Está en la página 1de 300

1

República de Panamá

LICITACIÓN POR MEJOR VALOR


N° 2021-0-09-0-01-LV-008003

Proyecto
DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CAMINO: (VÍA CHIRIQUÍ GRANDE –
ALMIRANTE) – ALTO DEL CHORRO – ALTO DE LA GLORIA
PROVINCIA DE BOCAS DEL TORO

2,021
2

República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS

AVISO DE CONVOCATORIA
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
Nº 2021-0-09-0-01-LV-008003
DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CAMINO: (VÍA CHIRIQUÍ GRANDE –
ALMIRANTE) – ALTO DEL CHORRO – ALTO DE LA GLORIA
PROVINCIA DE BOCAS DEL TORO

Que el Ministerio de Obras Públicas, como entidad pública del Gobierno Central, creada mediante la
Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por la Ley 11 de 27 de abril de 2006, tiene como
misión llevar a cabo los programas e implementar la política de construcción y mantenimiento de las
obras públicas de La Nación, invita a todas las Empresas, Firmas o Grupos (Consorcios o
Asociaciones Accidentales), nacionales o extranjeras interesadas, a participar del proceso de
licitación por mejor valor, y les indica que a partir de la fecha de publicación de este aviso, los
interesados podrán adquirir el Pliego de Cargos de manera gratuita, descargándolo del sistema
electrónico de contrataciones públicas “PanamaCompra”, cuya dirección web es:
www.panamacompra.gob.pa.

DISPOSICIONES LEGALES A CUMPLIR: Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006,


ordenada por la Ley 153 de 8 de mayo de 2020, Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por la
Ley 11 de 27 de abril de 2006, reglamentada por la Resolución N°068-06 de 5 de julio de 2006, el
Pliego de Cargos del Acto Público convocado, Ley 38 de 31 de julio de 2000; Ley 41 de 1 de julio de
1998, sobre Medio Ambiente; Resolución Nº41,039-2009 - J.D - de 26 de enero de 2009 -
Reglamento General de Prevención de Riesgos Profesionales y de Seguridad e Higiene del Trabajo,
Reglamentos, ordenanzas municipales y disposiciones u órdenes relativas a las obras que se
ejecutan, emitidas por la autoridad competente en el ejercicio de sus cometidos específicos, Leyes,
Decretos y Resoluciones del Poder Ejecutivo, vigentes a la fecha de apertura de la Licitación, y
demás disposiciones legales vigentes.

REUNIÓN PREVIA Y DE HOMOLOGACIÓN: La reunión previa y de homologación se efectuará el


día miércoles, 19 de enero de 2022, a las 09:00 a.m., de forma virtual, con el propósito de absolver
consultas y de que los interesados puedan formular observaciones sobre puntos que ellos estimen
que puedan afectar su participación, en condiciones igualitarias, así como de aclarar cualquier
aspecto relacionado con el Pliego de Cargos u otros documentos entregados. Deberá descargase la
aplicación Teams, descargable gratuitamente en cualquier plataforma.
3

La dirección de la reunión es:

https://teams.microsoft.com/dl/launcher/launcher.html?url=%2F_%23%2Fl%2Fmeetup-
join%2F19%3Ameeting_MmZlOTgwZDAtNDlhOC00ZDliLWI5ZGUtZTMwN2NiNWJiMTgx%40thread
.v2%2F0%3Fcontext%3D%257b%2522Tid%2522%253a%2522890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%2522%252c%2522Oid%2522%253a%25228d481516-a6f8-489a-a3bf-
6ed3616a49ce%2522%257d%26anon%3Dtrue&type=meetup-join&deeplinkId=77be36b7-d2b4-
462e-8506-
984e1cc817f6&directDl=true&msLaunch=true&enableMobilePage=true&suppressPrompt=true

En caso de suscitarse algún inconveniente con el acceso a la Reunión de Homologación, el


interesado deberá contactar al teléfono 507-9525 o al correo electrónico
info.contrataciones@mop.gob.pa, para verificar si puede solventarse esta situación.

ACTO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS: Las propuestas para la Licitación Por Mejor Valor,
conteniendo: La Fianza de Propuesta, la Propuesta Técnica, y el Precio Propuesto, serán
presentadas electrónicamente, en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas
“panamacompra”, hasta las 10:00 a.m. del día viernes, 28 de enero de 2022, según lo preceptuado
en el Artículo 55 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenado por la Ley 153 de
2020. Inmediatamente, a las 10:01 a.m., se procederá a realizar el acto de apertura de las
propuestas, de forma virtual. Para acceder al acto de apertura de las propuestas, el proponente
deberá descargar la aplicación Teams, descargable gratuitamente en cualquier plataforma, y
participar del acto de apertura de las propuestas virtual, accediendo a la siguiente dirección:

https://teams.microsoft.com/dl/launcher/launcher.html?url=%2F_%23%2Fl%2Fmeetup-
join%2F19%3Ameeting_M2RhODk5OTgtZjcxMS00NDhhLTgxYmUtNTBjNDk1NDlhMmZk%40threa
d.v2%2F0%3Fcontext%3D%257b%2522Tid%2522%253a%2522890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%2522%252c%2522Oid%2522%253a%25228d481516-a6f8-489a-a3bf-
6ed3616a49ce%2522%257d%26anon%3Dtrue&type=meetup-join&deeplinkId=0d080c30-fed3-
4a56-9b41-
0a46a26dd09a&directDl=true&msLaunch=true&enableMobilePage=true&suppressPrompt=true

en donde podrán realizar sus observaciones, de forma verbal o escrita.

PARTIDA PRESUPUESTARIA: El Ministerio de Economía y Finanzas garantiza, mediante la


Partida Presupuestaria N°G.100952217.704.503, que la Entidad Contratante contará con la
disponibilidad presupuestaria para hacer frente a los trabajos y servicios objeto de la Contratación,
en las subsiguientes vigencias fiscales.
4

Contenido
AVISO DE CONVOCATORIA ...................................................................................................................... 2
CAPÍTULO I ............................................................................................................................................... 10
CONDICIONES GENERALES ................................................................................................................... 10
CAPÍTULO II .............................................................................................................................................. 11
CONDICIONES ESPECIALES ................................................................................................................... 11
GLOSARIO................................................................................................................................................. 11
1. OBJETO DEL CONTRATO. ............................................................................................................. 17
2. FORMA DE ADJUDICACIÓN. .......................................................................................................... 17
3. VALIDEZ DE LAS PROPUESTAS.................................................................................................... 17
4. PRECIO DE REFERENCIA. ............................................................................................................. 17
5. PROPUESTAS ONEROSAS. ........................................................................................................... 17
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA] ................................................................................................... 18
7. FIANZA DE PROPUESTA. ............................................................................................................... 18
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS. ..................................................................................... 18
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES. ................................................................................................. 18
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS. ............................................. 18
11. CRITERIOS Y METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN / REQUISITOS Y DOCUMENTOS
PONDERABLES. .............................................................................................................................. 28
11.1. CRITERIOS DE PONDERACIÓN:.................................................................................................... 29
11.2. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS. .............................................................. 31
11.2.1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA:............................................................................................. 31
11.2.2. RECURSO HUMANO:................................................................................................................ 33
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES. ..................................... 34
11.2.4. EQUIPOS: .................................................................................................................................. 35
11.2.5. MATERIALES: ............................................................................................................................ 36
11.2.6. ANTEPROYECTO DE DISEÑO: ................................................................................................ 37
11.2.6.1. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DEL CAMINO HACIA ALTO LA GLORIA, DESDE LA
EST. 1k+670 HASTA LA EST. 3k+670 (2 km). ................................................................................. 37
11.2.6.2. ANTEPROYECTO DE DISEÑO, DEL PUENTE VEHICULAR SOBRE RÍO LA GLORIA. .......... 39
11.2.7. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO: ........................................................................................ 40
11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA: ........................................................................................................ 41
12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS. .............................................................................................. 42
13. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN, Y EL CONTRATO. .......................................... 42
14. FIANZA DE CUMPLIMIENTO. ......................................................................................................... 42
5

15. LUGAR Y PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA. ................................................................ 42


15.1. LUGAR: ............................................................................................................................................ 42
15.2. PLAZO: ............................................................................................................................................. 42
16. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. [NO APLICA] .............................................................................. 42
17. FORMA DE PAGO. .......................................................................................................................... 42
17.1. PAGOS PARCIALES. ....................................................................................................................... 43
17.1.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN: .................................................................. 43
17.2. PAGOS O RECONOCIMIENTOS ESPECIALES: ............................................................................ 44
17.2.1. REGIMEN SALARIAL Y PRESTACIONES SOCIALES: ............................................................ 44
17.3. MEDICIÓN DE CANTIDADES: ......................................................................................................... 45
17.4. AJUSTES EN LAS CANTIDADES: ................................................................................................... 45
17.5. VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL PRESUPUESTO: ......................................................................... 45
17.6. PAGO FINAL. ................................................................................................................................... 46
17.6.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN: .................................................................. 46
17.6.2. PAGO DEL ITBMS: .................................................................................................................... 47
17.7. IMPUESTOS: ................................................................................................................................... 47
18. ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL. ...................................................................................................... 47
19. VIGENCIA Y LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO. ............................................................................... 47
20. MODIFICACIÓN DEL CONTRATO. ................................................................................................. 47
21. ÓRDENES DE CAMBIO EN EL CONTRATO O AJUSTES A UNA ORDEN DE COMPRA. ............ 47
21.1. ÓRDENES DE TRABAJO: ............................................................................................................... 48
21.2. ÓRDENES DE TRABAJO EXTRA:................................................................................................... 48
21.3. ACUERDOS SUPLEMENTARIOS O ADENDA AL CONTRATO: .................................................... 48
22. SUBCONTRATISTAS....................................................................................................................... 49
23. CESIÓN DE CONTRATO U ORDEN DE COMPRA Y CESIÓN DE CRÉDITOS. ............................ 49
24. MULTA POR ATRASOS EN LA ENTREGA DE LA OBRA. .............................................................. 50
25. INCENTIVOS. [NO APLICA] ............................................................................................................. 50
26. TERMINACIÓN UNILATERAL.......................................................................................................... 50
27. RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO. ..................................................................... 50
28. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE / Y USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS NATURALES. ...... 50
OTRAS CLÁUSULAS DE LAS CONDICIONES ESPECIALES. ................................................................. 50
29. ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO. ......................................................................................... 50
29.1. ESTUDIOS PRELIMINARES: ........................................................................................................... 50
29.2. EJECUCIÓN DE OBRAS CIVILES: .................................................................................................. 51
29.3. INSTALACIONES: ............................................................................................................................ 51
6

30. CONSULTAS.................................................................................................................................... 51
31. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN......................................................................................... 52
32. DERECHO DE AUTOR. ................................................................................................................... 52
33. INTERPRETACIÓN, DISCREPANCIAS, ERRORES U OMISIONES, EN EL PLIEGO DE
CARGOS. ......................................................................................................................................... 52
34. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS. ..................................................................................... 53
35. PROPUESTAS DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL. ................................................ 53
36. INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR. .................................................................................. 53
37. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS. ............................................................ 53
37.1. DOCUMENTOS EMITITOS O SOLICITADOS DENTRO DE LA REPÚBLICA DE PANAMA: .......... 53
37.2. DOCUMENTOS EMITIDOS O SOLICITADOS EN EL EXTRANJERO:............................................ 53
38. RECEPCIÓN Y MANEJO DE LAS PROPUESTAS. ......................................................................... 54
39. COMISIONES................................................................................................................................... 54
40. CAUSALES DE DESCALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS. ....................................................... 54
41. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN POR MEJOR VALOR. .......................................................... 55
42. DECLARACIÓN DE DESERCIÓN.................................................................................................... 55
43. DOCUMENTOS DE PRELACIÓN DEL CONTRATO. ...................................................................... 55
44. PRECIO DEL CONTRATO. .............................................................................................................. 55
45. PÓLIZAS DE SEGURO. ................................................................................................................... 56
45.1. PÓLIZA DE TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN (TRC/CAR): .......................................................... 56
45.2. PÓLIZA DE RESPONSABILIDAD CIVIL: ......................................................................................... 56
45.3. PÓLIZA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN: ........................................................ 56
45.4. PÓLIZA PARA TRANSPORTE DE CARGA: .................................................................................... 56
46. ASPECTOS AMBIENTALES. ........................................................................................................... 56
47. NORMAS, MANUALES Y PUBLICACIONES APLICABLES. ........................................................... 59
48. CONFORMIDAD DE LOS PLANOS. ................................................................................................ 60
49. PLANOS DE INGENIERÍA. .............................................................................................................. 61
50. PLANOS DE TRABAJO.................................................................................................................... 62
51. SOLICITUDES DE APROBACIÓN REQUERIDA. ............................................................................ 63
52. PLANOS DE OBRA TERMINADA. ................................................................................................... 64
53. PERÍODO DE DISEÑO. ................................................................................................................... 65
54. DISPOSICIÓN GENERAL, REFERENTE A LOS TRABAJOS. ........................................................ 65
54.1. TRABAJOS SIN AUTORIZACIÓN: ................................................................................................... 65
54.2. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA POR LOS TRABAJOS: ................................................ 66
54.3. SERVICIOS DE SEGURIDAD: ......................................................................................................... 66
54.4. SEÑALES Y AVISOS: ...................................................................................................................... 66
7

54.5. ACCESO A INSTALACIONES:......................................................................................................... 66


54.6. MATERIALES: .................................................................................................................................. 67
54.7. EQUIPOS: ........................................................................................................................................ 67
55. CONTROL E INSPECCIÓN DE LOS TRABAJOS............................................................................ 67
56. REPRESENTANTES DEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS. ................................................... 68
56.1. INGENIERO DIRECTOR: ................................................................................................................. 68
56.2. INGENIERO: .................................................................................................................................... 68
56.3. INGENIERO RESIDENTE: ............................................................................................................... 69
56.4. OTROS REPRESENTANTES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE: ................................................. 69
57. REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA. ..................................................................................... 70
57.1. GERENTE DE PROYECTO (ADMINISTRADOR DE PROYECTO): ................................................ 70
57.2. INGENIERO SUPERINTENDENTE: ................................................................................................ 71
58. CONTROL Y SEGUIMIENTO A LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO. .............................................. 71
58.1. INFORMES DEL CONTRATISTA:.................................................................................................... 71
58.2. INFORME PRELIMINAR: (DOS EJEMPLARES).............................................................................. 72
58.3. ORGANIZACIÓN: ............................................................................................................................. 72
58.4. PROGRAMACIÓN: ........................................................................................................................... 72
58.5. EQUIPO ASIGNADO: ....................................................................................................................... 72
58.6. INFORME MENSUAL DE PROGRESO: (DOS EJEMPLARES)....................................................... 72
58.7. INFORMES ESPECIALES: (DOS EJEMPLARES) ........................................................................... 72
58.8. INFORME FINAL: (DOS EJEMPLARES) ......................................................................................... 73
59. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS........................................................... 73
60. LETREROS Y PLACAS. ................................................................................................................... 75
61. RESTRICCIONES SOBRE LA CARGA, EN VÍAS PÚBLICAS. ........................................................ 75
62. DISPOSICIÓN CONTRACTUAL ESPECIAL, PARA EL USO DE AGREGADOS PÉTREOS. ......... 75
63. PERSONAL Y EQUIPO EN LA OBRA. ............................................................................................ 75
63.1. PERSONAL: ..................................................................................................................................... 76
63.2. EQUIPOS: ........................................................................................................................................ 77
63.3. DEMORAS: ...................................................................................................................................... 77
63.4. SUSPENSION DE LA OBRA: ........................................................................................................... 78
64. ACEPTACIÓN FINAL DE LA OBRA, Y DEL CONTRATO. .............................................................. 78
65. UTILIDADES PÚBLICAS. ................................................................................................................. 78
66. INSPECCIÓN PARA PAGO. ............................................................................................................ 78
67. PROCEDIMIENTO DE PAGO. ......................................................................................................... 78
68. INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES. .............................................................................................. 79
8

68.1. MULTA POR ENTREGA TARDÍA DE LA OBRA: ............................................................................. 79


68.2. PENALIZACIÓN POR ENTREGA TARDÍA DE CUENTA MENSUAL: ............................................. 79
68.3. PENALIZACIONES ADICIONALES:................................................................................................. 80
68.3.1. ALCANCE: ................................................................................................................................. 80
68.3.2. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO: ........................................................................... 80
68.3.3. PENALIZACIONES RELACIONADAS A ASPECTOS AMBIENTALES Y DE SEGURIDAD: ..... 80
68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO SUPERINTENDENTE. .... 81
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS. .................................................................................................... 81
CAPÍTULO III ............................................................................................................................................. 83
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................................................. 83
1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES ............................................................................. 84
2.- PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA ............................................................................................. 85
3.- ESPECIFICACIONES AMBIENTALES ........................................................................................... 136
4.- OTRAS ESPECIFICACIONES ....................................................................................................... 137
5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS ................................................................................... 138
CAPÍTULO IV ........................................................................................................................................... 191
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS .................................................................................... 191
1. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE CARÁCTER ADMINISTRATIVO – LEGAL ....................... 192
FORMULARIO N°1.1 – FORMULARIO DE PROPUESTA....................................................................... 193
FORMULARIO N°1.2 – ANTECEDENTES LEGALES DE LA EMPRESA ............................................... 195
FORMULARIO N°1.3 – PODER DE REPRESENTACIÓN....................................................................... 196
FORMULARIO N°1.4 – ACUERDO DE CONSTITUCIÓN DE ................................................................. 197
CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL......................................................................................... 197
FORMULARIO N°1.5 – DECLARACIÓN JURADA DE ............................................................................ 200
MEDIDAS DE RETORSIÓN ..................................................................................................................... 200
FORMULARIO N°1.6 – DECLARACIÓN JURADA .................................................................................. 202
MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO, NORMAS Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS ..................................................................................................................................... 202
FORMULARIO N°1.7 – DECLARACIÓN JURADA DE ............................................................................ 203
NO INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR .................................................................................... 203
FORMULARIO N°1.8 – CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA JUNTA TÉCNICA DE
INGENIERÍA Y ARQUITECTURA DE LA ....................................................................................... 204
REPÚBLICA DE PANAMÁ ....................................................................................................................... 204
FORMULARIO N°1.9 – CARTA DE COMPROMISO VERDE .................................................................. 205
FORMULARIO N°1.10 – CARTA DE ADHESIÓN A PRINCIPIOS DE SOSTENIBILIDAD ...................... 207
PARA PROVEEDORES DE EL ESTADO ................................................................................................ 207
9

FORMULARIO N°1.11 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA .......................................................... 208


DE ACCIONES NOMINATIVAS ............................................................................................................... 208
2. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE EXPERIENCIA TÉCNICA – PROFESIONAL DEL
PROPONENTE .............................................................................................................................. 210
FORMULARIO N°2.1 – SINOPSIS DE LA EMPRESA ............................................................................. 211
FORMULARIO N°2.2A – CURRÍCULUM VITAE...................................................................................... 213
GERENTE DE PROYECTO ..................................................................................................................... 213
FORMULARIO N°2.3A – CURRÍCULUM VITAE...................................................................................... 215
INGENIERO SUPERINTENDENTE ......................................................................................................... 215
FORMULARIO Nº2.4 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE ANTECEDENTES DE
DESEMPEÑO EN ........................................................................................................................... 217
PROYECTOS ESTATALES ..................................................................................................................... 217
FORMULARIO N°2.5 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE LA DISPONIBILIDAD DEL
EQUIPO.......................................................................................................................................... 218
FORMULARIO N°2.6 – DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PROPIO O ALQUILADO DEL
PROPONENTE, QUE SERÁ DESTINADO A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ........................... 219
FORMULARIO N°2.7 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE LA DISPONIBILIDAD DE
LOS MATERIALES ......................................................................................................................... 220
3. FORMULARIOS DE FIANZAS ....................................................................................................... 221
FORMULARIO N°3.1 – FIANZA DE PROPUESTA.................................................................................. 222
FORMULARIO N°3.2 – FIANZA DE CUMPLIMIENTO ............................................................................ 224
FORMULARIO N°3.3 – FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO ................................................................. 228
4. FORMULARIOS DE REQUISITOS FINANCIEROS ....................................................................... 230
FORMULARIO N°4.1 – CARTA DE REFERENCIA BANCARIA .............................................................. 231
CERTIFICACIÓN ..................................................................................................................................... 231
FORMULARIO N°4.2 – CARTA DE INTENCIÓN DE............................................................................... 232
FINANCIAMIENTO ................................................................................................................................... 232
FORMULARIO N°4.3 – ÍNDICES FINANCIEROS ................................................................................... 233
ANEXOS 235
ANEXO N°1 ............................................................................................................................................. 236
ANEXO N°2 ............................................................................................................................................. 243
ANEXO N°3 ............................................................................................................................................. 286
ANEXO N°4 ............................................................................................................................................. 287
CONTRATO N°________ ........................................................................................................................ 288
ANEXO N°5 ............................................................................................................................................. 298
PACTO DE INTEGRIDAD ........................................................................................................................ 298
10

CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES

ELABORADAS POR LA DIRECCIÓN GENERAL DE CONTRATACIONES


PÚBLICAS [D.G.C.P.], Y SE ENCUENTRAN DISPONIBLES EN EL
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTRATACIONES PÚBLICAS
“PanamaCompra”, Y NO PODRÁN SER MODIFICADAS POR LAS
ENTIDADES.

LAS ENTIDADES NO DEBERÁN REPRODUCIR EL CONTENIDO DE


ESTAS CONDICIONES EN DOCUMENTOS ADJUNTOS, QUE
PUBLIQUEN EN EL SISTEMA.
11

CAPÍTULO II
CONDICIONES ESPECIALES
GLOSARIO.
Para los fines del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada de acuerdo a la Ley
153 de 2020, los términos siguientes se entenderán así:
ACTO PÚBLICO: Procedimiento administrativo por el cual El Estado, previa convocatoria pública,
selecciona entre varios proponentes, ya sean personas naturales o jurídicas y en igualdad de
oportunidades, la propuesta o las propuestas que reúnan los requisitos que señala el Texto Único
de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, los reglamentos, y el pliego de cargos.
A.A.S.H.T.O: American Association of State Highways and Transportation Officials, o sea,
Asociación Americana de Carreteras Estatales y Oficiales del Transporte de Los Estados Unidos de
Norte América.
A.S.T.M.: American Society for Testing of Materials, o sea Sociedad Americana para Pruebas de
Materiales.
A.I.S.C.: American Institute of Steel Construction, o sea Instituto Americano de la Construcción de
Acero.
ACUERDO SUPLEMENTARIO: Convenio escrito celebrado entre la Entidad Contratante y el
Contratista, para cubrir:
 Trabajos no incluidos dentro del contrato original;
 Trabajos en exceso o defecto de las cantidades originales de los detalles del contrato.
ADENDA: Documento oficial emitido por el Ministerio de Obras Públicas, mediante el cual se
modificará, adicionará, cambiará o aclarará el pliego de cargos, el contrato, o cualquier otro
documento que guarde relación con el acto de licitación.
ADJUDICACIÓN: Acto por el cual la entidad licitante determina, reconoce, declara y acepta la
propuesta más ventajosa, con base en esta Ley, en los reglamentos y en el pliego de cargos, y le
pone fin al procedimiento precontractual. La adjudicación podrá ser de manera global o por renglón.
ADJUDICATARIO: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o
extranjera, sobre la que, previo cumplimiento de las formalidades previstas en la Ley, recae la
adjudicación de un acto de selección de contratista.
ALCANCE DEL TRABAJO: Término genérico con el cual se especifican los trabajos y servicios
completos, que son objeto de esta Contratación.
ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PROPUESTA: Es el anteproyecto de diseño preparado y
presentado en la Propuesta del Proponente (cuando ello aplique), con base en las especificaciones
técnicas y los términos de referencia del pliego de cargos.
AUTORIDAD: El Ministro de Obras Públicas, El Consejo Económico Nacional, El Consejo de
Gabinete, Contralor General de la República.
BITÁCORA DE OBRA: Medio oficial y legal de comunicación de las partes de un contrato e
instrumento técnico de control durante la ejecución de una obra. Estará vigente durante el desarrollo
12

de los trabajos, y en ella deberán referirse los asuntos importantes y datos diarios que se
desarrollen durante la ejecución de la obra.
BUENAS PRÁCTICAS DE INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN: Se refiere a aquellas prácticas,
normas, métodos, códigos, especificaciones y equipos, que generalmente siguen o utilizan los
contratistas profesionales, ejerciendo el grado de prudencia y previsión que se espera a nivel
internacional de contratistas involucrados en proyectos de ingeniería y construcción.
CASO FORTUITO: Significa el que proviene de acontecimientos de la naturaleza, que no haya
podido ser previsto, como un naufragio, un terremoto, una conflagración, y otros de igual o parecida
índole, de acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
CÓDIGO FISCAL: El Código Fiscal, vigente, de la República de Panamá.
CONDICIONES ESPECIALES (CE): Son las estipulaciones elaboradas por la entidad estatal
contratante, contenidas en el pliego de cargos, que establecen condiciones particulares aplicables a
un acto de contratación pública determinado, con atención a sus elementos específicos.
CONDICIONES GENERALES (CG): Son las disposiciones generales preparadas por la Dirección
General de Contrataciones Públicas, que sirven de base en todos los procedimientos de selección
de contratistas, de acuerdo con el objeto del contrato de que se trate.
CONTRALOR: Es el Contralor General de la República de Panamá.
CONTRATISTA: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o
extranjera, domiciliado dentro o fuera del territorio de la República de Panamá, que goce de plena
capacidad jurídica, vinculado por un contrato con El Estado, producto de ser adjudicatario de un
procedimiento de selección de contratista o beneficiario de un procedimiento excepcional o de un
procedimiento especial de contratación.
CONTRATO DE OBRAS: Aquel que celebren las entidades estatales para la construcción, el
mantenimiento, la reparación, la instalación y, en general, para la realización de cualquier otro
trabajo material sobre bienes muebles e inmuebles, cualquiera que sea la modalidad y pago.
CONTRATO PÚBLICO: Acuerdo de voluntades, celebrado conforme a Derecho, entre dos
entidades estatales o un ente estatal en ejercicio de la función administrativa, y un particular, sea
persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjero, del cual surgen
derechos y obligaciones para ambas partes, y cuya finalidad es de carácter público.
COSTO(S): Se refiere a cualquier gasto, costo y erogaciones de cualquier tipo, incluyendo sin
limitación el pago de impuestos.
COSTOS DIRECTOS: Son aquellos costos necesarios para la correcta ejecución de cada unidad de
obra individual que compone un elemento o sistema del proyecto, realizada y terminada según las
Especificaciones Técnicas y planos aprobados por la Entidad Contratante, y según la normativa
aplicable en el contrato y las leyes aplicables en Panamá, e incluye los materiales o equipos que
constituyen parte de la unidad terminada, su transporte a la obra, mano de obra, maquinaria
específica, y medios auxiliares necesarios para la propia construcción de la unidad referida.
COSTOS INDIRECTOS: Son aquellos costos generales e indirectos necesarios para complementar
las actividades objeto del costo directo de cada unidad de obra, y que no constituyen parte de la
unidad terminada y no se pueden asociar exclusivamente a la propia construcción de cada unidad,
entre los cuales se incluyen los costos de gerencia de contrato, indirectos de campo, levantamientos
topográficos, financiamiento, administración, utilidad, medios necesarios para el cumplimiento y
13

verificación del Plan de Seguridad y Salud Laboral, cumplimiento y verificación del Plan de Manejo
del Tránsito, incluso la señalización específica y apoyo de la policía, si es requerida; cumplimiento y
verificación del Plan de Manejo Ambiental, costos de acopio, almacenamiento, transportes
intermedios y custodia de materiales y equipos, coordinación y obtención de permisos y autorización
por parte de la Entidad Contratante y, en general, cualquier otra.
DEFECTO(S): Se refiere a aquellos trabajos, obra o parte de la misma, equipos y materiales que, a
juicio de la entidad contratante: (i) no se ajusten a los términos o requerimientos del contrato o de
alguna ley aplicable, permiso o buenas prácticas de ingeniería y construcción; (ii) sean de mala
calidad, contengan errores, omisiones o deficiencias; (iii) que afecten el funcionamiento del
proyecto, operación continua, segura y confiable durante la vida planificada del mismo, su integridad
estructural, o el valor económico de la inversión en el proyecto.
DETALLE DEL CONTRATO: Concepto de pago o clasificación de los renglones de trabajo que
integran la obra.
DÍA CALENDARIO Y DÍA HÁBIL:
 Día Calendario: La sucesión de todos y cada uno de los días del año.
 Día Hábil: De lunes a viernes, en horario oficial de oficina. Se excluyen los días Feriados
y los días de Fiesta Nacional.
DIRECTOR DE ADMINISTRACIÓN DE CONTRATOS: Es el representante autorizado del Ministerio
de Obras Públicas (MOP), que tiene la responsabilidad de coordinar todos los aspectos de
administración del contrato.
DIRECTOR DE INSPECCIÓN: Es el representante autorizado del Ministerio de Obras Públicas
(MOP), para la supervisión e inspección de la ejecución de los trabajos.
ENTIDAD LICITANTE O ENTIDAD CONTRATANTE: Ente público que suscribe un contrato, de
acuerdo con los procedimientos y las normas constitucionales y legales, previo el cumplimiento del
procedimiento de selección de contratista, establecido por la Ley, de un procedimiento excepcional
o especial de contratación, de ser procedente.
ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS: Adiciones y revisiones que se le hacen a las
especificaciones técnicas, pero no incorporadas de forma permanente al texto de esta última.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Se refiere a los términos y condiciones técnicas del Proyecto,
conforme se establecen en el Pliego de Cargo, las cuales son elaboradas por la Entidad
Contratante, que regirán los actos de contratación pública y la etapa de ejecución del contrato,
hasta la culminación del Proyecto y su puesta en operación, siempre conforme a las Buenas
Prácticas de Ingeniería y Construcción y a los requisitos del pliego de cargos.
ESTADO: Significa la República de Panamá, representada en este acto público y posterior contrato,
a través del Ministerio de Obras Públicas.
FIADOR(A): Persona natural o jurídica que se responsabiliza, conjuntamente con el contratista, por
el fiel cumplimiento del contrato, por medio de las fianzas otorgadas.
FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO: Garantía que debe adjuntarse a la acción de reclamo, con el
objeto de garantizar la satisfacción de los perjuicios y lesiones que se le pudieran causar al interés
público.
FIANZA DE CUMPLIMIENTO: Garantía exigida al adjudicatario de un acto de selección de
contratista, al beneficiario de un procedimiento excepcional o especial de contratación, de
14

conformidad con lo establecido en la Ley, para el fiel cumplimiento del contrato, u obligación de
ejecutar su objeto, y, una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiera lugar, de ser el
caso.
FIANZA DE PROPUESTA: Garantía precontractual, establecida en el pliego de cargos y
presentada en el acto de selección de contratista, con la finalidad de garantizar la oferta de los
postores, así como de garantizar que el contratista firme el contrato, y presente la fianza de
cumplimiento, dentro de los plazos establecidos en la Ley.
FUERZA MAYOR: Significa acontecimientos imprevistos fuera del control del Contratista, producida
por hechos del hombre, a los cuales no haya sido posible resistir, tales como los actos de autoridad
ejercidos por funcionarios públicos, el apresamiento por parte de enemigo y otros semejantes, de
acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
GERENTE DE PROYECTO: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en la
República de Panamá, a cuyo cargo estará todo lo relacionado con el proyecto.
GOBIERNO: El Órgano Ejecutivo Nacional de la República de Panamá, entiéndase por El Estado.
HOMOLOGACIÓN: Acto mediante el cual los aspirantes a participar en un procedimiento de
selección de contratista, expresan su conformidad y aceptación, sin reservas, de los documentos de
la contratación, luego de ser aclarados y puestos en relación de igualdad.
IMPUESTOS: Se refiere a aquellos tributos, tasas, gravámenes, cargos, contribuciones, retenciones
e imposiciones de cualquier naturaleza, más todos los intereses, penalidades, multas y cargos
adicionales que a ellos se refieran, los cuales fueren aplicados actualmente o en el futuro por alguna
autoridad, que puedan ser aplicables al contratista o a sus subcontratistas, como resultado de la
suscripción del contrato o del cumplimiento de sus obligaciones.
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Es todo conocimiento, documento o información, pasada,
presente o futura, verbal, escrita o por cualquier otro medio, que la Entidad Contratante suministre o
comunique al contratista en tal calidad, con relación al proyecto y posterior contrato.
INGENIERO: Es el Director de Inspección o quien él designe por escrito, bajo el cual se
inspeccionan los trabajos objeto del contrato.
INGENIERO RESIDENTE: Es el representante autorizado del Director de Inspección del MOP, por
escrito, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la vigilancia directa de la
ejecución del trabajo, conforme al contrato y el pliego de cargos. También referido como Residente.
INGENIERO SUPERINTENDENTE: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en
todo momento, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la ejecución directa
del trabajo. También referido como Superintendente.
INSPECTOR: Son los representantes autorizados del Ingeniero Residente, designados para que
hagan la inspección de cualquier parte de los trabajos y de los materiales que el contratista
suministra y elabora, para la ejecución de los trabajos a su cargo.
I.T.B.M.S.: Impuesto sobre la transferencia de bienes corporales muebles y la prestación de
servicios, según lo normado por la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010. EL ITBMS (7%) se calcula
sobre el sub-total detallado en el Desglose de Precios de la Propuesta.
LEY APLICABLE O LEYES APLICABLES: Es cualquier ley, ordenanza, código, resolución,
reglamento, decreto, decisión, fallo, sentencia, orden, determinación, autorización, laudo, norma,
permiso emitido por la Autoridad de la República de Panamá, así como cualesquiera modificaciones
15

o enmiendas posteriores, incluyendo los reglamentos e instructivos de la Entidad, que tenga


relación con, y sea aplicable a los servicios objeto de esta licitación.
LICITACIÓN: Es el procedimiento por el cual EL ESTADO, previa convocatoria, selecciona entre
varias personas naturales o jurídicas, en igualdad de oportunidades, la propuesta que reúna los
requisitos que señala la Ley, los reglamentos y el pliego de cargos.
LICITACION POR MEJOR VALOR: Procedimiento de selección de contratista, que podrá realizar
una institución de El Estado, cuando la complejidad del bien, servicio u obra que vaya a ser
contratado así lo requiera, y el monto de la contratación sea superior a los QUINIENTOS MIL
BALBOAS (B/.500,000.00). En este procedimiento se ponderarán los aspectos solicitados en el
pliego de cargos, y se adjudicará al proponente que obtenga el mayor puntaje, de acuerdo con la
metodología de ponderación, siempre que éste cumpla con los requisitos mínimos obligatorios,
exigidos en el pliego de cargos.
MANTENIMIENTO DE LA VÍA: Es el trabajo rutinario y periódico, que debe realizarse para
conservar el pavimento y sección de calzada en general, bajo la acción normal del tránsito y de la
fuerza de la naturaleza, en condiciones similares al nivel de servicio obtenido a la fecha del recibo
sustancial de la obra.
MES CALENDARIO: La sucesión de todos y cada uno de los meses del año.
MINISTERIO: Ministerio de Obras Públicas (MOP). Entidad estatal contratante que, previo al
cumplimiento del requisito de Licitación correspondiente o la excepción de esto, suscribe un
contrato para el suministro de bienes, construcción de obras públicas o la prestación de servicios,
de acuerdo con los procedimientos y normas establecidas en la Ley.
MINISTRO: El Ministro de Obras Públicas.
OBRA: La parte, partes o total de los trabajos a realizar, los cuales son objeto del contrato.
ORDEN DE CAMBIO: Documento administrativo emitido por la Institución, mediante el cual se
autoriza o aprueba la adición o modificación al contrato, con base en el interés del Estado, siempre
y cuando no se modifique la clase ni el objeto del mismo.
ORDEN DE PROCEDER: Autorización expedida por el Ministro de Obras Públicas, en donde se le
indica al contratista, la fecha en que deberá iniciar los trabajos objeto del contrato.
PLANOS: Toda representación gráfica o ilustraciones que ilustren los trabajos a ejecutar como
parte del contrato, tales como dibujos, plantas, perfiles, secciones transversales, diagramas y hojas
de detalles.
PLIEGO DE CARGOS: Conjunto de requisitos exigidos unilateralmente por la Entidad Contratante,
en los procedimientos de selección de contratista, para el suministro de bienes, la prestación de
servicios o la ejecución de obras públicas, incluyendo los términos y las condiciones del contrato
que va a celebrarse, los derechos y las obligaciones del contratista, y el procedimiento que se va a
seguir en la formalización y ejecución del contrato. En consecuencia, incluirá reglas objetivas,
justas, claras y completas, que permitan la mayor participación de los interesados, en igualdad de
condiciones.
PRECIO DE REFERENCIA: Es aquel precio establecido por las entidades licitantes, después de
hacer la investigación de mercado del bien, servicio u obra que se requiera adquirir, antes de la
celebración del acto público. La Dirección General de Contrataciones Públicas, podrá exigirle a las
16

entidades licitantes, la sustentación de cómo logró el precio de referencia, antes de la celebración


del acto público.
PROPONENTE: Es la persona jurídica, nacional o extranjera, legalmente autorizada, o el consorcio
o asociación accidental, según sea el caso, que presenta ante la Entidad Licitante, una propuesta u
oferta, de conformidad con las leyes de la República de Panamá, y, en cumplimiento con el pliego
de cargos de la licitación.
PROPUESTA: La oferta presentada para la ejecución completa de los trabajos, preparada en la
forma requerida dentro del plazo estipulado y de acuerdo con las condiciones exigidas.
PROYECTO: Se refiere al diseño, trabajos, tecnología y materiales requeridos, para la ejecución del
proyecto.
REHABILITACIÓN: Ejecución de las obras necesarias, para devolver a las infraestructuras viales,
sus características originales o mejores, y adecuarlas a un nuevo período de vida útil.
REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN: La celebrada entre la Entidad Licitante y quienes tienen el
interés de participar en un determinado acto de selección de contratista, cuyo monto sea superior a
los CIENTO SETENTA Y CINCO MIL BALBOAS (B/.175,000.00), con el propósito de absolver
consultas y de formular observaciones, que puedan afectar la participación de los posibles postores,
en condiciones igualitarias, así como de aclarar cualquier aspecto relacionado con el pliego de
cargos u otros documentos entregados.
SERVICIOS PÚBLICOS: Significan, entre otros, los servicios de abastecimiento de agua potable,
alcantarillado sanitario, transporte, electricidad, telecomunicaciones, radio y televisión, así como la
transmisión y distribución de gas natural.
SERVIDUMBRE: La franja de tierra reservada o adquirida por El Estado, para su uso y para el
establecimiento de servicios de utilidad pública.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD (SGC): Es la coordinación de procedimientos y recursos
para mejorar la calidad de los trabajos, lo cual comprende un mecanismo operativo que implementa
una organización para optimizar sus procesos, cuya finalidad es orientar la información, la
maquinaria y el trabajo, de manera tal que los beneficiarios estén conformes con el trabajo final que
adquieren.
SITIO: Son los predios del proyecto en donde se ejecuten los trabajos de obras civiles,
permanentes y temporales.
En caso de que se requiera de la ocupación de sitios fuera de la huella de las obras civiles, que esté
dentro de la servidumbre pública, de común acuerdo con la Entidad Contratante, ésta podrá liberar
el sitio y el contratista tendrá la obligación de despejar el sitio de cualquier estructura o
impedimento, y realizar las adecuaciones pertinentes, a su propio costo. En cualquiera de los casos,
el contratista estará sujeto a las obligaciones contractuales de restitución de todos los sitios.
SUMA GLOBAL: Detalle de pago que representa compensación total, por la ejecución completa de
un trabajo u obra descrita en el contrato.
TERMINACIÓN DE LA OBRA: Declaración de la Contraloría General de la República y de la
Entidad Contratante, mediante acta de aceptación final, en la cual se hace constar el haber recibido
a satisfacción la obra, de acuerdo con lo establecido en el pliego de cargos o términos de
referencia.
17

TERMINACIÓN SUSTANCIAL DE LA OBRA: Declaración de la Contraloría General de la


República y de la Entidad Contratante, mediante acta, en la que se establece que el nivel de
ejecución física de la obra, permite su utilización, pese a la existencia de detalles, que el contratista
está obligado a subsanar.
TERRITORIO NACIONAL: Es la superficie total perteneciente a un país y sobre el cual El Estado
ejerce su soberanía. Para este pliego “Territorio Nacional” es la superficie que comprende,
exclusivamente, la República de Panamá.
ZONAS MARGINALES: Porción fuera de la servidumbre.
1. OBJETO DEL CONTRATO.
Contrato de obra, para DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CAMINO: (VÍA CHIRIQUÍ GRANDE –
ALMIRANTE) – ALTO DEL CHORRO – ALTO DE LA GLORIA

El proyecto consta de una longitud de 4.0 kilómetros, el cual inicia en la entrada del camino hacia
(Klosay), y termina en la comunidad de Alto La Gloria; no obstante, la Entidad Licitante podrá
determinar trabajos que dentro de la ejecución de la obra en campo sean detectados como
requeridos, que no hayan sido definidos en los términos de referencia y los planos, para procurar la
conectividad e integralidad de las redes viales y/o para la accesibilidad a los servicios básicos, tales
como: Centros de salud, escuelas, caminos de producción, etc., siempre y cuando se trate de vías
continuas, (o) aledañas, (o) perpendiculares, a cualquier punto de la ruta del proyecto, los cuales
deberán ser formalizados mediante los instrumentos legales definidos en este pliego de cargos
(Cláusula 20 – MODIFICACIÓN DEL CONTRATO).
Entre los propósitos a alcanzar con el presente proyecto, se destacan:
 Rehabilitar la red vial de la región, a fin de ofrecer mayor seguridad y accesibilidad a la
población, y así contribuir a la integración de dicha región con el resto del país.
 Modernizar la gestión de la red vial, con el propósito de lograr una operación más eficiente
e incrementar la calidad de los servicios que se ofrecen en las carreteras del país.
 Mejorar las condiciones de la red vial de la región, para facilitar el acceso a los servicios
básicos a toda la población, en especial a la de escasos recursos, y promover un desarrollo
social equilibrado
2. FORMA DE ADJUDICACIÓN.
La adjudicación de este acto público, será Global.
Se deberá llenar el cuadro de propuesta [global/por renglón], contenido en el formulario de
propuesta.
3. VALIDEZ DE LAS PROPUESTAS.
Las propuestas deben tener una validez de CIENTO VEINTE (120) días hábiles.
4. PRECIO DE REFERENCIA.
El precio de referencia de este acto público, es de: B/.5,742,465.91
5. PROPUESTAS ONEROSAS.
Para este acto público, se considerará un porcentaje de onerosidad de 10%, por encima del precio
de referencia.
18

Se considerará onerosa, toda propuesta que esté por encima de la suma de B/.6,316,712.50
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA]
Las visitas al lugar en donde se realizará la obra, no son obligatorias ni se exigirá entregar
certificación de haber visitado el sitio como requisito para participar del acto público.
7. FIANZA DE PROPUESTA.
La fianza de propuesta será por un monto del 10% del importe o valor total de la propuesta. Deberá
ser emitida por un período de vigencia de ciento veinte (120) días hábiles.
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS.
Todas las propuestas deberán ser presentadas electrónicamente, en el Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas “PanamáCompra”.
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES.
Al tratarse de un procedimiento de Licitación por Mejor Valor, se seguirán las reglas contenidas en
el Artículo 59 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenadas por la Ley 153 de
2020.
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS.
Cada uno de los documentos abajo señalados, deberá estar debidamente identificados en la
propuesta, de manera tal que facilite su revisión, análisis y/o evaluación.
A continuación, los documentos mínimos obligatorios que deberán adjuntarse al Formulario de
Propuesta:

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
REQUISITOS OBLIGATORIOS COMUNES
FIANZA DE PROPUESTA.
Las entidades contratantes fijarán fianzas por el DIEZ POR
CIENTO (10%) del importe o valor total de la propuesta, y por un
término no menor de CIENTO VEINTE (120) días hábiles, según
lo establecido en el pliego de cargos, salvo los contratos que, en
atención a su monto o complejidad, ameriten otorgar un término
diferente, que constará en el pliego de cargos.
10.1. SÍ
En ningún caso, la Entidad Licitante rechazará de plano la oferta
que sea acompañada por la fianza de propuesta, mayor del DIEZ
POR CIENTO (10%) o con un plazo mayor, establecido en el
pliego de cargos.
La Fianza de Propuesta, deberá ajustarse al Formulario N°3.1,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Certificado de Existencia del Proponente.
10.2. SÍ
De tratarse de una persona natural, deberá acreditarse mediante
19

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
la presentación de copia cotejada, copia simple o copia digital de
la cédula de identidad personal o del pasaporte cuando se trate
de personas naturales extranjeras. Cuando se trata de una
persona jurídica, acreditarse mediante la presentación de copia
cotejada, copia simple o copia digital de la certificación del
Registro Público de encontrarse registrada en la República de
Panamá o de la autoridad competente del país de constitución,
cuando se trata de persona jurídica extranjera no registrada en la
República de Panamá. Cuando se trate de un consorcio o de
unión temporal, debe adjuntarse el acuerdo de consorcio
notariado, en el que se establecerán las condiciones básicas que
regirán sus relaciones y la persona que lo representará, quien
deberá ser una de aquellas que conforman el consorcio o
asociación accidental. Todos los integrantes del consorcio o
asociación accidental deberán estar inscritos en el Registro de
Proponentes, antes de la celebración del acto público. Para
todos los efectos legales, se entiende por proponente cualquier
persona natural o jurídica, nacional o extranjera, que participa y
presente una oferta en un acto de selección de contratista.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
condiciones especiales.
Poder de Representación en el Acto Público de Selección de
Contratista.
En caso de que la propuesta sea suscrita por persona distinta al
representante legal del proponente, su representante deberá
acreditar, mediante original, copia cotejada, copia simple o copia
digital, que cuenta con poder especial, cuya firma debe estar
autenticada por Notario Público o con poder general
debidamente inscrito en el Registro Público de la República de
10.3. Panamá, con las facultades expresas para actuar como SÍ
representante en el acto de selección de contratista.
El Poder Especial o General de Representación, sólo aplica en
caso de que el Representante Legal no esté presente en el acto.
La firma deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
Este Poder Especial o General de Representación, deberá
ajustarse al Formulario N°1.3, modelo incluido en el Capítulo IV
20

