del proyecto en conformidad con lo descrito en la presente sección.
8.1 COMPETENCIAS DEL ENCARGADO DE CONTROL Y SEGUIMIENTO DE PROYECTO
El Contratista deberá emplear o contratar a tiempo completo los servicios de un personal de Control y
Seguimiento del Proyecto y demás personal necesario para dar cumplimiento a estas actividades. El
170

personal de Control y Seguimiento del Proyecto asistirá a todas las reuniones relacionadas a las actividades
que lidera y deberá cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
➢ Una licenciatura en administración de la construcción, ingeniería, gestión de proyectos, o un área
relacionada.
➢ Al menos 3 años de experiencia preparando y/o gestionando cronogramas de trabajo utilizando
Primavera P6 o similar.
➢ Conocimiento del método de la ruta crítica en proyectos de infraestructura, incluyendo la capacidad
de analizar los cronogramas para determinar problemas de duración y lógica con distintos
escenarios; de igual manera, para desarrollar y actualizar un Plan de Trabajo con el método
previamente mencionado, con el fin de que represente la secuencia y avance de las obras.
8.2 ESTRATEGIA DEL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
El Cronograma de Línea Base aprobado por la Entidad Contratante, deberá establecer el plan de ejecución
previsto de las actividades secuenciadas lógicamente según sea requerido para la ejecución exitosa de los
trabajos. El Cronograma de Línea Base Aprobado deberá mostrar la ruta crítica prevista por el Contratista e
identificará la secuencia de actividades que determinará la finalización de los trabajos dentro del tiempo
requerido en el contrato.
8.2.1 CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO:
El Cronograma de Línea Base Aprobado será la versión con costos del cronograma presentado en la
propuesta técnica del Contratista desarrollado al nivel más bajo, en conformidad con lo que haya sido
aprobado durante la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base. Una vez sea aprobado por la Entidad
Contratante, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido nuevamente solo por las
siguientes razones:
• Para incorporar variaciones ejecutadas,
• Para incorporar el diseño y el paquete de construcción de los subprogramas,
• Para incorporar alguna extensión de tiempo adjudicados en virtud de lo establecido en el Capítulo
II del presente Pliego de Cargos.
• Cambios propuestos por el Contratista y aprobados por la Entidad Contratante.
• Cambios solicitados por la Entidad Contratante en cumplimiento con lo dispuesto en el pliego de
cargos y el contrato.
La Entidad Contratante aceptará o rechazará las modificaciones propuestas por el Contratista para el
Cronograma de línea de base aprobado en un plazo de 10 días hábiles después de la recepción de toda la
información requerida. Una vez aceptado, esa versión se convertirá en el nuevo Cronograma de Línea Base
aprobado. Las mismas modificaciones se deben hacer al Cronograma de Ejecución para mantenerlo
actualizado. El subprograma para cada paquete de planificación, diseño y construcción (según aplique)
incluirá todas las tareas asociadas con ese elemento de construcción específica que incluye la planificación,
diseño, suministro, construcción, y otras actividades. Cada paquete de diseño y construcción tendrá un hito
de inicio definido y un hito de finalización en su subprograma. Después de los cambios aceptados al
Cronograma de Línea Base han sido revisados, y aceptados por el representante de la Entidad Contratante,
un nuevo cronograma de línea de base se establece. El Cronograma de Línea Base aprobado deberá ser
razonable para la ejecución de las obras. El Cronograma de Línea Base aprobado será utilizado por la
Entidad Contratante como la base contra la cual se comparará el Cronograma de Ejecución para determinar
171

el avance y la medición del desempeño. El Cronograma de Línea Base aprobado, y los cronogramas de
ejecución deberán ser cargados por el Contratista con los costos hasta el nivel más bajo, de tal manera que
la suma de los valores de las actividades sea igual al precio del Contrato.

8.3 CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN


El Cronograma de Ejecución se basará en el Cronograma de Línea Base Aprobado, incorporando
actividades en curso y las actualizaciones del mes anterior (“Como Entregado”). La información
correspondiente a la actualización y estado de los elementos “como entregado”, incluyendo datos precisos
la lógica de ejecución de los trabajos, estatus actual, porcentajes de finalización, valor ganado, fechas de
inicio y fin reales, duración restante, ruta crítica, y cambios la cuasi-ruta crítica desde el mes anterior. La
actualización también incluirá información detallada de planificación, adquisiciones, compras y otras
actividades necesarias para la ejecución de cada actividad. El Cronograma de Ejecución deberá contener la
estructura de costos del contrato y cualquier variación que ocurriera mensualmente.
8.4 CRONOGRAMA “COMO CONSTRUIDO”
El último Cronograma sometido a la Entidad Contratante deberá ser identificado por el Contratista como el
Cronograma “Como Construido” para el cierre del proyecto. Este cronograma reflejará la manera exacta en
la que fueron realizados y entregados los trabajos del Proyecto, incluyendo las fechas reales de inicio y
finalización de todas las actividades. La Entidad Contratante aceptará o rechazará este cronograma en un
plazo de 15 días hábiles. El rechazo del Cronograma “Como construido” estará acompañado de
instrucciones y comentarios para la corrección del Contratista, el cual deberá someter nuevamente el
cronograma dentro de los siguientes 7 días calendario.
8.5 REQUISITOS DEL CRONOGRAMA
Todos los cronogramas preparados por el Contratista para el proyecto deberán cumplir los siguientes
requisitos, cuyos detalles serán discutidos y determinados durante la sesión de trabajo del Cronograma de
Línea Base.
8.5.1 REQUISITOS GENERALES
Los cronogramas preparados por el Contratista deberán proveer toda la información con respecto a
secuenciación, lógica y duración de cada actividad.
En la medida razonable, los cronogramas deberán ser desarrollados hasta el nivel más bajo para cada uno
de los entregables. Estas incluirán las relaciones entre sí (completamente identificadas) y la duración de
cada actividad. Igualmente, se mostrarán todas las interdependencias de manera que puedan ser rastreadas
durante la ejecución del contrato.
Los cronogramas indicarán claramente la ruta crítica de las actividades desde el inicio de los trabajos hasta
su finalización y considerar las condiciones climáticas propias de cada estación, así como su impacto en los
trabajos para que todos los aspectos del proyecto sean completados dentro del tiempo asignado.
El Contratista recopilará toda la información necesaria de sus Subcontratistas para incorporarla en los
cronogramas, incluyendo, pero sin limitarse a: la duración prevista de las actividades y costos. El Contratista
deberá cooperar y coordinar con todos los Subcontratistas y con la Entidad Contratante para cumplir con los
requisitos mínimos de los cronogramas. El Contratista garantizará que los Subcontratistas proporcionen
todos los requisitos para los cronogramas, según se dispone en este Anexo con el fin de que los mismos
172

estén coordinados. El Contratista suministrará el personal de trabajo necesario para cumplir con estos
requisitos. En la medida requerida, el Contratista, deberá incorporar paulatinamente a los Subcontratistas
una vez comiencen sus trabajos.
Todos los cronogramas desarrollados por el Contratista incorporarán la Estructura de Desglose de los
Trabajos (WBS) del Contratista.
Las actividades deberán ser codificadas utilizando para clasificar las capacidades apropiadas del software
a implementar. Los esquemas de codificación de cada actividad se discutirán y acordarán durante la sesión
de trabajo para el Cronograma de Línea Base y serán incluidos en la narrativa del cronograma. Como
mínimo, la codificación deberá incluir una clara identificación de la actividad de estudio, diseño y/o
construcción, ubicación, tipo de trabajo, etapa de trabajo, y el responsable.

8.5.2 ELEMENTOS A INCLUIR


➢ Todas las compras o adquisiciones, entregables, periodos de revisión de entregables, fabricaciones,
entregas, pruebas realizadas por el fabricante, pruebas realizadas en campo, pruebas de
preparación y las actividades de instalación de todos los materiales y equipos por los que el
Contratista facturará.
➢ Plazos de revisión y aprobación de los planes necesarios, planos de taller y muestras de materiales
incluyendo todos los plazos de revisión y aprobación de conformidad con lo descrito en este Pliego
de Cargos; asimismo, deberá incluir cualquier otro entregable, aprobaciones y autorizaciones
especificadas por la Entidad Contratante en el presente Pliego de Cargos.
➢ Permisos y aprobaciones necesarias por las agencias reguladoras y las terceras partes afectadas,
si aplica.
➢ Identificación de todo el trabajo que se lleva a cabo por Subcontratistas, así como las asignaciones
de responsabilidad por la realización de actividades específicas.
➢ Acceso y disponibilidad de las áreas de trabajo, conexiones de todos los sistemas y reubicación de
utilidades.
➢ Servicios y construcciones temporales.
➢ Interrupciones y apagones solicitados para los servicios públicos o utilidades existentes para permitir
nuevas conexiones.
➢ Todas las pruebas, capacitaciones y otras asistencias requeridas.
➢ La secuencia y el calendario de toda la puesta en marcha, pruebas, capacitación y asistencia
requerida en las secciones pertinentes del presente Pliego de Cargos.
➢ Actividades del Contratista que deban ser coordinadas con otras actividades o trabajos en curso de
la Entidad Contratante.
➢ Instalaciones de equipo y de material.
➢ Preparación de los planos de depósito de materiales de desecho (disposal sites).
➢ Clara identificación de los días no laborables en los cronogramas.
➢ Listas de deficiencias.
➢ Limpieza final.
➢ Actividades de movilización del Contratista.
173

➢ Actualización mensual de los registros del contrato, planos, entregables y planos “como construido”
a la finalización del proyecto, o según sea requerido por la Entidad Contratante.
8.5.3 DURACIÓN Y TIEMPO DE EJECUCIÓN
Los cronogramas del Contratista deberán comenzar a partir de la Orden de Proceder y concluir dentro del
plazo de terminación, identificando claramente todos los hitos del contrato, incluida la aceptación sustancial
de la obra.
Los cronogramas del Contratista deberán cumplir con todos los límites impuestos por los trabajos, con los
hitos especificados dentro de este Pliego de Cargos y las fechas de terminación; con todas las restricciones
y secuencias explicadas en este documento.
Los cronogramas mostrarán la secuencia lógica e interdependencia de las actividades requeridas para
cumplir con la realización de los trabajos y entrega del proyecto.
La duración de los retrasos que se presenten en los cronogramas no deberá impactar el tiempo de entrega
del proyecto, ni el presupuesto del mismo, a menos que haya sido aprobado por la Entidad Contratante.
A nivel de proyecto, la restricción que establece la fecha “deberá terminar para” (must finish by) en la
configuración del cronograma, será la misma para la finalización del proyecto.
8.5.4 CALENDARIOS DEL PROYECTO
Los calendarios del proyecto que se utilizarán para los cronogramas del Contratista deberán determinar las
horas de trabajo para cada día, de acuerdo a los planes y metodologías en congruencia con el presente
pliego de cargos. También se especificarán las fiestas nacionales, celebraciones del Contratista, el trabajo
específico del proyecto / días no laborables, y los días de vacaciones especiales de la empresa.
• Los cronogramas del Contratista mostrarán las actividades en días, pero la duración de los trabajos
será programada en base a los días y jornadas de trabajo.
• El calendario del proyecto se definirá dentro de los cronogramas y reflejará con precisión el plan de
trabajo. Por consiguiente, no permitirá que se programe trabajo en los días no laborables.
• El uso o la necesidad de cronogramas o calendarios de trabajo especiales serán comunicados a la
Entidad Contratante en el informe mensual de avance.
8.5.5 DURACIÓN DE LAS ACTIVIDADES Y NIVEL DE DETALLE
Las actividades que se muestran en cada cronograma serán detalladas para asegurar la correcta
planificación y ejecución de las obras, para que, a juicio de la Entidad Contratante, provean una previsión,
seguimiento y evaluación adecuados de los avances del proyecto.
• La duración de las actividades no deberá ser menor a un día y no más de lo requerido para el control
de las obras. En general, las actividades no deberán tener una duración mayor a 20 días hábiles,
excepto cuando sea aprobado por la Entidad Contratante. Para la fase de construcción, en el
Cronograma de Línea Base Aprobado, o en el Cronograma de Ejecución, este nivel de detalle será
solamente provisto para los paquetes de cada etapa que tendrán avances en el siguiente mes,
basados en la información del Cronograma de Ejecución.
• La duración de las actividades deberá ser consistente con las tasas de producción planificadas por
el Contratista.
174

8.5.6 ENTREGABLES Y ACTIVIDADES DE ADQUISICIÓN/COMPRA


• Los cronogramas del Contratista incluirán las actividades que representan todos entregables a
presentar en orden cronológico, mostrando la sección específica del entregable en el Pliego de
Cargos y el título correspondiente.
• Se deberá colocar un código que identifique claramente el número del entregable. Para garantizar
que cada uno sea único, los entregables que tengan que ser sometidos a la Entidad Contratante
más de una vez, tendrán el mismo código que el original, con la adición de un carácter alfabético,
comenzando con “A” y progresando a medida que se vayan entregando otras revisiones del mismo
entregable hasta su aprobación.
• En la medida de lo posible, el Contratista evitará incluir entregables en la ruta crítica, y deberá
incluirse suficiente tiempo en el cronograma para permitir volver a someter el entregable a la Entidad
Contratante.
• Los cronogramas también deberán incluir las actividades que cubran los procesos de compra o
adquisición del Contratista; incluyendo, pero sin limitarse a: entregables, revisión, aprobación,
compras, fabricación, entrega, permisos y otras labores pre-construcción similares.
• La presentación de los entregables a la Entidad Contratante deberá estar reflejada clara y
precisamente en las actualizaciones semanales del cronograma.

8.5.7 HOLGURAS
Las holguras o tiempos de contingencia dentro de cualquier cronograma no serán para uso exclusivo del
Contratista ni de la Entidad Contratante, sino propiedad conjunta de ambas partes y se utilizarán y
compartirán entre las partes para cumplir con hitos del proyecto y la fecha de finalización de los trabajos. La
Entidad Contratante y el Contratista deberán discutir el consumo previsto de las holguras durante las
reuniones semanales de avance.
El uso de técnicas de supresión de las holguras (tales como la secuenciación preferencial, restricciones
lógicas de avance, tiempos prolongados o fechas impuestas) podrán ser causa para el rechazo del
Cronograma de Línea Base y cualquier revisión o actualización, incluyendo el Cronograma de Ejecución.
8.6 ENTREGABLES DEL CRONOGRAMA
El Contratista deberá someter para revisión y aprobación de la Entidad Contratante dos copias impresas y
una electrónica del Cronograma de Línea Base Aprobado, Cronograma de Ejecución y el Cronograma
“Como Entregado” con sus respectivas narrativas, según se describe en el presente pliego de cargos.
8.6.1 NARRATIVA DE LOS CRONOGRAMAS
El Contratista preparará y presentará este informe como parte del Cronograma de Línea Base y todos los
entregables de los cronogramas del proyecto, incluyendo la siguiente información:
• Hoja de transmisión o carta que acompaña el documento
• Una descripción detallada de la ruta crítica claramente identificada, al igual que cualquiera cuasi-
ruta crítica con una holgura menor a 20 días.
• Una descripción general de los medios y los métodos propuestos para la ejecución de las obras,
incluyendo, al menos:
175

o El número propuesto de días de trabajo por semana para cada calendario;


o el número previsto de turnos por día; y el número de horas por turno, según aplique.
• Un listado de todos los hitos en concordancia con los entregables del pliego de cargos y sus fechas.
• Detalle de las codificaciones de las actividades, áreas, responsables, etc.

8.6.2 DIAGRAMAS DE RED DE LOS CRONOGRAMAS


El Contratista preparará y entregará copias impresas y electrónicas del diagrama de red de los cronogramas
del proyecto y su narrativa, en conformidad con lo descrito en el numeral anterior y los acuerdos alcanzados
en la sesión de trabajo Cronograma de Línea Base o durante la negociación del contrato.
8.6.3 CONTROL DE REVISIONES
El Contratista deberá conservar una copia electrónica de todos los ciclos de revisiones de los cronogramas
del proyecto dentro del gestor documental aprobado para el proyecto y la herramienta aprobada para control
y seguimiento del proyecto para que éste se encuentre disponible en todo momento para uso de la Entidad
Contratante.
8.6.4 ESTRUCTURA DE DESGLOSE DE TRABAJO (WBS)
El Contratista será responsable de elaborar y presentar una Estructura de Desglose de Trabajos (WBS) para
aprobación de la Entidad Contratante. El WBS propondrá una organización y definición clara del alcance
total aprobado en la propuesta para la ejecución del proyecto, desarrollándose a detalle según las
actividades presentadas en el Pliego de Cargos.
• Se deberán identificar todos los elementos finales, que serán los “Paquetes de Trabajo”.
• Todo trabajo o actividad del Proyecto deberá poder rastrear su origen a una o más entradas del
WBS.
• El WBS del Contratista deberá contemplar e identificar claramente las etapas descritas en el
presente Pliego de Cargos; así como las actividades, entregables, entre otros.
• El WBS del Contratista presentará las actividades siguiendo una secuencia lógica que represente
claramente la manera en la que se realizarán las mismas.
8.6.5 CARGA DE COSTOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE
• Las tareas y actividades de la estructura de desglose del trabajo (WBS) incluidas en el calendario
se cargarán de manera equivalente al precio total del contrato, con subtotales para cada tarea de
nivel superior de la WBS que coincidan con las líneas individuales del contrato, tal como se indica
en el precio Lista proporcionada por el Contratista. Para las líneas de pago basados en precios
unitarios, los costos serán cargados multiplicando el precio unitario por la cantidad estimada.
• Para los elementos de suma global, el Contratista proporcionará un desglose de sus componentes,
calculará las cantidades correspondientes y definirá los precios unitarios indirectos de manera que
los productos igualen el precio de suma global de la partida.
• La carga de costos de todas las actividades debe ser igual al precio total del contrato, mostrando
como mínimo los subtotales para todas las líneas del Contrato.
176

• Las actividades y sus costos se cargarán de manera lógica, vinculándolas a la lista de precios del
Contratista, utilizando la WBS y su sistema de codificación.
• El Contratista deberá presentar proyecciones de pago actualizadas de manera mensual basadas en
el progreso reportado a la Entidad Contratante, junto con la descripción de variaciones entre las
proyecciones planificadas y actuales incluidas en la narrativa del reporte mensual.
8.6.6 HITOS DEL PROYECTO
Se deberán manejar en conformidad con lo descrito en esta sección.
Adicionalmente a los hitos de entrega presentadas en la propuesta técnica del Contratista (y posteriormente,
en los Cronograma de Línea Base Aprobado y Cronograma de Ejecución), tal cual se describen en el
presente Pliego de Cargos, se podrán incorporar hitos adicionales al Cronograma de Línea Base Aprobado
y Cronograma de Ejecución solo con el propósito de medir y reportar el avance de los trabajos. Estos hitos
adicionales deberán ser definidos de manera que puedan indicar claramente un porcentaje de avance y no
implicarán ningún tipo de retención monetaria.
8.6.7ACTUALIZACIONES DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista preparará y presentará actualizaciones del cronograma con la ejecución de las actividades
programadas y en conformidad con el presente documento. La fecha de finalización del periodo de
actualización será el último día del mes. El ciclo de actualización semanal, mensual y actividades
relacionadas se definirán con mayor detalle en la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base.
8.6.8 ACTUALIZACIÓN SEMANAL DEL CRONOGRAMA
El Contratista proporcionará a la Entidad Contratante, al menos 48 horas antes de la reunión semanal de
avance, una actualización de los avances del Cronograma de Ejecución, incluyendo las actividades que den
inicio a la fecha de entrega de la actualización. Asimismo, deberá incluir las actividades que estén
programadas para ser iniciadas dentro de las siguientes tres semanas, los entregables que hayan sido
presentados en la última semana y los que serán presentados a la Entidad Contratante en este periodo.
Esta actualización será fundamental para discusión en las reuniones semanales de avance y será
presentada en formato digital.
8.7 ALCANCE DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista deberá utilizar el Cronograma de Ejecución como herramienta primaria para la planificación y
documentación de la ejecución de los trabajos. El Contratista presentará el cronograma de ejecución
actualizado dentro de los primeros 7 días calendario a partir del último día de cada mes para su discusión
en la reunión de avance mensual, en formato físico y digital. El cronograma de ejecución mensual se
comparará con el Cronograma de Línea Base Aprobado y el Cronograma de Ejecución aprobado para el
mes anterior. Cada cronograma de ejecución deberá identificar claramente en las copias físicas y digitales
los periodos y fechas contempladas, así como la fecha del reporte. El mismo deberá ser sometido para
revisión y aprobación de la Entidad Contratante, en cumplimiento con lo dispuesto en la presente sección.
8.7.1 FECHA DE DATOS
El Cronograma de ejecución deberá reflejar con exactitud el trabajo realizado por el contratista
correspondiente al último día calendario del mes, la actualización de la fecha final del periodo. El Contratista
deberá establecer la fecha de datos del proyecto para corresponder a esta fecha.
8.7.2 DATOS DE AVANCE
177

Todo el progreso de las actividades se basará en porcentajes de terminación, según lo verificado por
unidades ejecutadas como un porcentaje del total de unidades.
• La Entidad Contratante no aceptará los datos de progreso que provee por defecto el programa
(software) de planificación, por lo que el progreso deberá ser reportado en torno al avance físico.
• Las fechas reales de inicio y finalización deberán ser actualizadas manualmente. En ningún
momento deberán ser actualizados automáticamente utilizando mecanismos predeterminados que
puedan estar incluidos en el programa (software) de planificación y costos.
• El Contratista asegurará que la configuración del programa (software) de seguimiento y control del
proyecto que los porcentajes de terminación y los de duración restante sean relacionados. Cada
actividad deberá incorporar un método de medición para cuantificar objetivamente el cálculo de los
porcentajes completados.
• El Contratista no podrá cambiar de forma retrospectiva los datos proporcionados en anteriores
cronogramas, incluyendo, pero sin limitarse a: comienzo real y fechas de finalización, los
porcentajes de terminación, las unidades reales instaladas, las horas-hombre reales, presupuestos,
costos reales o calendarios.
8.8 CAMBIOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
En general, el Contratista ejecutará los trabajos en conformidad con el Cronograma de Línea Base aprobado.
El Contratista revisará el Cronograma de Línea Base aprobado y el Cronograma de Ejecución actualizado
únicamente por las razones que se explican dentro de la presente sección. Si el Contratista considera
necesario realizar una modificación a los Cronogramas por alguna razón distinta, deberá someter su
propuesta para revisión y aprobación de la Entidad Contratante de manera formal, demostrando los motivos
específicos; incluyendo, pero sin limitarse a: cambios propuestos en las actividades, hitos, planificación de
la secuencia lógica del desarrollo de las actividades y los costos asociados a dicha modificación, si aplican.
• Ningún cambio a las actividades aprobadas, duración original de las actividades, la lógica, las
interdependencias, hitos, la secuencia de operaciones prevista o la carga de costos, deberá
realizarse sin notificación previa y/o sin la aceptación de la Entidad Contratante.
• La Entidad Contratante responderá dentro de los siguientes 15 días a partir de la recepción de
propuesta para la modificación del Cronograma de Línea Base del Contratista.
• Cualquier actividad que sea agregada o cambiada por una variación deberá estar registrada por un
código identificador de variación. Estas actividades no podrán tener más de un código identificador
de orden de cambio. El costo total de todas las actividades que formen parte de una orden de cambio
deberá igualar el valor acordado para la misma.
• Con el fin de evitar dudas, no se permitirán los cambios de hitos del proyecto, y los cambios a fechas
de hitos del proyecto deberán realizarse en plena conformidad con lo establecido en el presente
pliego de cargos.
En adición a lo anterior, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido nuevamente
solo por las siguientes razones:
• Para incorporar órdenes de cambio ejecutadas,
• Para incorporar el paquete de construcción de los subprogramas,
178

• Para incorporar alguna extensión de tiempo adjudicados en virtud de lo establecido en el Capítulo II


del presente Pliego de Cargos.
• Cambios propuestos por el Contratista y aprobados por la Entidad Contratante.
• Cambios solicitados por la Entidad Contratante en cumplimiento con lo dispuesto en el presente
contrato.
8.9 RETRASOS Y RECUPERACIÓN
Si la Entidad Contratante determina que los trabajos presentados por el Contratista en el Cronograma de
Línea Base aprobado o en los Cronogramas de Ejecución están sustancialmente retrasados, podrá instruir
que se produzca un Cronograma de Recuperación del Contratista para revisión y aprobación de la Entidad
Contratante, al riesgo y expensa del Contratista.
El Cronograma de Recuperación deberá mostrar un plan revisado de la ejecución de los trabajos (apoyado
con una revisión del último Cronograma de Ejecución aprobado, calendarios de trabajo, análisis gráfico, etc.)
con el fin de recobrar las deficiencias del avance y estatus actual del proyecto para poder ejecutar el proyecto
dentro del periodo de tiempo correspondiente.
El cronograma de recuperación no será requerido para cambios que no afecten la fecha de culminación y
entrega de la obra y tampoco estará limitado a actividades correspondientes a la ruta crítica. Dicho
cronograma de recuperación deberá redistribuir con exactitud los costos del proyecto para reflejar el trabajo
previsto y el pago de una manera que sea consistente con el Cronograma de Línea Base aceptado.
8.10 DISPUTAS EN REFERENCIA AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO O CRONOGRAMA
DE EJECUCIÓN
Si durante las revisiones formales o informales de cualquier cronograma se hace evidente que el
Contratista y la Entidad Contratante no están de acuerdo de manera significativa en el contenido de ciertos
elementos del cronograma, la Entidad Contratante podrá instruir al Contratista para crear una sub-red para
los elementos en disputa. Esta sub-red deberá posteriormente ser llevada adelante en el Cronograma de
Ejecución para indicar el estado actual de los elementos en disputa hasta que se llegue a una solución.
Tras la resolución, el Contratista deberá actualizar el Cronograma de Ejecución, y el Cronograma de Línea
Base aprobado, según proceda, para integrar los elementos acordados en el Cronograma principal y de
eliminar la sub-red en disputa.

9. REPORTES Y NARRATIVA
El Contratista deberá proveer copia electrónica y dos copias físicas de cada uno de los siguientes reportes,
en conformidad con lo descrito en este pliego de cargos.

9.1 REPORTE DE AVANCE DEL PROYECTO

El Contratista deberá preparar y entregar un reporte mensual de avance, según se requiere en el Numeral
58. del Capítulo II del presente pliego de cargos, que además incluirá el Cronograma de Ejecución y demás
temas, en conformidad con el presente pliego de cargos, incluyendo lo siguiente:

• Una descripción del estado actual de los trabajos realizados, logros significativos (incluyendo hitos
del contrato y del cronograma que hayan sido alcanzados durante el mes, así como las previsiones
179

de la terminación de hitos no alcanzados, y los planificados para terminación el mes siguiente);


fechas previstas de terminación para todas las actividades de acuerdo con el cronograma de
ejecución; estado actual y fecha de terminación para todas las actividades; elementos críticos y
problemas, acciones correctivas tomadas o planificadas; y otras actividades pertinentes. La
descripción deberá incluir problemas de interface, así como la resolución, e incluirá también:
permisos, modificaciones al contrato, requisiciones de extensión de tiempo y adquisiciones que
tomen un largo tiempo en ser entregados.
• Análisis de la Ruta Crítica: Si el avance real de la obra o parte de la misma no está de acuerdo al
Cronograma de Línea Base y el cronograma de ejecución, deberá llevarse a cabo una discusión
sobre los movimientos en el cronograma, así como el avance a lo largo de la ruta crítica, incluyendo
las rutas con holguras negativas; causas de los retrasos, impactos en otras actividades, hitos y
plazos de ejecución de todas las actividades; asimismo, los planes de acciones correctivas y ajustes
necesarios al cronograma para recuperar los retrasos a fin de mantener el programa actual. Este
análisis también deberá identificar claramente las rutas críticas y las rutas cuasi-críticas del
cronograma de ejecución, así como los cambios o afectaciones a las holguras con respecto al mes
anterior.
• Una descripción clara de todos los cambios significativos que se realicen en la secuencia de
construcción, de lógica, de relación entre los elementos del cronograma o cambios en la duración
de las actividades y la justificación correspondiente para cada cambio.
• La descripción y justificación de todas las actividades que se hayan trabajado fuera de la secuencia
propuesta. Dichas actividades no deberán dejarse como tal en el cronograma de ejecución y
deberán ser corregidas en las revisiones de lógica previamente a la entrega de la siguiente
actualización.
• Las revisiones a las actividades no trabajadas durante el período, incluyendo cambios en la
duración, las revisiones de relaciones de actividad, y revisiones a las limitaciones en las actividades,
deberán ser consideradas. Del mismo modo, la información incluirá las descripciones y
explicaciones de la razón de los cambios en los calendarios que se utilizan en el software, así como
cualquier cambio en las asignaciones del calendario de actividades.
• Un reporte de análisis de riesgo y mitigación de los mismos, atendiendo a las ventajas, desventajas
y riesgos asociados a cada procedimiento de mitigación. Este análisis deberá, como mínimo,
considerar las consecuencias de todos los riesgos potenciales, incluyendo deslizamientos,
terremotos, escasez de materiales, mano de obra disponible, actividades de las partes involucradas,
sucesos ambientales y accidentes.
• Un análisis de sensibilidad de los posibles retrasos y una estrategia para la recuperación del retraso
en cada caso. Como mínimo, este análisis deberá abordar cuestiones tales como los efectos del
retraso en una parte de las obras que retrasan el avance en otro; retrasos debido a colapsos,
cambios las condiciones del subsuelo, o la entrada de agua; averías en la remoción de escombros,
la colocación del hormigón, o ambos; demoras en las adquisiciones; fallas del equipo del Contratista.
180

• Un análisis de seguridad incluyendo todas las lesiones (primeros auxilios, grabaciones, el tiempo
perdido, e incapacitaciones), accidentes, incidentes y cuasi accidentes. Incluir información sobre la
planificación de un nuevo trabajo con respecto al riesgo para la salud, el estado de entrenamiento
de seguridad, y la disposición de todas las condiciones de riesgos a través de una Notificación de
Condiciones Inseguras.
• Un análisis de control y aseguramiento de la calidad, en conformidad con lo estipulado en las
especificaciones del presente pliego de cargos.
• El reporte del cronograma de ejecución semanal producido más recientemente, como se requiere
en esta sección.
9.2 REPRESENTACIÓN GRÁFICA DEL AVANCE DE LOS TRABAJOS

El reporte de avance mensual deberá estar acompañado de una representación gráfica de los trabajos en
curso hasta la fecha de presentación. Como mínimo, estas representaciones ilustrarán el desarrollo de los
trabajos en sitio, incluyendo las rutas logísticas, vías de circulación, controles ambientales, amplitud del
desarrollo de las obras y la fabricación de componentes fuera del sitio.

9.3 REPORTES DE LA ETAPA POST-CONSTRUCCIÓN


El Contratista continuará preparando informes de monitoreo y seguimiento durante el Período de Notificación
de Defectos. Estos deberán abarcar actividades y logros en el período de verificar la cuantía del pago
solicitado. Se espera que sea mucho más simple que la requerida para antes de la emisión del Acta de
Aceptación Sustancial. El formato exacto, temas que deben incluirse y nivel de detalle serán determinados
por la Entidad Contratante antes de hacerse cargo.

9.4 REPORTES DE PRODUCCIÓN


El Contratista, además, proporcionará informes mensuales de los indicadores claves de producción (KPIs).
Estos informes deberán contener un resumen de la media real y la prevista, máximo y mínimo de producción
para el periodo correspondiente y para las obras hasta la fecha según el estado de los paquetes de trabajos
al momento del informe. Los datos se presentarán como una comparación con el Cronograma de Línea
Base aprobado, de manera numérica y gráfica, y deberán contener una narrativa que incluya un análisis de
las tasas de producción, así como una explicación de los cambios positivos o negativos. Los detalles de los
indicadores clave de producción y elaboración de informes de seguimiento serán presentados y discutidos
en la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base.
9.5 REPORTES DE MODIFICACIONES AL CONTRATO
El Contratista deberá preparar y entregar este reporte como parte de todos los entregables del Cronograma
de Ejecución. El reporte de variaciones deberá incluir una lista de todas las solicitudes de las modificaciones
aprobadas, rechazadas y pendientes, ordenadas por estatus. Dicha lista, deberá contener el número de
solicitud de modificaciones, su descripción, estatus, identificación clara de todas las actividades que se
puedan ver afectadas, descripción de alcance y costo de la orden de modificación; así como una descripción
del impacto de la orden de modificación en el Cronograma de Línea Base aprobado, el Cronograma de
Ejecución en su versión más reciente y la ruta crítica. Las solicitudes de orden de modificación deberán ser
gestionadas en conformidad con lo que establece el presente pliego de cargos.
181

ES.03.01. RELLENO EN REMOCIÓN DE TUBERÍAS:

Todo sitio en donde se remueva una tubería y no se sustituya el espacio por una tubería nueva, deberá
rellenarse el mismo con material selecto que cumpla las características del material encontrado en el sitio
de la remoción.
Lo anterior es en referencia al Punto Nº4 (Remoción de Tuberías) del Capítulo 3 (Demolición, Remoción y
Reubicación de Estructuras y Obstrucciones) y el Pago está contemplado en dicha remoción, de acuerdo
con lo estipulado en el Punto Nº9 (Pago) del mismo capítulo, de las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN DE CARRETERAS Y PUENTES.

ES03.04. DISPOSICIÓN DE DESPERDICIOS.

Todo el material producto de demolición, remoción y reubicación de estructuras, remoción de carpeta


asfáltica, subbase y base de pavimentos, como el material procedente de demolición de losas de hormigón
de cemento Pórtland u otros, será propiedad del Ministerio de Obras Públicas (MOP) y el contratista deberá
transportarlo y entregarlo en el patio de la división del MOP más cercana o en otro sitio que se le indique,
por parte del Ingeniero Residente.
La demolición, transporte y apilamiento de dicho material se hará de forma tal que estos no se mezclen.

ES09.06. EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA PARA CUNETAS Y CANALES PAVIMENTADOS.


Dentro del precio unitario de los detalles de pago del capítulo 9 de las Especificaciones Técnicas Generales
para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada, 2002, está
incluida la excavación no clasificada que sea requerida (indistintamente del material que se encuentre), para
la ejecución del detalle que se especifique.

ES13.05. PLANCHAS DE HORMIGÓN REFORZADO PARA ENTRADAS.

1. Descripción
Los trabajos requeridos para la elaboración e instalación de las planchas de hormigón reforzado para
entradas vehiculares y peatonales consistirán en: la construcción, almacenamiento, transporte e instalación
de éstas.
2. Materiales
Entre los materiales ha emplear, para la construcción de las planchas de hormigón, podemos mencionar:
concreto con esfuerzo a la compresión de fc' = 210 Kgs/cm² a los 28 días, y acero de refuerzo grado 40.
182

Estos materiales deben cumplir los requisitos exigidos en los capítulos 13 y 15, respectivamente, de las
ETG’s del MOP.
3. Procedimiento de Construcción
El procedimiento a seguir para la construcción es el siguiente:
1. Garantizar que las superficies que se empleen como base de apoyo para las formaletas presenten
una superficie uniforme, nivelada y lisa.
2. La formaleta empleada para la elaboración de las planchas no deben presentar deformaciones
apreciables durante su utilización. No se permite el uso de formaletas deformadas.
Mantener las dimensiones indicadas en los planos. Éstas se rociarán con aditivo desencofrante y se
evitara el desplazamiento durante el vaciado.
3. Se colocara el acero de refuerzo con las dimensiones, diámetro, espacionamiento y recubrimientos
indicados en el plano y detalles, y cumpliendo lo estipulado en el capítulo 15 de las ETG del MOP.
4. El vaciado del hormigón se realizará con la resistencia indicada, con el asentamiento (slump)
adecuado y evitando la segregación de la mezcla. Se empleara el aditivo adecuado en el proceso
de curado y cumpliendo el proceso de colocación del capítulo 13 de las ETG del MOP.
5. El acabado de la superficie de rodadura debe ser uniforme, libre de ondulaciones, no debe presentar
zonas con comején, ni grietas.
4. Procedimiento de almacenamiento
Se evitara que las planchas sean removidas antes que el concreto alcance su resistencia indicada a los
28 días. El Contratista establecerá un plan de manejo, hizaje y almacenamiento de las planchas que
hayan alcanzado la resistencia, el cual deberá ser aprobado por el Ingeniero Residente.
5. Procedimiento de transporte e instalación.
El contratista debe evitar que las planchas se agrieten, fracturen o deterioren durante su transporte e
instalación, por lo cual presentaran un plan de manejo, hizaje e instalación, el cual deberá ser aprobado
previamente por el Ingeniero Residente. Planchas defectuosas no se aceptarán.

ES.24.03 HABILITACION DE INTERSECCIONES

Las intersecciones existentes de vías laterales al proyecto deberán ser habilitadas por el Contratista, con los
radios de giros que se ameriten y las transiciones de espesores correspondientes, a objeto de proteger el
pavimento a construir y facilitar a los usuarios el uso de la vía en proyecto. El Contratista habilitará desde
el borde de pavimento del proyecto hacia la intersección correspondiente una distancia mínima de 3m.,
según instrucciones del Ingeniero Residente.
Las cantidades requeridas estarán contempladas en los detalles correspondientes de conformación de
calzada, selecto, capa base, carpeta de hormigón asfáltico, imprimación y sellos, etc., del desglose de
precios, según sea el caso.
183

El Contratista deberá realizar la habilitación de las intersecciones que se encuentren a lo largo del proyecto
con vías o calles transversales a este, en un mínimo de 10 metros del borde de pavimento del proyecto
hacia la vía que se intercepte. Para ello, ejecutará los trabajos de escarificación, conformación y
compactación de calzada existente (a 100% de la densidad máxima acorde con AASHTO T99, Método C),
colocación de capa base de 12 cms. de espesor mínimo, colocación de carpeta asfáltica de nivelación desde
el borde del pavimento del proyecto hacia la vía interceptada, con un espesor de 5 cms. mínimo, a objeto
de facilitar la entrada y salida de vehículos en estas intersecciones y proteger el pavimento a colocar. La
habilitación de intersecciones indicadas incluye las calles y vías que se vean afectadas.