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Declaración de Acciones Nominativas.
En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los
Quinientos Mil Balboas (B/.500,000.00), tratándose de
Proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán
presentar vía electrónica, a través del portal de PanamaCompra,
y antes de la celebración del acto público respectivo, la
Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único
de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de
2020.
Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos
establecidos por la Dirección General de Contrataciones
10.4. NO
Públicas.
Las entidades deberán verificar y validar que se ha cumplido o
no con este requisito, a través del Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas PanamaCompra.
Esta declaración deberá mantenerse actualizada de manera
anual y su falta de presentación ante la DGCP será impedimento
de participación como proponente. Este requisito de Ley, deberá
cumplirse de acuerdo a lo indicado en esta cláusula y en el
Formulario N°1.11, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Paz y Salvo de Renta.
Todo Proponente, que sea contribuyente en la República de
Panamá, deberá acreditar que se encuentra a paz y salvo con el
Tesoro Nacional, a través de la impresión de la certificación
digital, emitida por la Dirección General de Ingresos, del
Ministerio de Economía y Finanzas. Ante situaciones no
imputables al Proponente, que le impidan la obtención de la
10.5. referida certificación digital, la Dirección General de Ingresos SÍ
podrá emitir dicho paz y salvo, en medio impreso. Los
Proponentes extranjeros, que no sean contribuyentes en la
República de Panamá, deberán presentar una declaración jurada
ante Notario, en la que harán constar que no son contribuyentes.
No obstante, antes de la firma del contrato, deberán inscribirse
en la Dirección General de Ingresos, para obtener su Número
Tributario (NT) y su respectivo paz y salvo con el Tesoro
Nacional.
21

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Paz y Salvo del Pago de Cuota Obrero Patronal a la Caja de
Seguro Social.
Todo Proponente deberá acreditar que se encuentra paz y salvo
con la Caja de Seguro Social, en el pago de la cuota obrero
10.6. patronal, a través de original, copia simple o digital del paz y SÍ
salvo emitido por la Dirección General de Ingresos de la Caja de
Seguro Social o en su defecto, mediante original, copia cotejada
o copia digital de la certificación de no cotizante al régimen de
seguridad social, emitida por dicha entidad de seguridad social.
Declaración Jurada de Medidas de Retorsión.
Todo Proponente, deberá cumplir con lo establecido en el
Artículo 12 de la Ley 48 de 26 de octubre de 2016, a través de la
declaración jurada de las medidas de retorsión, cuya firma debe
estar autenticada por Notario Público, la cual se presentará en
10.7. SÍ
original, copia simple o copia digital.
Esta Declaración Jurada Sobre las Medidas de Retorsión, deberá
ajustarse al Formulario N°1.5, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
Los Proponentes que participen en actos de selección de
contratista, que incluyan actividades de ingeniería y/o
arquitectura, deben contar con la idoneidad profesional para las
personas naturales, y Certificado de Registro de Empresa, en el
caso de las personas jurídicas, ambas emitidas por la Junta
10.8. Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República de Panamá SÍ
(JTIA). La Certificación de Registro de Empresa, emitida por la
JTIA debe contar con una vigencia de hasta tres (3) meses,
previo a su vencimiento.
Esta Certificación, deberá ajustarse al Formulario N°1.8, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Aviso de Operación.
Todo proponente interesado en participar en un procedimiento de
selección de contratista, deberá acreditar que tiene autorización
10.9. para ejercer dicha actividad comercial, ya sea a través del aviso SÍ
de operaciones o cualquier otro medio de prueba idóneo, cuyas
actividades declaradas en el mismo, deben guardar relación con
el objeto contractual. La documentación que acredite este
22

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
requisito, podrá acreditarse mediante copia cotejada, copia
simple o copia digital. Los miembros del consorcio que sean
empresas extranjeras, deberán aportar el documento similar, que
acredite que las mismas están autorizadas a operar
comercialmente, en el país en el que se encuentre registrada, y
deberán cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
Incapacidad Legal para Contratar.
Los Proponentes deberán presentar, junto con su oferta, una
declaración jurada suscrita por la persona natural o el
representante legal de la persona jurídica en la que deberán
certificar que no se encuentran incapacitados para contratar con
las entidades estatales, cuya firma debe estar autenticada por
10.10. SÍ
Notario Público, la cual se presentará en original, copia simple o
copia digital. Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de
junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Esta Declaración, deberá ajustarse al Formulario N°1.7 modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Pacto de Integridad.
Todos los proponentes deberán presentar conjuntamente con su
propuesta el Pacto de Integridad, suscrito por el Representante
Legal del Proponente o persona delegada, en atención a lo
establecido en los Artículos 15 y 39 del Texto Único de la Ley 22
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Este Pacto de Integridad se fundamentará en los principios de
10.11. transparencia y anticorrupción y deberá establecer que, ninguna SÍ
de las partes pagará, ofrecerá, exigirá ni aceptará sobornos ni
actuará en colusión con otros competidores para obtener la
adjudicación del contrato y se hará extensivo durante su
ejecución. Los Contratistas incluirán el Pacto de Integridad en los
contratos que celebren con Subcontratistas, para el cumplimiento
de las obligaciones establecidas en la Contratación Pública.
Este Pacto deberá ajustarse al Anexo N°5, del presente Pliego
de Cargos.
Carta de Adhesión a Principios de Sostenibilidad.
10.12. SÍ
Todos los proponentes deberán presentar la Carta de Adhesión a
23

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
los Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
suscrita por el Representante Legal del Proponente o persona
delegada, en atención a lo establecido en el Artículo 40 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, y
el Artículo 52 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.
Estos Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
tienen como propósito, describir aquellas normas fundamentales
en las relaciones comerciales que El Estado panameño espera
mantener con sus proveedores.
Esta Carta, deberá ajustarse al Formulario N°1.10, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Paz y Salvo del Ministerio de Ambiente.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán acreditar que se encuentran paz y salvo con el
10.13. Ministerio de Ambiente, a través de la impresión de la SÍ
certificación digital emitida por el Ministerio de Ambiente.
Ante situaciones no imputables al Proponente, que le impidan la
obtención de la referida certificación digital, el Ministerio de
Ambiente, podrá emitir dicho paz y salvo, en medio impreso.
Carta de Compromiso Verde / Protección del Medio
Ambiente y Uso Sostenible de los Recursos Naturales.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán presentar junto con su oferta, una Carta de
Compromiso Verde firmada por el representante legal o persona
con poder de representación, cuya firma debe estar autenticada
por Notario Público, en la que se compromete a desempeñar y
10.14. ejecutar a cabalidad la obra, cumpliendo con todas las leyes, SÍ
decretos y normas de la República de Panamá, así como con los
acuerdos o convenios de cooperación, asistencia o ayuda
internacional de los cuales El Estado sea parte en materia de
protección al medio ambiente en general, cultura ambiental,
recursos hídricos, áreas protegidas y biodiversidad, cambio
climático, protección forestal, mecanismos sustentables de agua,
energía y la no contaminación ambiental y la protección de
costas y mares.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
24

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Esta Carta de Compromiso Verde, deberá ajustarse al
Formulario N°1.9, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
OTROS REQUISITOS DE OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO
Formulario de Propuesta y Desglose de Precios.
Presentar el formulario de propuesta y desglose de precios
debidamente complementados, de acuerdo a lo exigido en este
pliego de cargos. El Formulario de Propuesta y Desglose de
Precios deberán estar firmados por el Representante del
Proponente o Apoderado.
En caso de ser Persona Jurídica, deberá estar firmado por el
Representante Legal o Apoderado Legal de la Sociedad. En caso
10.15. de que el Proponente se presente en Consorcio o Asociación NO
Accidental, el Formulario de Propuesta y Desglose de Precios
deberán estar firmados por el Representante del Consorcio.
La Propuesta deberá corresponder, en todas sus partes, con el
del modelo incluido en el presente pliego de cargos.
Este Formulario de Propuesta y Desglose de Precios, deberá
ajustarse al Formulario N°1.1, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Certificado de Registro de Proponente.
Mediante la inscripción en el Registro de Proponente, y la
obtención del correspondiente certificado de proponente, emitido
por la Dirección General de Contrataciones Pública. Se podrá
10.16. aportar el original, copia cotejada o copia simple, de la SÍ
certificación.
En caso de consorcios, éstos deberán aportar original, copia
cotejada o copia simple de la certificación, emitida por la
Dirección General de Contrataciones Públicas.
Antecedentes Legales de la Empresa.
10.17. Debe entregarse debidamente firmado por el Representante SÍ
Legal. Este documento deberá estar debidamente legalizado, y
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
25

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, este requisito aplica para todos los
miembros del Consorcio o de la Asociación Accidental.
Los Antecedentes Legales de la Empresa, deberán ajustarse al
Formulario N°1.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación
Accidental.
Cuando se trate de un Consorcio o Asociación Accidental, se
verificará el acuerdo de constitución del mismo, según el
formulario que forma parte de este pliego. Este documento debe
estar firmado por el Representante Legal o Apoderado de cada
miembro del Consorcio o de la Asociación Accidental, y deberá
10.18. SÍ
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
El Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación
Accidental, deberá ajustarse al Formulario N°1.4, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Documento de Identificación Personal.
Presentar copia simple de la cédula de identidad personal (si es
nacional), o pasaporte (si es extranjero), del Proponente; en caso
10.19. de ser Persona Jurídica o participar a través de Consorcio o SÍ
Asociación Accidental, presentar copia de la cédula o pasaporte,
del Representante Legal de las Sociedades miembros del
Consorcio y del Representante del Consorcio o de la Asociación
Accidental.
Manifestación de Conocimiento del Proyecto, Normas y
Especificaciones Técnicas.
Presentar Declaración Jurada para certificar que el Proponente
10.20. ha verificado toda la información aportada con su Propuesta; por SÍ
lo tanto, da fe de la veracidad de dicha documentación y
manifestará conocimiento del proyecto, normas y
especificaciones que rigen el mismo. Dicha declaración será
26

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
elaborada según formulario, firmada por el Representante Legal
o Apoderado del Proponente, y deberá cumplir con lo establecido
en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE
DOCUMENTOS, de las presentes Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, todos los miembros deben firmar y
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Esta Declaración Jurada, deberá ajustarse al Formulario N°1.6,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Recurso Humano.
El (La) Gerente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá, y 2- su Hoja de Vida.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de su
10.21. idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la SÍ
República de Panamá, y 2- anexará su Hoja de Vida.
Adicionalmente, el Proponente deberá presentar para ambos
profesionales, sendas cartas de compromiso, debidamente
firmadas entre la empresa y los profesionales respectivos, en
donde se manifieste la anuencia de los mismos, para la
ejecución del presente proyecto, en caso de ser elegida su
propuesta.
Carta de Referencia Bancaria.
De una entidad financiera, que certifique que el Proponente
cuenta con un saldo promedio, en los últimos tres (3) meses, de
seis (6) cifras bajas, y tiene un saldo actual de seis (6) cifras
bajas o líneas de crédito por el mismo monto. En caso de que la
10.22. misma sea emitida por un banco que opere fuera del territorio SÍ
nacional, se debe aportar la Carta de Referencia Bancaria
emitida por un banco del país de origen, así como una carta de
una institución homóloga a la Superintendencia de Bancos de la
República de Panamá, del país de origen, en donde se certifique
que el banco es reconocido para operar como tal.
La Carta de Referencia Bancaria debe venir con toda la
27

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
información solicitada, de acuerdo a los requisitos que se
establecen en el Formulario 4.1, si no puede tener la misma
redacción establecida (SÓLO PARA BANCOS QUE OPEREN
FUERA DEL TERRITORIO NACIONAL).
Este documento debe estar legalizado, de acuerdo a lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito. En
caso de que la Carta de Referencia sea emitida por un Banco
local, deberá venir acompañada de la certificación de la
Superintendencia de Bancos, de la República de Panamá.
Esta Carta de Referencia Bancaria, deberá ajustarse al
Formulario N°4.1, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Capacidad de Financiamiento.
Demostrar que cuenta con la disponibilidad de financiamiento,
con no menos del 50% del monto del Precio de Referencia o, en
su defecto, demostrar que cuenta con la disponibilidad de dicho
fondo, para los efectos aquí indicados, o la combinación de los
dos (2) casos anteriores. La disponibilidad indicada será
acreditada mediante carta de intención de financiamiento,
original o cotejada, en donde se acredite lo solicitado.
Se indica que la entidad bancaria, en caso de ser local, deberá
estar reconocida por la Superintendencia de Bancos, de la
10.23. República de Panamá, y aportar la certificación de dicha NO
institución y, en caso de ser un Banco extranjero, deberá aportar
la certificación de una institución homóloga del país de origen,
que certifique que el banco está reconocido para operar como
tal.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
Esta Carta de Intención de Financiamiento, deberá ajustarse al
Formulario N°4.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
28

SUBSANABLE
N° REQUISITOS / DOCUMENTOS (SÍ / NO /
NO APLICA)
Cargos.
Estados Financieros.
Entregar los Estados Financieros completos, para los años 2019
y 2020.
Se debe incluir, como mínimo, el Balance General, el Estado de
Ganancias y Pérdidas, el Estado de Cambios en el Patrimonio y
Estado de Flujo de Efectivo, debidamente auditados por firmas
de los contadores públicos independientes, con sus
correspondientes opiniones y notas.
10.24. Si el Proponente es una empresa filial y sus estados financieros NO
estuvieren consolidados dentro de los estados financieros de la
casa matriz, deberá presentar éstos, y acompañarlos de una
carta de compromiso de solidaridad ilimitada de la casa matriz
para con el Proponente, para toda la ejecución del objeto de este
Acto Público.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN EN FORMATO: MPP, XML,
10.25. SÍ
XER, o PDF.
VERIFICACIÓN DE MONTOS FIJOS (COSTOS ASOCIADOS
10.26. NO
DE LA VÍA, SEGÚN APLIQUE EN EL PLIEGO DE CARGOS).

11. CRITERIOS Y METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN / REQUISITOS Y DOCUMENTOS


PONDERABLES.
Una vez levantada el acta correspondiente del acto público, y foliados los documentos que
corresponden al presente acto, se remitirá el expediente que contiene el pliego de cargos y sus
documentos adjuntos, a la Comisión Evaluadora, integrada por profesionales idóneos, en el objeto
de la contratación, conforme a lo indicado en la cláusula 39, Comisiones, de las presentes
Condiciones Especiales. Las propuestas presentadas, estarán visibles en el portal de
PanamaCompra.
La Comisión verificará, en cumplimiento de los requisitos obligatorios exigidos en el pliego de
cargos; una vez comprobado el cumplimiento de dichos requisitos, pasará a evaluar el resto de los
aspectos que se detallan en el cuadro de Criterios de Evaluación: Experiencia de la empresa o
empresas; recurso humano, antecedentes de desempeño, equipos, materiales, capacidad de
financiamiento, y precio ofertado.
Antes de iniciar la evaluación de las Propuestas, la Comisión Evaluadora verificará que los
Proponentes hayan incluido los costos fijos (si los hubiese) y el (los) monto(s) mínimo(s) (si los
29

hubiese), establecido(s) por el Ministerio de Obras Públicas en el pliego de cargos, para llevar a
cabo los trabajos específicos, particularmente el monto mínimo del Mantenimiento de la Vía, por el
período estipulado. Aquellos Proponentes que no hayan incluido dichos costos fijos (de ser el caso)
y/o monto(s) mínimo(s) (de ser el caso), en la forma indicada en el pliego de cargos, serán
descalificados antes de iniciar la ponderación de la Evaluación de la Propuesta.
La Evaluación de las Propuestas se realizará considerando exclusivamente, los Criterios de
Evaluación, contenidos en el pliego de cargos, y el Informe Técnico deberá ajustarse
específicamente a lo que determine el pliego de cargos y las especificaciones.
En ningún caso, la Comisión Evaluadora calificará ni asignará puntaje a los proponentes que hayan
sido descalificados, en función de su incumplimiento de los aspectos establecidos en el pliego de
cargos.
11.1. CRITERIOS DE PONDERACIÓN:
A continuación se establece el procedimiento de evaluación con expresión, forma, contenido,
parámetros considerados y su puntaje. Cuando no haya sido presentado alguno de los documentos,
o bien, la propuesta no se ajuste a lo establecido, será calificada con cero (0) punto, en el reglón o
sub-renglón respectivo. En los casos de Consorcio o Asociaciones Accidentales, se evaluará la
información suministrada en forma conjunta. En ningún caso la Comisión Evaluadora calificará ni
asignará puntaje a los proponentes que hayan sido descalificados en función de su incumplimiento
de los requisitos mínimos obligatorios establecidos en el pliego de cargos.
En los casos de Consorcio o Asociación Accidental, el Proponente deberá indicar, claramente, cuál
o cuáles de las empresas integrantes del Consorcio, aplicará para ser considerada en el Criterio de
Experiencia de la Empresa, y cuál o cuáles aplicarán para ser consideradas en el Criterio de
Capacidad de Financiamiento (Disponibilidad del Financiamiento, Índice de Liquidez e Índice de
Endeudamiento del Activo Total). La o las empresas del Consorcio que sean consideradas para la
evaluación de la Experiencia, serán las mismas que serán consideradas en el Criterio de
Antecedentes de Desempeño en Proyectos Estatales.
El Proponente deberá entregar toda la documentación solicitada, para poder evaluar cada uno de
los criterios de evaluación de Experiencia y otros Aspectos, indicados a continuación:

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
(a) Colocación de pavimento de hormigón asfáltico,
en un máximo de tres (3) proyectos de
carreteras o caminos pavimentados que sumen
6
quince (15) kilómetros de longitud, en los últimos
quince (15) años (ver subcláusula 11.2.1,
1. EXPERIENCIA DE Experiencia de la Empresa). 12 (Máx.) 2.1
LA EMPRESA
(b) Colocación de diez mil (10,000) toneladas de
hormigón asfáltico, en un máximo de tres (3)
proyectos de carreteras o caminos, en los 6
últimos quince (15) años (ver subcláusula 11.2.1,
Experiencia de la Empresa).
30

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
CRITERIOS ADMINISTRATIVOS
Gerente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con un
mínimo de tres (3) años de experiencia en la
administración de la construcción y/o rehabilitación de 4
carreteras y puentes (ver subcláusula 11.2.2, Recurso
2. RECURSO Humano).
10 (Máx.) 2.2B, 2.3B
HUMANO Superintendente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con
un mínimo de tres (3) años de experiencia en la
construcción y/o rehabilitación de carreteras en el 6
territorio nacional (ver subcláusula 11.2.2, Recurso
Humano).
Declaración Jurada, certificando que no posee registro
de sanciones, multas e inhabilitaciones en el pasado,
3. ANTECEDENTES
para participar en Licitaciones de El Estado (ver 5 5 (Máx.) 2.4
DE DESEMPEÑO
subcláusula 11.2.3, Antecedentes de Desempeño en
Proyectos Estatales).

CRITERIOS TÉCNICOS
Certificación de la disponibilidad de Pavimentadora de
1
Asfalto.
Certificación de la disponibilidad de Planta de Asfalto. 1
Certificación de la disponibilidad de Aplanadora de
1
Neumáticos (Compactadora).
4. EQUIPOS 6 (Máx.) 2.5 / 2.6
Certificación de la disponibilidad de Aplanadora de
1
Rodillos de Acero Vibratorio.
Certificación de la disponibilidad de Tractor D-8, o su
1
equivalente.
Certificación de la disponibilidad de Motoniveladora. 1
Certificación de la disponibilidad de los materiales
principales: material selecto, capabase, y mezcla de
hormigón asfáltico caliente, mediante declaración
5. MATERIALES jurada (ver subcláusula 11.2.5, Materiales). La 4 4 (Máx.) 2.7
certificación debe estar acompañada de los informes
de laboratorio, con resultados aceptables, según las
especificaciones del MOP.
(a) Estudio y levantamiento de secciones para el
anteproyecto de diseño de estructura, rodadura y
6. ANTEPROYECTO soluciones de drenajes por estaciones, desde la
6 13 (Máx.) S/F
DE DISEÑO EST. 1k+670 hasta la EST. 3k+670 (2 km) de
acuerdo a la subcláusula 11.2.6, Anteproyecto de
Diseño.
31

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
(b) Presentación satisfactoria de planta y perfil de
puente sobre Río La Gloria, que muestren la
ubicación vertical y horizontal de acuerdo a
topografía especial realizada, definiendo gálibo,
7
elevaciones, rasantes, longitud mínima, etc., y
cumpliendo con los parámetros de dimensiones
mínimas, definidas en los Términos de
Referencia.

CRITERIO FINANCIERO
Cincuenta Por Ciento (50%) de financiamiento del
precio que se oferte, o demostrar la disponibilidad de 4 4.2
dichos fondos.
7. CAPACIDAD DE
10 (Máx.)
FINANCIAMIENTO Índice de Liquidez: igual o mayor a 1.0. 3
Índice de Endeudamiento del Activo Total: igual o 4.4
3
menor a 0.7.

SUBTOTAL
EVALUACIÓN ADMINISTRATIVA, TÉCNICA, Y FINANCIERA 60 (Máx.)
PUNTOS
CRITERIOS ECONÓMICOS
8. PRECIO Puntos adjudicados de acuerdo al monto total indicado
40 40 (Máx.)
OFERTADO en el Formulario de Propuesta.

TOTAL DE PUNTOS ........ 100

11.2. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS.


Salvo lo establecido en los renglones específicos, para los cuales aplicará la tabla de evaluación
correspondiente.
11.2.1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA:
Deben incorporarse los documentos demostrativos de la experiencia de la empresa, en la ejecución
de Proyectos Similares al que se licita. En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, tiene que presentar la experiencia de cada uno de los miembros del
Consorcio o de la Asociación Accidental que aportan experiencia, y podrán combinar sus
referencias en el mismo formulario. Las referencias así presentadas, tendrán la misma validez que
las de un proponente individual. Todo proyecto similar que se presente y refleje cantidades o
especificaciones que no se ajusten a los criterios indicados en la siguiente sección, no será
considerado.
La experiencia de la empresa se evaluará en función de sus proyectos ejecutados (con Acta de
Aceptación Final o Acta de Recibo Sustancial), con características iguales o superiores a las
descritas en el cuadro anterior, en proyectos similares a los de esta licitación. El proponente
entregará un listado con la cantidad y los tipos de proyectos señalados, los cuales deben haber sido
32

ejecutados de acuerdo a los años especificados en el cuadro anterior, según sea el caso, y en
donde se mencionarán los siguientes aspectos de cada uno de ellos:
 El dueño respectivo de cada contrato.
 El número del contrato.
 Fecha del contrato.
 Fecha de inicio de obra.
 Fecha en que se terminó la obra.
 Monto de la obra.
 Longitud y tipo de trabajo.
 Tipo de mezcla asfáltica utilizada.
 Cualquier información adicional que considere necesaria el Proponente.
Proyectos en ejecución serán admitidos, siempre y cuando se cumpla con los parámetros mínimos
especificados de experiencia, en el avance del trabajo ya ejecutado.
La experiencia en proyectos de otros países, deberá ser certificada y verificable por la Comisión
Evaluadora.
De haber sido el proponente subcontratista, debe aportar la certificación de haber realizado, como
mínimo, el 50% de los trabajos del contrato que utiliza como experiencia en su propuesta, y adjuntar
prueba de los trabajos, con copia de la subcontratación del proyecto, para estos casos, siempre y
cuando cumpla con los requisitos especificados de experiencia, definidos en el cuadro de
ponderación.
En caso de la participación de empresas filiales o subsidiarias, se aceptará la experiencia que
aporte la Casa Matriz.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN CUMPLE NO


CUMPLE
CARRETERAS O CAMINOS CON MEZCLA DE PARCIALMENTE CUMPLE
HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE PUNTOS PUNTOS PUNTOS
EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
Pavimento de hormigón asfáltico en carreteras o
caminos, en un máximo de tres (3) proyectos que
sumen:
(a) Igual o mayor a 15 kilómetros 6
(b) De 10 a menos de 15 kilómetros 3
(c) Menor de 10 kilómetros 0
Colocación de pavimento de hormigón asfáltico,
en un máximo de tres (3) proyectos que sumen:
(a) Igual o mayor a 10,000 toneladas 6
(b) De 7,000 a menos de 10,000 toneladas 3
33

(c) Menor de 7,000 toneladas 0

11.2.2. RECURSO HUMANO:


El (La) Gerente de Proyecto deberá presentar la información en donde principalmente manifieste los
años de experiencia como gerente en la administración de proyectos de construcción y/o
rehabilitación de carreteras, puentes, caminos y calles, y quede claramente establecida su
experiencia en la gerencia, coordinación, dirección o administración de al menos uno (1) a tres (3)
proyectos viales, que en su totalidad sumen un monto de B/.10,000,000.00. Todo lo antes expuesto
referente al Gerente de Proyecto, debe estar incluido dentro del Formulario 2.2B, con las
certificaciones correspondientes. Debe entenderse que deben estar debidamente certificados
(experiencia, cargo, y valor del contrato), por un mínimo de tres (3) años. No se tomarán en
consideración listas descriptivas de cargos, sin los correspondientes respaldos, que avalen dicha
experiencia.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá detallar los años de experiencia en cargos como
ingeniero(a) residente o superintendente, en la construcción y/o rehabilitación de proyectos de
carreteras y/o caminos, ejecutados en territorio nacional, y quede claramente evidenciada su
experiencia en al menos uno (1) a tres (3) proyectos viales, que en su totalidad sumen un monto de
B/.10,000,000.00. Todo lo antes expuesto referente al Superintendente, debe estar incluido dentro
del Formulario 2.3B, certificando sus tres (3) años mínimos de experiencia, cargo, y valor del
contrato. No se tomarán en consideración listas descriptivas de cargos, sin los correspondientes
respaldos, que avalen dicha experiencia.

CUMPLE
CUMPLE NO CUMPLE
RECURSO HUMANO PARCIALMENTE
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
GERENTE DE PROYECTO
Con tres (3) años de experiencia en la
administración de la construcción y/o rehabilitación
de carreteras o caminos pavimentados y puentes,
con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea igual o mayor de Diez (10) Millones de 4
Balboas
(b) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea de Cinco (5) Millones a menos de Diez 2
(10) Millones de Balboas
(c) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea menos de Cinco (5) Millones de 0
Balboas
INGENIERO SUPERINTENDENTE
Con tres (3) años de experiencia en cargos como
34

Ingeniero Residente o Superintendente en la


construcción y/o rehabilitación de carreteras y/o
caminos pavimentados, con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea igual o mayor de Diez (10) Millones de 5
Balboas
(b) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea de Cinco (5) Millones a menos de Diez 2.5
(10) Millones de Balboas
(c) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea menos de Cinco (5) Millones de 0
Balboas
(d) Si presenta al menos una (1) certificación
1
de superintendente en proyectos del MOP

Notas: Las certificaciones que el Ministerio de Obras Públicas haya emitido para efectos de evaluación del
recurso humano en otros procesos de licitación, serán válidas para esta licitación, para lo cual se
podrá presentar la certificación original o copia autenticada por notario, aun cuando se emitieran para
otro número de licitación, siempre que corresponda al profesional certificado, el cargo al que se le
está proponiendo y se acompañe con la nota de compromiso respectiva, para esta licitación. En su
defecto, será aceptada para fines de evaluación del Recurso Humano, la presentación de la
documentación (contratos, cuentas de proyectos –que indiquen desgloses de cantidades a acreditar–,
actas de aceptación final; notas de aprobación del personal, como: Gerente de Proyecto o Ingeniero
Superintendente, etc.), que compruebe y respalde los requerimientos del recurso humano propuesto, y
sea posible objeto de verificación por parte del Ministerio, el tipo y duración del proyecto, cantidades
de obra, duración del recurso humano propuesto en el cargo a evaluar, y toda la información
requerida, que acredite la experiencia del personal propuesto.
El Gerente y el Ingeniero Superintendente será calificado con cero (0) punto, si al momento de la
evaluación, por parte de la Comisión Evaluadora:
(a) Se encuentra a cargo de otro proyecto del Ministerio de Obras Públicas.
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES.
En este criterio se valorará el desempeño histórico del proponente, en la ejecución de obras para El
Estado. La Comisión Evaluadora asignará el total de puntos, de acuerdo con los subcriterios del
siguiente cuadro, de conformidad con lo expuesto por el Proponente en el Formulario Nº2.4, que se
incluye en este pliego de cargos (Capítulo IV – MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS).

ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO PUNTOS

(a) No posee registro de inhabilitaciones y tampoco ha sido


multado, por entrega tardía de la Obra (ver subcláusula 68.1)
o por aspectos ambientales y de seguridad (ver subcláusula 5
68.3.3), en los dos (2) últimos años, anteriores a la fecha de
presentación de propuesta para este acto público.
(b) Posee multas y/o sanciones administrativas, por entrega 3
35

tardía de la Obra (ver subcláusula 68.1) o por aspectos


ambientales y de seguridad (ver subcláusula 68.3.3), en los
dos (2) últimos años, anteriores a la fecha de presentación
de propuesta para este acto público, cuyo total acumulativo
es igual o menor a B/.2,000.00.
(c) Posee multas y/o sanciones, por entrega tardía de la Obra
(ver subcláusula 68.1) o por aspectos ambientales y de
seguridad (ver subcláusula 68.3.3), en los dos (2) últimos
1
años, anteriores a la fecha de presentación de propuesta
para este acto público, cuyo total acumulativo es mayor a
B/.2,000.00.
(d) Posee registro de inhabilitación por incumplimiento, en el
0
historial de la empresa, en los últimos ocho (8) años.

El Proponente es responsable de suministrar todos los datos sobre su historial, en caso de tener
sanciones, multas, inhabilitaciones, reclamos, atrasos, en obras desempeñadas para El Estado,
conforme al cuadro anterior. La falta de suministro de la información sobre el historial de
desempeño, se considerará falsedad, y será objeto de las sanciones administrativas y penales de
lugar, además de la descalificación.
Las multas y sanciones a las que se hace referencia en el criterio, guarda relación con cualquier
incumplimiento de carácter administrativo o técnico, durante la ejecución de la obra, entrega de la
obra (demoras), insuficiencia o deficiencia en los materiales y su calidad, incumplimiento de
especificaciones técnicas de obra, multas por no efectuar la etapa de mantenimiento
apropiadamente (de ser el caso), y todas aquellas relacionadas con la calidad, ambiente, seguridad,
y ejecución de la obra.
Nota: En el caso de las empresas extranjeras que no hayan licitado en la República de
Panamá y utilicen la experiencia de sus países de origen, deben dar conocimiento a
la institución, a través del Formulario N°2.4 – Antecedentes de Desempeño,
aportando datos de localización, para la confirmación respectiva de los dueños de
obra, o presentar respaldo de “no multas ni sanciones” emitidas en su país de origen
o del país del cual presenten la experiencia, por los dueños de obra.
11.2.4. EQUIPOS:
La Comisión Evaluadora verificará que el Proponente presente la declaración jurada y las
certificaciones de que es dueño o tiene alquilado el equipo básico listado a continuación, y
debidamente descritos en los Formularios Nº2.5 y Nº2.6.
En caso de no contar con todo el equipo propio solicitado, el proponente deberá presentar con su
propuesta, una carta de compromiso o convenio entre las partes (notariada), suscrita con el
proveedor del alquiler del equipo, en donde se establezca que de resultar adjudicatario, contará con
la disponibilidad del equipo requerido por esta entidad. Se deberá incluir el listado del equipo a
alquilar, en donde se indique el modelo, marca, serie, año del equipo, capacidad, condición y
ubicación actual del mismo.
36

Se detallan a continuación, los equipos básicos con los que el Proponente deberá contar, y que
deben estar localizados en Territorio Nacional; la Comisión Evaluadora estará facultada para
verificar que el equipo se encuentre en Territorio Nacional, de así requerirlo.
La planta de asfalto deberá ser trasladada al proyecto o a una distancia no mayor de 20 kilómetros
del límite del proyecto. El proponente deberá certificar que su planta de asfalto pueda ser
trasladada, como se indica, para la ejecución del proyecto.

EQUIPOS CANTIDAD DE REFERENCIA


PAVIMENTADORA DE ASFALTO 1
PLANTA DE ASFALTO 1
APLANADORA DE NEUMÁTICOS (COMPACTADORA) 1
APLANADORA DE RODILLOS DE ACERO VIBRATORIO 1
TRACTOR D-8, O SIMILAR 1
MOTONIVELADORA 1

A continuación se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntajes, en
esta sección.

CUMPLE NO CUMPLE
EQUIPOS
PUNTOS PUNTOS
PAVIMENTADORA DE ASFALTO 1 0
PLANTA DE ASFALTO 1 0
APLANADORA DE NEUMÁTICOS 1 0
APLANADORA DE RODILLOS DE ACERO VIBRATORIO 1 0
TRACTOR D-8, O SIMILAR 1 0
MOTONIVELADORA 1 0

11.2.5. MATERIALES:
Mediante declaración jurada el Proponente deberá certificar que ha hecho los arreglos satisfactorios
con proveedores para el suministro de los materiales, con las características, cantidad y calidad
especificadas, a ser utilizados en el proyecto. En su defecto, deberá comprobar que cuenta con las
plantas de producción industrial y los equipos necesarios para producir dichos materiales por su
cuenta.
El Proponente deberá disponer de todos los materiales especificados para la ejecución del proyecto,
con la mejor diligencia, de los cuales únicamente se detallan los principales, que serán
considerados al momento de la Declaración Jurada presentada por el contratista:
37

MATERIALES
MATERIAL SELECTO
CAPABASE
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE

El Proponente deberá presentar los resultados de laboratorio que comprueben que los materiales
listados cumplen con las normas indicadas por el MOP, para este contrato. Los informes de
laboratorio deben corresponder a muestras tomadas dentro del último año calendario. Los
materiales deben provenir de fuentes vigentes, que cumplan con las especificaciones del MOP.
A continuación se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntaje en esta
sección.

CUMPLE NO CUMPLE
MATERIALES
PUNTOS PUNTOS
Presentación de la certificación de la disponibilidad y los
resultados de laboratorio, que indiquen el cumplimiento con las
normas indicadas, para:
MATERIAL SELECTO 2 0
CAPABASE 1 0
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE 1 0

11.2.6. ANTEPROYECTO DE DISEÑO:


Antes de iniciar la evaluación del anteproyecto de diseño, la Comisión Evaluadora verificará que
todas las hojas de planos y memoria de cálculo del anteproyecto presentado, esté firmado y sellado
por un profesional idóneo de la Ingeniería Civil, con CINCO (5) años mínimos de experiencia
certificada, diseñando carreteras y estructuras (aportando CERTIFICACIÓN con el Anteproyecto).
El anteproyecto que no presente la firma y no contenga la firma y sello del profesional idóneo
responsable, con su Certificación, será calificado con cero (0) punto en el anteproyecto, y no será
evaluado por la Comisión Evaluadora.
Una vez verificado lo anterior, los anteproyectos a evaluar deberán obtener al menos el 69% de los
puntos totales asignados (9 del máximo de 13 puntos), para tener derecho a validar en su total, los
puntos parciales calificados por la Comisión Evaluadora. De no obtener el proponente el puntaje
mínimo total exigido (9 puntos), la Comisión Evaluadora calificará este renglón, Anteproyecto de
Diseño, con cero (0) punto.
Los proponentes deben adjuntar con su propuesta, la información básica que se indica abajo, para
desarrollar el proyecto definitivo, de conformidad con lo dispuesto en los Términos de Referencia.
11.2.6.1. ANTEPROYECTO DE DISEÑO DEL CAMINO HACIA ALTO LA GLORIA, DESDE
LA EST. 1k+670 HASTA LA EST. 3k+670 (2 km).
(a) Tomando como base la topografía que debe realizar el Proponente, presentar planos
en tamaño de 11”x17”, donde se visualice claramente la geometría vertical y horizontal
38

para la construcción del camino, incluyendo los drenajes propuestos y entregando un


estimado de volumen del movimiento de tierra a realizar.
(b) Presentar las secciones típicas completas, propuesta para la construcción del camino,
de acuerdo con lo establecido en el pliego de cargos, donde se muestre la estructura
definida del pavimento, ancho de calzada y de los carriles, pendientes de bombeo,
taludes laterales y cunetas, con los comentarios técnicos a la misma del proponente.
(c) Presentar un cuadro o tabla con estaciones aproximadas, mostrando los puntos en
donde se prevé la necesidad de colocar tubos transversales, alcantarillas de cajón,
puentes, cunetas pavimentadas con suficiente información técnica (cálculos, estudios,
análisis, memorias preliminares de diseño, etc.) que permita a la Comisión Evaluadora
medir el grado de confiabilidad presentado para establecer la ubicación y
dimensionamiento del sistema de drenaje.
(d) Aspectos considerados en el señalamiento vial horizontal y vertical, así como en las
facilidades para la circulación peatonal, paradas de buses, etc., de acuerdo a los
Términos de Referencia. Esta información la presentará en cuadros por estaciones para
ubicar los elementos correspondientes o en una planta del proyecto.
(e) El Proponente deberá presentar una descripción detallada de las posibles afectaciones
públicas y privadas que se presentarán de acuerdo al desarrollo de sus secciones
típicas y conceptuales de la obra.
Además, para poder asignar el puntaje indicado, la evaluación técnica deberá contener, al menos,
veinte (20) fotos, tomadas en distintas estaciones del proyecto en evaluación.

CARACTERÍSTICAS DEL ANTEPROYECTO CUMPLE


NO CUMPLE
(SE EVALÚA TODA LA PRESENTACIÓN EN TOTAL PARCIAL
CONJUNTO): PUNTOS PUNTOS PUNTOS
Presentación satisfactoria de los planos, en donde se
muestre la geometría vertical y horizontal, en base a la
topografía que debe realizar el Proponente, para la
2 1 0
construcción del camino, incluyendo los drenajes
propuestos y entregando un estimado de volumen del
movimiento de tierra a realizar.
Selección de las secciones típicas, de acuerdo a los
parámetros indicados en los términos de referencia, 1 0.5 0
según la topografía del área.
Identificación en planta del sistema de drenaje
propuesto en cada hoja de plano, para su tramo 1 0.5 0
correspondiente.
Presentación satisfactoria del señalamiento vial
horizontal y vertical, además de las facilidades para la 1 0.5 0
circulación peatonal.
39

El proponente deberá presentar una descripción


detallada de las posibles afectaciones públicas y
1 0.5 0
privadas que se presentarán de acuerdo al desarrollo
de sus secciones típicas y conceptuales de la obra.

NOTA:
PUNTAJE 0: NO CUMPLE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEFINIDAS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE INTERMEDIO (PARCIAL): CUMPLE CON MÁS DE LA MITAD DE LOS CRITERIOS, PERO
INCUMPLE CON AL MENOS UN (1) CRITERIO DE LOS SOLICITADOS EN EL CUADRO DE
EVALUACIÓN DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE CUMPLE O TOTAL: CUMPLE CON TODOS LOS CRITERIOS DEL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
11.2.6.2. ANTEPROYECTO DE DISEÑO, DEL PUENTE VEHICULAR SOBRE RÍO LA
GLORIA.
Tomando como base la topografía existente, el Proponente debe presentar un diseño preliminar del
puente sobre sobre Río La Gloria. El proponente debe presentar los planos en tamaño de 11”x17”,
donde se visualice claramente la geometría vertical y horizontal del área del (de los) puente(s)
(planta y perfil), marcando gálibo, elevaciones, rasantes, longitud mínima, etc. El Proponente debe
cumplir con los parámetros de dimensiones mínimas, definidas en los Términos de Referencia. De no
cumplir con estos valores mínimos, se calificará con cero (0) punto este aspecto.
El Proponente debe presentar las secciones transversales completas del puente, de acuerdo con lo
establecido en el pliego de cargos, en donde se muestre la sección típica utilizada, indicando la
estación de inicio y finalización de la ubicación del puente. También, se debe presentar el tipo de
superestructura que se aplicará para desarrollar el diseño, según los Términos de Referencia, con
los detalles técnicos definidos por el proponente, memoria de cálculos, etc. El Proponente deberá
presentar la ubicación de las fundaciones en planta y perfil de la selección del tipo de
fundación que se defina, asumiendo con su propuesta toda la responsabilidad de dicho
anteproyecto y de los parámetros utilizados para el mismo. El Proponente será el único
responsable de cualquier cambio a este anteproyecto, debido a los resultados de los
estudios que realice posteriormente. Estos cambios no podrán alterar el monto de su
propuesta. Una vez en ejecución de obra, el diseño final se realizará conforme a lo estipulado en
los Términos de Referencia.

CUMPLE
CARACTERÍSTICAS DEL ANTEPROYECTO NO CUMPLE
(SE EVALÚA TODA LA PRESENTACIÓN EN TOTAL PARCIAL
CONJUNTO): PUNTOS PUNTOS PUNTOS
40

Presentación satisfactoria de planta y perfil del puente


a construir, que muestren la ubicación vertical y
horizontal de acuerdo a topografía especial realizada,
definiendo gálibo, elevaciones, rasantes, longitud 2 1 0
mínima, etc., y cumpliendo con los parámetros de
dimensiones mínimas, definidas en los Términos de
Referencia.
Presentación satisfactoria de la sección transversal
2 1 0
completa del puente.
Tipo de superestructura a utilizar para puente vehicular
1 0.5 0
diseñado, según los Términos de Referencia.
Ubicación de cimientos en planta y perfil. 2 1 0

NOTA:
PUNTAJE 0: NO CUMPLE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEFINIDAS EN EL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE INTERMEDIO (PARCIAL): CUMPLE CON MÁS DE LA MITAD DE LOS CRITERIOS, PERO
INCUMPLE CON AL MENOS UN (1) CRITERIO DE LOS SOLICITADOS EN EL CUADRO DE
EVALUACIÓN DEL ANTEPROYECTO.
PUNTAJE CUMPLE O TOTAL: CUMPLE CON TODOS LOS CRITERIOS DEL CUADRO DE EVALUACIÓN
DEL ANTEPROYECTO.

11.2.7. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO:


Presentar Carta de Intención de Financiamiento, que cubra el Cincuenta Por Ciento (50%) de
financiamiento del precio que se oferte o demostrar la disponibilidad de dichos fondos (4 Puntos).
La empresa debe presentar los Índices Financieros (Índice de Liquidez e Índice de Endeudamiento
del Activo Total), correspondientes al Estado Financiero del año 2020.
La presentación de la información de los Índices Financieros, deberá ajustarse al Formulario N°4.4,
ÍNDICES FINANCIEROS, modelo incluido en el Capítulo IV (Modelos, Formularios e Instructivos),
del presente pliego de cargos.
La Comisión Evaluadora ponderará la capacidad financiera del Proponente, tomando en
consideración el Índice de Liquidez (Activos Corrientes / Pasivos Corrientes), y el Índice de
Endeudamiento del Activo Total (Pasivo Total / Activo Total), según lo mostrado en el siguiente
cuadro:

CUMPLE
CRITERIOS DE EVALUACIÓN CUMPLE NO CUMPLE
PARCIALMENTE
CAPACIDAD FINANCIERA
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
ÍNDICE DE LIQUIDEZ (Iliq)
Índice de Liquidez, con valor de:
41

(a) Mayor o igual a 1.0 (Iliq > 1.0) 3


(b) Mayor o igual a 0.9, y menor de 1.0
1.5
(0.9 < Iliq < 1.0)
(c) Menor de 0.9 (Iliq < 0.9) 0
ÍNDICE DE ENDEUDAMIENTO DEL ACTIVO TOTAL (Iend)
Índice de Endeudamiento del Activo Total, con
valor de:
(a) Menor o igual a 0.7 (Iend < 0.7) 3
(b) Mayor a 0.7, y menor o igual a 1.0
1.5
(0.7 < Iend < 1.0)
(c) Mayor a 1.0 (Iend > 1.0) 0

NOTA: LOS ÍNDICES FINANCIEROS, SERÁN CALCULADOS DEL ESTADO FINANCIERO


DEL AÑO 2020.
11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA:
Cuando la propuesta de precio contenga errores que tiendan a distorsionar el monto total propuesto
o el alcance del trabajo, el precio de la propuesta será evaluado con cero (0) punto. Tal será el caso
cuando se observe que en el Formulario de Propuesta del Contratista, se hayan omitido ítems de
pago del desglose de precios suministrado por el Ministerio de Obras Públicas, en el pliego de
cargos y sus adendas, o que las cantidades de trabajo en cualquiera de los ítems, es inferior a las
suministradas por el Ministerio, en el Desglose de Precios.
El precio de la propuesta tendrá una ponderación del 40% del puntaje. La Comisión Evaluadora
calificará con 40 puntos, la propuesta económica más baja, y todas las demás propuestas, recibirán
puntajes proporcionales, según su relación con el precio más bajo. EL MOP considerará onerosas o
gravosas las propuestas cuyo precio exceda en un 10% o más, el precio estimado del MOP.
Para establecer la puntuación en el renglón de precio de la propuesta, será utilizado el siguiente
procedimiento:

DONDE:
PE = PUNTAJE ECONÓMICO
Po = PRECIO MÁS BAJO DE TODAS LAS OFERTAS
Pi = PRECIO DE LA OFERTA QUE SE ESTÁ COMPARANDO
40 = CONSTANTE QUE CORRESPONDE AL TOTAL DE PUNTOS DE LA OFERTA
ECONÓMICA
42

NOTA: LA EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS SE REALIZARÁ HASTA EL SEGUNDO


DECIMAL. EN CASOS DE EMPATE, SE CONSIDERARÁ LA EVALUACIÓN DE LAS
PROPUESTAS, HASTA EL TERCER DECIMAL.
12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS.
El período de subsanación de documentos, será de: TRES (3) días hábiles.
13. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN, Y EL CONTRATO.
Cumplidas las formalidades establecidas en la Ley, este Reglamento y el Pliego de Cargos, se
procederá a adjudicar el acto de selección de contratistas, mediante Resolución Motivada, en un
período no mayor de SIETE (7) días hábiles.
Una vez adjudicado el acto público, el representante legal de la entidad contratante o a quien se
delegue esta función, procederá a formalizar el contrato, en un plazo que no excederá de quince
(15), días hábiles.
El contrato se formalizará con la firma de las partes; se entenderá perfeccionado, cuando sean
refrendados por la Contraloría General de la República.
Los contratos u órdenes de compra surtirán sus efectos, transcurridos dos (2) días hábiles después
de su publicación en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, o a partir
de la publicación de la orden de proceder al contratista, salvo que ésta indique una fecha posterior.
14. FIANZA DE CUMPLIMIENTO.
La fianza de cumplimiento se consignará por una suma equivalente al 50% del valor del contrato y
su vigencia corresponderá al período de vigencia total del contrato principal y al término de la
liquidación, más un término de un (1) año, si se trata de bienes muebles, para responder por vicios
redhibitorios, como: mano de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o
cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes muebles consumibles que no
tengan reglamentación especial, cuyo término de cobertura será de seis (6) meses, y por el término
de tres (3) años, para responder por defectos de reconstrucción o de construcción de la obra o bien
inmueble, conforme a los Artículos 123 y 129 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006,
que regula la Contratación Pública, ordenada por la Ley 153 de 2020.
15. LUGAR Y PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.
15.1. LUGAR:
Provincia de Bocas del Toro
15.2. PLAZO:
El contratista deberá entregar la obra, completamente terminada y aceptada por El Estado, dentro
de los trescientos sesenta y cinco (365) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de la
Orden de Proceder.
El contratista deberá contemplar para sus efectos, los frentes de trabajo simultáneos que sean
requeridos para la terminación del trabajo, en el plazo estipulado por EL MOP.
16. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. [NO APLICA]
17. FORMA DE PAGO.
Los pagos al contratista, se realizarán por avance de obra, de acuerdo a los Artículos 109 y 110 del
Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
43

Previo a la presentación de la cuenta total o parcial, el contratista deberá subsanar cualquier defecto
u otros detalles del proyecto, que pudieran surgir en el transcurso de la presentación y cancelación
de la cuenta.
La entidad licitante retendrá el 10%, del valor total del contrato.
La entidad licitante realizará la retención del 50% de la suma correspondiente al ITBMS, establecido
en la cuenta a presentar por el futuro proveedor, al tenor de lo establecido en el Artículo 1 del
Decreto Ejecutivo N°463, de 14 de octubre de 2015.
La entidad licitante se compromete a efectuar el pago parcial, dentro de los CIENTO VEINTE (120)
días calendario, posterior a la fecha de presentación de la cuenta, en el Departamento de Tesorería
del Ministerio de Obras Públicas, debidamente aprobada por todas las instancias.
17.1. PAGOS PARCIALES.
17.1.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN:
El Contratista deberá presentar un desglose de cantidades y precios unitarios utilizados para su
propuesta global (de ser este el caso), impreso y copiado en un disco compacto (CD) en Excel, para
la aprobación del Director de la Unidad Ejecutora de la Inspección de Obra, de cada uno de estos
aspectos, y a efecto únicamente de aproximación, para efecto de pagos parciales por cuentas
presentadas dentro del período de ejecución del contrato y se utilizará para verificar contra avance
de obra, luego de la verificación y ajuste del presupuesto, indicado en las presentes Condiciones
Especiales.
Los planos de construcción respectivos, deben haber sido aprobados por el Ministerio de Obras
Públicas, previo a la presentación de cuentas por avance de obra.
Se entiende que en todo caso, cuando se trate de un Contrato por Suma Global, el Contratista
deberá cumplir con la totalidad del diseño y construcción de la obra terminada, según secciones,
drenajes, puentes y/o cajones, para lo cual contempló todos estos trabajos, dentro del costo global
de diseño y construcción, en su Propuesta.
El Ingeniero Residente presentará al Director de Inspección, un informe mensual de las cantidades
de trabajo ejecutado durante el período, de acuerdo con el Contrato.
El Contratista también, presentará al Director de Inspección, un informe mensual de las cantidades
de trabajo ejecutado durante el período, de acuerdo con el Contrato.
El Contratista preparará mensual y obligatoriamente, cuentas de pago, de acuerdo al avance de los
trabajos ejecutados en el período, en días calendario.
Para tener validez, las cuentas de pago mensual deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(a) Que la cuenta haya sido firmada debidamente por el Contratista.
(b) Que las cantidades de trabajo realizadas hayan sido aprobadas, inspeccionadas y
verificadas por el Ingeniero Residente.
(c) Que la cuenta de pago haya sido revisada y firmada por el Inspector de la Contraloría.
(d) Que el Contratista haya presentado a la Sección Ambiental del MOP, encargada del área
del proyecto, el informe mensual correspondiente a la aplicación y eficiencia de las
medidas de mitigación, según el EsIA o, en su defecto, el Manual de Especificaciones
Ambientales del MOP. La Sección Ambiental tendría un plazo de cuatro (4) días
laborables, para la aprobación o la presentación de comentarios a dicho informe. En
44

caso de que haya transcurrido dicho término y la Sección Ambiental no se pronunciare, el


informe mensual se considerará debidamente aprobado.
(e) La Fianza de Cumplimiento deberá tener al menos 60 días calendario de vigencia o
validez, al momento de presentar la Cuenta por Avance de Obra.
Como garantía adicional de cumplimiento, EL ESTADO retendrá el diez por ciento (10%) del valor
total del trabajo ejecutado, hasta la fecha de la cuenta. El monto retenido acumulado, le será
devuelto al Contratista cuando presente la cuenta para el pago final.
Las cesiones o endosos de cuentas o de parte del contrato, deberán cumplir con las disposiciones
de la ley de Contratación Pública y las reglamentaciones de la Contraloría General de la República.
El monto correspondiente al diez por ciento (10%) retenido, no podrá ser endosado por el
Contratista, ya que el mismo constituye una garantía para EL ESTADO.
Una vez determinado el monto bruto de la cuenta a presentar por los trabajos ejecutados, de
acuerdo al Desglose de Precios o Lista de Cantidades, a dicho monto se le aplicará la retención
correspondiente, establecida en el pliego de cargos, y a dicho saldo se le adicionará el valor
correspondiente al ITBMS (7%), calculado también sobre el monto bruto de la cuenta. A la cuenta
de devolución del retenido al Contratista, no se le aplicará el ITBMS (7%).
Una vez se emita la Orden de Proceder, el Director de Inspección notificará al contratista, en cuál de
los siguientes ciclos, deberá presentar la cuenta:
 Del 1 al 10 de cada mes;
 Del 11 al 20 del mes, o
 Del 21 al 30 de cada mes.
Una vez presentada la cuenta a Inspección en la Obra, la Dirección de Inspección debe verificar si
el Contratista está presentando la cuenta, dentro del ciclo asignado para la entrega de cuentas.
Una vez revisadas y aprobadas por la Unidad Ejecutora de Inspección, las actividades y costos, y
de no presentar errores u omisiones, se procede a firmar la Cuenta, por las unidades autorizadas
por EL MOP (Ingeniero Residente del MOP, Coordinador de Proyectos del MOP, Director de la
Unidad Ejecutora), y la Dirección de Inspección se encargará de entregarla en la ventanilla de
Receptoría de Cuentas del Departamento de Tesorería del Ministerio de Obras Públicas, para
continuar su trámite de pago.
El Contratista deberá presentar, obligatoriamente, una cuenta mensual, dentro del ciclo que se le
haya asignado. De no cumplir con la entrega según el ciclo especificado, se le aplicará la
penalización por atraso de cuentas.
17.2. PAGOS O RECONOCIMIENTOS ESPECIALES:
17.2.1. REGIMEN SALARIAL Y PRESTACIONES SOCIALES:
Cuando por razón de leyes o regulaciones gubernamentales se afecten los salarios o las
prestaciones y el Contratista se considere afectado, podrá solicitar pagos adicionales, en base a la
comprobación de la planilla y siempre que presente su solicitud por escrito, ante el Director de
Inspección, dentro de los quince (15) días calendario siguientes a la promulgación en la Gaceta
Oficial, de la disposición legal que motiva la solicitud. Igualmente, El Estado podrá hacer ajustes a
su favor, en caso de que los precios disminuyan por los mismos motivos.
Para hacerse acreedor a lo establecido en estos pagos adicionales, el Contratista deberá permitir
para la investigación de costos de los aumentos de salarios y prestaciones sociales, el acceso a la
45

confección de pagos y copias de las planillas elaboradas del Seguro Social, desde el inicio de la
obra, con el propósito de verificar y comprobar cualquier cambio en el régimen salarial, que sea de
justo reconocimiento para pagos adicionales y otros comprobantes que se le soliciten.
A medida que existan variaciones en los precios, por razón exclusiva de salarios o prestaciones, el
Contratista deberá comprobar debidamente y a satisfacción del Ministerio de Obras Públicas,
estas variaciones. El sistema de control a seguir será coordinado previamente con el Director de
Inspección.
En caso de que se cometan irregularidades administrativas por parte del Contratista, que impidan
las comprobaciones antes señaladas, a satisfacción de El Estado, el Director de Inspección podrá
omitir este artículo, como parte obligatoria del contrato, independientemente de otras sanciones que
señalen las leyes.
17.3. MEDICIÓN DE CANTIDADES:
Todo trabajo terminado, de conformidad con el contrato, será medido para efectos de control de los
pagos, de acuerdo con el SISTEMA MÉTRICO DECIMAL, excepto cuando se disponga otra cosa
expresamente en el pliego de cargos u otros documentos contractuales.
Los métodos de medidas y cálculos que se usen para determinar las cantidades de materiales
suministrados y trabajo efectuado bajo el contrato, deberán estar de acuerdo con la práctica de
ingeniería generalmente reconocida como buena.
El Contratista presentará al Director de Inspección un informe mensual de las cantidades de trabajo
ejecutadas durante el período, de acuerdo con el contrato, las cuales serán revisadas por el Director
de Inspección, para los efectos de la certificación de cuentas.
17.4. AJUSTES EN LAS CANTIDADES:
Queda entendido y convenido, y el Contratista lo acepta de antemano, que EL ESTADO (por
intermedio del Ministerio de Obras Públicas), se reserva el derecho de hacer cambios o ajustes en
las cantidades y en la naturaleza del trabajo, incluyendo los Contratos por Suma Global, con los
ajustes de costos que EL ESTADO determine, por la reducción en el alcance del proyecto, de darse
éste, sin compensación adicional para el Contratista.
También, las partes acuerdan que EL ESTADO se reserva el derecho de extender el alcance de los
trabajos contemplados en el Contrato, que en caso de que sea necesario llevar a cabo obras
adicionales que no estén cubiertas por el contrato y los documentos que lo integran, EL
CONTRATISTA presentará presupuestos estimados de los mismos, teniendo como base el pliego
de cargos. EL ESTADO revisará dichos presupuestos y de estar de acuerdo los aprobará.
En estos casos, se requerirá formalizar estos cambios y ajustes, mediante una orden escrita del
Director de Inspección.
17.5. VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL PRESUPUESTO:
En caso de detectarse inconsistencias en el Desglose de Precios presentado por el Contratista para
sustentar su propuesta global (de aplicar, conforme al Formulario 1.1), cuando éste se solicite o se
haga evidente un desbalance en el mismo, el Director de Inspección, dentro de los cinco (5) días
calendario siguientes al recibo del Informe Preliminar del Contratista, ordenará los correctivos
necesarios, a fin de corregir los errores observados, de modo tal que la Propuesta sea consistente
en todas sus partes con el monto total propuesto por el Contratista en el FORMULARIO DE
46

PROPUESTA, y que las cantidades detalladas y los precios unitarios se ajusten a una Propuesta
realista y balanceada.
17.6. PAGO FINAL.
17.6.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN:
El pago final se hará dentro del plazo estipulado para pagos, contado a partir de la fecha de la
Recepción Sustancial de la Obra, evidenciada en el Acta de Recibo Sustancial de la Obra. En esta
oportunidad se pagará al Contratista la retención del diez por ciento (10%).
Para que se proceda al pago final, el Contratista deberá cumplir previamente con los requisitos
siguientes:
(1) Presentar constancia de que el Acta de Aceptación Final de la Obra, está debidamente
firmada por los que participaron en la Inspección Final de la Obra.
(2) Presentar constancia de que la Fianza Definitiva de Cumplimiento estará en vigor por el
tiempo exigido en vigencia de la Fianza Definitiva o de Cumplimiento.
(3) Presentar constancia, expedida por el Director de Inspección, de que no tiene deudas
con El Estado, por compensaciones motivadas por demora en la entrega de la obra, ni en
concepto de gastos extras en que hubiese incurrido El Estado por culpa del Contratista ni
por cualquier otra causa relacionada con la ejecución de la obra.
(4) Presentar constancia, al Director de Inspección, donde se indique que todos los gastos
de mano de obra, materiales y otras obligaciones en que hubo de incurrir con motivo de la
ejecución de la obra objeto del contrato, le han sido retribuidos por El Estado o que se
han hecho arreglos satisfactorios para su cancelación.
(5) Presentar constancia de las reparaciones de los caminos de acceso, por él utilizados,
firmada y aprobada por el Director de Inspección.
(6) Presentar constancia firmada por la Sección Ambiental del MOP, previa coordinación con
el Director de Inspección, donde se certifica que el Contratista ha cumplido con todos los
requisitos ambientales a él exigidos en el pliego de cargos.
En este pago final el Contratista incluirá los costos que el Ministerio de Obras Públicas haya
aprobado y aún le adeude, en función de trabajos adicionales.
Las cantidades reales de trabajos ejecutados en la obra se verificarán en la medida en que la obra
avance hasta su final.
El pago final constituye la liquidación total de los pagos por la ejecución total de la obra objeto del
contrato, incluyendo las obras adicionales y las complementarias ordenadas por EL ESTADO.
Con la aprobación de la Contraloría General se le pagará al Contratista todo dinero que se le deba,
incluyendo cualesquiera sumas retenidas como garantía y cualesquiera créditos que el Contratista
compruebe que existiesen.
El Ministerio también descontará cualquier suma que el Contratista adeude al ESTADO por
concepto de gastos no contemplados en que éste haya incurrido durante la ejecución de la obra, por
fallas del Contratista o por cualquier otra causa.
El pago final para la fase de Construcción o Rehabilitación se hará dentro del mismo plazo
establecido para Pagos, Fase de Construcción o Rehabilitación.
47

17.6.2. PAGO DEL ITBMS:


El pago del ITBMS, al momento de la presentación de la Cuenta Final y la Cuenta General, se regirá
por lo indicado para el pago de las cuentas parciales o mensuales.
17.7. IMPUESTOS:
Este contrato no contempla la exención de ninguno de los impuestos vigentes aplicables, de ningún
tipo, incluyendo los impuestos municipales. Por ello, el Contratista deberá cubrir todos los
impuestos, incluyendo el de importación y todos los derechos exigidos, combustible, herramientas,
instrumentos, etc., que utilice en la obra. En todo caso, EL ESTADO asumirá que el Contratista ha
contemplado en su Propuesta todos los impuestos, gravámenes, tasas y contribuciones que afecten
las actividades objeto del Contrato, aunque no las haya desglosado expresamente en su Propuesta.
En caso de que las autoridades correspondientes determinen que los impuestos municipales de
extracción de materiales no sean pagados, el Ministerio de Obras Públicas descontará de los pagos
que se deben realizar al Contratista, lo correspondiente al impuesto de extracción de materiales,
basándose en las cantidades de material utilizado y el monto del impuesto municipal a pagar, según
lo establecido en el Artículo 33 de la Ley 55 de 1973, tal como fue modificado por el Artículo 3 de la
Ley 32 del 9 de Febrero de 1996, previa orden emanada del Municipio correspondiente.
En lo relacionado a la aplicación del pago del Impuesto sobre la Transferencia de Bienes Corporales
Muebles y la Prestación de Servicios que se realiza en la República de Panamá, se aplicará el
contenido de la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010.
18. ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL.
La terminación de la obra objeto del contrato, se recogerá en el acta de aceptación final, después de
comprobar que se han cumplido todos los requisitos del contrato.
19. VIGENCIA Y LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO.
El contrato tendrá una vigencia de trescientos sesenta y cinco (365) días calendario, contados a
partir de la notificación o entrega de la Orden de Proceder.
El contrato se extenderá hasta la fecha de terminación o vencimiento del mismo, incluida sus
prórrogas, y se considerará vigente, hasta la fecha establecida para la liquidación, conforme al
Artículo 106 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020.
La liquidación se realizará dentro de los sesenta (60) días calendario, luego de la terminación del
contrato.
20. MODIFICACIÓN DEL CONTRATO.
Las cláusulas pactadas dentro del contrato, podrán ser modificadas, a través de Adendas, de
conformidad con el Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de
2020, las cuales estarán sujetas al refrendo de la Contraloría General de la República.
21. ÓRDENES DE CAMBIO EN EL CONTRATO O AJUSTES A UNA ORDEN DE COMPRA.
Se podrá incluir, a criterio de la entidad licitante, en el respectivo modelo de contrato, el
procedimiento para modificar, disminuir, aumentar, suspender temporalmente, cancelar o extender,
el alcance de la ejecución de la obra objeto del contrato.
En caso de que estas órdenes representen nuevos costos, deberán documentarse como Adendas
al Contrato.
48

21.1. ÓRDENES DE TRABAJO:


Las Órdenes de Trabajo son órdenes escritas del Director de Inspección, dirigidas al Contratista,
ceñidas a condiciones contractuales, requiriendo al Contratista acción sin negociación de ninguna
clase. Las Órdenes de Trabajo se expedirán para la ejecución de un trabajo, para el suministro de
materiales o de servicios como lo exige el contrato. Las Órdenes de Trabajo se expedirán siempre
que se refieran a trabajos que contribuyan o sean necesarios, directamente o indirectamente, para
la terminación satisfactoria de cualquiera de los detalles del contrato.
En todos los casos donde se expidan las Ordenes de Trabajo aquí definidas, éstas tendrán fuerza
obligatoria una vez recibidas por el Contratista, o por cualquiera de sus representantes, quién
simplemente acusará recibo de la misma y procederá a la ejecución de lo que en ella se establece.
21.2. ÓRDENES DE TRABAJO EXTRA:
Las Órdenes de Trabajo Extra serán comunicaciones escritas del Director de Inspección, por las
cuales se ordena la ejecución de cualquier trabajo necesario para complementar la obra objeto del
contrato o para ejecutar un trabajo que no se consideró originalmente, por medio de una Orden de
Cambio.
Una Orden de Trabajo Extra podrá dar origen a un Acuerdo Suplementario o ser ejecutada como
Trabajo por Administración.
En la Orden de Trabajo Extra se indicará la clase de trabajo a ejecutar, la ubicación, los materiales
que deban usarse, las normas de calidad correspondientes, los precios acordados y la extensión de
tiempo, de justificarse.
En la Orden de Trabajo Extra, se hará constar la aceptación del Contratista, puesta en evidencia por
su firma.
El Contratista no procederá a efectuar ningún trabajo contenido en una Orden de Trabajo Extra, sino
cuando después de recibirla, aceptarla y firmarla, ésta le haya sido devuelta confirmada por escrito,
por el Director de Inspección.
21.3. ACUERDOS SUPLEMENTARIOS O ADENDA AL CONTRATO:
Siempre que se mencione “Acuerdos Suplementarios”, se entenderá la referencia a “Adenda”. Se
celebrarán Acuerdos Suplementarios entre EL ESTADO y el Contratista, cuando los cambios y
ajustes en el alcance del contrato resulten en un incremento del monto del contrato, o del alcance
del mismo.
El acuerdo suplementario es un convenio escrito de cumplimiento obligatorio para ambas partes;
Ministerio de Obras Públicas y el Contratista, y requerirá de las aprobaciones indicadas en el Texto
Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Requiere para su validez, la firma del MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS y el refrendo de la
Contraloría General, y que el Director de Administración de Contratos notifique al Contratista que
dicho acuerdo ha sido formalizado, con lo cual se considerará parte integrante del contrato.
En el Acuerdo Suplementario se deberán indicar los días calendario a que tiene derecho el
Contratista, cuando se afecte el plazo de ejecución del contrato y la obligación de presentar un
cronograma completo de trabajo (reprogramación), cuando se afecte la programación vigente al
aprobarse el mismo, en concordancia con lo descrito en la especificación suplementaria: ES01.18 –
CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos
(CAPÍTULO III – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
49

A los pagos generados basándose en los Acuerdos Suplementarios, también se le retendrá el diez
por ciento (10%) de garantía adicional de cumplimiento.
Todos los costos que genere la formalización de los Acuerdos Suplementarios, son por cuenta del
Contratista.
22. SUBCONTRATISTAS.
Salvo que el contrato disponga lo contrario, o que de su naturaleza y condiciones se deduzca que la
obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, este podrá concertar con terceros la
realización de determinadas fases de la obra.
El contratista únicamente podrá subcontratar, previa aprobación de la entidad licitante, salvo
prohibición expresa contenida en el pliego de cargos. Para ser subcontratista se requiere estar
inscrito en el Registro de Proponentes y no estar inhabilitado para contratar con El Estado, al
momento de la subcontratación.
El contratista adjudicatario del acto público, responderá ante la entidad contratante, por las acciones
u omisiones de su subcontratista. Será responsabilidad del contratista principal o adjudicatario,
tomar las medidas y solicitar las garantías que considere necesarias para que los subcontratistas
cumplan con las exigencias del subcontrato.
Todo subcontratista debe inscribirse en el Registro de Proponentes, de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, de acuerdo a lo indicado en el Artículo 174 del Texto Único de la Ley 22
de 27 de junio de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020. La entidad licitante, en cualquier
momento, podrá solicitarle al adjudicatario la lista de sus subcontratistas, con la correspondiente
certificación de Inscripción en el Registro de Proponentes.
Para este acto público, está permitida la subcontratación de determinadas fases de la obra. Todo
subcontratista debe ser aprobado previamente por escrito, por parte del Ministerio de Obras
Públicas, indicándose expresamente las actividades del contrato que podrá ejecutar.
23. CESIÓN DE CONTRATO U ORDEN DE COMPRA Y CESIÓN DE CRÉDITOS.
El contratista podrá ceder los derechos que nazcan del contrato u orden de compra, previo
cumplimiento de los requisitos, autorizaciones y/o formalidades respectivas, establecidas por la Ley,
el reglamento, el contrato, o por las condiciones consignadas en el pliego de cargos, que haya
servido de base al procedimiento de selección de contratistas.
Sin embargo, en todos los casos, será preciso que el cesionario reúna las condiciones y preste la
garantía exigida al contratista, y que el Ministerio de Obras Públicas y el garante, consientan en la
cesión, haciéndolo constar así en el expediente respectivo.
De acuerdo al Artículo 96 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley
153 de 2020, el cesionario deberá contar con la capacidad técnica y financiera, para proseguir o dar
inicio a la ejecución del contrato o de la orden de compra, cuyos derechos y obligaciones hayan sido
cedidos, en los mismos términos que el cedente.
Los créditos que se generen de un contrato, podrán cederse en la forma que establezca la
reglamentación dictada por el Ministerio de Economía y Finanzas.
Ambos procedimientos serán incorporados y desarrollados en el modelo de contrato, que se incluye
en la sección de Anexos del pliego de cargos, o en la respectiva orden de compra.
50

24. MULTA POR ATRASOS EN LA ENTREGA DE LA OBRA.


Se impondrá una multa de TRES POR CIENTO (3%), dividido entre treinta (30), por cada día
calendario de atraso, del valor equivalente a la parte del contrato, dejada de entregar o ejecutar por
el contratista.
25. INCENTIVOS. [NO APLICA]
26. TERMINACIÓN UNILATERAL.
Sin perjuicio del procedimiento de resolución administrativa del contrato u orden de compra, la
entidad contratante, en acto administrativo debidamente motivado, podrá disponer la terminación
anticipada, cuando circunstancias de interés público debidamente comprobadas lo requieran, en
cuyo caso el contratista deberá ser indemnizado por razón de los perjuicios causados con motivo de
la terminación unilateral, por la entidad contratante.
27. RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.
Como causales de resolución administrativa del contrato, además de las establecidas en el Artículo
136 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública,
ordenada por la Ley 153 de 2020, se adicionan las siguientes:
No se adicionan causales de resolución administrativa del contrato, a este Pliego de Cargos.
28. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE / Y USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS NATURALES.
El Contratista se obliga a desempeñar y ejecutar a cabalidad la obra, cumpliendo con los planes y
compromisos adquiridos con la Entidad Contratante, fundamentados en las leyes, decretos y
normas de la República de Panamá, así como con los acuerdos o convenios de cooperación,
asistencia o ayuda internacional, de los cuales El Estado sea parte en materia de protección al
medio ambiente en general, cultura ambiental, recursos hídricos, áreas protegidas y biodiversidad,
cambio climático, protección forestal, mecanismos sustentables de agua, energía y la no
contaminación ambiental y la protección de costas y mares.

OTRAS CLÁUSULAS DE LAS CONDICIONES ESPECIALES.


29. ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO.
Al elaborar sus Propuestas, los Proponentes deben considerar las condiciones en las cuales se
encuentra la ruta existente, y asumen la obligación de que las Propuestas sean compatibles en un
grado tal, que permita la ejecución eficaz y eficiente del proyecto.
Para este fin, en el Capítulo III, Especificaciones Técnicas, se han incorporado los documentos
necesarios, que describen de manera resumida, los elementos que deben ser valorados en la
integración de las propuestas.
29.1. ESTUDIOS PRELIMINARES:
El Proponente deberá incluir en su Propuesta, sin estar limitado a ello y siguiendo lo establecido en
las Especificaciones Técnicas, el desarrollo de todos los estudios técnicos, necesarios para la
ejecución de la obra, tales como: topografía, ingeniería geotécnica, hidráulica, hidrología, entre
otros, y muy particularmente, para el diseño de los puentes a rehabilitar y/o construir o de la vía a
rehabilitar y/o construir (conforme, si ello aplica, según el pliego de cargos), y para ello debe cumplir
con todo lo estipulado en el anexo correspondiente del pliego de cargos (si así aplica).
51

Se incluye como obligación del Adjudicatario, el desarrollo del Estudio de Impacto Ambiental (EsIA)
correspondiente, su presentación y aprobación ante la autoridad competente; es decir, el Ministerio
de Ambiente, para dar inicio al proyecto, y el contratista seleccionado estará obligado a cumplir en
debida observancia el mismo.
29.2. EJECUCIÓN DE OBRAS CIVILES:
El Proponente deberá incluir en su Propuesta, sin estar limitado a ello, a:
 Construir y/o ejecutar todas las obras civiles necesarias para la ejecución del proyecto,
permanentes y provisionales, necesarias durante el período de ejecución y desvíos del
tránsito peatonal y vehicular, tanto público como privado, de acuerdo a los requerimientos
del pliego de cargos, y cumpliendo con las Buenas Prácticas de Ingeniería y Construcción,
en condiciones de ser utilizadas para satisfacer las necesidades previstas para el
funcionamiento del tránsito vehicular y peatonal;
 Construcción y mantenimiento de obras provisionales y obras de desvíos del tránsito
vehicular y peatonal, tanto público como privado;
 Construcción y/o reubicación de infraestructuras de servicios públicos, con cargo a la
provisión y condiciones que se establezcan;
 Restitución de todas las vías y espacios públicos y privados que requieran ser afectados
temporalmente por la ejecución del proyecto, en condiciones que permitan la funcionalidad
y capacidad necesaria para ser operativa;
Cualesquiera otros trabajos que puedan ser requeridos para cumplir con las especificaciones
técnicas del proyecto.
29.3. INSTALACIONES:
El Contratista solicitará autorización a la Entidad Contratante, antes de usar cualquier fuente de
préstamo para materiales o cantera propiedad del ESTADO, antes de abrir el tránsito a través de
cualquier terreno y antes de instalar cualquier campamento o depósito dentro de la servidumbre, o
dentro de cualquier terreno propiedad del ESTADO.
Las instalaciones del contratista que se hagan en las zonas marginales, serán desmanteladas y
removidas por el contratista al terminar la obra o cuando así lo requiera la Entidad Contratante. Las
operaciones de desmantelamiento y remoción las ejecutará el contratista, sin cargo adicional para
EL MOP. Al finalizar la remoción, se deberá restituir el área a su estado original y arreglarse, de tal
manera que no ocasione perjuicios a la obra objeto del contrato ni a propiedades adyacentes.
30. CONSULTAS.
Todas las consultas deben ser dirigidas al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, de alguna de las
formas que se indican a continuación:
Atención: ING. FERNANDO A. OSORIO C.
LICITANTE EJECUTIVO
Dirección: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
Dirección de Administración de Contratos
Departamento de Contratación y Concesiones
Edificio 810, Paseo Andrews – Albrook, Segundo Piso
Ciudad de Panamá
52

Apartado Postal: 081606734, Zona 1, Panamá


Teléfono: (507) 507-9525
e-mail: info.contrataciones@mop.gob.pa
El Ministerio de Obras Públicas no asume ninguna responsabilidad en atender o responder,
oportunamente, las consultas que no sean canalizadas como aquí se indica. Igualmente, el
Ministerio de Obras Públicas sólo responderá aquellas consultas que hayan sido recibidas con
suficiente antelación, según lo indicado en el Artículo 52 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
31. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN.
La reunión previa y de homologación se efectuará de forma virtual, conforme a lo establecido en el
Artículo 62 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de
27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020. La fecha y hora de la reunión
previa y de homologación, podrá observarse en el Aviso de Convocatoria, de este Pliego de Cargos.
32. DERECHO DE AUTOR.
En lo que se refiere a los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual respecto
de las Especificaciones de Diseño y otros documentos elaborados por la Entidad Licitante (o en su
nombre), no se podrá, sin el consentimiento previo de la misma, copiar, usar ni transmitir dichos
documentos a terceros, salvo en la medida necesaria para los fines de esta licitación.
El contratista cede, de forma exclusiva al Ministerio de Obras Públicas, todos los derechos de autor
y de propiedad industrial sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes, y otros
documentos especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el contratista, en
la ejecución de este contrato. El Ministerio de Obras Públicas tendrá el derecho exclusivo para
realizar o autorizar modificaciones, arreglos y transformaciones a éstos, de comunicarlos
públicamente, de reproducirlos, de registrarlos como propios, de comercializarlos, y de utilizar los
mismos.
33. INTERPRETACIÓN, DISCREPANCIAS, ERRORES U OMISIONES, EN EL PLIEGO DE
CARGOS.
En la interpretación del pliego de cargos, de las normas de las cláusulas y estipulaciones de los
contratos, se tendrán en consideración los intereses públicos, los fines y los principios de la Ley 22
de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020, así como la buena fe, la
igualdad y el equilibrio, entre las obligaciones.
Cada proponente deberá examinar cuidadosamente este pliego de cargos e informarse acerca de
todas las condiciones y detalles que puedan afectar la ejecución de la actividad objeto de este acto
público y la oferta correspondiente.
En caso de que el Proponente encuentre errores en el pliego de cargos, que afecten directamente la
calidad de los trabajos o que modifiquen su Costo de Ejecución, deberá notificarlos inmediatamente
a la Entidad Licitante, para que ésta haga las aclaraciones o correcciones necesarias, antes del
Acto Público, siguiendo al efecto lo indicado en el procedimiento para realizar consultas o solicitar
aclaraciones.
La aparente omisión en el pliego de cargos y documentos contractuales de algún detalle o
descripción de un método, deberá interpretarse como significativo de que solamente se seguirá la
53

mejor práctica general y que se usarán los mejores materiales, equipo y personal. Toda
interpretación que se haga, será basándose en este criterio.
34. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS.
La presentación de la propuesta por parte del proponente, se considerará una aceptación tácita,
sin objeciones ni restricciones al Pliego de Cargos, conforme a lo que se establece en el Artículo
61, del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de 27
de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
35. PROPUESTAS DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL.
La participación mediante Consorcio o Asociación Accidental, será conforme a lo establecido en el
Artículo 5 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020 y,
también, a lo establecido en el Artículo 13 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de
2020.
Respecto a los requisitos mínimos, se deben seguir las instrucciones de este pliego de cargos,
referente a Requisitos Mínimos Obligatorios, donde se indica si aplican algunas de las exigencias a
todos los miembros del Consorcio.
Si alguno o algunos de los integrantes del Consorcio o de la Asociación Accidental, son extranjeros,
deberán hacer constar en el contrato, que renuncian a intentar reclamación diplomática, en lo
referente a los derechos y deberes originados del contrato, salvo en caso de denegación de
justicia.
36. INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR.
No podrán celebrar contratos con El Estado, todas aquellas personas que estén afectas a las
incapacidades legales, establecidas por el Artículo 24 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto
Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
37. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS.
En atención al tipo de documento y el lugar en el que el mismo se expida, se deberá cumplir con los
siguientes pasos, para legalizar los documentos:
37.1. DOCUMENTOS EMITITOS O SOLICITADOS DENTRO DE LA REPÚBLICA DE
PANAMA:
 Toda copia de un documento que sea emitido en la República de Panamá, debe ser cote
 jada por notario, a fin de contar con la debida validez.
 Todo documento original que sea emitido y firmado por el representante legal o
apoderado legal de la empresa contratista y el mismo tenga su domicilio en la República
de Panamá y se haya expedido en la República de Panamá, deberá ser autenticado ante
notario, a fin de contar con la debida validez.
37.2. DOCUMENTOS EMITIDOS O SOLICITADOS EN EL EXTRANJERO:
Todo documento que no sea emitido en la República de Panamá, y sea emitido ya sea por
entidades o autoridades extranjeras o por el representante legal o apoderado de la empresa, fuera
de la República de Panamá, a fin de que cuente con la debida validez y aceptación en Panamá,
deberá estar debidamente legalizado; para lo cual existen dos (2) vías o procedimientos de
legalización:
54

(1) Convención de La Haya sobre la Apostilla o Conferencia de La Haya de Derecho


Internacional Privado, de fecha 5 de octubre de 1961: Fue suscrito entre un listado de
Estados signatarios, a fin de abolir el requisito de legalización diplomática o consular
para los documentos públicos emitidos en el extranjero. Físicamente consiste en una
hoja que se agrega (adherida al reverso o en una página adicional) a los documentos
que la autoridad legaliza. En algunos países, la Apostilla puede obtenerse
electrónicamente. Para hacer uso de esta vía de legalización de documentos, debe de
verificarse previamente si el país emisor del documento es un país signatario de dicha
Convención.
(2) Autenticación Consular o Diplomática: Consiste en presentar los documentos para su
legalización ante el Consulado o Embajada Panameña, del país emisor de los
documentos, siempre que la República de Panamá cuente con representación
diplomática en dicho país. Una vez los documentos sean legalizados por esta vía, y
lleguen a la República de Panamá, deben de pasar previo a ser presentados en el acto
de licitación, a participar, por el Departamento de Legalización y Autenticaciones del
Ministerio de Relaciones Exteriores, a fin de validar la firma de la autoridad consular que
legalizó los documentos.
Nota: Se excluye de este requisito de Autenticación y Legalización, el Formulario de
Propuesta y el Desglose de Precios.
Todo Documento en idioma distinto al español, deberá traducirse por un traductor público
autorizado de la República de Panamá.
38. RECEPCIÓN Y MANEJO DE LAS PROPUESTAS.
La recepción y manejo de las propuestas, será conforme a lo establecido en el Artículo 59 de la Ley
22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
39. COMISIONES.
El funcionamiento de la Comisión Evaluadora, será conforme a lo establecido en el Artículo 68 de la
Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
40. CAUSALES DE DESCALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS.
Los Proponentes serán descalificados, por cualquiera de los siguientes motivos:
(1) Cuando un Proponente no cumpla con los requisitos mínimos obligatorios, exigidos en
este pliego de cargos.
(2) Cuando el Precio ofertado se considere, oneroso o gravoso.
(3) Cuando dentro de la Propuesta se omitan documentos, cuya ausencia se considere
insubsanable, según se detalla en este pliego de cargos.
(4) Cuando la propuesta no esté acompañada de la Fianza de Propuesta o el plazo de
validez de la Fianza de Propuesta sea menor que ciento veinte (120) días hábiles, a partir
de la fecha de presentación de la Propuesta.
(5) Cuando la Propuesta no esté acompañada de la Fianza de Propuesta o la misma se
presente con un monto o vigencia inferior a lo establecido en este pliego de cargos.
(6) Cuando un Proponente intente influir en cualquiera de las fases del proceso, desde la
recepción y/o apertura de las Propuestas, hasta las decisiones de adjudicación.
55

(7) Cuando un Proponente participe en más de una Propuesta.


(8) Cuando un Proponente incurra en alguna otra causal de descalificación, amparada en
este pliego de cargos, o las Leyes de la República de Panamá.
(9) La comprobación de falsedad en la información suministrada.
41. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN POR MEJOR VALOR.
La entidad contratante podrá Adjudicar el acto de selección de contratistas, mediante Resolución
Motivada, conforme a lo establecido en el Artículo 71 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto
Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
42. DECLARACIÓN DE DESERCIÓN.
La entidad contratante podrá declarar Desierto el acto de selección de contratistas, mediante
Resolución Motivada, conforme a lo establecido en el Artículo 72 de la Ley 22 de 27 de junio de
2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
43. DOCUMENTOS DE PRELACIÓN DEL CONTRATO.
En caso de que existan contradicciones o conflictos entre las disposiciones del contrato y sus
anexos, los demás documentos que se listan a continuación, o entre cada uno de ellos, se aplicará
el siguiente orden de prelación, siendo el primero de ellos el que prevalecerá sobre los demás, y así
sucesivamente:
(i). El Pliego de Cargos y sus anexos
(ii) Las Especificaciones Técnicas
(iii). El Contrato y sus anexos
(iv). La Oferta o Propuesta del Contratista
En caso de que, a pesar de lo anterior, se encontrase una ambigüedad o discrepancia en los
documentos arriba mencionados, el representante de la Entidad Contratante en la administración
del contrato deberá emitir cualquier aclaración o instrucción que sea necesaria. Si hecha la
aclaración correspondiente, todavía persiste la contradicción, ambigüedad, discrepancia o conflicto
entre los documentos, prevalecerá lo que, a juicio del representante de la Entidad Contratante,
imponga al contratista el estándar más exigente.
En adición a lo anterior, el contratista acepta que el alcance de los documentos arriba mencionados,
será interpretado de manera tal que cualquier ítem, material, equipo o servicio que no esté
expresamente indicado en ellos, pero que sea funcionalmente necesario o conveniente para cumplir
con las exigencias de las Especificaciones Técnicas, y de acuerdo con los estándares
internacionales y Buenas Prácticas de Ingeniería y Construcción, deberá ser considerado y provisto
por el contratista, sin costo adicional para la Entidad Contratante.
44. PRECIO DEL CONTRATO.
En caso de que la propuesta más baja presentada en el acto de recibo de propuestas contenga
errores en las operaciones aritméticas contenidas en el Desglose de Precios para Pago, se harán
los ajustes que procedan en dicho Desglose de Precios, pero en ningún caso las correcciones
aritméticas podrán incrementar el precio propuesto en el acto público, indicado en el Formulario de
Propuesta. En caso de que los errores aritméticos incrementen el monto total del Desglose de
Precios, con relación al monto total indicado en el Formulario de Propuesta, el proponente deberá
ejecutar todas las cantidades de los detalles incluidos en el Desglose de Precios, por el precio total
56

propuesto en el acto público indicado en el Formulario de Propuesta, para lo cual el Director de


Administración de Contratos, ordenará los correctivos pertinentes.
Durante la evaluación de las propuestas, o posteriormente, se podrá requerir que los proponentes
presenten un análisis de costos de cualquier renglón o detalle de su propuesta.
La suma indicada por el proponente en el Formulario de Propuesta, será el costo total inicial del
contrato.
Los pagos se realizarán en la forma prevista en el contrato y de acuerdo a la cláusula a que se
refiere este punto, dentro de las Condiciones Especiales.
45. PÓLIZAS DE SEGURO.
A partir de la fecha de la firma del contrato y hasta la fecha de recepción final de las obras, EL
CONTRATISTA contratará por su cuenta y mantendrá vigentes las pólizas de seguros que se
establecen en este pliego de cargos, y en el Modelo de Contrato.
45.1. PÓLIZA DE TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN (TRC/CAR):
Suma asegurada, equivalente al precio contractual: Terremoto: Primas con deducibles entre el 2% y
5% del valor total al riesgo (mínimo B/.500,000.00). Riesgos mayores en superficie: B/.250,000.00,
en cada pérdida. Otros riesgos: B/.100,000.00, en toda y cada pérdida.
45.2. PÓLIZA DE RESPONSABILIDAD CIVIL:
Esta póliza cubrirá la responsabilidad civil, con las siguientes coberturas:
 Lesiones Corporales, incluyendo muerte accidental: B/.50,000.00 por persona /
B/.500,000.00 por accidente;
 Daños a la Propiedad Ajena: B/.50,000.00 por propietario / B/.500,000.00 por accidente.
45.3. PÓLIZA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN:
Con un límite de responsabilidad igual al valor de reposición de los bienes asegurados.
45.4. PÓLIZA PARA TRANSPORTE DE CARGA:
Para materiales y equipos importados de bodega a bodega.
46. ASPECTOS AMBIENTALES.
Es un requisito de este contrato, el cumplimiento en todas sus partes, de lo estipulado en la Ley
General de Ambiente de la República de Panamá (Ley 41 del 1 de julio de 1998 y el Decreto
Ejecutivo N°123 del 14 de agosto de 2009). También, aplicará lo estipulado en la Ley Nº14 de 18 de
mayo de 2007, “Delitos Contra el Ambiente y el Ordenamiento Territorial”. Además, aplicará lo
establecido en la Resolución NºAG-0153-2007, Guía de Buenas Prácticas Ambientales para la
Construcción y Ensanche de Carreteras, y la Rehabilitación de Caminos Rurales, según lo
promulgado en la Gaceta Oficial del 5 de abril de 2007.
El contratista deberá cubrir los costos al Ministerio de Ambiente, por la evaluación ambiental del
proyecto, de acuerdo a lo establecido en la Resolución de la Junta Directiva de la ANAM N°0333-
2000, del 23 de noviembre de 2000, y por la indemnización ecológica por tala rasa, eliminación de
sotobosques y formación gramíneas que se susciten en la ejecución de las obras, de acuerdo a la
Resolución N°AG-0235-2003 (de la ANAM).
Forma parte integral del contrato, las ESPECIFICACIONES AMBIENTALES elaboradas por la
Sección Ambiental del MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, el Manual de Especificaciones
57