El costo de los trabajos de escarificación, conformación y compactación de calzada del área requerida para
cubrir este detalle al igual que la capa base, carpeta, imprimación, etc., están contemplados en detalles para
pagos separados respectivamente.
Las dimensiones de 10 metros, 12 cms, y 5 cms., solo rigen cuando no se especifiquen estas dimensiones
en planos.
El pago del hormigón asfáltico caliente para la Habilitación de Intersecciones se hará dentro del Detalle de
Pago de Hormigón Asfáltico caliente.
ES.32.06. LÁMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE.
Se modifica el primer párrafo del litoral G, LAMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE, de las Especificaciones
Técnicas de Materiales, contenidas en el Anexo A, para aplicación de los Capítulos 32 y 33 de las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG’s), Segunda Edición revisada del 2002, lo siguiente:
Todas las señales verticales serán construidas sobre material reflejante en frío, Grado Alta Intensidad. El
material reflejante consiste en elementos minúsculos de lentes esféricos ópticos encerrados dentro de una
resina transparente resistente a la intemperie, la cual tiene una superficie exterior suave y plana.
ES33.07. ANCHO DE FRANJAS DE SEÑALAMIENTO HORIZONTAL
Para el señalamiento horizontal de la vía se estipula que el ancho de todas las franjas reflectantes (termoplástica)
longitudinales a pintar deben ser de un ancho de 15 centímetros (6 pulgadas).
ES45.06. CONSTRUCCIÓN DE LOSAS DE ACCESO A PUENTES VEHICULARES.
1. Descripción
Este trabajo consiste en la construcción de losas de hormigón reforzado de cemento Portland, construidas
sobre una base apropiada, las que servirán de acceso a puentes vehiculares nuevos o existentes, todo ello
conforme a los detalles mostrados en los planos y lo indicado en esta Especificación Suplementaria.
2. Especificaciones aplicables
Los materiales a suministrar y los trabajos a ejecutar estarán en conformidad con lo establecido en el Manual
de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG´s), segunda edición revisada de 2002, según se describen en esta Especificación Suplementaria.
La presente Especificación Suplementaria deja sin efecto todo lo relativo a la construcción y/o rehabilitación
de losas de acceso a puentes vehiculares contenido en el Capítulo 45 de las ETG´s, Pasos Elevados
Peatonales, Cajones y Puentes, Sección C, Puentes, punto 1, Mantenimiento y Reparación de Puentes.
184

3. Materiales
Los materiales, su colocación y las pruebas deberán cumplir con los correspondientes capítulos de las
ETG´s. El hormigón deberá cumplir con el capítulo 13, Estructuras de Hormigón; el acero de refuerzo con
el capítulo 15, Acero de Refuerzo, y la capa base con el capítulo 22, Colocación de Base de Agregado Pétreo
y además con lo que se indique en los detalles de los planos, con relación a los materiales, su colocación y
pruebas.
4. Construcción
Los trabajos incluyen la remoción de pavimentos existentes y la excavación no clasificada necesaria para la
colocación de la base y/o subbase, de acuerdo a las dimensiones y secciones indicadas en los planos.
Los trabajos de remoción de pavimentos existentes se efectuarán según lo establecido en el Capítulo 3,
Demolición, Remoción y Reubicación de Estructuras y Obstrucciones, y se dispondrá del material producto
de dichas demoliciones en la forma indicada en dicho Capítulo.
La excavación necesaria para la colocación de la sub-base y base de la losa de acceso se realizará
siguiendo las partes aplicables del Capítulo 5, Excavación, y dicha excavación se realizará sin clasificar el
material extraído (Excavación No Clasificada). En caso de que dicho material excavado sea capabase u
otro similar reutilizable, a juicio del Ingeniero Residente, el Contratista apilará este material en un sitio
aprobado por el Ingeniero Residente y el mismo pasará a ser propiedad del Ministerio de Obras Públicas.
La colocación de la sub-base y base será realizada de acuerdo a lo establecido en los capítulos 21, Material
Selecto y el Capítulo 22, Base de Agregados Pétreos. Si al momento de removerse la losa existente el
Ingeniero Residente considera que la capa base existente es del espesor mínimo indicado en el detalle de
los planos y además se encuentra en condiciones aceptables de servicio, el Contratista no realizará la
excavación ni el reemplazo de la capa base para la ejecución de este detalle, siempre que se acredite el
monto equivalente a este trabajo a favor del Ministerio de Obras Públicas. Igual criterio se aplicará en el
caso de la sub-base de existir.
Cuando en el plano no se indique la base a colocar debajo de las losas de acceso, esta deberá ser de piedra
triturada (capa base) y debe tener un tamaño máximo de 1 ½”, con un espesor mínimo de 0.20 m, e
igualmente deberá cumplir con la granulometría del capítulo 22, Base de Agregados Pétreos y la
compactación allí indicada.
Todo el acero de refuerzo será Grado 28, a menos que se especifique otra cosa en los planos. La colocación
del acero se hará a los espaciados y la altura indicada en los planos.
La resistencia del hormigón será de 210 Kg/cm2 a compresión a los tres (3) días, o lo que indiquen los planos
y el vaciado se realizará tal como se indica en el capítulo 13.
5. Mantenimiento del Tránsito.
Cuando las losas de acceso deban ser construidas manteniendo la circulación vehicular, el Contratista
deberá organizar y programar su trabajo de modo que dicha circulación vehicular sea constante y fluida, sin
interrupciones, durante todo el tiempo que conlleve los trabajos de construcción, para lo que se requiere que
trabaje la mitad de cada una de las losas a ambos lados del puente y luego del curado y obtenida la
resistencia deseada, se procederá a vaciar la otra mitad restante de cada una de las losas. En estos casos,
la apertura al tránsito, de cada una de estas dos etapas antes mencionadas, deberá efectuarse pasados los
3 días calendario, posteriores al vaciado.
185

ES45.10. PINTURA GENERAL DE PUENTES.


1. Descripción.
Este trabajo consiste en la aplicación de varias capas de pintura sobre las estructuras de los puentes
vehiculares y peatonales, así como en los barandales de las alcantarillas de cajón y de otras estructuras
similares, previa preparación de las superficies a pintar, de acuerdo al sistema de pintura indicado en los
planos o, en su defecto, descrito en esta especificación suplementaria.
2. Especificaciones Aplicables.
Todos los elementos de acero de los puentes se pintarán siguiendo lo dispuesto en el punto 17, Pintura para
Estructuras Metálicas, del Capítulo 16 - Estructuras de Acero, del Manual de Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes (ETG´s), segunda edición revisada
de 2002.
Los componentes de concreto y similares se pintarán siguiendo lo dispuesto en la presente especificación
suplementaria.
En forma complementaria, se observará lo dispuesto en las “Especificaciones Estándares para Puentes de
Carreteras”, de la AASHTO, Edición de 1996, Página Nº538, Sección 13, “PINTURA”.
Mediante esta especificación suplementaria se deja sin efecto todo el contenido del punto 2, Pintura General
de Puente, de la Sección C - Puentes, así como el numeral 2.5, Pintura General, de la Sección A, Pasos
Elevados Peatonales, ambos del Capítulo 45, Pasos Elevados Peatonales, Cajones y Puentes, de las
ETG´s.
3. Materiales.
La pintura utilizada deberá cumplir con las especificaciones indicadas en los planos o, en su defecto, con lo
indicado en esta especificación suplementaria, incluyendo las características químicas del material y el color,
cuando éste se especifique.
Todas las pinturas, antes de ser utilizadas, deben tener previa aprobación del color, composición y
procedimientos de colocación, para lo cual se suministrarán todas las muestras requeridas, a solicitud del
Ingeniero Residente, a fin de realizar las pruebas de laboratorio aplicables.
4. Condiciones Ambientales.
Diariamente, previo al inicio de la aplicación de las pinturas, se verificará que las condiciones ambientales
sean satisfactorias para este fin.
No se permitirá pintar cuando la temperatura atmosférica, la pintura o la superficie a pintar estén por debajo
de los 40° F (4.4° C) ni sobre los 100° F (37.8° C) o cuando las superficies estén a menos de los 5° F (-15°
C) sobre el punto de condensación o cuando la humedad excede 85%, o cuando las superficies con pintura
fresca puedan ser dañadas por la lluvia, niebla o bruma o polvo, o cuando se prevé que la temperatura
atmosférica pueda caer bajo los 40° F (4.4° C) durante el período de secado, excepto que se prevea pintar
dentro de un recinto.
5. Preparación de las Superficies.
Esto implica la remoción de piedras, hojas, troncos, ramas de árboles, tierra suelta o engrumecida y cualquier
otro tipo de desperdicio o basura, sobre las estructuras de los puentes. La limpieza incluirá también la
remoción de nidos de insectos y pájaros, telarañas, manchas de todo tipo, sobre las superficies de concreto
186

y acero estructural. También, se deberá limpiar los drenes (llorones) de las losas de los puentes, lo cual
consistirá en la limpieza de toda la basura y sedimentos de los mismos.
Todas las superficies a pintar deben estar limpias, libres de polvo, aceite, grasa y cualquier otra sustancia
contaminante que pudiese perjudicar la adecuada adherencia de la pintura. También, se deberá desprender
toda la pintura existente que tenga poca adherencia, para lo cual el Contratista deberá cumplir con todos los
requerimientos especificados en el Manual del Steel Structure Painting Council. Los procedimientos a
emplear deberán ser previamente aprobados por el Ingeniero Residente, e incluirán la remoción de otras
sustancias, utilizando simultáneamente métodos manuales (raspar y rasquetear) y métodos abrasivos, como
lo son: el chorro de arena y el chorro de agua a presión. Tales métodos se aplicarán hasta alcanzar el
propio metal, en el caso de elementos metálicos, de requerirlo el sistema de pintura a utilizar, y en el caso
de miembros de concreto, hasta observar una superficie limpia, libre de desprendimientos de pintura.
En la preparación de las superficies de acero sin pintar (nuevas) o acero recubierto (previamente pintadas),
se seguirá lo dispuesto en el punto 17.5 - Limpieza o Preparación de Superficies de Acero, del Capítulo 16
de las ETG´s, Estructuras de Acero, entendiéndose que la limpieza y preparación de la superficie se
considerará aceptable al llegar al propio metal, tal como se describe en el numeral 17.5.7, Método B - Chorro
de Arena.
En el caso de las superficies de hormigón, luego de la limpieza, la superficie deberá presentar un patrón de
anclaje denso y uniforme para una debida adherencia, de no menos de 1mils ni más de 3 mils, medido con
un comparador de perfil aprobado. Se aplicará una capa de sellador previamente aprobado por el Ingeniero
Residente en todas las superficies a pintar que así lo requieran, a fin de sellar el área expuesta.
6. Sistema de Pintura.
6.1. Superficies de Acero:
En las superficies metálicas, no galvanizadas, se aplicará el siguiente sistema de pintura, para
condiciones climáticas moderadas.
CAPA N° DE CAPAS ESPESOR ESPECIFICACIÓN NORMA
Imprimación (Primer)
1 3 mils DOD-P-21035A Especificación Militar (Military Specification)
Zinc Orgánico
Intermedia Concilio de Pintura de Estructuras de Acero
2 2 mils SSPC-22
Epóxica (Steel Structure Painting Council)

Superior Epóxica; SSPC-22 (Epóxica)


Concilio de Pintura de Estructuras de Acero
Vinil; o 1 2 mils SSPC-9 (Vinil)
(Steel Structure Painting Council)
Uretano SSPC-PS G1700 (Uretano)

Nota: Para la capa intermedia también se permite un lavado imprimador de vinil de 0.3 mils @
0.5 miCls de espesor, de acuerdo a la Especificación Militar DOD-P-15328D.
Para el caso de puentes vehiculares o peatonales localizados en ambiente corrosivo o costero se
modificará el Sistema de Pintura en la forma indicada en el numeral 17.1.2, Sistema para Puentes,
del Capítulo 16, Estructuras de Acero de las ETG´s.
En superficies de acero galvanizado, se aplicará el siguiente sistema de pintura:
187

Capa de Imprimación:
Se aplicará un imprimador de lavado de vinil (vinyl wash primer) con atomizador, para producir una
película húmeda uniforme sobre la superficie. El espesor de la película seca deberá estar entre 0.3
mils y 0.5 mils.
Capa Final:
Se aplicará una capa de pintura epóxica, vinil o uretano, de 2 mils de espesor.
En el caso del repintado para el mantenimiento de puentes, el sistema a utilizar será el que establece
la Sección 13 - Pintura, de las Especificaciones Estándares para Puentes de Carreteras, de la
AASHTO, última versión.
Nota: En los proyectos de Diseño y Construcción de puentes con superficies metálicas a pintar
y de estar definido o especificado en los Términos de Referencia del Diseño y Construcción el
sistema de pintura a aplicar, el mismo prevalece sobre lo indicado en esta suplementaria.
6.2. Superficies de Concreto:
En las superficies de concreto se procederá a la aplicación de dos (2) capas de pintura para exterior,
de emulsión acrílica, del color aprobado por el Ingeniero Residente y teñido utilizando un
concentrado “universal” o “todo propósito”, de acuerdo con la Especificación Federal TTP-87D
(última revisión), hasta producir una apariencia uniforme, a una temperatura ambiente no menor de
los 50° F (10° C). No se permitirá pintar cuando se anticipe que la temperatura ambiente pueda
caer de ese valor, durante el proceso de pintura.
En los Postes de Entradas, Aletas y Cordones, se aplicará, adicionalmente, una capa de pintura
amarilla reflexiva, que cumpla con la Especificación Federal TT-P-87D, para pinturas con esferas
de vidrios incorporadas. En el caso de las Aletas, sólo se pintarán las partes vistas desde la vía.
En los Postes de Entradas, además se pintarán franjas oblicuas equidistantes en esmalte negro
(dos manos) sobre la pintura amarilla reflexiva, de acuerdo con la Especificación TTP-87D.
7. Aplicación.
Antes de iniciar la aplicación de la pintura, todas las superficies deben estar secas, para lo cual se requiere
contar con la aprobación del Ingeniero Residente. Así mismo, no se aplicarán bases ni pintura sobre
superficies de concreto hasta que los repellos estén secos, para lo cual se establecerá como mínimo un
plazo de cinco (5) días calendario, posteriores a los trabajos de repello.
Cuando el Sistema de Pintura contemple la aplicación de dos capas iguales sucesivas, el teñido será tal que
permita su diferenciación durante la aplicación.
En puentes vehiculares, en el poste de entrada del lado derecho de ambos accesos al puente, se pintarán
rótulos con el nombre y el número del puente. Dicha información debe ser solicitada por el Contratista al
Ingeniero Residente. Los rótulos serán pintados en color negro. Además, la parte posterior de una de las
aletas será acondicionada para pintar un rótulo, en donde se indique la estación de entrada al puente en
dicho acceso, la especificación de la pintura utilizada y la fecha en que se pintó la estructura.

ES.50.01 CASETA DE PARADA


188

Lo indicado a continuación aplica tanto para los diseños típicos de casetas de paradas urbanas (de 1 a 3

módulos), como para las casetas de paradas tipo rural, del MOP.

Para el detalle CONSTRUCCIÓN DE CASETA DE PARADA, según se especifique en el pliego de cargos),


el pago se realizará por UNIDAD (C/U). Estos precios y pagos constituirán compensación total por
suministro, acarreo y colocación de materiales, herramientas y equipo, al igual que la realización de cualquier
trabajo necesario para la debida ejecución del detalle especificado.
Dentro del detalle de construcción de caseta de parada urbana (de 1 a 3 módulos) y rural, el proponente
deberá contemplar la pintura de dichas casetas.
Para la pintura de la caseta de parada, la superficie a pintar es toda el área vista, y se efectuará de la
siguiente manera:
A. En las superficies de concreto se aplicará una capa de cemento blanco; seguidamente se procederá
a la aplicación de una capa de pintura acrílica del color que señale el Ingeniero a través de cualquiera de
sus representantes.
Las superficies de concreto se pintarán con brocha, pero podrán ser pintadas con rodillo, opcionalmente a
criterio del Contratista, siempre y cuando se apliquen dos (2) capas de pinturas acrílica en lugar de una (1),
sin ningún costo adicional para la Entidad Oficial.
B. En las superficies metálicas se aplicarán dos (2) manos de minio rojo (AASHTO 72 Tipo III y IV) a las
piezas metálicas y finalmente una última mano de pintura de aluminio (AASHTO M69 Tipo III), la primera
mano de minio puede aplicarse en taller, antes de la erección en sitio de la correspondiente pieza.
La posición definitiva de las casetas de parada será determinada por el Ingeniero, cuando ésta no es
mostrada en los planos y dicha posición final estará en concordancia con las paradas de buses oficialmente
autorizadas por la Autoridad de Tránsito y Transporte Terrestre (ATTT).
189

CAPÍTULO IV
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS

En este capítulo se incluyen los formularios o los modelos necesarios que garantizan la presentación
de ofertas en igualdad de oportunidades. Los Proponentes deberán presentar sus ofertas
completando los formularios que para tal propósito se adjuntan a continuación; no obstante, los
participantes tienen la facultad de utilizar copia de estos mismos formularios o bien de prepararlos en
papel membrete, manteniendo siempre el texto y contenido de estos.

OBSERVACIONES GENERALES [Aplicable a todos los Modelos y Formularios]


1. La información de los formularios deber ser completada en el idioma español y en caso
de haberse emitido en otro idioma, se podrá entregar la documentación debidamente
traducida por un traductor público autorizado en la República de Panamá.
2. Los originales y copias de documentos emitidos en la República de Panamá, deberán
seguir las reglas de autenticación, cuando aplique, señaladas en las condiciones
generales, en las condiciones especiales y en las observaciones particulares del
formulario, cuando aplique.
3. Toda documentación que provenga del exterior deberá estar autenticada por las
autoridades diplomáticas o consulares, o estar debidamente apostilladas, cuando aplique.
Los documentos de carácter técnico, solo requerirán de traducción.
4. Cuando se trate de propuestas enviadas en formato electrónico, debe cumplirse también
con estas reglas y deben entregarse los originales al momento de que sean requeridos
por la entidad licitante, conforme lo indica el Artículo 63 del Decreto Ejecutivo 40 de 2018.
5. Los formularios no deben solicitar información adicional o distinta a la indicada en las
condiciones especiales para el cumplimiento de un requisito específico. En caso que esto
ocurra, la información adicional o distinta, no será objeto de verificación, evaluación o
ponderación.
6. La información contenida en los diferentes modelos de formularios y/o cartas, sólo puede
ser modificada, en cuanto a la forma de redacción u orden de los textos, no así en cuanto
al contenido de lo exigido o solicitado, lo cual será analizado por la correspondiente
comisión verificadora o evaluadora.
190

1. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE CARÁCTER


ADMINISTRATIVO – LEGAL
191

FORMULARIO N°1.1 – FORMULARIO DE PROPUESTA

[Lugar y fecha]

Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.

Señor Ministro:

El suscrito ________________________ [Nombre y Generales del Firmante], debidamente facultado


mediante ______________________ (detallar documento que lo faculta), actuando en nombre y
representación de _________________________ [Consorcio / Sociedad Anónima / Tipo de Sociedad
y Generales], formado por las empresas _________________________________ [Nombres de las
Empresas Miembros del Consorcio], debidamente organizada y existente, de conformidad con las
leyes de ____________, con _______________ [número de registro / similar] (en lo sucesivo y para
efectos de esta Propuesta, “El Consorcio”), comparezco a presentar Propuesta para la LICITACIÓN
POR MEJOR VALOR N°20__-0-09-0-__-LV-00____, para el proyecto “__________________
________________________________________” (en adelante “La Licitación”), luego de haber
examinado el Pliego de Cargos, incluidas sus enmiendas, adendas o modificaciones.

Nos comprometemos, en caso de resultar adjudicatarios de la licitación, a la obligación de ejecutar


fielmente el objeto del Contrato y a entregar los trabajos en el tiempo máximo establecido en los
documentos de licitación o antes, y realizar todo lo que se estipule en el Pliego Cargos de esta
licitación, y toda la documentación relacionada con el mismo.

Aceptamos, sin restricciones ni objeciones, todo el contenido del Pliego de Cargos, y manifestamos
haber analizado y comprendido los alcances del Modelo de Contrato incluido en dicho Pliego; por lo
que, en caso de resultar ganadores de la licitación, nos comprometemos a suscribirlo.

Nuestra Propuesta será válida por un período de __________ (__) días hábiles, contados a partir de
la fecha de la celebración del Acto Público.

Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).

Nuestra oferta es por la suma de ____________________________________ BALBOAS CON __/100


(B/.___________), con el Desglose de Precios que se anexa.

Correo Electrónico ___________________ (en caso de solicitud de aclaraciones, por la Comisión


Evaluadora), con “Atención a ______________________”.
192

DESGLOSE DE PRECIOS

Panamá, República de Panamá, ____ de ____________ de 20__

Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).

Nuestra oferta es por la suma que se indica en el siguiente Desglose de Precios, de acuerdo a los rubros
que se detallan:

PRECIO
Nº DETALLE UNIDAD CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
ESTUDIO, DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL
ANEXO N°2/
CORREDOR DEL CARIBE (CARRETERA GLOBAL 1
ANEXO N°3
QUEBRADA ANCHA-MARÍA CHIQUITA)
ANEXO N°1 ASPECTOS AMBIENTALES GLOBAL 1
VARIOS
CE 70 COSTOS ASOCIADOS GLOBAL 1 B/. 2,343,872.83
SUBTOTAL
ITBMS (7% DEL SUBTOTAL)
ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE B/. 8,160,000.00
GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA U OFERTA

(SON BALBOAS CON __/100)

_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________

[en caso de consorcios o asociación accidental]


_________________________________________________________________________________
NOMBRE DEL CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, EN LETRA DE IMPRENTA
_________________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE PRINCIPAL DEL CONSORCIO
O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
193

FORMULARIO N°1.2 – ANTECEDENTES LEGALES DE LA EMPRESA

(a) Nombre:
(b) Domicilio:
(c) Dirección postal e e-mail:
(d) Números telefónicos:
(e) Fecha de constitución de la
Empresa:
(f) Lugar de constitución de la
Empresa:
(g) Datos de su inscripción:
Tomo / Ficha Folio / Rollo Asiento / Documento
(Adjuntar Certificado de Registro Público)
(h) Constitución de la Junta Directiva:

Nombres de los Directores Cargo que Desempeña Domicilio Registrado

(i) Constitución del Capital de la Empresa en Balboas (B/.)


1.- Capital Social Autorizado, inicial: __________________________
2.- Capital Social Autorizado, actual: __________________________
(j) Indique en breve resumen cualquier actividad comercial pasada o presente de la empresa, que
tenga relación directa con la construcción de carreteras, calles y drenajes pluviales.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
___________________________________________________________

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
194

FORMULARIO N°1.3 – PODER DE REPRESENTACIÓN

El (La) suscrito(a) ____________________________________ (nombre del (de la) PODERDANTE),


mayor de edad, portador(a) del documento de identidad personal N°___________, en mi calidad de
Representante Legal de la Empresa y/o Consorcio y/o Asociación y/o Persona Natural
________________________________ (si es Persona Natural detallar generales y si es Persona
Jurídica incluir números de Ficha, Rollo e Imagen), por este medio, confiero poder especial, amplio y
suficiente a ________________________________ (nombre del APODERADO), mayor de edad,
portador del documento de identidad personal N°___________, para que éste actúe en nuestro
nombre y representación como nuestro Agente y Representante Legal, en la LICITACIÓN POR
MEJOR VALOR N°20__-0-09-0-__-LV-00____, para la realización del proyecto “______________
_________________________________”, a celebrarse el día _____ de _________ de 20__, o en
fecha posterior.

En virtud de este poder, nuestro representante, por este medio, queda expresamente facultado para:
(detalle las facultades).

Este poder permanecerá en vigencia mientras no sea revocado expresamente por EL o LA


PODERDANTE, y sea notificado así mismo expresamente a la Entidad Contratante.

En fe de lo anterior, se firma este documento, en la ciudad de _______, hoy ___, de _______ de


20__.

FIRMA DEL O DE LA PODERDANTE


[NOMBRE LEGIBLE DEL O DE LA PODERDANTE]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
[NOMBRE DEL PROPONENTE]

FIRMA DEL APODERADO


[NOMBRE LEGIBLE DEL APODERADO]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
195

FORMULARIO N°1.4 – ACUERDO DE CONSTITUCIÓN DE


CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

El consorcio deberá presentar al Ministerio de Obras Públicas, mediante convenio, la siguiente


información:

(1) Nombre del representante legal o apoderado especial del consorcio o asociación accidental, que
participa del acuerdo, indicando datos generales de las personas, número de cédula de identidad
personal o número de pasaporte, lugar de domicilio, teléfonos, adjuntando poderes de
representación debidamente legalizados.

(2) Datos generales del consorcio o asociación accidental, indicando su origen/país de procedencia,
información de tipo legal, como número de escritura pública de constitución de cada una de las
compañías, número de registros, como corporación, y otros.

El contenido del acuerdo deberá incluir, las siguientes cláusulas:

I. NOMBRE DEL CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL:

EL Consorcio se denominará Consorcio o Asociación Accidental ____________________________


_________________.

II. APORTES:

Cada integrante del Consorcio o de la Asociación Accidental ___________________, hará aportes al


mismo, de conformidad con la participación que corresponda a cada cual, tal como se detalla a
continuación y de acuerdo a los siguientes porcentajes de participación:

NOMBRE DE LOS MIEMBROS PORCENTAJE DE


APORTE
INTEGRANTES DEL CONSORCIO PARTICIPACIÓN

III. REPRESENTANTE LEGAL O APODERADO LEGAL:

Se designa como Representante Legal o Apoderado Legal del Consorcio o de la Asociación


Accidental ________________, a ________________, con cédula de identidad o pasaporte
No._______________. El Representante Legal contará con todas las facultades para ejercer sus
funciones; sin embargo, deberá contar con el aval de ____________________, para efecto de
suscribir compromisos no cubiertos por el presente Convenio.

Asimismo, el Representante o Apoderado Legal, deberá comunicar a ________________________,


de cualquier notificación, comunicación o requerimiento que se le haga para efectos del cumplimiento
196

de las obligaciones a ser contraídas con la Entidad Contratante, para el proyecto


“____________________________________________________”, en el evento de que el Consorcio
o la Asociación Accidental ___________________________, resulte adjudicatario de la LICITACIÓN
Nº20__-0-09-0-__-LV-00____.

Cualquier notificación realizada por la Entidad, ya sea con referencia a solicitudes de aclaraciones y/o
subsanaciones de la Propuesta, en el período de Licitación, deberá ser realizada a las siguientes
direcciones de correo electrónico y/o a través de los teléfonos que a continuación detallamos:

Correo Electrónico: Dirigido A: Teléfono Contacto

IV. TÉRMINOS, EXTENSIÓN DE LA PARTICIPACIÓN EN LA PROPUESTA Y EJECUCIÓN:

El Consorcio o La Asociación Accidental ___________________, será responsable de ejecutar el


Proyecto _____________________, a satisfacción de la Entidad Contratante, conforme a las
Especificaciones Técnicas y condiciones exigidas en el Pliego de Cargos y el Contrato.

V. DURACIÓN:

El Consorcio o La Asociación Accidental __________________, será por el tiempo que dure la


ejecución de la Licitación y contratación, de resultar adjudicatarios, comprometiéndose las Partes a
mantener vigente las obligaciones y garantías convenidas frente a la Entidad Contratante en la
Licitación por Mejor Valor No.__________________, y el Contrato.

VI. OBLIGACIONES DEL CONSORCIO:

Al conformar el Consorcio o la Asociación Accidental ______________________, para participar en


la Licitación por Mejor Valor No.___________________, y al suscribir el Contrato que corresponda
de resultar el Consorcio _______________________, adjudicatario de la licitación. Las partes de este
Consorcio se comprometen a:

PRIMERO: Participar en la presentación conjunta de la Propuesta. Además, nos comprometemos a


firmar el Contrato, de conformidad con lo establecido en los documentos de licitación, y a presentar
la documentación requerida para la formalización del mismo. El Contrato será firmado por el
representante legal del Consorcio o Asociación Accidental, el representante legal de la empresa líder
o, en su defecto, por el apoderado legal designado por parte de la empresa o empresas miembros.

SEGUNDO: Responder solidariamente por el cumplimiento total de la Propuesta y de las obligaciones


originadas en el Contrato, frente a la Entidad Contratante. A garantizar el fiel y exacto cumplimiento
de todas y cada una de las obligaciones, tanto principales como accesorias, asumidas por el
Consorcio o la Asociación Accidental, para con la Entidad Contratante, al participar en la Licitación
por Mejor Valor N°________________, y en caso de ser adjudicatarios, para el Contrato que se
celebre entre el Consorcio y el Estado, para la entrega completa del Proyecto como el mismo sea
197

suplementado o modificado de tiempo en tiempo (el “Contrato ”), y en todos los documentos
accesorios al mismo, incluyendo el Pliego de Cargos.

TERCERO: Responder solidariamente por las sanciones por incumplimiento de las obligaciones
derivadas de la Propuesta y del Contrato.

CUARTO: No revocar el Consorcio o la Asociación Accidental por el término de duración del Contrato
y mientras se mantengan las garantías vigentes.

QUINTO: No ceder nuestra participación del Consorcio o de la Asociación Accidental, sin la


autorización previa de la Entidad Contratante.

SEXTO: No modificar los términos y extensión de nuestra participación en la Propuesta y ejecución


del Contrato, sin el consentimiento de la Entidad Contratante.

SÉPTIMO: Se compromete a ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y técnicas.

OCTAVO: Acuerdan, las empresas integrantes del presente Consorcio o la Asociación Accidental,
que en caso de ejecución de los trabajos, cada parte asignará un representante con amplios poderes
y disponibilidad durante todo el tiempo que se le requiera, para atender, tanto el programa de trabajo
que se elabore, como cualquier otro asunto que requiera de su presencia, los cuales igualmente
coordinarán las tareas técnicas y profesionales.

NOVENO: Las partes acuerdan que la empresa líder del Consorcio o de la Asociación Accidental,
será _____________________. No obstante, todos los miembros del Consorcio son solidariamente
responsables del cumplimiento cabal de todas las obligaciones que resulten del Contrato, del Pliego
de Cargos, y de los demás documentos accesorios de ambos.

Estando las partes de acuerdo, se firma el presente documento, en la ciudad de ___________, a los
_____ días del mes de ___________ de 20__.

(Firmas de los representantes de los miembros del Consorcio o de la Asociación Accidental).


198

FORMULARIO N°1.5 – DECLARACIÓN JURADA DE


MEDIDAS DE RETORSIÓN

[Lugar y fecha]

Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Señor [Representante Legal de la Entidad Licitante]:

En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 12 de la Ley Nº48 de 26 de octubre de 2016, el / la


suscrito(a): _________________________, varón / mujer, (nacionalidad), mayor de edad, (profesión),
(estado civil), con cédula de identidad personal Nº______________, vecino(a) de esta ciudad,
actuando en mi condición de Representante Legal de la Empresa _________________
______________, sociedad debidamente constituida, conforme a las leyes de la República de
Panamá, debidamente inscrita en el Registro Público de la República de Panamá, a Folio:
______________, con domicilio en _________________________, teléfono(s) ______________,
declaro lo siguiente:

(1) Que nuestra empresa no es una persona natural de un Estado al que se le aplican
medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada, domiciliada, controlada,
organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en un Estado al que se
aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016.

(2) Que no mantiene beneficiarios finales, directa o indirectamente, cuya nacionalidad sea de
un país al que se le aplican medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada,
domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en
un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de
octubre de 2016.

(3) Que al presentarse como proponente, no actúa en representación de una persona natural
de un Estado al que se le aplican medidas de retorsión, o de una persona jurídica
incorporada, domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con
domicilio principal en un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley
Nº48 del 26 de octubre de 2016.

(4) Que en la ejecución del procedimiento de selección de contratista de que se trate y de las
obligaciones dimanantes de ésta, el valor de los sueldos, bienes, servicios, obras públicas,
arrendamientos, valores, títulos o fondos a proveer por parte de la persona natural o
jurídica, de Derecho Público o de otra índole correspondiente o cualquier combinación de
estos, proveniente de Estados a los cuales se le aplican medidas de retorsión, conforme
a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016, no superará el diez por ciento (10%) del valor
total del acto público o contratación pública de que se trate, o el diez por ciento (10%) del
199

valor anual de dicho acto público o contratación pública, si ésta es de naturaleza renovable
o recurrente, en cada período para el cual sea renovado o extendido.

Dado en la ciudad de _________, a los ______ días del mes de __________, de 20__.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO DEL PROPONENTE


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO DEL PROPONENTE]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
200

FORMULARIO N°1.6 – DECLARACIÓN JURADA


MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO,
NORMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.

[Lugar y fecha]

Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.

Señor Ministro:

En relación a la convocatoria para la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR N°20__-0-09-0-__-LV-


00____, para la realización del proyecto “__________________________________________”,
manifiesto/manifestamos a usted/es, que conozco/conocemos las normas y Especificaciones
Técnicas del Proyecto objeto de esta licitación; las leyes vigentes en la República de Panamá
relacionadas, tales como la Ley de Contrataciones Públicas y su reglamentación, la normatividad
vigente en materia de obras públicas y su conformidad con las mismas, el Pliego de Cargos y las
especificaciones generales y particulares de los trabajos a realizar, y hemos analizado las condiciones
del sitio en donde se ejecutará el Proyecto; consecuentemente he/hemos juzgado y tomado en cuenta
todos los factores que intervendrán en su ejecución.

Por lo anterior, estoy/estamos plenamente enterado(s) de las condiciones físicas y técnicas a que se
sujetarán los trabajos en licitación, aceptándolas y ajustándonos a sus términos, conjuntamente con
el Pliego de Cargos y sus Adendas, originalmente entregados.

_______________________________________
REPRESENTANTE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
[NOMBRE LEGIBLE DEL PROPONENTE]
201

FORMULARIO N°1.7 – DECLARACIÓN JURADA DE


NO INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR

[Lugar y fecha]

Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Señor [Representante Legal de la Entidad Licitante]:

En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por
la Ley 153 de 2020, reglamentado por el Artículo 8, del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de
2020, el / la suscrito(a) _______________________ varón / mujer (nacionalidad), mayor de edad,
(profesión), (estado civil), con cédula de identidad personal o pasaporte N°______________, vecino(a)
de esta ciudad, actuando en mi condición de Representante Legal o Apoderado Legal de la Empresa /
Consorcio / Asociación Accidental _________________________________, sociedad debidamente
constituida, conforme a las leyes de la República de Panamá, a Ficha: ____________, Rollo: _________,
Imagen: _____________, declaro, BAJO LA GRAVEDAD DE JURAMENTO, lo siguiente:

Que la persona natural / persona jurídica / consorcio o asociación accidental, que presenta la propuesta
en el acto público N°_________________, para ____________________________, no se encuentra
incapacitada para contratar con El Estado, de acuerdo a los supuestos contemplados en las normas
señaladas en el primer párrafo. En consecuencia, está plenamente facultada para participar y presentar
propuestas en el acto público N°________________.

En fe de lo anterior, se firma este documento, en la ciudad de ________, hoy ______ de ________ de


20__.

Atentamente,

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO LEGAL


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO LEGAL]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
202

FORMULARIO N°1.8 – CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA


JUNTA TÉCNICA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA DE LA
REPÚBLICA PANAMÁ

RESPETADOS SEÑORES DE LA JUNTA TÉCNICA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA, DE LA


REPÚBLICA DE PANAMÁ:

Por este medio, solicito se sirvan expedir un certificado, en el cual se haga constar:

1. Que __________________________________, se encuentra debidamente inscrita en la Junta


(AQUÍ EL NOMBRE DE LA FIRMA)

Técnica de Ingeniería y Arquitectura, de la República de Panamá.

2. La fecha de inscripción de la citada empresa.

3. Que la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República de Panamá, certifique que la


firma solicitando esta información, no cuente con ningún tipo de sanciones ni procesos legales
pendientes.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


203

FORMULARIO N°1.9 – CARTA DE COMPROMISO VERDE

Panamá, ____ de ___________ de ____

Yo ___________________________, Representante Legal de la Empresa [Nombre de la Persona


Jurídica, Comercio o Consorcio], con RUC N°_________________, y sus directivos, en caso de
resultar adjudicatario del procedimiento de selección de contratista N°_______________, para
[descripción del objeto de la contratación, proyecto, obra o actividad], nos comprometemos a cumplir
con los siguientes lineamientos ambientales:

1. Cumplir con el o los instrumento(s) de Gestión Ambiental, aprobado(s) por el Ministerio de


Ambiente, que apliquen al proyecto, obra o actividad.
2. Ejecutar actividades de sensibilización de fomento de la cultura ambiental, buenas
prácticas ambientales y normativas ambientales aplicables a los involucrados en el
desarrollo del proyecto, obra o actividad.
3. Establecer e implementar las medidas para asegurar el cumplimiento de la normativa
hídrica en el país (permisos / concesiones), para la protección, conservación,
aprovechamiento y uso eficiente del recurso hídrico; y el manejo y tratamiento de las
aguas residuales generadas (huella hídrica).
4. Cumplir con las restricciones vigentes para las áreas protegidas respectivas, al igual que
su Plan de Manejo, la viabilidad ambiental y otros instrumentos de gestión aplicables al
área protegida correspondiente, tales como: convenios de manejo compartido vigentes,
entre otros (en caso de que aplique).
5. Garantizar la protección de la biodiversidad que pueda ser afectada por la obra, proyecto
o actividad.
6. Adoptar medidas de adaptación y mitigación, de acuerdo a la vulnerabilidad al cambio
climático, a la que pueda estar expuesta la obra, incluyendo riesgos y amenazas, así como
la resiliencia del proyecto, obra o actividad.
7. Garantizar que el o los contratistas y proveedores de materia prima forestal, suministren
a la obra de materia prima, procedente de plantaciones forestales certificadas, desde el
país de origen, con los permisos correspondientes (nacionales e internacionales),
permisos de madera sumergida, permisos comunitarios o permisos especiales, con planes
simplificados, debidamente aprobados por el Ministerio de Ambiente, y no de bosques
naturales producto de la tala ilegal.
8. Cumplir con las guías de buenas prácticas ambientales de la construcción que apliquen
y/o de producción más limpia, a fin de que los recursos o materias primas a utilizarse en
el proyecto, obra o actividad, generen la menor huella de carbono, desde su origen,
traslado, manejo, y la gestión adecuada de los residuos generados.
9. Diseñar obras sostenibles ambientalmente, y que cumplan con la normativa
correspondiente, en relación a edificaciones sostenibles.
204

10. Cumplir con todas las normativas, acuerdos, convenios y legislación ambiental vigente en
la República de Panamá, incluyendo la Ley N°40 del 2016, “Por la cual se aprueba el
Acuerdo de París”, el Decreto Ejecutivo N°393, de 14 de septiembre del 2015, “Que
adopta los objetivos de Desarrollo Sostenible, y dicta otras disposiciones”.

En búsqueda de desarrollar un proyecto que garantice la protección del ambiente, y cumplimiento de


las políticas ambientales.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
[C.I.P. / N° DE PASAPORTE]

Fundamento de Derecho: Artículo 25 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley
153 de 2020; Artículos 118 al 121 del Capítulo VII, del Régimen Ecológico de la Constitución
Política de la República de Panamá, y el Texto Único de la Ley 41 del 1 de julio de 1998, “Que
comprende las reformas aprobadas por la Ley 18 de 2003, la Ley 44 de 2006, la Ley 65 de 2010,
y la Ley 8 de 2015”.
205

FORMULARIO N°1.10 – CARTA DE ADHESIÓN A PRINCIPIOS DE


SOSTENIBILIDAD
PARA PROVEEDORES DE EL ESTADO

Yo, _______________________, en calidad de Representante Legal, de _____________________,


con RUC N°_____________________, en el desempeño de mi actividad profesional, asumo el
compromiso de cumplir cabalmente con los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El
Estado, los cuales son asumidos mediante esta carta de adhesión, como un compromiso personal y
empresarial, por mi persona y todos nuestros colaboradores, teniendo la convicción de conducirnos,
en nuestra actuación profesional y de trabajo, conforme a estos principios, reconociendo además, que
forman parte integrante del pliego de cargos, y serán de obligatorio cumplimiento durante todas las
etapas de la contratación.