Ambientales, Edición de Agosto de 2002. A estas especificaciones se le adiciona la total prohibición


del uso de productos químicos para realizar la acción de control de malezas, en cualquier etapa del
contrato del proyecto.
Dentro de las Especificaciones Ambientales, del manual elaborado por EL MOP, el contratista
deberá aplicar, según lo requiera el proyecto, los aspectos allí estipulados, en especial, en la
Sección I, Condiciones Especiales, entre los que se reiteran aspectos como:
 El contratista debe incluir en su propuesta, la gestión y el pago de todos los permisos
ambientales que se requieran en el proyecto, como: permiso de tala y trasplante, permisos
de uso temporal de agua y obra en cauce (en casos necesarios), u otro permiso que se
amerite.
 Elaborar un inventario forestal antes de realizar la actividad para la gestión del permiso de
tala y trasplante; el mismo debe ser evaluado por la Sección Ambiental antes de ser
enviado a la autoridad competente. Este debe ser elaborado por un profesional idóneo en
la materia.
 Realizar pruebas de calidad de los sedimentos y cuerpos de agua antes de realizar las
actividades, determinar como mínimo: coliformes totales (sedimento y agua), DBO,
turbiedad, sólidos totales, conductividad, aceites y grasas. Plan de monitoreo debe ser
propuesto para su aprobación, a la Sección Ambiental del MOP.
 En los casos de dragados de cauce, el material de dragado debe secarse; para el traslado
de la fuente de origen al sitio de secado se debe usar camiones que estén herméticos para
evitar el derrame de los mismos.
 El contratista suministrará el equipo de protección personal que se le proporcionará al
trabajador, de acuerdo a la actividad que realice, y presentará el programa de
adiestramiento del personal, el cual debe elaborar y ejecutar el contratista, después de ser
aprobado por la Sección Ambiental del MOP.
 Elaborar un plan de revegetación como medida de compensación por la tala de los árboles,
e incluir en el mismo las acciones para garantizar la sobrevivencia de los árboles
trasplantados (mantenimiento). Este plan debe ser elaborado por un profesional idóneo,
evaluado y aprobado por la Sección Ambiental del MOP y aplicado de acuerdo al
cronograma de avance del proyecto. La relación de compensación será de diez (10) árboles
por cada árbol talado (Sección I de las Especificaciones Ambientales, 2002).
 Las gestiones para obtener las aprobaciones ambientales serán a cargo del contratista,
quien deberá incluir en su cronograma, una estimación del tiempo para tales tareas. Si
habiendo realizado las gestiones necesarias, dichas gestiones se demorasen, se ajustará el
cronograma, eximiendo al contratista de las penalidades que le pudieran corresponder por
dichos atrasos.
 Incluir en su propuesta la obligatoriedad de sembrar hierba ordinaria en las áreas no
pavimentadas e intervenidas por el contratista en el proyecto (taludes, áreas verdes
existentes, rellenos, etc.) (Capítulo 30 de las Especificaciones Técnicas Generales del
MOP).
En este proyecto el contratista tiene la responsabilidad de informarse sobre el número y especies de
árboles que se requieran talar en el sitio del proyecto. Toda especie que interfiera con la ejecución
58

de la obra y no sea trasplantada, deberá ser talada, previa coordinación con la Sección Ambiental
del MOP.
Para emitir EL MOP, el Acta de Aceptación Final, el contratista obligatoriamente tiene que haber
cumplido con todos los aspectos ambientales, considerados en este pliego de cargos.
El contratista deberá ser responsable de darle seguimiento a la variable ambiental, en función de la
resolución emitida por el Ministerio de Ambiente, cuando sea el caso, y las ESPECIFICACIONES
AMBIENTALES DEL MOP, Edición de Agosto de 2002, mediante un Especialista Ambiental idóneo
(Consultores y Auditores Ambientales), con experiencia en el seguimiento del cumplimiento de la
variable ambiental en proyectos viales, para lo cual deberá presentar un Currículum Vitae que
compruebe dicha experiencia.
El contratista deberá incluir en su Informe Mensual al Director de Inspección, lo relativo a la
aplicación y la eficiencia de las medidas de mitigación, de acuerdo a lo señalado en el Estudio de
Impacto Ambiental, de existir, y a las Especificaciones Ambientales y un consolidado semestral en
caso de que aplique, según la Resolución emitida por el Ministerio de Ambiente. Para su revisión
respectiva, este remitirá los citados informes a la Sección Ambiental correspondiente, dentro de los
cinco (5) días hábiles, después del período para el cual el informe es válido, el cual luego de su
aprobación, así lo comunicará al Director de Inspección, y posteriormente lo remitirá a la
Administración Regional del Ambiente con competencia en la zona del proyecto.
Una vez se inicien los trabajos, el contratista deberá solicitar a la Sección Ambiental del Ministerio
de Obras Públicas, el Formato de contenidos mínimos para la Presentación de los Informes
Mensuales de Seguimiento Ambiental. En cada informe mensual de seguimiento ambiental
presentado a la Sección Ambiental del Ministerio, se deberán incluir las pruebas o informes de
calidad del agua, de las fuentes de aguas más importantes que se encuentren dentro del área de
influencia del proyecto. Estas pruebas de calidad de agua deben ser realizadas por un laboratorio
autorizado por el MINISTERIO DE AMBIENTE.
Una vez dada la orden de proceder y antes de iniciar el proyecto, el contratista será responsable de
colocar un (1) letrero, en un lugar visible dentro del proyecto, según el formato que se adjunta en el
apéndice de las Especificaciones Ambientales del MOP, Edición de Agosto de 2002.
El Ambientalista podrá participar en dos (2) o más proyectos independientes, siempre y cuando su
participación en los mismos sea en períodos de tiempo diferentes o físicamente los proyectos sean
cercanos y su magnitud lo permita, previa evaluación y autorización de la Sección Ambiental del
MOP.
En caso de que el proyecto contemple la colocación de hormigón asfáltico caliente, el contratista
deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el Ministerio de Ambiente,
correspondiente al sitio en donde se instalará la planta asfáltica que se utilizará para el proyecto, en
forma previa a su operación, en caso de que el contratista opte por instalar la misma.
En caso de que el contratista opte por alquilar la planta asfáltica a una empresa particular, él mismo
deberá solicitar a la empresa una copia del Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el
Ministerio de Ambiente (o ANAM, si ha sido el caso), correspondiente al sitio en donde se instalará
la planta asfáltica que se utilizará para el proyecto, en forma previa a su operación.
El contratista, en caso de que el contrato especifique el diseño y construcción de puente(s)
vehicular(es) y/o camino(s) o carretera(s) u otro tipo de actividad (canalización, protección de talud,
etc.), deberá incluir en el costo del proyecto, la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental, en la
59

categoría por él indicada, y la implementación efectiva de todas las medidas de mitigación que de
éste se deriven.
El contratista deberá contemplar en su programación, un plazo máximo de TREINTA (30) DÍAS
CALENDARIO, posteriores a la fecha de la Orden de Proceder, para la elaboración y presentación
del Estudio de Impacto Ambiental a EL MOP. El Ministerio de Obras Públicas no concederá
prórrogas en el plazo establecido, para la ejecución del contrato, cuando los atrasos en la ejecución
del proyecto sean motivados por atrasos del contratista, en la elaboración y presentación del
Estudio de Impacto Ambiental, en el plazo antes indicado.
De ser rechazado el Estudio de Impacto Ambiental por EL MOP, en primera instancia o por el
Ministerio de Ambiente, en segunda instancia, por deficiencias en su contenido o presentación, se
aplicará lo expresado en el párrafo anterior, ya que se considerará el atraso correspondiente
imputable a la responsabilidad del contratista.
Antes de haber obtenido la resolución de aprobación del Estudio de Impacto Ambiental por parte del
Ministerio de Ambiente, el contratista sólo puede ejecutar aquellos trabajos en donde la variable
ambiental no sea afectada.
Para la aprobación de las cuentas mensuales al contratista se requiere que la Sección Ambiental
del Ministerio de Obras Públicas, con competencia en el área del proyecto, haya aprobado el
informe mensual correspondiente a la aplicación y eficiencia de las medidas de mitigación por parte
del contratista, según las defina el Estudio de Impacto Ambiental o en su defecto la Guía de Buenas
Prácticas Ambientales del Ministerio de Obras Públicas. Una vez presentado el informe, la Sección
Ambiental contará con un plazo de cuatro (4) días hábiles para la aprobación o la presentación de
comentarios a dicho informe. En caso de que haya transcurrido dicho término y la Sección
Ambiental no se pronunciara, el informe mensual se considerará debidamente aprobado.
Para emitir EL MOP el Acta de Recibo Sustancial de la Obra y el Acta de Aceptación Final, el
Contratista obligatoriamente tiene que haber cumplido con todos los Aspectos Ambientales,
considerados en el pliego de cargos.
Para efecto de los proyectos que contemplen mantenimiento, el contratista remitirá los informes, de
acuerdo a la programación establecida, al Ingeniero a cargo de supervisar el mantenimiento y éste a
su vez, los enviará a la Sección Ambiental del MOP, en la región correspondiente, a fin de verificar
el seguimiento y cumplimiento de la variable ambiental en la etapa de operación, en función de lo
contenido en la Resolución Ambiental emitida por el Ministerio de Ambiente.
Para emitir EL MOP el Acta de Aceptación Final y la aprobación respectiva, dentro del período de
mantenimiento del proyecto, el contratista tiene obligatoriamente que haber cumplido con todos los
aspectos ambientales, considerados en las diferentes etapas del proyecto, en función de lo
establecido en el pliego de cargos y sus anexos.
El incumplimiento a los aspectos de la variable ambiental del proyecto, estipulado en el pliego de
cargos, acarreará la aplicación de las penalizaciones.
47. NORMAS, MANUALES Y PUBLICACIONES APLICABLES.
Son aplicables todas las normas, manuales y publicaciones, mencionadas en este pliego de cargos,
de los cuales, podrán descargarse gratuitamente del sitio web:
http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas, los siguientes:
60

 Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de


Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002.
 Manual de Especificaciones Ambientales, Edición Agosto de 2002.
 Manual de Procedimientos para Tramitar Permisos y Normas para la Ejecución de Trabajos
en las Servidumbres Públicas de la República de Panamá.
 Manual de Control del Tránsito durante la Ejecución de Trabajos de Construcción y
Mantenimiento en Calles y Carreteras, IA Edición - M.O.P, Septiembre 2009.
 Manual de Normas de Ejecución para el Mantenimiento Rutinario y Periódico por Estándar,
Edición 2007 - M.O.P.
Los vacíos que se presenten en materia de especificaciones para diseño y/o construcción y en el
Manual de Seguridad Vial, se resolverán aplicando lo dispuesto en las normas para carreteras, de la
Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA), a saber:
 Manual Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y
Puentes Regionales, 2004 – Segunda Edición.
 Manual Centroamericano de Mantenimiento de Carreteras, con enfoque de Gestión de
Riesgo y Seguridad Vial, Año 2010.
 Manual Centroamericano de Gestión de Riesgo en Puentes, Año 2010.
 Manual Centroamericano de Normas para el Diseño Geométrico de las Carreteras
Regionales, con enfoque de Gestión de Riesgo y Seguridad Vial, Año 2011.
 Manual de Consideraciones Técnicas Hidrológicas e Hidráulicas, para la Infraestructura Vial
en Centroamérica.
Además, serán aplicables los manuales de amplia aceptación en la República de Panamá, de
entidades, como las siguientes:
AMERICAN ASSOCIATION OF STATE HIGHWAY AND TRANSPORTATION OFFICIALS
(AASHTO)
AMERICAN CONCRETE INSTITUTE (ACI)
AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIALS (ASTM)
AMERICAN WELDING SOCIETY, INC. (AWS)
CONCRETE REINFORCEMENT STEEL INSTITUTE (CRSI)
El contratista deberá obtener por sus propios medios y a su costo todos los manuales aquí
descritos, los cuales se incorporan al pliego de cargos, en virtud de la presente disposición.
48. CONFORMIDAD DE LOS PLANOS.
Los planos son las ilustraciones gráficas que describen el alcance de los trabajos que forman parte
del contrato. Estos describen, según sea la naturaleza de los trabajos a ejecutar, la localización del
proyecto, el alineamiento, perfiles, rasantes, secciones transversales, estructuras a construir,
componentes, dimensiones, equipos de instalación permanente, etc. Los trabajos, una vez
ejecutados, deberán concordar con las indicaciones mostradas en los planos, a excepción de
cambios debidamente autorizados. Cualquier ajuste necesario, a criterio de la Entidad Contratante,
en el contenido de los planos, será ordenado a través de alguno de sus representantes autorizados,
al nivel requerido, según sea la modificación a realizar.
61

49. PLANOS DE INGENIERÍA.


Los planos de ingeniería incluirán toda la información técnica necesaria para la ejecución física de
los trabajos, tales como: alineamientos referidos a una poligonal base, coordenadas y cotas
referidas a un BM geodésico (o asumido cuando así se permita), levantamientos topográficos y
batimétricos, secciones transversales, dimensionamiento de los componentes a construir,
resistencia y esfuerzos de los materiales a utilizar, estratigrafías, etc.
Se entiende que los planos deben ser desarrollados por cuenta del contratista, asumiendo para ello
todos los Costos implícitos en el levantamiento de la información técnica necesaria. Al desarrollar
los planos de ingeniería, el contratista incorporará las modificaciones y ajustes que fuesen
necesarios introducir en los planos y especificaciones de diseño conceptual, que le son
suministrados como anexos al presente pliego de cargos, a objeto de garantizar la integridad
funcional del diseño, pero sin desmejorar los requisitos establecidos en los planos y
especificaciones de diseño conceptual que le fueron suministrados, dentro de las condiciones
permitidas y especificadas por el pliego de cargos.
El contratista asume la total responsabilidad en el desarrollo de las ingenierías de detalle, tanto de
su contenido como de la oportunidad en el manejo de tiempos, para cada uno de los trabajos. La
Entidad Contratante se reserva la facultad de revisar estas ingenierías y opinar sobre su contenido,
haciendo las observaciones que considere necesarias para salvaguardar los intereses del Estado.
El contratista estará obligado a considerar dichas observaciones y a conciliarlas con el
representante autorizado por la Entidad Contratante.
Se remitirán al representante autorizado por la Entidad Contratante tres (3) copias de estos planos,
acompañados de la memoria de cálculos en igual número de copias. Tras la opinión, evidenciada
por la firma del representante autorizado por la Entidad Contratante, en la copia que se devuelva al
contratista, éste presentará tres (3) copias adicionales, mostrando las correcciones, adiciones u
observaciones emitidas por el representante autorizado por la Entidad Contratante, si las hubiere.
Los planos de ingeniería deberán ser presentados por el contratista con suficiente antelación a la
fecha de inicio propuesta para los trabajos que se describen, a fin de permitirle al representante
autorizado por la Entidad Contratante, suficiente tiempo para revisar, y al contratista para corregir,
sin causar demoras al trabajo. El tiempo debe ser proporcional a la complejidad del trabajo.
Los planos finales de ingeniería se presentarán en hojas de papel original transparente, de buena
calidad, previamente aprobada por el representante autorizado por la Entidad Contratante, de
0.91m. x 0.61m., a una escala apropiada previamente acordada. Los detalles se dibujarán a una
escala apropiada (no menor a 1:20), que permita apreciar los mismos. Los planos deberán contener
toda la información necesaria para la ejecución de los trabajos. La presentación de las hojas de
plano perfil y de los detalles será previamente aprobada por la Entidad Contratante. Los planos se
deberán entregar, adicionalmente, en CDs.
Para la revisión y opinión por parte de la Entidad Contratante de los planos de ingeniería
desarrollados por el contratista, se seguirá el siguiente procedimiento:
Cada revisión parcial se realizará en un plazo máximo de diez (10) días hábiles, contados a partir de
la fecha de la presentación formal y completa de la documentación correspondiente, con los
comentarios y sugerencias respectivas incorporadas.
Es obligación del contratista presentar para la aprobación de la autoridad de tránsito y transporte
terrestre (ATTT), los planos necesarios mostrando los desvíos a construir y las canalizaciones del
62

tránsito y señalamientos correspondientes, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser


requerido, para la ejecución de los trabajos. Los planos deben contemplar todos los detalles de
señalización y seguridad vial, de acuerdo con las Especificaciones Técnicas actualizadas.
Adicionalmente, también es obligación del contratista presentar para la aprobación de las
autoridades y organismos públicos o privados, los planos necesarios mostrando la reubicación o
restitución de los Servicios Públicos a ejecutar, en cada etapa de la construcción del proyecto, de
ser requerido, para la ejecución de los trabajos.
El contratista tramitará con todas las instituciones correspondientes las aprobaciones de los planos.
Los planos de ingeniería para la obra civil deberán estar sellados y firmados por un Ingeniero que
esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de ingeniería y arquitectura de la República
de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de los cálculos para la obra civil por parte de
profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar selladas y firmadas por
otro Ingeniero Civil que esté registrado en la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá.
50. PLANOS DE TRABAJO.
Una vez sancionados los planos de ingeniería por parte de la Entidad Contratante, estos serán los
planos de trabajo iníciales, en donde el contratista hará las actualizaciones, seguimientos y control
de los trabajos. Adicional a la información incluida en los planos de ingeniería, los planos de trabajo
incluirán, pero sin limitarse a ello, los diagramas de erección, esfuerzo, combas, formaletas, obra
falsa, mampostería dimensionada, barras y piezas, organización, así como también los dibujos y
diagramas que sean solicitados por el Ingeniero o por el residente.
Para cada presentación de planos de trabajo por parte del contratista, el representante autorizado
por la Entidad Contratante revisará, en primer lugar, si la solicitud de aprobación está completa. El
representante autorizado por la Entidad Contratante notificará al contratista, por escrito, cuando
considere que la solicitud de aprobación de los planos de trabajo está completa.
Los planos de trabajo deberán estar de acuerdo con los requisitos de las diferentes normativas
internacionales y panameñas, y lo aquí especificado. Los planos de trabajo deberán incluir
suplementos y la memoria de cálculos de los cuales provienen los dibujos, así como la descripción
de la metodología constructiva o de fabricación, instalación y puesta en funcionamiento. Los planos
de trabajo deberán estar de acuerdo con lo siguiente:
Para la revisión inicial, se presentarán tres (3) juegos de los planos de trabajo.
Los planos deberán tener un tamaño de 610 x 914 mm (24x36 in) o 279 x 432mm (11x17 in). Los
suplementos y memoria de cálculos deberán ser presentados en un tamaño de 216 x 279 mm
(8.5x11in). Para los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.8 mm. Para el
suplemento y los cálculos, el tipo de letra (font) será “Arial” y el tamaño de ésta deberá ser de un
mínimo de 12.
Cada plano de trabajo y cada página de suplemento o de la memoria de cálculo, deberá incluir
como mínimo: el nombre del proyecto, el nombre del contratante, el nombre del contratista, el
número del contrato, y el control de registro de las revisiones. El texto y los detalles deberán ser
legibles y adecuados para fotocopiarlos y reducirlos.
Además de los planos de trabajo presentados impresos, estos también deberán entregarse en
archivos electrónicos. Los archivos electrónicos deberán ser en un formato de documento portátil
63

(PDF), y deberán ser suministrados en un disco compacto (CD) multimedia. Cada hoja de plano
deberá ser un archivo PDF separado en el CD. La copia electrónica de la memoria de cálculos y
suplementos, deberán hacerse en archivos PDF separados, de tal manera que no más de cincuenta
(50) páginas sean incluidas en el mismo archivo del CD. El CD debe contener un índice con los
nombres de los archivos, y una descripción del contenido del archivo correspondiente.
Los archivos deberán listarse en la secuencia de:
(a) Índice,
(b) Planos,
(c) Suplementos, y
(d) Memoria de cálculos.
Si se utiliza más de un CD para la solicitud de aprobación de un plano de trabajo dado, el índice
deberá estar incluido en cada CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, deberán ser entregados al
representante autorizado por la Entidad Contratante, un juego compilado de todos los planos de
trabajo aprobados por el mismo representante, en forma electrónica e incluyendo todas las
revisiones y correcciones. El índice deberá ser el primer archivo en el CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, se le entregará al
representante autorizado por la Entidad Contratante un juego de copias reducidas, impresas en
papel bond (mínimo 75 grs/m²), tamaño 279 x 432 mm (11x17 in), de todos los planos de trabajo
aprobados, incluyendo todas las correcciones y revisiones.
51. SOLICITUDES DE APROBACIÓN REQUERIDA.
Se advierte al contratista que la naturaleza del trabajo requiere un número de presentaciones que
exigen la aprobación del representante autorizado por la Entidad Contratante, antes de que el
trabajo de ciertos tramos o fabricación de elementos pueda comenzar.
El contratista también está informado de que el representante autorizado por la Entidad Contratante
podrá emplear ciertos consultores o especialistas para revisar tales presentaciones. Son de extrema
importancia las presentaciones a tiempo y completas del contratista al representante autorizado por
la Entidad Contratante.
Sólo hasta la aprobación de un cambio por el representante autorizado por la Entidad Contratante,
deberá este reflejarse en los documentos actualizados de control del proyecto que tiene a su cargo
el contratista.
Las revisiones preliminares que el representante autorizado por la Entidad Contratante acceda a
realizar, tal como se describe a continuación en este punto, no están sujetas a plazos, hasta en
tanto estas se formalicen.
El procedimiento para revisiones preliminares se establece como optativo y es adicional a cualquier
procedimiento de aprobación requerido en otra parte de los documentos del contrato. Finalmente,
es el contratista quien deberá tomar las previsiones de tiempo, dependiendo de la aprobación
requerida, para no afectar el inicio de las obras, o fabricación de equipos, correspondientes.
A fin de facilitar al contratista la preparación de presentaciones a tiempo y completas, el contratista
podrá solicitar al representante autorizado por la Entidad Contratante la utilización del siguiente
procedimiento, para lo que él considere como las presentaciones de mayor dificultad:
64

 El contratista podrá reunirse con el representante autorizado por la Entidad Contratante y


presentar un informe preliminar escrito y/o dibujado. Se deberá levantar un resumen
sucinto, por escrito, con los resultados de esta(s) reunión(es).
 El representante autorizado por la Entidad Contratante revisará esta solicitud de aprobación
preliminar de esa reunión e informará verbalmente al contratista si la solicitud de aprobación
preliminar, estando desarrollada y completada adecuadamente, parece cumplir los
requisitos del representante autorizado por la Entidad Contratante.
 Una vez informado, el contratista podrá completar la solicitud de aprobación, por escrito, y
enviarla al representante autorizado por la Entidad Contratante para su aprobación. En ese
momento comenzará el período de revisión del representante autorizado por la Entidad
Contratante.
 El representante autorizado por la Entidad Contratante, acelerará la revisión y devolverá al
contratista los planos de trabajo a tiempo. Si durante la revisión el representante autorizado
por la Entidad Contratante determina que son necesarios ajustes significativos, lo notificará
al contratista, y en ese momento este último podrá solicitar una reunión para facilitar las
revisiones, entendiéndose que con ello se extiende el plazo concedido al representante
autorizado por la Entidad Contratante para la aprobación, en igual número de Días de los
que sean necesarios para tales ajustes.
 El contratista acepta de antemano que el procedimiento antes señalado es optativo para su
beneficio y voluntario por parte del representante autorizado por la Entidad Contratante, y
que éste no será causa de ningún reclamo para extensión de tiempo o daños, como
resultado de la implementación de este procedimiento. También se acuerda que este
procedimiento optativo es adicional a cualquier procedimiento de aprobación requerido en
otra parte de los documentos del contrato.
La primera y segunda revisión del representante autorizado por la Entidad Contratante, de las
presentaciones del contratista, serán hechas libre de costo para el contratista. Si la segunda
solicitud de aprobación del contratista está incompleta, al extremo de que se requiera su rechazo
y/o nueva solicitud de aprobación y por esta razón el representante autorizado por la Entidad
Contratante requiere revisiones adicionales, al contratista le será impuesto un cobro no
reembolsable por cada hora del tiempo del representante autorizado por la Entidad Contratante o
del Consultor requerido para tales revisiones adicionales. Este dinero será cargado al contratista, de
las cuentas pendientes de pago a él. Las presentaciones, o cambios a presentaciones resultantes
de cambios a los planos por el representante autorizado por la Entidad Contratante, serán
consideradas como presentaciones iníciales.
En el evento de que cualquier solicitud de aprobación sea rechazada y/o se requiera una nueva
solicitud de aprobación, el contratista está de acuerdo que la Entidad Contratante no será
responsable ante el contratista por el tiempo y Costos requeridos para preparar y entregar una
nueva solicitud de aprobación aceptable.
52. PLANOS DE OBRA TERMINADA.
El contratista mantendrá en los trabajos un (1) juego de planos completo, adicional a los que utilice
en la ejecución de la misma, con el propósito de incluir en ellos todos los cambios, modificaciones y
observaciones que se hayan autorizado, a fin de mantener un control completo de la ejecución de
los trabajos. Los mismos deberán estar al Día al cierre de cada cuenta. Al finalizar los trabajos, en
65

el momento de efectuarse la inspección final, el contratista entregará al representante autorizado


por la Entidad Contratante, un plano reproducible que incluya todas las correcciones y cambios que
se hayan ordenado. El contratista adjuntará a este juego, una (1) copia de todos los planos de
trabajo utilizados, todo lo cual estará respaldado con una copia electrónica. El contratista
suministrará los planos de trabajo y confeccionará los de los trabajos terminados, sin que dicho
suministro y confección implique pago adicional alguno.
Los planos de trabajo y los planos finales de ingeniería para las obras civiles deberán estar sellados
y firmados por un ingeniero que esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de
ingeniería y arquitectura de la República de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de
los cálculos por parte de profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar
selladas y firmadas por otro ingeniero civil que esté registrado en la Junta técnica de ingeniería y
arquitectura de la República de Panamá.
53. PERÍODO DE DISEÑO.
El contratista dispondrá de un plazo máximo de CUARENTA Y CINCO (45) días calendario,
contados a partir de la fecha de la Orden de Proceder, para contar con los Planos Finales de
Ingeniería, especificaciones y memorias de cálculo, completamente desarrollados. De no cumplirse
esta disposición, por razones directamente de responsabilidad del contratista, se le aplicará la multa
correspondiente por el atraso en la entrega final y completa de los diseños finales.
La revisión y/o aprobación, por parte del MOP, de los planos, detalles, especificaciones, etc., es un
requisito previo obligatorio para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte
proyecto, pero dicha revisión y aprobación no exime al contratista, de manera alguna, de su
responsabilidad por los trabajos diseñados, obras construidas y materiales utilizados.
Queda entendido que el proyecto de diseño e información que está suministrando el contratista,
será usada por la Dirección de Estudios y Diseños, para determinar si el contratista cumple con los
términos de referencia, suministrados por el Ministerio de Obras Públicas.
El contratista no podrá ni deberá cambiar o variar en su proyecto de Diseño, los criterios de diseño y
planos conceptuales que le han sido suministrados por EL MOP ni modificará los componentes que
hayan sido previamente diseñados y suministrados por EL MOP, como parte de los documentos de
licitación.
El contratista no iniciará la ejecución de obras si no se tiene, por escrito, la instrucción directa del
MOP de que los planos finales están aprobados y puede iniciar las obras diseñadas.
54. DISPOSICIÓN GENERAL, REFERENTE A LOS TRABAJOS.
54.1. TRABAJOS SIN AUTORIZACIÓN:
Bajo ninguna circunstancia el contratista podrá de por sí hacer cambios o alteraciones en los
trabajos que hayan sido aprobados por la Entidad Contratante, o por las disposiciones contenidas
en el pliego de cargos o en el correspondiente contrato.
Todo trabajo que ejecute el contratista, no contemplado en el contrato, sin autorización escrita de la
instancia facultada para autorizarlo, según los niveles jerárquicos de los representantes de la
Entidad Contratante, descritos en el Modelo de Contrato, lo hará bajo su propio riesgo, y sin
derecho a reclamar remuneración alguna.
Así mismo, cualquier trabajo ejecutado por el contratista, que difiera de lo que aparezca en los
Planos Conceptuales y Finales, suministrados por la Entidad Contratante o los presentados por el
66

contratista y aprobados por la Entidad Contratante o por quien esta delegue, no serán reconocidos y
podrá obligarse al contratista a su remoción, demolición o desmantelamiento, cuando el
Representante de la Entidad Contratante así lo indique.
54.2. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA POR LOS TRABAJOS:
El Contratista mantendrá, a sus expensas, todos los trabajos conforme a lo establecido en el pliego
de cargos, mientras dure la ejecución de los mismos y hasta que se firme el acta de aceptación final
de la misma.
El Contratista atenderá prontamente todas las indicaciones que el Ingeniero director y el residente
hagan sobre la ejecución u omisión de actos que puedan afectar perjudicialmente al trabajo. De ser
necesario algún trabajo para remediar el mal indicado por el residente por otros medios, dicho
trabajo será cargado al Contratista con un incremento del treinta por ciento (30%) sobre los Costos
Directos razonables del trabajo realizado.
El Contratista deberá proteger los trabajos contra los efectos de la erosión, de las inclemencias del
tiempo, inundación o de cualquier daño que sufra como consecuencia de la ejecución y/o de la
omisión de cualquier trabajo a su cargo.
El Contratista no será responsable de los daños que sufran los trabajos causados por actos de la
naturaleza fuera de lo común, por acciones del Estado, de enemigos públicos y demás causas
imprevisibles y ajenas a todo control del Contratista.
En caso de que la suspensión de los trabajos, o de una parte de los trabajos, sea por causas no
imputables al contratista, el contratista será compensado por la Entidad Contratante por los costos
incurridos por el contratista, para protección de los trabajos y almacenamiento de los materiales.
El contratista será responsable de las condiciones del área de trabajo, a fin de que en todo tiempo y
en el transcurso de la vigencia del contrato, se encuentre libre de basura, escombros o materiales, y
con la finalidad de que el sitio se mantenga limpio, con los equipos ordenandos y cumpla con las
normas de seguridad para evitar accidentes.
54.3. SERVICIOS DE SEGURIDAD:
La Entidad Contratante no garantiza la seguridad de los sitos de trabajo ni la propiedad del
contratista. Por lo tanto, el contratista proporcionará la supervisión necesaria para evitar la pérdida o
robo de su propiedad y brindará las medidas de seguridad establecidas en este pliego de cargos y
el modelo de contrato.
54.4. SEÑALES Y AVISOS:
Se tomarán las debidas precauciones, en todo momento, para la protección del personal y las
propiedades; se observarán las disposiciones de seguridad de las leyes aplicables, y códigos de
construcción.
El contratista deberá proveer a su propio costo, barricadas, luces rojas, señales de peligro o
cuidado, en todos los lugares en donde el peligro constituya, en cualquier forma, un riesgo para el
público, según la opinión del Ingeniero Residente del proyecto.
54.5. ACCESO A INSTALACIONES:
En los sitios de construcción, el contratista deberá facilitar, sin costo alguno, acceso temporal al uso
de las instalaciones del contratista por parte del personal de la Entidad Contratante, por necesidad
justificada para el desarrollo del Proyecto, siempre y cuando se cuente con la aprobación del
representante de la Entidad Contratante y con el acuerdo con el contratista. En las Especificaciones
67

Ambientales y el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y


Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, se detallan otras
disposiciones, con relación a las instalaciones.
54.6. MATERIALES:
El contratista deberá disponer, con la diligencia demandada, de todos los materiales requeridos
para la ejecución del proyecto.
El contratista será el único responsable por los trabajos ejecutados a su cargo, así como por la
calidad de los materiales utilizados en los trabajos, por lo que deberá comprobar sus
especificaciones, a fin de que cumplan con las normas. Esta disposición debe cumplir con todo los
relacionado con el Sistema de Gestión de Calidad, presentado por el contratista.
54.7. EQUIPOS:
Todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto, deben ser presentados, previo al inicio
de las obras, al Ingeniero Director para su revisión y aprobación, o rechazo, de acuerdo con los
requerimientos que están especificados en el pliego de cargos. Los equipos y el personal
empleados para izar materiales, personal y elementos de las obras, deberán contar con las
certificaciones necesarias y las inspecciones electromecánicas pertinentes y las recurrentes.
El contratista deberá presentar un plan de inspección rutinario de todos los equipos pesados
empleados en la ejecución de las obras, ya sea a cargo del mismo contratista o de sus
subcontratistas.
El contratista, para la ejecución de este proyecto, deberá disponer de todo el equipo necesario para
ejecutar los trabajos, en el período especificado en este pliego de cargos.
El contratista no podrá, en ningún momento, retirar equipos considerados como claves de los
trabajos, sin la autorización del Ingeniero Director, excepto si el trabajo para el cual el equipo fue
movilizado, hubiere concluido.
55. CONTROL E INSPECCIÓN DE LOS TRABAJOS.
Las adendas al contrato, prórrogas de tiempo, deben ser elaboradas por la Dirección de
Administración de Contratos, para tener validez contractual. Todo documento al respecto,
entregado por parte del contratista a EL MOP, debe ser dirigido obligatoriamente a la Dirección
Ejecutora, designada para la inspección de obra.
La inspección de los trabajos será efectuada por la Dirección de Inspección o mediante particulares
o empresas idóneas contratadas en cualquier momento, antes o durante la ejecución de los
trabajos.
Ningún funcionario ni empleado al servicio del Estado, podrá aceptar salarios, o beneficios del
contratista y éste se abstendrá de ofrecer empleos a funcionarios o empleados del Estado, sin el
conocimiento y la aprobación de la Entidad Contratante.
Cuando en el pliego de cargos se menciona el requisito de “aprobación” por parte de la Entidad
Contratante o de sus representantes, se refiere a los documentos, materiales, personal
especializado y otros que sean presentados por el contratista, para ser incorporados en los trabajos,
o para su control o ejecución, se entenderá que tal aprobación emitida por la Entidad Contratante o
sus representantes, no releva al contratista de su responsabilidad por lo presentado e incorporado a
los trabajos y toda interpretación que se haga al pliego de cargos, relativos a la “aprobación” por
parte de la Entidad Contratante o de sus representantes, se ajustará a este criterio.
68

Cualquier revisión y/o aprobación por parte de la Entidad Contratante o sus representantes, que sea
un requisito previo para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte de los
trabajos, no exime al contratista, de manera alguna, de su responsabilidad por los trabajos
diseñados, obras construidas, materiales utilizados y procedimientos constructivos empleados.
A menos que se disponga otra cosa en alguna parte del pliego de cargos o alguno de sus anexos,
cada vez que una solicitud de aprobación del Contratista es rechazada por parte de la Entidad
Contratante o sus representantes, ésta contará con un nuevo plazo para revisar las solicitudes una
vez modificadas, actualizadas o corregidas por el Contratista, el cual será igual al dispuesto para la
revisión de la primera presentación. Cuando no haya plazos estipulados para la revisión de
documentos, planos e informes por parte de la Entidad Contratante, se entenderá que este plazo
será de quince (15) días calendario, a menos que la Entidad Contratante disponga otra cosa, por
circunstancias especiales.
Cualquier solicitud o notificación requerida entre las partes, debe constar por escrito y será
considerada como debidamente efectuada cuando sea enviada por nota, memorando y/o correo
electrónico (e-mail), a la dirección específica de las partes, que será acordada al emitirse la orden
de proceder.
Para los trabajos, en donde el contratista requiera la cooperación de otras agencias del Estado, la
Entidad Contratante proveerá el enlace necesario a toda la información que necesiten, durante la
ejecución del contrato. Sin embargo, la responsabilidad de coordinación, planificación, aprobación
de los diseños, gestión de permisos, inspección de los trabajos y aceptación de los mismos será
responsabilidad del contratista.
El Ingeniero Residente será plenamente responsable de llevar y controlar de manera actualizada y
eficaz la bitácora de obra, y la misma debe estar disponible en cualquier momento, para ser
revisada por el Director de Inspección.
56. REPRESENTANTES DEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS.
56.1. INGENIERO DIRECTOR:
Es el representante autorizado del Ministro de Obras Públicas, bajo cuya dirección se inspecciona la
obra objeto del contrato. Cuando la inspección se realice mediante particulares o empresas idóneas, el
Ingeniero Director comunicará oportunamente al contratista, las delegaciones de autoridad que
procedan. Así mismo, el Ingeniero Director definirá durante la ejecución de la obra, los canales y
procedimientos de comunicación entre El Contratista y El Inspector.
56.2. INGENIERO:
Es el representante del Ingeniero Director, bajo cuya responsabilidad se inspecciona la obra objeto
del contrato, y tendrá autoridad para decidir sobre cualquier duda o controversia que surja con
motivo de la interpretación de los documentos contractuales y en los casos que el Ingeniero estime
conveniente, hará consultas a las oficinas que tienen que ver con el asunto objeto de la duda; sobre
la aceptación o rechazo de la calidad de los materiales y de los trabajos efectuados; sobre la
eficiencia en el rendimiento del equipo, y sobre la capacidad del personal.
Tendrá autoridad para decidir si los trabajos avanzan de acuerdo con el programa aprobado para la
ejecución de la obra y actuará en consecuencia.
El Ingeniero está facultado para rechazar cualquier material, procedimientos u operación, equipo o
personal que considere objetable. Para ello deberá basarse en el resultado del análisis de las
69

pruebas que determinen tanto la calidad de los materiales y la de los trabajos ejecutados,
procedimientos constructivos empleados, como la capacidad del equipo y del personal utilizado.
Serán funciones del Ingeniero, entre otras:
(a) Ser el Representante del MOP, para el proyecto.
(b) Firmar las Actas de Aceptación.
(c) Coordinar, con el Gerente de Proyecto, las reuniones de carácter general.
(d) Llevar el control físico-financiero del proyecto.
(e) Autorizar las estimaciones de Avance de Obra.
(f) Coordinar, con el Contratista, el buen desarrollo de las obras.
(g) Coordinar la auditoría técnica de toda la maquinaria, equipos, materiales, piezas, y demás
suministros en la obra.
(h) Cualquier otra función que le corresponda, de acuerdo al presente Pliego de Cargos y sus
Anexos.
(i) Cualquier otra función, que le sea asignada por EL MOP.
56.3. INGENIERO RESIDENTE:
El Ingeniero Residente, es el representante del Ingeniero en la obra, y las atribuciones que aquí se
detallan y las que le sean asignadas, serán realizadas por él personalmente, y a través de los
Inspectores de Obra, por cuyas acciones es responsable, en lo que al desempeño de esas
atribuciones se refiere.
El Ingeniero Residente velará por el fiel cumplimiento de las condiciones impuestas al Contratista,
en los documentos contractuales, y llamará la atención del Contratista o del Superintendente,
cuando observe cualquier omisión, falta o desviación, en la aplicación de dichos documentos.
Además, el Ingeniero Residente atenderá y velará por el cumplimiento de las disposiciones
ambientales, durante la ejecución de la obra.
El Ingeniero Residente solicitará al Ingeniero, la autorización para efectuar cualquier cambio en el
proyecto o para ejecutar cualquier obra complementaria, que estime conveniente.
El Ingeniero Residente informará al Ingeniero, de cualquier incidencia que ocurra durante la
ejecución de la obra, sobre la calidad del personal y sobre la eficiencia en el rendimiento del equipo.
El Ingeniero Residente revisará los cuadros de progreso de trabajo y el cálculo de cantidades de
obra ejecutada, presentados por el Contratista, para el pago de cuentas parciales.
56.4. OTROS REPRESENTANTES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE:
La Entidad Contratante podrá nombrar a uno o más representantes (los Representantes de la
Entidad Contratante, en la administración del contrato), ya sean propios de la Entidad o contratados
por ésta, los cuales estarán autorizados para actuar en su nombre y representación, a los fines del
presente pliego de cargos, con aquellas responsabilidades que la Entidad Contratante delegue, en
cada caso, debiendo notificar al contratista, de tiempo en tiempo, la designación, reemplazos, e
información de contacto de los mismos, conforme a lo establecido en el presente pliego de cargos.
70

57. REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA.


El Contratista deberá asignar al personal, para realizar las distintas funciones de ingeniería,
necesarias para llevar a cabo de manera efectiva, las responsabilidades que le han sido asignadas
por los requisitos definidos en el pliego de cargos, incluyendo funciones de nivel técnico.
Las obligaciones del Contratista, sin menoscabo de otras contenidas en los documentos
contractuales, son las siguientes:
(a) Administración de la obra y elaboración de diseños a nivel constructivo.
(b) Llevar la Dirección Técnica de la obra.
(c) La contratación de subcontratistas, fabricantes y proveedores de servicios.
(d) Contratación de mano de obra.
(e) Cumplir con las obligaciones laborales estipuladas por la ley.
(f) Pago de planillas.
(g) Cumplir con todos los aspectos contractuales del pliego de cargos, relativos a la variable
ambiental del proyecto.
(h) Elaborar Planos Finales como construido (Planos “as build”), según se requiera en el
pliego de cargos.
(i) Contratar, pagar y coordinar el transporte marítimo, terrestre o aéreo, de materiales,
estructuras y todos los suministros necesarios para la ejecución de la Obra.
(j) Cumplir con los Planes de Seguridad, propios y los establecidos en el pliego de cargos.
(k) Mantener actualizado el programa físico financiero de la obra.
(l) Mantener a su personal, durante la ejecución de la Obra, debidamente identificado por
medio de gorras, cascos y camisetas con colores distintivos.
57.1. GERENTE DE PROYECTO (ADMINISTRADOR DE PROYECTO):
El Gerente de Proyecto o Administrador del Proyecto deberá ser un Ingeniero Civil idóneo, con
experiencia en la administración de proyectos viales. El Contratista designará como Gerente de
Proyecto o Administrador de Proyecto, a aquel que haya sido propuesto y aprobado previamente.
Dicho Profesional podrá ser empleado del Contratista o de una compañía consultora bajo contrato
con el Contratista, o un Profesional contratado para este fin por parte del Contratista.
Son funciones del Gerente de Proyecto, entre otras:
 Dirigir y coordinar las actividades del Contratista.
 Llevar actualizado el control físico financiero de la obra.
 Coordinar y discutir con la Entidad Contratante, los aspectos relacionados con el
cumplimiento de las obligaciones contractuales.
 Coordinar las reuniones de carácter general.
 Coordinar las actividades con el Director de Inspección.
 Firmar y presentar al Director de Inspección, las estimaciones de avance de obra, para su
aprobación.
 Colaborar con el Director de Inspección, para el buen desarrollo de las Obras.
71

 Cualquier otra función que le corresponda, de acuerdo a los Documentos Contractuales, el


Contrato, y cualquier otra función que le designe la Entidad Contratante.
57.2. INGENIERO SUPERINTENDENTE:
Después del perfeccionamiento legal del contrato y antes de comenzar la ejecución de la obra
propiamente dicha, el Contratista designará como Ingeniero Superintendente a aquel que haya sido
presentado y aprobado previamente.
El Contratista mantendrá en la obra, en todo momento y por la duración del Contrato, a dicho
Ingeniero, quién estará investido de plena autoridad para actuar, en todos los casos, a nombre del
Contratista, atenderá inmediatamente las observaciones e instrucciones del Ingeniero Residente y
estará para cumplir y hacer cumplir a sus subalternos los requisitos del contrato. Si el Contratista o
el Ingeniero Superintendente no estuvieren en el lugar de la obra en que el Ingeniero Residente
hiciere sus observaciones, éstas serán atendidas por el encargado de esa parte de la obra.
Entre el Ingeniero Superintendente y el Ingeniero Residente, se establecerá una estrecha relación,
que cubra las notificaciones de empleados de la inspección a empleados del Contratista, sobre
trabajos a su cargo, detallando las respectivas responsabilidades, a fin de salvaguardar los
derechos de EL ESTADO, en todo momento.
El Ingeniero Superintendente deberá ser responsable de llevar a cabo todos los servicios de
ingeniería requeridos, de acuerdo con el pliego de cargos. También deberá ser responsable del
seguimiento de cualquier servicio de ingeniería que se desarrolle durante la construcción y cualquier
otra función que le corresponda, de acuerdo a los Documentos Contractuales, el Contrato y
cualquier otra función que le designe el Director de Inspección.
El Ingeniero Superintendente deberá ser testigo, y supervisar personalmente el trabajo, en las
distintas fechas y entregas importantes.
El Ingeniero Superintendente deberá estar disponible, para discutir por teléfono, sucesos ocurridos
cualquier día en que las actividades más importantes se estén desarrollando en el lugar de la obra.
58. CONTROL Y SEGUIMIENTO A LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO.
EL MOP, mediante los cronogramas, reportes, análisis e informes del Contratista, y la inspección de
la Entidad Licitante en campo, ejercerá los controles y dará seguimiento a la ejecución de obra.
Todos los informes y actividades, contenidas en la presente sección, deberán realizarse en plena
concordancia con lo establecido en la especificación suplementaria: ES01.18 – CONTROL Y
SEGUIMIENTO DEL PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos (CAPÍTULO III –
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
Asimismo, las especificaciones de trabajo y requisitos que el Contratista deberá cumplir, para la
planificación del proyecto, incluyendo cronogramas, planes de gestión y seguimiento a la obra, se
encuentran en dichas especificaciones suplementarias, y deberán ser cumplidas a cabalidad.
58.1. INFORMES DEL CONTRATISTA:
Con el objeto de mantener al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS permanentemente informado
sobre el adelanto de la obra, el contratista presentará al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, los
informes indicados a continuación:
72

58.2. INFORME PRELIMINAR: (DOS EJEMPLARES)


Se entregará en la Dirección de Inspección, dentro de los siete (7) días, siguientes a la entrega de la
Orden de Proceder, en el cual el contratista describirá su organización; personal y sus funciones;
programación, equipos asignados, etc.
A continuación, se amplía el alcance del INFORME PRELIMINAR, sin que dicha descripción sea
considerada exhaustiva.
58.3. ORGANIZACIÓN:
Se incluirá una descripción del Organigrama del Personal asignado al proyecto (esquema de
organización y funciones), detallando cronológicamente la participación del personal en cada área
contemplada.
58.4. PROGRAMACIÓN:
El contratista deberá presentar a la Dirección de Inspección, dentro de los SIETE (7) días
calendario, siguientes a la fecha de inicio y antes de comenzar la obra, un cronograma base
provisional para consideración del MOP. Una vez aprobado, este cronograma se convertirá en el
cronograma base que será utilizado en el proyecto, el cual debe ser actualizado periódicamente por
el contratista, y verificado por EL MOP, el cual velará por el mejor cumplimiento de éste.
58.5. EQUIPO ASIGNADO:
El contratista incluirá un listado de todo el equipo que él pretenda destinar para la ejecución del
proyecto, detallando el tipo, cantidad y su período de utilización, con relación a la programación que
haya establecido.
58.6. INFORME MENSUAL DE PROGRESO: (DOS EJEMPLARES)
En éste, se abordarán temas de índole administrativo, técnico y financiero, sobre los avances del
proyecto, revisados a la fecha del respectivo informe. Este Informe abarcará entre otras cosas, los
siguientes aspectos:
 Descripción de la situación general del Proyecto.
 Estado de avance de cada ítem o unidad componente del proyecto, información de los
hechos, procedimientos y circunstancias que afecten y determinen el avance de la obra.
Estos aspectos estarán documentados con el Cronograma actualizado. Se incluirá aquí la
proyección de terminación de los diferentes componentes del proyecto, así como del
Proyecto en general.
 Documentación audiovisual y fotográfica, ambas digitalizadas, mostrando el avance de la
obra, así como las medidas de seguridad implementadas y de control ambiental que se
están observando en la ejecución de la misma. También, se ilustrarán de esta forma todas
aquellas actividades y procedimientos constructivos que estén generando complicaciones
en su ejecución.
 Un Estado Financiero del Proyecto, detallando para cada renglón los pagos efectuados, las
cuentas en trámite, los saldos por ejecutar, montos retenidos, penalizaciones, trabajos
adicionales autorizados, etc.
58.7. INFORMES ESPECIALES: (DOS EJEMPLARES)
Informes extraordinarios y complementarios que, por iniciativa del contratista y/o a requerimiento del
Ingeniero, se deban elaborar sobre aspectos parciales del trabajo o cuando se presentaren asuntos
73

o problemas que, por su importancia, incidan en el desarrollo normal de las tareas y resulte
necesaria la confección de los mismos. Los plazos de entrega de estos informes serán en principio
establecidos por el Ingeniero, aunque se tratará de llegar con el contratista a un previo acuerdo
sobre dichos plazos de entrega, en cada caso.
58.8. INFORME FINAL: (DOS EJEMPLARES)
En el Informe Final, el contratista deberá incluir los Planos Finales de la Obra construida, que
incluirán los planos de planta y perfil de todo el alineamiento, con las indicaciones del tipo de
pavimento con sus espesores de capas, secciones típicas de cada tramo, estructuras y obras de
drenajes, tipos de cunetas, señalización, utilidades públicas y otros aplicables, indicados en las
Especificaciones Técnicas. El Ingeniero podrá solicitar otros planos de las obras construidas.
Se deberá entregar un juego de planos para la revisión previa del Ingeniero.
No se autorizará el pago del 10% de retención hasta la Aceptación del Informe Final.
El Informe Final de la Obra, será una síntesis de cada unidad componente de la construcción del
proyecto, incluyendo la verificación de las dimensiones y calidad de la construcción, con los anexos
que resultaren necesarios, y las conclusiones a que se arriben, incluyendo la medición final de las
obras, las conclusiones y recomendaciones resultantes para el correcto mantenimiento de toda la
Obra, tanto en tiempo, como en forma.
EL CONTRATISTA deberá presentar este Informe dentro del plazo de vigencia del contrato. El
Ministerio de Obras Públicas dispondrá de un plazo de TREINTA (30) DÍAS CALENDARIO para
emitir sus comentarios a dicho Informe, luego de los cuales el contratista dispondrá de un plazo de
QUINCE (15) DÍAS para incorporar las observaciones recibidas por parte del Ministerio de Obras
Públicas y presentar la nueva versión del INFORME FINAL con tales observaciones incorporadas.
Este Informe Final, también estará documentado en forma audiovisual y fotográfica digitalizada. Se
entregarán cinco (5) copias reproducibles, conteniendo esta información digitalizada.
59. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD DE LOS TRABAJOS.
El contratista tendrá la responsabilidad de desarrollar, instituir y aplicar un sistema de gestión de
calidad (SGC) para los trabajos. El SGC de los trabajos deberá ser abarcador e integral, y
comprender todas las etapas de los trabajos, desde la revisión de los planos de trabajo, hasta las
gestiones de adquisición de materiales y equipos, planificación de los trabajos, análisis y desarrollo
de los métodos constructivos o de la rehabilitación de la vía, metodologías y procedimientos de
trabajos, medidas de seguridad, inspecciones y pruebas de materiales y de elementos de las obras
no destructivos, mediciones y verificación de tolerancias, cumplimiento de las normas y técnicas de
la obra. Dicho SGC deberá ser gestionado por el contratista, y la Entidad Contratante podrá verificar
por sus propios medios o a través de terceros, la verificación y auditoría, para confirmar que el
contratista cumpla con los objetivos del SGC.
El contratista será el único responsable de la calidad de todos los elementos del proyecto. La
estructura gerencial del proyecto por parte del contratista, tendrá la responsabilidad primordial de
estructurar y administrar el sistema de gestión de calidad (SGC) para el proyecto. Para tal propósito,
deberá contar con un sistema de gestión de calidad a lo interno de su organización.
El contratista deberá desarrollar, instituir, poner en práctica y mantener un sistema de gestión de
calidad que sea integral, para garantizar que todas las actividades de trabajo cumplan con lo
establecido en el pliego de cargos y en el contrato. EL SGC deberá estar conformado de políticas,
planes, procesos, procedimientos, instrucciones, recursos, y la organización necesaria para
74

garantizar la adecuada planificación, aseguramiento y control de la calidad, así como garantizar la


calidad de los materiales, equipos, mano de obra, incluyendo los trabajos desempeñados por todos
los subcontratistas.
El contratista deberá implantar y certificar el funcionamiento adecuado de los diversos sistemas
de gestión de calidad, antes de iniciar cualquier trabajo en cada una de las diversas áreas donde
se requiera un sistema específico de gestión de calidad. Además, deberá incluir capacitación para
el personal que participe en actividades relacionadas con el SGC. El contratista deberá preparar
un manual de calidad, específicamente para el proyecto, conteniendo todos los elementos del
SGC.
El contratista presentará a la Entidad Contratante, para su aprobación, dentro de los cuarenta y
cinco (45) días calendario, siguientes a la fecha de suscripción de la Orden de Proceder, un manual
de sistema de gestión de calidad (en adelante, el “Manual de Sistema de Gestión de Calidad”), el
cual obligatoriamente deberá estar enmarcado y seguir los lineamientos establecidos para ello, en el
Pliego de Licitación.
Que especifique los métodos de construcción e ingeniería, prácticas, técnicas y estándares que
serán utilizados por el contratista en la ejecución del proyecto y, especialmente, los métodos y
medios que aplicará el contratista para el control de calidad de todos los trabajos, el cual deberá ser
elaborado en el idioma español. La Entidad Contratante podrá realizar observaciones y comentarios
a dicho manual, dentro de un plazo de treinta (30) días calendario, siguientes a su entrega, en cuyo
caso el contratista deberá acoger dichas observaciones, y presentar a la Entidad Contratante una
versión corregida de dicho manual, dentro de los quince (15) días calendario, siguientes. Los
términos y condiciones del manual serán de obligatorio cumplimiento para el Contratista y
Subcontratistas, en todo momento.
En caso de detectarse incumplimientos o no conformidades, las mismas deberán resolverse a la
mayor brevedad posible y el SGC deberá ser evaluado y modificado para evitar la recurrencia de
incumplimientos y no conformidades, bajo un proceso de autoevaluación y mejoramiento. La
Entidad Contratante indicará al contratista los plazos para corregir cualquier incumplimiento o no
conformidad y la falta de respuesta por parte del contratista para resolver y cerrar los mismos,
estará sujeta a las sanciones que se identifican en el pliego de cargos.
El Ingeniero Residente asignado por la Entidad Contratante vigilará que el contratista cumpla
oportunamente, con la colocación de señales y dispositivos de control del tránsito, necesarios para
garantizar la seguridad de los usuarios, las condiciones de las vías y el desempeño del mismo.
Durante el período de construcción, el contratista vigilará que las señales utilizadas temporalmente
para delimitar las áreas de circulación vehicular, cumplan su función. Además, mantendrá informada
a la comunidad sobre los cambios en el tránsito, durante las diferentes etapas del proyecto y
colocará letreros de advertencia, señalando las zonas peligrosas o críticas a lo largo del proyecto.
El contratista debe reflejar en su programa de trabajo el horario de labores, y que éste no interfiera
con el libre tránsito en la vía, para lo cual deberá garantizar el tránsito en forma continua e
ininterrumpida durante todo el período de ejecución de los trabajos.
En las Especificaciones Ambientales y en el Manual para el Control del Tránsito durante la
Ejecución de los Trabajos de Construcción y Mantenimiento de Calles y Carreteras del MOP, Ia
Edición, septiembre de 2009, se describen en detalle las disposiciones en esta materia. Ante el
incumplimiento de lo dispuesto aquí y en las especificaciones ambientales de la Entidad
75

Contratante, en materia de seguridad y comodidad, el Ingeniero Director podrá ordenar la


suspensión total o temporal de los trabajos, hasta que sean subsanadas las deficiencias, tal como
se señala en las presentes Condiciones especiales, sin menoscabo de las penalizaciones
contempladas para estos casos.
60. LETREROS Y PLACAS.
El Contratista deberá suministrar, colocar y conservar por su cuenta, todos los letreros que se
indican en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación
de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, Capítulo I, Operaciones Preliminares
de Control y Finales, Punto 3.7, “Letreros o Placas”, y la ES01.13.
61. RESTRICCIONES SOBRE LA CARGA, EN VÍAS PÚBLICAS.
El contratista deberá cumplir con todas las reglamentaciones y restricciones sobre pesos y
dimensiones en las carreteras públicas. Un permiso especial no relevará al Contratista de su
responsabilidad por los daños que pudiesen resultar de la movilización y operación de su equipo. La
movilización y operación de equipo de tal peso, o de carga ancha y/o larga, que pueda causar
daños a un camino o a sus estructuras, o a cualquier otro equipo de construcción, no será permitido.
No se permitirá el tránsito de equipos de construcción de bandas o ruedas metálicas sobre
superficies terminadas.
El Ingeniero director, así como la ATTT, inspeccionarán y controlarán, a partir de la orden de
proceder y en forma periódica, el uso y el equipo que circule por las vías. El uso de vías existentes
por parte del Contratista, lo obliga a mantener y dejar en buenas condiciones las mismas, lo cual
será verificado por el Ingeniero director. El Contratista será responsable por los daños que
ocasionen la movilización y operación de su equipo.
62. DISPOSICIÓN CONTRACTUAL ESPECIAL, PARA EL USO DE AGREGADOS PÉTREOS.
Para este pliego de cargos se estipula que se podrá utilizar agregados pétreos dentro del área de
influencia del proyecto, pero el contratista debe garantizar, mediante la presentación y sustento de
análisis, estudios, datos y evidencia técnica comprobable, que la fuente de los materiales pétreos a
utilizar cumple el 100% con las especificaciones definidas para este proyecto, y en especial los
Capítulos 13 (Estructuras de Hormigón), 24 (Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente), y 31
(Pavimento de Hormigón de Cemento Portland), del Manual de las Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes (ETG`s) del MOP, que
integran este pliego de cargos, y garantizar que la fuente posee volúmenes suficientes para cubrir la
demanda del proyecto. Esto debe garantizarlo previo al inicio de las obras y mantener el control de
calidad de estos agregados durante toda la ejecución del proyecto.
63. PERSONAL Y EQUIPO EN LA OBRA.
El personal y el equipo que se utilicen en la obra, deberá ser de la calidad, capacidad y en la
cantidad necesarias para realizar satisfactoriamente los distintos detalles del trabajo, hasta su
completa terminación, en la forma y tiempo requeridos en el contrato.
Cuando el personal y/o el equipo presentado por el Contratista en su Propuesta, se encuentre
comprometido en otros contratos, al momento de la emisión de la Orden de Proceder por parte del
Ministerio de Obras Públicas, el Contratista deberá reemplazar dicho personal y equipos que fueron
considerados al momento de evaluar su Propuesta, por otros en igual cantidad y calidad, al
momento de presentar su Informe Preliminar, como se detalla en el pliego de cargos.
76

Es recomendable que el Contratista emplee al máximo la mano de obra no especializada,


seleccionándola entre el personal disponible de la comunidad o comunidades adyacentes al lugar
en que se construye la obra.
63.1. PERSONAL:
Una vez emitida la Orden de Proceder del proyecto, el Contratista podrá reemplazar al personal
detallado en su Propuesta, presentando evidencia que establezca, a la satisfacción del Director de
Inspección, que el nuevo empleado propuesto para el cargo tiene las calificaciones estipuladas en el
pliego de cargos, y explicando los motivos que impiden la participación del personal originalmente
propuesto.
Cuando el impedimento consista en otros compromisos adquiridos por el personal propuesto, se
adjuntará nota de dicho personal propuesto, certificando tal situación. En caso de accidentes o
defunciones del personal propuesto, bastará con la solicitud jurada del Contratista.
Ningún trabajo que requiera la participación del personal que se va a reemplazar o a proponer por
primera vez será iniciado, hasta que el Director de Inspección haya revisado los documentos y
contestado por escrito, la aceptación o rechazo del personal propuesto. El Director de Inspección
verificará los créditos del nuevo personal propuesto y si los considera equivalentes o mejores a los
del personal originalmente propuesto, emitirá su aprobación, en caso de reemplazo de un personal.
En caso de personal propuesto por primera vez, el Director de Inspección verificará que el
currículum del profesional propuesto cumpla el perfil especificado en el pliego de cargos.
El Contratista acepta que el Director de Inspección verifique y solicite información adicional, de
requerirlo, para establecer un criterio de aceptación o no.
Una aceptación por escrito o denegada del personal propuesto deberá ser recibida a los quince (15)
días de la entrega de la solicitud por parte del Contratista.
Si el Contratista durante el curso de la obra requiere nuevamente reemplazar algún personal, el
Contratista deberá hacer entrega de nuevas evidencias de calificaciones para su aprobación y se
seguirá el mismo procedimiento antes indicado.
El Contratista cumplirá con la Ley en todo lo concerniente al personal que labore en la construcción
de la obra.
El personal extranjero estará sujeto a las disposiciones que para el caso señale el Ministerio de
Trabajo y Desarrollo Laboral y el de Relaciones Exteriores.
Los profesionales responsables de las obras o de las actividades propias de la Ingeniería y
Arquitectura, deberán tener los correspondientes certificados de idoneidad expedidos por la Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá en sus respectivas ramas de Ingeniería y
Arquitectura.
Para este proyecto se requerirá el siguiente personal profesional al servicio del Contratista, durante
la ejecución de la obra, los cuales deben cumplir con los perfiles que se detallan a continuación:
(a) Ingeniero Superintendente:
El Ingeniero Superintendente y su experiencia, debe corresponder al de la propuesta.
(b) Especialista Ambientalista:
La experiencia mínima del Especialista Ambientalista será de cinco (5) años en la
elaboración de Estudios de Impacto Ambiental o de monitoreo ambiental, específicamente
77

para proyectos viales y drenajes (carreteras, caminos pavimentados, puentes vehiculares,


dragado de cauces, canales), mantenimiento, construcción y/o rehabilitación de vías
férreas, viaductos, subterráneos, aeropuertos y construcción de hidroeléctricas.
Es un requisito para aprobar al Ambientalista, presentar un currículum vitae que
compruebe dicha experiencia, la certificación del Ministerio de Ambiente, en la que se
indique que el mismo no está inhabilitado para realizar Estudios de Impacto Ambiental,
una copia de la Resolución de la ANAM, que lo acredite como Consultor Ambiental idóneo,
y una carta actualizada en donde se certifique que no es empleado de ninguna institución
pública ni autónoma. De no cumplirse algunos de los requisitos descritos anteriormente,
no se aprobará al Ambientalista propuesto.
Para este proyecto el contratista deberá tener un Especialista Ambiental a tiempo
completo, el cual deberá ser presentado por el contratista para su aprobación, dentro de
los siete días calendario posterior a la fecha de la Orden de Proceder y antes de comenzar
la Obra. No se deberá iniciar los trabajos sin la aprobación del ambientalista, que dará
seguimiento a todo lo estipulado con relación a la variable ambiental.
El Director de Inspección, o el Ingeniero Residente, podrán requerir al Contratista, por escrito, que
retire del trabajo a cualquier empleado que ellos consideren incompetente, descuidado o, en alguna
otra forma, objetable, en un plazo perentorio no mayor a tres (3) días hábiles o menor.
63.2. EQUIPOS:
En la Sección I, Especificaciones Ambientales, y en el Manual de Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Edición 2002, se detallan
los tipos y requisitos que deben cumplir los equipos asignados al Proyecto, para las diferentes
actividades. Todos los equipos definidos y detallados en estos documentos, deben ser
presentados, previo al inicio de las obras, al Director de Inspección, para su revisión y aprobación o
rechazo, de acuerdo a los requerimientos que están especificados en los mismos.
Todo lo anterior, debe estar claramente reflejado en el Programa de Trabajo, que debe presentar el
Contratista, para su aprobación por parte del Director de Inspección.
63.3. DEMORAS:
El Contratista será responsable por el debido cumplimiento del CRONOGRAMA aprobado. El
Director de Inspección verificará, en la fecha de presentación de las cuentas parciales, que el
progreso obtenido en la obra concuerde con el progreso estimado para el período correspondiente
dentro del CRONOGRAMA. Si la cantidad de la obra ejecutada estuviere por debajo de la cantidad
de obra estimada en el CRONOGRAMA vigente, se aplicarán al Contratista, como consecuencia de
la demora, las retenciones y/o penalizaciones a que haya lugar, de acuerdo con lo establecido en
los documentos que integran el contrato.
El Contratista no será responsable de las demoras que sufra la obra, cuando estas demoras sean
motivadas por CASO FORTUITO o FUERZA MAYOR, tal como se definen éstas en el Código Civil,
y demás causas imprevisibles y ajenas a todo control del Contratista. Cuando esto suceda, el
Contratista podrá solicitar al Director de Inspección, que le conceda una ampliación en el período
del contrato y, en caso de ampliación de tiempo, no recibirá compensación económica salvo que tal
contratiempo fuere ocasionado por orden expresa del Estado.
78

63.4. SUSPENSION DE LA OBRA:


La suspensión de la obra en algunos, pero no en todos sus detalles, será considerada como una
suspensión parcial. La suspensión de la obra en todos sus detalles, será considerada como una
suspensión total.
Los retrasos que produzcan suspensión de la obra, ya sea parcial o total, producidas por causas no
imputables al contratista, o cuando se den por fuerza mayor o casos fortuitos, darán derecho a que
se extienda el plazo del contrato, por un periodo no menor al retraso.
Para tal efecto, el contratista notificará por escrito, los motivos que produjeron la suspensión parcial
o total de la obra, señalando las causas y motivos que las ocasionaron.
64. ACEPTACIÓN FINAL DE LA OBRA, Y DEL CONTRATO.
Una vez que la obra objeto del contrato haya sido completamente terminada, el Contratista solicitará
al Director de Inspección, que la inspeccione en su totalidad.
Se entiende por terminación de la obra objeto del contrato, la realización completa de la misma, así
como la de los trabajos adicionales o complementarios que se hubiesen requerido, incluyendo la
limpieza final.
65. UTILIDADES PÚBLICAS.
Todos los trabajos relacionados con las Utilidades Públicas, en el área del proyecto, se regirán por
lo establecido en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales, para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada 2002, Capítulo 65, Reubicación
de Servicios Públicos.
El Contratista será responsable de todas las utilidades públicas, indistintamente de su naturaleza
y/o administrador, en el área de construcción de su proyecto, y en su propuesta debe contemplar su
conservación, reubicación parcial o total, según se requiera, de acuerdo a su propio diseño y
metodología de construcción.
Se deberá considerar, en el caso de las Utilidades Públicas, que no habrá desconexión del servicio
para las interconexiones, por lo que todas las conexiones se realizarán con las líneas de distribución
energizadas o en “caliente”.
66. INSPECCIÓN PARA PAGO.
Esta inspección se efectuará por parte del Ingeniero o quien él designe, para determinar el pago
trimestral que debe pagarse al contratista, para lo cual, quince (15) días antes de finalizar el
trimestre, se efectuará la revisión del proyecto, de forma tal de verificar el cumplimiento de las
normas.
La inspección de pago se hará de acuerdo al “PROCEDIMIENTO DE PAGO”, el que se entenderá
plenamente aceptado por el contratista, desde el momento de suscribir el contrato del proyecto.
67. PROCEDIMIENTO DE PAGO.
Se comunicará al contratista la fecha y lugar de inicio de la evaluación, con un mínimo de dos (2)
días hábiles de anticipación, a los efectos de que éste o su representante, puedan asistir. La
ausencia del contratista o su representante, no invalidará la inspección.
79

Al final de la inspección, el Inspector deberá levantar un Acta, detallando la evaluación realizada y


los posibles defectos, incumplimientos, magnitud y localización de los mismos, y calculándose el
valor del pago que corresponda.
Los defectos indicados en el Acta, se considerarán, para todos los efectos prácticos, como un Aviso
de Deficiencia, empezando a contabilizarse el plazo para corregirlos, a partir de la fecha de la firma
del Acta.
68. INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES.
68.1. MULTA POR ENTREGA TARDÍA DE LA OBRA:
La multa por incumplimiento injustificado, del plazo de ejecución del contrato, se impondrá por el
Ministerio de Obras Públicas, de acuerdo a la siguiente fórmula: el tres por ciento (3%) dividido
entre treinta (30) del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar por el contratista,
por cada día calendario de atraso.
Si al finalizar el período de ejecución indicado en el pliego de cargos, el contratista no ha entregado
parte o la totalidad de algún ítem o fase del proyecto, por causas imputables a éste, se le impondrá
una multa como se ha establecido, al monto remanente del contrato en esa fecha, el cual se
aplicará durante todos los días en que se incurra en el atraso en el primer mes. Al siguiente mes,
de continuar el atraso, el monto de la multa se ajustará a la parte del contrato aún no ejecutada al
inicio de ese mes y así sucesivamente, hasta que cumpla con todo lo establecido en el contrato o se
le rescinda el contrato.
68.2. PENALIZACIÓN POR ENTREGA TARDÍA DE CUENTA MENSUAL:
Si el contratista no presenta la cuenta mensual, en el período o ciclo que se le haya asignado, se le
aplicará una multa del 0.25% del monto de la cuenta que finalmente se presente, por cada día de
atraso. De presentarse la cuenta en un plazo mayor a treinta (30) días calendario después del
período asignado, se le podrá rescindir el contrato o, en todo caso, no tendrá derecho alguno a
reclamo de atraso en la obra, por causa de su atraso en la presentación de la cuenta.
En una segunda cuenta en que se atrase nuevamente el contratista, la penalización será de 0.5%
del monto de la cuenta que finalmente se presente, por cada día de atraso. Igualmente, se podrá
rescindir el contrato si se atrasa más de treinta (30) días calendario o, en todo caso, no tendrá
derecho alguno a reclamo de atraso en la obra, por causa de su atraso en la presentación de la
cuenta.
Si el contratista se atrasa en una tercera cuenta, la penalización se incrementará a 1% del monto de
la cuenta a presentar, y se podrá rescindir el contrato en este tercer atraso; en todo caso, no tendrá
derecho alguno a reclamo de atraso en la obra, por causa de su atraso en la presentación de la
cuenta.
En todo atraso posterior, se aplicará una penalización del 5% del monto de la cuenta a presentar y,
en todo caso, no tendrá derecho alguno a reclamo de atraso en la obra, por causa de su atraso en
la presentación de la cuenta.
La rescisión del contrato por atraso de la cuenta, estará relacionada con el hecho de que, aunado al
atraso en la presentación de la cuenta, exista atraso físico de la obra.
80

68.3. PENALIZACIONES ADICIONALES:


68.3.1. ALCANCE:
Sin perjuicio de otras acciones contenidas en este pliego de cargos que pueda emprender el
Ministerio de Obras Públicas, se penalizará económicamente al contratista cuando éste no cumpla o
atienda con la debida diligencia y eficiencia, tanto lo establecido en este pliego de cargos, como las
instrucciones impartidas por el DIRECTOR DE ADMINISTRACIÓN DE CONTRATOS, DIRECTOR
DE INSPECCIÓN, o por el INGENIERO RESIDENTE.
68.3.2. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO:
Cualquier incumplimiento de lo estipulado en este pliego de cargos será sancionado por el Director
de Inspección, con una penalización equivalente a B/.150.00 por cada día calendario que se haya
mantenido o se mantenga dicho incumplimiento. Para la aplicación de lo indicado, el Director de
Inspección, comunicará por escrito al contratista, la anomalía a penalizar, fijándole un plazo
perentorio al contratista para subsanar la misma. Vencido el plazo sin que el contratista haya
efectuado los correctivos pertinentes, se le aplicará la penalización estipulada por los días que se
mantenga aún sin subsanar la anomalía que da origen al incumplimiento.
Se excluye de esta penalización, los aspectos ambientales y de seguridad, para los cuales aplica el
siguiente numeral 68.3.3, y también se excluye de esta penalización, el atraso no justificado en la
entrega final de la Obra.
68.3.3. PENALIZACIONES RELACIONADAS A ASPECTOS AMBIENTALES Y DE
SEGURIDAD:
Las penalizaciones aquí descritas, se aplicarán en caso de incumplimiento por parte del contratista,
de las disposiciones contenidas en el pliego de cargos, en materia de seguridad laboral, seguridad
de los usuarios de las vías, de las especificaciones ambientales y sus medidas de mitigación, así
como de la falta de coordinación con la Sección Ambiental del MOP, en todas las áreas afectadas
por el proyecto, de acuerdo a los monitoreos ambientales del MOP.
68.3.3.1. NOTIFICACIÓN:
Será EL MOP, quien indicará la anomalía o deficiencia en el cumplimiento del contrato, por parte del
contratista, de los aspectos antes descritos. Tal comunicación se hará por escrito y en la misma se
fijará un plazo para solucionar la anomalía apuntada, salvo en los casos de incumplimientos que
comprometan la seguridad de los usuarios de la vía, y que por sus efectos, requieran una respuesta
inmediata, por lo que la multa será inmediata, con la comunicación escrita del MOP. En los otros
casos, vencido el plazo, EL MOP, comunicará a EL CONTRATISTA, la aplicación de la penalización,
en los montos indicados a continuación.
68.3.3.2. MONTO DE LA PENALIZACIÓN:
La penalización a EL CONTRATISTA, por incumplimiento de lo expresado en el punto anterior, se
aplicará de la siguiente manera:
 Primera penalización: B/.1,000.00
 Después de la primera penalización, el valor de la misma se incrementará de forma
constante en cada nueva penalización subsiguiente, por cada anomalía o incumplimiento,
en un monto de B/.2,000.00, adicionales a la penalización inmediatamente anterior.
Se entiende como penalización, cada comunicación escrita, remitida al contratista, indicando el
monto correspondiente, independiente del motivo de incumplimiento.
81

68.3.3.3. APLICACIÓN:
Para cada presentación de cuenta, se computarán todas las penalizaciones aplicadas en el
respectivo período, y el monto total de las mismas, deberá pagarse en el Banco Nacional de
Panamá, en boleta múltiple de pago, a cuenta del Tesoro Nacional.
Todas las penalizaciones por incumplimiento al pliego de cargos son definitivas y, por lo tanto, no
son reembolsables.
68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO
SUPERINTENDENTE.
El contratista podrá ausentar la superintendencia de la obra; es decir, que el Superintendente de la
Obra podrá estar ausente solamente hasta un máximo de 18 días hábiles al año, y por no más de
18 días consecutivos, siempre y cuando el contratista presente (no más de cinco (5) días hábiles
posteriores al hecho o previamente a la ausencia del Ingeniero Superintendente), mediante formal
nota escrita dirigida al Director de Inspección, las acciones que tomó o que tomará para mitigar la
ausencia del Ingeniero Superintendente, y para garantizar a EL MOP, la calidad exigida de los
trabajos.
Se reitera, que el Ingeniero Superintendente deberá tener el perfil que exige y previamente apruebe
EL MOP. El Ingeniero Superintendente deberá ser aquel que el Contratista presentará en su oferta
a EL MOP, y sólo podrá utilizar otro Ingeniero Superintendente, siempre y cuando sea propuesto a
EL MOP, para reemplazar a aquel presentado en su oferta, para lo cual el Ingeniero
Superintendente propuesto a EL MOP, deberá tener estrictamente un perfil igual o mejor al del
presentado en su oferta, y deberá primeramente contar con la aprobación del MOP, antes de
proceder a ejercer las funciones como tal. La aprobación por parte del MOP, no exime al
Contratista, de cumplir con este requisito.
El incumplimiento de esta norma, será motivo de penalización al Contratista. Dicha penalización le
será notificada al Contratista por escrito. El Contratista podrá apelar a reconsiderar y a hacer sus
descargos a la contraparte (MOP), y de no lograr los efectos que él considere le permite el contrato,
podrá recurrir a las instancias establecidas para reclamar sus solicitudes.
El Contratista tomará todas las precauciones y medidas pertinentes, para no caer en el
incumplimiento de este requisito de presencia en la Obra, del Ingeniero Superintendente.
La penalización por el incumplimiento de lo indicado en esta cláusula, será de B/.500.00, por día del
incumplimiento.
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS.
Ninguna medición, aprobación, presupuesto o pagos ejecutados, certificado expedido antes o
después de la terminación y aceptación de la obra, impedirá que EL ESTADO demuestre durante la
ejecución de la obra o posteriormente a la misma, la verdadera cantidad y/o carácter (especificado)
del trabajo ejecutado y de los materiales usados, ni que demuestre que tal medición, aprobación,
presupuesto, certificado, pago o materiales usados son incorrectos, y no se conforman con lo
especificado en el contrato.
Tal medición, aprobación, presupuesto, certificado, pago o materiales que hayan sido ejecutados,
no invalidarán el derecho de EL ESTADO, de recobrar del Contratista, de su Fiador(a) o de ambos,
los daños que hayan resultado por la falta de cumplimiento del contrato, dentro del término fijado en
la FIANZA DEFINITIVA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO. Ninguna aceptación por parte de los
82

representantes de EL ESTADO ni aceptación alguna de pago, de todo o parte del trabajo ni


tampoco alguna extensión de plazo o posesión, por parte de los representantes de EL ESTADO, se
interpretará como anulación de alguna parte del contrato ni como renuncia a cobrar daños y
perjuicios o de exigir la reparación y/o sustitución inmediata de la obra afectada. La condonación
por parte de EL ESTADO y/o de sus representantes, de la violación de una parte o partes del
contrato, no podrá interpretarse como justificación para la condonación de la misma, o de
violaciones subsiguientes.
Todo pago hecho indebidamente, por error o fraude, facultará a EL ESTADO para exigir el
reembolso de tal pago. El Contratista estará obligado a efectuar el reembolso, dentro de los treinta
(30) días, siguientes a la solicitud de EL ESTADO.
83

CAPÍTULO III
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

De acuerdo con el Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, en su
Artículo 44, las especificaciones técnicas constituyen las características técnicas del objeto que se
va a contratar, las cuales no pueden hacer referencia, en su caso, a marcas de fábrica, número de
catálogos o clases de equipo de un determinado fabricante. El Artículo 57 del Decreto Ejecutivo
N°439 de 2020, reglamenta y desarrolla este artículo, señalando que las especificaciones técnicas
comprenderán: los planos, dibujos, diseños y requisitos, basados en las características objetivas,
técnicas y de calidad de los bienes, servicios u obras, que se pretenda contratar, y respecto a la no
exigencia de marcas comerciales, denominaciones, patentes, diseños, tipos, lugares de origen o
productos determinados, se indica que no podrán exigirse salvo que no exista otro medio
suficientemente preciso o inteligible de describir las características de los bienes, servicios u obras,
debiendo incluirse en la descripción, las palabras “o su equivalente” u otra expresión similar.

Las especificaciones técnicas colocadas en este capítulo, deben concordar con las especificaciones
técnicas básicas, colocadas en la plantilla electrónica en el portal “PanamaCompra”.
84

1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Se aplicará el “MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES PARA LA


CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN DE CARRETERAS Y PUENTES (ETG’s)”, Segunda
Edición Revisada del 2002. Dicho documento ha sido elaborado y aceptado por el Ministerio de
Obras Públicas, y forma parte integral del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir este
manual, de manera gratuita, descargándolo del sitio web:
http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas.

Se incluirán en esta sección, los Capítulos: 20 - Zampeado, 24 - Mezcla de Hormigón Asfáltico


Caliente [versión modificada de 2017], los cuales han sido modificados de forma integral, y
reemplazan a los que aparecen en la Segunda Edición Revisada del 2002.

Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Técnicas, se suplirán con el contenido de
las Especificaciones Suplementarias y, en su defecto, con las correspondientes normas contenidas en
los manuales de la A.A.S.H.T.O. (American Association of State Highways and Transportation Officials),
A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C. (American Institute of Steel Construction),
A.C.I (American Concrete Institute), y otros manuales norteamericanos de amplia aceptación en la
República de Panamá.
85

2.- PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA

PLANOS Y DETALLES

LISTA DE PLANOS Y DETALLES HOJA N°


CARÁTULA 01

LOCALIZACIÓN 02

SECCIONES TÍPICAS 03

SECCIONES TÍPICAS 04

DETALLES DE CONSTRUCCIÓN Y DRENAJE 05

DETALLES DE SEÑALIZACIÓN 06

DETALLES DE CASETA TIPO “D” 07

DETALLES DE CERCA 08

DETALLES DE ACCESIBILIDAD 09

DETALLES DE BARRERA 10

DETALLES DE CASETA DE PARADA 11

HOJA 1008 12

CONCEPTUAL DE PUENTES SE-1

DETALLES DE PUENTE SE-2

NOTA:

LOS PLANOS DE ESTE PROYECTO ESTARÁN DISPONIBLES SÓLO EN FORMATO DIGITAL,


Y PODRÁN SER DESCARGADOS DEL PORTAL DE PANAMACOMPRA:
www.panamacompra.gob.pa
86

CAPÍTULO 20

1.- DESCRIPCIÓN. Las piedras se harán descansar firmemente sobre el talud,


Este capítulo comprende la construcción del zampeado, con sus caras perpendiculares a éste y con sus extremos
del tipo que muestren los planos o que el Ingeniero en contacto. Las piedras formarán una superficie
Residente especifique, para protección de taludes o en uniforme, libre de protuberancias o depresiones, sin
cualquier sitio en que sea requerido. El zampeado será cavidades debajo y sin piedras individuales que se
construido en todo de acuerdo con las dimensiones que proyecten por encima de la superficie general y deberán
aparecen en los planos, las indicaciones de estas conformarse tanto como sea posible con el plano del talud
especificaciones y las instrucciones del Ingeniero indicado en los planos u ordenado por el Ingeniero
Residente. Residente.
El zampeado podrá ser de uno de los cuatro tipos Las piedras para zampeado seco se colocan de manera
siguientes: Zampeado seco, zampeado con mortero, que se obtenga la sección transversal mostrada en los
zampeado pesado con mortero, o de hormigón armado. planos. Las juntas abiertas en el zampeado seco se
rellenarán con astillas de piedra y tierra, apisonándolas
2.- MATERIALES. firmemente en su lugar.
Las piedras para el zampeado seco o con mortero serán Las piedras para zampeado con mortero se colocarán
duras, angulares, de cantera o de campo y de calidad tal teniendo cuidado de que no se introduzca tierra ni arena
que no se desintegren en contacto con agentes en los espacios entre ellas.
meteorológicos. Las piedras tendrán un peso que podrá
variar entre los 10 y los 50 kgs. cada una, y no menos del El mortero, para el zampeado con mortero, consistirá en
60% de ellas pesarán más de 25 kgs. una parte de cemento Portland y tres partes de arena
debidamente mezclada con agua, para producir un mortero
Las piedras para el zampeado pesado con mortero serán de consistencia espesa y cremosa.
de iguales características a las especificadas, pero su peso
podrá variar entre los 20 y los 230 kgs., y no menos del Después de que la piedra para zampeado con mortero se
50% de las mismas pesarán más de 140 kgs. haya colocado, las piezas se humedecerán completamente
y los espacios entre las piedras se llenarán con mortero
La arena, el cemento, la piedra y el agua para el mortero u desde abajo hacia arriba y la superficie se barrerá con un
hormigón, se conformarán con los requisitos de estos escobillón de cerdas duras. El trabajo será protegido del
materiales y su uso, establecidos en el Capítulo 13 sol y se mantendrá húmedo hasta pasado tres (3) días
(ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN). después de haberse vaciado el mortero.
El acero del zampeado de hormigón armado deberá El zampeado tendrá el espesor mínimo definido en planos
conformarse con los requisitos establecidos de este o detalles medidos perpendicularmente, desde la cara de
material, en el Capítulo 15 (ACERO DE REFUERZO). asiento de las piedras; la trinchera que se use como base
3.- CONSTRUCCIÓN. del zampeado se construirá con piedras (piedras y mortero
Las trincheras para cimientos y otras excavaciones serán para zampeado con mortero), 75% de las cuales pesarán
ejecutadas por el Contratista, de acuerdo con lo más de 25 kgs.
establecido en el Capítulo 8 (EXCAVACIÓN PARA El zampeado pesado con mortero tendrá un espesor
ESTRUCTURAS), y aprobadas por el Ingeniero mínimo definido en planos o detalle, medidos
Residente, antes de iniciar la colocación del zampeado. perpendicularmente desde la cara de asiento de la piedra.
Deberá construirse un murito al pie del talud, conforme lo La trinchera que se use como base del zampeado se
muestren los planos o fuese demarcado por el Ingeniero llenará con piedras, individualmente saturadas de mortero,
Residente. El zampeado se extenderá hasta la cota 75% de las cuales deberán pesar más de 140 kgs.
promedio de aguas máximas o hasta donde lo indiquen los Cuando se utilicen alcantarillas de losa con muros de
planos o el Ingeniero Residente. mampostería (tipo vado), el zampeado de los pisos llevará
Las piedras se colocarán a mano, de abajo hacia arriba, un espesor mínimo de 0.30m., cuando la altura libre de
poniendo las piedras más grandes en las hiladas de abajo. éstas oscile de 0.85 a 2.30m., y de 0.45m. cuando esta
altura sea mayor de 2.30m.
Cap. 20 – Zampeado 87

Cuando se construya zampeado de hormigón armado, la b-4) Remate Superior de Zampeado con Mortero
trinchera para su cimiento deberá tener un espesor (Horizontal y Vertical)....... por METRO LINEAL
mínimo, y una altura mínima definida en planos o detalle, (ML).
empleándose la misma armadura del cuerpo del
zampeado. c-1) Área de Zampeado Pesado con Mortero……… por
4.- MEDIDA. METRO CUADRADO (M²).
El zampeado con o sin mortero, el zampeado pesado con c-2) Diente de la Base de Zampeado Pesado con
mortero y el zampeado de hormigón armado, colocados y Mortero……... por METRO LINEAL (ML).
aceptados de acuerdo con este capítulo, serán medidos c-3) Diente Lateral de Zampeado Pesado con
por secciones separadamente así: por metro lineal de Mortero................... por METRO LINEAL (ML).
diente inferior o de la base, construido según detalle de
plano; por metro cuadrado de área de zampeado, según la c-4) Remate Superior de Zampeado Pesado con
inclinación del talud; por metro lineal de remate superior Mortero (Horizontal y Vertical)....... por METRO
(horizontal y vertical), también, según detalle en planos; y, LINEAL (ML).
por metro lineal de dientes laterales, de acuerdo a detalle
en planos. d-1) Área de Zampeado de Hormigón Armado........ por
METRO CUADRADO (M²).
5.- BASE DE PAGO.
d-2) Diente de la Base de Zampeado de Hormigón
Las cantidades determinadas según el artículo anterior, se
Armado …..…... por METRO LINEAL (ML).
pagarán al precio propuesto por unidad de medida de
zampeado seco, con mortero o zampeado pesado con d-3) Diente Lateral de Zampeado de Hormigón
mortero y de hormigón armado, para cada una de las Armado............. por METRO LINEAL (ML).
secciones indicadas, cuyos pagos constituirán
d-4) Remate Superior de Zampeado de Hormigón
compensación total por todas las excavaciones para
Armado (Horizontal y Vertical)............. por METRO
construir el detalle en planos que se requiera, por la
LINEAL (ML).
preparación del lecho o trinchera, por la nivelación y
conformación del relleno adyacente como fuere requerido y
por toda obra de mano, herramientas y cualesquiera otras
incidencias necesarias para la construcción del detalle de
zampeado de cada clase a construir.
El pago se hará bajo los detalles:
a-1) Área de Zampeado Seco................... por METRO
CUADRADO (M²).
a-2) Diente de la Base de Zampeado Seco.............. por
METRO LINEAL (ML).
a-3) Diente Lateral de Zampeado Seco.................. por
METRO LINEAL (ML).
a-4) Remate Superior (Horizontal y Vertical) de
Zampeado Seco...................... por METRO LINEAL
(ML).

b-1) Área de Zampeado con Mortero.............. por


METRO CUADRADO (M²).
b-2) Diente de la Base de Zampeado con Mortero .....…
por METRO LINEAL (ML).
b-3) Diente Lateral de Zampeado con Mortero ………...
por METRO LINEAL (ML).
88

CAPÍTULO 24

1.- DESCRIPCIÓN. 2.1.1. Agregado Grueso: Este material debe consistir en


grava de buena calidad o piedra triturada y mezclada de
Este trabajo consistirá en el suministro y colocación de una
manera que el producto obtenido corresponda a uno de los
o más capas de mezcla de hormigón asfáltico caliente para
tipos de granulometría estipulados en la Tabla 24-1.
uso vial, mezclados en una planta central, extendidas y
compactadas sobre una superficie preparada, de acuerdo
2.1.1.1. Grava Triturada: Las partículas de grava triturada
con estas especificaciones y en conformidad con los
serán duras, y estarán libres de arcilla adherida, polvo u
alineamientos, pendientes, espesores y secciones
otras materias objetables para el buen desempeño de las
transversales, mostrados en los planos o fijados por el
mezclas asfálticas.
Ingeniero Residente.
2.1.1.2. Piedra Triturada: La piedra triturada estará
2.- MATERIALES Y OTROS.
constituida por fragmentos limpios, fuertes, durables, libre
Los materiales que componen una mezcla asfáltica son de arcilla, polvo, tierra, u otras materias objetables.
definidos principalmente por agregados y por cemento
asfáltico, pudiendo incorporarse otros elementos.

2.1. Agregados:
Los agregados estarán constituidos de piedra o grava
triturada, agregado fino, relleno mineral u otros elementos
como fibras y demás, de acuerdo con los requisitos que se
establecen más adelante. El agregado grueso, el agregado
fino y el relleno mineral serán de características y
gradación tales que, al combinarse apropiadamente, la
mezcla resultante satisfaga los requisitos especificados.
Los agregados deberán cumplir con la granulometría de la
mezcla por sí solos o podrán formarse con dos o más
materiales aprobados y de tal gradación que al
combinarlos apropiadamente cumplan con lo exigido por el
método de diseño de la mezcla.

No se aceptarán, bajo ningún concepto, diseños y uso de


mezclas de hormigón asfáltico con agregados procedentes
de fuentes de materiales pulimentables u otros materiales
con tendencia a pulimentarse, a menos que se presenten
resultados de ensayos en que se demuestre que la mezcla
asfáltica satisface las exigencias de propiedades de
fricción, determinadas según la norma AASHTO T 278
(ASTM E 303), y del ensayo de Pulimento Acelerado para
Agregados, especificado según la norma AASHTO T 279
(ASTM D 3319).
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 89

Tabla 24-1
Tamaños Estándar de Agregado Procesado

Tamaño Porcentajes Pasando los Tamices de Laboratorio (Apertura) (% Masa / Masa)


Tamaño
Nominal de 100 mm 90 mm 75 mm 63 mm 50 mm 37.5 mm 25.0 mm 19 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm 2.36 mm 1.18 mm 300 μm 150 μm
Número
Apertura (4 pulgs.) (3 ½ pulg.) (3 pulgs.) (2½ pulgs.) (2 pulgs.) (1½ pulg.) (1 pulg.) (¾ pulg.) (½ pulg.) (3/8 pulg.) (Nº4) (Nº8) (Nº16) (Nº50) (Nº100)

90 a 37.5 mm
1 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(3½ a 1½ pulg.)
63 a 37.5 mm
2 - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(2½ a 1½ pulg.)
63 a 19 mm
24 - - 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - - - - -
(2½ a ¾ pulg.)
50 a 25 mm
3 - - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - -
(2 a 1 pulg.)
50 a 4.75 mm
357 - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 - 0a5 - - - -
(2 pulgs. a Nº4)
37.5 a 19 mm
4 - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 - 0a5 - - - - -
(1½ a ¾ pulg.)
37.5 a 4.75 mm
467 - - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 0a5 - - - -
(1½ a Nº4)
25 a 12.5 mm
5 - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 10 0a5 - - - - -
(1 a ½ in)
25 a 9.5 mm
56 - - - - - 100 90 a 100 40 a 85 10 a 40 0 a 15 0a5 - - - -
(1 a 3/8 in)
25 a 4.75 mm
57 - - - - - 100 95 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - -
(1 pulg. a Nº4)
19 a 9,5 mm
6 - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 0a5 - - - -
(¾ a 3/8 pulg.)
19 a 4.75 mm
67 - - - - - - 100 90 a 100 - 20 a 55 0 a 10 0a5 - - -
(¾ pulg. a Nº4)
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 90

Tamaño Porcentajes Pasando los Tamices de Laboratorio (Apertura) (% Masa / Masa)


Tamaño
Nominal de 100 mm 90 mm 75 mm 63 mm 50 mm 37.5 mm 25.0 mm 19 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm 2.36 mm 1.18 mm 300 μm 150 μm
Número
Apertura (4 pulgs.) (3 ½ pulg.) (3 pulgs.) (2½ pulgs.) (2 pulgs.) (1½ pulg.) (1 pulg.) (¾ pulg.) (½ pulg.) (3/8 pulg.) (Nº4) (Nº8) (Nº16) (Nº50) (Nº100)

19 a 2.36 mm
68 - - - - - - 100 90 a 100 - 30 a 65 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(¾ pulg. a Nº8)
12.5 a 4.75 mm
7 - - - - - - - 100 90 a 100 40 a 70 0 a 15 0a5 - - -
(½ pulg. a Nº4)
12.5 a 2.36 mm
78 - - - - - - - 100 90 a 10 40 a 75 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(½ pulg. a Nº8)
9.5 a 2.36 mm
8 - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 30 0 a 10 0a5 - -
(3/8 a Nº8)
9.5 a 1.18 mm
89 - - - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 5 a 30 0 a 10 0a5 -
(3/8 pulg. a Nº16)
4.75 a 1.18 mm
9 - - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 40 0 a 10 0a5 -
(Nº4 a Nº16)
4.75 mm
10 - - - - - - - - - 100 85 a 100 - - - 10 to 30
(Nº4 a 0)

Fuente: AASHTO M 43
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 91

2.1.2. Agregado Fino: Este material estará formado por


arena de piedra quebrada tamizada o arena natural y
deberá tener una granulometría que, al combinarse con
otras fracciones en la proporción adecuada, la mezcla
resultante pueda satisfacer la granulometría requerida.
La granulometría del agregado fino tiene que cumplir con
alguna de las gradaciones establecidos en la Tabla 24-2.
Las arenas naturales estarán constituidas de granos de
cuarzo u otros materiales durables, angulosos y libres de
terrones de arcilla, recubrimientos perjudiciales, materia
orgánica u otras sustancias extrañas. El agregado fino que
se determine por pruebas de laboratorio que están
contaminados, posea impurezas orgánicas o suciedad,
deberán lavarse por el tamiz de 75 μm (Nº200), para
verificar posteriormente su calidad.