Declaro, como Proveedor y/o Contratista de El Estado Panameño, que conozco, comprendo y me
adhiero, a los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado.

Reconozco que los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado, constituyen no sólo
una forma de llevar a cabo, de manera correcta, nuestras actividades comerciales, sino que
constituyen un medio para mejorar las condiciones de vida y de trabajo de las personas, a lo largo de
la cadena de suministros, contribuyendo a alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL O PERSONA DELEGADA


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL O PERSONA DELEGADA]
CÉDULA: [NÚMERO DE CÉDULA DEL REPRESENTANTE LEGAL O PERSONA DELEGADA]
FECHA: [EN QUE SE FIRMA EL PRESENTE DOCUMENTO]
206

FORMULARIO N°1.11 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA


DE ACCIONES NOMINATIVAS

[Cuando aplique por tratarse de actos de selección de contratista cuya cuantía exceda la suma de
B/.500,000.00]. En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los Quinientos Mil Balboas
(B/.500,000.00), tratándose de proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán presentar
ante la DGCP a través del portal de PanamaCompra, y antes de la celebración del acto público
respectivo, la Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de
junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
[Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Circular N°DGCP-
019-2019 de la Dirección General de Contrataciones Públicas]
[Se exceptúan las personas jurídicas cuyas acciones comunes se coticen públicamente en bolsas de
valores de una jurisdicción reconocida por la Superintendencia del Mercado de Valores de la
República de Panamá, en este caso, deberá declararlo así en el presente documento, indicando la
jurisdicción de que se trata]

[Lugar y fecha]

[Representante Legal de la Dirección General de Contrataciones Públicas]

Yo [Nombre del Representante Legal, Apoderado, Agente Residente, que firma la declaración], con
domicilio en [domicilio del declarante], declaro bajo la gravedad de juramento, respecto a la
empresa/compañía [nombre de la persona jurídica], persona jurídica [definir si Nacional o Extranjera],
inscrita en [datos de inscripción de la persona jurídica], en cumplimiento del Artículo 41 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, y del Artículo 11 del Decreto Ejecutivo
439 de 2020, lo siguiente:

Que las personas naturales beneficiarias directa o indirectamente de por lo menos el 10% del capital
accionario emitido y en circulación se describen así:

PORCENTAJE DE
NÚMERO DE CÉDULA O
NOMBRE DE LOS ACCIONISTAS ACCIONES
PASAPORTE
[%]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]

** [De haber más accionistas agregar filas]


** [Si los accionistas son personas jurídicas, fideicomisos, fundaciones de interés privado,
organizaciones no gubernamentales, instituciones de beneficencia o sin fines de lucro, cuyos
207

beneficiarios finales no puedan ser identificados mediante la participación accionaria, se deberá


obtener un acta, certificación o declaración jurada debidamente suscrita por los representantes o
personas autorizadas, en la que se detalle el beneficiario o los beneficiarios finales]

_____________________________________
FIRMA
[Presidente / Representante Legal / Apoderado por la Junta Directiva /
Agente Residente de la Persona Jurídica]
Cédula o Pasaporte N°______________

Sellos Notariales de autenticación de


firma ante Notario. No se admite Cotejo
de documento de identificación

Observaciones Particulares.
(1) Si el proponente es un consorcio o asociación accidental, todos sus integrantes
que sean personas jurídicas, nacionales o extranjeras, que participen en actos de
selección de contratista deberán cumplir con este requisito.
208

2. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE EXPERIENCIA


TÉCNICA – PROFESIONAL DEL PROPONENTE
209

FORMULARIO N°2.1 – SINOPSIS DE LA EMPRESA

La empresa o el Consorcio o Asociación Accidental, deberán indicar su experiencia en proyectos


definidos en los Criterios de Evaluación, y ajustándose de acuerdo al período en que clasifiquen los
mismos.

A) NOMBRE, UBICACIÓN DEL PROYECTO, Y PROPIETARIO.

B) BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO.

C) AÑO DE EJECUCIÓN Y COSTOS DE LOS MISMOS (ESPECIFICAR COSTOS DE LOS


SERVICIOS BRINDADOS POR LA EMPRESA, Y EL COSTO DE INVERSIÓN DEL
PROYECTO).

EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
EJECUCIÓN NOMBRE DEL
VALOR DEL VALOR DE LA
NOMBRE DEL FECHAS PROPIETARIO LONGITUD
CONTRATO O PARTICIPACIÓN DE UBICACIÓN
PROYECTO (INCLUIR TELÉFONOS, (KM.)
SUBCONTRATO LA FIRMA INICIO TERMINACIÓN E-MAIL Y FAX)

NOTAS:
(1) LAS CANTIDADES DE TRABAJO DEBERÁN VENIR CERTIFICADAS POR EL DUEÑO DE LA OBRA,
EN CASO DE QUE EN LA COPIA DEL ACTO DE ENTREGA FINAL, NO APAREZCAN LAS
CANTIDADES.
(2) SE DEBERÁ ADJUNTAR LA DOCUMENTACIÓN, QUE PERMITA VERIFICAR ANALÍTICAMENTE LAS
CANTIDADES DE TRABAJO ATRIBUIDAS A CADA PROYECTO, DE LAS SOLICITADAS EN EL
CUADRO ANTERIOR, DE ESTAR DEFINIDAS DICHAS CANTIDADES.
(3) SE DEBERÁN DAR LAS REFERENCIAS NECESARIAS, PARA CONTACTAR AL DUEÑO DE LA OBRA,
PARA CADA UNO DE LOS PROYECTOS INDICADOS.

Observaciones: La evaluación de este requisito podrá ser ponderado de acuerdo a la sumatoria de las
experiencias de cada uno de los miembros del consorcio, que apliquen para el Criterio de la Experiencia de la
Empresa.
En caso de consorcio o asociación accidental, se deberá completar y llenar este formulario, para cada una de las
empresas del consorcio o de la asociación accidental, que aportan experiencia. La evaluación de este requisito
210

podrá ser ponderada de acuerdo a la sumatoria de las experiencias de cada uno de los miembros del consorcio,
que aportan experiencia, según lo especificado en la cláusula 11 del Capítulo II, Condiciones Especiales, de este
Pliego de Cargos.
Por cada proyecto listado, el Proponente deberá anexar la certificación firmada, emitida por el representante legal
o apoderado de la empresa contratante (dueño de la obra), para la cual se ejecutó o ejecuta el trabajo, en la que
se especifique la fecha de inicio de la obra, y de finalización, porcentaje de ejecución de la obra y del proyecto
bajo la responsabilidad del Proponente, la localización del proyecto, el alcance y descripción de los trabajos
brindados, el monto de la contratación, y deberán indicarse las generales del contratado.
Esta certificación deberá ser presentada en papel membretado de la empresa o institución contratante, en su
defecto podrá presentarse una copia del contrato correspondiente. El nombre del cliente y la persona contacto
deben estar claramente identificados en la certificación para que la Comisión Evaluadora pueda realizar las
investigaciones de rigor. La certificación dada por el cliente o copia del contrato respectivo deberá ubicarse a
continuación de este Formulario.
Este Formulario deberá mostrar el nombre, cargo, documento de identificación personal (cédula o pasaporte) y
firma autógrafa del representante legal o autorizado del Proponente.
211

FORMULARIO N°2.2A – CURRÍCULUM VITAE


GERENTE DE PROYECTO
I.- Datos Personales:
Nombre completo: ________________________________________________________________
Fecha de Nacimiento: ______________________________________________________
(DÍA) (MES) (AÑO)
Número de Cédula de Identidad Personal: ___________________________
Nacionalidad: ________________________
Número de Licencia de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá:
_______________________________________

II.- Estudios Superiores:


Título(s) obtenido(s): ______________________________________________________________
______________________________________________.
Año(s): ___________________
Universidad(es): __________________________________________________________________
_________________________.
Otros estudios realizados:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

III.- Cargo en la Compañía:


Cargo actual en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.
Cargos anteriores en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

Observaciones: En caso de que el Gerente de Proyecto propuesto, no trabaje actualmente en la firma, deberá
adjuntarse una carta de compromiso, entre la firma y dicho profesional, para la participación en la obra. Adjuntar
Currículum Vitae, Certificado de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, y Carta de Compromiso.
212

Continuación, FORMULARIO N°2.2B

DETALLE DE LA EXPERIENCIA COMO


GERENTE DE PROYECTO

VALOR EMPRESA DUEÑO DE LA DURACIÓN EN


FECHA PROYECTO PAÍS
(B/.) CONTRATISTA OBRA EL CARGO

NOTA: SÓLO INCLUIR PROYECTOS EN LOS CUALES SE HAYA DESEMPEÑADO COMO


GERENTE DE PROYECTO.

Observaciones: El proponente deberá adjuntar la certificación del dueño de la obra para el cual prestó los
servicios, que lo acredite como gerente de proyecto, y del tiempo que ejerció estas funciones para cada uno de
los proyectos listados, en donde se certifique al menos tres (3) años de experiencia, cargo ocupado, y monto del
contrato, y la información suficiente para contactar al dueño de la obra o contratista principal (no se aceptarán
certificaciones de sub-contratistas), para cualquier consulta adicional.
213

FORMULARIO N°2.3A – CURRÍCULUM VITAE


INGENIERO SUPERINTENDENTE
I.- Datos Personales:
Nombre completo: ________________________________________________________________
Fecha de Nacimiento: ______________________________________________________
(DÍA) (MES) (AÑO)
Número de Cédula de Identidad Personal: ___________________________
Nacionalidad: ________________________
Número de Licencia de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá:
_______________________________________

II.- Estudios Superiores:


Título(s) obtenido(s): ______________________________________________________________
______________________________________________.
Año(s): ___________________
Universidad(es): __________________________________________________________________
_________________________.
Otros estudios realizados:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

III.- Cargo en la Compañía:


Cargo actual en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.
Cargos anteriores en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

Observaciones: En caso de que el Ingeniero Superintendente propuesto, no trabaje actualmente en la firma,


deberá adjuntarse una carta de compromiso, entre la firma y dicho profesional, para la participación en la obra.
Adjuntar Currículum Vitae, Certificado de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, y Carta de Compromiso.
214

Continuación, FORMULARIO N°2.3B

DETALLE DE LA EXPERIENCIA COMO


INGENIERO SUPERINTENDENTE

VALOR EMPRESA DUEÑO DE LA DURACIÓN EN


FECHA PROYECTO PAÍS
(B/.) CONTRATISTA OBRA EL CARGO

Observaciones: El proponente deberá adjuntar la certificación de experiencia del ingeniero superintendente, en


donde se certifique el tiempo que ejerció estas funciones para cada uno de los proyectos listados, lo cual debe
sumar como mínimo, tres (3) años de experiencia.
215

FORMULARIO Nº2.4 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA


SOBRE ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN
PROYECTOS ESTATALES

Panamá, ____ de ___________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [Nº DE LICITACIÓN Y TÍTULO DEL PROYECTO]

Estimados señores:

Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha ejecutado y
desarrollado satisfactoriamente proyectos de obras con El Estado, y no contamos, en nuestro historial
como empresa principal o subcontratista, con reclamos, litigios o sanciones impuestas (multas), por
incumplimiento contractual, atrasos en la terminación de las obras, defectos constructivos, materiales
defectuosos, incumplimientos de mantenimiento, u otro aspecto relacionado con nuestro desempeño
profesional.
(En caso de contar con alguna de las sanciones y/o reclamos en su historial, por parte de El Estado,
en la ejecución de obras, el Proponente deberá detallar en el Contrato: nombre del proyecto, monto
y tipo de sanción impuesta, causa de la sanción).

_______________________________________________
NOMBRE DE LA EMPRESA

_________________________________________________
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL

_____________________________________________
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL

NOTAS:
➢ LA PRESENTE DECLARACIÓN JURADA REQUIERE ESTAR NOTARIADA, PARA SU VALIDEZ.
➢ EN CASO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, CADA EMPRESA QUE APORTA
EXPERIENCIA, DEBERÁ PRESENTAR ESTE FORMULARIO. SI UNA DE LAS EMPRESAS QUE
COMPONEN EL CONSORCIO O LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, HA SIDO INHABILITADA O
MULTADA, NO SE PUNTUARÁ CON CALIFICACIÓN MÁXIMA EN ESTE CONTRATO, YA QUE LA
EVALUACIÓN DEL CONSORCIO SE REALIZARÁ COMO UN TODO.
216

FORMULARIO N°2.5 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA


SOBRE LA DISPONIBILIDAD DEL EQUIPO

Panamá, ____ de ___________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [Nº DE LICITACIÓN Y TÍTULO DEL PROYECTO]

Estimados señores:

Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa es dueña o, en su
defecto, tiene en alquiler todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto de la referencia,
en especial los definidos en este Pliego de Cargos, y los mismos están ubicados en el territorio
nacional.

Como constancia de lo anterior, adjuntamos listado de los equipos de trabajo de propiedad de nuestra
empresa o alquilado, en la que constan los equipos que destinaremos a la ejecución del proyecto, en
caso de que el mismo nos fuese adjudicado.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


NOMBRE LEGIBLE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
NOMBRE DE LA EMPRESA

Observaciones: La presente declaración jurada, requiere estar notariada, para su validez.


En caso de ser Consorcio o Asociación Accidental, deberá presentarse la presente declaración, por cada empresa
que lo conformen o por las empresas en cuyo grado de participación tengan referencia con el presente formulario.
217

FORMULARIO N°2.6 – DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PROPIO O


ALQUILADO DEL PROPONENTE, QUE SERÁ DESTINADO A LA
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

UBICACIÓN PRESENTE CONDICIONES DE USO


SERIE O
MARCA TIPO MODELO AÑO CAPACIDAD (PROVINCIA/DISTRITO/
IDENTIFICACIÓN MUY BUENO BUENO REGULAR MALO
CORREGIMIENTO)

NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR: _____________________________________


NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL: _________________________
NOMBRE DE LA EMPRESA: ____________________________________________

Observaciones: La identificación del listado de equipo propio, que será destinado a la ejecución de las obras,
debe coincidir con el del estado financiero, de ser solicitado durante el período de evaluación de la propuesta.
De ser el equipo comprado recientemente y no reflejarse en los estados financieros, debe indicarse en este
formulario.
Esto no aplica para el equipo alquilado, por lo que en su defecto, el Proponente deberá aportar la documentación
solicitada para los equipos alquilados, cumpliendo con lo establecido en la subcláusula 11.2.4 – EQUIPOS, del
Capítulo II, Condiciones Especiales, de este Pliego de Cargos.
218

FORMULARIO N°2.7 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE


LA DISPONIBILIDAD DE LOS MATERIALES

Panamá, _____ de __________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [Nº DE LICITACIÓN Y TÍTULO DEL PROYECTO]

Estimados señores:

Hacemos constar, mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha hecho arreglos
satisfactorios para el suministro oportuno de todos los materiales requeridos, para la ejecución del
proyecto de la referencia, en especial los definidos en este Pliego de Cargos.

Como constancia de lo anterior, adjuntamos cartas de compromiso suministradas por nuestros


proveedores, de los principales materiales a utilizar o, en su defecto, hemos incluido en nuestra
Propuesta copia de los inventarios de equipos de propiedad de nuestra empresa, en los que constan
los equipos necesarios para la producción de dichos materiales, que destinaremos a la ejecución del
proyecto, en caso de que el mismo nos fuese adjudicado.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


NOMBRE LEGIBLE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
NOMBRE DE LA EMPRESA

Observaciones: La presente declaración jurada, requiere estar notariada, para su validez.


Adjuntar cartas de compromiso de los proveedores y/o los inventarios de las plantas de producción, propiedad
de la empresa.
219

3. FORMULARIOS DE FIANZAS
220

FORMULARIO N°3.1 – FIANZA DE PROPUESTA

DENOMINACIÓN: FIANZA DE PROPUESTA


FIADORA(S): __________________________________________________________________
NÚMERO DE LA FIANZA:
PROPONENTE:
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS / CONTRALORÍA
GENERAL DE LA REPÚBLICA.
ACTO PÚBLICO:
LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: 10% DEL VALOR TOTAL DE LA PROPUESTA O DEL
AVALÚO DEL BIEN O EL EQUIVALENTE A DOS (2) MESES DE CANON DE ARRENDAMIENTO
EN LOS ARRENDAMIENTOS DE BIENES DE EL ESTADO.
FECHA DEL ACTO PÚBLICO:
PARA GARANTIZAR: La propuesta, la firma del contrato y la constitución y presentación de la fianza
de cumplimiento.

Conste por el presente documento que la(s) (NOMBRE(S) DE LA(S) FIADORA(S)), en adelante
denominada(s) LA FIADORA, por este medio garantiza(n) (si hay más de una fiadora, indicar el
porcentaje del límite máximo de responsabilidad del que responde cada una) a LA ENTIDAD
ESTATAL arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante
denominadas LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, el mantenimiento de la oferta hecha por EL
PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba enunciado, de acuerdo con los términos y condiciones
indicados en la propuesta presentada por EL PROPONENTE, la firma del contrato y la presentación
de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles, contados a partir de la notificación
de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.

VIGENCIA: (El número de días hábiles que se establezca en el Pliego de Cargos), contados a partir
de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO, sin exceder en ningún caso, el término máximo establecido en
la Ley.

NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: En caso de que “EL PROPONENTE O EL


ADJUDICATARIO” no mantenga su oferta, no firme o celebre el contrato, o deje de presentar la fianza
de cumplimiento dentro del plazo otorgado, según sea el caso, LA ENTIDAD OFICIAL deberá notificar
por escrito dicho incumplimiento a LA FIADORA, dentro de los treinta (30) días calendario siguientes
a la ocurrencia del mismo, a fin de que ésta pague el importe de la fianza de propuesta, dentro de los
veinte (20) días calendario siguientes a la fecha de recibo del aviso del incumplimiento. La notificación
de incumplimiento se efectuará a LA FIADORA y a “EL PROPONENTE O ADJUDICATARIO”, en sus
respectivos domicilios legales.

OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por los
postores en un acto de selección de contratistas, por el término establecido en el pliego de cargos,
término que corre a partir de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO; garantiza la firma del contrato;
221

asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles,
contados a partir de la notificación de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.

TITULARIDAD DE DERECHOS: Sólo LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA derivará derechos


contra LA FIADORA, por razón de esta fianza. Toda reclamación con base en esta fianza, deberá ser
hecha por LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA a LA FIADORA. Para efectos de reclamación,
también se considerará a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, como LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA.

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato, en la ciudad de Panamá, República de Panamá.

POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA


Nombre de la Compañía
Firma
Nombre y Título
(De haber más de una fiadora, la fianza deberá
ser firmada por cada una de ellas)

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33-Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
222

FORMULARIO N°3.2 – FIANZA DE CUMPLIMIENTO

DENOMINACIÓN: FIANZA DE CUMPLIMIENTO


FIADORA(S):
NÚMERO DE FIANZA:
CONTRATISTA:
LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: ___________________________
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS / CONTRALORÍA
GENERAL DE LA REPÚBLICA.
PARA GARANTIZAR LA EJECUCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO: (Se debe identificar el
procedimiento de selección de contratista, procedimiento excepcional de contratación o el contrato).
FECHA DE EMISIÓN:

VIGENCIA: _________ Días, a partir de la fecha indicada en los siguientes casos: Orden de Proceder,
refrendo, o cumplida la condición a la cual se sujeta el contrato.

Conste por el presente documento (NOMBRE DE LA(S) FIADORA(S)), en adelante denominada(s)


LA FIADORA, por este medio le garantiza(n) (si hay más de una fiadora, indicar el porcentaje del
límite máximo de responsabilidad del que responde cada una) a LA ENTIDAD ESTATAL arriba
indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, la obligación de ejecutar fielmente el objeto de EL CONTRATO
antes enunciado, y una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiere lugar.

VIGENCIA: Corresponde al período de ejecución del contrato principal y al término de liquidación,


más un término de un (1) año, si se tratare de bienes muebles, consultorías y servicios para responder
por vicios redhibitorios, tales como mano de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el
adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes muebles
consumibles que no tengan reglamentación especial, cuyos términos de cobertura serán de seis (6)
meses, y por el término de tres (3) años, para responder por defectos de reconstrucción o construcción
de la obra o bien inmueble. Vencidos estos términos y no habiendo responsabilidad, se cancelará la
fianza.

El término para responder por los vicios redhibitorios o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del
contrato, así como por los defectos de reconstrucción o de construcción a los que se refiere el párrafo
anterior, empezará a contarse a partir de la fecha del acta de aceptación final, en aquellos contratos
en que la ley exija ésta o del cumplimiento del contrato en los demás casos.

En caso de una OBRA entregada sustancialmente ejecutada, la fianza de cumplimiento para


responder por vicios redhibitorios y defectos de reconstrucción o de construcción, comenzará a regir
a partir del recibo de la parte sustancial de la obra usada y ocupada por El Estado, y para el resto de
la obra, a partir del acta de aceptación final.
223

En los demás casos en que el bien o servicio objeto del contrato sea entregado de forma parcial, la
fianza de cumplimiento comenzará a regir para responder por vicios redhibitorios, tales como mano
de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto
en el objeto del contrato, a partir de la recepción de la parte del bien o servicio por LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA y, para el resto del bien o servicio, a partir del acta de aceptación final o
del cumplimiento del contrato, según sea el caso.

OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente su
objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.

NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: Antes del vencimiento de la fianza, LA ENTIDAD ESTATAL


BENEFICIARIA notificará por escrito a LA FIADORA y a EL CONTRATISTA, del incumplimiento del
contrato, decretado mediante resolución motivada que resuelve administrativamente el contrato.

LA FIADORA dispondrá de un término de veinte (20) días hábiles siguientes a la notificación de la


resolución que resuelve administrativamente el contrato por incumplimiento, para ejercer la opción de
pagar el importe de la fianza, o de sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones del
contrato y sus adendas, así como de cualquiera otra acción que la entidad licitante tuviera en contra
del contratista, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de la fiadora y a cuenta y riesgo de
ésta, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y sea aprobado por
ésta.

LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza, en caso de que,


producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA no comunique a LA FIADORA el inicio del trámite de resolución administrativa del
contrato, dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de
dicho incumplimiento, dando una relación escrita de los hechos principales relacionados con éste. La
notificación se efectuará por escrito a LA FIADORA, en su domicilio legal.

ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza, deberá ser hecha por LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se
entiende a LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, como ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA.

Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA, deberá entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA, y la
petición deberá solicitar en todo caso, la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.

SUSTITUCIÓN DE EL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho, dentro de los veinte (20) días
hábiles siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución Administrativa del
Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir al contratista en todos sus
derechos y obligaciones y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante
tuviera en contra del contratista, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de la fiadora y a
cuenta y riesgo de ésta, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y
sea aprobado por ésta.
224

En caso de que LA FIADORA opte por sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones
del contrato y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante tuviera en
contra del contratista, deberá suscribir con la entidad contratante, un acuerdo suplementario de
ejecución de la fianza de cumplimiento.

El acuerdo suplementario de ejecución de la fianza de cumplimiento no constituye una nueva relación


contractual, sino el acto por medio del cual se formaliza la sustitución de la fiadora en todos los
derechos y obligaciones del contratista, dimanantes del contrato, y ésta designa a un tercero ejecutor,
que debe contar con capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y ser aprobado
por ésta, para que continúe la ejecución del contrato por cuenta y riesgo de LA FIADORA. Dicho
acuerdo deberá contar con el refrendo de la Contraloría General de la República.

SUBROGACIÓN: En caso de que LA FIADORA le diere cumplimiento a las obligaciones asumidas


por ella conforme a esta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios pecuniarios o mediante la
ejecución de las obligaciones garantizadas, subrogará a EL CONTRATISTA en todos los derechos y
pertenencias dimanantes de EL CONTRATO, incluyendo todos los valores e indemnizaciones, pagos
diferidos, porcentajes retenidos y créditos que LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA le debiere a
EL CONTRATISTA al tiempo en que tuvo lugar la falta o que debieran pagársele después, según las
estipulaciones de EL CONTRATO. En consecuencia, a partir del momento en que LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA presente una reclamación a LA FIADORA, quedarán sin efecto
cualesquiera cesiones de pago de dinero derivadas de EL CONTRATO, y LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA cesará todo pago a EL CONTRATISTA, acreedores o cesionarios, los cuales a partir
de ese momento aprovecharán exclusivamente a LA FIADORA.

De igual manera, LA FIADORA se subrogará en cualesquiera otros derechos y acciones que LA


ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA tuviere en contra de EL CONTRATISTA.

SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo conforme
a la presente FIANZA, siempre que EL CONTRATISTA haya debido cumplirlas, de acuerdo a EL
CONTRATO.

PRÓRROGA O MODIFICACIÓN: LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA notificará a LA FIADORA


las prórrogas, adiciones o modificaciones a los Contratos u Órdenes de Compra. LA FIADORA
manifestará su consentimiento mediante la emisión del endoso respectivo. En caso contrario, EL
CONTRATISTA deberá presentar una FIANZA, que garantice la Prórroga o modificación del contrato.

PRÓRROGA POR SUSTITUCIÓN DE EL CONTRATISTA: Cuando LA FIADORA asuma por


intermedio de una persona idónea al efecto la ejecución de la obra, tendrá derecho a convenir
prórrogas del término pactado, incluyendo, sin limitar la generalidad de lo anterior, demoras motivadas
por fuerza mayor o casos fortuitos. Para este fin, se tomará en cuenta la demora normal por razón de
la sustitución de EL CONTRATISTA.
225

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato, en la ciudad de _______, República de Panamá, a


los _____ días del mes de ________ de ____

POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA


Nombre de la Compañía
Firma
Nombre y Título
(De haber más de una fiadora la fianza deberá
ser firmada por cada una de ellas)

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33-Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
226

FORMULARIO N°3.3 – FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO

NÚMERO DE LA FIANZA:
FIADO:
ACTO RECLAMADO:
EMÍTASE A ORDEN DE LA: DIRECCIÓN GENERAL DE CONTRATACIONES PÚBLICAS.
BENEFICIARIO: (La entidad que convoca el acto público / Contraloría General de la República).

LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: (Definirlo expresamente, dependiendo del procedimiento


de selección de contratista contra el cual se reclama: a) En caso de adquisición de bienes, servicios,
y obras, 10% del precio de referencia del respectivo acto; y b) En caso de actos públicos de Convenio
Marco, el monto será fijado en el Pliego de Cargos, y no podrá ser inferior a la suma de Quinientos
Mil Balboas (B/.500,000.00).

OBJETO: LA FIADORA garantiza el resarcimiento de los perjuicios y las lesiones que se le pudieran
causar al interés público, en caso de que, a juicio de la DIRECCIÓN GENERAL DE
CONTRATACTONES PÚBLICAS, se determine que el FIADO ejerció la Acción de Reclamo de
manera temeraria o con el propósito de dilatar la tramitación del proceso de contratación pública,
objeto del recurso, por el límite máximo de responsabilidad.

VIGENCIA: Esta fianza permanecerá vigente hasta que la DGCP o, en su defecto, el Tribunal
Administrativo de Contrataciones Públicas, emitan la decisión sobre el reclamo presentado; en ningún
caso, la duración de esta fianza excederá de un (1) año, a partir de la presentación de la Acción de
Reclamo ante la Dirección General de Contrataciones Públicas. En todos los casos, la Dirección
General de Contrataciones Públicas o el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas, deberá
ordenar de forma inmediata, la devolución de la fianza al recurrente, su depósito o su ejecución a
favor del Tesoro Nacional, según corresponda.

EFECTIVIDAD DE LA GARANTÍA: La obligación de satisfacer la garantía otorgada por LA FIADORA,


surge una vez esté ejecutoriada la Resolución mediante el cual la Dirección General de
Contrataciones Públicas o, en su defecto, el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas
resuelva o decida el fondo de la Acción de Reclamo, ordenándose el endoso de la presente garantía,
a favor del Tesoro Nacional; salvo que en dicha Resolución, la DGCP o el Tribunal determine que la
actuación del FIADO (RECURRENTE) no fue de mala fe ni temeraria, o por desistimiento del
reclamante. En todo caso, ambas entidades deberán establecer en la Resolución, el destino de la
fianza.

TITULARIDAD DE DERECHOS: Los derechos contra la Fiadora, por razón de la presente fianza se
harán efectivos a favor del TESORO NACIONAL, previo endoso de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, a través de las instancias correspondientes.
227

DECLARACIÓN DE LA FIADORA Y/O DEL BANCO: Quien emite la presente garantía, declara:

(a) Que posee la suficiente solvencia económica, para garantizar el cumplimiento de la obligación
contraída, en nombre del FIADO.
(b) Que conoce el trámite del proceso administrativo de Acción de Reclamo ante la Dirección
General de Contrataciones Públicas y sus consecuencias, de acuerdo a lo preceptuado por
el Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020,
reglamentada por el Decreto Ejecutivo N°439 de 10 de septiembre de 2020.
(c) Que la presente garantía es de carácter irrevocable, salvo que ésta sea debidamente
sustituida, previa aprobación de la Dirección General de Contrataciones Públicas.
(d) Que acepta y expresa estar obligada al pago total de la suma garantizada como límite
máximo de responsabilidad, conforme a lo ordenado por la Dirección General de
Contrataciones Públicas mediante Resolución, que será notificada a través del Sistema
Electrónico de Contrataciones Públicas "PanamaCompra".
(e) Que reconoce y acepta, que la resolución por la cual la Dirección General de
Contrataciones Públicas o, en su defecto, el Tribunal Administrativo de Contrataciones
Públicas, resuelva que el fondo de la Acción de Reclamo es irrecurrible y la misma no
admite recurso alguno.

En fe de lo cual, se suscribe el presente Contrato, en la ciudad de Panamá, a los _________ días del
mes de _________ de 20__.

POR LA FIADORA POR EL FIADO

(Texto aprobado por la Dirección General de Contrataciones Públicas, de conformidad con la Resolución N°003,
de 11 de enero de 2021).
228

4. FORMULARIOS DE REQUISITOS FINANCIEROS


229

FORMULARIO N°4.1 – CARTA DE REFERENCIA BANCARIA


CERTIFICACIÓN
[Lugar y fecha]

Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

REF. [ACTO PÚBLICO N°_______________ / OBJETO DEL ACTO PÚBLICO]

Señor [Representante Legal de la Entidad Licitante]:

De acuerdo a la solicitud de la persona natural / empresa (Nombre de la Empresa y Generales de


la Empresa), a solicitud del Sr./de la Sra. _______________________, portador(a) de la cédula de
identidad personal N°_____________, hacemos constar, que ha sido nuestro(a) cliente, desde
(Fecha).

La empresa _______________________________, mantiene una cuenta (Tipo de Cuenta y


Número de Cuenta), la cual moviliza con un saldo promedio, en los últimos tres (3) meses, de
(Indicar Cifras Bajas, Medias o Altas), y tiene un saldo actual de (Indicar Cifras Bajas, Medias o
Altas), o mantiene una facilidad crediticia de línea de crédito, por un monto de (Cifras Bajas, Medias
o Altas).

A nivel personal, conocemos al Sr./a la Sra. (Nombre del Cliente), como una persona seria y de
carácter moral. Por lo tanto, cumplirá con cualquier obligación que tome con su institución.

Constancia que se expide, a petición de la parte interesada, en (Ciudad), a los (Fecha).

_______________________________________
NOMBRE LEGIBLE
CARGO
NOMBRE DEL BANCO O INSTITUCIÓN CREDITICIA

Observaciones: El documento generado, deberá mostrar el nombre, cargo, y firma autógrafa del Representante
Legal o Autorizado Banco a firmar el documento. Este formulario sólo puede ser modificado en cuanto a la forma
de redacción del texto, no así en cuanto a la información crediticia solicitada, y debe venir en papel membrete de
la institución crediticia que la expide. El proponente podrá escoger una de las dos (2) opciones, ya sea acreditar
activos líquidos en su cuenta, o poseer línea de crédito.
230

FORMULARIO N°4.2 – CARTA DE INTENCIÓN DE


FINANCIAMIENTO

Panamá, ____ de __________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [NOMBRE DEL PROYECTO]

Estimados señores:

A solicitud de ________________________________, cuyo Representante Legal es el Señor


_____________________________, le presentamos esta carta de intención de financiamiento, que
apoya la oferta de la misma empresa, para financiar el _____ Por Ciento (__%) del monto ofertado
en su propuesta. Esta carta de intención de financiamiento es hasta el monto de ________________
(B/.___________), para la ejecución del contrato, que se firmará si _________________________
(nombre del proponente), resultare adjudicado para realizar el proyecto “_______________________
__________________”, localizado en la Provincia de _______.

A continuación, detallamos los términos y condiciones, en las que se basa este financiamiento:

Prestamista: _____________________________
Deudor: [Nombre Legible de la Persona Jurídica / Consorcio / Asociación Accidental]
Tipo de Financiamiento: ________________________
Moneda de Financiamiento: _____________________
Monto: ______________________________________

Atentamente,

FIRMA AUTORIZADA: ____________________________________


NOMBRE LEGIBLE Y CARGO DEL SIGNATARIO: ____________________________________
NOMBRE DE LA ENTIDAD FINANCIERA: _____________________________________
231

FORMULARIO N°4.3 – COSTO DE FINANCIAMIENTO

De acuerdo con la estructura de pago, mediante la modalidad de Contrato Llave en Mano, la totalidad
del Monto del Contrato será pagado conforme a lo que se define en el cuadro siguiente, el cual debe
incluir los Costos de Obra, Costo de Financiamiento, e I.T.B.M.S.

CUENTAS DE PAGO AVANCE DE OBRA REQUERIDO

Primer Pago o Pago Intermedio Hasta el 50%

Pago Final Al 100%

El costo de financiamiento que el Contratista presenta, como parte de su Propuesta, es de


B/.___________ (___________________ Balboas con 00/100), incluyendo el I.T.B.M.S.

_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________

[en caso de consorcios o asociación accidental]


_________________________________________________________________________________
NOMBRE DEL CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, EN LETRA DE IMPRENTA
_________________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE PRINCIPAL DEL CONSORCIO
O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
232

FORMULARIO N°4.4 – ÍNDICES FINANCIEROS

FORMULARIO DE ÍNDICE DE LIQUIDEZ.

[Lugar y fecha]

Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Estimados señores:

En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Liquidez, para el período
fiscal del año 2020.

NOMBRE DE LA MONTO ACTIVOS MONTO PASIVOS ÍNDICE DE


EMPRESA CORRIENTES CORRIENTES LIQUIDEZ

TOTALES:

ÍNDICE DE LIQUIDEZ DE LA PROPUESTA: _______________.

______________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
233

FORMULARIO DE ÍNDICE DE ENDEUDAMIENTO, DEL ACTIVO TOTAL.

[Lugar y fecha]

Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Estimados señores:

En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Endeudamiento del
Activo Total, para el período fiscal del año 2020.

NOMBRE DE LA MONTO PASIVO MONTO ACTIVO ÍNDICE DE


EMPRESA TOTAL TOTAL ENDEUDAMIENTO

TOTALES:

ÍNDICE DE ENDEUDAMIENTO DEL ACTIVO TOTAL DE LA PROPUESTA: _______________.

________________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
234

ANEXOS
235

ANEXO N°1
ELABORACIÓN DE ESTUDIO DE IMPACTO
AMBIENTAL
236

REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS

TÉRMINOS DE REFERENCIAS AMBIENTALES.


ASPECTOS NECESARIOS PARA LA ELABORACIÓN DE LA O LAS HERRAMIENTAS
AMBIENTALES PARA EL DESARROLLO DE UN PROYECTO.