Tabla 24-2
Gradación Requerida para Agregado Fino

Porcentaje que Pasa


Tamaño de Tamiz
Gradación 1 Gradación 2 Gradación 3 Gradación 4 Gradación 5
9,5 mm (3/8 pulg.) 100 ---- ---- 100 100
4,75 mm (N°4) 95 a 100 100 100 80 a 100 80 a 100
2,36 mm (N°8) 70 a 100 75 a 100 95 a 100 65 a 100 65 a 100
1,18 mm (N°16) 40 a 80 50 a 74 85 a 100 40 a 80 40 a 80
600 µm (N°30) 20 a 65 28 a 52 65 a 90 20 a 65 20 a 65
300 µm (N°50) 7 a 40 8 a 30 30 a 60 7 a 40 7 a 46
150 µm (N°100) 2 a 20 0 a 12 5 a 25 2 a 20 2 a 30
75 µm (N°200) 0 a 10 0a5 0a5 0 a 10 ----

Fuente: AASHTO M 29
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”

El porcentaje de árido natural o arena en una mezcla no se La granulometría debe cumplir con lo establecido en la
recomienda sea mayor al 7 % del peso total. Tabla 24-3 y, además, con los requisitos establecidos en la
2.1.3. Relleno Mineral: Consistirá de agregado pétreo Tabla 24-4.
finamente triturado y deberá estar de acuerdo con la norma
AASHTO M 17 o cualquier otro material que cumpla con
las características abajo definidas, tales como:
Material finamente dividido (fracciones muy finas de
agregado que pasan a través del tamiz 0,075 mm (Nº200)),
proveniente de rocas, cal hidratada, cemento hidráulico,
cenizas volantes, u otro material adecuado.
Al momento de utilizarse, el material mineral debe estar lo
suficientemente seco para no aglomerarse y estar libre de
material orgánico e impurezas.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 92

Tabla 24-3 Contratista para aprobación del Ingeniero Residente, sin


Granulometrías de Relleno Mineral costo directo adicional para el Estado.
La adherencia se verificará mediante la prueba de hervido
Tamaño del Tamiz Porcentaje que Pasa (%) según ASTM D 3625, o de acuerdo al Test de Lottman
modificado para este fin (AASHTO T – 185).
1,18 mm (Nº16) 100
600 µm (Nº30) 97 – 100
300 µm (Nº50) 95 – 100
75 µm (Nº200) 70 – 100

Fuente: ASTM D242/D242M-09


“Standard Specification for Mineral Filler for
Bituminous Paving Mixtures”

Tabla 24-4
Requisitos de Relleno Mineral

Parámetros Normas Especificación


Índice de ASTM D 4318 4 Máximo
Plasticidad AASHTO T90
Pérdida por ASTM C311 12% Máximo
Ignición

Se recomienda el uso de relleno mineral en mezclas


asfálticas con agregados con absorción efectiva (en forma
ponderada) igual o mayor al 2.5 %.
2.1.4. Adherencia: Con el fin de garantizar la adhesión del
cemento asfáltico y el agregado, se hace obligatoria la
utilización de agentes promotores de adherencia, de tipo
líquido, los cuales son productos comerciales de alta
estabilidad al calentamiento, que cuando son incorporados
en el asfalto favorecen las propiedades químicas y físicas
apropiadas para minimizar la separación del cemento
asfáltico y el agregado en la mezcla y de tipo cal, que
ayudan a reducir la susceptibilidad al agua en mezclas
asfálticas, entre las cuales se pueden mencionar, la cal
hidratada con alto contenido de calcio, que debe cumplir
con lo que se establece en las Tablas 24-5 a 24-8, y su
composición química debe determinarse con la norma
AASHTO T 29 y el óxido de magnesio se determina con la
norma ASTM C 25, y la cal de tipo magnesio o cal
dolomítica que contiene magnesio, la cual, de forma
similar, debe cumplir con lo que establecen las Tablas 24-5
a 24-8 y su composición química debe determinarse con la
norma ASTM C 25.
Se deberá verificar posteriormente y plenamente la
adherencia entre los agregados pétreos utilizados (grueso
y fino) y el asfalto. De verificarse aún deficiencias que
ameriten el uso de otros aditivos o relleno mineral para su
corrección, éstos serán sometidos y formulados por el
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 93

Tabla 24-5
Especificaciones para el Contenido de Magnesio

Cal Parámetro Norma Especificación


Tipo I Magnesio, calculado como óxido de magnesio ASTM C25 4% Máximo
Tipo II Magnesio, calculado como óxido de magnesio ASTM C25 Entre 4% - 36%

Fuente: AASHTOM 303


“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”

Tabla 24-6
Especificaciones para la Cal Tipo I y Tipo II

Parámetros Normas Especificación


Contenido total de cal activa (masa de Ca(OH)2 +CaO1), % m/m AASHTO T29 90% Mínimo
Contenido de cal no hidratada (masa de CaO), % m/m AASHTO T29 7% Máximo
Contenido de agua libre (masa de H2O), % m/m AASHTO T29 3% Máximo

El porcentaje de óxido de calcio NO debe exceder el 7%.


Fuente: AASHTO M 303
“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”

Tabla 24-7
Especificaciones para la cal Tipo II (se ensaya con la norma ASTM C 25)

Parámetros Norma Especificación


Contenido óxido de calcio y de magnesio como residuo de ignición% m/m1 ASTM C25 96% Mínimo
Dióxido de carbono, % ASTM C25 4% Máximo
Óxido de calcio no hidratado de H2O, % m/m ASTM C25 7% Máximo

La ignición a masa constante debe realizarse usando un horno eléctrico de mufla, que opere entre 1000°C y 1100°C.
Fuente: AASHTO M 303
“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”

Tabla 24-8
Especificaciones para el Tamaño de Partícula de la Cal

Parámetros Normas Especificación


Residuo retenido en malla 600 m (N°30) AASHTO T 29 3,0% Máximo
Residuo retenido en malla 75 m (N°200) AASHTO T 29 20% Máximo

Fuente: AASHTO M 303


“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 94

El muestreo de la cal para los ensayos indicados contratista presentará al Estado los estudios mineralógicos
anteriormente se debe realizar de acuerdo con la norma que demuestren que el material cumpla física y
AASHTO T 218. químicamente los requisitos establecidos en este capítulo
para garantizar un buen desempeño de la mezcla asfáltica.
2.1.5. Muestreo y Prueba de los Agregados:
2.2. Material Asfáltico:
Todos los muestreos de los agregados serán coordinados
a través del Ingeniero Residente, según la norma AASHTO El cemento asfáltico para la mezcla asfáltica caliente
T 2 (ASTM D 75). El contratista suministrará sin costo deberá cumplir estrictamente con los requisitos del
adicional al Estado, los materiales que presente en su Reglamento Técnico DGNTI COPANIT 85-2005 “CEMENTO
propuesta de diseño, para su debida verificación. ASFÁLTICO PARA USO VIAL CLASIFICADOS POR VISCOSIDAD”
(Gaceta Oficial Nº25291). Esto involucra todas las tareas
Los agregados a utilizarse en el diseño de mezcla asfáltica
de calidad física y química del producto bituminoso,
deberán ser presentados para las pruebas que verifiquen
muestreo, aceptación o rechazo, seguridad y transporte.
que cumplen con las propiedades físicas de los mismos,
según lo establecido en los sub-artículos correspondientes 2.2.1. Clasificación por Viscosidad:
al método de diseño de la mezcla asfáltica requerida en los
Actualmente, la clasificación que se encuentra estipulada
Pliegos de Cargos.
en la gaceta oficial antes mencionada, está basada por la
Las muestras para la producción de la mezcla asfáltica viscosidad del cemento asfáltico y debe cumplir con los
(material pétreo y cemento asfáltico para uso vial), serán requisitos físicos y químicos exigidos en la siguiente tabla:
presentadas para los ensayos que verifiquen que cumplen
con los requisitos de estas especificaciones, por lo menos
treinta (30) días antes de iniciar la producción de la mezcla
en planta. El tamaño de las muestras estará definido de
acuerdo a la norma ASTM D 75 (MUESTREO DE
AGREGADOS) y ASTM D 140 (MUESTREO DE
PRODUCTOS BITUMINOSOS).
El Contratista suministrará al Estado las muestras de los
agregados a utilizarse antes de iniciar su producción y
durante la producción de la mezcla asfáltica. Las muestras
de agregados serán obtenidas en la planta procesadora,
en los vehículos de carga, en las pilas de acopio y en otros
puntos que abarque el proceso de producción, transporte y
almacenamiento de los agregados.
El Contratista suministrará muestras de los agregados
pétreos en las tolvas calientes antes de iniciar la
producción y durante el período de producción, para
verificar que estén secos y que poseen la temperatura
adecuada y su granulometría. Las muestras serán la base
de aprobación para lotes específicos de agregados desde
el punto de vista de requisitos para gradación
especificados en los sub-artículos correspondientes para
cada tipo de metodología de diseño.
2.1.6. Fuentes de Agregados:
Se permitirá el uso de agregados procedentes de las
fuentes actualmente en explotación, siempre y cuando
satisfagan los requisitos establecidos en estas
especificaciones. En caso de utilizarse una fuente distinta,
el Contratista deberá presentar datos y evidencia para
demostrar que el material propuesto ha sido utilizado en la
construcción de pavimentos asfálticos con servicio
satisfactorio durante cinco (5) años por lo menos.
Si la fuente no ha sido explotada anteriormente para su
uso en la construcción o rehabilitación de pavimentos, el
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 95

Tabla 24-9
Reglamento para Cementos Asfálticos para Uso Vial
Clasificados por Viscosidad

Tipo de Cemento Asfáltico


Características Unidad AC - 20 AC - 30 Método de Ensayo
Mín. Máx. Mín. Máx.
Viscosidad Absoluta @ 60ºC P 1 600 2 400 2 400 3 600 ASTM D 2171 o norma equivalente
Viscosidad Cinemática @ 135ºC cSt 300 - 350 - ASTM D 2170 o norma equivalente
Penetración (25° C, 100 gramos, 5
0.1 mm REPORTAR ASTM D 5 o norma equivalente
segundos)
Punto de Ablandamiento ºC REPORTAR ASTM D 36 o norma equivalente
Índice de Penetración (1) -- -1.0 +1.0 -1.0 +1.0 NLT 181 o norma equivalente
Ensayo de Oliensis (con 35% de Xileno, AASHTO T 102 o norma
-- NEGATIVO
máx.) equivalente
Solubilidad en Tricloroetileno % 99.0 - 99.0 - ASTM D 2042 o norma equivalente
DIN EN 12606-1 o norma
Contenido de Ceras (2) % - 3.0 - 3.0
equivalente
Punto de inflamación Cleveland (copa
ºC 230 - 230 - ASTM D 92 o norma equivalente
abierta)
Índice de inestabilidad Coloidal (3) -- - 0.6 - 0.6
Pérdida de masa por calentamiento en
% - 0.8 - 0.8 ASTM D 2872 o norma equivalente
película delgada
Ensayo sobre el Residuo en la Pérdida por Calentamiento - RTFOT
Índice de durabilidad (4) -- 4.0 - 4.0
Viscosidad @ 60º C P 10 000 15 000 ASTM D 2171 o norma equivalente
Ductilidad del residuo @ 25 º C, 5
cm 50 - 50 - ASTM D 113 o norma equivalente
cms/min.

(1) Se calcula utilizando la formulación detallada en el punto 2.8 de este reglamento técnico.
(2) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes,
mediante norma ASTM D 4124 o su equivalente.
(3) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes. El
cálculo de este parámetro está definido en el punto 2.5 de este reglamento técnico.
(4) La determinación de este parámetro está detallada en el punto 2.7 del Reglamento Técnico DGNTI COPANIT 85-
2005.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 96

El contratista tiene la responsabilidad de utilizar para la


mezcla asfáltica, un cemento asfáltico para uso vial que
satisfaga los requisitos exigidos en la Tabla 24-9 de este
capítulo. Si el proveedor o importador del cemento asfáltico
no cumple con los requisitos exigidos por el reglamento
técnico DGNTI COPANIT 85-2005 “CEMENTO ASFÁLTICO
PARA USO VIAL CLASIFICADOS POR VISCOSIDAD", entonces
este cemento asfáltico no podrá utilizarse en la obra. El
contratista, sin embargo, podrá incorporar a su costo,
agentes modificadores poliméricos para cementos
asfálticos del tipo elastómeros o plastómeros para mejorar
las propiedades del cemento asfáltico de acuerdo a los
requisitos exigidos en el punto 2.3 Asfaltos Modificados u
otro tipo de agentes modificadores, tales como cementos
asfalticos naturales, cementos asfálticos de alto módulo o
cualquier otro modificador aprobado por el Departamento
de Ensayos y Materiales del MOP, siempre y cuando no
contravenga con este capítulo.
2.2.2. Otras Clasificaciones del Cemento Asfáltico:
Mediante las nuevas investigaciones para la clasificación
de cementos asfálticos, se podrá utilizar otros métodos
para la clasificación del cemento asfáltico, como es la del
Grado de Desempeño, mediante la norma AASHTO M320
o ASTM D6626 (PG por sus siglas en inglés), la cual debe
cumplir con los siguientes requisitos establecidos en la
Tabla 24-10. Además de lo anterior, se admite la
clasificación de la norma AASHTO M332 y T350, Multiple
Strees Creep Recovery Test of Asphalt Binder Using a
Dynamic Shear Recovery, la cual es la metodología de
clasificación más reciente de la AASHTO, que está basada
en los mismos procedimientos de la del grado de
desempeño.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 97

Tabla 24-10
Especificaciones para asfaltos Clasificados por Grado de Desempeño

Grado de Desempeño
PG 46 PG 52 PG 58 PG 64 PG 70 PG 76 PG 82
Característica
-34 -40 -46 -10 -16 -22 -28 -16 -22 -28 -10- 16 -22 -28 -34 -10 -16 -22 -28 -10 -16- 22 -10 -16 -22
-34 -40 -46 -34 -40 -40 -34 -40 -28 -34 -28 -34
Promedio 7-días Temperatura Máxima de Diseño de
<46 <52 <58 <64 <70 <76 <82
Pavimento (°C)
>-34 >-10 >-16 >-22 >-16 >-22 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16
Temperatura Mínima de Diseño de Pavimento (1) (°C) >-40 >-46 >-28 >-34 >-40 >-28 >-34 >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-22 >-28
>-46 >-40 40 40 >-34 >-34
Asfalto Original
Temperatura de Punto de Inflamación, mínima (°C) 230
Viscosidad, 3 Pa.s, Temperatura de Prueba, máxima (°C) 135
Módulo de Rigidez al cortante:(2)

G*/sen, mín. 1,00-kPa, de 25-mm, 46 52 58 64 70 76 82


Abertura de 1-mm, Temp. de Ensayo a 10-rad/s (°C)
Horno Rotatorio de Película Delgada Vertical (Método de Prueba D-2872)
Pérdida de Masa, máxima (%) 1,0
Módulo de Rigidez al cortante:
G*/sen, mín. 2,20 kPa, Plato de 25-mm, 46 52 58 64 70 76 82
1-mm de Espacio, Temp. de Prueba a 10 rad/s (°C)
Clasificación MSCR AASHTO M332
MSCR, AASHTO TP 70:
Tránsito Grado "S"
Jnr3.2 máx 4.0 kPa-1 46 52 58 64 70 76 82
Jnrdiff máx 75%
Temperatura de ensayo, °C
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 98

MSCR, AASHTO TP 70:


Tránsito Grado "H"
Jnr3.2 máx 2.0 kPa-1 46 52 58 64 70 76 82
Jnrdiff máx 75%
Temperatura de ensayo, °C
MSCR, AASHTO TP 70:
Tránsito Grado "V"
Jnr3.2 máx 1.0 kPa-1 46 52 58 64 70 76 82
Jnrdiff máx 75%
Temperatura de ensayo, °C
Residuo de Recipiente para Envejecimiento a Presión (AASHTO PP1)
Temperatura de Envejecimiento PAV (3) 90 90 100 100 100 (110) 100 (110) 100 (110)
Módulo de Rigidez al Cortante
G*/sen, máx. 5000 kPa, Plato de 8 mm, 2 mm de 25 22 19 16 13 25 22 19 16 31 28 25 22 19 34 31 28 25 22 37 34 31 28 40 37 34 31
10 7 4
Espacio, Temp. de Prueba a 10 rad/s (°C) 10 7 13 16 19 25 28
Tránsito Grado "S"
G*/sen, máx. 6000 kPa, Plato de 8 mm, 2 mm de
25 22 19 16 13 25 22 19 16 31 28 25 22 19 34 31 28 25 22 37 34 31 28 40 37 34 31
Espacio, Temp. de Prueba a 10 rad/s (°C) 10 7 4
10 7 13 16 19 25 28
Tránsito Grado "H" y "V"
Resistencia a la Fluencia a Bajas Temperaturas: (4) -24 0 -6 -12 -6 -12 0 -6 0 -6 0 -6 0 -6
S, máx. 300 MPa, valor m: mín. 0,300, Temp. de Prueba -30 -18 -24 -18 -12 -18 -12 -18 -12 -12 -18
en 60 s (°C) -36 -30 -36 -24 -30 -24 -30 -24 -30 -18 -24 -24
Tensión Directa: (4) -24 0 -6 -12 0 -6 0 -6 0 -6 0 -6
-6 -12 -18
Falla de Deformación, mín. 1,0 %, Temp. de Prueba a 1,0 -30 -18 -24 -12 -18 -12 -18 -12 -18 -12 -18
m/minuto (°C) -24 -30
-36 -30 -36 -24 -30 -24 -30 -24 -24
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 99

(1) Las temperaturas del pavimento se estiman por medio de las temperaturas del aire, de acuerdo con el método Superpave.

(2) Para el control de calidad de la producción de cemento asfáltico sin modificar, la medida de viscosidad del cemento asfáltico original puede sustituir a las
medidas de cizalla dinámica de G*/sen en las temperaturas de prueba, en donde el asfalto es un fluido Newtoniano. Se puede utilizar cualquier norma
adecuada para medir la viscosidad, incluyendo viscosímetro capilar o rotacional (Métodos de Prueba D-2170 ó D-2171).

(3) La temperatura de envejecimiento PAV se basa en condiciones climáticas simuladas, y es una de estas tres temperaturas: 90ºC, 100ºC ó 110ºC. La temperatura
de envejecimiento PAV es 100ºC para PG 64 y grados superiores, excepto para climas desérticos, en donde es de 110ºC.

(4) Si la dureza a la deformación gradual es menor que 300 MPa, no se requiere la prueba de tensión directa. Si la dureza a la deformación está entre 300 y 600 MPa,
el requerimiento de falla de deformación de la tensión directa se puede utilizar en lugar del requerimiento del esfuerzo a la fluencia. El requerimiento del valor
“m” se debe satisfacer en ambos casos.

Tránsito Grado "S": Tránsito menor a 10 millones de ejes equivalentes, y velocidades mayores a 70 km/h.
Tránsito Grado "H": Tránsito entre 10 millones y 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades entre 20 km/h y 70 km/h.
Tránsito Grado "V": Tránsito mayor de 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades menores a 20 km/h.

Fuente: Tabla 1A – Reglamento Técnico Centroamericano


RTCA 75.01.22:04, AASHTO Designación M 320 y MP 19.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 100

2.2.3. Muestreo y Pruebas del Material Asfáltico: El EL MOP definirá las características de aceptación
Contratista deberá suministrar, libre de costos, muestras correspondientes al asfalto modificado, de conformidad
del cemento asfáltico para uso vial. con las especificaciones establecidas en la Tabla 24-9 a
24-11.
El Ingeniero Residente coordinará las pruebas que
considere necesarias para establecer la conformidad del Tabla 24-11
cemento asfáltico con lo establecido en estas Especificaciones para el Asfalto Modificado
especificaciones. El Contratista deberá suministrar con
cada embarque o recibo de cemento asfáltico para uso
vial, certificaciones del proveedor, importador o productor Parámetros Normas Especificación
con pruebas de un laboratorio de reconocida experiencia, Recuperación AASHTO T-
de que los materiales asfálticos recibidos cumplen con los 50% Mínimo
elástica 301
requisitos exigidos en estas especificaciones. No podrá
emplearse ningún embarque cuya certificación no haya Punto de Aumentar más
ASTM D 36
sido presentada y aprobada por el Ingeniero Residente y el ablandamiento de 5°C
Laboratorio del MOP.
Dentro de los modificadores de cemento asfáltico, se
2.3. Asfaltos Modificados: pueden mencionar a manera de referencia los siguientes
aditivos, siendo estos los más usados en nuestro medio,
En caso de que el Cemento Asfáltico para uso vial no
pero no los únicos que se pueden utilizar:
cumpla las especificaciones detalladas en la Tabla 24-9, el
contratista podrá usar ASFALTOS MODIFICADOS. El 2.3.1. Elastómeros: Los tipos básicos de elastómeros
asfalto modificado se usará en aplicaciones de mezclado utilizados para modificar asfaltos son:
en planta, en caliente, o a juicio del Contratante, o como lo
(2.3.1.1) Hules sintéticos compuestos de Estireno -
estipule el Pliego de Cargos.
Butadieno (Styrene - Butadiene, SB) y Hule de
DEFINICIÓN: Las propiedades viscoelásticas del cemento Estireno - Butadieno (Styrene -Butadiene
asfáltico pueden ser mejoradas mediante la adición de Rubber, SBR), los cuales se fabrican en forma
modificadores del asfalto que pueden ser polímeros que de emulsión comúnmente conocida como
incluyen los elastómeros, compuestos metálicos, látex.
compuestos azufrados, fibras, silicones, asfaltos naturales
(2.3.1.2) Hule termoplástico de Estireno - Butadieno -
y cualquier otro método aprobado por EL MOP. Los
Estireno (Styrene - Butadiene - Styrene, SBS).
polímeros pueden ser clasificados en elastómeros
utilizados para mejorar las propiedades elásticas del 2.3.2. Plastómeros: Los tipos básicos de plastómeros
cemento asfáltico y en plastómeros los cuales mejoran la utilizados son:
rigidez del asfalto. El efecto de los modificadores del
asfalto es el de ampliar el rango de temperaturas usado en 2.3.2.1. Polietileno de Baja Densidad (Low Density
la definición de la clasificación por grado de desempeño. Polyethylene, LDPE).
Con el uso de los polímeros u otros aditivos mejoradores, 2.3.2.2. Etileno-Vinilo-Acetato (Ethylene-Vinyl-Acetate,
se pueden modificar varias propiedades del cemento EVA).
asfáltico, entre las cuales se encuentran las siguientes:
2.3.3. Asfaltos Naturales o de Alto Módulo:
 Adhesión a los agregados
Añadiendo asfaltos naturales (tales como el del lago de
 Susceptibilidad a la temperatura
Trinidad u otros) o asfaltos de alto módulo en combinación
 Resistencia a la deformación permanente con los asfaltos definidos en la Tabla 24-9, se pueden
 Resistencia al agrietamiento por fatiga modificar los asfaltos para que cumplan las clasificaciones,
 Ductilidad ya sea por viscosidad, por grado de desempeño (PG) o
 Elasticidad MSCR.
 Grado de desempeño En la Tabla 24-12, se indica un listado de los polímeros
La temperatura de mezclado para la preparación de típicos que se utilizan para modificar asfaltos.
mezcla asfáltica no debe exceder 165ºC (a menos que el Los polímeros tienen una estructura de cadena
fabricante especifique otra cosa en sus especificaciones) y relativamente larga de hidrocarbono en comparación con el
la temperatura de compactación se debe mantener de tal asfalto y, por lo tanto, la adición de polímeros usualmente
manera que se asegure la trabajabilidad y que el cemento incrementa la rigidez o la viscosidad del cemento asfáltico
asfáltico no pierda sus componentes fundamentales. a altas temperaturas. La adición de pequeñas cantidades
de polímeros, en el rango de 1 a 2 por ciento, provee
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 101

refuerzo general y rigidez al cemento asfáltico. Cantidades Al modificar asfaltos de baja viscosidad (es decir cementos
mayores de polímero, en el rango de 3 a 4 por ciento, asfálticos de bajo grado) con el polímero adecuado, se
pueden formar una estructura de red. La elección pueden fabricar asfaltos que provean un módulo de
adecuada de asfalto, grado de asfalto, tipo de elasticidad significativamente más bajo a temperaturas
concentración de polímero y método de mezcla más bajas, al mismo tiempo que proveen módulos altos a
determinará si se forma una estructura de red. temperaturas elevadas. Es decir que las características
mecánicas pueden ser mejoradas a lo largo de todo el
La adición de polímeros al cemento asfáltico mejora
rango de temperaturas de operación por medio de la
principalmente las propiedades del asfalto a altas
mezcla con el polímero adecuado y el grado y tipo
temperaturas y únicamente tiene un efecto limitado sobre
adecuado de asfalto.
las propiedades a bajas temperaturas. Las propiedades a
bajas temperaturas del asfalto modificado son
determinadas principalmente por el grado del asfalto base.

Tabla 24-12
Polímeros Típicos Utilizados para Modificar Asfaltos

Tipo Presentación Composición Química

1. Elastómeros:
Copolímero de bloque Látex Estireno-Butadieno (SB)
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Copolímero de bloque Grumos Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Homopolímero Látex Policloropreno
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Pre-mezclado Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero aleatorio Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)

2. Plastómeros:
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Homopolímero Premezclado con el CA Polietileno de Baja Densidad (LDPE)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Metilacrilato (EMA)
Copolímero Pelotitas (Pellets) Etileno Vinilo Acetato (EVA)

Estos compuestos no son los únicos que se pueden utilizar Trabajo Nº31 de la AASHTO –AGC (American General
para la modificación de los cementos asfálticos para lograr Contractor)-ARTBA (American Road and Transportation
los grados de desempeños requeridos (PG), por lo tanto se Builders Association) las múltiples variedades de asfaltos
permite usar asfaltos naturales y asfaltos de alto módulo, modificados con polímeros han sido agrupadas en los
cual fuera el caso para lograr el objetivo. siguientes tipos:
2.4. Tipos de Cementos Asfálticos Modificados: 2.4.1. Tipo I: Las propiedades del cemento asfáltico
modificado con polímero Tipo I, corresponden a las
De conformidad con las especificaciones guía para asfaltos
propiedades del cemento asfáltico convencional después
modificados con polímeros desarrolladas por el Grupo de
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 102

de modificarlo con copolímeros de bloque de Estireno. La En la siguiente tabla, se enumeran las especificaciones
mayoría de estos cementos asfálticos modificados que para éstas clases de asfaltos modificados.
cumplen con esta especificación tienen semibloques de
Butadieno y pueden ser configuraciones de bibloques del
tipo SB o tribloques del tipo SBS. De este tipo se
distinguen las siguientes clases:
Clases de Asfaltos Modificados Tipo I:
 I-A
 I-B
 I-C
 I-D
Tabla 24-13
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo I

Clases de Asfalto Modificado Tipo I


Propiedades Normas
I-A I-B I-C I-D
Mín. 100 75 50 40
Penetración, a 25°C, 100g y 5s AASHTO T 49
Máx. 150 100 75 75
Penetración, a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 40 30 25 25
Viscosidad, 60°C, Poises AASHTO T 202 Mín. 1000 2500 5000 5000
Viscosidad, 135°C, centi Stokes AASHTO T 201 Máx. 2000 2000 2000 2000
Punto de ablandamiento, R & B, °C AASHTO T 53 Mín. 43.3 48.9 54.4 60
Punto de Flama, °C AASHTO T 48 Mín. 218.3 218.3 232.2 232.2
Solubilidad en Tricloro etileno (TCE), % (1) ASTM D 2042 Mín. 99 99 99 99
Separación (2), diferencia R & B, °C AASHTO T 44 Máx. 2.2 2.2 2.2 2.2
Ensayo del Residuo del Horno de Película Delgada
(RTFOT)
Recuperación elástica (3), a 25°C, % AASHTO T 179 Mín. 45 45 45 50
Penetración a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 20 15 13 13

(1) Solubilidad del asfalto original.


(2) Diferencias de puntos de ablandamiento de la parte superior e inferior de una muestra de asfalto modificado con
polímeros, a 162.8°C, durante 48 horas, según se describe en el Apéndice A de las especificaciones guía para
asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.
(3) Deformación recuperable después del ensayo de ductilidad, AASHTO T 51, descrito en el Apéndice B de las
especificaciones guías para asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.

2.4.2. Tipo II: Las propiedades del cemento asfáltico


modificado con polímero Tipo II, corresponden a las
propiedades del cemento asfáltico convencional después
de modificarlo con látex de hule de Estireno Butadieno
(SBR) o Neopreno. Este tipo se subdivide en las clases II-
A, II-B y II-C, los cuales tienen las especificaciones de la
siguiente tabla.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 103

Tabla 24-14
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo II

Clases de Asfalto Modificado Tipo II


Propiedades Normas
II-A II-B II-C
Penetración, a 25°C, 100g y 5s AASHTO T 49 Mín. 100 70 80
Viscosidad, 60°C, Poises AASHTO T 202 Mín. 800 1600 1600
Viscosidad, 135°C, centi Stokes AASHTO T 201 Máx. 2000 2000 2000
Ductilidad, 4°C, 5 cpm, mm AASHTO T 51 Mín. 500 500 250
Punto de Flama, °C AASHTO T 48 Mín. 232.2 232.2 232.2
Solubilidad, % AASHTO T 44 Mín. 99 99 99
Endurecimiento, 25°C, 20 ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. 0.429 0.629 0.629
Tenacidad, 25°C, 20ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. 0.286 0.429 0.429
Ensayo del Residuo del Horno de Película Delgada
(RTFOT) AASHTO T 179
Viscosidad, 60°C, Poises AASHTO T 202 Máx. 4000 8000 8000
Ductilidad, 39.2, 5 cpm, mm AASHTO T 51 Mín. 250 250 80
Endurecimiento, 25°C, 20ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. - - 0.629
Tenacidad, 25°C, 20 ipm, N-m ASTM D 5801 Mín. - - 0.429

Usos del Tipo II.


Tipo II-A. Utilizado en mezclas de concreto asfáltico para ser utilizado en climas fríos, en tratamientos
superficiales aplicados en caliente, y para el sellado de grietas.
Tipos II-B y II-C. De uso general, aplicable a concretos asfálticos de graduación abierta o densa, y para
aplicaciones de sellado en caliente para ser utilizadas en climas cálidos.

2.4.3. Tipo III: Las propiedades del cemento asfáltico


modificado con polímero Tipo III, corresponden a las
propiedades del cemento asfáltico convencional después
de modificarlo con acetato vinilo etileno ó con polietileno.
De este tipo se distinguen las clases III-A, III-B, III-C, III-D y
III-E, con las especificaciones de la siguiente tabla.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 104

Tabla 24-15
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo III

Clases de Asfalto Modificado Tipo III


Propiedades Norma
III-A III-B III-C IIII-D III-E
Mín. 30 30 30 30 30
Penetración, a 25°C, 100g y 5s AASHTO T 49
Máx. 130 130 130 130 130
Penetración, a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 48 35 26 18 12
Mín. 150 150 150 150 150
Viscosidad, 135°C, centi Stokes AASHTO T 201
Máx. 1500 1500 1500 1500 1500
Punto de ablandamiento, R & B, °C AASHTO T 53 Mín. 125 130 135 140 145
Punto de Flama, °C Mín. 218.3 218.3 218.3 218.3 218.3
AASHTO T 48
Separación Mín. (1) (1) (1) (1) (1)

Ensayos del Residuo del Horno de Película


AASHTO T 179
Delgada (RTFOT)
Perdida por calentamiento, % AASHTO T 179 Máx. 1 1 1 1 1
Penetración a 4°C, 200g y 60s AASHTO T 49 Mín. 24 18 13 9 6

(1) Debe haber compatibilidad entre el asfalto y el polímero, manteniéndose una mezcla homogénea sin formación de
películas en la superficie o asentamiento de lodos en el fondo, al efectuar la prueba que se describe en el Apéndice
C de las especificaciones guía para asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.
(2) Los Asfaltos Modificados Tipo III, se pueden seleccionar requiriendo un punto de ablandamiento (AASHTO T 53),
por lo menos 22°C mayor que la temperatura ambiente diaria máxima, durante el mes más caluroso de operación en
el proyecto.

Es fundamental que el Contratista presente lo siguiente, graduaciones de Cementos Asfálticos por Desempeño
para el caso de los cementos asfalticos modificados: (PG). Para el uso de cementos asfálticos modificados, el
Ingeniero Residente requerirá la presentación de los
 Nombre de material (marca, nombre genérico, y la certificados de calidad y los resultados de los ensayos
identificación química) efectuados por laboratorios certificados que comprueben el
 Fabricante o Proveedor (compañía, dirección, número cumplimiento de la especificación AASHTO MP 1, de
de teléfono, país) acuerdo con el grado nominal bajo el cual se propone el
 Propiedades físicas del material uso del cemento asfáltico modificado. Adicionalmente, se
 Hoja de seguridad del material deberán presentar las especificaciones correspondientes a
las temperaturas de aplicación o de mezcla, según
 Indicar las propiedades que mejora el aditivo en el
corresponda.
asfalto
 Indicar los ensayos que demuestran la mejoría de las
propiedades del asfalto, con la incorporación del
aditivo
 Instrucciones de uso específicas: dosis, método de
adición (temperatura y tiempo de mezclado), y
restricciones de uso
2.5. Usos de los Cementos Asfálticos Modificados:
Los Cementos Asfálticos Modificados deberán evaluarse y
clasificarse efectuando los ensayos requeridos en la
Especificación AASHTO MP-1 correspondiente a las
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 105

DISEÑO DE MEZCLA MEDIANTE cumplir los agregados estos requisitos, se rechazará el


METODOLOGIA MARSHALL diseño de inmediato.

3.- COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA. Además de la granulometría, los agregados deben cumplir


condiciones físicas, tal y como se describe en la Tabla 24-
La mezcla constará de la combinación de agregados 17:
gruesos, finos, relleno mineral y cemento asfáltico para uso
vial en proporciones tal que satisfagan los requisitos físicos
y de desempeño (entiéndase por acción de las cargas del
tránsito vehicular e intemperismo.
3.1. Gradación de los Agregados:
Las proporciones granulométricas de los agregados
gruesos, finos, y relleno mineral, deberán ser tales, que se
ajusten a los requisitos de una mezcla asfáltica caliente de
gradación densa. Para ello, se constará de las siguientes
gradaciones aplicables, según lo estipulado en el Instituto
del Asfalto, Mezclas Densas Tipo IV.

Tabla 24-16
Gradación del Instituto del Asfalto para
Mezclas Densas

Porcentaje que Pasa por Peso


Tamices Clasificación
(mm)
IV - A *IV – B IV - C IV - D
38.100 100
25.400 100 80 - 100
19.050 100 80 - 100 70 - 90
12.700 100 80 - 100 --- ---
9.520 85 - 100 70 - 90 60 - 80 55 - 75
4.750 55 - 75 50 - 70 48 - 65 45 - 62
2.360 35 - 50 35 - 50 35 - 50 35 - 50
0.600 18 - 29 18 - 29 19 - 30 19 - 30
0.300 13 - 23 13 - 23 13 - 23 13 – 23
0.150 7 - 15 7 - 15 7 - 15 7 – 15
0.075 3-8 3-8 1-8 1–8

* De no especificarse una granulometría por EL MOP,


se deberá utilizar la mezcla densa Tipo IVB, según la
clasificación del Instituto del Asfalto.

La curva granulométrica combinada de los agregados que


diseñe el contratista, sin considerar el tipo de
granulometría a utilizar, deberá ser continua (sin puntos de
inflexión), y tener una misma concavidad. Adicional, de
utilizarse una granulometría tipo IVB, la curva diseñada
debe estar del lado grueso del rango especificado. De no
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 106

Tabla 24-17
Especificaciones de los Agregados para Mezclas Asfálticas

Agregado Parámetros Normas Especificación


Abrasión de los Ángeles AASHTO T 96 25% Máx.
Desgaste por sulfato de sodio (5 ciclos) AASHTO T 104 12% Máx.
Caras fracturadas (mínimo 2) ASTM D 5821 60% Mín.
Grueso
No deben usarse agregados con caras pulidas o agregados El residuo insoluble debe
ASTM D 3042
que contengan carbonato soluble ser mayor o igual al 25%
Partículas planas y achatadas NLT-354 25% Máx.

Agregado Parámetros Normas Especificación


Desgaste por sulfato de sodio (5 ciclos) AASHTO T 96 15% Máx.
Equivalente de arena AASHTO T 176 50% Mín.
Fino
AASHTO M29
Requisitos de calidad
ASTM D1073

3.2. Porcentaje de Cemento Asfáltico en la Mezcla: Se utilizará el criterio de 75 golpes por cara, que
corresponde a un diseño para una categoría de tránsito
El contenido de cemento asfáltico en la mezcla expresado
pesado.
en porcentaje del peso total de mezcla, tendrá un rango
entre 4.0% y 7.0%. Se considera los agregados no 3.3. Fórmula de Trabajo:
absorbentes si la absorción efectiva de los agregados (en
Treinta días antes de iniciar la producción de mezcla
forma ponderada) es inferior al 2.50%. Para el caso
asfáltica caliente, el contratista deberá presentar en su
contrario, se considera como agregado absorbente. Los
propuesta de diseño, la fórmula de trabajo de producción,
métodos de ensayo para la determinación de esta
el cual deberá ajustarse a las combinaciones de materiales
propiedad son, la AASHTO T 84 y T 85 (o sus equivalentes
pétreos utilizadas en la propuesta de diseño. Además, la
ASTM C 128 y C 127, respectivamente).
fórmula de trabajo presentada deberá ser verificada por el
Si se comprueba el uso de agregados con índices de contratista en el punto hallado como el óptimo de asfalto
absorción mayores de 4.0%, se tomará en consideración mediante la metodología Marshall. No se aceptarán
de utilizar porcentajes superiores al 7.0%. Para ello se propuestas de diseño de mezclas asfálticas calientes que
deberá verificar que la mezcla diseñada sea no presenten su verificación práctica para el punto óptimo
suficientemente estable para valores superiores al 7.0% de de asfalto.
cemento asfáltico óptimo por peso.
La fórmula de trabajo de producción, que presente el
Se reitera el uso obligatorio de un mejorador de adherencia contratista, contendrá lo siguiente:
(antistripping) en toda mezcla asfáltica caliente no importa
a) Rango en porcentaje de cada tamaño de agregado;
si son absorbentes o no. Este agente se adicionará sobre
el porcentaje de cemento asfáltico óptimo de la mezcla b) Rango en porcentaje del contenido de cemento
caliente y en presencia de la Inspección y en un entorno de asfáltico;
0.3 % a 1.5 % en peso del cemento asfáltico. Para hallar la c) Verificación práctica del punto óptimo de asfalto;
dosis exacta se utilizará el Test de Lottman modificado d) Peso Específico Teórico del Diseño (PD); y
(AASHTO T – 185)
e) Gráficos necesarios para determinar el porcentaje de
El contenido óptimo de cemento asfáltico en la mezcla, se cemento asfáltico y el criterio utilizado;
determinará por el Método Marshall para mezclas densas, f) La temperatura de mezclado y de compactación de
de acuerdo a la norma ASTM D 1559 o su equivalente, laboratorio.
AASHTO T 245.
Estas últimas deberán corroborarse con un gráfico de
Viscosidad rotacional vs Temperatura, mediante la norma
ASTM D4402, para controlar los procesos de mezclado
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 107

entre los agregados y el cemento asfáltico. La temperatura Parámetros de


óptima de mezclado será tal que corresponda a una Diseño
viscosidad entre 0.150 y 0.190 Pa∙s. La temperatura de
compactación será la que corresponda a una viscosidad Estabilidad Marshall Mínima 8.00 kN mínimo
absoluta entre 0.250 y 0.310 Pa∙s. Flujo, 0.25 mm De 8 @ 14 unidades
Los límites a utilizarse, por el contratista, para definir la Vacíos Totales en la Mezcla
fórmula de trabajo y parámetros de diseño, son los De 3.0% @ 5.0%
(VT)
siguientes:
Vacíos Llenos de Cemento
De 65.0% @ 75.0%
Requisitos Asfáltico (VFA)
Agregados con tamaños hasta Índice de Estabilidad Retenida
± 5% 80% mínimo
4.75 mm (Inmersión - Compresión)

Agregados con tamaños entre Estabilidad Remanente 80% mínimo de la


± 4% Marshall a las 24 Horas y 60ºC estabilidad
2.36 y 0.150 mm
Sumergida convencional
Agregados con tamaños
± 2% Relación Estabilidad / Flujo De 2.3 kN/mm @ 5.1
inferiores a 0.075 mm
(E/F) kN/mm
Contenido de Cemento Asfáltico ± 0.3%
Relación en Peso Polvo /
0.8 - 1.3
Temperatura de Mezclado y Sujeto al gráfico Asfalto*
Viscosidad -
Compactación en el laboratorio. Temperatura * Para el caso de la relación polvo/asfalto, se
entiende que el término “asfalto” es el asfalto
efectivo.
El porcentaje de cada fracción en la fórmula de trabajo
será restringido a los valores arriba señalados, de manera 3.5. Ensayos de Control en Campo y de Laboratorio de
que dichas tolerancias no causen violación a los límites la Mezcla Asfáltica:
establecidos en la granulometría especificada en el sub-
Antes de la colocación de la mezcla, el contratista está
artículo 3.1 (GRADACIÓN DE LOS AGREGADOS).
obligado a definir y someter a Inspección para su
Estos criterios estarán sujetos a verificación previa al inicio aprobación, un patrón de compactación y de verificar el
de la producción; y el una vez verificado, dará su desempeño de los equipos y de la mezcla diseñada, para
aprobación o rechazo por escrito a la fórmula de trabajo. obtener la mayor compactación especificada con menor
número de pases. De esta verificación se deberá obtener
Si hay cambios en la fuente de materiales, ya sea por
los siguientes datos técnicos para control de campo:
materiales no aprobados o variación en las propiedades
físicas de los agregados, el contratista deberá presentar 3.5.1. Datos de Compactación:
por escrito un rediseño de mezcla, el cual deberá contener
3.5.1.1. Temperatura de mezclado en planta.
la nueva fórmula de trabajo. La misma será verificada en
laboratorio y deberá ser aprobada por escrito por parte del 3.5.1.2. Temperatura de colocación de la mezcla en sitio.
Ingeniero Residente previa a su producción industrial. La misma será la máxima permisible por los equipos de
3.4. Requisitos Físicos de la Mezcla Asfáltica: compactación.

Los requisitos a cumplir de la mezcla con cemento asfáltico 3.5.1.3. Tiempo aproximado de compactación.
para uso vial clasificado por viscosidad a verificarse serán 3.5.1.4. Gráfico de correlación para la velocidad y vibrado
de acuerdo al Método Marshall para una condición de del rodillo de acero.
tránsito intenso o pesado. Los criterios estarán sujetos a
las condiciones de gravedad específica y absorción 3.5.1.5. Amplitud del rodillo vibratorio (alta, mediana o
efectiva de los agregados. Las mismas son las siguientes: baja).
3.5.1.6. Número de pases (para los rodillos neumáticos y
vibratorios).
3.5.2. Durante las etapas de producción y colocación, la
mezcla asfáltica no compactada podrá muestrearse tanto
en campo como en la planta de mezclado, mediante norma
ASTM D 979. Se tomará al menos una muestra por cada
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 108

100 toneladas métricas sueltas de mezcla caliente Se llevará un registro diario de esta actividad. En la
producida. Si la producción del día es menor a la cantidad misma, se deberán plasmar todas las condiciones que
arriba señalada, se tomará al menos una muestra de la afecten el debido control de espesores (equipo, mano de
producción correspondiente a dicho día. obra, temperatura, etc.).
3.5.3. Para controlar la calidad de la mezcla durante su 3.5.6. Durante la colocación y producción de la mezcla
producción y desempeño, se realizarán las pruebas de asfáltica, el Ingeniero Residente medirá la temperatura, a
Estabilidad y Flujo según norma ASTM D 1559. Se fin de que los requisitos de colocación cumplan los criterios
tolerará como máximo en la medida de la Estabilidad (EC) establecidos en el diseño y el patrón de compactación
los valores obtenidos de las muestras tomadas en campo, definido en obra.
indicadas en el punto 3.5.2, el 10% por debajo de la
3.5.7. Se podrá aceptar el uso de la tecnología para la
Estabilidad señalada en el diseño de mezcla aprobado
determinación de los espesores de las capas de mezcla
(ED).
asfáltica (georadar), siempre y cuando éstos hayan sido
EC ≥ 0.90 ∙ ED corroborados anteriormente y se obtengan resultados
satisfactorios.
Para los controles de flujo, se utilizará los rangos
señalados en el punto 3.4 (REQUISITOS FÍSICOS DE LA El proceso de fabricación, manejo y compactación de la
MEZCLA ASFÁLTICA). mezcla estará descrito en los apartados correspondientes.
3.5.4. El peso específico de la muestra de mezcla no 4.- MUESTRAS PARA PRUEBAS DE LA CARPETA
compactada moldeada en el laboratorio (PI), se TERMINADA.
determinará en el laboratorio mediante prueba ASTM D
4.1. Se tomará una serie de mediciones de peso específico
2726 (o su equivalente AASHTO T 166), para mezclas con
en sitio (Psi), las cuales deberán ser comparadas con el
agregados no absorbentes. En caso contrario, se utilizará
peso específico promedio de las mezclas colocadas. Estas
el método ASTM D 1188 (o su equivalente AASHTO T
mediciones podrán realizarse por medio de las siguientes
275). La misma deberá ser tomada en la planta de
metodologías:
producción para el control inmediato de la mezcla. El peso
específico de la muestra de mezcla asfáltica no 4.1.1. La toma de núcleos o testigos de la carpeta asfáltica
compactada moldeada en el laboratorio (PC) no deberá debidamente compactada en su espesor total, tomados al
tener una variación máxima del 2.0% por debajo del peso azar. Cada sección de prueba corresponderá a una
específico teórico del diseño (PD). medida mínima de 200m² de mezcla colocada.
PC ≥ 0.98. PD 4.1.2. El uso de equipos nucleares para la verificación del
peso específico en sito (Psi). Para ello, se deberá
Si se detecta alguna de las siguientes condiciones, el
correlacionar las lecturas emitidas por el equipo y los
contratista deberá presentar un nuevo diseño de mezcla
núcleos o testigos. Se tomará como mínimo el promedio
caliente:
de cuatro mediciones individuales, el cual equivaldrán a la
3.5.4.1. Cuando el promedio de peso específico de las medición realizada por un núcleo o testigo. Los resultados
muestras de mezclas no compactadas (PC) tomadas en se detallarán en términos de núcleos o testigos.
planta sea inferior al peso específico teórico del diseño
4.2. Estos ensayos de extracción de testigos con equipo
(PD) en más de 2.0%.
mecánico, de ninguna manera se utilizarán para la
3.5.4.2. Cuando hayan variaciones en las propiedades de verificación de espesores de la carpeta terminada, por ser
los agregados, comprobados mediante ensayos de control ensayos destructivos, a menos que los testigos se
de calidad. obtengan íntegros o completos. El Contratista cooperará
en la obtención de las muestras de mezcla asfáltica, y
3.5.5. Durante el proceso de colocación de la mezcla
proporcionará, libre de costos, el nuevo material asfáltico
asfáltica, el Ingeniero Residente verificará los espesores
necesario para rellenar los huecos producidos por los
de la mezcla sin compactar en tramos entre 5 a 10m. de
ensayos destructivos, colocándolo y compactándolo
longitud de mezcla caliente colocado. La misma se
adecuadamente.
realizará mediante una regla graduada ajustable que
permitirá controlar los espesores requeridos durante la 4.3. Los espesores serán determinados por el Ingeniero
ejecución del proyecto. Esta regla se calibrará a la medida Residente, utilizando reglas calibradas en pulgadas o
de la mezcla sin compactar, detallada en el Acápite 4 centímetros, llevando un registro diario durante los trabajos
(MUESTRAS PARA PRUEBAS DE LA CARPETA de pavimentación. La verificación del espesor se ejecutará
TERMINADA). introduciendo la regla calibrada, a cada cinco (5) metros
lineales de pavimentación, y llevando el registro de
espesores en la bitácora de campo.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 109

Se establece que la mezcla debe colocarse inicialmente Tabla SP 24-18


con un espesor equivalente a 1.25 veces el espesor Niveles de Tránsito Superpave
especificado para la capa terminada.
La tabla siguiente indica los espesores guías que deben Nivel de Nivel de Tránsito Ndiseño –
ser colocados con la pavimentadora, para alcanzar los Tránsito (1x106 ESAL’s) Número de Giros
diferentes espesores de la mezcla compactada:
A < 0.3 50
Para lograr un espesor Se requiere un espesor B 0.3 a < 3 65
final de: inicial de: C 3 a <10 75
1 plg. (2.54 cms.) 1.25 plg. (3.20 cms.) D 10 a < 30 100
2 plgs. (5.08 cms.) 2.53 plgs. (6.43 cms.) E > 30 100
3 plgs. (7.62 cms.) 3.79 plgs. (9.63 cms.)
4 plgs. (10.16 cms.) 5.05 plgs. (12.83 cms.) 5.1. Espesores de Capas – Mezclas Finas:
Los espesores permitidos por capa, para mezclas
4.4. El criterio para la aceptación de la compactación de la asfálticas finas Tipo SP, son los siguientes:
mezcla en campo, es de 96% máximo, con relación al peso Tipo SP-9.5............... 1 a 1-½ pulgada (25.4 a 38.1 mm)
específico promedio de laboratorio de mezclas colocadas.
No son recomendables compactaciones mayores al 98% Tipo SP-12.5...... 1 ½ a 2-1/2 pulgadas (38.1 a 63.5 mm)
de la densidad de laboratorio de mezcla colocada.
Tipo SP-19.0.............. 2 a 3 pulgadas (50.8 a 76.2 mm)

DISEÑO DE MEZCLA MEDIANTE 5.2. Espesores de Capas – Mezclas Gruesas:


METODOLOGÍA SUPERPAVE Los espesores permitidos por capa, para mezclas
asfálticas gruesas Tipo SP, son los siguientes:
5.- COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA.
Tipo SP-9.5................ 1-½-2 pulgadas (38.1 a 50.8 mm)
El diseño de mezcla Superpave es un sistema que
consiste en la escogencia de los agregados y el asfalto, de Tipo SP-12.5.............. 2-3 pulgadas (50.8 a 76.2 mm)
acuerdo con el volumen de tránsito y clima, y una vez
realizada ésta, se procede a escoger una granulometría Tipo SP-19.0.............. 3-3-½ pulgadas (76.2 a 88.9 mm)
óptima de diseño, a partir de un mínimo de tres 5.3. Agregados:
gradaciones de prueba y finalmente se escogerá el
contenido de asfalto óptimo con el cual se hace la La siguiente tabla presenta los requisitos de los agregados
comprobación para la susceptibilidad del daño por que deben cumplirse, cuando se utiliza la metodología
humedad en resistencia retenida a la tensión diametral. antes mencionada:

Los materiales a utilizar en la producción de mezclas


asfálticas son: Agregados gruesos y finos, relleno mineral,
asfalto y aditivos. Cada uno debe cumplir con los
requisitos antes mencionados.
Además de lo anterior, el diseño de la mezcla asfáltica, de
acuerdo con la AASHTO R 35-12, Manual del Instituto de
Asfalto, SP-2, Manual de Diseño de Mezcla, utilizando el
Nivel de Tránsito proyectado al período de Diseño, como
se indica en la Tabla SP 24-18.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 110

Tabla 24-19
Requisitos Superpave para el Agregado Grueso
Propiedad Normas de Ensayo Especificación
Abrasión en la máquina de Los Ángeles AASHTO T 96 25% Máximo
Desgaste por sulfato de sodio, 5 ciclos AASHTO T 104 12% Máximo
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, relación 3:1 10% Máximo
SECCIÓN 8.4
Caras fracturadas ASTM D 5821 Tabla 24-20

Tabla 24-20
Caras Fracturadas en el Agregado Grueso
Porcentajes Mínimos de Caras Fracturadas
(1 Cara / 2 ó Más Caras)
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la Capa
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 55/- -/-
0.3 a 3 75/- 50/-
3 a 10 85/80 60/-
10 a 30 95/90 80/75
>30 100/100 100/100

En cuanto a los agregados finos, se presentan los siguientes requisitos:


Tabla 24-21
Requisitos Superpave para el Agregado Fino
Propiedad Normas de Ensayo Especificación
Desgaste por sulfato de sodio, 5 ciclos AASHTO T 104 15% Máximo
Angularidad del agregado fino AASHTO T 304 Tabla 24-22
Equivalente de arena AASHTO T 176 Tabla 24-22

En cuanto a los contenidos de vacíos en agregados finos (angularidad del agregado fino), y equivalente de arena, se presentan
los siguientes requisitos:
Tabla 24-22
Requisitos para el Agregado Fino
Porcentaje Mínimo del Contenido de Vacíos
en el Agregado Fino no Compactado Porcentaje Mínimo de
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la capa Equivalente de Arena
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 - - 40
0.3 a 3 40 40 40
3 a 10 45 40 45
10 a 30 45 40 45
>30 45 45 50
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 111

5.4. Granulometría:
Se presentan los puntos de control de granulometrías para la metodología Superpave:

Tabla 24-23
Puntos de Control y PCS para las Granulometrías Superpave
(Tablas 3 y 4, AASHTO M 323, 2012)

TMN 37.5 mm 25.0 mm 19.0 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm


Malla
PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx. PCS Mín. Máx.
(mm)
50.0 100
37.5 90 100 100
25.0 90 90 100 100
19.0 90 90 100 100
12.5 90 90 100 100 100
9.5 47 90 90 100 95 100
4.75 40 47 90 90 100
2.36 15 41 19 45 23 49 39 28 58 47 32 67
1.18 30 60
0.075 0 6 1 7 2 8 2 10 2 10 6 12
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 112

Representación Gráfica de las Granulometría Superpave®


de TMN de 9,5 mm (A Manera de Ejemplo).

100

90

80
Material pasando (%)

70

60

50

40

30
Línea de máxima densidad
20
PCS

10 Puntos de control

0
N° 50

N° 30

N° 16

3/8'

1/2'
N° 200
N° 100

N° 8

N° 4 Tamiz0,45

30/12/2021 1:21 p.m.


CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 113

5.5. Material Asfaltico: de Cargos del proyecto a desarrollar), pero se permitirá


utilizar un grado PG diferente, siempre y cuando sea el
En cuanto al cemento asfáltico, éste puede ser no
producto de la investigación del Contratista, y aprobada
modificado o modificado, siendo su metodología de
por EL MOP, de así estipularse en el Pliego de Cargos.
clasificación por viscosidad o por grado de desempeño
(PG). Para el ligante sin modificar, debe cumplir con la Para la determinación de las temperaturas, en caso de
Tabla 24-9 y, además, determinar el PG en base a la realizarse la investigación, se propone lo siguiente:
norma AASHTO M 320 (vigente), y para el ligante
modificado, remitirse a la Tabla 24-10, determinando el PG
en base a la norma AASHTO M 320 (vigente).
En caso de la clasificación por grado de desempeño, se
utilizará un PG base de 76-22 (de no definirse en el Pliego

Tabla 24-24
Cálculo de la Temperatura Alta del Pavimento

Datos de Entrada Temperatura Alta del Pavimento Modelo LTPP

Promedio de los 7 días más calurosos en


un año, y su desviación estándar ( )

Latitud del proyecto en grados Temppav = Alta temperatura del pavimento dentro de la capa, °C
Tempaire = Temperatura del aire promedio de los 7 días más
calurosos en un año, °C
Espesor dentro de la capa igual a 20 mm Lat = Latitud del proyecto, grados
H = 20 mm

Tabla 24-25
Cálculo de la Temperatura Alta para el Grado PG

Por Ecuación Modelo LTPP

√( )

TempPGalta = Alta temperatura de grado de desempeño, °C


Temppav = Alta temperatura del pavimento dentro de la capa, °C
σaire = desviación estándar de los 7 días más calurosos, °C
z = valor estadístico de la distribución normal se escoge a partir del nivel de confianza
Nivel de confianza, de acuerdo con la importancia del proyecto.

ESAL´s Diseño (Millones) Nivel de Confianza (%) z (Distribución Normal)


< 0.3 85 1,439
0.3 a 3 90 1,645
3 a 30 95 1,960
>30 98 2,055

Además de lo anterior, el grado PG se debe ajustar dependiendo de la velocidad de los vehículos:


CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 114

Tabla 24-26
Ajuste por Velocidad del Grado PG Calculada por Tabla 24-25
Por Tabla (Tabla 1 AASHTO M323, 2012)

Velocidad (km/h)
ESAL´s Diseño (Millones)
Detenido (< 20) Baja (entre 20 y 70) Alta (> 70)
< 0.3 - - -
0.3 a 3 +2 +1 -
3 a 30 +2 +1 -
>30 +2 +1 +1
El aumento indicado en esta tabla, es equivalente a + 6°C.

Método de Prueba del Ligante Asfáltico: El Asfalto  La granulometría de los agregados y las proporciones
deberá ser muestreado y etiquetado por el contratista, en de los mismos, así como de las materias primas de
función de cada lote. Las muestras serán enviadas al acuerdo al diseño de la mezcla para pavimentación.
Laboratorio de Materiales del MOP, para verificar el La granulometría de los materiales componentes debe
cumplimiento con la norma AASHTO M320 (vigente), ser representativa del material en el momento de su
además de lo dispuesto en este capítulo, así como en las uso. Se debe compensar cualquier cambio en la
normas ASTM correspondientes, dado sea el caso. granulometría del agregado causados por el manejo y
procesamiento, según sea necesario.
5.6. Presentación del Diseño de la Mezcla Superpave:
 El porcentaje único del agregado combinado pasando
Antes de la producción de cualquier mezcla de asfalto, el cada tamiz específico, la gradación de los agregados
contratista deberá presentar al MOP el diseño de la mezcla debido al procesamiento, que debe contabilizarse e
propuesto con todos los datos de soporte de las pruebas identificarse (en particular el Material que pasa el
realizadas que indican el cumplimiento de todos los Tamiz Nº200).
criterios de diseño de mezcla, por lo menos con un (1) mes
 El valor de la gravedad específica bruta (Gsb) y la
de anticipación. Además, el diseño debe estar
aparente (Gsa) para cada agregado individual.
acompañado de muestras representativas de todos los
materiales que lo componen, incluyendo el ligante  El porcentaje del Ligante Asfáltico por peso de mezcla
asfáltico. La verificación final del diseño de mezcla ocurrirá total destinados a ser incorporados en la mezcla final,
cuando se hayan cumplido los requisitos de la producción redondeado a la décima 0.1.
del LOTE inicial.  La temperatura a la que la mezcla se va a descargar
de la planta. Dicha temperatura no debe exceder los
5.6.1. Información Adicional: En adición a los 165°C para cuando se utilizan asfaltos modificados y
requerimientos listados anteriormente, el contratista deberá los 157°C, para cuando se utilizan asfaltos no
suministrar la siguiente información con cada diseño de modificados.
mezcla propuesto para su verificación y/o aprobación:
 Las propiedades físicas alcanzadas de las mezclas
 El nivel de Tránsito de Diseño y el número de giros asfálticas para cuatro (4) contenidos de ligante
iniciales (Nini), giros de diseño (Ndes) y número de asfálticos diferentes. Uno de los cuales debe estar
giros máximos (Nmax). con el contenido óptimo de asfalto, y que debe cumplir
 Ubicación de la fuente y descripción de los materiales con todos los requerimientos físicos especificados.
a utilizar, incluyendo las propiedades de la fuente y de  El nombre del diseñador de la Mezcla.
consenso.  El factor de corrección del horno de ignición de
 Identificación de la fuente de agregados que acuerdo a AASHTO T 308.
componen la mezcla, los cuales serán aprobados de  Gravedad especifica del ligante asfáltico (Gb).
acuerdo a los resultados obtenidos de las pruebas
 La densidad teórica máxima (Gmm) de la mezcla
que corresponden al diseño de mezcla que rige esta
asfáltica en el punto óptimo, la cual, su desviación
especificación.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 115

estándar no debe diferir en 0.016, respecto a la mezcla, siempre y cuando cumpla con los siguientes
teórica. requerimientos:
5.6.2. Criterios de Diseño: Cumplir con los requisitos para (1) El cambio del valor óptimo está dentro de los
el tamaño máximo nominal del agregado, como se define límites definidos en la Tabla 24-27.
en la norma AASHTO M 323 (vigente), así como para la
(2) Existen resultados adecuados que demuestren
densidad relativa, VAM (Vacíos del Agregado Mineral),
que la mezcla cumple con los criterios de la
VFA (Vacíos llenos de Asfalto), y la relación polvo/asfalto,
especificación de producción de vacíos.
como especifica AASHTO M 323 (vigente).
5.6.3. Susceptibilidad a la Humedad: El ensayo de
Susceptibilidad a la Humedad se debe realizar con
especímenes de 4 pulgadas, de acuerdo con la AASHTO T
283 (vigente). Se debe proporcionar una mezcla que tenga
un TSR (porcentaje de resistencia a la tracción retenida)
de al menos 80% y una resistencia a la tracción mínima a
condiciones normales de 100 psi.
5.6.4. Revisión de los Diseños de Mezcla:
(a) Si el Contratista o la Inspección del MOP verifica que
hay variaciones en las propiedades de los agregados
comprobados mediante ensayos de control de
calidad, deberá el Contratista presentar una solicitud
para la revisión de un nuevo Diseño de mezcla.
(b) Durante la producción, el Contratista puede solicitar
una revisión del valor óptimo para un diseño de

Tabla 24-27
Tolerancia en los Parámetros del Diseño de Mezcla
Características Tolerancias Respecto a la Propuesta de Diseño
Tamiz Nº8 y más grueso ± 5.0 por ciento
Tamiz Nº16 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº30 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº50 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº100 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº200 ± 1.0 por ciento
Contenido de Ligante Asfáltico ± 0.3 por ciento
Reducciones al contenido del ligante asfáltico no serán permitidos, si el VAM durante la
producción, es menor que 1.0% por debajo del criterio de diseño.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 116

El Contratista deberá someter todas las solicitudes de asfáltica similar los agujeros centrales (dentro de los tres
revisión de diseños de mezcla, junto con la documentación (3) días de la extracción de muestras como máximo); y
de apoyo, a la inspección del MOP. El diseño de la mezcla recortará los núcleos con el espesor adecuado antes de la
aprobada anteriormente permanecerá en efecto hasta que prueba de densidad.
la inspección del MOP autorice un cambio por escrito. En
La densidad de los sublotes se basará en el valor
ningún caso, la fecha de vigencia de la revisión se
promedio de los núcleos cortados del sublote. La densidad
establecerá antes de la fecha de la primera comunicación
propuesta en el diseño deberá ser la gravedad específica
por escrito, entre el Contratista y la Inspección del MOP,
máxima (Gmm) del sublote. Una vez que la densidad
con relación a dicha revisión.
promedio de un sublote se ha determinado, no se volverá a
6.- MEZCLA DE ASFALTO. probar las muestras a menos que sea aprobado por la
inspección del MOP. El Contratista deberá garantizar la
6.1. Temperatura de la Mezcla: Se procederá con la
correcta manipulación y almacenamiento de todos los
preparación de la mezcla de tal manera que cuando dicho
núcleos hasta que el lote en cuestión haya sido aceptado.
material sea liberado del silo o la tolva, tenga una
temperatura que este dentro del rango definido según Se verificará la densidad de la carpeta asfáltica colocada
diseño. Para medir la temperatura, dicho proceso se puede en la vía utilizando un medidor de densidad nuclear u otro
realizar tal y como se describe a continuación: dispositivo de medición de densidad, con una frecuencia
mínima de una (1) vez por cada 450 metros de pavimento
El Contratista determinará la temperatura de la mezcla
colocado.
final, bajo la supervisión y monitoreo de la Inspección,
utilizando un termómetro de lectura rápida, a través de un 7.- TASA DE PROPAGACIÓN (RENDIMIENTO DE
orificio lateral del camión, inmediatamente después de PAVIMENTACIÓN).
haber sido cargado. En caso de no tenerlo, se debe
7.1. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas:
realizar un orificio de 1/4 de pulgada en ambos lados de la
Durante el proceso de colocación de la mezcla asfáltica, la
caja del camión en el tercio medio de la longitud del vagón,
inspección del MOP verificará la medida del espesor de la
y a una distancia de 6 a 10 pulgadas por encima de la
mezcla suelta a través del Contratista, todavía estando
superficie de apoyo de la mezcla. Si el vagón del camión
caliente la misma, quien tendrá un personal capacitado
ya tiene un orificio situado cerca de la ubicación
para ello. El Contratista deberá llevar un reporte diario de
especificada, utilice este agujero. A discreción de la
esta actividad. Este reporte deberá contener todas las
Inspección del MOP, el Contratista tomará la temperatura
condiciones que afectan el control adecuado del espesor
de la carga sobre la parte superior del camión en lugar de
de la mezcla, temperaturas, toneladas colocadas y
utilizar el agujero en el lado del camión.
toneladas desperdiciadas. Asimismo, el Contratista deberá
Tabla 24-28 presentar información verificable y demostrable que
Tolerancia de Variación en la Temperatura del corrobore el espesor de la mezcla pavimentada una vez
compactada, demostrando que se obtendrá el resultado
Diseño de la Mezcla del espesor esperado en los planos o especificaciones
Cualquier medición única ± 14.0 °C dados para el respectivo proyecto.

Promedio de cinco (5) mediciones 8.- CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA.


± 9.0 °C
consecutivas 8.1. Requisitos Mínimos de Control de Calidad:
6.2. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas: El Pilas de Agregados: Se deberá asegurar que los
Contratista deberá obtener tres (3) núcleos de la calzada, materiales sean colocados en la pila correcta; así como
de 6 pulgadas de diámetro, dentro de las primeras 24 buenas técnicas de acopio; inspección de las pilas en
horas de la colocación en lugares al azar, los cuales serán cuanto a separación, contaminación y segregación.
indicados por la Inspección del MOP dentro de cada Agregados a Utilizar en la Mezcla: Se deberán obtener
sublote, para su comparación con la (Gmm). La Inspección gradaciones y valores de gravedad específica bruta (Gsb)
del MOP ensayará estas muestras para determinar del proveedor para referencia; determinar la gradación de
densidad (Gmb) de acuerdo con AASHTO T 166 (vigente). todos los materiales de los componentes; comparar
La Gmm a utilizarse para la evaluación de la densidad rutinariamente gradaciones y valores Gsb al diseño de la
estará basada en el resultado de la prueba de control de mezcla. Además de lo anterior, el Contratista deberá
calidad para el sublote correspondiente. No se podrá completar y enviar a la inspección del MOP, el reporte de
extraer núcleos a menos de 12 pulgadas del borde del producción de asfalto, con la información del asfalto
área pavimentada. El Contratista mantendrá el tránsito producido y colocado diariamente.
vehicular fluido durante la operación de extracción de
muestra de los núcleos en la calzada, sellará con mezcla
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 117

Gráficos de Control: El Contratista deberá Imprimir y con una distribución que facilite la realización de
mantener los cuadros actualizados diariamente para todos diferentes pruebas al mismo tiempo las cuales serán
los Controles de Calidad de las muestras y los ensayos, y efectuadas por dos (2) técnicos como mínimo. Esta
fijarlos de una manera visible en el laboratorio. Se deberán área no incluye espacios para escritorios, sillas y
proporcionar los siguientes cuadros: archivadores. Cualquier variación deberá ser
aprobada por el Ingeniero Residente del MOP.
 Todos los componentes de la lista (P-4, P-8 y P-200,
contenido de ligante asfáltico, vacíos totales), por 2. Iluminación – La iluminación del laboratorio deberá
fecha. ser adecuada para iluminar todas las áreas de trabajo.
 La gradación del agregado a procesar. 3. Control de Temperatura – Equipar el laboratorio con
P-4 % que pasa el tamiz Nº4, así mismo para el unidades de aire acondicionados de manera de
Nº8, y el Nº200 proporcionar un ambiente de trabajo satisfactorio.
4. Ventilación – Equipar el laboratorio con las
Mezcla Asfáltica Caliente: se determinará el contenido de campanas de extracción y/o extractores de aire que
ligante asfáltico; gradación de la mezcla y propiedades puedan remover todos los humos peligrosos dentro
volumétricas con una frecuencia mínima de una vez (1) al del laboratorio.
día como mínimo. La inspección del MOP, a su discreción,
podrá ordenar al Contratista que se realicen más, sin 5. Equipos y Materiales – Adecuar el laboratorio con el
menoscabo de lo anterior. equipo necesario para el muestro y ensayos de
manera de que el Contratista pueda realizar el control
Las pruebas de control de calidad para la aceptación de la de calidad y que la inspección del MOP pueda
mezcla son las que deben utilizarse para cumplir con este verificar el muestreo y el ensayo. Una lista con el
requisito. Adicional a lo anterior, se deberá verificar la detalle del equipo y materiales requeridos para cada
adición del modificador, muestreo y etiquetado, pruebas y prueba se deberá proporcionar al MOP, indicando la
la entrega a la inspección del MOP. norma del ensayo, ya sea por la AASHTO o ASTM
La temperatura de la mezcla deberá medirse para las como metodología de prueba.
primeras cinco (5) cargas y a partir de allí una (1) de cada 6. Calibración del Compactador Giratorio de
cinco (5) cargas. Superpave – se calibrará el compactador giratorio de
El contenido de humedad de las pilas de agregados o el superpave de acuerdo a las recomendaciones del
agregado combinado de las tolvas deberá medirse una (1) fabricante.
vez por día como mínimo. 7. Computadoras personales – se deberá tener una
Otras pruebas (determinadas necesarias por el contratista) computadora personal capaz de correr el programa de
para el control de procesos. la hoja de cálculos de Microsoft ExcelTM, junto a una
impresora.
Las actividades mínimas mencionadas anteriormente se
han de considerar como actividades normales necesarias 8. Comunicación – se proporcionará un teléfono y
para el control de la producción de la mezcla asfáltica máquina de fax (con una línea privada) para el uso del
caliente a un nivel de calidad aceptable. área de control de calidad y para el personal del MOP.

8.2. Requerimientos Mínimos del Personal de Control 8.4. Requerimientos para el Muestreo y Ensayos: El
de Calidad: contratista deberá obtener las muestras de acuerdo con
AASHTO T 168. Estas se tomarán en la planta de
El contratista deberá suministrar técnicos de Control de producción de la mezcla a una cantidad suficiente para ser
calidad de acuerdo a los requerimientos de la inspección dividida en tres (3) muestras más pequeñas; una (1) para
del MOP. control de calidad, una (1) para Verificación y una (1) para
8.3. Requerimientos del Laboratorio de Mezcla Caliente las pruebas de resolución de conflictos; cada muestra de
de Asfalto: aproximadamente 35 libras. Las muestras divididas para
las pruebas de verificación y pruebas de resolución de
Se adecuará un laboratorio de asfalto totalmente equipado conflictos, se reducirán de tamaño y se almacenarán en
(permanente o móvil) en el sitio de producción. El tres (3) cajas cada una. El tamaño aproximado de cada
laboratorio deberá ser calificado bajo el programa de caja debe ser de 12" x 8" x 4". Se etiquetarán y
calificación del MOP. En adición, el laboratorio deberá almacenarán de manera segura tal cual se acuerde con la
cumplir con los siguientes requerimientos: inspección del MOP para pruebas futuras. El Contratista
1. Área – El área efectiva de trabajo del laboratorio puede conservar muestras divididas adicionales a su
deberá ser como mínimo de 55 metros cuadrados, opción.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 118

El contenido de asfalto de la mezcla se determinará de producción a 500 toneladas, con sub-lotes de 125
acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). El contratista toneladas, hasta que se cumplan estos criterios.
establecerá un factor de corrección para el ligante y
8.7. Requisitos del Muestreo y Pruebas de la Planta: Se
agregado de acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). En
obtendrá una muestra de la mezcla al azar, por el sub-lote,
caso de que el horno utilizado, según la AASHTO T 308
de conformidad con la SECCIÓN 8.4 ó como recomiende
(vigente), quedase fuera de servicio durante la producción,
la inspección del MOP. Se presentará a prueba la muestra
el contratista deberá utilizar un horno de sustitución en otro
seleccionada, para el Control de Calidad para
lugar, por no más de 72 horas mientras se repara el
granulometría, contenido de ligante asfáltico y volumetría.
dañado. La granulometría del agregado recuperado se
Se deberán completar todas las pruebas de control de
determinará de acuerdo con la AASHTO T 30 (vigente). La
calidad dentro del día hábil, desde el momento en que se
prueba volumétrica se hará de acuerdo con la AASHTO T
tomaron las muestras.
312 (vigente) y T 209 (vigente). Antes de analizar las
muestras volumétricas, deberá acondicionarse la muestra 8.8. Verificación del Lote de Producción Inicial: Con el
al “tamaño del ensayo” por una (1) hora en la temperatura fin de verificar, el Ingeniero Residente del MOP pondrá a
óptima de compactación en la calzada, en un recipiente prueba un mínimo de una (1) muestra dividida como se
cubierto, poco profundo y plano. describe en la SECCIÓN 8.4, del lote de producción inicial
a la terminación del lote.
El ensayo para la determinación de la densidad de la vía
será de acuerdo con AASHTO T 166 (vigente). Los resultados de las pruebas de verificación serán
comparados con los resultados correspondientes a las
8.5. Tamaño de Lotes: Los tamaños de lotes serán de
pruebas de control de calidad, basado en los valores de
1,000 toneladas sin importar que dicho lote no se complete
precisión entre laboratorios que se muestran en la Tabla
en una jornada laboral. El lote de producción inicial de
24-30. Si todas las características de mezcla especificadas
todos los diseños de mezcla utilizados en el proyecto
se comparan favorablemente, entonces el lote será
consistirá en 500 toneladas, subdividido en cuatro (4) sub-
aceptado en base a los resultados de la verificación. Si
lotes iguales de 125 toneladas cada uno. Tras el lote de
alguno de los resultados no se ajustan favorablemente, las
producción inicial, cada lote restante será de 1,000
muestras de resolución de conflicto del lote se enviarán al
toneladas, con cada lote dividido en cuatro sub-lotes
laboratorio designado por EL MOP para realizar estas
iguales de 250 toneladas cada uno. Antes del inicio en la
pruebas, tal como se describe en la SECCIÓN 10.
producción de un lote, la inspección del MOP deberá
desarrollar un plan de muestreo aleatorio para cada sub- 8.9. Control de Calidad para el Muestreo y Pruebas: Se
lote e indicará al Contratista donde serán los puntos de obtendrán todas las muestras al azar como lo indique la
muestreo, basado en el tonelaje, para cada sub-lote inspección del MOP utilizando el generador de números
durante la construcción, para lo cual podrá utilizar la norma aleatorios del MOP. Si la inspección del MOP determina
ASTM D3665 o la que disponga EL MOP. que no se están cumpliendo los requisitos de control de
calidad o que se están obteniendo resultados que no
8.6. Criterios para los Lotes de 1,000 Toneladas: Al
cumplan, o si se comprueba que hay pruebas de
completar el lote de producción inicial, la calidad del
falsificación de los datos, se detendrá la producción.
material producido deberá ser evaluado por el Ingeniero
Residente. Sólo se podrá iniciar con los lotes de 1,000 8.10. Muestras de Verificación/Resolución Perdidas o
toneladas, cuando sea autorizado por la inspección del Faltantes: En caso de que alguna de las muestras de
MOP, sobre la base de los resultados de las pruebas de Verificación y/o Resolución que están bajo la custodia del
control de calidad, las cuales deberán cumplir con lo Contratista estén perdidas, dañadas, destruidas, o no
siguiente: disponibles para que se realicen las pruebas necesarias, el
contratista pagará el laboratorio independiente aprobado
 Los resultados de pruebas deberán estar dentro del
por EL MOP para ayudar al MOP a determinar la calidad
rango de referencia para cada característica de la
del asfalto colocado en un lugar determinado, a menos que
calidad del asfalto, como se definen en la Tabla 24-
la inspección del MOP indique otra cosa.
29.
Si alguna de las muestras de Verificación y/o Resolución
 Una comparación favorable con los resultados de las
que estén bajo la custodia del MOP estén perdidas,
pruebas de verificación. Las comparaciones entre los
dañadas, destruidas o no disponibles para que se realicen
resultados de las pruebas de control de calidad y
las pruebas necesarias, el correspondiente resultado de la
verificación, se basan en valores de precisión entre
prueba de control de calidad se considerará verificado, y el
laboratorios que se muestran en la Tabla 24-30.
pago se basará en los datos aprobados.
En caso de que el lote de producción inicial no cumpla con
estos criterios, se deberá limitar el tamaño de los lotes de
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 119

8.11. Tolerancias para las Pruebas Individuales de corregir la situación e informar las acciones correctivas a la
Control de Calidad: En caso de que un resultado de la inspección del MOP.
prueba de control de calidad individual de vacíos de un
En caso de que dos (2) resultados consecutivos
sub-lote no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, el
individuales de control de calidad de las pruebas (para la
lote deberá ser rechazado, y se deberá detener la
misma característica de materiales), para la gradación (%
producción de la mezcla hasta que se resuelva el problema
que pasa el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que
de manera adecuada, a menos que pueda demostrarse, a
pasa el tamiz Nº200), contenido de asfalto ligante, o el
satisfacción de la inspección del MOP, que el problema
promedio de las densidades del sub-lote no cumplan con
puede ser (o ya ha sido) resuelto de manera inmediata.
los requisitos de la Tabla 24-29, se deberá rechazar el lote
En caso de que un resultado de la prueba de control de y detener la producción de la mezcla hasta que se resuelva
calidad individual de un sub-lote para gradación (% que el problema de manera adecuada, a menos que pueda
pasa el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa demostrarse, a satisfacción de la inspección del MOP, que
el tamiz Nº200), contenido de ligante asfáltico, o la el problema puede ser (o ya ha sido) resuelto de
densidad media no cumpla con los requisitos de la Tabla inmediato.
24-29, se deberán tomar las medidas necesarias para

Tabla 24-29
Rangos Maestros de Producción
Característica Tolerancia(1)
Contenido de cemento asfáltico (%) Objetivo ± 0.55
% que pasa tamiz No 4 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 8 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 200 Objetivo ± 1.50
Vacíos Totales % 2.50 - 6.00
Densidad de la mezcla basada en Gmm y con al menos tres
>92.00 % de Gmm
(3) núcleos extraídos de la calzada
(1) Basado en una sola prueba

9.- SISTEMA DE VERIFICACIÓN.


9.1. Pruebas de Verificación: Con el fin de determinar la
validez de los resultados de las pruebas de control de
calidad del Contratista, la inspección del MOP hará
pruebas de verificación. Si es necesario la inspección del
MOP probará el resto de muestras del lote para verificar
los resultados.
9.2. Pruebas de la Planta: A la finalización de cada lote, la
inspección del MOP ensayará un mínimo de una muestra
de Verificación seleccionada al azar del Lote. Las muestras
de verificación deberán ser recalentadas a la temperatura
de compactación establecida por 1 1/2 horas,
reduciéndolas a los tamaños adecuados de la prueba,
acondicionados y ensayados usando el mismo equipo
utilizado para las muestras de control de calidad. Los
resultados de las pruebas de verificación serán ser
comparados con los resultados de las pruebas de control
de calidad basado en los valores de precisión entre
laboratorios que se muestran en la Tabla 24-30.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 120

Tabla 24-30
Comparación entre Muestras de Precisión de Laboratorio

Propiedad Parámetros Máximo


Gmm desviación estándar 0.016
Gmb desviación estándar 0.022
Porcentaje de cemento asfáltico 0.44
% que pasa tamiz Nº4 AASHTO T-30
% que pasa tamiz Nº8 AASHTO T-30
% que pasa tamiz Nº200 AASHTO T-30

Si todas las características de mezcla especificadas compactación especificada, por 1 ½ horas, reduciéndolas a
presentan valores dentro de la máxima diferencia de la los tamaños adecuados para prueba, acondicionados y
Tabla 24-30, a continuación, se aceptará el lote, basado en ensayados como se describe en la SECCIÓN 6.2.
los datos de prueba de verificación del MOP para el Lote.
10.2. Determinación de la Resolución:
Si alguno de los resultados no presentan valores dentro de
1. Si los resultados del Laboratorio de Resolución se
la máxima diferencia de la Tabla 24-30, a continuación, las
comparan favorablemente (para la propiedad o
muestras de resolución de conflictos del Lote se enviarán
propiedades en cuestión), con todos los resultados de
al laboratorio de la Resolución para las pruebas, tal como
Control de Calidad; a continuación, la aceptación del
se describe en la SECCIÓN 10.
Lote será basada en los resultados del Laboratorio de
9.3. Pruebas de Carretera: A la finalización de cada sub- Resolución.
lote, la inspección del MOP determinará la densidad (Gmb)
2. Si los resultados de Laboratorio de Resolución no se
de cada núcleo.
comparan favorablemente (para la propiedad o
9.4. Niveles Mínimos de Aceptación de Calidad: Si propiedades en cuestión), con todos los resultados de
todas las características de mezcla especificadas se Control de Calidad; a continuación, la aceptación del
comparan favorablemente, y además cumplen con los Lote se basarán en los datos de prueba del
requisitos de la Tabla 24-30, a continuación, se aceptará el Laboratorio de Resolución del Lote.
lote, basado en los datos de prueba de verificación del
3. En caso de una comparación desfavorable entre los
MOP para cada Lote. Si alguno de los resultados no se
resultados de las pruebas del Laboratorio de
comparan favorablemente, a continuación, las muestras de
Resolución y resultados de las pruebas de Control de
resolución del Lote se enviarán al laboratorio de la
Calidad, se deberán hacer los ajustes necesarios para
Resolución para las pruebas, tal como se describe en la
asegurar que las comparaciones futuras sean
SECCIÓN 10.
favorables.
9.5. Material Defectuoso: El Contratista, asumirá la
11.- SISTEMA DE VERIFICACIÓN INDEPENDIENTE.
responsabilidad de retirar y reemplazar todo el material
defectuoso que no cumpla los requisitos de la Tabla 24-29, 11.1. Planta: Se tomarán muestras tal y como lo indique la
colocados en el proyecto, sin costo alguno para EL MOP. inspección del MOP para las pruebas de verificación
independiente por EL MOP. El Contratista podrá conservar
10.- SISTEMA DE RESOLUCIÓN.
muestras divididas de estas muestras a su opción. Las
10.1. Muestras de la Planta: En caso de una comparación muestras de verificación independiente se calentarán a la
desfavorable entre los resultados de las pruebas de control temperatura de compactación especificada por 1½ horas,
de calidad del Contratista y los resultados de las pruebas reduciéndolas a tamaño de prueba adecuado, se
de verificación del MOP sobre cualquiera de las acondicionaran y ensayaran como se describe en l
propiedades identificadas en la Tabla 24-30, el laboratorio SECCIÓN 9. Si alguno de los resultados no cumplen con
de Resolución pondrá a prueba todas las muestras los requisitos de la Tabla 24-29, se deberá cesar la
divididas de los Lotes para sólo aquella propiedad (o producción de la mezcla de asfalto, hasta que el problema
propiedades) en cuestionamiento. Las muestras de se haya resuelto adecuadamente, a menos que pueda
resolución se deberán recalentar a la temperatura de
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 121

demostrarse, a satisfacción del MOP, que el problema MEZCLAS ASFÁLTICAS TIPO


puede ser (o ya ha sido) resuelto de manera inmediata. GRANULOMETRÍA ABIERTA PARA CAPAS
11.2. Calzada: Se obtendrán tres (3) núcleos de la vía DE FRICCIÓN (OGFC)
asfaltada recientemente tal y como lo indique la inspección
del MOP para las pruebas de verificación independiente. 12.- DESCRIPCIÓN.
Estos núcleos independientes serán obtenidos de los Este trabajo consiste en la construcción de una capa de
mismos lotes y sub-lotes que las muestras de plantas de rodadura de mezcla asfáltica de granulometría abierta para
Verificación Independiente, o el que indique el Ingeniero capas de fricción (OGFC), procesada en planta, de
Residente del MOP. La densidad de estos núcleos se producción en caliente, la cual sirve principalmente para
obtendrá tal y como se describe en la SECCIÓN 6.2. Si el evitar el hidroplaneo que pudiera originarse en la carretera,
promedio de los resultados para el sub-lote no cumple con producto de la acumulación de agua, debido a su
los requisitos de la Tabla 24-29 para la densidad, se capacidad drenante.
deberá suspender la producción de la mezcla de asfalto
hasta que el problema se haya resuelto adecuadamente, a 12.1. Materiales:
menos que pueda demostrarse, a la satisfacción del MOP, Los materiales a utilizar en la fabricación de este tipo de
que el problema puede ser (o ya ha sido) resuelto de mezclas son casi los mismos, ya sea, agregados gruesos y
manera inmediata. finos, relleno mineral, asfalto modificado con polímero (de
11.3. Tolerancia de la Superficie: La mezcla de asfalto ser necesario), y aditivos estabilizadores (como fibras de
será aceptada en la calzada con respecto a la tolerancia celulosa, ej.). Cada uno debe cumplir con los requisitos de
de la superficie medida a través del Índice de Rugosidad este punto, así como con los requisitos mostrados en la
Internacional (IRI), de conformidad con los requisitos Tabla 24-31.
aplicables en este capítulo. 12.1.1. Agregados:
11.4. Pruebas de Comparación: Al inicio del proyecto Se describen las características que deben cumplir los
(salvo excepción determinada por el Ingeniero Residente) agregados gruesos y finos:
o en otras ocasiones que determine necesario el Ingeniero
Residente, el Contratista deberá proporcionar muestras
divididas para las pruebas de comparación con el
Laboratorio de Materiales del MOP. El objetivo de estas
pruebas, es verificar que el equipo de ensayo esté
funcionando correctamente, y que los procedimientos se
estén realizando de manera adecuada. En caso de que la
inspección del MOP determine que hay un problema con el
equipo de pruebas del Contratista y/o procedimientos, el
mismo deberá corregir inmediatamente el problema, a
satisfacción de la inspección del MOP. En caso de que el
problema no se corrija inmediatamente, se detendrá la
producción de la mezcla de asfalto, hasta que se resuelva
el problema de manera adecuada y a la satisfacción del
MOP. Si es así acordado, tanto por el Contratista y por la
inspección del MOP, las muestras divididas utilizadas para
las pruebas de comparación también podrán ser utilizadas
para la muestra de control de calidad. La muestra dividida
utilizada para las pruebas de comparación también
deberán reunir los requisitos para las pruebas de
verificación independiente descrita en las Tablas 24-29 y
24-30.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 122

Tabla 24-31
Propiedades de los Agregados para Mezclas Especiales

Requerimientos
Ensayos
OGFC
Agregados Gruesos
Abrasión de L.A., AASHTO T 96 30 Máx.
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 5:1
5% Máx.
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 2:1
20% Máx.
ASTM D 4791
Una caras fracturadas, ASTM D 5821 100% Mín.
Dos o más caras fracturadas, ASTM D 5821 90% Mín.
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 12% Máx.
Agregados Finos
Arcilla y partículas friables, AASHTO T 112 1.0% Máx.
Angularidad AASHTO T 304 45% Min.
Equivalente de arena, AASHTO T 176 45% Min.
Limite Líquido, AASHTO T89 25% Máx.
Índice de Plasticidad, AASHTO T90 No Plástico
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 15% Máx.

12.1.2. Granulometrías de Mezcla OGFC:


La granulometría de agregados mezclados, consiste en la
combinación de diferentes tamaños de agregados, que
debe llenar los requisitos siguientes:
Tabla 24-32
Granulometrías para mezclas especiales

Porcentaje por Peso que Pasa la Malla Estándar


Malla mm (Tolerancia)
OGFC A(1) OGFC B
19.00 100
12.50 85 - 100 100
9.50 35 - 60 90 - 100
4.75 10 - 25 33 - 55
2.36 5 - 10 5 - 18
600 µm ---
300 µm ---
75 µm 2-4 0-4
(1) Fuente: NAPA Series 115.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 123

De no especificarse una granulometría en el Pliego de Otro punto importante en la presentación de la fórmula de


Cargos, se deberá utilizar este tipo de granulometría. trabajo, es de que se deben presentar tres (3) gradaciones
para producir tres (3) tipos de mezclas de ensayo, para
12.2. Cemento Asfáltico y Otros:
determinar la mejor; una (1) cerca de la parte gruesa de la
12.2.1. Cemento Asfáltico: banda de gradación, una (1) cerca de la parte fina de la
gradación, y otra cerca del centro de la banda de
Dependiendo de su uso, es recomendable la gradación (la banda de gradación son los límites
determinación de cementos asfálticos clasificados por establecidos en la Tabla 24-22). Para cada gradación, se
grado de desempeño del asfalto (PG) basado en los deberá utilizar los porcentajes de asfalto que sean
estudios descritos en el punto del diseño Superpave; sin necesarios, a tal fin de poder construir las gráficas para
embargo, si no existe el estudio, se procederá con la
definir el % de cemento asfáltico óptimo para cada mezcla
utilización del mismo PG mencionado en tal punto (76-22) de ensayo.
por defecto. En caso de realizar el estudio, y éste arroje un
valor relativamente bajo de PG, es obligatorio subirle dos Además de lo anterior, la mezcla debe cumplir con lo
(2) grados PG al valor que se obtuvo en dicho estudio, por siguiente:
lo menos a la temperatura alta.
12.1.2. Agente Estabilizador:
En cuanto a este tipo de material, es recomendable la
inclusión del mismo en este tipo de mezclas para evitar el
“sangrado” o exudación de la mezcla, incorporándole fibras
de celulosa en un rango entre 0,2% y 0,5% por peso total
de mezcla o relleno mineral.
12.3. Diseño de Mezcla:
Se deberá diseñar la mezcla asfáltica de granulometría
abierta (OGFC) a base de agregado, asfalto y aditivos de
acuerdo con el procedimiento de diseño Superpave para
50 giros de compactación en el compactador giratorio (Ndis
= 50) para alcanzar vacíos totales mayores al 12%. Se
deben reportar los rangos de temperatura de mezclado y
compactación. La mezcla, debe tener una estructura de
agregados que provea contacto piedra-piedra, a fin de
evitar o minimizar el efecto del ahuellamiento. Para cada
punto de cemento asfáltico, se deberán compactar al
menos dos especímenes de mezcla en el compactador
giratorio para la determinación de las propiedades
volumétricas. Con estos valores, se determinará el
VCAmezcla de cada espécimen compactado, y
posteriormente, se realizará una comparación entre el
VCAmezcla y el VCAdrc. Para seleccionar la gradación de
diseño, se escogerá la que cumpla con que VCAmezcla <
VCAdrc, pero con mayor vacíos totales.
Una vez seleccionada la gradación recomendada
anteriormente, se deberá diseñar la mezcla con
incrementos de 0.5% de cemento asfáltico.
Se deberá realizar un ensayo de drenaje conforme a la
norma ASTM D6390 en mezcla suelta a una temperatura
de 15°C o superior, antes de la producción de la mezcla.
12.4. Presentación de la Fórmula de Trabajo:
Se deberá presentar de acuerdo a lo establecido en el
punto de diseño de mezcla, mediante la metodología
Superpave.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 124

Tabla 24-33
Vacíos en el Agregado Grueso dentro de la Mezcla Tipo OGFC

Parámetros Volumétricos Ecuación Variables


Vacíos en el agregado grueso (VCAMezcla): Gmb = gravedad específica bruta.
Cantidad de cavidades que se encuentran Gca es la gravedad específica
entre las partículas de agregado grueso. combinada de la fracción gruesa de
Incluye: Relleno mineral, agregado fino, agregado.
vacíos de aire, ligante asfáltico, y fibra (si Pca es el porcentaje de agregado grueso
se utiliza). por peso total de la mezcla.
Gca es la gravedad específica combinada
VCADRC: Corresponde a los vacíos en el de la fracción gruesa de agregado.
agregado grueso, en la condición seca
s es el peso unitario del agregado en la
varillada, que depende del peso unitario
condición seca y varillada (AASHTO
del agregado en esa condición (AASHTO
T19).
T119).
w es el peso unitario del agua.