La empresa contratista deberá por medio de un Consultor Ambiental establecer la herramienta


ambiental a utilizar en el proyecto basándose en:
Ley No. 41 (Ley General de Ambiente de la República de Panamá) de 1 de julio de 1998 y el
Decreto Ejecutivo Nº 123 del 14 de Agosto de 2009, por el cual se reglamenta el Capítulo II
del Título IV de la mencionada ley, por medio de la cual el consultor deberá establecer la
categorización del EsIA.
Resolución No. DM-0472 del 8 de septiembre del 2017 por la cual se aprueba la Guía de
Buenas Prácticas Ambientales (GBPA) para Mejoramiento. Rehabilitación y Mantenimiento
de Carreteras, incluyendo Puentes: así como la Construcción y Mantenimiento de Ciclo Vías,
pasos elevados, Vehiculares y Peatonales; ubicados en servidumbre vial constituida e
intervenida y se dictan otras disposiciones.
Código Penal, delitos contra el ambiente.
Además para el mismo deberá tomar en consideración:
1- Una vez adjudicado el proyecto, la empresa contratista deberá, dentro del periodo establecido
en el Pliego de Cargos, coordinar una gira con la Sección Ambiental del área correspondiente
para tomar en consideraciones los aspectos señalados en campo por el personal
correspondiente para la toma de decisión de la herramienta a utilizar.
2- La persona natural o jurídica debe estar inscrita en el registro de Consultores del Ministerio
de Ambiente. Para los EsIA categoría I podrán ser desarrollados con un mínimo de dos (2)
consultores en cual deberán constar con experiencia mínima de cinco (5) años en la
elaboración de EsIA de proyectos Viales. Para los EsIA Categoría II y Categoría III el grupo
de consultores deberá ser interdisciplinario y tendrá como mínimo cuatro (4) profesionales,
los cuales deberán tener experiencia previa en la realización de EsIA para este tipo de obras
viales con un mínimo de cinco (5) años o también se tomara como experiencia previa la
participación como colaborador en la elaboración de EsIA de proyecto viales aprobados y
cuente con los (5) años de experiencia (deberá presentar evidencia
3- En caso de persona jurídica (empresas), los consultores que desarrollaran el EsIA deberá
tener una experiencia mínima de cinco (5) años en la elaboración de estudios de impacto
ambiental de obras viales y la empresa deberá tener 5 años mínimos en la elaboración de
EsIA, en cualquier área.
4- Dentro del equipo de consultores es de estricto cumplimiento contar con un grupo de
profesionales interdisciplinario idóneo en cada área del EsIA, debe ser sometidos
previamente a la Sección Ambiental del área correspondiente para su aprobación o rechazo,
antes de la elaboración del EsIA.
237

5- El equipo de consultores deberá establecer la categorización del Estudio de Impacto


ambiental y previamente justificarla mediante una nota firmada por este equipo y notariada,
a la Sección Ambiental del área correspondiente (en el tiempo establecido en el Pliego de
Cargos). Esta justificación deberá contar con el visto Bueno de la Sección Ambiental del Área
Correspondiente.
6- Presentar ante la Sección Ambiental junto con el Estudio de Impacto Ambiental, una
Declaración Jurada Notariada, donde el Equipo Consultor y la empresa declaran que la
información presentada es verdadera correspondiente al área del proyecto, y cumple con las
normativas ambientales vigentes y con los requisitos establecidos en el Pliego de Cargos.
(este documento deberá ser presentado el mismo día que entregue el EsIA, el cual reposara
en el expediente del proyecto en el MOP, no SE INCLUYE EN EL EsIA).
7- Toda documentación debe ser sometida a la Sección Ambiental del área correspondiente por
la empresa contratista mediante notas.
8- Se debe entregar a la Sección Ambiental correspondiente un documento borrador del EsIA
para su evaluación previa.
9- La empresa deberá entregar en la Unidad Gestora un (1) documento original impreso a
colores (laboratorios, registros, encuestas, firmas, etc.); dos (2) copias impresas a colores y
cuatro (4) copias en formato digital.
10- No se podrá iniciar actividades constructivas hasta no tener la Resolución de aprobación de
EsIA o el recibido de Memorial de Adopción de las Guías de Buenas Practica Ambientales
del Ministerio de Ambiente.
11- Si la empresa inicia cualquier actividad sin tener aprobación del EsIA, cualquier proceso legal
o multa será responsabilidad de la misma.
12- Considerar todas las normativas necesarias aplicables al proyecto.
13- Considerar dentro del EsIA, todas las Fuentes hídricas en el área de influencia directa e
indirecta del proyecto.
14- Las pruebas de calidad de agua deben ser realizadas en el área de influencia directa, por un
laboratorio y profesional idóneo. Los parámetros a medir serán según las normativas
aplicables.
15- De existir áreas protegidas Declarada, solicitar previamente a la entrega del EsIA la viabilidad
Ambiental del mismo.
16- En Áreas Protegidas tomar todas las medidas necesarias. (rescate de flora y fauna; pasos de
fauna, otros aplicables al área).
17- De existir área municipal protegidas declarada tomar en consideración los permisos y
medidas de mitigación necesarias.
18- Áreas de la cuenca del canal (medidas de mitigación, permisos y gestiones para la
compatibilidad o permisos de proyectos)).
19- De existir áreas con explosivos no detonados (END) o elementos contaminantes que
constituyen peligros a los seres humanos, tomar en consideración todo lo relacionado al
saneamiento de la misma.
20- Considerar las medidas de mitigación para: Remoción de tierra, control de sedimentos,
partículas, suelos contaminados, desechos y salud-seguridad ocupacional.
21- Incluir de acuerdo al diseño y características del área de influencia, el Plan de Paisajismo.
238

22- En caso de se afecte una propiedad privada se deberá presentar nota informativa al
propietario de la predio afectado el cual deberá estar firmado (en el estudio de impacto debe
presentarse un mínimo del 50% de la evidencia de la comunicación a los afectados y se debe
incluir: documento original firmado, copia de cedula y registro de propiedad original o
autenticado).
23- La participación ciudadana (encuestas) dentro de un EsIA, de un proyecto debe ser
representativa a la población del área de influencia Directa del proyecto.
24- El contratista está obligado a cumplir con la aplicación o ejecución de todas las medidas de
mitigación que se deriven del Estudio de Impacto Ambiental y de la Resolución de Aprobación
del EsIA, además debe cumplir, con las Especificaciones Ambientales y con toda la normativa
vigente en el país. Cualquier medida de mitigación obviada o no contemplada por el consultor
en el EsIA, será responsabilidad del contratista, la solución del impacto que genere la omisión
del mismo (si existe evidencia y un criterio técnico que lo compruebe).
239

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA PLANES DE ARBORIZACIÓN


EN PROYECTOS VIALES DEL M.O.P.

I.- ALCANCE DEL CONTENIDO.


Los Términos de Referencia que se presentan a continuación, se refieren a la realización de un Plan de
Arborización en Proyectos Viales del Ministerio de Obras Públicas, en cuanto a los impactos provocados por
la ejecución de las obras, considerando los componentes bióticos, abióticos, socioeconómicos y de ingeniería,
en sitios de servidumbre vial, municipales, comunales, parques, áreas públicas o las que autorice el Ministerio
de Ambiente.
II.- OBJETIVOS.
Elaborar un Plan de Arborización para Proyectos Viales, ejecutados por el M.O.P. La información generada
debe satisfacer las exigencias de las legislaciones ambientales vigentes en la República de Panamá, como las
normativas del M.O.P., como Entidad Contratante, que forma parte de las UAS (Unidades Ambientales
Sectoriales) del Ministerio de Ambiente (MIAMBIENTE), así como alternativa de solución o mitigación a los
impactos provocados, por el desarrollo de la obra, o situaciones que pudieron afectar al medio ambiente,
tomando en consideración aspectos de ingeniería, técnico, social, ambiental, edafológicos, presencia de
obstáculos, como cables soterrados, vegetación adulta, distancia del área de cuneta, contaminación del suelo
y visibilidad, entre otros.
III.- CONTENIDO DEL TRABAJO.
1. Definir claramente el área de influencia del proyecto, y se aplicarán los criterios utilizados para tal
delimitación.
1.1. Utilizar áreas de servidumbre; donde no se afecte el tendido eléctrico, cables soterrados, tuberías
de acueductos urbanos y rurales, y la visibilidad de los conductores.
1.2. Utilizar áreas de préstamo y botadero de materiales, tomadas durante la ejecución de la obra, así
como también todas las áreas excavadas (cortes y rellenos); de igual manera, todas las áreas
alteradas por el contratista, previa conformación de los sitios propuestos.
1.3. Dónde se Realizan:
1.3.1. En tramos de la carretera (área de servidumbre que lo permita y que no perjudique la
visibilidad de los conductores ni obstaculizar las señales de tránsito y las que autorice el
Ministerio de Ambiente).
1.3.2. Compensación especial para los bosques de galería.
1.4. Efectuar un análisis a detalle de la condición meteorológica de cada área, contemplando:
precipitación, escorrentías, temperatura, humedad relativa, dirección de los vientos, basándose en
información de la estación meteorológica más próxima al proyecto.
2. Contemplar claramente lo establecido en el Capítulo 30 (Control de Erosión, del Manual de
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG’s), del M.O.P., tales como:
2.1. La altura de los plantones podrá variar de 0.40 – 0.60m. en arbustos, y de 1.0 – 1.5m. en árboles.
2.2. El sistema radicular de las especies seleccionadas debe ser de media a profunda.
2.3. Las especies seleccionadas para los bosques de galería deben ser nativos de crecimiento rápido y
con un período de vida de medio a largo.
240

3. Preparación e identificación de los sitios destinados a la siembra.


3.1. Actividades Generales:
3.1.1. El sitio debe estar libre de obstáculos, como: restos de loza, material edáfico en general.
3.1.2. El sitio destinado debe estar libre de maleza, herbáceas y arbustivas.
3.1.3. Para la identificación de los plantones se deben colocar tutores; éstos deben cumplir con
los requerimientos establecidos en el Capítulo 30 (Control de Erosión, del Manual de
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras
y Puentes (ETG’s). Identificados en la parte superior, con pintura blanca, en sus últimos
20cms.
3.1.4. Cuando se realicen siembras en bloques, además de cumplir con el anterior ítem, se debe
colocar letreros alusivos a la obra, y a la plantación.
3.1.5. Incluir en el plan de arborización, un plano con la ubicación de los plantones. Puede ser
una copia del de la obra, solamente resaltando la ubicación de las especies.
3.2. Actividades Específicas:
3.2.1. Identificar en método de siembra, si es lineal o en sistema de tres (3) bolillos; para el primer
caso la distancia de siembra se considerará la especie seleccionada, y el sistema de tres
(3) bolillos será de 3m. x 3m., y para bosques de galería será de 2m. x 2m., considerando
criterios técnicos, entre la consultoría y el promotor.
3.2.2. El hollado, se realizará de tal manera que el plantón quede totalmente dentro del hoyo.
3.2.3. La siembra, al momento de la misma, se debe colocar una (1) capa de abono completo en
el fondo del hoyo, seguido de otra capa de agente neutralizante de acides (cal agrícola) y
un insecticida nematicida en la parte superior de las dos (2) capas, luego colocar una (1)
capa de tierra fértil de aproximadamente 10cms., y luego compactar lo suficiente para
evitar la formación de espacios vacíos, que permitan la introducción de plagas y
enfermedades, y reducir los efectos aérobicos.
3.2.4. Estado fitosanitario de los plantones; éstos deben proceder de viveros que estén libres de
plagas y enfermedades, y que demuestren un buen desarrollo al momento de la siembra.
3.2.5. Para comprobar que se cumplirá con los anteriores ítems, el contratista debe notificar por
escrito a la Sección Ambiental correspondiente, que será quien le dará la aprobación o
rechazo, para que se lleve al término dichas labores.
3.2.6. Época de siembra; ésta se realizará por lo menos a 25 días de iniciadas las lluvias y hasta
el 30 de agosto, con la aprobación de la Sección Ambiental del M.O.P.
3.3. Actividades Pos-siembra o de Mantenimiento:
3.3.1. Control de plagas y enfermedades; las actividades aquí realizadas estarán en función a
los monitoreos efectuados por el contratista y personal de la Sección Ambiental; para el
control de plagas y enfermedades, se utilizarán productos químicos comerciales en áreas
rurales, y para áreas de plantaciones en poblados (áreas urbanas), se utilizarán controles
orgánicos u otros tipos de controles, que no contaminen el medio ambiente y que no
perturben la salud pública.
3.3.2. Barreras contra el fuego; los guarda rayas consistirán en realizar un ruedo alrededor del
plantón, de por lo menos 1m. de ancho, de tal manera que el plantón esté libre de malezas
(herbazales); esta labor se realizará todo el tiempo, pero se debe realizar con mayor
frecuencia a inicios de la época seca.
241

3.3.3. Podas; se realizarán con el propósito de mantener el desarrollo uniforme de los plantones,
así como también un crecimiento erecto; la misma estará en función del crecimiento y
desarrollo del plantón.
4. Todo Plan de Arborización deberá ser presentado a la consideración de la Sección Ambiental del M.O.P.,
para su debida revisión; en ningún momento se iniciará la arborización, si el mismo no es aprobado por el
Ministerio de Ambiente.
5. La compensación por la tala de árboles deberá no ser menor de DIEZ (10) ÁRBOLES, por cada árbol
talado.
IV.- PERFIL DE LA PERSONA CONTRATADA O EMPRESA.
La persona o empresa contratada por el contratista, debe ser un profesional que tenga experiencia en la
realización de este tipo de actividad, “Ingeniero Agrónomo o Forestal”, con experiencia en la elaboración de
este tipo de actividad (comprobada), previa evaluación por la Sección Ambiental correspondiente.
242

ANEXO N°2
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN
243

REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUDIOS Y DISEÑOS
TÉRMINOS DE REFERENCIA

ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL CORREDOR


DEL CARIBE. (CARRETERA QUEBRADA ANCHA-MARÍA CHIQUITA)

DISTRITOS DE COLÓN Y PORTOBELO.

PROVINCIA DE COLÓN

SECCIÓN 1: GENERALIDADES
Los Términos de Referencia contienen las bases a las que habrán de ajustarse y
cumplir El Contratista para la ejecución del proyecto: “Estudio, Diseño,
Construcción y Financiamiento del Corredor del Caribe (Carretera Quebrada
Ancha-María Chiquita).

Igualmente, se establecen en estos Términos de Referencia, los parámetros y


requisitos técnicos para que El Contratista realice las investigaciones,
evaluaciones, estudios, diseños y demás tareas que sean necesarias para cumplir
con el alcance de los trabajos establecido en el Pliego de Cargos, incluyendo los
trabajos de las obras solicitadas en el mismo.
El Ministerio de Obras Públicas suministrará como complemento a los Términos de
Referencia, planos con diseños de las secciones típicas conceptuales que servirán
de referencia al Contratista para los estudios, diseños, construcción y
financiamiento del Corredor del Caribe. (Carretera Quebrada Ancha-María
Chiquita)

1-1 OBJETIVOS:
El Ministerio de Obras Públicas, tiene entre sus objetivos, realizar el Diseño,
Construcción y Financiamiento del Corredor del Caribe (Carretera Quebrada
Ancha-María Chiquita), con una longitud aproximada de L=±28.442 kilometros.
El proyecto inicia en Quebrada Ancha, con coordenadas aproximadas Inicio
(N.:1027347.43, E.:637561.15) intersección con Ave. Boyd Roosevelt y Finaliza en
las coordenadas aproximadas (N.:1044930.97, E.:638177.27) en la intersección
con la carretera hacia Portobelo.
Para tales propósitos, el Ministerio de Obras Públicas requiere contratar un
Contratista, que dentro de sus alcances esté el de desarrollar todos los estudios,
244

investigaciones, levantamientos topográficos, diseños finales de: estabilidad de


suelo, diseño de pavimento, drenajes pluviales, cajones pluviales, señalización vial;
además los estudios ambientales y sus medidas de mitigación y la construcción
de todas las obras requeridas para la construcción de esta carretera objeto
de estos Términos de Referencia.

1-2 ALCANCE DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR:


El alcance de los trabajos generales a realizar consiste en todos los estudios
(topográficos, geotécnicos, transito, suelos, taludes, hidrológicos,
hidráulicos, etc.), diseños de: estructura de pavimento, puntos críticos,
drenajes pluviales transversales y longitudinales, cajones pluviales, puentes
vehiculares, drenajes subterráneos, señalización vial, sistemas de seguridad
vial, reubicación de utilidades públicas y/o privadas, sistema de iluminación,
pasos peatonales, bahías para caseta para parada de buses, estabilización
de taludes; confección de los planos de construcción, especificaciones
técnicas, además los estudios ambientales, sus medidas de mitigación y la
construcción de todas las obras requeridas para la construcción del proyecto
objeto(s) de estos Términos de Referencia.
El Contratista, obligatoriamente, deberá ajustarse a todo lo establecido en
los presentes Términos de Referencia.
El Contratista, debe incluir en sus diseños los empalmes con las vías
existentes y realizar los diseños, planos y especificaciones adicionales
necesarias, de las obras que se detallen en estos documentos y que están
involucrados en esta área del proyecto.
El Contratista deberá contemplar en sus diseños, los parámetros mínimos
especificados en el presente documento, sustentados sobre la base de sus
estudios, análisis y cálculos respectivos, basándose en las normas de diseño
referenciadas.
Al desarrollar los planos finales, El Contratista, deberá realizar los estudios
y análisis, produciendo las modificaciones que le sean señaladas por parte
del Ministerio de Obras Públicas, para el cabal cumplimiento de las normas
de referencia, sin que tales modificaciones impliquen costo adicional al
Estado.
El Contratista, será el responsable de la calidad de las obras que construya,
para lo cual deberá implementar todas las medidas de Control de Calidad
necesarias para este objetivo.
El Contratista, deberá realizar el estudio ambiental del proyecto, que deberá
incluir la evaluación de las características del medio ambiente, así como la
determinación de los impactos y medidas de mitigación a ejecutar, ver
Términos de Referencia Ambientales, las cuales deberá implementar como
obligaciones contractuales en el desarrollo del proyecto.
245

1-2.1 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR


Los Trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a la
construcción de 28.442 Km de carretera donde se incluye siete (7) puentes
vehiculares, carril de aceleración (salida de la carretera Qda Ancha-María
Chiquita), carril de desaceleración (acceso a la carretera Qda Ancha- María
Chiquita) y una rotonda (final del proyecto), además de cuatro (4) retornos a
nivel sobre la Ave Boyd Roosevelt, un (1) viaducto vehicular y paso a
desnivel con sus accesos. El contratista deberá realizar todas las obras
requeridas comprendidas en las siguientes actividades mínimas: todas la
investigaciones, Evaluaciones, Levantamientos Topográficos, Estudios
Hidráulicos, Estudios Hidrológicos, Estudios de Suelos, Estudios
geotécnicos, Estudios de estabilidad de taludes, Estudios Ambientales, y
todos los estudios, investigaciones o análisis adicionales que se requieran
para alcanzar los siguientes objetivos:

➢ Levantamiento Topográfico de todo el sector donde se ejecutara el


proyecto, incluyendo curvas de nivel y todos los detalles topográficos
del terreno existente.
➢ Estudio de Suelo.
➢ Diseño de Estabilización de suelo
➢ Diseño y construcción de la estructura de pavimento.
➢ Diseño y Construcción de cunetas pavimentadas tipo “trapezoidal” y
contra cunetas según las secciones típicas suministradas en los
planos del Ministerio de Obras Públicas.
➢ Diseño y Construcción de drenajes transversales y sus cabezales de
concreto (entrada y salida de tubos)
➢ Diseño y Colocación de Barreras de Protección tipo metálica.
➢ Diseño y Colocación de la señalización vial horizontal y vertical
completa para la seguridad vial.
➢ Diseño y construcción de puentes vehiculares
➢ Diseño de Drenajes Pluviales (y sus cabezales de hormigón
reforzado) incluyendo cajones pluviales.
➢ Diseño y construcción de Rotonda.
➢ Diseño y construcción de viaducto vehicular y paso a desnivel sobre
la autopista Madden-Colón.
➢ Diseño y construcción de cuatro (4) retornos a nivel sobre la Ave.
Boyd Roosevelt.
➢ Diseño y construcción de carriles de aceleración y desaceleración.
➢ Diseño y Construcción de drenaje subterráneo.
➢ Diseño y Construcción de aceras peatonales (escuelas, iglesias,
centro de salud, centros deportivos, parques públicos, etc.).
246

➢ Diseño y Construcción de entradas para el acceso a viviendas,


comercios, etc.
➢ Diseño y Construcción de entradas a calles secundarias.
➢ Diseño y Construcción de casetas de parada de buses (con bahía de
parada de buses).
➢ Perfilado de carpeta asfáltica
➢ Reubicación de utilidades públicas y/o privadas.
➢ Adquisición de servidumbre.
➢ Diseño y construcción de estabilidad y protección de taludes

Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a las


siguientes actividades mínimas: Caseta tipo D, desmonte, limpieza y
desarraigue, remoción total de árboles, reubicación de cerca de alambre de
púas, reubicación de postes eléctricos, colocación de tuberías de hormigón
reforzado tipo III para los cruces transversales de la vía, construcción de
alcantarillas de cajón pluvial, material para lecho, excavación no clasificada
(corte/relleno), excavación de material desechable, limpieza y conformación
de cauce, hormigón reforzado para cabezales, acero de refuerzo para
cabezales, zampeado (para salida y entradas de tubos), material selecto,
capa base, riego de imprimación, perfilado de carpeta asfáltica, hormigón
asfáltico caliente, geomalla de refuerzo, geotextil para separación, drenajes
subterráneos, construcción de aceras, construcción de cunetas
pavimentadas, caseta de parada de bus tipo urbana con bahía para
autobuses, barreras de viguetas metálicas, barreras de hormigón tipo “New
Jersey”, señales verticales (preventivas, restrictivas, informativas), señales
horizontales (franjas retroreflectantes continuas blancas, continuas
amarillas, segmentadas blancas, segmentadas amarilla, franjas blancas
para cruce de peatones, postes fantasmas, ojos de gato, postes de
kilometraje), control de erosión, limpieza de derrumbes, estabilización de
taludes y terraplenes, sello de juntas, conformación de calzada,
conformación de cunetas de tierra (floreos), construcción de puentes
vehiculares, construcción de retornos a nivel, más las obras de mitigación
ambiental, de afectaciones generales, de trabajos de demolición,
remociones o reubicación de obstrucciones y de utilidades públicas y
privadas, así como el cumplimiento de los aspectos ambientales que se
requieren para este tipo de proyecto.

1-3 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS ESPECIFICOS A REALIZAR

1-3.1 GEOMETRIA, ALINEAMIENTO Y SECCIONES TIPICAS A DISEÑAR Y


CONSTRUIR
1-3.1-2 CORREDOR DEL CARIBE (CARRETERA QDA ANCHA-MARÍA
CHIQUITA).
247

El proyecto de Estudio, Diseño, Construcción y Financiamiento de la


Carretera Corredor del Caribe (carretera Quebrada Ancha-María Chiquita),
deberá desarrollarse sobre los alineamientos conceptuales suministrados
por el Ministerio de Obras Públicas que es solo de referencia, en base a las
normas de diseño geométrico. En todo caso, si existen condiciones
desventajosas que exigen variar en alguna forma el alineamiento del camino,
se entenderá que tal variación fue contemplada por el Contratista en sus costos
y por lo tanto la misma no representa ningún costo adicional al Estado. En todo
caso, se requerirá la aprobación previa y por escrito del Ministerio de Obras
Públicas.
El Ministerio de Obras Públicas indicará en los planos conceptuales, las
secciones típicas mínimas a cumplir para la carretera Quebrada Ancha-María
Chiquita. La estructura de pavimento es solo para referencia y es deber del
Contratista realizar los estudio geotécnicos y de suelo necesarios para el
diseño de la estructura de pavimento.
En aquellos casos que por razones topográficas no se pueda implementar el
alineamiento señalado, la sección propuesta por el MOP; el Contratista deberá
someter la alternativa a utilizar ante la Dirección Nacional de Estudios y Diseño
del MOP para su aprobación.
La normativa de referencia para el diseño geométrico a utilizar, corresponde a
la Guía AASHTO(A policy on Geometric Design of Highways and Streets)
vigente. Los parámetros relevantes a aplicarse son los siguientes:
El Contratista para el diseño geométrico deberá utilizar los siguientes
parámetros mínimos:
1. Sección Transversal:
Corredor del Caribe (Carretera Quebrada Ancha-María Chiquita)
Los valores de la sección transversal de la rodadura final se indica en los
planos suministrados por el MOP que corresponden a: dos (2) carriles de
3.00 m de ancho hombros de 1.00m y Cunetas Trapezoidales de base de
0.30 m donde se amerite.
2. La velocidad de diseño es de:
a. 60 kph

3 Radio Mínimo:
b. 113 metros y e máx.= 8%.
4. Pendiente longitudinal máxima = 15%
5. CBR de Diseño 5%
6. Bombeo en la rodadura de 2.5%
7. Incluír ancho de trabajo requerido para la instalación de barreras
metálicas, donde aplique.
8. Carriles de 3.00m
9. Hombro = 1.00m A/L
248

8. La adquisición de servidumbre vial para el camino del proyecto se


marcarán a partir del eje central del diseño final, de manera equidistante
en ambas direcciones. La servidumbre se deberá trazar con un ancho
de 40.00 m, 20.00m hacia ambos lados a partir del eje.
9. Vehículo de diseño a utilizar para el diseño de sobre anchos: WB-20
Los espesores mostrados en los planos son los valores mínimos y El
Contratista deberá cumplir con las condiciones de terracería exigidas por el
Ministerio de Obras Públicas, en cuanto a capacidad mínima de soporte CBR
especificada.
La velocidad de diseño señalada está indicada para condiciones normales y
ventajosas. Si existen condiciones desfavorables que exijan variar la velocidad
de diseño debido a el espacio disponible para su desarrollo, o en aquellos
casos donde las condiciones topográficas impidan desarrollar de manera
exitosa la velocidad requerida y los radios mínimos sujetos a estas velocidades
indicados por el MOP; El Contratista deberá someter una sustentación
mediante memoria de cálculo e informe técnico, la velocidades propuestas y
sus radios mínimos para el desarrollo de la geometría, tanto horizontal como
vertical, sin que esto represente un peligro para los usuarios de la carretera, e
indicando con su sustento de diseño, los sistemas de seguridad necesarios, de
requerirse, para garantizar la seguridad de los usuarios.

Los espesores y secciones típicas mostradas en los planos son los valores
mínimos y El Contratista deberá cumplir con las condiciones de terracería
exigidas por el Ministerio de Obras Públicas, en cuanto a capacidad mínima de
soporte CBR especificada.

1-3.1-2 ROTONDA A NIVEL (ESTACIÓN 28K+442, MARÍA CHIQUITA).


Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a las
investigaciones, estudios topográficos, estudios ambientales, estudios de
suelos, estudios geotécnicos, estudios de estabilidad de taludes, estudios
hidráulicos, diseño geométrico para un vehiculo de diseño WB-20, diseño de
pavimento, diseño de drenajes, conexiones a vías existentes, diseño de
reubicación de utilidades existentes, diseño de señalización.
Además de la construcción de todas las obras requeridas que comprende las
siguientes actividades mínimas: Limpieza y desraigue, remoción de árboles,
reubicación de infraestructura eléctrica y de comunicación, remoción de
estructuras existentes en la servidumbre vial (edificaciones, kioscos y otras,
estructuras similares), excavación para estructuras, barreras de protección con
viguetas de láminas flex-beam, sistema de drenaje, colocación de tuberías de
hormigón reforzado tipo III, material para lecho, excavación no clasificada
(corte/relleno), excavación de desechable, cunetas pavimentadas tipo
trapezoidales, hormigón reforzado para cabezales, acero de refuerzo para
249

cabezales, zampeados, protección de taludes (hidrosiembra) y todas las obras


de un Plan de Paisajismo, geomanta, capa base, material selecto, pavimento
de hormigón asfáltico caliente, señales verticales (preventivas, restrictivas,
informativas), señales horizontales (franjas reflectantes continuas blancas,
continuas amarillas, blancas o cebras para cruce de peatones). Medidas de
seguridad durante la ejecución de los trabajos, elaboración y presentación de
planos, memorias de cálculo y especificaciones particulares como parte de las
obras del proyecto. Además, todos los trabajos de mitigación ambiental
requeridos.
El Contratista para el diseño geométrico debe utilizar los siguientes
parámetros mínimos:

• La velocidad de diseño es de 40 Km/h.


• Carriles de circulación: 2 (carriles)
• Rotonda a diseñar según vehículo de diseño WB-20
• Bombeo: 2.5%
• Ancho de carriles de aceleración y desaceleración: 3.35 metros
• Tipo de rodadura: Pavimento de Hormigón Asfaltico .
• Tipo de aceras peatonales: Pavimentadas en Hormigón de Cemento
Portland
• Ancho de aceras peatonales: 1.50 metros.

1-3.1-3 CARRILES DE ACELERACION Y DESACELERACION E


INTERSECCIONES, RAMPAS DE ACCESO.
El Contratista debe realizar los diseños y planos para los carriles de
aceleración y desaceleración, intersecciones de vías, en los sitios indicados en
el plano del diseño conceptual suministrados por el MOP.

El Contratista deberá considerar en los diseños los siguientes aspectos:


• Visibilidad del conductor para realizar la maniobra.
• Proyectar carriles de aceleración y desaceleración no menor de 3.35 m.
de ancho, fuera del cordón cuneta. Se recomienda que la entrada y salida
de los carriles de aceleración y desaceleración se inicien con un ángulo de
11° y terminen con un ángulo de 14°.
• La longitud (libre) de los carriles de aceleración y desaceleración, deben
estar dado en función del flujo vehicular esperado; según el resultado del
diseño y de la norma establecida por ASSTHO.
• Los radios de giros en las intersecciones deben diseñarse tomando en
consideración el tipo de vehículos que circulan por dicha área; la proyección
de carriles de aceleración o desaceleración, el tipo de calle, el ángulo de la
intersección, en donde se proyecte la mejora; no obstante, no podrán
250

proyectarse menos de 7.50 m. Recomendamos incluir todas las facilidades


necesarias para que los mismos funcionen eficientemente.
• Los diseños conceptuales de intersecciones, carriles de aceleración y
desaceleración son suministrados por el MOP, para este proyecto, son una
guía para el diseñador, los mismos pueden variar, de acuerdo a la
servidumbre disponible, configuración de la vía, entre otros, siempre que se
cuente previamente por escrito con la aprobación de la A.T.T.T. y del M.O.P
y desarrollando el máximo beneficio a los usuarios.
• Se debe diseñar considerando la circulación de un camión AASTHO
WB20.

1-3.1-4 RETORNOS A NIVEL SOBRE LA AVE. BOYD ROOSEVELT.


Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a las
investigaciones, estudios topográficos, estudios ambientales, estudios de
suelos, estudios geotécnicos, estudios de estabilidad de taludes, estudios
hidráulicos, diseño geométrico para un vehiculo de diseño WB-20, diseño de
pavimento, diseño de drenajes, conexiones a vías existentes, carriles de
aceleración y desaceleración de entrada y salida al retorno, diseño de
reubicación de utilidades existentes, diseño de señalización.
La ubicación de los retornos a nivel estará sujeta a la verificación de la
Unidad Ejecutora y a un Estudio de Trafico aprobado por la ATTT.
Además de la construcción de todas las obras requeridas que comprende las
siguientes actividades mínimas: Limpieza y desraigue, remoción de árboles,
reubicación de infraestructura eléctrica y de comunicación, remoción de
estructuras existentes en la servidumbre vial (edificaciones, kioscos y otras,
estructuras similares), excavación para estructuras, sistema de drenaje,
colocación de tuberías de hormigón reforzado tipo III, material para lecho,
excavación no clasificada (corte/relleno), excavación de desechable, cunetas
pavimentadas tipo trapezoidales, hormigón reforzado para cabezales, acero de
refuerzo para cabezales, zampeados, protección de taludes (hidrosiembra) y
todas las obras de un Plan de Paisajismo, geomanta, capa base, material
selecto, pavimento de hormigón de cemento Portland, para el retorno y
hormigón asfaltico para la isleta central del retnorno, señales verticales
(preventivas, restrictivas, informativas), señales horizontales (franjas
reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas o cebras para
cruce de peatones). Medidas de seguridad durante la ejecución de los trabajos,
elaboración y presentación de planos, memorias de cálculo y especificaciones
particulares como parte de las obras del proyecto. Además, todos los trabajos
de mitigación ambiental requeridos.
251

1-3.2 ESTRUCTURA DEL PAVIMENTO A DISEÑAR Y CONSTRUIR


El Contratista, deberá diseñar la estructura del pavimento de la carretera a
construir en estos Términos de Referencia y deberá compararla con la
estructura mínima señalada por el Ministerio de Obras Públicas.
Se deberán hacer los siguientes trabajos:
1-3.2-1 CORREDOR DEL CARIBE (CARRETERA QDA ANCHA-MARÍA
CHIQUITA).
• La estructura del pavimento mínima deberá ser carpeta de hormigo
asfaltico 0.075m, metodología MARSHALL Tipo IV- B, 0.20 m de
material selecto, 0.20 m de capa base.
• A lo largo de la carretera donde sea necesario o En aquellos puntos
bajos o vaguadas se deberá colocar geotextil para separación y filtro,
adicional geomalla uniaxial.
En aquellos puntos donde se instalarán barreras de protección, para el ancho
adicional se deberá colocar carpeta de hormigón asfáltico de e=0.05m de
espesor, capa base con espesor como mínimo igual a la estructura de
pavimento de toda la calzada y material selecto con espesor como mínimo
igual a la estructura de pavimento de toda la calzada) (Ver detalle en hoja de
plano para referencia).
En todo caso, si el Contratista, de sus análisis se deriva valores menores de
estructura de pavimento, debe obligatoriamente utilizar los valores mínimos
aquí especificados como existentes.
1-3.2-2 ROTONDA (ESTACIÓN 28K+442, MARÍA CHIQUITA).
• La estructura del pavimento mínima deberá ser carpeta de hormigo
asfaltico 0.075m, metodología MARSHALL Tipo IV- B, 0.20 m de
material selecto, 0.20 m de capa base.
En aquellos puntos donde se instalarán barreras de protección, para el ancho
adicional se deberá colocar carpeta de hormigón asfáltico de e=0.05m de
espesor, capa base con espesor como mínimo igual a la estructura de
pavimento de toda la calzada y material selecto con espesor como mínimo
igual a la estructura de pavimento de toda la calzada) (Ver detalle en hoja de
plano para referencia).
En todo caso, si el Contratista, de sus análisis se deriva valores menores de
estructura de pavimento, debe obligatoriamente utilizar los valores mínimos
aquí especificados como existentes.
1-3.2-3 CARRILES DE ACELERACION Y DESACELERACION E
INTERSECCIONES.
El Contratista, deberá diseñar la estructura del pavimento de los carriles de
aceleración y desaceleración intersecciones y rampas de acceso de la
252

carretera a construir en estos Términos de Referencia y deberá compararla


con la estructura mínima señalada por el Ministerio de Obras Públicas.

1-3.3 ACERAS PEATONALES A DISEÑAR Y CONSTRUIR:


El Contratista debe construir aceras peatonales de 1.50 m de ancho
mínimo, longitud mínima a construir será de 1,013.00m² (metros cuadrados).
El Contratista, realizará el diseño y construcción de aceras nuevas, según
lo indicado en los detalles de los planos suministrados por el Ministerio de
Obras Públicas. El ancho de las aceras, en ningún caso será menor de 1.50
m. de ancho y 0.10 m de espesor. Todas las aceras a construir, serán de
hormigón de cemento Portland con una resistencia mínima 210 kg/cm² a los
28 días.
El Contratista deberá enmarcarse al Capítulo 54 del Manual de
Especificaciones Técnicas de Construcción del Ministerio de Obras Públicas.
En todas las aceras dentro del área del proyecto, con especial énfasis en los
cruces peatonales, se deberá contemplar en su diseño y construcción, las
facilidades necesarias para el cruce de las personas discapacitadas como
son: rampas de acceso. El Ministerio de Obras Públicas suministra en los
planos conceptuales el detalle de este tipo de facilidades.
Las aceras deberán tener superficies uniformes, planas, continuas, con
acabados antideslizantes, sin escalones e incluir rampas de acceso en
esquinas de intersecciones.
Dentro de las zonas a construir aceras están aquellas que se encuentran
cercanas a paradas de buses, frente centros educativos, iglesias,
cementerios, centros o puestos de salud, complejos deportivos.
Las cantidades aquí indicadas son valores de referencia, si de los estudios
realizados resultan valores mayores, se entiende que han sido consideradas
en su propuesta y, por lo tanto, no resultara en costos adicionales al Estado.

1-3.4 ENTRADAS A VIVIENDAS, INTERSECCIONES Y OTROS A DISEÑAR Y


CONSTRUIR:
El Contratista, debe construir accesos a las entradas existentes de
viviendas, comercios e intersecciones que se vean afectados con la
construcción de la vía o que sean necesarias adecuar, para que los sistemas
de drenajes superficiales tengan la continuidad en el flujo de las aguas de
escorrentías.
Para tales fines, El Contratista deberá diseñar en esas entradas de la
siguiente manera:

1. La geometría de las entradas deberá contar con un radio de giro mínimo


de 3.50m.
253

2. La geometría de las intersecciones deberá contar con un radio de giro


mínimo de 7.50m.
3. El empalme de las intersecciones en las vías secundarias interceptadas
deberá tener una estructura de pavimento igual o superior a la utilizada
en la vía principal que intercepta a las secundarias.
4. La transición en intersecciones deberá estar libre de imperfecciones y sin
desniveles.
5. Se deberá colocar en las entradas, tubería de hormigón de 0.60cms de
diámetro (peatonal y vehicular), en aquellas entradas que se ubican en
escuelas, centro de salud, viviendas. Como mínimo, se ha considerado
la siguiente cantidad de entradas:

CARRETERA ENTRADAS

Carretera Quebrada Ancha-María Chiquita 25

No obstante, es responsabilidad del Contratista verificar dicha cantidad de


referencia.
El Ministerio de Obras Públicas suministrará en los planos conceptuales, los
detalles típicos a utilizar, será responsabilidad del Contratista adecuarlo al
tipo de entrada a diseñar y construir.
Las cantidades y ubicaciones aquí indicadas son valores de referencia, si de
los estudios realizados resultan valores mayores, se entiende que han sido
consideradas en su propuesta y, por lo tanto, no resultara en costos
adicionales al Estado.
El Ministerio de Obras Públicas suministrará en los planos conceptuales, los
detalles típicos a utilizar, será responsabilidad del Contratista adecuarlo al
tipo de entrada a diseñar y construir.
Es responsabilidad del Contratista verificar dicha cantidad de referencia. El
Ministerio de Obras Públicas suministrará como referencia los planos
conceptuales y los detalles típicos, será responsabilidad del Contratista
adecuarlo al tipo de entrada a diseñar y construir a lo largo de la vía. Es
importante recalcar que para las entradas a residencias y/o comercios, ya
sean peatonales o vehiculares los cabezales de entada deberán ser
diseñados y construidos sin que estos resulten en un obstáculo o pongan en
riesgo la seguridad de los usuarios.
254

1-3.5 CASETAS DE PARADAS DE BUSES DE UN SOLO MÓDULO


(INCLUYENDO BAHÍA) A DISEÑAR Y CONSTRUIR.

El Contratista, deberá diseñar y construir las casetas de parada de buses


de acuerdo con los detalles típicos suministradas por el MOP.

CASETAS DE PARADA DE BUS


ESTACIÓN CARRETERA QDA. ANCHA-MARÍA CHIQUITA
0K+000 (Inicio del
preoyecto, Ave. Caseta de parada (Quebrada Ancha, ver ubicación
Boyd Roosevelt), hoja de plano para referencia)
hacia Colón
Final del proyecto
Caseta de parada de bus ambos lados (ver hoja de
100 mts hacia
plano para referencia)
Portobelo
Parada en Ave
Boyd Roosevelt, Caseta de parada (Quebrada Ancha, ver ubicación
en Qda Ancaha hoja de plano para referencia)
hacia Panamá

La ubicación de las casetas nuevas a construir será determinada durante la


ejecución del proyecto.
Las bahías deberán cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Treinta (30) metros mínimos de plataforma.
• Ancho mínimo de 4.00 m de bahía.
• Angulo de carril de salida de 14°.
• Angulo de carril de entrada de 11°.
• La estructura del pavimento mínima deberá ser 0.075m carpeta de
hormigón asfaltico, 0.20 m de material selecto, 0.20 m de capa base.
• Señalización vial (vertical y horizontal).
El contratista deberá remover las casetas existentes (señaladas) y construir
las casetas de acuerdo con los detalles típicos suministrados por el MOP.

CASETAS DE PARADA DE BUS A REMOVER


ESTACIÓN CAMINO
Caseta de parada de bus existente, hacia
0K+000
Colón (Quebrada Ancha)
Caseta de parada de bus existente (Hacia
Final del proyecto
Portobelo)
Caseta de parada de bus existente
Parada en Ave
(Quebrada Ancha, ver ubicación hoja de
Boyd Roosevelt,
plano para referencia)
255

en Qda Ancaha
hacia Panamá

Al momento de la ubicación final de las casetas de parada de buses con sus


bahías, deberá ser coordinada, revisada y aprobada por la Autoridad de
Tránsito y Transporte Terrestre y la Inspección del Proyecto por parte del
Ministerio de Obras Públicas y la Empresa Contratista.
Las cantidades aquí indicadas son valores de referencia, si de los estudios
realizados resultan valores mayores, se entiende que han sido consideradas
en su propuesta y, por lo tanto, no resultara en costos adicionales al Estado.

1-3.6 BARRERAS DE PROTECCIÓN DE VIGUETAS METÁLICAS Y TIPO NEW


JERSEY A DISEÑAR Y CONSTRUIR:
El Contratista, deberá diseñar y construir Barreras de viguetas de láminas
metálicas corrugadas de acero, en los lados externos de la calzada y
barreras de hormigón, Tipo New Jersey en la Rampa de entrada y salida del
paso vehicular a desnivel sobre la Ave. Boyd Roosevelt , distribuidas de la
siguiente manera:

Longitud de Barreras
Tipo
de Protección (ml)
Barreras de viguetas de láminas
13,000
corrugadas de acero

No obstante, es responsabilidad que El Contratista, verificar dicha cantidad


de referencia. De verificar la necesidad de construir otras cantidades
adicionales a las antes indicadas, deberá de considerarlas en los trabajos a
realizar e incluirlas en sus costos. La ubicación de estas barreras de
protección deberá estar bien definida en los planos de diseño y su colocación
deberá ser coordinada con el inspector del Ministerio de Obras Públicas. En
las secciones de la vía donde se coloquen las barreras de protección,
deberán considerar un ancho adicional de trabajo mínimo de 0.30 m a la
calzada proyectada y ancho de instalación de 0.60m para los anclajes en la
sección típica.

Las barreras de viguetas metálicas y terminales de impacto a utilizar deberán


ser sometidas a las revisiones y aprobaciones correspondientes, los cuales
256

deberán incluir ensayos a escala real, certificado por un laboratorio


acreditado por la FHWA y las certificaciones correspondientes del
cumplimiento del nivel de contención TL-4, según las normas AASHTO
Manual for Assessing Safety Hardware (“MASH”), AASHTO M180 y NCHRP
Report 350. Queda prohibido el uso de terminales de barrera tipo “Cola de
Pez o Cola de Pato”, éstas deberán ser abatidas, según se indique en las
secciones típicas para la instalación de barreras.

Se deberá utilizar la guía AASHTO Roadside Design para definir la


implementación de las barreras en sus diseños.

Las siguientes son las consideraciones por parte del Ministerio de Obras
Públicas para la implementación en sus diseños:

• Sectores en los que un vehículo al perder el control y salir fuera de la


calzada de circulación encuentre obstáculos o terreno intransitable
que puedan causar daño al vehículo y a sus ocupantes.
• Tramos con medianas angostas en calzadas contiguas en donde
exista riesgo de colisión con vehículos que circulan en sentido
opuesto.
• Zonas de topografía accidentada que presentan trazo vial con curvas
cerradas en tramos relativamente cortos, cortes profundos o
terraplenes altos con pendiente pronunciada cerca al borde de la
calzada.
• Tramos con estrangulamiento en el ancho de la vía que obliguen al
conductor a cambios de velocidad o maniobras defensivas bruscas
ocasionando pérdida de control del vehículo.
• Zonas con limitaciones de visibilidad debido a condiciones climáticas.
• Zonas con tránsito de peatones en áreas próximas al borde de la
calzada.

1-3.7 CAJONES PLUVIALES A DISEÑAR Y CONSTRUIR:


El Contratista deberá diseñar y construir un mínimo de (4) cajones pluviales
para la estación de referencia:

Tramo Estación
Corredor del Caribe (Carretera Qda. 0k+200.00
Ancha-María Chiquita) 2k+220.00
2k+230.00
11k+630.00
257

Es obligación y responsabilidad que El Contratista verifique las ubicaciones


aquí indicadas.
Las cantidades aquí indicadas son valores de referencia, si de los estudios
realizados resultan valores mayores, se entiende que han sido consideradas
en su propuesta y, por lo tanto, no resultara en costos adicionales al Estado.

1-3.8 DRENAJES SUPERFICIALES (CUNETAS TRAPEZOIDALES) A DISEÑAR


Y CONSTRUIR:
El Contratista debe diseñar y construir las cunetas trapezoidales (B:.30 y
H.:0.30, talud 1.0:1.5) con cantidades no menores a 32,000 ml.

De tener disponible el espacio, el contratista podrá separar las cunetas de la


rodadura para mejorar la seguridad vial. Del mismo modo, el Contratista
podrá variar la pendiente de los taludes de las paredes de las cunetas
pavimentadas, siempre y cuando cumplan con los parámetros mínimos de
diseños para las obras de drenaje especificado en estos Términos de
Referencia y que no generen inseguridad a los usuarios.
El Contratista debe diseñar y construir las contracunetas a ser utilizadas a
lo largo de las banquetas, producto de movimiento de tierra de excavación.
Para los drenajes superficiales en las banquetas, El Contratista deberá
diseñar y construir los derramaderos o bajantes tipo escalonado o de
descarga directa, para que el flujo sea disipado y de esta manera no sea
afectada la vía ni las banquetas.
Las cunetas y derramaderos indicados en los planos conceptuales son solo
de referencia; es deber del Contratista diseñar a lo largo de la carretera, el
tipo de drenaje a utilizar, previa aprobación de la Dirección Nacional de
Estudios y Diseños.
Nota: Si el estudio hidrológico e hidráulico indica que las cantidades de
cunetas son mayores a lo indicado en los términos de referencia, se
entenderá que esto fue considerado por El Contratista en su propuesta, por
lo tanto, no resultará en un costo adicional para el Estado.

1-3.9 DRENAJES SUBTERRANEOS A DISEÑAR Y CONSTRUIR:


El Contratista debe diseñar y construir un mínimo de 8,500 ml de drenajes
subterráneos a lo largo para los tramos en que los estudios geotécnicos
indiquen que el nivel freático alcanza a afectar la calzada.
258

Las cantidades aquí indicadas son valores de referencia, si de los estudios


realizados resultan valores mayores, se entiende que han sido consideradas
en su propuesta y, por lo tanto, no resultara en costos adicionales al Estado.

El contratista deberá basarse en el capítulo 27 de las Especificaciones


Técnicas Generales del Ministerio de Obras Públicas para el diseño de sus
drenajes.

1-4 PUENTES VEHICULARES


1-4.1 PUENTES VEHICULARES A DISEÑAR Y CONSTRUIR
El Contratista deberá diseñar y construir siete (7) puentes vehiculares a dos
(2) carriles sobre el Corredor del Caribe (Carretera Quebrada Ancha-María
Chiquita) Las estaciones de referencia son las siguientes:

L=mínima
N° Nombre del puente estación
aproximada (m)
1 Puente sobre Río Gatún 1k+668.66 75.00
2 Puente sobre Río Gatún N°1 2k+020 30.00
3 Puente sobre Río Gatún N°2 2k+240 30.00
Puente sobre Qda. Agua Clara
4 7k+932.37 15.00
N°1
Puente sobre Qda. Agua Clara
5 8k+941.57 45.00
N°2
Puente sobre Qda. Agua Clara
6 9k+220.00 35.00
N°3
7 Puente sobre Río Mango Indio 24k+200.71 55.00
Accesos, viaducto vehicular y paso a desnivel (diseñar y construír)
Sobre
Autopista
Paso Vehicular a Desnivel con
Madden-
8 Intercambiador sobre Autopista 35.00
Colón (ver
Madden –Colón (Trompeta)
hoja de plano
de referencia)
Sobre
Autopista
Viaducto Vehicular Central de Madden-
9 40.00
acceso Colón (ver
hoja de plano
de referencia)
Rampa 1 de Acceso Autopista Sobre
Panamá Colón – Carretera Autopista
10 80.00
Transistmica. Madden-
Colón (ver
259

hoja de plano
de referencia)
Sobre
Autopista
Rampa 2 de Acceso Carretera
Madden-
11 Transistmica – Autopista 100.00
Colón (ver
Panamá Colón
hoja de plano
de referencia)

1-5 OTROS TRABAJOS ESPECIFICOS A REALIZAR.

1-5.1 CONSTRUCCION DE CASETA TIPO “D”:

El Contratista suministrará una caseta tipo “D”, en el sitio aprobado por el


Ingeniero Residente del MOP, para uso de la inspección del Ministerio de
Obras Públicas, de acuerdo a lo estipulado en el Capítulo 1 del Manual de
Especificaciones Técnicas del MOP.

1.-4.1.1 DESCRIPCIÓN:

El Contratista suministrará una caseta tipo “D”, transportable, de 20 pies de


largo, en el sitio aprobado por el Ingeniero, para uso de la inspección del
Ministerio de Obras Públicas, de acuerdo a lo estipulado en esta
especificación.
El Contratista, deberá verificar lo existente y deberá concluir lo faltante de
dicho alcance, restando lo existente. Se reitera la responsabilidad del
Contratista en lo referente a la limpieza inicial, durante y final del Contrato. De
esta forma debe interpretarse el contenido siguiente de esta especificación
suplementaria.

1-4.1.2 CARACTERÍSTICAS DE LA CASETA:

La caseta tipo “D”, transportable, consistirá de un contenedor estándar de 20‘


(pies) de largo, forrado internamente y en su totalidad, con material aislante y
madera machimbrada acabada de pinotea, con tres divisiones; dos para
cubículos de oficinas y la tercera en el medio, para servir de servicio sanitario
(con lava manos e inodoro solamente). Se le adaptarán ventanas y tendrá
una sola puerta con una escalera lateralmente. La caseta deberá poseer
sistema de luces de tránsito para la carretera.
260

Además, deberá proveerse la base en la colocación de la caseta, en el sitio


que escoja el Ingeniero en la obra. El Contratista deberá ejecutar, para
acondicionar el contenedor, todos los aspectos especificados en detalles de
planos.

1-4.1.3 PINTURA GENERAL:


La caseta estará pintada de color blanco hueso en su parte exterior e interior,
con pintura sintética de aceite.

1-4.1.4 SUMINISTROS ADICIONALES NUEVOS:

El Contratista, incluirá el suministro e instalación de una mesa de trabajo tipo


arquitecto, según detalle de planos, un mínimo de dos bancos de dibujo y dos
sillas, así como el equipo de aires acondicionados con capacidad para toda el
área de oficinas, un escritorio de metal semi-ejecutivo con gavetas, una silla
semi-ejecutiva ergonométrica y un archivador de metal de cuatro (4) gavetas
con cerradura, todo lo cual pasará a ser propiedad del Ministerio de Obras
Públicas, a partir de su entrega.

1-4.1.5 RÓTULOS:

El Contratista, debe suministrar e instalar un rótulo en lámina metálica, con


la leyenda: “OFICINA DE INSPECCIÓN del Ministerio de Obras Públicas”,
incluyendo el nombre del proyecto y el número del Contrato. La estructura de
soporte de dicho rótulo deberá ser metálica y la misma deberá estar ubicada
estratégicamente y a una altura tal que sea visible para el tránsito vehicular
que circula próximo al proyecto.
El Contratista, deberá colocar dos señales verticales informativas próximas al
acceso a la Oficina de Inspección, una en cada sentido del tránsito en el área de
circulación vehicular más próximas y las mismas, deberán señalar la ubicación de la
Oficina de Inspección del Ministerio de Obras Públicas. La ubicación de todos estos
rótulos será indicada por el Ingeniero en el campo, así como el tamaño de las letras
de cada uno y los colores respectivos.

1-4.1.6 UTILIDADES PÚBLICAS:

El Contratista, incluirá las instalaciones y conexiones necesarias para el


suministro de energía eléctrica, agua potable y servicio telefónico, esta última
dependiendo si en las proximidades del área de emplazamiento de la Caseta
261

Tipo “D” a suministrar, hay disponibilidad del servicio telefónico. Dentro de la


instalación de los servicios públicos deberá incluir el costo y mantenimiento
del tanque séptico y sus instalaciones, propuesto en planos.
El Contratista, deberá cubrir los costos de la facturación del suministro de
energía eléctrica y agua potable que genere la Oficina de la Inspección,
durante la obra y hará los pagos correspondientes directamente al ente que
administre los mismos.

1-4.2 APLICACIÓN DE LÍNEAS Y MARCAS RETRO-REFLECTIVAS PARA EL


CONTROL DEL TRÁNSITO:

El Contratista deberá aplicar a lo largo de la longitud total del proyecto,


señalizaciones horizontales lineales y gráficas con proyección retro-
reflectivas.

SECCION 2: ESTUDIOS Y DISEÑOS

2-1 DESCRIPCION DE LOS ALCANCES:


Los estudios y diseños comprenden fundamentalmente lo siguiente:
Levantamiento Topográfico detallado que identifique los elementos
existentes en el área del proyecto, incluyendo las estructuras, interferencias,
utilidades, etc., investigación geotécnica, ejecución de pruebas de
laboratorio de los materiales encontrados y estudios de suelos necesarios
para la elaboración de los diseños del pavimento; estudios y diseños para la
ampliación de la calzada, estudios y diseños para los drenajes (cajones
pluviales y tuberías), análisis de estabilidad de taludes en los sitios que así
se requieran para la construcción del camino, diseño de la señalización y
dispositivos de seguridad vial, diseño para reubicación de utilidades públicas
(eléctricas, acueductos y telecomunicaciones, otras), así como todos los
estudios y diseños que se requieran para lograr los objetivos indicados en
los presentes Términos de Referencia.
En la sección 2-5 de Planos, Especificaciones y Memorias de Cálculo,
indicados en estos Términos de Referencia, se establece el procedimiento
para la revisión y aprobación de los planos de diseño, según lo indicado en
el Manual para la Aprobación de Planos del Ministerio de Obras Públicas
vigente. Además, en el Pliego de Cargos se establecen los tiempos que debe
el Contratista, presentar sus estudios y diseños, igualmente se establece el
tiempo mínimo que la Dirección Nacional de Estudios y Diseños del MOP
cuenta para revisar los documentos relacionados a los estudios y diseños
para este proyecto.
262

2-2 NORMAS Y MANUALES DE DISEÑO:

Los trabajos se conducirán según lo dispuesto en las siguientes normas y


especificación en sus partes aplicables
• Especificaciones Estándares para diseño de puentes de carretera AASHTO,
Edición más reciente, o las Especificaciones de Diseño de Puentes LRFD,
vigentes.
• Normas AASHTO vigentes para el diseño de carreteras.
• Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación
de Carreteras y Puentes del Ministerio de Obras Públicas, segunda Edición
revisada 2002 y sus suplementarias aplicables.
• Reglamento de Diseño Estructural de la República de Panamá, para los
efectos de determinar el coeficiente de aceleración sísmica, durante el
análisis sísmico.
• Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas,
Edición de agosto de 2002.
• Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y
Otras Disposiciones Aplicables.
• Manual de Procedimientos para tramitar Permisos y Normas para la
ejecución de trabajos en las Servidumbres Públicas de la República de
Panamá.
El contratista deberá obtener por su cuenta y a su costo todas las Normas y
Manuales aquí mencionados y otros que requiera para la ejecución de los
trabajos contemplados en los presentes Términos de Referencia.

2-3 ESTUDIOS E INVESTIGACIONES:


2-3.1 INVESTIGACIONES:
Para la elaboración de los estudios, diseños y planos, El Contratista, deberá
realizar todas las investigaciones de campo, requeridas para realizar el
trabajo, contemplando entre otros, los siguientes parámetros: Normas
generales de diseño, gradientes, geología, cimentaciones, materiales de
construcción, drenaje, construcción, reubicación de utilidades públicas y
privadas (acueductos rurales y electricidad), efectos en la comunidad, así
como cualquier otro parámetro determinado, como consecuencia de la
información obtenida de la investigación directa en la zona de influencia del
proyecto en estudio.
El Contratista, deberá realizar todas las investigaciones que sean necesarias
para determinar las características estratigráficas, compresibilidad y
263

resistencia de los suelos en la zona de construcción de los terraplenes,


emplazamiento de estructuras mayores y otras necesarias; investigaciones
hidrológicas e hidráulicas. Se incluye además los análisis de estabilidad de
taludes que sean necesarios.
La altura máxima de los taludes en corte será de 3m. Si algún corte supera
esta altura, será necesaria la utilización de banquetas.
El Contratista, diseñará la inclinación del talud de acuerdo a un análisis de
estabilidad de taludes. La altura máxima permitida del talud no será mayor
a 3m (en corte) y de 5m (en relleno). Si algún corte supera estas alturas, será
necesaria la utilización de banquetas.
Para los drenajes superficiales en las banquetas, El Contratista luego de
realizar los análisis de estabilidad de talud, deberá diseñar las contracunetas
y los derramaderos o bajantes tipo escalonado o de descarga directa, para
que el flujo sea disipado y de esta manera no sea afectada la vía ni las
banquetas. Se colocara tubo de drenaje prefabricado (Tipo Geodren) en los
lugares donde sea requerido
Con relación al diseño de muros de contención, se tendrá en cuenta, entre
otros aspectos: exploración del subsuelo, evaluación de empuje, evaluación
de la presión máxima transmitida por el muro al suelo de la cimentación,
verificando que ésta no exceda de la presión admisible, etc.
Cuando se identifique áreas con probables condiciones de suelos, rellenos
y taludes inestables, en base a la clasificación de los suelos, el contratista,
deberá estudiar y diseñar los mecanismos de estabilización de éstos.
El Contratista, deberá recopilar y analizar toda la información existente que
representa alguna utilidad para el análisis geotécnico del sitio del proyecto,
tales como: características geológicas, geotécnicas, topográficas,
climatológicas, etc. Además, El Contratista, reunirá los datos existentes
sobre las fuentes locales de materiales.
El Contratista, deberá efectuar una inspección visual preliminar del área del
proyecto. En dicha inspección se examinará de manera particular las
condiciones físicas del terreno natural (geológicas, de suelo, topográficas,
etc.).
En el diseño del pavimento suministrado por el Ministerio de Obras Públicas,
se ha definido los espesores de pavimento mínimos| condicionados a que
dichas estructuras de pavimento están sobre una terracería debidamente
conformada, compactada, asentada y con una capacidad de soporte o CBR
saturado mínimo de 5%.
El Contratista, a partir de la evaluación geotécnica de los suelos que
conforman la terracería, presentará un estudio y la metodología a utilizar para
que la subrasante mantenga una capacidad de soporte igual o mayor a un CBR
saturado de 5%, utilizando para ello alguna metodología basada en los criterios
AASHTO para construcción. Así como también el procedimiento que llevará a
264

la rasante a su asentamiento final, antes de colocar la estructura de pavimento


diseñada. El Contratista, debe obtener una rasante final uniforme y
debidamente dibujada en planos perfil antes de iniciar los trabajos de
construcción.
Estudios Hidrológicos e Hidráulicos, para un período de retorno de 100 años,
para definir el gálibo de la súper-estructura, así como diseñar las estructuras
de protección requeridas y los drenajes superficiales y subterráneos que
fuesen necesarios.

Estudio de Batimetría.

Levantamientos geodésicos y topográficos, incluyendo una topografía


especial y secciones transversales 100 m aguas arriba y 100 m aguas abajo,
debidamente referenciadas a puntos de control debidamente
georreferenciados.

Investigaciones geotécnicas, para el emplazamiento de la estructura del


puente y la construcción de los terraplenes de acceso.

Investigaciones y levantamientos de todas las estructuras existentes en el


área de influencia del proyecto y de los servicios públicos o privados
afectados, y analizar la necesidad de su relocalización.

Investigación y determinación de afectaciones a propiedades públicas o


privadas.
Todos los estudios, investigaciones o análisis adicionales que se requieran,
para alcanzar los objetivos descritos.

2-3.2 ESTUDIOS DE GEODESIA Y TOPOGRAFIA:


El Contratista desarrollará todos los trabajos y estudios de geodesia y
topografía generales y de detalle, necesarios para obtener una cartografía
del terreno, que sirva de base para la elaboración de los planos de todos los
elementos que componen el Proyecto.
Preparará también las referencias geodésicas y topográficas en el terreno y
los datos de situación de los diferentes elementos del proyecto para que
puedan replantearse y construirse en la localización prevista.
Todos los levantamientos topográficos deberán realizarse con estaciones
totales y sistemas de posicionamiento geográfico (GPS).

Se debe establecer los puntos de inicio y final del proyecto con coordenadas
geográficas, con el propósito de lograr un cierre de tercer orden en los
levantamientos de la ruta.
265

Los puntos con coordenadas geográficas y UTM, deberán establecerse en


sitios protegidos, monumentados y referenciados, de manera que se
garantice su permanencia y seguridad para usos futuros.

El alineamiento horizontal será amarrado a estos puntos, y se colocarán por


lo menos dos (2) monumentos cercanos al puente proyectado. La línea se
estacionará a cada 20 metros o menos donde sea necesario.

El levantamiento vertical deberá amarrarse a los BM’s del Instituto


Geográfico Nacional Tomy Guardia con elevaciones verdaderas. Estos BM’s
se colocarán a una distancia de 25.00 metros y fuera del área de trabajo, en
sitios protegidos que no se vean afectados durante la ejecución de las obras,
en coordinación con el ingeniero residente.

Para el perfil del proyecto se tomarán las elevaciones cada 20m, en los
estacionamientos establecidos en el alineamiento horizontal y en los puntos
de quiebre del terreno.

Los levantamientos de las estructuras de drenajes se amarrarán horizontal


y verticalmente a los estacionamientos y BM’s establecidos.

Se debe realizar un levantamiento completo, con curvas de nivel, de todo lo


existente.
Se colocaran pares de puntos de control a cada 500 metros, además del
inicio y final, referidos a mojones geodésicos, cercanos a la vía, pero fuera
de los límites de construcción del proyecto. El Contratista será el
responsable de la colocación de estos puntos; así como su inclusión en los
planos constructivos.
Se establecerá una poligonal básica referida a los puntos de control. Se
dejara constancia en el terreno de los vértices de la poligonal mediante hitos
monumentados, clavos de hierro embebidos en concreto u otro medio que
garantice su permanencia o fácil recuperación de darse el caso. De cada
uno de esos puntos de control, se realizará un croquis con referencias,
coordenadas enlazadas con la Red Geodésica Nacional, y elevaciones
geométricas, debiendo recopilarse toda la información en el Informe del
Diseño Final, de forma tal que puedan ser restituidos en caso de ser
removidos.
Se establecerán con toda exactitud las coordenadas de los vértices de dicha
poligonal, referenciándolos de forma que puedan ser restituidos en caso de
ser removidos.
Los vértices de la poligonal se enlazaran con la Red Geodésica Nacional, y
se les dará elevación geométrica.
266

La exactitud de esta poligonal será tal que llenara los requisitos para
poligonales de segundo orden clase II, según clasificación del United States
Geodetical Survey (USGS).
De ésta forma quedará establecido un control permanente de planimetría y
altimetría, para las fases de replanteo, para la construcción de la obra y para
la revisión de afectaciones e indemnizaciones.
Además de las actividades descritas anteriormente, El Contratista, sobre la
base de los puntos de Control Topográfico y Levantamientos, desarrollará
dentro del diseño todos los trabajos de verificación de campo y de gabinete
necesarios para el proyecto. Los levantamientos complementarios y
actividades propias de diseño consideran sin limitarse a las siguientes
actividades:
Levantamientos topográficos, a escalas 1:200 o 1:500 de las zonas en que
vayan a emplazarse obras de arte o drenaje y/o estructuras.
Replanteo y estaquillado del eje cada 20m. y obtención del perfil longitudinal
Obtención de los perfiles transversales en cada punto replanteado, con la
longitud necesaria en función de la zona de ocupación.
Fijación en los planos, de los servicios afectados, a fin de estudiar su
modificación si es preciso.
Se obtendrán, mediante coordenadas de puntos de su eje, las alineaciones
en planta y perfil de las carreteras, caminos u otras infraestructuras con las
que se conecte, y/o se intercepte a nivel o a desnivel.
El alcance de los levantamientos topográficos de detalles deberá ser lo
suficientemente completo para definir objetivamente los detalles de todas las
construcciones e infraestructura existentes dentro del derecho de vía del
proyecto o lo mínimo necesario para desarrollar cada una de las soluciones
de dicho proyecto, incluyendo, sin limitarse a ello, las estructuras para el
servicio público y privado (tanto aéreas, como subterráneas), cercos,
accesos a propiedades y cualquier otro detalle importante.
El levantamiento de estos detalles tendrá la densidad de puntos necesaria
para que refleje las características del camino y permita realizar la definición
de alineamientos, rasantes, drenajes y obras de protección.
Se deberá ubicar en los planos todas las informaciones técnicas de los
sistemas de drenaje diseñados, para un adecuado drenaje de la vía.
Además del Informe Final se entregaran libretas de campo y datos
informáticos con estacionamiento y cota o líneas bases (en caso de usar
metodología GPS) en formatos: ASCII, .pdf, .txt, .xls; para planos y croquis
se entregaran en formatos: .dwg, y shapefile para el Sistema de Información
Geográfico del MOP.
2-3.3 EVALUACIÓN DE BANCOS DE MATERIALES
267

Se realizará una exploración de todas aquellas formaciones geológicas que


ofrezcan ventajas en cuanto a volumen, calidad y ubicación, para lo cual
serán objeto de un muestreo sistemático.

2-3.4 BANCOS DE PRÉSTAMOS, YACIMIENTOS GRANULARES Y


CANTERAS:
El Contratista, será responsable de realizar todos los ensayos necesarios
para garantizar la calidad de los materiales (conforme a las especificaciones
técnicas aplicables) procedentes de los bancos de préstamos, yacimientos
granulares y canteras, así como la explotación y recuperación de las áreas
utilizadas.
Para cada banco de préstamo o yacimiento se describirá con detalle su
ubicación en planos a escala 1:50,000 ó 1:200,000 y forma de acceso
mediante el correspondiente croquis, realizándose, además, otro a escala
1:500 ó 1:1,000, según convenga, donde queden reflejados los límites
previsibles del préstamo o yacimiento, así como la localización de los pozos
realizados para su investigación, indicando en cada punto, donde se
conozca, bien debido a la realización de un pozo, bien a cortes del terreno o
cualquier otro dato fiable, el espesor mínimo aprovechable para el uso que
se prevea, así como el espesor de suelo a desechar. El número de pozos a
realizar y su distribución será el adecuado para conocer las características
del banco de préstamo o yacimiento y para obtener una cubicación fiable del
mismo.
Se incluirá, junto al croquis, el corte de todos los pozos efectuados con la
identificación y clasificación de los suelos en todos los niveles diferenciados
en el mismo.

2-3.5 ESTUDIOS DE SUELO:


El Contratista, deberá realizar un estudio de suelo completo para cada
puente que necesite ser investigada su capacidad de soporte, lo cual
involucra, como mínimo, un (1) sondeo en cada apoyo propuesto a revisar,
referenciados a un BM verdadero, o en su defecto, a un BM asumido (punto
de control). Estas perforaciones deberán realizarse en los ejes de las
estructuras a cimentarse.

Las perforaciones deberán realizarse con equipo mecánico. Es de vital


importancia establecer con la mayor exactitud posible los cambios de suelos
o estratos en cada hoyo, realizándose una clasificación de campo,
primeramente y luego la clasificación teórica (AASHTO) de acuerdo a los
resultados de los ensayos de laboratorio.
268

En cada perforación, deberá realizarse ensayos normalizados de


penetración “STP” (Standard Penetration Test), a cada 1.50 metros de
profundidad o continuas si fueran necesarias. Se deberá cumplir con las
especificaciones para estos ensayos (ASTM-1586).

Se deberá obtener la mayor información posible del subsuelo en cada


perforación mediante pruebas o ensayos tales como humedad natural,
granulometría, límites de consistencia (Atterberg), gravedad específica,
índice de poros, peso volumétrico, compresión no confinada, prueba de corte
directo de ser necesario, prueba de consolidación de ser necesario, prueba
de compresión simple a los núcleos recuperados y algunas otras pruebas
que se consideren necesarias.

Las perforaciones deberán alcanzar el manto rocoso o un mínimo de


25.00 m, lo que ocurra primero.

Dentro del manto rocoso se deberá cortar un mínimo de 3.00 m en roca sana
o moderadamente meteorizada. El diámetro de la broca de carburo o
diamante deberá ser un “NX” (corazón o núcleo de 54 mm). Los núcleos
recuperados deberán ser leídos por un profesional de la Geotécnica, el cual
determinará el porcentaje de recuperación, el índice de calidad de la roca, la
densidad y resistencia a la compresión uniaxial, así como su descripción y
clasificación.

Cuando se encuentren suelos inestables o desechables, debe tomarse


muestras inalteradas de tubos Shelby para pruebas especiales, tales como:
consolidación triaxial, comprensión no confinada, etc.

Se deberán hacer lecturas del nivel freático en cada perforación, cada 24


horas, hasta alcanzar un nivel estacionario. Se tendrá mucho cuidado con
esta información en los casos de suelos arcillosos. Las perforaciones
deberán ser debidamente selladas una vez realizada la respectiva medición.

Se elaborará un informe sobre la investigación de suelos para la estructura,


en el cual se describirá los trabajos realizados y contendrá los perfiles
estratigráficos de cada sondeo, perfiles de roca, secciones estratigráficas,
geología local, descripción litológica de la roca y las anomalías encontradas
en el subsuelo. En este informe se harán los comentarios y sugerencias de
los trabajos realizados y resultados encontrados. En base a la interpretación
geológica de los resultados de campo y laboratorio, se darán las
recomendaciones al diseño de la cimentación.
269

El Informe o resultado de los estudios se incluirá junto con la Memoria de


Cálculo; y los planos de ubicación del sondeo que incluyan elevaciones de
terreno natural. El informe de suelo será firmado por un profesional idóneo
de la Ingeniería Civil o Ingeniería Geotécnica.

2-4 DISEÑOS
2-4.1 DISEÑO GEOMETRICO:
El diseño geométrico del proyecto deberá cumplir con las disposiciones de
las Normas y Manuales de Diseño indicados en los Términos de Referencia,
para lo cual deberá contener la memoria de cálculo, planos y demás
documentos, según corresponda.
El Contratista, utilizara como referencia el alineamiento propuesto y debe
desarrollar los trabajos de construcción según lo indicado en los Términos
de Referencia. En caso que las condiciones exigieran variar en alguna forma
dicho alineamiento durante el proceso constructivo, se entenderá que tal
variación fue contemplada en su propuesta y por lo tanto la misma no
representara ningún costo adicional al Estado ni afecta las áreas
adyacentes. En todo caso, se requerirá la aprobación previa del Ministerio
de Obras Públicas.
Las secciones típicas a utilizar serán las indicadas en los planos
suministrados por el Ministerio de Obras Públicas y serán los valores
mínimos a utilizar. La aplicación apropiada de las secciones típicas y sus
transiciones indicadas es de plena responsabilidad del Contratista y para
efecto de su propuesta, deberá comprobar en campo que la información
suministrada es correcta y que le resulte factible su ejecución.

2-4.2 DISEÑO DE PAVIMENTO:


2-4.2.1 ESTUDIOS E INVESTIGACIONES
El Contratista deberá realizar los estudios geotécnicos del pavimento a
construir, donde ejecutará el número de perforaciones someras (apiques) que
recomiende el especialista a cargo del diseño de pavimentos, en coordinación
con el especialista en geotecnia responsable de su estudio e interpretación.
Estas perforaciones deberán realizarse de manera alternada entre uno y otro
lado del alineamiento de la vía a construir a cada 500 metros como máximo, o a
la distancia menor recomendada por el especialista dependiendo de las
condiciones de suelos encontradas. Las perforaciones serán ejecutadas hasta
una profundidad que permita la obtención de suficiente muestras de material para
realizar las pruebas de clasificación y de relación de soporte (CBR, según
especificación AASHTO T193 o ASTM D1883 / D4429) requeridas para el diseño
de pavimento, según las recomendaciones de los especialistas a cargo del
270

diseño de pavimentos y la evaluación geotécnica del Proyecto, pero nunca


tendrán una profundidad menor a 1.50 metros por debajo del nivel de sub rasante
existente. En tal sentido, se llevarán a cabo ensayos de humedad natural a cada
0.20 metros de profundidad hasta el nivel de fondo de la perforación, ensayos de
granulometría, límites de Atterberg, gravedad específica, equivalente de arena,
proctor y CBR, además de ensayos de expansividad, de encontrarse suelos que
sean susceptibles a cambios volumétricos.
El estudio geotécnico de la vía con los resultados de la investigación, así como
las recomendaciones que estos provoquen, deberá incluirse y adjuntarse al
informe de diseño de pavimentos.
Las estructuras de pavimento deberán estar soportadas sobre una subrasante
debidamente conformada, compactada y asentada, misma que deberá tener un
CBR de al menos 5%. En tal sentido, de encontrarse CBRs inferiores de la
subrasante, y en presencia de suelos inestables o desechables durante la
perforación, el especialista en geotecnia deberá evaluar la necesidad de tomar
muestras inalteradas con tubos de pared delgada (tubos Shelby), en la
frecuencia y hasta la profundidad recomendada por este, para la posterior
ejecución de pruebas especiales como: consolidación, triaxial, compresión
inconfinada, u otras, incluyendo para cada caso, la solución para incrementar
la capacidad portante de la sub rasante hasta el valor aceptable, como parte de
su diseño de Pavimento.
No se permitirá variaciones en los coeficientes de drenajes para compensar el
diseño.
Los coeficientes de drenajes, serán escogidos de acuerdo a la textura tanto de
la base como de la sub-base a utilizar o existente y a las condiciones
climatológicas de la región y deben garantizar un drenaje efectivo.
En aquellos puntos bajos o vaguadas, El Contratista deberá considerar un
Geotextil Separador entre el Terreno Original y el Relleno. Si es necesario
sanear integralmente toda la base y sub base deberá implementar para una
solución eficiente el uso de geo sintéticos.

2-4.2.2 DISEÑO DE LA ESTRUCTURA DEL PAVIMENTO:


EL Contratista deberá diseñar la estructura del pavimento adecuada y
aplicable al camino a construir según lo indicado en estos Términos de
Referencia y deberá compararla con la estructura mínima indicada en los
planos suministrados por el Ministerio de Obras Públicas.
En el diseño del Contratista, deberán estar claramente definidos parámetros
proyectados para la vía, como son: (i) el módulo de reacción del subgrado o la
271

capacidad portante del suelo, el tránsito proyectado para la vida útil mínima
indicada 12 años mínimo (aforos), etc.; y (ii) los parámetros como confiabilidad,
desviación estándar y pérdida en el valor del índice de servicio, entre otros.
La estructura del pavimento mínima deberá ser carpeta de hormigo asfaltico
0.075m de carpeta asfáltica metodología MARSHALL Tipo IV- B, 0.20 m de
material selecto, 0.20 m de capa base.

2-4.3 DISEÑO DE ESTRUCTURAS:


El diseño de las estructuras comprende el diseño de los diferentes tipos de
estructuras del proyecto, tales como obras de drenaje (cajones pluviales),
puentes vehiculares, obras complementarias y otros, debiendo cumplir la
normatividad vigente sobre la materia, para los cuales deberá contener la
memoria de cálculo, planos y demás documentos, según corresponda y
teniendo en consideración básicamente lo siguiente:
• Los criterios de diseño utilizados.
• La normativa aplicada.
• La justificación técnica, del tipo y magnitud de las cargas.
• Mediciones, ensayos y evaluaciones para determinar la condición funcional
y estructural de las obras de drenaje existentes.
Resúmenes de los principales resultados y comprobaciones

2-4.3.1 DISEÑO CAJONES PLUVIALES:


Al Contratista, le corresponde explicar la solución que se propone realizar
para llevar adelante el desarrollo del diseño para el caso de los cajones
pluviales.
Para la realización de los diseños de la estructura, El Contratista, deberá:
• Conocer el lugar de ubicación.
• Realizar los estudios de suelos, necesarios para el diseño de la estructura
• Elaborar los planos de construcción que serán sometidos a la revisión y
aprobación del Ministerio de Obras Públicas.
• Los documentos a presentar deberán contar con la información para la
evaluación y ejecución del proyecto.
• La construcción debe cumplir con las Especificaciones Técnicas y las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes del Ministerio de Obras Públicas, Segunda Edición
revisada, 2002, de forma supletoria, ambas incluidas como anexos del Pliego
de Cargos.
272

• Para el diseño de cajones pluviales, será el camión AASHTO HL-93 compatible


con el código de diseño empleado.
• El diseño de la estructura debe ser de hormigón reforzado
• El cemento a utilizar será del Tipo I, de acuerdo con las Normas AASHTO y
ASTM, para materiales. Si las estructuras están cercanas al mar, se usará
cemento Tipo II, en este caso en particular, se usara cemento Tipo II para los
puentes, cajones y las obras colindantes al mar.
• El acero de refuerzo será de grado 42 (4,200 kgs/cm²) de resistencia, de
acuerdo a la Norma AASHTO M31. No se permitirá los aceros endurecidos
por deformación en frío.
• Todas las aristas vistas deberán biselarse 0.02m. y todas las superficies vistas
de hormigón o a la intemperie, llevarán un acabado pulido o frotado.
• La geometría y ubicación de los cajones deberá ser diseñada según la
geometría de la vía diseñada.
• De proyectarse barandales, deberán ser de hormigón armado o de acero para
tránsito vehicular, de 0.81m. de alto. En el caso que el cajón proyectado se
construya en áreas pobladas, deberán utilizar barandales peatonales de 1.10
metro de alto y con tubos galvanizados de 1 ½ pulgada de diámetro. Se deberá
construir un cordón perimetral de hormigón reforzado sobre los cajones para
apoyar los barandales.
• El periodo de retorno del caudal máximo en el diseño de los cajones pluviales,
no deberá ser menor de cincuenta (50) años.
• Todos los cajones deberán estar referenciados a elevaciones a un BM
establecido con GPS de navegación.
• Se deberán revestir con concreto reforzado, el fondo de entrada y salida en el
ancho del cajón proyectado así como los taludes
• Se deberán construir las aletas de los cajones en hormigón reforzado, tanto en
la entrada como a la salida.
• Se deberá tomar secciones transversales a cada 20 metros, 100 metros aguas
arriba y 100 metros aguas abajo del proyecto, e indicar en estas secciones la
sección hidráulica proyectada.
• Se deberá considerar la limpieza y conformación del cauce aguas arriba y
aguas abajo del cajón proyectado hasta la servidumbre vial establecida, de
existir algún tipo de obstrucción que impida la continuidad de las aguas. El
Contratista, deberá realizar las mejoras aguas abajo, hasta una distancia que
permita el libre desalojo de las aguas.
• Los planos deberán contar con un levantamiento topográfico del área, estudio
de suelos, y detalles generales de las estructuras propuestas, con una minuta
de cálculos.
273

• Cuando El Contratista use programas de computadoras para cálculos y


dibujos, debe dejar claro el nombre de los programas (Software) que utiliza,
así como indicar las variantes, los parámetros usados y resultados obtenidos
para la solución del diseño tratado.
• Debe incluir todas las asunciones de diseño implícitas en los programas de
diseño utilizados.
• Debe indicarse la Metodología de Construcción de la solución propuesta,
tomando en consideración el tránsito de vehículos y peatonales.

2-5 DISEÑO DE DRENAJES


El diseño de los drenajes comprenderá los resultados del diseño hidráulico de
las obras de drenaje requeridas para el proyecto, tales como alcantarillas,
cunetas, zanjas de coronación, subdrenes, disipadores de energía, etc.,
cumpliendo con las Normas y Manuales indicados en estos Términos de
Referencia para: Hidrología, Hidráulica y Drenaje, vigentes y deberá contener
la memoria de cálculo, planos y demás documentos, según corresponda,
teniendo básicamente en consideración lo siguiente:
Diseño de los sistemas de drenaje requeridos, cuyo funcionamiento debe ser
integral y eficiente.
Diseño adecuado de la altura de la rasante de la vía, en zonas de topografía
plana o zonas bajas, para evitar efectos de inundación y saturación de la
plataforma.
Diseño de manejo adecuado de la precipitación pluvial, que posibilite el
restablecimiento De la cobertura vegetal.
El Contratista, está obligado a realizar los estudios, diseños, elaborar planos
finales para la construcción de un sistema de drenaje que trabaje continuo,
ininterrumpido y eficientemente, conforme a lo dispuesto en estos Términos de
Referencia.
Toda la facilidad de drenajes pluviales, deberá diseñarse para soportar las
cargas indicadas en los Términos de Referencia.
El Contratista, realizará los estudios hidrológicos e hidráulicos, a fin de
dimensionar los drenajes a construir. En todo caso, en el dimensionamiento
de dichos drenajes, El Contratista contemplará que el agua, producto de la
escorrentía, no afecte la estructura del pavimento, ni otras obras contempladas
en el proyecto.
El Contratista deberá realizar los estudios hidrológicos e hidráulicos, con el
objeto de verificar el funcionamiento de las estructuras existentes y el
dimensionamiento de las estructuras a reemplazar o complementarias a las
existentes, utilizando los parámetros vigentes del Ministerio de Obras Públicas.
274

Además, debe realizar todas las obras que sean necesarias para el control de
la erosión y protección de los taludes.
El Contratista, debe construir estructuras de drenajes laterales longitudinales a
ambos lados de la calzada y transversales, a fin de abatir satisfactoria y
eficientemente el nivel freático, dentro del ancho de la calzada.
En aquellos lugares donde se determine aguas subterráneas, que crucen la
vía principal, se deberán de interceptar con tubos perforados con geodren
laminar (prefabricados), principalmente en áreas de corte.
El Contratista, debe verificar que el punto o puntos escogidos para la descarga
final del sistema proyectado, tengan la suficiente capacidad para el
funcionamiento adecuado y no afecte a terceros.
No se permitirá, en los diseños y en la obra, la inclusión de tuberías de acero.
Todas las tuberías transversales a la vía a construir, obligatoriamente deberán
ser de hormigón reforzado.

2-5.1 PARAMETROS PARA EL DISEÑO DE LAS SOLUCIONES DE


DRENAJES:
El sistema de drenaje proyectado deberá considerar lo siguiente:
• Sentido de las aguas.
• Diámetro, dimensiones, longitudes, pendientes y coordenadas de entrada y
salida, de las secciones hidráulicas utilizadas.
• Materiales recomendados..
• Localización, identificación y elevaciones referenciadas de las distintas
estructuras de drenajes.
• Conexiones a cauces naturales (ríos, quebradas o zanjas).
• Deberá presentarse una planta general de drenaje donde se muestre el
sistema proyectado en la misma escala que la planta geométrica general.
• Deberá mostrarse todos los detalles constructivos a utilizarse en el proyecto:
cabezales, zampeado, alcantarillas de cajón, colocación de tubos, cunetas
pavimentas, etc., ya sea que estos sean adoptados de diseños del Ministerio
de Obras Públicas o no.
• Para las hojas de plano-perfil se recomienda utilizar una escala de 1:500
horizontal y 1:50 vertical. Esta escala podrá modificarse de acuerdo al largo
de la estructura y tamaño del área mostrada.
• El Contratista, se asegurará de que los sistemas existentes y/o cauces
naturales que reciban los caudales de los sistemas proyectados tengan la
capacidad necesaria, y en su defecto, deberá hacer los ajustes necesarios
para garantizar el funcionamiento eficiente de los mismos.
275

• Se deben utilizar planos o mosaicos topográficos disponibles, para señalar


y calcular las áreas de drenaje que servirán para el desarrollo del sistema.
Si los mosaicos disponibles no cuentan con la información necesaria, se
realizarán levantamientos topográficos para complementarla. Se debe
diseñar para el área tributaria total que afecta el sistema, según lo muestre
la topografía del terreno.
• Se deberá utilizar los siguientes valores para el coeficiente de escorrentía (C
en la fórmula Racional): 0.85. Este valor es mínimo, para este proyecto.
• Para el cálculo de las intensidades de lluvias, se recomienda utilizar las
fórmulas presentadas en los estudios más recientes aprobados por el
Ministerio de Obras Públicas, para la vertiente del Pacífico o del Atlántico.
• El período de retorno a utilizar, dependerá del tipo de estructura proyectada.
Se utilizará los siguientes períodos de retorno:
1:20 años para alcantarillas tubulares pluviales, aliviaderos de sistemas
pluviales, zanjas.
1:50 años para cajones pluviales y cauces de quebradas.
1:100 años para puentes.
• Los estudios hidrológicos y cálculos hidráulicos deberán ser sellados y
firmados por el profesional idóneo responsable. Estos al igual que los planos
de construcción deberán ser presentados al Ministerio de Obras Públicas,
para su debida revisión y aprobación por escrito previa.
• Todos los sistemas de drenaje deberán proyectarse con pendientes
suficientes para que la velocidad media no sobrepase los limites indicados
(1.0 m/s < v < 5.0m/s).
• El diseño de canales y cunetas abiertas laterales a la vía deberán de
contemplar suficientes sitios de descarga (cada 80.0m, de ser mayor dicha
longitud deberá de presentar justificación en memoria hidráulica). Las
secciones de las cunetas tipo “trapezoidal” pavimentadas deberán diseñarse
con una altura no menor de 0.35m y sus taludes tendrán las siguiente
configuración 1.5:1
• El recubrimiento mínimo de las tuberías sobre la corona será de 0.45 m.
hasta la parte inferior de la losa del pavimento; cuando el recubrimiento sea
inferior, se reforzará la losa.
• En las soluciones de drenajes, deberá contemplarse la afectación de los
sistemas de infraestructuras públicas y privadas.
• En caso de fugas y roturas de tuberías de agua potable, en la vía del
proyecto y calles aledañas, El Contratista, deberá hacer las reparaciones,
en coordinación con el proveedor del servicio, antes de colocar la estructura
de pavimento.
276

• En los cruces transversales a la vía el diámetro mínimo será de 0.75 m,


aunque los análisis hidrológicos e hidráulicos, demuestren que pueden ser
de menor diámetro.
• Toda cuneta abierta y canales (existentes o a construir), en el área de
influencia del proyecto, debe ser pavimentada totalmente, contemplando
suficientes sitios de descarga, mínimo hasta la pata del talud.
• En las soluciones de drenajes deberá contemplarse la afectación de los
sistemas de infraestructuras públicas principalmente las de agua potable, al
momento de los trabajos de construcción, por lo que se deberá previo a su
ejecución realizar las coordinaciones con la entidad correspondiente.
• Todas las tuberías transversales deberán construir cabezales de hormigón.
• En caso de fugas de agua potable, en la vía del proyecto, el Contratista
deberá hacer las reparaciones, en coordinación con el Instituto de
Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN), antes de colocar la
estructura de pavimento.

2-5.2 DISEÑO PARA EL CONTROL DE EROSION Y PROTECCION DE


TALUDES:

El Contratista, realizará investigaciones y estudios en aquellos sitios que


presenten problemas evidentes de estabilidad de taludes, o en los que el
especialista en geotecnia responsable por los estudios de suelos para el
Proyecto lo considere necesario. En tal sentido, los estudios e investigaciones
deberán realizarse al nivel de detalle que permita obtener la información
requerida para los análisis correspondientes de estabilidad de nuevos taludes
y el planeamiento y/o diseño, de requerirse, de las medidas correctivas para la
estabilización de taludes existentes.
Para los sitios determinados, se deberá ejecutar un programa de exploración
de campo, iniciando con un reconocimiento geológico, incluyendo un mapeo
de campo del área. Las informaciones recabadas deberán complementarse
con levantamientos topográficos del sitio y registrarse en un mapa
topográfico. El reconocimiento deberá anotar, entre otras características, la
uniformidad de la topografía, infiltración, existencia de huellas de
deslizamientos antiguos, existencia de grietas, verticalidad de árboles y la
condición de los taludes aledaños.
Se deberán ejecutar las perforaciones, calicatas o apiques necesarios según
la localización y recomendaciones indicadas por especialista en geotecnia,
a fin de obtener información detallada de la superficie y del subsuelo del área
en estudio. Para ello, y en la medida que sea determinada por el
277

especialista, se deberán tomar muestras inalteradas a profundidades


seleccionadas en la perforación y cuando se encuentre cambio en el tipo de
suelo. En los casos de deslizamientos existentes, deben tomarse de ser
posible, muestras en la zona de falla. Las profundidades de los sondeos
deberán extenderse por debajo del pie del talud y de ser posible, deberán
llegar a suelo firme o roca.
Para confirmar el nivel freático, se deberán hacer lecturas en cada
perforación, cada 24 horas, hasta alcanzar un nivel estacionario. Se deberá
prestar especial atención en caso de la existencia de suelos arcillosos, y aún
más si sospecha que sean expansivos. De determinarse necesario, para
obtener la información del nivel freático, los sondeos tendrán entubado
perforado y relleno de grava, de modo que puedan realizarse mediciones a
largo plazo de las fluctuaciones del nivel freático. De ser indicado por el
especialista en geotecnia, deberán instalarse piezómetros en localizaciones
seleccionadas para medir presiones de poro.
Con las informaciones recabadas del reconocimiento y la ejecución de los
sondeos, deberán dibujarse perfiles de la superficie y del subsuelo,
indicando condiciones del suelo y el nivel freático. En los perfiles se deben
indicar los pesos unitarios, ensayos de clasificación y de resistencia que
hayan sido llevados a cabo.
El Contratista realizará, con base en sus investigaciones y los resultados
de los estudios realizados sobre las muestras recolectadas, el análisis de
estabilidad correspondiente para cada talud, en el cual, aparte de plantear el
problema, incluirá la descripción y detalle de la solución necesaria
determinada y cuya ejecución vaya a implementar en el Proyecto.
En caso de ser requerida la construcción de un muro de contención, o
análisis sobre alguno existente, el Contratista, llevará a cabo la exploración
del subsuelo, según los lineamientos que recomiende el especialista en
geotecnia y/o el especialista a cargo del análisis o diseño de la estructura,
quien tomará en cuenta la evaluación del empuje, la evaluación de la presión
máxima transmitida por el muro al suelo de la cimentación, ratificando que
ésta no exceda de la presión admisible, etc.
Todos los taludes expuestos en su defecto deberán ser protegidos mediante
el método de encespado macizo (Hidrosiembra).

2-6 DISEÑO DE LA SEÑALIZACION Y SEGURIDAD VIAL

El diseño de la señalización en concordancia con lo dispuesto en la Norma


y Manuales de Diseño indicados en los Términos de Referencia. El diseño
deberá contener lo siguiente:
278

• Diseño de la ubicación de los elementos de seguridad vial tales como


sistema de contención tipo barreras de seguridad, sistemas de
señalización horizontal y vertical, reductores de velocidad tipo resaltos,
ojos de gatos reflectivas y otros según corresponda.
• El tipo de demarcación de carriles será de TERMOPLASTICO
ALQUIDICO, que debe cumplir con la norma AASHTO M249, y para
garantizar retrerefleccion optima, deben aplicar microesferas (drop-on)
de vidrio norma AASHTO M247, preferiblemente doble sembrado tipo I,
y tipo III.

• Todos los puntos donde exista instituciones públicas (escuelas, centros


de atención entre otros), iglesias deberán colocarse paso de cebra.
• Los pasos de cebras en los colegios e instituciones deberán constar con
sobresalto como sistema de reducción de velocidad al largo de la vía
antes y después al cruce a una distancia establecida por la ATTT.

• Todos aquellos elementos deberán aparecer, en su ubicación final, en los


planos de secciones transversales y en la vista de Planta del Plano –
Perfil.

2-6.1 BARRERAS DE PROTECCIÓN DE VIGUETAS METÁLICAS:


El Contratista, deberá colocar las barreras de protección en los sitios que
resulten ser necesarios para la seguridad vial conforme al siguiente criterio:
(i) aislamiento de objetos fijos, donde sean requeridas; (ii) en los tramos en
que la altura de los rellenos y la inclinación de los declives lo amerite; y (iii)
en las aproximaciones a puentes vehiculares. Las barreras de protección de
viguetas metálicas a utilizar, deberán ser sometidas a las revisiones y
aprobaciones correspondientes, los cuales deberán incluir las certificaciones
correspondientes del cumplimiento del nivel de contención, según las
normas AASHTO “Manual for Assessing Safety Hardware MASH o NCHRP
Report 350 para un nivel de contención TL-4.

2-6.2 SEÑALES Y LÍNEAS PARA EL CONTROL DEL TRÁNSITO:

El Contratista, deberá diseñar la señalización correspondiente colocando las


señales preventivas, restrictivas e informativas retroreflectivas (puentes,
poblados, escuelas, centro de salud y otros), así como la pintura
termoplástica de las franjas continuas blancas de borde, segmentadas
blanca, continua amarilla, segmentada amarillas y blancas para cruces de
279

peatones, estas líneas deberán tener un ancho de 0.15m. Todos estos


trabajos deberán realizarse conforme al capítulo 32 y 33 del Manual de
Especificaciones Técnicas de Construcción del Ministerio de Obras Públicas
y las disposiciones de la Autoridad del Tránsito y Trasporte Terrestre (ATTT),
la cual lo revisará y dará su aprobación una vez que el mismo cumpla con
sus recomendaciones y de acuerdo a lo establecido en el método de ensayo
ASTM E2832-12 debido a las constantes y prolongadas lluvias propias de la
región y a la poca visibilidad producto de la neblina.

2-7 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y MEMORIAS DE CALCULOS:

Los planos del proyecto, serán presentados en las escalas, formatos,


tamaños, cantidades y demás requerimientos que el Ministerio de Obras
Públicas así lo indique en los Términos de Referencia y de la normativa
vigente, serán debidamente identificados, numerados, codificados y
protegidos; asimismo, contendrán una leyenda en la que entre otros se
indicará la fecha, el nombre del responsable de su elaboración y aprobación,
sello y firma, según corresponda. Básicamente abarcará lo siguiente:
• Ubicación Geográfica del Proyecto
• Secciones típicas
• Planta y perfil del proyecto con su respectiva geometría y drenaje
• Secciones transversales
• Intersecciones
• Diagrama de masas
• Canteras y puntos de agua
• Pavimentos
• Estructuras (puentes, etc.), obras de drenaje y complementarias
• Taludes y Estabilizaciones
• Señalización y seguridad vial
• Impacto ambiental
El Contratista, deberá presentar los planos, especificaciones y su
correspondiente memoria de cálculos. El Contratista, deberá entregar los
planos finales para la revisión del Ministerio de Obras Públicas, en dos (2)
juegos de copias.
280

Los planos se deberán complementar con las especificaciones que sean


necesarias, adicionales a las Especificaciones Técnicas Generales, las
cuales serán sometidas por El Contratista a la revisión y aprobación del
Ministerio de Obras Públicas. Los documentos presentados deberán
contener toda la información necesaria para la ejecución apropiada del
proyecto. Todos los planos sometidos a revisión deberán estar sellados y
firmados por un profesional idóneo ante la Junta Técnica de Ingeniería de
Panamá.
Los planos de planta y perfil se presentarán en hojas de 0.91 m. X 0.61 m.,
a escala horizontal de 1:1000 y vertical de 1:100. Los detalles especiales
(drenajes, señalización, muros, etc.), se dibujarán a una escala apropiada
que permita apreciar los mismos. Los planos deberán contener toda la
información necesaria para la ejecución de la obra. Los planos, memorias
técnicas, especificaciones, se deberán entregar adicionalmente en formato
digital ASCII, .pdf, .txt, .xls, .dwg, shapefile. Las memorias de cálculo
deberán venir en páginas 8 ½” x 11” en papel bond debidamente
encuadernadas y con sus respectivos índices en su contenido.
Cada plano y cada página de los documentos suplementarios o de las
memorias de cálculo, deberá incluir como mínimo: el nombre del Proyecto;
el nombre del Ministerio de Obras Públicas, como Contratante; el nombre del
Contratista; el número del Contrato; y el control de registro de las
Revisiones.
En los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.5 mm. Para
documentos suplementarios y memorias de cálculo, el tipo de letra (font) será
“Arial Narrow” y el tamaño de ésta deberá ser de un mínimo de 12 puntos
El Contratista deberá presentar con los diseños, todos los cálculos,
memorias, informes, planos y cantidades, etc., para revisión del Ministerio
de Obras Públicas.
Toda la información vectorial y raster que se entregue al Ministerio de
Obras Públicas debe estar georeferenciada y debe venir acompañada
del Metadato recomendado por ANATI y el IGNTG acordado a través de
la IPDE “Infraestructura Panameña de Datos Espaciales”.
Las revisiones se realizarán en un plazo máximo de treinta días (30) días
hábiles, contados a partir de la fecha de la presentación formal y completa
del plano de diseño para construcción, especificaciones y memorias de
cálculos.
Para la aprobación de los diseños finales, el Ministerio de Obras Públicas,
solicitará al Contratista, la modificación de los detalles de los planos de
diseño presentados que no se ajusten a las normas, documentos
suministrados por el Ministerio de Obras Públicas y especificaciones que
rigen el contrato, sin que esto represente, para El Estado, costos adicionales
por las modificaciones, reajustes requeridos o incorporación de elementos
contemplados en los documentos contractuales preparados por el MOP y/o
281

sus anexos, no considerados por El Contratista, en sus planos de diseño


final.
Cumplidas las revisiones finales, El Contratista, presentará al Ministerio de
Obras Públicas dos (2) juegos de planos en versiones originales, en papel
transparente de buena calidad, para su firmas de revisión final, de los cuales
y luego de las revisiones finales reproducirá cinco (5) juegos de copias de
los planos y un juego digitalizado o electrónico en formato vectorial para los
archivos de la Dirección de Estudios y Diseño del Ministerio de Obras
Públicas e Inspección del Proyecto.

2-7.1 PLANOS DE PLANTA Y PERFIL:


El Contratista, presentará como parte de su diseño, los planos perfiles del
Proyecto de construcción, basados en los planos de diseño y secciones
típicas conceptuales elaborados por el Ministerio de Obras Públicas. Estos
planos deberán incluir la localización e información relativa de los
componentes de la vialidad, entre los cuales están: (i) los elementos relativos
al alineamiento geométrico: coordenadas de inicio y final con su respectiva
elevación de amarre, estacionamiento, radios de curvaturas, tangentes,
longitudes, perfiles, pendientes, peraltes en las curvas y sus transiciones,
sobre anchos en curvas, entre otras; (ii) las intersecciones, puentes
vehiculares, entradas, etc.; (iii) los drenajes: coordenadas de entrada y
salida, alcantarillas de tubo o cajón, cunetas, zanjas, entre otras: tipo de
material, pendiente, elevaciones de fondo y tapa, etc.; (iv) la señalización vial
(vehicular y peatonal): señales verticales, pintura y marcas en el pavimento,
etc.; (v) los dispositivos de seguridad vial, como por ejemplo, las defensas
metálicas de protección, etc.; (vi) los elementos cuya inclusión en estos
planos resulte conveniente.
Los planos de planta y perfil de la vialidad se presentarán en hojas de 610 X
914mm, a escala horizontal de 1:1000 y vertical de 1:100

2-7.2 PLANOS DE SECCIONES TRANSVERSALES DEL PROYECTO:


El Contratista, deberá elaborar planos presentando las secciones típicas
transversales revisadas e implantadas en su diseño, las cuales mostrará a
escala de 1:50 o 1:100 o según aquella que resulte conveniente y sea
aprobada por el Ministerio de Obras Públicas. En estos mismos planos, El
Contratista, incluirá los detalles de estas (espesores de pavimento, detalles
de cuneta, calzada, hombros, barreras de seguridad entre otros).
Adicionalmente El Contratista, elaborará planos de secciones
transversales. Las secciones transversales serán presentadas cada 20
metros, incluyendo el inicio y el fin de la vía a construir, así como aquellas
correspondientes a cambios de sección o de las condiciones de la vía (inicios
282

y final de curvas, puntos de transición de peralte, etc.). Estos planos se


presentarán a escala de 1:200 o según aquella que resulte conveniente.

2-8 AFECTACIONES:
2-8.1 Diseño para Demolición y Reubicación de Edificaciones Públicas,
Residenciales y Comerciales:
El Contratista deberá presentar el diseño y cálculos para las demoliciones,
remociones y reubicaciones, que sean necesarias para el proyecto, por lo
cual debe presentar los análisis de estos trabajos en forma detallada al
Ministerio de Obras Públicas(inspección del MOP), cumpliendo , durante la
construcción , con todo lo estipulado en el Capítulo 3 de las Especificaciones
Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, segunda edición revisada de 2002, punto 7-Reubicaciones , y sub
punto 7.3-Reubicacion de Edificaciones.
En sus diseños, el contratista deberá haber contemplado los nuevos accesos
a las estructuras reubicadas como a todas aquellas a permanecer, cuyos
accesos se vean afectados por el proyecto. Se exceptúan de lo anterior,
aquellas edificaciones contempladas a desaparecer sin ser reubicadas.

2-9 DISEÑO DE LAS REUBICACIONES DE UTILIDADES PÚBLICAS:


2-9.1 DESCRIPCION:
Los trabajos aquí contemplados comprenden el diseño, demolición,
remoción, reubicación, remodelación o alteración de cualquier otra forma de
las condiciones existentes de todo tipo de Utilidades Públicas en el área del
proyecto, requeridas para la ejecución del mismo, siendo estas utilidades por
lo general aquellas por medio de las cuales se prestan los servicios de
electricidad, comunicaciones (incluyendo telefonía), agua potable (urbano y
rural), sanitarias y aquellos otros que se pudiesen ver afectados por las
modificaciones en los anteriores, como lo es la televisión por cable, etc.
El Contratista será el único responsable por la coordinación efectiva y
oportuna, con las instituciones y empresas respectivas de Utilidades
Públicas (EMPRESA DE ENERGÍA ELÉCTRICA,
TELECOMUNICACIONES, IDAAN, ACUEDUCTOS RURALES, etc.). Por lo
tanto, bajo ninguna circunstancia, EL Contratista solicitará ni el Ministerio
de Obras Públicas aprobará prórroga alguna, fundamentada en atrasos
provocados por la coordinación con dichas instituciones y empresas

2-9.2 ESPECIFICACIONES:
283

Todos los trabajos cubiertos bajo esta cláusula se regirán por las
Especificaciones Técnicas vigentes de la respectiva Empresa que brinda el
servicio público, sea esta Empresa Pública, Privada o Mixta, etc.

2-9.3 MATERIALES:
Todos los materiales que se deben suministrar se ajustarán a las
Especificaciones exigidas por las respectivas instituciones y empresas de
Utilidades Públicas.

2-9.4 DISEÑO:
Cuando no se suministren los diseños de las Utilidades Públicas nuevas por
instalar o las que han de ser reubicadas, EL Contratista deberá considerar
los requisitos de diseño de las respectivas Instituciones y Empresas que
brindan el servicio. Tales diseños deberán ser presentados al MOP para su
aprobación, contando con la aprobación previa de la respectiva Institución o
Empresa cuyas Utilidades se ven afectadas por los Diseños.

2-10 EVALUACION DE PUENTES:


El Ministerio de Obras Públicas requiere resolver en el menor tiempo posible, que
el Contratista del Proyecto realice la evaluación técnica de los 7 sitios donde se
ubicaran los puentes.
También, el Contratista elaborará un desglose de cantidades para cada puente,
de acuerdo con los detalles contemplados en el Manual de Especificaciones
Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes del Ministerio de Obras Públicas, Segunda Edición Revisada, 2002.

3: CONSTRUCCIÓN
3-1 DESCRIPCIÓN:
Todos los diseños estudiados y desarrollados por El Contratista en planos
finales y aprobados por el MOP para este proyecto, deberán ser construidos
y entregados al Estado como condición contractual básica de este contrato.

Los trabajos para realizar consisten principalmente y sin limitarse a las


siguientes actividades mínimas:
Caseta tipo “D”, desmonte, limpieza y desarraigue, remoción total de árboles,
reubicación de cerca de alambre de púas, reubicación de postes eléctricos,
remoción y colocación de tuberías de hormigón reforzado tipo III para los
cruces transversales de la vía, construcción de alcantarillas de cajón pluvial,
material para lecho, excavación no clasificada (corte/relleno), excavación de
material desechable, limpieza y conformación de cauce, hormigón reforzado
284

para cabezales, acero de refuerzo para cabezales, zampeado (para salida y


entradas de tubos), material selecto, capa base, riego de imprimación,
perfilado de carpeta asfáltica, hormigón asfáltico caliente, geomalla biaxial
de refuerzo, geotextil para separación, drenajes subterráneos, construcción
de aceras, construcción de cunetas pavimentadas, caseta de parada de bus
tipo urbana con bahía para autobuses, barreras de viguetas metálicas,
barreras de hormigón tipo “New Jersey”, señales verticales (preventivas,
restrictivas, informativas), señales horizontales (franjas retroreflectantes
continuas blancas, continuas amarillas, segmentadas blancas, segmentadas
amarilla, franjas blancas para cruce de peatones, postes fantasmas, ojos de
gato, reductores de velocidad, postes de kilometraje), hidrosiembra para
control de erosión, limpieza de derrumbes, estabilización de taludes y
terraplenes, sello de juntas, conformación de calzada, conformación de
cunetas de tierra (floreos), rehabilitación y construcción de puente
vehiculares, más las obras de mitigación ambiental, de afectaciones
generales, de trabajos de demolición, remociones o reubicación de
obstrucciones y de utilidades públicas y privadas, así como el cumplimiento
de los aspectos ambientales que se requieren para este tipo de proyectos.

3-2 NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION


La construcción del proyecto se regirá por las siguientes Normas y
Especificaciones Técnicas:
• Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, segunda edición revisada de 2002, del Ministerio de
Obras Públicas vigente y sus especificaciones suplementarias aplicables y
de modificaciones a los capítulos y de los nuevos capítulos.
• Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas,
Edición de agosto de 2002
• Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y
Otras Disposiciones Aplicables.
Sin embargo, para este contrato no son aplicables las formas de pago
contenidas en dichas especificaciones, por tratarse de un contrato por Suma
Global.
Cuando por razón de su Diseño, El Contratista contemple variaciones en
las Especificaciones contenidas en el Pliego de Cargos o incluso surja la
necesidad de utilizar nuevas Especificaciones Técnicas no contempladas, El
Contratista deberá presentar las modificaciones requeridas o si fuese el
caso, la(s) nueva(s) Especificación(es), la(s) que será(n) sometida(s) a la
aprobación del Ministerio de Obras Públicas, previamente a su utilización y
en conjunto con la solicitud de aprobación de planos correspondiente a la(s)
misma(s).
285

El Contratista, deberá obtener por su cuenta y a su costo todas las Normas


y Manuales aquí mencionados y otros que requiera para la ejecución de los
trabajos contemplados en los presentes Términos de Referencia.

3-3 AFECTACIONES
3-3.1 DEMOLICIÓN Y REUBICACION DE EDIFICACIONES PÚBLICAS,
RESIDENCIALES Y COMERCIALES
El Contratista, deberá ejecutar todas las demoliciones, remociones y
reubicaciones, que sean necesarias para el proyecto, para lo cual debe
ajustarse a los diseños presentados y aprobados por el Ministerio de Obras
Públicas, cumpliendo con todo lo estipulado en el capítulo 3 de las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, segunda edición revisada de 2002, punto 7 -
Reubicaciones y su punto.
3-3.2 REMOCIONES Y REUBICACIONES
En sus diseños, El Contratista deberá haber contemplado los nuevos accesos
a las estructuras reubicadas, así como a todas aquellas a permanecer, cuyos
accesos se vean afectados por el proyecto. Se exceptúan de lo anterior,
aquellas edificaciones contempladas a desaparecer sin ser reubicadas.
También se estudiará y dará solución técnica, a los casos en que la
estabilidad o seguridad de construcciones ya existentes se vea
comprometida por la proximidad a la vía o borde de taludes de corte o
rellenos del camino. El Contratista debe tomar en cuenta la protección de
viviendas y otras edificaciones, para los casos en que éstas se vean
afectadas por el diseño.
En estos casos, debe presentar el diseño y cálculo para la protección de
estas edificaciones, con los detalles de planos respectivos de los trabajos
necesarios de protección.
Para las reubicaciones, El Contratista reproducirá y así lo contemplará en
sus costos, que las condiciones finales, calidad y diseño de los elementos
reubicados, serán al menos iguales o mejores que las condiciones originales,
reemplazando los materiales por nuevos cuando fuese necesario, para
cumplir con estos requisitos (cerca de púas). En caso de materiales
sobrantes que estén en buen estado, El Contratista deberá trasladarlos y
depositarlos en las instalaciones del Ministerio de Obras Públicas más
cercano o donde lo indique el Ingeniero de Inspección del Ministerio de
Obras Públicas.
El Contratista, deberá transportar y depositar los materiales no reutilizables,
producto de las demoliciones, en un lugar que no perjudique a terceros y
286

apruebe previamente el Ingeniero de inspección del Ministerio de Obras


Públicas.

3-4 VIALIDAD
El Contratista, deberá mantener durante la construcción todas las medidas
necesarias de seguridad, tanto para el paso de vehículos como de peatones.

3-5 MATERIALES
Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese
expresamente lo contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir
con los respectivos capítulos de las ETG’s en que se detallan sus
propiedades, además de ser compatibles con los existentes en caso de
reemplazo de elemento.

3-6 SEÑALAMIENTO Y SEGURIDAD VIAL DURANTE LA CONSTRUCCION


3-6.1 SEÑALAMIENTO VIAL.
El Contratista, debe contemplar toda la señalización vial requerida durante
la ejecución del proyecto, incluyendo tanto el señalamiento vertical como
horizontal. En tal sentido, contemplará las señales de pórtico y tipo bandera,
que permitan informar y orientar a los usuarios de la vía, de una manera
eficiente. Todo el señalamiento horizontal deberá ser con pintura
termoplástica.
En las Especificaciones Técnicas Generales (Capítulo 32) y el Manual de
Especificaciones Ambientales, respectivamente, contienen disposiciones
detalladas en esta materia, de obligatorio cumplimiento por parte del
Contratista, durante la ejecución de la obra.
El Contratista estará anuente de que el Ministerio de Obras Públicas, exigirá
las defensas o barreras de seguridad durante la ejecución del proyecto.
3-7 PAISAJISMO:
El Contratista debe considerar en las especificaciones especiales de los
diseños del proyecto la obligatoriedad de sembrar grama en todo suelo que
haya quedado expuesto, una vez finalizados los trabajos de las obras
contratadas. Se incluyen también áreas de taludes, áreas de suelos
circundantes previamente nivelados, conformados, etc., rellenos y todo suelo
expuesto.
La grama a sembrar debe ser del tipo RATANA y el encespedado debe ser
macizo. El Contratista podrá considerar la hidrosiembra.
Todas las áreas verdes deben quedar adecuadamente drenadas.
287

Previa a la colocación de todas estas áreas verdes, debe utilizarse un espesor


mínimo de 15 cms. de suelo orgánico, ver además TR Ambientales.
El Contratista debe darle mantenimiento a todas estas áreas verdes, hasta la
fecha de aceptación final de la obra.
Estas disposiciones son de estricto cumplimiento y el Ingeniero Residente será
responsable de su efectiva implementación, antes de emitirse la aceptación
final de la obra, contemplando El Contratista deberá considerar en el proyecto
los costos para la realización de los trabajos aquí indicados.
En estos Términos de Referencia se presentan la descripción general de los
aspectos que deben contemplarse en la determinación de los trabajos.
Corresponde al Contratista enmarcarse dentro de esta descripción general y
contemplar todos los costos involucrados para su ejecución.
Cuando los trabajos incluyan reparaciones o mejoras que alteren o modifiquen
la condición original de la estructura o sus elementos complementarios, El
Contratista deberá desarrollar los planos correspondientes, los cuales deben
ser sometidos a la aprobación del MOP, previamente a su ejecución.
Cuando en los documentos de la licitación así se establezca, El Contratista
deberá realizar el estudio ambiental, el cual debe someter a las aprobaciones
correspondientes, o en su defecto todos los taludes expuestos deberán ser
protegidos con hidrosiembra.
288

ANEXO N°3
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN DE PUENTES VEHÍCULARES
289

REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUDIOS Y DISEÑOS
TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA PUENTES
REPUBLICA DE PANAMA
ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL CORREDOR DEL CARIBE
(CARRETERA QUEBRADA ANCHA – MARIA CHIQUITA)
SECCIÓN 1: GENERALIDADES
Los Términos de Referencia contienen las bases a las que habrán de ajustarse y cumplir El Contratista
para la ejecución del proyecto: “ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL
CORREDOR DEL CARIBE (CARRETERA QUEBRADA ANCHA-MARIA CHIQUITA), DISTRITO DE
COLON Y PORTOBELO, PROVINCIA DE COLÓN ".

El Ministerio de Obras Públicas requiere resolver en el menor tiempo posible, que el Contratista del
Proyecto realice el diseño y construcción de siete (7) puentes vehiculares, un (1) paso vehicular a
desnivel, (1) un viaducto central y (2) rampas de acceso tal como se indica en la siguiente tabla:

Puentes Vehiculares a diseñar y construir:

N° Nombre del Estaciones Luz Observaciones preliminares


Puente aproximadas estimada
en (m)
1 Puente sobre 1k+ 668.66 L=75.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Río Gatún subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey de
0.40 m, barandales peatonal de acero, losa de hormigón
reforzado.( VIGAS DE ACERO O HORMIGON, )(ver
conceptual)

2 Puente sobre 2k+ 020 L=30.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Brazo subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Río Gatún #1 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)

3 Puente sobre 2k+ 240 L=30.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Brazo subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Río Gatún #2 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)
290
4 Puente sobre 7k+ 932.37 L=15.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Quebrada subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Agua Clara #1 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)

5 Puente sobre 8k+ 941.57 L=45.00 m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Quebrada subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Agua Clara #2 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)

6 Puente sobre 9k+ 220 L=35.00 m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Quebrada subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Agua Clara #3 peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)

7 Puente sobre 24k+ 200.71 L=55.00m Diseño y construcción del puente, incluye superestructura y
Río Mango subestructura, Puente de dos carriles de 3.35m con acera
Indio peatonal de 1.20m, barreras de hormigón tipo New Jersey,
barandales peatonal de acero, losa de hormigón reforzado.(
VIGAS DE ACERO O HORMIGON), (ver conceptual)

Accesos, viaducto vehicular y paso a desnivel a diseñar y a construir:

N° Nombre del Longitudes Estaciones Observaciones preliminares


Puente aproximadas aproximada
de la s
estructura

Paso Vehicular Diseño y construcción del puente, incluye


a Desnivel con 0k+282.27 superestructura y subestructura, Puente de dos carriles
Intercambiador de 5.65m, ancho total 12.80m, con barreras de hormigón
1 tipo New Jersey, losa de hormigón reforzado.(VIGAS DE
sobre L= 35.00m
HORMIGON), (ver conceptual)
Autopista
Madden –Colón
(Trompeta)

Diseño y construcción del puente, incluye


Viaducto superestructura y subestructura, Puente de dos carriles
0K+317.27-
2 Vehicular de 5.65m, ancho total 12.80m, con barreras de hormigón
L= 40.00 0K+357.27
Central de tipo New Jersey, losa de hormigón reforzado.(VIGAS DE
acceso HORMIGON),

Rampa 1 de
Acceso Diseño y construcción del viaducto, incluye
Autopista 0K+357.27- superestructura y subestructura, Viaducto de un carril de
3
Panamá Colón L= 80.00 0K+437.27 6.90m, con barreras de hormigón tipo New Jersey, losa de
– Carretera hormigón reforzado
Transistmica.
291

Rampa 2 de
0K+357.27 – Diseño y construcción del viaducto, incluye
Acceso
Carretera 0K+457.27 superestructura y subestructura, Viaducto de un carril de
4 L= 100.00 6.90m, con barreras de hormigón tipo New Jersey, losa de
Transistmica –
hormigón reforzado
Autopista
Panamá Colón

El contratista deberá verificar en campo las longitudes mínimas estimadas, puesto que no se realizó
evaluación en campo para las mismas.

Por lo cual las longitudes mínimas para los puentes vehiculares sobre cauce se han estimado son en
base a las fórmulas de caudal que nos proporciona el “Resumen técnico análisis regional de crecidas
máximas de Panamá” periodo 1971-2006 y las áreas de aportación de las cuencas”

1-1 OBJETIVOS:
El Ministerio de Obras Públicas tiene como objetivo principal de diseñar y construir siete (7)
puentes vehiculares, un (1) paso a desnivel, (1) un viaducto central y (2) dos rampas de
acceso tal como se indica sobre la alineación proyectada.

El Diseño y Construcción de siete (7) puentes vehiculares, un paso a desnivel vehicular, (1)
un viaducto central y (2) dos rampas de acceso considerando para las rampas según el diseño
lo amerite, Muros de Contención de Tierra Mecánicamente Estabilizados (M.T.A.) o
(Trompeta) apoyada sobre la terracería proyectada (corte/ relleno), u otro tipo de estructuras
que cumpla con las normas vigentes, también se consideran la construcción de vías
marginales que darán continuidad a las circulaciones que confluyen hacia las vías principales.

Para tales propósitos el Ministerio de Obras Públicas, requiere contratar un Contratista, que
dentro de sus alcances esté el de desarrollar todos los estudios, diseños, planos de
construcción, especificaciones técnicas y ejecutar todos los trabajos de construcción de obras
necesarios en infraestructuras ya existente y vía proyectada, que permitan una adecuación
de la vía a los niveles de servicios requeridos por el transito actual y proyectado, para el
proyecto objeto de los presentes Términos de Referencia.

El Contratista, será responsable de desarrollar y cumplir todos los estudios, diseños, planos
y la construcción establecidos en los Términos de Referencia.

1.2 ALCANCE DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR:

El Contratista obligatoriamente deberá ajustarse a todo lo establecido en los presentes


Términos de Referencia.
El Contratista, debe incluir en sus diseños los empalmes con las vías existentes y realizar
los diseños, planos y especificaciones adicionales necesarias, de las obras que se detallen
en estos documentos y que están involucrados en esta área del proyecto.
292

El Contratista deberá contemplar en sus diseños, los parámetros mínimos especificados en


el presente documento, sustentados sobre la base de sus estudios, análisis y cálculos
respectivos, basándose en las normas de diseño referenciadas.
Al desarrollar los planos finales, El Contratista, deberá realizar los estudios y análisis,
produciendo las modificaciones que le sean señaladas por parte del Ministerio de Obras
Públicas, para el cabal cumplimiento de las normas de referencia, sin que tales
modificaciones impliquen costo adicional al Estado.
El Contratista, será el responsable de la calidad de las obras que construya, para lo cual
deberá implementar todas las medidas de Control de Calidad necesarias para este objetivo.
El Contratista, habilitará y mantendrá durante el período de construcción de los siete (7)
puentes, (1) un viaducto central, (2) dos rampas de acceso y un (1) paso vehicular a desnivel,
el tránsito fluido por este camino evitando la mayor afectación posible, igualmente deberá de
realizar cualquier tipo de trabajo que se requiera para que estos puentes estén funcionando
de manera segura para los usuarios de la vía durante todo el período de ejecución, además
de ubicar pasos provisionales durante la construcción. Los trabajos a realizar consisten
principalmente y sin limitarse a las investigaciones, estudios topográficos, estudios
ambientales, estudios de suelos, estudios geotécnicos, estudios de estabilidad de taludes,
estudios hidráulicos, diseño estructural de dos (2) muros de tierra armada (M.T.A.) para
Rampa 1 y Rampa 2, u otro tipo de estructura para los accesos, diseño geométrico, diseño
de pavimento, diseño de drenajes, diseño de carriles de aceleración y desaceleración, diseño
de carriles marginales, diseño de reubicación de utilidades existentes, diseño de señalización,
diseño del sistema de iluminación del puente.
Además de la construcción de todas las obras requeridas que comprende las siguientes
actividades mínimas: Limpieza y desraigue, remoción de árboles, reubicación de
infraestructura eléctrica y de comunicación, protección y/o reubicación de infraestructura,
construcción de siete (7) puentes, un (1) paso vehicular a desnivel, (1) un viaducto central y
(2) dos rampas de acceso, sistemas de muro de tierra armada (M.T.A.) y rampas apoyadas
sobre terracería proyectada (corte/relleno), excavación para estructuras, relleno para
fundaciones, construcción de columnas-pilotes de hormigón fundido en sitio, barreras de
protección anclados a la losa, barreras de protección con viguetas de láminas flex-beam para
los accesos, acero de refuerzo, superestructuras con vigas de hormigón o acero, asientos de
neopreno, losa de hormigón reforzado, sistema de drenaje del puente (descolgar una
colectora pluvial con tubo. PVC), pintura general del puente, sello elástico, soterramiento de
cables de iluminarias y redes públicas, Sistema de Iluminación en Puentes Vehiculares,
zampeados, protección de taludes (hidrosiembra) y todas las obras de un Plan de Paisajismo,
geomanta,
El Ministerio de Obras Públicas, suministrará los planos conceptuales (conceptos generales,
no diseños) para la elaboración de los anteproyectos de siete (7) superestructuras de
293

puentes, un (1) paso vehicular a desnivel, (1) un viaducto central y (2) dos rampas de acceso
a los cuales deberá enmarcarse El Contratista, en el desarrollo de los estudios y diseños de
los puentes indicados.
1-2.1 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR A LOS PUENTES:
Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a la construcción de siete (7)
puentes, un (1) paso vehicular a desnivel, (1) un viaducto central y (2) dos rampas de acceso.
El Contratista deberá realizar de todas las obras requeridas que comprendidas en las
siguientes actividades mínimas: construcción de losa de acceso, limpieza y desarraigue,
remoción total de árboles, construcción de drenajes, construcción de pilas, remoción de
utilidades
Los estudios y diseños comprenden fundamentalmente los siguientes aspectos medulares:

• Diseño geométrico y estructural de los puentes, con sus respectivas losas de acceso y
protecciones, además siguiendo los parámetros propuestos en el plano conceptual.
• Diseño del drenaje pluvial de los puente y de los accesos.
• Diseño de facilidades para la circulación peatonal.
• Diseño del señalamiento vial vertical, horizontal y estructuras o elementos de seguridad vial.
• Diseño para la reubicación y protección de utilidades públicas (sanitario, acueducto, electricidad,
comunicación, otros).
• Diseño para la reubicación y demolición de edificaciones u otras obstrucciones que interfieran
con el proyecto.
• Planos finales para la construcción del puente vehicular. Deben incluir situación existente actual
y situación con el proyecto desarrollado.
• Estudio de Impacto Ambiental y sus medidas de mitigación.
• Todos los demás estudios y diseños requeridos para la ejecución del proyecto.
• Tanto la longitud del puente, como el nivel de la rasante serán determinados por los estudios
hidrológicos e hidráulicos. (en ningún caso será menor al largo mínimo dado en los planos
conceptuales).
• El CONTRATISTA, deberá considerar la reubicación de las cercas colindantes con el proyecto,
en caso de que éstas sean afectadas.
• Los puentes vehiculares para este proyecto serán construidos en el alineamiento indicado en los
conceptuales.
• El Contratista deberá diseñar pasos provisionales para mantener el tráfico fluido de ser necesario
de acuerdo a las normas del MOP.

1-3 PUENTES VEHICULARES A DISEÑAR Y CONSTRUIR

El Contratista deberá diseñar y construir siete (7) puentes vehiculares a dos (2) carriles sobre
la vía hacia María Chiquita, (1) un viaducto central, (2) dos rampas de acceso y un (1) paso
vehicular a desnivel y como se indica:
294

N° Nombre del Puente Luz estimadas en (m)


1 Puente sobre Río Gatún L=75.00m

2 Puente sobre Brazo Río Gatún #1 L=30.00m

3 Puente sobre Brazo Río Gatún #2 L=30.00m

4 Puente sobre Quebrada Agua Clara #1 L=15.00m

5 Puente sobre Quebrada Agua Clara #2 L=45.00 m

6 Puente sobre Quebrada Agua Clara #3 L=35.00 m

7 Puente sobre Río Mango Indio L=55.00m

N° Nombre del Puente Longitud aproximada de la


estructura
L= 35.00m
Paso Vehicular a Desnivel con
1
Intercambiador sobre Autopista Madden
–Colón (Trompeta)

2
Viaducto Vehicular Central de acceso L= 40.00

Rampa 1 de Acceso Autopista Panamá


3
Colón – Carretera Transistmica. L= 80.00

4 Rampa 2 de Acceso Carretera Transistmica


– Autopista Panamá Colón
L= 100.00

1.4 CRITERIOS DEL DISEÑO ESTRUCTURAL

• Diseño para puentes de concreto códigos AASHTO, ACI, PCI vigente según REP 2014.
• Diseño para puentes de acero códigos AASHTO, AISC, AWS vigente según REP 2014.
• Carga Viva de Diseño a utilizar para peatonales será la AASHTO 425 Kg/ m².
• Carga Viva de Diseño a utilizar para puentes vehiculares será la HL-93
• La resistencia requerida del hormigón, debe estar acorde con su diseño estructural, sin
embargo la misma no podrá ser menor de 280 kgs/cm² a la compresión (28 días) y el
acero de refuerzo tendrá una resistencia a la cedencia (Fy) no menor de 4,200 kg/cm².
• El acero de refuerzo será de acuerdo a la Norma AASHTO M31. (No se permitirán los aceros
endurecidos por deformación en frío)
295

• El cemento a utilizar será de acuerdo con las Normas AASHTO de Materiales. La


superestructura del puente será concebida con vigas de hormigón o acero estructural Grado
A50 según la norma ASTM 709/ A50 AASHTO M270.
• El diseño de los elementos presforzados, deben ajustarse a las normas para concreto Tipo:
“P” de las especificaciones de la AASHTO, con una resistencia no menor de 350 Kg/ cm².
• Se permitirá el uso de cimentación directa sobre un estrato con capacidad de carga suficiente
comprobada con el estudio de suelo y cálculos estructural de la cimentación y de pilotes de
concreto vaciados en sitio o hincados de concreto o acero, no se permitirá el uso de
micropilotes para el diseño de puentes nuevos, ni tampoco el uso suelo mejorado para
cimentaciones en los puentes vehiculares.
• Los apoyos de los elementos estructurales utilizados como superestructura serán de
neopreno reforzado

2. EVALUACION DE SITIO DE EMPLAZAMIENTO DE LOS PUENTES


El Ministerio de Obras Públicas requiere resolver en el menor tiempo posible, que el
Contratista del Proyecto realice la evaluación técnica de los sitios donde se emplazaran los
siete (7) nuevos puentes, (1) un viaducto central, (2) dos rampas de acceso y un paso
vehicular a desnivel.
La altura libre para el paso vehicular a desnivel no será menor de 5.50m, medidos desde el
punto más alto de la rasante de vía hasta el nivel inferior de las vigas.
También, el Contratista elaborará un desglose de cantidades para cada puente, de acuerdo
con los detalles contemplados en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para
la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes del Ministerio de Obras Públicas,
Segunda Edición Revisada, vigente.

A- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES :

El Contratista, deberá realizar los siguientes estudios e investigaciones si fuese necesario a


los puentes que requieran una evaluación más profunda o para el diseño los puentes nuevos:

• Estudios Hidrológicos e Hidráulicos, para un período de retorno de 100 años, para definir el
gálibo de la super-estructura, así como diseñar las estructuras de protección requeridas y los
drenajes superficiales y subterráneos que fuesen necesarios.
• Levantamientos geodésicos y topográficos, incluyendo una topografía especial y secciones
transversales 100m aguas arriba y 100m aguas abajo, debidamente referenciadas a puntos
de control debidamente georeferenciados.
• Investigaciones geotécnicas, para el emplazamiento de la estructura del puente y la
construcción de los terraplenes de acceso.
• Investigaciones y levantamientos de todas las estructuras existentes en el área de influencia
del proyecto y de los servicios públicos o privados afectados, y analizar la necesidad de su
re-localización.
• Investigación y determinación de afectaciones a propiedades públicas o privadas.
296

• Todos los estudios, investigaciones o análisis adicionales que se requieran, para alcanzar los
objetivos descritos.
B- LEVANTAMIENTOS TOPOGRÁFICOS:

• Todos los levantamientos topográficos deberán realizarse con estaciones totales y sistemas
de posicionamiento geográfico (GPS).
• Se debe establecer los puntos de inicio y final del proyecto con coordenadas geográficas, con
el propósito de lograr un cierre de tercer orden en los levantamientos de la ruta.
• Los puntos con coordenadas geográficas y UTM, deberán establecerse en sitios protegidos,
monumentados y referenciados, de manera que se garantice su permanencia y seguridad
para usos futuros.
• El alineamiento horizontal será amarrado a estos puntos, y se colocarán por lo menos dos (2)
monumentos cercanos al puente proyectado. La línea se estacionará a cada 20 metros o
menos donde sea necesario.
• El levantamiento vertical deberá amarrarse a los BM’s del Instituto Geográfico Nacional Tomy
Guardia con elevaciones verdaderas. Estos BM’s se colocarán a una distancia de 25.00
metros y fuera del área de trabajo, en sitios protegidos que no se vean afectados durante la
ejecución de las obras, en coordinación con el ingeniero residente.
• Para el perfil del proyecto se tomarán las elevaciones cada 20m, en los estacionamientos
establecidos en el alineamiento horizontal y en los puntos de quiebre del terreno.
• Los levantamientos de las estructuras de drenajes se amarrarán horizontal y verticalmente a
los estacionamientos y BM’s establecidos.
• Se debe realizar un levantamiento completo, con curvas de nivel, de todo lo existente.

C- ESTUDIOS DE SUELOS:

El Contratista, deberá realizar un estudio de suelo completo para cada puente que necesite
ser investigada su capacidad de soporte, lo cual involucra, como mínimo, un (1) sondeo en
cada apoyo propuesto a revisar , referenciados a un BM verdadero, o en su defecto, a un BM
asumido (punto de control). Estas perforaciones deberán realizarse en los ejes de las
estructuras a cimentarse.

Las perforaciones deberán realizarse con equipo mecánico. Es de vital importancia establecer
con la mayor exactitud posible los cambios de suelos o estratos en cada hoyo, realizándose
una clasificación de campo, primeramente y luego la clasificación teórica (AASHTO) de
acuerdo a los resultados de los ensayos de laboratorio.

En cada perforación, deberá realizarse ensayos normalizados de penetración “STP”


(Standard Penetration Test), a cada 1.50 metros de profundidad o continuas si fueran
necesarias. Se deberá cumplir con las especificaciones para estos ensayos (ASTM-1586).
297

Se deberá obtener la mayor información posible del subsuelo en cada perforación mediante
pruebas o ensayos tales como humedad natural, granulometría, límites de consistencia
(Atterberg), gravedad específica, índice de poros, peso volumétrico, compresión no
confinada, prueba de corte directo de ser necesario, prueba de consolidación de ser
necesario, prueba de compresión simple a los núcleos recuperados y algunas otras pruebas
que se consideren necesarias.

Las perforaciones deberán alcanzar el manto rocoso o un mínimo de 25 m, lo que


ocurra primero.

Dentro del manto rocoso se deberá cortar un mínimo de 3m en roca sana o moderadamente
meteorizada. El diámetro de la broca de carburo o diamante deberá ser un “NX” (corazón o
núcleo de 54 mm). Los núcleos recuperados deberán ser leídos por un profesional de la
Geotécnica, el cual determinará el porcentaje de recuperación, el índice de calidad de la roca,
la densidad y resistencia a la compresión uniaxial, así como su descripción y clasificación.

Cuando se encuentren suelos inestables o desechables, debe tomarse muestras inalteradas


de tubos Shelby para pruebas especiales, tales como: consolidación triaxial, comprensión no
confinada, etc.

Se deberán hacer lecturas del nivel freático en cada perforación, cada 24 horas, hasta
alcanzar un nivel estacionario. Se tendrá mucho cuidado con esta información en los casos
de suelos arcillosos. Las perforaciones deberán ser debidamente selladas una vez realizada
la respectiva medición.

Se elaborará un informe sobre la investigación de suelos para la estructura, en el cual se


describirá los trabajos realizados y contendrá los perfiles estratigráficos de cada sondeo,
perfiles de roca, secciones estratigráficas, geología local, descripción litológica de la roca y
las anomalías encontradas en el subsuelo. En este informe se harán los comentarios y
sugerencias de los trabajos realizados y resultados encontrados. En base a la interpretación
geológica de los resultados de campo y laboratorio, se darán las recomendaciones al diseño
de la cimentación.

El Informe o resultado de los estudios se incluirá junto con la Memoria de Cálculo; y los planos
de ubicación del sondeo que incluyan elevaciones de terreno natural. El informe de suelo
será firmado por un profesional idóneo de la Ingeniería Civil o Ingeniería Geotécnica.

D- DISEÑO GEOMETRICO:
• La geometría y ubicación de los puentes deben ajustarse al alineamiento horizontal del
camino existente.
• El Período de Retorno se ha establecido en 1:100 años, para el Nivel de Aguas Máximas
Extraordinarias (NAME).
298

• La pendiente máxima admisible de rasante de superestructura no será mayor de 5%.


E- DISEÑO ESTRUCTURAL
• La carga viva a utilizar será la AASHTO HL-93.
• El Contratista determinará la resistencia a la compresión requerida en el Hormigón acorde
con su diseño estructural; sin embargo, la misma no podrá ser menor de 280Kg/cm².
• El acero de refuerzo será conforme a la AASHTO M31/ ASTM A615 para barras deformadas,
grado 60 con un límite del esfuerzo en el punto de fluencia Fy=4200kgs/cm2=420
MPa=60,000 psi. El Contratista debe presentar una certificación de la Universidad
Tecnológica de Panamá (UTP) de que el acero que se está utilizando en la obra cumple con
la AASHTO M31. La toma de muestra se coordinará con la UTP
• El cemento a utilizar será de acuerdo con las Normas AASHTO de Materiales. La
superestructura del puente será concebida con vigas de hormigón o acero estructural Grado
A50 según la norma ASTM 709/ AASHTO M270, A50.
• La resistencia a la compresión requerida en el hormigón no podrá ser menor de 280Kg/cm².
Para fundir la losa de la superestructura será de hormigón de 280Kg/cm² y el acero de
refuerzo con Fy no menor de 4,200Kg/cm². La resistencia a la compresión requerida en el
hormigón para las vigas presforzadas será de hormigón de 350Kg/cm².
• La subestructura será de hormigón de 280Kg/cm² y acero de refuerzo con cadencia (Fy) no
menor de 4,200Kg/cm².
• La superestructura será de hormigón o acero estructural, acorde a las resistencias y grados
respectivos mencionados anteriormente.
• Se permitirá el uso de cimentación directa sobre un estrato con capacidad de carga suficiente
comprobada con los estudios de suelo y de pilotes de concreto vaciados en sitio o hincados
de concreto o acero, no se permitirá el uso de micropilotes para el diseño de puentes nuevos,
ni tampoco el uso suelo mejorado para cimentaciones en los puentes vehiculares.

F- DISEÑO DE LOSA DE ACCESO


EL Contratista, diseñará y construirá la losa de acceso, condicionada a que dichas
estructuras de pavimento están sobre una terracería debidamente conformada, compactada,
asentada y con una capacidad de soporte o CBR mínimo de 80% en la base, y de 30% en la
sub-base, de acuerdo al método AASHTO T-190 ó ASTM D-1883. (Ver detalle de la losa de
acceso)

G- DRENAJE DEL PUENTE


• La descarga podrá realizarse directamente al cauce.
• Se deberá revestir los taludes de la sección hidráulica proyectada debajo del puente, mínimo
el ancho del puente, con concreto, además de otras medidas de protección que se consideren
necesarias.
299

• Cuando sea necesario mejorar la sección hidráulica, se contemplará en los diseños la


conformación o dragado de cauce hasta una distancia mínima de 50.00 metros aguas arriba
y aguas abajo de la estructura, o lo que resulte de los estudios.
• Se presentarán hojas de plano-perfil, las cuales se recomienda desarrollar en una escala de
1:500 horizontal y 1:50 vertical.
• Esta escala podrá modificarse de acuerdo al largo de la estructura y tamaño del área
mostrada. El plano-perfil, deberá mostrar toda la información necesaria indicada en los
diseños (ancho de la base, talud, nivel de aguas máximas, altura libre entre NAME y el nivel
inferior de viga).
• Como parte de la documentación, se presentarán los mosaicos topográficos utilizados, para
señalar y calcular las áreas de drenaje que servirán para el desarrollo del sistema.

H- DRENAJE DE LOS ACCESOS


• Los accesos al puente deberán ser diseñados considerando los Niveles de Aguas Máximas
Extraordinarias (NAME).

I- PINTURA GENERAL DEL PUENTE


• La pintura para los elementos del puente de acero y concreto, se enmarcará en lo
especificado en las Especificaciones Técnicas Generales de Construcción de Puentes y
Carreteras del MOP, vigente: Cap.45, Sección C, Numeral 2; Cap.14, Numeral 4; Cap.16,
Numeral 17.
• Todo el sistema de pintura y mano de obra será conforme a la siguiente especificación:
ASTM D-1200, ASTM D-56, SSPC STELL STRUCTURES PAINT COUNCIL, SIS SWEDISH
STANDARDS INSTITUTION).

a. Dos (2) manos de un PRIMER (imprimador) @ 3mm ASTM D-4285, ASTM D-


4477, ASTM D-3359, ASTM D-522, ASTM D-1737, SSPC TU4, FTMS 14102,
ANSI-ASTM SA 36, ASTM G31, ASTM D-1654.
b. Tercera mano de pintura a base de POLIURETANO ALIFATICO alto brillo ASTM D-
2697 GPSPS a pistola, luego se aplica la prueba de adherencia por trama cruzada
con cinta adhesiva (ASTM D-3359).

J. OTRAS CONSIDERACIONES ESPECIFICAS A REALIZAR:


• El contratista deberá diseñar y construir los “Accesos a todos los puentes”, y empalmarlos a
las calles a ser construidas, incluyendo el pavimento de los accesos .Esto quiere decir que,
se deberá diseñar la transición desde la losa de acceso al puente a la vía existente,
incluyendo las barreras de protección y las aceras peatonales junto con sus barandales, las
cuales se extenderán hasta donde terminen las barreras de protección. También deberá
diseñar y construir todas las vías tipo Trompeta que permitan la incorporación a las vías
existentes.
300

K. DISEÑO DE MUROS DE TIERRA ARMADA:


• El Contratista, diseñará dos muros de tierra armada (Rampa 1 y Rampa 2) según la Norma
AASHTO del artículo 11.10, en cada estribo y acceso del Puente considerando la estabilidad
externa del muro, como la estabilidad interna de la masa de suelo reforzado detrás del
revestimiento. Se deberán considerar las fallas por estabilidad global y compuesta.
• El tamaño y la profundidad de la masa de suelo reforzado se deberá determinar de acuerdo
a los siguientes factores: los requisitos para la estabilidad y resistencia geotécnica, tal como
se especifica en la norma de AASHTO LFRD 11.10, artículo 11.10.5 para muros de gravedad.
• Los requisitos para resistencia estructural dentro de la propia masa de suelo reforzado, tal
como se especifica en el artículo 11.10.6 (Norma AASHTO), para los paneles y desarrollo de
los refuerzos más allá de su zona de falla expuestas.
• Los requisitos tradicionales para longitud de los refuerzos, no menos que 70% de la altura del
muro, salvo lo indicado en el artículo 11.10.2.1 (Norma AASHTO).
• Se deberán tomar las precauciones del desalojo de las aguas de escorrentía entre el muro
del puente (Paso Vehicular sobre Autopista Panamá Colón), para evitar acumulación de agua
entre estos el puente. Debe existir un ancho permisible para accesar y efectuar
mantenimiento futuro.

2-1 DISEÑO DE LA SEÑALIZACION Y SEGURIDAD VIAL

El diseño de la señalización en concordancia con lo dispuesto en la Norma y Manuales de


Diseño indicados en los Términos de Referencia. El diseño deberá contener lo siguiente:

• Diseño de la ubicación de los elementos de seguridad vial tales como sistema de


contención tipo barreras de seguridad, sistemas de señalización horizontal y vertical,
reductores de velocidad tipo resaltos, ojos de gatos reflectivas y otros según corresponda.

2-1.1 BARRERAS DE PROTECCIÓN DE VIGUETAS METÁLICAS:


El Contratista, deberá colocar las barreras de protección en los sitios que resulten ser
necesarios para la seguridad vial conforme al siguiente criterio: (i) aislamiento de objetos fijos,
donde sean requeridas; (ii) en los tramos en que la altura de los rellenos y la inclinación de
los declives lo amerite; y (iii) en las aproximaciones a puentes vehiculares. Las barreras de
protección de viguetas metálicas a utilizar, deberán ser sometidas a las revisiones y
aprobaciones correspondientes, los cuales deberán incluir las certificaciones
correspondientes del cumplimiento del nivel de contención, según las normas AASHTO
“Manual for Assessing Safety Hardware MASH o NCHRP Report 350.

2-1.2 SEÑALES Y LÍNEAS PARA EL CONTROL DEL TRÁNSITO:

El Contratista, deberá diseñar la señalización correspondiente colocando las señales


preventivas, restrictivas e informativas (puentes, poblados, escuelas, centro de salud y otros),
así como la pintura termoplástica de las franjas reflectantes continuas blancas de borde,
continuas amarillas, segmentadas amarillas, blancas para cruces de peatones. Todos estos
301

trabajos deberán realizarse conforme al capítulo 32 y 33 del Manual de Especificaciones


Técnicas de Construcción del Ministerio de Obras Públicas.

2-2 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y MEMORIAS DE CÁLCULOS:

Los planos del proyecto, serán presentados en las escalas, formatos, tamaños, cantidades y
demás requerimientos que el Ministerio de Obras Publicas así lo indique en los Términos de
Referencia y de la normativa vigente, serán debidamente identificados, numerados,
codificados y protegidos; asimismo, contendrán una leyenda en la que entre otros se indicará
la fecha, el nombre del responsable de su elaboración y aprobación, sello y firma, según
corresponda. Básicamente abarcará lo siguiente:

• Ubicación Geográfica del Proyecto


• Secciones típicas
• Planta y perfil del proyecto
• Estructuras (puentes, etc.), obras de drenaje y complementarias
• Señalización y seguridad vial
• Impacto ambiental
El Contratista, deberá presentar los planos, especificaciones y su correspondiente memoria
de cálculos. El Contratista, deberá entregar los planos finales para la revisión del Ministerio
de Obras Públicas, en dos (2) juegos de copias.
Los planos se deberán complementar con las especificaciones que sean necesarias,
adicionales a las Especificaciones Técnicas Generales, las cuales serán sometidas por El
Contratista a la revisión y aprobación del Ministerio de Obras Públicas. Los documentos
presentados deberán contener toda la información necesaria para la ejecución apropiada del
proyecto. Todos los planos sometidos a revisión deberán estar sellados y firmados por un
profesional idóneo ante la Junta Técnica de Ingeniería de Panamá.

Los planos de planta y perfil se presentarán en hojas de 0.91m. X 0.61 m., a escala horizontal
de 1:1000 y vertical de 1:100. Los detalles especiales (drenajes, señalización, muros, etc.),
se dibujarán a una escala apropiada que permita apreciar los mismos. Los planos deberán
contener toda la información necesaria para la ejecución de la obra. Los planos, memorias
técnicas, especificaciones, se deberán entregar adicionalmente en formato digital ASCII, .pdf,
.txt, .xls, .dwg, shapefile. Las memorias de cálculo deberán venir en páginas 8 ½” x 11” en
papel bond debidamente encuadernadas y con sus respectivos índices en su contenido.

Cada plano y cada página de los documentos suplementarios o de las memorias de cálculo,
deberá incluir como mínimo: el nombre del Proyecto; el nombre del Ministerio de Obras
Públicas, como Contratante; el nombre del Contratista; el número del Contrato; y el control
de registro de las Revisiones.
302

En los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.5 mm. Para documentos
suplementarios y memorias de cálculo, el tipo de letra (Font) será “Arial Narrow” y el tamaño
de ésta deberá ser de un mínimo de 12 puntos

El Contratista deberá presentar con los diseños, todos los cálculos, memorias, informes,
planos y cantidades, etc., para revisión del Ministerio de Obras Públicas.

Toda la información vectorial y raster que se entregue al Ministerio de Obras Públicas


debe estar georeferenciada y debe venir acompañada del Metadato recomendado por
ANATI y el IGNTG acordado a través de la IPDE “Infraestructura Panameña de Datos
Espaciales”.

Las revisiones se realizarán en un plazo máximo de treinta días (30) días hábiles, contados
a partir de la fecha de la presentación formal y completa del plano de diseño para
construcción, especificaciones y memorias de cálculos.

Para la aprobación de los diseños finales, el Ministerio de Obras Públicas, solicitará al


Contratista, la modificación de los detalles de los planos de diseño presentados que no se
ajusten a las normas, documentos suministrados por el Ministerio de Obras Públicas y
especificaciones que rigen el contrato, sin que esto represente, para El Estado, costos
adicionales por las modificaciones, reajustes requeridos o incorporación de elementos
contemplados en los documentos contractuales preparados por el MOP y/o sus anexos, no
considerados por El Contratista, en sus planos de diseño final.

Cumplidas las revisiones finales, El Contratista, presentará al Ministerio de Obras Públicas


dos (2) juegos de planos en versiones originales, en papel transparente de buena calidad,
para su firmas de revisión final, de los cuales y luego de las revisiones finales reproducirá
cinco (5) juegos de copias de los planos y un juego digitalizado o electrónico en formato
vectorial para los archivos de la Dirección de Estudios y Diseño del Ministerio de Obras
Públicas e Inspección del Proyecto.
303

SECCIÓN 3: CONSTRUCCIÓN

SECCIÓN 3: CONSTRUCCIÓN

Todos los diseños estudiados y desarrollados por El Contratista en planos finales y


aprobados por el MOP para este proyecto, deberán ser construidos y entregados al Estado
como condición contractual básica de este contrato.

Los trabajos a realizar para cada proyecto es el siguiente:

Diseño de siete (7) puentes, (1) un viaducto central, (2) dos rampas de acceso y un (1)
paso vehicular a desnivel.
N° Nombre del Puente Luz estimadas en (m)
1 Puente sobre Río Gatún L=75.00m

2 Puente sobre Brazo Río Gatún #1 L=30.00m

3 Puente sobre Brazo Río Gatún #2 L=30.00m

4 Puente sobre Quebrada Agua Clara #1 L=15.00m

5 Puente sobre Quebrada Agua Clara #2 L=45.00 m

6 Puente sobre Quebrada Agua Clara #3 L=35.00 m

7 Puente sobre Río Mango Indio L=55.00m

Paso vehicular a desnivel, viaducto central y rampas de acceso.


N° Nombre del Puente Longitud
aproximada

Paso Vehicular a Desnivel con Intercambiador L= 35.00m


1
sobre Autopista Madden –Colón (Trompeta)

2 Viaducto Vehicular Central de acceso L= 40.00

3 Rampa de Acceso Carretera Transistmica – Autopista


Panamá Colón L= 100.00
Rampa de Acceso Autopista Panamá Colón – Carretera
4 Transistmica. L= 80.00
304

Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a la construcción de todas las
obras requeridas que comprende las siguientes actividades mínimas: operaciones
preliminares, limpieza y desarraigue, remoción total de árboles, limpieza y conformación de
cauce, evaluación y diseño y construcción de siete (7) puentes, (1) un viaducto central, (2)
dos rampas de acceso y un (1) paso vehicular a desnivel, construcción de losas de accesos,
construcción y adecuación de los accesos al puente se deberá colocar señales horizontales
(franjas reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas para cruce de peatones.

Además de los trabajos indicados para el camino, El Contratista deberá considerar otros
trabajos que se requieran y que la buena práctica de la ingeniería indique conveniente; como
la remoción y reubicación de todo tipo de utilidades públicas, indistintamente de quien las
administre y de la aplicación de todas las medidas de mitigación que se deriven, en adición a
los demás preceptos ambientales, de por sí contenidos en los términos ambientales para este
tipo de proyecto y otros que se desprendan de los propios estudios e investigaciones que
realice El Contratista o requisitos señalados por el Ministerio de Obras Públicas.

Se advierte, que en ningún caso, se permitirá el terminado de la calzada para los puentes
vehiculares con material asfáltico.

3-2 NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION:

La construcción del proyecto se regirá por las siguientes Normas y Especificaciones Técnicas:
• Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, segunda edición revisada vigente, del Ministerio de Obras Publicas vigente y sus
especificaciones suplementarias aplicables y de modificaciones a los capítulos y de los
nuevos capítulos.
• Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas, Edición vigente
• Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y Otras
Disposiciones Aplicables.

Cuando por razón de su Diseño, El Contratista contemple variaciones en las


Especificaciones contenidas en el Pliego de Cargos o incluso surja la necesidad de utilizar
nuevas Especificaciones Técnicas no contempladas, El Contratista deberá presentar las
modificaciones requeridas o si fuese el caso, la(s) nueva(s) Especificación(es), la(s) que
será(n) sometida(s) a la aprobación del Ministerio de Obras Públicas, previamente a su
utilización y en conjunto con la solicitud de aprobación de planos correspondiente a la(s)
misma(s).

El Contratista, deberá obtener por su cuenta y a su costo todas las Normas y Manuales aquí
mencionados y otros que requiera para la ejecución de los trabajos contemplados en los
presentes Términos de Referencia.
305

3-3 VIALIDAD

El Contratista, deberá mantener durante la construcción todas las medidas necesarias de


seguridad, tanto para el paso de vehículos como de peatones.

3-5 MATERIALES

Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese expresamente lo
contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir con los respectivos capítulos de
las ETG’s en que se detallan sus propiedades, además de ser compatibles con los existentes
en caso de reemplazo de elemento.

3-6 SEÑALAMIENTO Y SEGURIDAD VIAL DURANTE LA CONSTRUCCION

3-6.1 SEÑALAMIENTO VIAL.

El Contratista, debe contemplar toda la señalización vial requerida durante la ejecución del
proyecto, incluyendo tanto el señalamiento vertical como horizontal. En tal sentido,
contemplará las señales de pórtico y tipo bandera, que permitan informar y orientar a los
usuarios de la vía, de una manera eficiente. Todo el señalamiento horizontal deberá ser con
pintura termoplástica.

En las Especificaciones Técnicas Generales (Capítulo 32) y el Manual de Especificaciones


Ambientales, respectivamente, contienen disposiciones detalladas en esta materia, de
obligatorio cumplimiento por parte del Contratista, durante la ejecución de la obra.

El Contratista estará anuente de que el Ministerio de Obras Públicas, exigirá las defensas o
barreras de seguridad durante la ejecución del proyecto.
306

ANEXO N°4
MODELO DEL CONTRATO
307

República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
CONTRATO N°________
“NOMBRE DEL PROYECTO”

Entre los suscritos, a saber: RAFAEL J. SABONGE VILAR, varón, panameño, mayor de edad,
portador de la cédula de identidad personal N°8-721-2041, actuando en nombre y representación del
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, institución creada mediante la Ley N°35 de 30 de junio de
1978, reformada por la Ley N°11 de 27 de abril de 2006, quien en adelante se denominará EL
ESTADO, por una parte, y por la otra parte _____________________, varón/mujer, panameño/a,
mayor de edad, con cédula de identidad personal Nº_________, actuando en su calidad de
Representante Legal de la Empresa ______________________, sociedad constituida conforme a las
Leyes de la República de Panamá, debidamente inscrita en el Registro Público ________, a Folio
N°_______, que en adelante se denominará EL CONTRATISTA, quienes en conjunto se
denominarán LAS PARTES, por este medio, suscriben el presente Contrato, para la ejecución del
proyecto denominado “NOMBRE DEL PROYECTO”, que en adelante se denominará EL
CONTRATO, conforme a la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR N°____________, adjudicada
mediante la Resolución Ministerial N°___________, de __________, conforme a las siguientes
cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO.


Este contrato tiene por objeto realizar el/la “NOMBRE DEL PROYECTO”, conforme a lo descrito en
la Cláusula 1, de las Condiciones Especiales del Capítulo II, y a las Especificaciones Técnicas,
establecidas en el Capítulo III del Pliego de Cargos.
CLÁUSULA SEGUNDA: ALCANCE DEL CONTRATO.
El alcance de los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse, a las siguientes
actividades mínimas: ____________________________________________________________
__________________________________________________, etc., de acuerdo a las
especificaciones, planos o croquis establecidos por EL ESTADO.
CLÁUSULA TERCERA: PRINCIPIO DE INTEGRACIÓN DEL CONTRATO.
LAS PARTES aceptan, que las Condiciones Especiales, Especificaciones Técnicas y
Suplementarias, Planos, Anexos, Manuales, y demás documentos preparados por la Dirección de
Administración de Contratos de EL ESTADO, para la ejecución de la obra arriba indicada, así como
su propuesta, son anexos de este contrato y, por lo tanto, forman parte integrante del mismo,
obligando tanto a EL CONTRATISTA como a EL ESTADO, a observarlos fielmente.
Para los efectos de interpretación y validez, se establece el orden de prioridad de los documentos,
así:
(1) El Pliego de Cargos y sus anexos;
308

(2) Las Especificaciones Técnicas;


(3) El Contrato y sus adendas o modificaciones, y
(4) La Propuesta.
En todo caso, para la interpretación de los trabajos a ejecutar, LAS PARTES acuerdan que se deberá
interpretar el Pliego de Cargos en su integridad y no por secciones separadas, por lo que cualquier
actividad descrita en cualquiera de las partes del Pliego de Cargos, será exigible y forma parte del
presente Contrato, sin que deba ser complementada por otra sección del Pliego de Cargos.
En caso de que se describa una actividad a ejecutar y exista omisión en el detalle del método
constructivo, determinación en los términos de referencia o en los planos conceptuales suministrados
por el Ministerio de Obras Públicas, y EL CONTRATISTA no haya realizado la observación pertinente
para su aclaración o inclusión del detalle en el Contrato, se deberá interpretar que EL CONTRATISTA
está obligado a la ejecución de la actividad, de conformidad con las buenas prácticas de la ingeniería
y el Manual de Especificaciones Técnicas del Ministerio de Obras Públicas o las Normas
Internacionales AASHTO, en ese orden.
Queda entendido, que cualquier mejora o adecuación que implique actividades adicionales, no
contempladas en el Pliego de Cargos y sus Adendas, pero que EL CONTRATISTA haya presentado
dentro de su propuesta técnica, conceptual o en planos de anteproyecto, será exigible a éste, sin
costo alguno para EL ESTADO.
CLÁUSULA CUARTA: OBLIGACIONES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE.
La Entidad Contratante se obliga a lo siguiente:
1. Adoptar las medidas para mantener, durante el desarrollo y la ejecución del contrato, las
condiciones técnicas, económicas y financieras, prevalecientes al momento de contratar y
de realizar sus modificaciones, cuando así estén autorizadas por la Ley o el Contrato, de
acuerdo con el Pliego de Cargos.
2. Cumplir con las obligaciones que contractualmente les corresponda, de forma que el
contratista pueda ejecutar oportunamente, lo previsto en el contrato y en el pliego de
cargos.
3. Recibir las cuentas presentadas por el contratista y, si en ello hubiera lugar a devolverlas
al interesado, en un plazo máximo de tres (3) días, con la explicación por escrito de los
motivos en que se fundamenta la determinación para que sean corregidas y/o se
completen.
4. Efectuar los pagos correspondientes, dentro del término previsto en el pliego de cargos y
en el contrato. Si dichos pagos los realiza La Entidad Contratante en fecha posterior a la
acordada, por causa no imputable al contratista, éste tendrá derecho al pago de los
intereses moratorios, con base en lo preceptuado en el Artículo 1072-A del Código Fiscal.
Esto también aplica en caso de que un contratista no pueda ejecutar la obra en el término
pactado, debido al incumplimiento de las responsabilidades de la entidad, estipuladas en
el contrato respectivo.
5. Programar dentro de su presupuesto, los fondos necesarios para hacerle frente al pago de
intereses moratorios, cuando éstos se presenten, de acuerdo con lo preceptuado en el
punto anterior.
309

6. Solicitar la actualización o la revisión de los precios y de los períodos de ejecución, cuando


por caso fortuito o fuerza mayor debidamente comprobados, se altere sustancialmente el
contrato, de conformidad con el procedimiento previsto en el pliego de cargos.
7. Adelantar las acciones necesarias para obtener la indemnización correspondiente por los
daños que sufra la entidad, en virtud del incumplimiento de lo pactado en el contrato, y
cuando este es atribuible al contratista. Igualmente, tienen personería jurídica para
promover las acciones judiciales y ser parte en procesos relacionados con el
incumplimiento, la interpretación, la ejecución o la terminación del contrato.
8. Vigilar el estricto cumplimiento del contrato, y denunciar todas las contrataciones públicas
que lesionen el interés o patrimonio de La Nación.
CLÁUSULA QUINTA: OBLIGACIONES DE EL CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA se obliga a lo siguiente:
1. Limpiar el Sitio y Áreas de Trabajo, durante la Ejecución de los Trabajos. Por lo cual, deberá
comprometerse a:
(a) Mantener limpio el sitio y áreas de los Trabajos, sin desperdicios, basura y
materiales peligrosos, relacionados con la ejecución de sus Trabajos;
(b) Emplear suficiente personal para la limpieza de su oficina, en el Sitio y/o en las
Áreas de los Trabajos, y las Áreas de Trabajo, durante toda la ejecución de los
Trabajos; y
(c) Colaborar con las otras personas que trabajen en el Sitio y Áreas de los Trabajos,
para mantenerlo en condiciones de limpieza cónsonas con la legislación vigente
en la República de Panamá.
2. Conocer las Condiciones Naturales del Sitio y el Proyecto. EL CONTRATISTA será
totalmente responsable de solucionar, a su costo, cualquier tipo de problemas que surjan
durante la ejecución del Proyecto, relacionados con las condiciones geológicas,
hidrogeológicas y geotécnicas.
3. EL CONTRATISTA se obliga a pagar las cuotas de Seguro Social, Seguro Educativo y
Sobre Riesgos Profesionales, para cubrir accidentes de trabajo, que se registren en
relación directa con las estipulaciones de que es materia este contrato, de acuerdo con lo
que establece el Decreto de Gabinete No.68 de 31 de marzo de 1970, modificado por la
Ley 12 de 8 de enero de 2008.
4. Reparar los daños que provoque el tránsito de equipos y camiones, destinados para la
ejecución de las obras, en calles adyacentes al proyecto.
5. Presentar al MOP, dentro de los siete (7) días siguientes al recibo de la Orden de Proceder,
un Cronograma Base Provisional, que servirá como el Cronograma de Progreso, para los
primeros ciento veinte (120) días del Proyecto, o hasta que el Cronograma Base sea
aceptado, lo que ocurra primero.
6. Presentar al MOP, dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de entrega de la
Orden de Proceder, un Proyecto de Cronograma Base, incluyendo la incorporación de
todos los comentarios efectuados al Cronograma Base Provisional.
310

7. Presentar al MOP para su aprobación, dentro de los cuarenta y cinco (45) días calendario,
siguientes a la fecha de suscripción de la Orden de Proceder, un manual de sistema de
gestión de calidad (en adelante: “Manual de Sistema de Gestión de Calidad”).
8. Presentar al MOP para su aprobación, dentro de un plazo máximo de noventa (90) días
calendario, contados a partir de la fecha de la Orden de Proceder, los Planos Finales de
Ingeniería, especificaciones y memorias de cálculo, completamente desarrollados.
9. Colocar señales y dispositivos de control de tránsito, necesarios para garantizar la
seguridad de los usuarios, las condiciones de las vías y el desempeño del mismo.
10. Ejecutar cualquier trabajo que fuere necesario para reparar, reemplazar o corregir
cualquier defecto u otra violación de garantía de este Contrato, sin costo alguno para EL
ESTADO.
11. Desarrollar el Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) correspondiente, su presentación y
aprobación ante el Ministerio de Ambiente, para dar inicio al proyecto, y a cumplir en debida
observancia el mismo.
12. Es responsabilidad de EL CONTRATISTA, bajo el presente Contrato, rehacer, por su propia
y exclusiva cuenta y costo, todo aquello en la obra que, por causas imputables a él, fuese
provisto con defectos, deficiencias o de manera incompleta.
CLÁUSULA SEXTA: COMPROMISO DE EL CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA se compromete a desempeñar a cabalidad su compromiso con La Entidad
Contratante, según lo establecido en este Contrato. El Contratista ejecutará la obra y cumplirá con
sus obligaciones, en virtud del presente Contrato, con la debida diligencia, eficacia y economía, de
acuerdo con las normas y prácticas profesionales generalmente aceptadas; asimismo, observará
prácticas de administración prudentes, y empleará la tecnología usual para este tipo de obras.
CLÁUSULA SÉPTIMA: PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO.
EL CONTRATISTA deberá entregar la obra completamente terminada y aceptada por EL ESTADO,
dentro de los ________ (__) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de la Orden de
Proceder.
CLÁUSULA OCTAVA: VALOR O MONTO DEL CONTRATO.
EL ESTADO reconoce y pagará a EL CONTRATISTA, la suma total de ____________
(B/._________), por el trabajo ejecutado. El monto total del contrato se desglosa de la siguiente
manera:
Por la ejecución total de la obra detallada en el presente contrato, la suma de ________________
(B/._________), más la suma de _____________ (B/._________), en concepto del Impuesto a la
Transferencia de Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS), por Costos
Asociados, la suma de ______________ (B/._________), más la suma de _____________
(B/._________), en concepto del Impuesto a la Transferencia de Bienes Corporales Muebles y la
Prestación de Servicios (ITBMS), y por la Adquisición de Servidumbre, la suma de _____________
(B/.________), por el Costo de Financiamiento, intereses y comisiones la suma de _____________
(B/.________), más la suma de ___________ (B/.________), en concepto del Impuesto a la
Transferencia de Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).
311

MONTO
CONCEPTO
[B/.]
OBRA:
ITBMS OBRA:
COSTOS ASOCIADOS:
ITBMS COSTOS ASOCIADOS:
ADQUISICIÓN DE SERVIDUMBRE:
COSTO DE FINANCIAMIENTO:
ITBMS COSTOS DE FINANCIAMIENTO:
TOTAL …..

A todos los efectos del presente Contrato, EL CONTRATISTA reconoce que ha investigado todas y
cada una de las condiciones y circunstancias que afectan o pudieren afectar el Precio Contractual
establecido en esta Clausula y que, en base a cada una de esas condiciones y circunstancias, ofertó
dicho Precio Contractual en el Acto de Licitación Pública convocada por EL ESTADO, para la Obra.

Observación: EL ESTADO se compromete a incluir en las partidas presupuestarias necesarias,


los pagos que se deriven de la ejecución del presente Contrato, en las próximas vigencias
fiscales, de acuerdo a lo establecido en el Artículo 34 de la Ley 22 de 2006, que regula la
Contratación Pública, Ordenada por la Ley 153 de 2020.
“Según Nota del Ministerio de Economía y Finanzas, N°MEF-___-____, del __ de ______ de
20__, que establece como Monto de Financiamiento, la suma de: _________________
(B/.________); esto con fundamento en el Artículo 118 de la Ley 22 de 2006, que regula la
Contratación Pública, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Se deja constancia, de que el Monto de Financiamiento no incluye el Monto del ITBMS de
Financiamiento, el cual constituye la suma de: ____________ (B/.________).

CLÁUSULA NOVENA: FORMA DE PAGO.


Tratándose de un Contrato Llave en Mano y de conformidad con lo regulado en el Capítulo 12,
Artículos 118 y 119 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, el pago
del Monto total del presente contrato a que se refiere la cláusula anterior, se hará en DOS PAGOS,
dentro de los noventa (90) días calendario, siguientes a la fecha en que el Contratista haya presentado
la factura correspondiente, conforme a los términos y documentación requerida en este Contrato y la
Ley Aplicable. En estos dos (2) pagos se incluyen los ítems de Costos Asociados; Adquisición de
Servidumbre, y los Costos de Financiamiento.
El primer pago será realizado en la vigencia fiscal del año ___, siempre y cuando el Contratista haya
alcanzado hasta el 50% de avance, y el segundo pago será realizado en la vigencia fiscal del año
___, siempre y cuando el Contratista haya alcanzado hasta el 100% de avance de la obra, según
Nota MEF-___-_____ de __ de _____ de 20__.
Para que se proceda al segundo pago o pago final, el Contratista deberá cumplir previamente con los
requisitos siguientes:
312

1. Presentar constancia de que el Acta de Aceptación Final de la Obra, está debidamente


firmada por los que participaron en la Inspección Final de la Obra.
2. Presentar constancia de que la Fianza Definitiva de Cumplimiento estará en vigor por el
tiempo exigido en vigencia de la Fianza Definitiva o de Cumplimiento.
3. Presentar constancia expedida por el Director de Inspección, que no tiene deudas con El
Estado, por compensaciones motivadas por demora en la entrega de la obra ni en concepto
de gastos extras en que hubiese incurrido El Estado, por culpa del Contratista ni por
cualquier otra causa relacionada con la ejecución de la obra.
4. Presentar constancia al Director de Inspección, en donde se indique que todos los gastos
de mano de obra, materiales y otras obligaciones en que hubo de incurrir con motivo de la
ejecución de la obra objeto del contrato, le han sido retribuidos por El Estado o que se han
hecho arreglos satisfactorios para su cancelación.
5. Presentar constancia de las reparaciones de los caminos de acceso, por él utilizados,
firmada y aprobada por el Director de Inspección.
6. Presentar constancia, firmada por la Sección Ambiental del MOP, previa coordinación con
el Director de Inspección, en donde se certifica que el Contratista ha cumplido con todos
los requisitos ambientales a él exigidos en el pliego de cargos.
CLÁUSULA DÉCIMA: PROHIBICIÓN DE INVOCAR IMPREVISIÓN CONTRACTUAL.
De acuerdo al Artículo 202 del Decreto Ejecutivo 439 de 2020, el precio global para los trabajos
previstos, no podrá ser reducido ni aumentado, ni podrá plantearse la imprevisión contractual, para
efecto de la variación de precios.
CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: CESIÓN DE CONTRATO.
El Contratista podrá ceder los derechos y obligaciones que nazcan del presente contrato, previo
cumplimiento de los requisitos, autorizaciones y/o formalidades respectivas, establecidas por la Ley,
el reglamento o por las condiciones consignadas en el pliego de cargos, que haya servido de base al
presente procedimiento de selección de contratista.
Sin embargo, en todos los casos, será preciso que el cesionario deberá contar con la capacidad
técnica y financiera para proseguir o dar inicio a la ejecución del presente contrato, en los mismos
términos que el cedente.
El cedente deberá reunir las condiciones y presentar la garantía exigida a El Contratista, y que La
Entidad Contratante y el garante, consientan en la cesión, haciéndolo constar así en el expediente
respectivo; Artículo 96 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: CESIÓN DE CRÉDITOS.
Los créditos que se generen de un contrato, podrán cederse en la forma establecida en el Artículo 97
del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA: ORDENES DE CAMBIO Y SUSPENSIONES.
EL CONTRATISTA se obliga a efectuar todos y cada uno de los trabajos adicionales y, para tal fin,
suministrará los materiales, equipos, mano de obra, y cualquiera otro elemento necesario. Los
cambios implicarán el reconocimiento al Contratista, de los costos directos e indirectos que
correspondan y, en este caso, se formalizarán a través de los ajustes, órdenes de cambio o las
313

adendas correspondientes, las cuales deben ser refrendadas por la Contraloría General de la
República.
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: RIESGOS.
EL CONTRATISTA acepta, que de surgir aspectos, tales como: imprevistos de construcción no
contemplados en la propuesta, no cumplir con las expectativas de la calidad de los trabajos
entregados, fenómenos naturales extraordinarios que afecten la ejecución de la obra, entre otros,
serán amparados con la fianza y pólizas detalladas en la cláusula siguiente.
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: FIANZAS.
EL ESTADO declara que EL CONTRATISTA ha presentado las siguientes fianzas:
Fianza Definitiva o de Cumplimiento, Una Fianza Definitiva o de Cumplimiento por el Cincuenta por
Ciento (50%) del valor del Contrato que responda por la ejecución completa y satisfactoria de la obra,
la cual ha sido constituida mediante Fianza de Cumplimiento N°________, y Endoso N°_, emitida por
la compañía _____________________, por la suma de _____________ (B/.________), con una
vigencia de __________ (__) DÍAS CALENDARIO, para la ejecución de la obra, contados a partir de
la entrega de la Orden de Proceder.
Dicha Fianza se mantendrá en vigor por el término de UN (1) año, para responder por vicios
redhibitorios, y por el término de TRES (3) años, después de que la obra objeto de este Contrato,
haya sido terminada y aceptada, a fin de responder por defectos de reconstrucción y construcción de
la obra. Vencido dicho término y no habiendo responsabilidad exigible, se cancelará esta fianza.
Durante la ejecución de la obra y de suscitarse por cualquier causa atraso en la entrega de la obra,
EL CONTRATISTA extenderá la vigencia de la fianza de cumplimiento, treinta (30) días antes de su
vencimiento, sin necesidad de requerimiento de EL ESTADO. La inobservancia de lo anterior, será
causal para reclamar la Fianza, ante la Aseguradora.
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: PÓLIZAS.
(a) Póliza de Todo Riesgo Construcción, N°________, expedida por la empresa
______________, por la suma asegurada, equivalente al precio contractual.
(b) Póliza de Responsabilidad Civil, incluida en la Póliza de Todo Riesgo de Construcción
N°________, expedida por la empresa ______________, con las siguientes coberturas:
➢ Lesiones Corporales y Daños a la Propiedad Ajena: B/.1,000,000.00 por evento
/ B/.2,500,000.00 en el agregado.
(c) Póliza de Maquinaria y Equipo de Construcción, N°________, expedida por la
empresa ______________.
(d) Póliza de Transporte de Carga, mediante Nota ________, de fecha __ de ___ de 20__,
EL CONTRATISTA señala que dicha póliza no aplica, debido a que no importarán
equipos ni materiales de bodega a bodega.
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.
Serán causales de resolución administrativa del presente contrato, las que señala el Artículo 136, del
Texto Único de la Ley 22 del 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, a saber:
1. El incumplimiento de las cláusulas pactadas.
314

2. La muerte de EL CONTRATISTA, en los casos en que deba producir la extinción del


Contrato, conforme a las reglas del Código Civil, si no se ha previsto que puede continuar
con los sucesores de EL CONTRATISTA, cuando sea una persona natural.
3. La declaración judicial de liquidación de EL CONTRATISTA.
4. La incapacidad física permanente de EL CONTRATISTA, certificada por médico idóneo,
que le imposibilite la realización de la obra, si fuera persona natural.
5. La disolución de EL CONTRATISTA, cuando se trate de persona jurídica o de alguna de
las sociedades que integran un consorcio o asociación accidental, salvo que los demás
miembros del consorcio o asociación puedan cumplir el contrato.
Se considerarán también como causales de resolución administrativa por incumplimiento del contrato,
pero sin limitarse a ellas, las siguientes:
1. Que EL CONTRATISTA rehúse o falle en llevar a cabo cualquier parte de la misma con la
diligencia que garantice su terminación satisfactoria dentro del período especificado en el
Contrato, incluyendo cualquiera extensión de tiempo debidamente autorizada.
2. No haber comenzado la obra dentro del tiempo debido, según lo establecido en el Acápite
PROGRESO DE LA OBRA del pliego de cargos. Queda convenido y aceptado que el
presente contrato se resolverá administrativamente, si EL CONTRATISTA no iniciare los
trabajos dentro de los SIETE (7) días calendario siguiente a la fecha establecida en la
Orden de Proceder.
3. Las acciones de EL CONTRATISTA, que tiendan a desvirtuar la intención del contrato.
4. El abandono o suspensión de la obra sin la autorización debidamente expedida.
5. La renuencia a cumplir con las indicaciones o acatar las órdenes desconociendo la
autoridad del Residente o del Ingeniero.
6. No disponer del personal ni del equipo con la calidad, capacidad y en la cantidad necesaria
para efectuar satisfactoriamente la obra dentro del período fijado.
CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: TERMINACIÓN UNILATERAL DEL CONTRATO.
Sin perjuicio de la resolución administrativa del contrato, prevista en el Capítulo 15, La Entidad
Contratante podrá dar por finalizado el contrato, antes de cumplida la fecha de vencimiento acordada,
por decisión unilateral, cuando por circunstancias de interés público debidamente comprobadas lo
requieran, en cuyo caso EL CONTRATISTA deberá ser indemnizado por razón de los perjuicios
causados, con motivo de la terminación unilateral, por La Entidad Contratante. Artículo 92 del Texto
Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: VIGENCIA Y FECHA DE INICIO DEL CONTRATO.
Este Contrato tendrá una vigencia de ___________ (__) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de
la entrega de la ORDEN DE PROCEDER a EL CONTRATISTA.
La vigencia del Contrato se extenderá hasta la fecha de terminación o vencimiento del mismo,
incluidas sus prórrogas, o hasta la fecha establecida para la liquidación del contrato conforme al
artículo 106 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, en caso que se
establezca una fecha para la liquidación.
315

CLÁUSULA VIGÉSIMA: LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO.


LAS PARTES convienen en un término de ____ (_) meses, una vez vencido el período para la
ejecución de este Contrato, para su liquidación, para dar cumplimiento al Artículo 106 del Texto Único
de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA: PRINCIPIO DE CONSERVACIÓN DEL CONTRATO.
En caso de que alguna de las disposiciones o cláusulas del presente Contrato, fueren declaradas
nulas, las demás cláusulas permanecerán vigentes y válidas, para efecto de la continuación de la
ejecución del Contrato.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: CONFIDENCIALIDAD / RESERVA DE LA INFORMACIÓN.
EL CONTRATISTA reconoce que toda la información que se genere, producto de la ejecución del
presente Contrato, pertenece a EL ESTADO; por lo tanto, mantendrá la misma en reserva, por
corresponderle a La Entidad Contratante privativamente, el derecho a su divulgación, salvo solicitud
de la autoridad competente.
CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: NOTIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES.
Las Notificaciones o Comunicaciones que deban efectuarse como consecuencia del presente
Contrato, se harán por escrito, en idioma español, y serán entregadas en mano, por correo electrónico,
o cualquier otro medio fehaciente.
A estos efectos, LAS PARTES señalan las siguientes direcciones.

MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS


Dirección De Administración De Contratos
Paseo Andrews - Albrook, Edificio 810,
(a) Por parte de EL ESTADO:
Segundo Piso, Teléfono 507-9520
Ciudad de Panamá, Provincia de Panamá

_________________________________
_________________________________
(b) Por parte de EL CONTRATISTA: _________________________________
_________________________________
_________________________________

Toda notificación efectuada en el domicilio constituido en este Contrato, será aceptada como válida,
mientras dicho domicilio no sea cambiado. Todo cambio de domicilio, de cualquiera de LAS PARTES,
deberá ser informado a la otra de inmediato, por medio de una comunicación fehaciente.
CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: RENUNCIA A RECLAMACIÓN DIPLOMÁTICA.
EL CONTRATISTA relevará a EL ESTADO y a sus representantes, de toda acción derivada del
cumplimiento de este Contrato, tal como lo establece el Pliego de Cargos, y renuncia a invocar la
protección de gobierno extranjero, a intentar reclamación diplomática, en lo tocante a los deberes y
derechos originados en el Contrato, salvo en caso de denegación de justicia, tal como lo dispone el
Artículo 99 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
316

CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA: MODIFICACIONES AL CONTRATO.


EL CONTRATISTA acepta de antemano que EL ESTADO (por intermedio del Ministerio de Obras
Públicas), se reserva el derecho de ordenar, en cualquier momento y mediante notificación escrita al
Contratista, cambios, ajustes, ampliaciones o reducciones a cualquier parte de los Trabajos o de la
Obra (en adelante: “Modificaciones Unilaterales”), cuando así convenga al interés público, sin que
se produzcan alteraciones en los precios unitarios establecidos en la propuesta ni derecho a reclamo
alguno por parte de EL CONTRATISTA. En estos casos, se requerirá formalizar estos cambios y
alteraciones mediante Adenda, suscrita entre EL ESTADO y EL CONTRATISTA, las cuales requieren
el refrendo por parte de la Contraloría General de la República.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA: REPRESENTANTES DE EL CONTRATISTA.
El personal clave de EL CONTRATISTA deberá ser aprobado por EL ESTADO. En caso de cualquier
cambio de personal clave de EL CONTRATISTA, en relación con la ejecución de la obra, EL
CONTRATISTA presentará el correspondiente Currículum Vitae a EL ESTADO, para su revisión y
aceptación, en cuanto a la posición nominada por EL CONTRATISTA. EL ESTADO notificará
formalmente a EL CONTRATISTA de la aceptación o rechazo del candidato propuesto. La decisión
de EL ESTADO en tales asuntos será final y no tendrá que ser motivada. Si una nominación es
rechazada, EL CONTRATISTA propondrá a otros candidatos, según fuere el caso, tomando en
cuenta los requerimientos de EL ESTADO, con respecto a experiencia y calificación.
EL CONTRATISTA no designará, remplazará o removerá a cualquier personal clave, sin primero
obtener la aprobación de EL ESTADO. Si EL ESTADO considera que la presencia de tal personal
clave de EL CONTRATISTA en la obra es de alguna manera perjudicial al proyecto, EL ESTADO
podrá recomendar, mediante aviso escrito, que EL CONTRATISTA a sus solas expensas, provea de
un remplazo satisfactorio a EL ESTADO.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SÉPTIMA: SUBCONTRATISTAS.
EL CONTRATISTA podrá subcontratar, previa aprobación de EL ESTADO, a las empresas que a
bien requiera, hasta un cuarenta por ciento (40%) de la obra. EL CONTRATISTA no empleará ningún
Subcontratista, sin que haya sido aprobado por EL ESTADO. Si en cualquier tiempo o durante el
desarrollo de la obra, EL ESTADO considera o decide que cualquier Subcontratista no cumple con
sus obligaciones, procederá a notificar a EL CONTRATISTA, quien inmediatamente tomará las
medidas necesarias para corregir la situación.

PARAGRAFO: EL CONTRATISTA reconoce que él será responsable ante EL ESTADO, por


cualquier acto u omisión de sus Subcontratistas o de cualquiera otra persona empleada
directamente por uno de ellos. Los Subcontratistas encargados de la ejecución de alguna parte
de la obra, serán considerados como empleados de EL CONTRATISTA.

CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: SUPERVISIÓN E INSPECCIÓN DEL TRABAJO, CONTROL Y


PRUEBAS.
EL ESTADO, durante todo el proceso de construcción, hasta la fecha de su aceptación final,
directamente y a través de un contratista externo especializado, si así lo requiera, supervisará e
inspeccionará las obras que se efectuarán, por parte de EL CONTRATISTA.
317

CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL.


Luego de alcanzar la terminación de la obra, si el Contratista determina que todos los requerimientos
para la aceptación final se han cumplido, el Contratista enviará al Ministerio de Obras Públicas, una
notificación de Terminación del Proyecto.
Seguidamente, tan pronto como sea razonablemente posible, se realizará una Inspección al Proyecto,
por parte del Director de Inspección o quien él designe por escrito, el Inspector asignado al proyecto
por EL ESTADO, por el Inspector de la Contraloría General de la República, en la provincia en la cual
esté ubicado el Proyecto, y por el Contratista, y si la encuentran completa y correcta, de acuerdo con
todos los términos del Contrato, así se hará constar levantando el Acta de Aceptación Final de la Obra
y del Contrato, debidamente firmada por los participantes de la Inspección Final de la vía.
El Acta de Aceptación Final recogerá la terminación de la obra, Objeto del Contrato.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA: MULTA.
EL CONTRATISTA acepta y queda convenido, que la multa por incumplimiento corresponderá al tres
por ciento (3%) dividido entre treinta (30), por cada día calendario de atraso del valor equivalente a la
porción dejada de entregar o ejecutar por el Contratista, acorde a lo estipulado en el Artículo 133 del
Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020. El valor total de la
multa no será en ningún caso, superior al veinte por ciento (20%) del valor del contrato, y deberá ingresar
al Tesoro Nacional.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA PRIMERA: OTRAS SANCIONES ECONÓMICAS.
Sin perjuicio en lo establecido en la Cláusula anterior, EL ESTADO podrá imponer sanciones económicas
al Contratista, por incumplimiento o no conformidades (entendiendo como tales: las faltas o defectos en
la aplicación de las actividades, o medidas de control, o las metodologías o verificaciones comprometidas
en el Sistema de Gestión de Calidad, o en los diferentes Planes de Manejo de Tráfico, Manejo Ambiental
aprobados por el Proyecto, o de obligatorio cumplimiento por las Leyes Aplicables vigentes,
complementadas con lo estipulado en el Anexo __ del Pliego de Cargos, el cual forma parte del presente
contrato), cuando las mismas ocurran y en especial, cuando sean recurrentes o no son corregidas bajo
los términos, condiciones y plazos indicados por EL ESTADO para cada caso, dependiendo de la
gravedad del incumplimiento o la no conformidad. Las sanciones económicas se aplicarán, tanto a
incumplimientos de, como a las no conformidades con, lo establecido en el Manual de Especificaciones
Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes (Segunda Edición
Revisada de 2002), Manual de Especificaciones Ambientales (Edición Agosto de 2002), Manual de
Procedimientos para Tramitar Permisos y Normas para la Ejecución de Trabajos en las Servidumbres
Públicas de la República de Panamá.
Para aplicar una sanción, EL ESTADO notificará por escrito al Contratista, del incumplimiento o la no
conformidad, e incluirá la evidencia y el fundamento en base al cual se determinó el incumplimiento o la
no conformidad, así como el nivel de gravedad asignado y el grado de repetición que corresponda.
Adicionalmente, si EL ESTADO lo considera subsanable la notificación a EL CONTRATISTA incluirá los
términos, condiciones y plazos que deberá cumplir para subsanar el incumplimiento o la no conformidad
aplicable. En caso de que no se cumpla la subsanación requerida por EL ESTADO, en los términos,
condiciones y plazos notificados, el incumplimiento o la no conformidad serán considerados como
incidencia repetida y se notificará nuevamente con grado de repetición superior a efectos de establecer
el importe de la sanción aplicable, y así sucesivamente hasta su subsanación definitiva.
318

Una vez fijada la sanción económica, si esta se ha considerado no subsanable, se descontará


directamente en la siguiente cuenta presentada por EL CONTRATISTA.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: SOLVENCIA FINANCIERA Y ECONÓMICA.
EL CONTRATISTA declara y garantiza que posee la solvencia financiera y económica, para cumplir
con este Contrato. Declara EL CONTRATISTA que se encuentra en capacidad de pagar sus deudas,
a medida que éstas venzan, y posee suficiente capital de trabajo calificado, para cumplir con sus
obligaciones.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA TERCERA: EXAMEN DEL PLIEGO DE LICITACIÓN Y CONTRATO,
INCLUYENDO LOS ANEXOS AL MISMO. RENUNCIA A RECLAMOS.
El Contratista declara y garantiza que ha examinado a cabalidad el Pliego de Licitación y este Contrato,
incluyendo los Anexos al mismo. También declara que los mismos documentos antes mencionados,
tienen suficiente información completa sobre el Proyecto, para poder cumplirlo a cabalidad. Declara EL
CONTRATISTA que conoce bien sus términos y disposiciones, por lo tanto, renuncia a reclamos
alegando desconocimiento de los mismos o a causa de falta de información.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA CUARTA: POSESIÓN DE EXPERIENCIA Y CALIFICACIONES
ADECUADAS PARA EJECUTAR EL TRABAJO.
EL CONTRATISTA declara y garantiza que, por sí mismo y a través de sus Subcontratistas, posee
toda la experiencia y calificaciones adecuadas, para ejecutar el Trabajo y construir el Proyecto, de
conformidad con los términos y condiciones de este Contrato.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA QUINTA: El hecho de que EL ESTADO se abstenga de ejercer todos o
cualquiera de sus derechos bajo este Contrato o conforme a cualquiera Ley Aplicable, o incurra en
cualquier demora en ejercerlos, no constituye ni se podrá interpretar como una renuncia a esos
derechos. Si EL ESTADO omite notificarle a EL CONTRATISTA un incumplimiento de los términos y
condiciones de este Contrato, dicha omisión no constituirá una dispensa de dicho incumplimiento.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEXTA: FUERZA MAYOR / CASO FORTUITO.
Se considera Fuerza Mayor, conforme al Artículo 34D del Código Civil, acontecimientos imprevistos
fuera del control de EL CONTRATISTA que ejecuta los trabajos, producidos por hechos del hombre,
a los cuales no ha sido posible resistir.
Se considera Caso Fortuito, conforme al Artículo 34D del Código Civil, acontecimientos de la
naturaleza que no hayan podido ser previstos, tales como un naufragio, terremotos y otros de igual o
parecida índole.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SÉPTIMA: ÉTICA / GOBERNANZA / ANTICORRUPCIÓN.
El Contratista garantiza, se compromete y declara, que ni él ni a través de interpuesta persona, ha
incurrido ni incurrirá, directa o indirectamente, en ninguna de las siguientes conductas:
1. Pagar, dar, entregar, recibir, prometer, o acordar una dádiva, donación, coima, soborno,
regalos, aportes o comisiones ilegales, bienes, u otros objetos de valor, bajo cualquier
modalidad.
2. No haber pagado directa o indirectamente sumas o cantidades ilícitas, como premios o
incentivos, en moneda local o extranjera en la República de Panamá o en cualquier otro
lugar en que dicha conducta se relacione con el contrato, en violación de las leyes
319

anticorrupción de la República de Panamá o de cualquier otra jurisdicción en el extranjero,


a servidores públicos, partidos políticos o sus directivos, candidatos políticos o a terceros,
que puedan influir en la ejecución o supervisión del contrato.
En caso de que EL CONTRATISTA incurra en cualquiera de las conductas establecidas en esta
cláusula, constituirá una infracción al “Texto Único de la Ley de Contrataciones Públicas de la
República de Panamá y/o a la Convención Contra la Corrupción de las Naciones Unidas y/o la
Convención Interamericana Contra la Corrupción”, dando lugar a la Resolución Administrativa del
Contrato, y a la inhabilitación del contratista, por un período de cinco (5) años.
La Entidad Contratante realizará las diligencias correspondientes, para poner en conocimiento a la
Contraloría General de la República, de las irregularidades, la cual podrá llevar a cabo las auditorías
adscritas a su competencia, a fin de recuperar posibles lesiones patrimoniales a El Estado, a través
de la Fiscalía de Cuentas. Lo anterior es sin perjuicio de la responsabilidad civil y/o penal
correspondiente, derivada del incumplimiento contractual.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA OCTAVA: SOSTENIBILIDAD.
Desde el inicio y hasta que se concluyan las obras, EL CONTRATISTA se compromete a gestionar
sus actividades, de acuerdo con:
Todos los principios, valores y compromisos expresados en El Pacto de Integridad, el Código de Ética
y los Principios de Sostenibilidad y, en particular, se compromete a:
 No utilizar ni apoyar el uso de ninguna forma de trabajo infantil, esclavitud, servidumbre,
trabajo forzoso obligatorio o trata de personas o cualquier otra forma de explotación;
 Garantizar la igualdad de oportunidades, la libertad de asociación y la promoción del
desarrollo de cada individuo;
 Oponerse al uso del castigo corporal, coerción mental o abuso verbal;
 Cumplir con las leyes aplicables y el código de trabajo, sobre horas de trabajo y salarios;
 No tolerar la corrupción, de ninguna manera o forma, en ninguna jurisdicción, incluso si
tales actividades son permitidas, toleradas o no procesables;
 Evaluar y reducir el impacto ambiental de sus propios productos y servicios o a lo largo de
todo su ciclo de vida;
 Utilizar los recursos materiales de forma responsable, a fin de lograr un crecimiento
sostenible que respete el medio ambiente y los derechos de las generaciones futuras;
 Implementar modelos de gestión similares dentro de su propia cadena de suministro;
 EL CONTRATISTA reconoce que La Entidad Contratante tiene el derecho, en cualquier
momento, de verificar el cumplimiento por parte del mismo, de las obligaciones asumidas
en este documento.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA NOVENA: PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Y SEGURIDAD E
HIGIENE EN EL TRABAJO.
Desde el inicio y hasta que se concluyan las obras, el contratista deberá cumplir las normas relativas
a Prevención de Riesgos Laborales y Seguridad e Higiene en el Trabajo. Será responsable de
implementar las acciones necesarias, para garantizar la integridad física y salud de los trabajadores
320

y de terceras personas, durante la ejecución de las actividades previstas en el contrato de obra y


trabajos adicionales que se deriven del contrato principal. Deberá suministrar los implementos
necesarios para proteger la vida y salud de su personal.
Colocará señales de advertencia y mantendrá las medidas razonables para garantizar la seguridad y
protección del público, según las condiciones en el sitio de la obra. Se incluirán, entre otros, la
instalación de vallas de seguridad, rótulos de señalización preventiva de peligros, y otras señales que
fueren necesarias.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA: PROTECCIÓN DEL AMBIENTE Y USO SOSTENIBLE DE LOS
RECURSOS NATURALES.
EL CONTRATISTA se obliga a desempeñar y ejecutar a cabalidad la obra, cumpliendo con los planes
y compromisos adquiridos con La Entidad Contratante, fundamentado en las leyes, decretos y
normas de la República de Panamá, así como con los acuerdos o convenios de cooperación,
asistencia o ayuda internacional, de los cuales El Estado sea parte, en materia de protección al
ambiente en general y uso sostenible de los recursos naturales.
Será responsabilidad de EL CONTRATISTA, cuando el Estudio de Impacto Ambiental así lo requiera,
realizar un Plan de Manejo Ambiental (PMA), que consulte las necesidades de la comunidad cercana
al área de influencia del proyecto. Este Plan de Manejo Ambiental (PMA) deberá seguir los
lineamientos socioambientales, establecidos por la entidad, y será presentado para su revisión y
aprobación, a la entidad rectora.
El Plan de Manejo Ambiental, incluye todas las medidas de prevención, mitigación y compensación,
relacionadas a los impactos identificados para el proyecto. El PMA también incluye un Plan de
Mitigación, en el que se identifican y recomiendan las medidas que el contratista promotor y/o
concesionario de proyecto, deberá aplicar para evitar, atenuar o compensar, los impactos ambientales
negativos significativos identificados en el estudio de impacto ambiental.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA PRIMERA: CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES.
EL CONTRATISTA se obliga a cumplir fielmente con todas las leyes, decretos, ordenanzas provinciales,
acuerdos municipales que sean aplicables a la obra, disposiciones legales vigentes y asumir todos los
gastos que éstas establezcan, sin ningún costo adicional para EL ESTADO.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA SEGUNDA: TIMBRES.
Este Contrato está exento de los timbres fiscales, de acuerdo a lo establecido en el Artículo 36 de la
Ley 6 de 2 de febrero de 2005, que modifica el Numeral 28 del Artículo 973 del Código Fiscal.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA TERCERA: LEGISLACIÓN APLICABLE.
Este Contrato tiene su fundamento en el Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada
por la Ley 153 de 2020, y el Decreto Ejecutivo N°439 de 10 de septiembre de 2020.
Las controversias relativas a la ejecución, desarrollo, terminación o liquidación del Contrato, que no
puedan ser resueltas directamente por LAS PARTES, serán resueltas por los Tribunales panameños,
conforme a la legislación de la República de Panamá.
321

CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA CUARTA: PERFECCIONAMIENTO Y VALIDEZ DEL CONTRATO.


El presente Contrato, requiere para su validez y perfeccionamiento, el Refrendo de la Contraloría
General de la República, según el Artículo 93 del Texto Único de la Ley 22 del 27 de junio de 2006,
ordenada por la Ley 153 de 2020.

Para constancia de lo convenido, se firma este documento, en la ciudad de _________, a los


___________ días del mes de _________ de dos mil ________.

POR LA ENTIDAD CONTRATANTE: POR EL CONTRATISTA:

FIRMA FIRMA
RAFAEL J. SABONGE VILAR NOMBRE LEGIBLE
MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS CARGO
EMPRESA

REFRENDO:

CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA

Panamá, _________ (_) de ___________ de 20__.

EAR/JR
322

ANEXO N°5
PACTO DE INTEGRIDAD
323

PACTO DE INTEGRIDAD

Entre los suscritos, a saber __________________________, de nacionalidad panameño(a),


portador(a) de la cédula de identidad personal No.______________, en su calidad de Representante
Legal de _____________________, quien en adelante se denominará LA ENTIDAD, por una parte,
y por la otra __________________________, con cédula de identidad personal o pasaporte
No._________________, actuando en nombre y representación de la empresa ______________
_____________, persona jurídica o natural legalmente constituida, con número de registro / Aviso de
Operación o Registro Comercial No._________/___________, con domicilio en ________________,
quien en adelante se denominará EL CONTRATISTA, hemos convenido en celebrar el presente
PACTO DE INTEGRIDAD, que será anexado al Contrato o Convenio celebrado entre las partes, cuyo
objeto es _____________________, el cual formará parte integral del pliego de cargos, términos de
referencia o condiciones del procedimiento de selección de contratista, procedimiento especial o
procedimiento excepcional de contratación No.[ Si Aplica ], celebrado entre ambas partes, quienes
para los efectos, se denominarán LAS PARTES, sujeto a las siguientes cláusulas:

PRIMERA: Declaran LAS PARTES, que quedan obligadas a apoyar las acciones que lleve a cabo El
Estado Panameño y la Dirección General de Contrataciones Públicas como ente administrador del
Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, para fortalecer la transparencia y
la rendición de cuentas de la administración pública.

SEGUNDA: LAS PARTES se comprometen a no ofrecer y no dar dádivas, sobornos o cualquier otra
forma de beneficio, retribuciones o prebendas, a servidores públicos que laboren en la entidad licitante
y/o contratante, de forma directa o a través de sus dependientes, contratistas o terceros.

TERCERA: LAS PARTES se comprometen a no efectuar acuerdos o realizar actos o conductas que
tengan por objeto la colusión, confabulación, componenda o complicidad con evidente o aparente
mala fe, tanto en el respectivo procedimiento de selección de contratista, procedimiento especial o
procedimiento excepcional de contratación, de ser el caso, así como durante la ejecución del Contrato
o Convenio celebrado entre las partes.

CUARTA: LAS PARTES se comprometen a revelar la información que sobre el procedimiento de


selección de contratista, procedimiento especial o procedimiento excepcional de contratación No.[ Si
Aplica ], y/o el Contrato o Convenio celebrado entre éstas, soliciten las autoridades competentes de
la República de Panamá, en materia de persecución de los delitos y/o fiscalización, regulación y
control de los movimientos de los fondos y bienes públicos, así como el examen, intervención,
vencimiento y juzgamiento de las cuentas relativas a los mismos.

QUINTA: LAS PARTES se comprometen a comunicar a sus empleados, contratistas, subcontratistas


y asesores, el contenido del presente compromiso anticorrupción, explicar su importancia, y las
consecuencias de su incumplimiento por su parte y la de éstos.

SEXTA: Declaran LAS PARTES, que conocen las consecuencias derivadas del incumplimiento del
presente PACTO DE INTEGRIDAD.
324

SÉPTIMA: EL CONTRATISTA acepta, que en caso de incumplimiento comprobado del presente


Pacto de Integridad, por su parte, sus empleados, representantes, asesores o de cualquier otra
persona que actúe en su nombre o representación, no podrá ser tomado en cuenta para la
adjudicación en el procedimiento de selección de contratista, y tampoco podrá ser formalizado el
Contrato o Convenio respectivo.

Si producto de las correspondientes investigaciones administrativas, se comprobase el


incumplimiento de este Pacto, durante la etapa de ejecución del Contrato o Convenio, será causal
para la resolución administrativa de éste, sin perjuicios de las demás causales que se tengan por
convenientes pactar en el Contrato.

OCTAVA: Acuerdan LAS PARTES, que en caso de subcontratación, los subcontratistas aceptan y se
obligan al cumplimiento del presente PACTO DE INTEGRIDAD.

Para constancia de lo anterior, se firma el presente documento, a los ________ días del mes de
________ de 20__.

POR LA ENTIDAD POR EL PROPONENTE

________________________________ _________________________________
[Nombre del Representante Legal] [Nombre del Representante Legal]
[Cargo] [Cédula / RUC]

Fundamento de Derecho: Artículo 15 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la
Ley 153 de 2020; Artículo 24 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.

También podría gustarte