En la cual se debe cumplir que los VCAmezcla sean Al final, el diseño propuesto deberá cumplir con lo
cercanos a los VCAdrc para que se cumpla la condición de siguiente, para su aprobado:
que exista contacto piedra a piedra.
 Vacíos totales > 12%
Se debe tener especial cuidado al momento de determinar  Vacíos en el agregado grueso en la mezcla
el valor de Gmb, debido a que este tipo de mezclas, tiene (VCAmezcla) ≤ VCAdrc
un valor de vacíos totales altos, por lo que el peso SSS no
es el correcto cuando se saca del tanque de inmersión.  Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
Uno de los procedimientos es medir cuidadosamente la sin envejecer < 20%
pastilla para la determinación del volumen. Otro de los  Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
métodos que se reconoce es la utilización de un equipo al envejecidos < 30%
vacío que pueda hacer esta medición.  Drenaje ASTM D6390 < 0.3%
12.5. Verificación del Diseño de Mezcla: Además de lo anterior, la mezcla deberá cumplir con lo
Se debe realizar de acuerdo en el punto diseño de mezcla establecido en la tabla siguiente:
mediante la metodología Superpave. Además de lo
anterior, la mezcla, una vez determinado el contenido de
asfalto óptimo, se deberán realizar unas pastillas para
verificar que se cumpla con la resistencia de la mezcla
mediante el ensayo cántabro, el cual consiste en colocar
las pastillas en la máquina de Los Ángeles a 300
revoluciones a una velocidad de entre 30 y 33 rpm. Las
pastillas deberán ser envejecidas, para lo cual, se
colocaran en un horno de convección forzada a una
temperatura de 60°C por un período de 168 horas y
después se dejaran enfriar por lo menos 4 horas, y deberá
cumplir con la resistencia a la abrasión, mediante el
método antes descrito, la cual será menor a 30% de
pérdida para un promedio de 5 pastillas y, además, en
ninguna de las pastillas, esta pérdida será menor al 50%.
En cuanto a la susceptibilidad por la humedad, se realizará
mediante el método descrito en la norma AASHTO T270
con cinco (5) ciclos, y no deberá ser menor de 80%.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 125

Tabla 24-34
Rangos Maestros de Producción
Características Tolerancias
Contenido de cemento asfáltico (%) Objetivo ± 0.60
% que pasa el tamiz Nº3/8 Objetivo ± 7.50
% que pasa el tamiz Nº4 Objetivo ± 6.00
% que pasa el tamiz Nº8 Objetivo ± 3.50
Vacíos totales % 2.50 - 6.00

13.- APROBACIÓN DE PLANTAS, EQUIPOS, material deberán estar localizadas de forma que los
MAQUINARIAS, Y HERRAMIENTAS. sobrantes, durante la carga y descarga, no perjudiquen el
área fuera de los límites de las instalaciones.
La planta mezcladora de asfalto cumplirá con la norma
AASHTO M 156. Los equipos, maquinarias y herramientas En el transporte del asfalto serán obedecidas las normas
que se usen en la construcción de la carpeta asfáltica existentes, referentes al transporte de cargas peligrosas.
serán aprobados inicialmente por el Ingeniero Residente.
14.1.1. Básculas: Las básculas para cualquier tipo de
La aprobación final de los mismos será hecha solamente cajón o tolva de pesaje serán de brazo o de esferas, sin
después de haberse comprobado la eficiencia de la planta, resortes, precisas en más o menos 0.5% de la máxima
maquinaria, equipo y herramientas en completa operación carga que pueda necesitarse y serán sensibles hasta una
y deberán mantenerse en condiciones satisfactorias de mitad de la graduación mínima. La graduación mínima no
trabajo en todo momento. deberá ser mayor de 10 libras (4.54 kgs.). Las básculas de
brazo tendrán brazos separados para balancear el cajón
14.- PLANTAS.
de pesaje.
Las plantas serán del tipo de producción continua o por
El Contratista proveerá los pesos patrones para verificar la
descargas. Las plantas dosificadoras asegurarán un
exactitud de las básculas.
período de mezclado seco mínimo de 5 segundos, y un
período de mezclado húmedo mínimo de 25 segundos. 14.1.2. Equipo para la Preparación de los Materiales
Las plantas dosificadoras, mezcladoras continuas, o de Asfálticos: Los tanques de almacenaje para material
tambor mezclador contarán con controles automáticos para asfáltico serán capaces de calentar el material, bajo
coordinar la dosificación de humedad, el tiempo y la efectivo y positivo control en todo momento, a las
descarga. Deberán ser diseñadas, coordinadas y operadas temperaturas especificadas.
para producir las mezclas terminadas de acuerdo con la
El calentamiento se hará por medio de serpentinas con
Fórmula de Trabajo aprobada al Contratista por el
vapor caliente, aceites calientes, electricidad u otros
Ingeniero Residente.
medios que no produzcan flamas directas en contacto con
14.1. Requisitos para Todas las Plantas: el material asfáltico o sus gases. El sistema de circulación
del material asfáltico será de tamaño apropiado para
Cualquiera que sea el tipo de planta usada, deberá cumplir
asegurar un flujo continuo entre los tanques de almacenaje
con los requisitos que se establecen a continuación:
y el mezclador durante toda la operación. Las líneas de
El patio de instalaciones deberá tener espacio suficiente tuberías y accesorios deberán ser aisladas para evitar la
para el almacenamiento ordenado de los materiales y pérdida de calor. El tanque de almacenaje deberá tener
permitir todas las operaciones de producción y tránsito, suficiente capacidad para satisfacer la demanda del día de
incluyendo facilidades para el muestreo. trabajo.
En caso de que el Contratista decida instalar una planta de 14.1.3. Alimentadores del Secador: La planta debe tener
asfalto, la misma deberá ubicarse en lugares planos, uno o más alimentadores mecánicos del tipo de platos
desprovistos de cobertura vegetal, de fácil acceso, y no reciprocantes, del tipo vibratorio, del tipo túnel o cualquier
muy próximo a poblaciones humanas. No se instalarán las otro tipo aprobado que alimente cada uno de los agrega-
plantas de mezcla de asfalto en terrenos particulares, sin dos separadamente. Los alimentadores tendrán ajustes
previa autorización por escrito del dueño o su separados y precisos para proporcionar cada material que
representante legal. Las vías de entrada y salida de ha de ser incorporado en la mezcla. Las compuertas y
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 126

otros artefactos de proporcionar tendrán medios de deberá estar localizado en la línea alimentadora del
mantener sus aberturas en la posición deseada. Cada material asfáltico, en un punto apropiado, cerca de la
agregado estará en tolvas o compartimientos separados. válvula de descarga a la unidad mezcladora. La planta
estará equipada con termómetro actuado por mercurio de
14.1.4. Secadores: Serán capaces de calentar y secar los
anotación gráfica, un pirómetro u otro aparato medidor de
agregados a la temperatura y contenido de humedad
temperatura, que irá localizado a la salida del secador para
especificados. Cuando un secador no seque los
llevar un registro automático, o una verificación instantánea
agregados al límite de humedad exigido, el Contratista
de la temperatura del agregado.
proveerá secadores adicionales, a sus expensas.
14.1.9. Captador de Polvo: La planta deberá estar
14.1.5. Unidad Cernedora: Será capaz de cernir todos los
equipada con un captador de polvo, construido para
agregados a los tamaños y proporciones especificados y
desechar o hacer regresar al elevador de material caliente
tener también una capacidad normal que sobrepase la
todo o cualquier parte del material captado, sin que ocurra
capacidad total del mezclador.
escape inconveniente de polvo hacia la atmósfera.
Los cernidores serán de denominaciones que permitan la
14.1.10. Requisitos de Seguridad: En la planta se deberá
clasificación de los agregados, de manera que la
contar con escaleras adecuadas y seguras hasta la
combinación final de aquellos sea controlada dentro de las
plataforma del mezclador o amasador y a los puntos de
tolerancias permitidas para la Fórmula de Trabajo.
muestreo; también deberán colocarse escaleras con
14.1.6. Tolvas Calientes: La planta deberá tener tolvas barandales o pasamanos en todas las partes de acceso a
con suficiente capacidad para almacenar los agregados otras unidades de la planta donde así se requiera para el
calientes y alimentar el mezclador o amasador cuando éste control de las operaciones de la misma.
opere a su máxima capacidad. Las tolvas deberán estar
Se deberá proporcionar accesibilidad hasta la parte
divididas en no menos de tres compartimientos, arreglados
superior de las cajas de los camiones, por medio de una
en tal forma, que aseguren una completa separación de las
plataforma u otro dispositivo que permita al Ingeniero
fracciones del agregado. Cada compartimiento tendrá una
Residente obtener muestras y datos sobre la temperatura
salida para derrames por excesos, de dimensión y
de la mezcla.
localización tal que eviten la contaminación de los otros
agregados. Se tendrá medios para pesar o proporcionar Toda correa, engranajes, piñones, cadenas, llaves y
con exactitud el relleno. Cada tolva deberá estar equipada elementos movibles deberán estar debidamente protegidos
con un sistema, mecánico o eléctrico, para indicar cuando para evitar contactos peligrosos.
el nivel del agregado en la tolva está por debajo del nivel
Los barandales que rodean la plataforma del mezclador,
que asegure una dosificación exacta del agregado. Cada
las escaleras y otros medios de acceso a todas las partes
tolva deberá estar construida o equipada de tal manera
de la planta deberán ser seguros y adecuados.
que se pueda obtener rápidamente una muestra
representativa del agregado que contiene. El equipo y conductos que lleven materiales a altas
temperaturas, que estén localizados en sitios que puedan
14.1.7. Unidad para el Suministro y Control del Material
crear peligro al personal o incendios, serán protegidos o
Asfáltico: La planta deberá contar con un medio efectivo,
cubiertos apropiadamente con materiales aislantes.
con resultados exactos, para incorporar el material
asfáltico al mezclador o amasador, por peso, 14.1.11. Acopios:
volumétricamente, o por otra forma de medición aprobada.
Deberá estar en capacidad de cuantificar el porcentaje Cada fracción participante en la mezcla debe acopiarse por
separado. La forma y altura de los acopios debe ser tal de
requerido dentro de las tolerancias permitidas. Cuando la
cantidad de material asfáltico sea controlada por medio de forma que se minimicen las segregaciones en los tamaños.
un medidor, deberá proveerse una forma para que la Las partes de los acopios que hayan sido contaminadas no
cantidad pueda ser medida por peso cuando así desee. podrán utilizarse en la elaboración de la mezcla.
Los medidores, las tuberías conductoras, tolvas de
pesaje, barras de riego, etc., estarán provistas de una Se recomienda que el mínimo de fracciones diferenciadas
forma de aislamiento para mantener en todo tiempo la sea al menos de tres, incluido el relleno mineral o Filler de
temperatura deseada en el material asfáltico. El sistema aporte, si es necesario. Esto facilita definir una curva
de pesaje, o medición por medidor, deberá estar en granulométrica, de acuerdo a lo especificado en el punto
capacidad de mantener una circulación continua del 3.1, Gradación de los Agregados.
material asfáltico. Deben poseer adecuado escurrimientos los lugares de
14.1.8. Controles de Temperatura: Un termómetro deposición de los agregados. En caso de áridos de
blindado con alcance de 93ºC a 205ºC (200ºF a 400ºF)
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 127

absorción mayor al 2 % deberá preverse la protección en Estará diseñado de manera que se pueda ajustar el
forma obligatoria de los mismos con estructuras techadas. espacio libre entre las paletas y las paredes del mezclador
para asegurar que la mezcla sea batida apropiadamente.
14.2. Requisitos para las Plantas por Descargas:
El mezclador será capaz de producir una mezcla uniforme
14.2.1. Cajones o Tolvas de Pesaje: El equipo debe
dentro de las tolerancias permitidas para la Fórmula de
incluir medios para pesar con exactitud el agregado de
Trabajo aprobada y estará dotado de una tapa adecuada
cada tolva en un cajón de pesaje suspendido sobre
para evitar pérdida del polvo o material de relleno, el cual
balanzas. Los cajones de pesaje serán lo suficientemente
será proporcionado por medios mecánicos adecuados.
amplios en tamaño para dar cabida a una dosis completa
sin la necesidad de emparejamiento o derrames. El 14.2.4. Control de Tiempo para la Mezcla: El mezclador
conjunto de cajón de pesaje, brazos y cuchillas de apoyo estará equipado con un mecanismo de cierre preciso de
será de construcción tal, que ninguna parte del conjunto tiempo para controlar las operaciones de un ciclo total de
puede fácilmente ser sacada de ajuste o alineamiento. Las mezcla.
compuertas de las tolvas y del cajón de pesaje estarán
El período de mezclado seco se define como el intervalo
construidas de tal manera que no permitan escapes de los
de tiempo entre la apertura de la compuerta del cajón de
agregados cuando se encuentren cerradas. Cuando la
pesaje y el comienzo de la aplicación del material asfáltico.
planta sea operada manualmente deberá existir un sistema
de cierre que evite que pueda abrirse más de una El período de mezclado húmedo es el intervalo de tiempo
compuerta a la vez. entre el comienzo de la aplicación del material asfáltico y la
apertura de la compuerta de descarga del mezclador.
14.2.2. Control del Material Asfáltico: El equipo que se
use para medir el material asfáltico deberá ser preciso en El control de tiempo será flexible y capaz de ser ajustado a
más o menos 0.5% de cualquier carga que se pueda intervalos de cinco segundos o menos durante un ciclo
necesitar y deberá ser sensible hasta la mitad de la total de hasta tres minutos.
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser
mayor de cinco libras (2.2 kgs). El ajuste de los intervalos de tiempo se efectuará en
presencia del Ingeniero Residente, así como cualquier
Cuando se utilice una tolva para pesar el material asfáltico, cambio que sea necesario hacer en dicho ajuste.
éste deberá tener suficiente capacidad para recibir no
Como parte del dispositivo medidor de tiempo se instalará
menos de un 10% en exceso del peso requerido para una
descarga. La tolva de pesaje del material asfáltico podrá un contador mecánico de descargas diseñado para que
ser calentada por vapor, aceite, electricidad o por otro registre solamente las dosis o descargas completamente
mezcladas.
medio aprobado y deberá estar suspendido sobre básculas
de esfera o vigas, equipado con mecanismo para Para las plantas de producción por dosis o descargas el
balancear el peso del balde en cada pesada y el peso neto tiempo del mezclado total será considerado como el tiempo
del material asfáltico pueda ser medido dentro de la de mezclado seco de los agregados más el tiempo de
tolerancia indicada para la Fórmula de Trabajo. mezclado de los agregados con el material asfáltico.
Se podrán permitir mediciones volumétricas del material 14.3. Requisitos para Plantas de Producción
asfáltico siempre y cuando se haga dentro de la tolerancia Continuas:
correspondiente a la indicada anteriormente.
14.3.1. Dosificación y Control de los Agregados: La
El flujo del material asfáltico será controlado automáti- planta estará dotada de medios para proporcionar con
camente de manera que comience cuando haya terminado exactitud la dosificación de los agregados de cada tolva, ya
el período de mezclado en seco de los agregados. Todo el sea controlándola por peso o por volumen.
material asfáltico necesario para una descarga será
vaciado en un tiempo que no exceda 15 segundos Cuando el control de la dosificación para los diferentes
después de comenzar a fluir. La aplicación del material tamaños sea por volumen la unidad deberá incluir un
asfáltico caliente se hará en capas uniformes y delgadas o alimentador debajo de las tolvas o cajones. Cada tolva
en múltiples chorros a todo lo largo o ancho del mezclador. tendrá una compuerta individual controlada con precisión
Los cuadrantes indicadores de peso y de temperatura que forme un orificio para medir volumétricamente el
estarán convenientemente instalados a la vista del material extraído de cada una de ellas. Una de las
operador. dimensiones del orificio será ajustable por medio de un
sistema mecánico provisto de cierre. Cada compuerta
14.2.3. Mezclador para Plantas por Descargas: El tendrá un indicador para mostrar el tamaño de la abertura
mezclador o amasador de la mezcla será de un tipo en cualquier momento.
aprobado de ejes gemelos, calentado adecuadamente.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 128

14.3.2. Calibración por Peso de la Alimentación de mezcla sea rápido y completo, sin producirle segregación a
Agregados: La planta contará con un método de éste.
calibración para las aberturas u orificios de las compuertas
15.- EQUIPO DE ACARREO.
por medio de la verificación del peso de muestras de
prueba. Los camiones o los vehículos que se utilicen para el
acarreo de las mezclas asfálticas, tendrán fondo de metal,
Los materiales sacados de los orificios de cada tolva serán
serán herméticos, limpios y lisos, y estarán recubiertos
desviados hacia cajas individuales para muestras de
ligeramente con una película de un material aprobado,
prueba.
para evitar que la mezcla se adhiera al fondo y a las
Las plantas estarán convenientemente equipadas para paredes.
manejar tales muestras de prueba que pesarán
Cada camión estará provisto de su correspondiente
aproximadamente 180 kgs. (400 lbs.), para la combinación
cubierta de lona impermeable o de otro material adecuado
de todos los agregados, y no menos de 45 kgs. (100 lbs.),
para proteger la mezcla contra la intemperie y la pérdida
para cualquiera de las tolvas. El tamaño de la muestra
excesiva de temperatura.
total podrá ser incrementado, hasta 360 kga. (800 lbs.).
Cada camión debe tener una abertura en uno de los lados
El Contratista suministrará una balanza de capacidad
del vagón, a una altura de 0.50 metros, medidos desde el
suficiente para pesar estas muestras.
fondo del vagón, el cual debe tener un diámetro
14.3.3. Sincronización Entre la Alimentación de los equivalente a 2.54 centímetros (1 pulgada), de forma que
Agregados y la Aplicación de Asfalto: Se deberá pueda introducirse un termómetro.
disponer de un método satisfactorio para proporcionar un
16.- PAVIMENTADORA ASFÁLTICA.
control de cierres efectivos entre la alimentación de los
agregados desde las tolvas y el flujo del material asfáltico Las pavimentadoras asfálticas serán del tipo auto
desde el medidor o desde cualquier otro dispositivo que lo propulsadas y provistas de todos los controles y accesorios
dosifique. Este control deberá ejercerse por medio de un para esparcir y enrasar la mezcla uniformemente, de
mecanismo con cierres recíprocos o por cualquier otro manera que el espesor y ancho finales del pavimento
método aprobado por el Ingeniero Residente. terminado correspondan a los mostrados en los planos u
ordenados por el Ingeniero Residente. Igualmente, serán
14.3.4. Mezclador para Plantas Continuas: La planta
capaces de mantener la exactitud de la pendiente
deberá incluir un mezclador continuo aprobado, del tipo
longitudinal establecida y conformar los bordes del
de ejes gemelos, calentado adecuadamente y que sea
pavimento, sin tener que emplear formaletas.
capaz de producir una mezcla uniforme dentro de las
tolerancias especificadas para la Fórmula de Trabajo. Las Las pavimentadoras asfálticas estarán diseñadas para
paletas serán del tipo que permitan ajustes angulares y operar a su velocidad normal en retroceso y hacia
serán de acción reversible para retardar el flujo de la adelante, a velocidades variables que se ajusten a la tasa
mezcla. El mezclador tendrá una placa de fábrica o régimen de suministro de la mezcla.
indicando el volumen neto contenido a las distintas alturas
No se permitirá el uso de pavimentadoras que produzcan
y a la tasa de alimentación por minuto de los agregados a
las velocidades de operación de la planta. superficies endentadas, desgarradas, irregulares, o con
cualquier otro defecto. Cuando una pavimentadora sea
A menos que se requiera de otra manera, el período de incapaz de producir una carpeta de la calidad esperada,
mezclado (T) expresado en segundos, será determinado será retirada y reemplazada por una aceptable para el
por el método de peso, por medio de la siguiente fórmula: Ingeniero Residente.
( ) 17.- APLANADORAS.
( )
( )
Las aplanadoras serán autopropulsadas, del tipo de ruedas
Para las plantas continuas el tiempo de mezclado se de acero vibratorias, para la compactación inicial e
considerará como el intervalo transcurrido entre la intermedia y de llantas neumáticas para la compactación
aplicación del material asfáltico y el momento en que la final y sellado de la capa de rodadura final. Estarán en
mezcla sale del mezclador. buenas condiciones de trabajo, serán capaces de
retroceder sin sacudidas y de ser manejadas a las
14.3.5. Tolva de Descarga: El mezclador estará equipado
velocidades que sean lo suficientemente lentas para que
con una tolva de descarga con suficiente capacidad para
no se produzcan desplazamientos de la mezcla asfáltica.
desalojar la producción del mezclador. La tolva de
La cantidad y el peso de las aplanadoras serán suficientes
descarga tendrá compuertas para que el desalojo de la
para compactar la mezcla a la densidad requerida.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 129

Estarán dotadas de limpiadores, tanque de agua y aparato llevados a las tolvas calientes. La temperatura del
de riego para mantener las ruedas siempre húmedas. agregado cuando entre al mezclador, será tal que la
mezcla resulte con una temperatura dentro de las
No se permitirá equipo de compactación que produzca
tolerancias especificadas. El agregado caliente y seco
compresión excesiva, depresiones o protuberancias, o que
será cernido en la unidad cernedora y llevado a tolvas
deje marcas sobre el pavimento.
separadas. El agregado será separado en los tamaños
18.- BARREDORAS Y SOPLADORES. aprobados y el relleno se almacenará adecuada y
separadamente.
Serán de tipo mecánico capaces de limpiar completamente
la superficie donde ha de colocarse la carpeta de mezcla 21.2. Humedad de los Agregados:
asfáltica.
Después que los agregados hayan sido secados, el
19.- HERRAMIENTAS. contenido de humedad permitido, en la combinación de
ellos, será de 0.15% para materiales con 2.5% o menos de
El Contratista tendrá en el área de trabajo cantidad absorción, se permitirá 0.25% para agregados con más de
suficiente de herramientas como rastras, rastrillos, palas,
2.5% de absorción.
picos, pisones, emparejadores metálicos, suecos de
madera y otras herramientas pequeñas que se necesitan El contenido de humedad en la combinación de agregados
para la pavimentación. El emparejador metálico consistirá será el promedio pesado que resulte del contenido de
en una platina de metal de aproximadamente un metro de humedad de cada uno de los componentes de la
largo por 10 cms. de ancho con un mando debidamente combinación.
arriostrado y con suficiente rigidez para conformar los
El contenido de humedad de la combinación de agregados
bordes libres de la carpeta asfáltica.
se determinará con base a la porción de cada tolva en la
El Contratista deberá proveer y tener disponibles, en todo combinación.
momento, suficientes lonas o cubiertas impermeables para
21.3. Preparación del Material Asfáltico:
usarlas en casos de emergencia como lluvia o demoras
inevitables, con el fin de tapar o proteger cualquier material El material asfáltico será calentado a la temperatura
que hubiese sido descargado y no extendido. especificada, determinada por una curva viscosidad
rotacional vs temperatura a fin de evitar el recalentamiento
20.- LIMPIEZA DEL PAVIMENTO EXISTENTE.
local y que se pueda proporcionar un abastecimiento
La superficie del pavimento existente sobre el cual ha de continuo al mezclador a temperatura uniforme en todo
colocarse la carpeta de hormigón asfáltico será limpiada de momento. La temperatura de mezclado deberá ser tal que
toda grasa, basura, aceite, partículas sueltas y otras corresponda a una viscosidad absoluta entre 0.15 y 0.19
materias objetables que puedan evitar una adherencia Pa∙s. En caso de que se utilice un modificador de asfalto
adecuada entre la nueva carpeta y el pavimento. La para alcanzar el grado de desempeño (PG) especificado y
limpieza se hará usando barredoras mecánicas, el fabricante del modificador recomiende una temperatura
sopladores y escobillones con resultados satisfactorios superior a la determinada mediante el ensayo de
para el Ingeniero Residente. Si la superficie a colocar la viscosimetría rotacional, se permitirá, siempre y cuando se
carpeta de hormigón es una base nueva, estará compruebe mediante ensayos, que dicho cemento asfáltico
previamente imprimada y curada según el Capítulo 23 no ha perdido las propiedades que son fundamentales
(RIEGO DE IMPRIMACION). para su óptimo desempeño.
21.- MEZCLA ASFÁLTICA. 21.4. Preparación de la Mezcla Asfáltica:
La mezcla para la carpeta asfáltica será preparada en Los agregados preparados y secados como se ha
caliente en una planta, de conformidad con las siguientes especificado aquí y el rellenante seco, serán pesados o
condiciones: medidos con precisión y llevado al mezclador en la
proporción requerida de cada tamaño para conformarse
21.1. Preparación del Agregado Pétreo:
con la mezcla aprobada. La cantidad requerida de material
Cada agregado que ha de usarse en la preparación de la asfáltico para cada dosis o la cantidad calibrada para cada
mezcla asfáltica será almacenado en pilas separadas, de mezclado continuo, será introducida en el mezclador. En
tal manera que no se contaminen entre sí, ni que se la mezcla por dosis, después que los agregados sean
produzca segregación en ninguno de ellos. Los agregados introducidos en el mezclador y mezclados por no menos de
serán alimentados al secador separadamente en 15 segundos, se añadirá el material asfáltico y el mezclado
proporciones que produzcan una combinación dentro de continuará por no menos de 20 segundos adicionales o
los requisitos de la Fórmula de Trabajo. Los agregados durante el tiempo necesario para obtener una mezcla
serán calentados y secados completamente antes de ser homogénea a juicio del Ingeniero Residente. Cuando se
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 130

use un mezclador continuo, el tiempo de mezclado no será (0.5 y 0.60 galones por yarda cuadrada), para una
menor de 35 segundos o durante el tiempo necesario temperatura de aplicación en temperatura ambiente.
adicional requerido por el Ingeniero Residente para
La cantidad exacta de material asfáltico para el riego de
obtener una mezcla homogénea.
adherencia será determinada conjuntamente entre el
En ningún caso se introducirán los agregados al mezclador Contratista y el Ingeniero Residente, dentro de los límites
con una temperatura mayor en 14ºC (25ºF) que la de mencionados.
material asfáltico. La temperatura de éste al momento de
El riego de adherencia se hará con una distribuidora, que
mezclado no excederá de 160ºC (320ºF). La temperatura
llene los requisitos establecidos en el Artículo 3 (EQUIPO)
de los agregados y relleno mineral no excederá los 171ºC
del Capítulo 23 (RIEGO DE IMPRIMACION), de estas
(340ºF) al momento de adicionar el material bituminoso.
especificaciones.
Cuando la mezcla es preparada en un mezclador doble de
paletas, el volumen de los agregados, relleno mineral y Toda la superficie deberá quedar total y uniformemente
material asfáltico no rebasará el extremo de las paletas del cubierta y, en caso necesario, para completar la operación,
mezclador cuando éstas se encuentran en posición podrá usarse cualquier método aprobado por el Ingeniero
vertical. Toda mezcla sobrecalentada o quemada, que Residente.
hierva o indique presencia de agua, será rechazada por
la Inspección. Cuando en la mezcla se encuentre El riego de adherencia o de liga deberá aplicarse sobre la
humedad mayor de lo permitido, todos los agregados superficie seca y nunca con lluvia ni cuando haya peligro
de ésta. Se aplicará con la anticipación necesaria a la
almacenados en las tolvas calientes serán extraídos y
devueltos al secador. colocación de la carpeta para que haya curado y tenga la
apropiada condición de adherencia.
22.- TRANSPORTE DE LA MEZCLA.
El Contratista deberá proteger la superficie tratada con el
La mezcla asfáltica será transportada desde la planta a su riego de adherencia y corregirá a sus expensas cualquier
sitio de colocación final en la forma establecida en el punto daño o deficiencia que ésta presente, hasta que sea
15 (EQUIPO DE ACARREO). colocada la carpeta asfáltica.
Los envíos de mezcla serán hechos en tal forma que todas 24.- COLOCACIÓN DE LA MEZCLA.
las operaciones envueltas en la terminación de la carpeta
La mezcla para la carpeta asfáltica se colocará sobre la
asfáltica puedan hacerse con luz natural, a menos que se
acondicione luz artificial aprobada por el Ingeniero superficie seca y limpia, terminada de acuerdo con estas
Residente. especificaciones, y aprobadas por el Ingeniero Residente.
24.1. Colocación con Pavimentadora:
La mezcla será enviada al sitio de su colocación final, de
tal manera que su temperatura, medida en el camión La mezcla asfáltica se colocará con pavimentadoras
inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la autopropulsadas, que cumplan con los requisitos
pavimentadora sea la establecida en el diseño. establecidos en el punto 16 (PAVIMENTADORA
23.- RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA. ASFALTICA), movidas a velocidades que reduzcan a un
mínimo las juntas transversales.
Después que la superficie haya sido preparada según se
establece en el Artículo 20 (LIMPIEZA DEL PAVIMENTO La temperatura de la mezcla asfáltica, medida en el
EXISTENTE), se le aplicará un riego de adherencia o de camión, inmediatamente antes de ser descargada en la
liga antes de colocar la carpeta asfáltica. tolva de la pavimentadora, no deberá ser menor de 121ºC
(250ºF).
El riego de adherencia consistirá en una aplicación ligera
En la tolva deberá mantenerse suficiente material para que
de asfalto rebajado RC-250, el cual deberá cumplir con lo
establecido en la norma AASHTO M 81, o de una emulsión los alimentadores proporcionen siempre un nivel constante
asfáltica catiónica de rotura rápida, que cumpla con los de mezcla en la cámara de los tornillos esparcidores, y que
si éstos son movidos hacia afuera, para instalar
requisitos de la norma ASTM D 2397.
extensiones, tengan un abastecimiento adecuado de
El riego de asfalto rebajado RC-250 se aplicará a una tasa mezcla en todo momento.
entre 0.25 y 0.70 litros por metro cuadrado (0.05 y 0.15
galones por yarda cuadrada), y su temperatura de La pavimentadora será ajustada y controlada en su
aplicación podrá variar entre 66 ºC y 107 ºC (150º F y 225º velocidad para que la carpeta que se coloque resulte lisa,
continua, sin segregación ni desgarramientos, y de un
F). Para un riego con emulsión asfáltica catiónica, se
aplicará a una tasa entre 1.5 y 2 litros por metro cuadrado espesor tal que cuando sea compactada, produzca el
espesor y la sección transversal mostrados en los planos o
indicados por el Ingeniero Residente.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 131

Al efectuar la pavimentación de vías que requieran el uso mezcla, cuando ésta acepte el peso de la aplanadora sin
de extensiones o de reducciones en el ancho de la que produzcan deformaciones ni desplazamientos
pavimentadora, para producir un mayor o menor ancho en excesivos y basados en la temperatura de compactación
la carpeta, se harán los ajustes necesarios para que la definida previamente en el diseño. El Ingeniero Residente
última aplicación sea del ancho completo de la verificará lo anterior mediante el patrón de compactación
pavimentadora y que las juntas resulten densas, lisas y definido en obra, aplicando la temperatura de inicio
uniformes. establecida de la compactación de la carpeta. No se
permitirán demoras en la compactación de la mezcla por
La carpeta asfáltica será construida, en todo caso, en
su efecto negativo en las temperaturas de mezcla a
capas compactadas no menores a dos veces y medio el
compactar.
tamaño máximo del agregado grueso aprobado y en tantas
capas separadas como lo muestren los planos o lo La cantidad, peso y tipo de aplanadoras que se utilicen
apruebe el Ingeniero Residente hasta obtener el espesor deberán ser suficientes para obtener una compactación,
total especificado. como se indica en el sub-artículo 3.5.4 (DETERMINACION
DE LA DENSIDAD), de este capítulo. Esta compactación
El espesor del material asfáltico no compactado,
debe ser igual o mayor al noventa y seis por ciento (96%)
inmediatamente detrás de la pavimentadora, deberá ser
de la obtenida en laboratorio de mezcla colocada. La
medido a intervalos frecuentes para efectuar los ajustes
carpeta asfáltica terminada deberá conformarse con la
necesarios que aseguren la conformidad del acabado
sección transversal típica mostrada en los planos o
compactado con los espesores indicados.
indicada por el Ingeniero Residente.
24.2. Colocación a Mano:
La compactación deberá comenzarse por el borde exterior
En lugares inaccesibles para el uso de la pavimentadora y del pavimento y progresar longitudinalmente, en sentido
del equipo de compactación se permitirá colocar y esparcir paralelo al eje del camino, traslapando en cada pasada la
la mezcla a mano o por otros medios aprobados para mitad del ancho del rodillo aplanador avanzando
obtener los resultados exigidos. Será compactada gradualmente hasta el centro del camino, con pasadas de
adecuadamente por medio de apisonadoras neumáticas o longitud variada. Al compactar el borde del pavimento, el
por otros métodos que produzcan un grado de rodillo deberá sobresalir aproximadamente 10 cm por fuera
compactación aprobado por el Ingeniero Residente. de dicho borde. Cuando se está pavimentando en forma
escalonada, con un carril colocado previamente, la junta
El Contratista deberá mantener en el sitio de trabajo longitudinal deberá ser compactada primero y después se
suficiente cantidad de herramientas manuales, según el
continuará con el proceso arriba indicado.
Artículo 19 (HERRAMIENTAS) y proveerá el personal
suficiente y con la debida experiencia para colocar la En las curvas con peralte la compactación deberá
mezcla a mano y terminar la carpeta en forma que comenzar por el borde interior y progresar hacia el borde
satisfaga los requisitos de estas especificaciones. más alto, con pasadas paralelas al eje de la curva y
traslapando la mitad del ancho de la rueda aplanadora en
La mezcla será colocada fuera del área de pavimentación
cada pasada.
y será distribuida uniformemente con palas y rastrillos
calientes en una capa suelta de un espesor tal que al ser Las aplanadoras deberán avanzar a velocidad lenta, pero
compactada satisfaga los requisitos de espesor uniforme, en el sentido de la pavimentación, con el rodillo
pendientes. impulsor o ruedas motrices hacia el lado de la
pavimentadora. La compactación deberá continuarse
Para evitar la segregación no se permitirá que la mezcla
hasta que todas las huellas de las aplanadoras queden
sea tirada o abanicada. eliminadas y se haya alcanzado la densidad especificada.
Las irregularidades en los bordes de la carpeta dejadas por Cualquier cambio en la dirección de operación de la
la pavimentadora serán corregidas mediante recortes y
aplanadora deberá hacerse sobre áreas de carpeta ya
compactación lateral con el emparejador metálico. compactada. Los desplazamientos de la mezcla asfáltica
25.- COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA - que resulten de un cambio en la dirección de operación de
GENERALIDADES. la aplanadora o por otro motivo, serán corregidas
inmediatamente con rastrillos y añadiendo o removiendo
Después de haber sido esparcida y enrasada la mezcla mezcla donde sea necesario.
asfáltica y alisadas las irregularidades de la superficie, será
compactada adecuada y uniformemente por medio de Para evitar que la mezcla se adhiera a los rodillos durante
aplanadoras, que cumplan con los requisitos establecidos la compactación, éstos deberán mantenerse
en el Artículo 17 (APLANADORAS). La compactación constantemente húmedos con la cantidad necesaria de
comenzará inmediatamente después de la colocación de la agua.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 132

Cualquier mezcla que se disgregue, se quiebre, se La compactación final se hará con aplanadoras Tándem de
contamine con polvo o tierra, o que en alguna otra forma dos o de tres ejes, conjuntamente con rodillos neumáticos
esté defectuosa, deberá ser removida y sustituida con para sellar la superficie, mientras la mezcla esté aún
mezcla caliente aceptable y compactada para formar una maleable o plástica y se continuará hasta que la carpeta
superficie uniforme con el área adyacente. terminada resulte con un acabado uniforme, impermeable
y tenga el peso específico especificado, según el tramo de
Cuando la carpeta se construya en capas, cada capa
prueba.
terminada deberá conservarse limpia y no se permitirá el
tránsito hasta seis (6) horas después de la compactación 25.2. Compactación a Mano:
final de dicha capa. Estas capas iniciales deben estar
En lugares inaccesibles para el equipo de compactación
limpias de impurezas, agua, materia orgánica o material
indicado en las tres fases anteriores, se permitirá
objetable, para colocarle la capa subsiguiente. No se
compactar la mezcla por medio de apisonadores
permitirá ningún tránsito sobre la capa final hasta que
neumáticos o por otros medios que produzcan un grado de
transcurran por lo menos seis (6) horas después de
compactación aprobado por el Ingeniero Residente.
haberse terminado, previa aprobación del Ingeniero
Residente. 26.- PARCHADO DE SUPERFICIES DEFICIENTES.
25.1. Fases de Compactación: Las áreas de la carpeta asfáltica cuya mezcla esté
contaminada con materiales extraños y las que presenten
La compactación de la mezcla para la carpeta asfáltica se
deficiencias de mezclas o constructivas serán removidas,
efectuará en tres fases, como se indica a continuación:
reemplazadas y debidamente compactadas a expensas del
25.1.1. Compactación Inicial: Contratista.
La compactación inicial de la mezcla para la carpeta No se permitirá parchar la carpeta superficialmente.
asfáltica deberá comenzar inmediatamente después de su
La carpeta será cortada o perfilada en todo su espesor y
colocación o tan pronto como sea posible, en la forma
las caras deberán ser perpendiculares y paralelas
indicada arriba en el punto 25 (COMPACTACION DE LA
respectivamente a la dirección del tránsito, los bordes
MEZCLA-GENERALIDADES).
serán verticales, nítidos y sin material suelto.
Se usarán aplanadoras con rodillos vibratorios, las cuales
Para efectos de adherencia, a los bordes se les hará una
deberán trabajar lo más cerca posible de la pavimentadora.
aplicación del material asfáltico indicado en el punto 23
Cuando se empleen simultáneamente aplanadoras del tipo (RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA), con la suficiente
triciclo y de Tándem, las del tipo triciclo deberán compactar anticipación para que cure. Se colocará luego suficiente
detrás de la pavimentadora, seguidas por las del tipo cantidad de mezcla nueva en la cavidad del parche y se
Tándem. compactará hasta satisfacer las condiciones de densidad,
tersura y alineamientos especificados.
Después de la compactación inicial se harán verificaciones
de la sección transversal y textura del pavimento y se El Contratista deberá tener suficiente personal
corregirán las deficiencias. experimentado para la realización de los trabajos
incidentales a la corrección de defectos y deficiencias de la
25.1.2. Compactación Intermedia:
carpeta asfáltica.
Después de efectuarse las correcciones en la carpeta y
27.- JUNTAS - GENERALIDADES.
mientras la mezcla esté aún caliente, se procederá con la
fase de compactación intermedia. Esta deberá seguir la Las juntas entre pavimentaciones sucesivas, o las que se
compactación inicial tan de cerca como sea posible, produzcan por demoras en la colocación de la carpeta,
usándose rodillos neumáticos autopropulsados en forma serán hechas de tal manera que se asegure una
continua. adherencia continua entre el material ya colocado y el que
se ha de colocar. Las juntas deberán tener la misma
No se permitirá que los neumáticos giren o maniobren en
textura, densidad y lisura uniformemente con las otras
forma que causen el desplazamiento de las mezcla.
secciones del pavimento colocado.
25.1.3. Compactación Final:
Las superficies de contacto que se hayan cubierto de polvo
La compactación final deberá coordinarse con la u otras materias objetables serán limpiadas con cepillos y
intermedia de manera que el equipo trabaje continuamente sus bordes se cortarán nítida y verticalmente, removiendo
sin que haya interrupción entre estas dos fases. La todo el material suelto.
compactación final se recomienda realizar a una
Para efectos de adherencia, las superficies contra las
temperatura no menor a 80°C (175°F).
cuales ha de colocarse mezcla nueva, se les hará una
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 133

aplicación del material asfáltico indicado en el Artículo 23 La junta central de la capa final o de rodadura de la
(RIEGO DE ADHERENCIA O LIGA), con la suficiente carpeta deberá coincidir con el eje del camino y allí la
anticipación para que cure. maestra de la pavimentadora deberá ser ajustada para
obtener la sección transversal típica que muestren los
27.1. Juntas Transversales:
planos.
Las juntas transversales que se presenten en la
28.- VERIFICACIÓN DE LA SUPERFICIE.
pavimentación serán perpendiculares al eje longitudinal
con bordes verticales, nítidos y rectos. Se permitirá el 28.1. Irregularidades:
paso de la aplanadora para achaflanar el borde transversal
La carpeta será verificada por medio de una regla de 3.0
de la carpeta recién colocada cuando la jornada de
metros de longitud, el cual se aplicará tanto
pavimentación ha finalizado o cuando el suministro de
transversalmente como longitudinalmente al eje del
mezcla ha sido demorado tanto que haya el peligro de que
pavimento nuevo colocado.
el material no compactado pudiera enfriarse al punto que la
compactación no sea efectiva. La variación entre la superficie de la carpeta y el borde de
la regla no deberá ser mayor a 5 mm entre cualesquiera de
El nuevo borde para la junta transversal se cortará, en la
los puntos de contacto. Estas verificaciones se realizarán
sección compactada, a la distancia necesaria para exponer
al final de la compactación inicial. Luego de realizar las
una cara vertical que tenga el espesor total exigido. Todo
correcciones pertinentes a la superficie, se verificará
el material suelto será removido y al borde se le hará una
nuevamente al final del proceso de la compactación final.
aplicación del material asfáltico para adherencia como se
Si se presenta aún defectos, las mismas deberán ser
indica en el punto 27 (JUNTAS - GENERALIDADES) de
corregidas, incluyendo, si es necesario, la remoción y
este capítulo.
reposición de la sección que no cumple criterios
La mezcla nueva y caliente, con el traslape apropiado, será especificados, a costo del Contratista
colocada contra la junta así preparada y se aplanará. La
28.2. Espesores:
junta se verificará con regla o cordel y se harán
inmediatamente las correcciones necesarias, mientras la El espesor de la carpeta terminada y debidamente
mezcla se encuentre en estado fluido, para que al terminar compactada deberá ser igual al espesor exigido en el
la compactación de la junta quede con la misma textura, contrato del proyecto.
densidad y lisura uniformemente con las otras secciones
del pavimento colocado. 28.3. Verificación de la Superficie:

27.2. Juntas Longitudinales: El contratista verificará el perfil longitudinal del pavimento


debidamente compactado y terminado, mediante el Índice
La franja existente, ya compactada, deberá tener sus de Rugosidad Internacional (IRI), por cada kilómetro de
bordes rectos, limpios, libres de material suelto y cortados pavimento terminado, el cual se medirá en tramos
verticalmente con el espesor exigido. La mezcla asfáltica individuales de 200m., en unidades de metro/Kilómetro
caliente, para la nueva carpeta, con el traslape apropiado, (m/Km). En aquellas secciones de 200m., con
será colocada contra la existente y será compactada consideraciones especiales, ésta se seccionará en tramos
inmediatamente. Se hará avanzar la aplanadora sobre la de 50m., para un análisis más detallado. Para la
franja previamente compactada de manera que solamente evaluación por kilómetro, será el promedio de la medición
10 ó 15 cms. de una rueda se apoye sobre la nueva franja. de los tramos individuales de 200m.
Se le darán las pasadas necesarias para compactar la
junta hasta lograr que tenga una superficie con la misma El IRI deberá ser de 3.2 m/km o menos, para carpetas
asfálticas de gradación densa.
textura, densidad y lisura uniforme con las otras secciones
del pavimento colocado. Los ajustes por valores obtenidos de rugosidad superior a
El traslape de mezcla en las juntas debe mantenerse los valores especificados son los siguientes:
uniforme y deberá proporcionar el material necesario para
que la junta resulte densa e impermeable. Multa Aplicable para la
IRI (m/km) Sección en Estudio
Cuando la carpeta deba ser construida en más de una
capa, las juntas en dos capas sucesivas no deberán (Toneladas Compactas)
superponerse en un mismo plano vertical, sino desplazarse 0 < IRI ≤ 3,2 0%
por lo menos 15 cms. Las variaciones en el ancho de las
3,2 < IRI ≤ 3,6 5%
franjas o paños se harán en las capas inferiores.
3,6 < IRI ≤ 4,0 10%
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 134

IRI > 4,0 Corregir Pavimento volumétrica real en campo. Este volumen de aplicación de
riegue de adherencia, se corregirá tomando en
consideración la temperatura real de aplicación y su debida
28.4. Textura: corrección a 15º C.
De exigirlo el Ing. Residente, por problemas en obra por En ningún caso la cantidad de material asfáltico para riego
falta de fricción de los neumáticos de los vehículos, el de adherencia o de liga a pagar será mayor que el
contratista medirá la textura de la carpeta compactada resultado de multiplicar el número de metros cuadrados
mediante el coeficiente de deslizamiento. Este valor se tratados por la tasa de aplicación determinada como se
determinará mediante el ensayo plasmado en la norma indica en el Artículo 23 (RIEGO DE ADHERENCIA O DE
ASTM E 303, con la utilización del péndulo británico. El LIGA) de este capítulo.
valor mínimo tolerable será de 0.45.
31.- PAGOS.
El coeficiente de deslizamiento se medirá en secciones
longitudinales entre 100 y 200m., el cual se tomarán no METODOLOGIA MARSHALL.
menos de tres (3) lecturas por sección en estudio. Las La fórmula de pago no deberá ser mayor que el resultado
mediciones se realizarán al azar, o como lo estipule el de la multiplicación del volumen a considerar que será; el
Ingeniero Residente. ancho colocado por la longitud por el espesor compactado
Para valores de Coeficiente de Deslizamiento por debajo en unidades de metro cúbico (m3). Este volumen se
de los criterios estipulados, se aplica la siguiente tabla de multiplicará por el 96 % del promedio de la densidad de
penalización: laboratorio de la mezcla colocada en campo en los tramos
definidos para pago.
C.D. Para compactaciones determinadas en campo inferiores al
Multa Aplicable a la
(Coeficiente de criterio anterior, se aplicará un factor de penalización
Sección en Estudio
Deslizamiento) correspondiente al 5% del precio unitario, con respecto a la
medida de pago calculada hasta compactaciones de 94 %
0,45 ≤ C.D. 0% mínimo.
0,35 ≤ C.D. < 0,45 2,5% Para aquellas mezclas colocadas con compactaciones
0,25 ≤ C.D. < 0,35 5,0% inferiores al 94% de la densidad de laboratorio de mezcla
colocada, se rechazarán y deberán reemplazarse, a costo
C.D. < 0,25 10,0%
del contratista.

29.- PROTECCIÓN DE LA CARPETA. La cantidad de hormigón asfáltico caliente mezclado en


planta para la construcción de la carpeta, medida como se
Terminada la compactación final, no se permitirá tránsito ha especificado, se pagará al precio unitario fijado en el
de ningún tipo hasta cuando el pavimento se haya contrato, por tonelada de 2,205 libras (1,000 KGS.). Dicho
endurecido o enfriado a la temperatura ambiente por un precio y pago constituirán compensación completa y total
período no menor de seis (6) horas. Durante este período por el suministro de todos los materiales, mano de obra y
no se permitirá que la maquinaria pesada o aplanadoras se equipo, definición del patrón de compactación, así como
detengan o estacionen sobre la carpeta recién terminada. por la ejecución de todo el trabajo, y pruebas necesarias
El Contratista será responsable por cualquier daño que se para la terminación final de la carpeta asfáltica, de acuerdo
ocasione al pavimento por no darle la protección adecuada en todo lo establecido en estas especificaciones.
y las correcciones deberá hacerlas a sus expensas. La cantidad de material asfáltico para riego de adherencia
30.- MEDIDA. o de liga, medida como se ha especificado, se pagará al
precio unitario por litro, fijado en el Contrato. Dicho precio y
La medida de pago de la mezcla asfáltica colocada, pago constituirán compensación completa y total por el
compactada y debidamente aceptada será en toneladas suministro del material, mano de obra y equipo, así como
métricas (1 Ton (m) = 2,205 libras = 1000 Kgs) por la ejecución de todo el trabajo, necesario para efectuar
compactadas. el riego de adherencia o de liga, de acuerdo en todo con
estas especificaciones.
La medida del material asfáltico para el riegue de
adherencia o liga (de tener detalle de pago en el contrato) NOTA: De no existir los conceptos: Imprimación y/o
se medirá en litros (L = 0.2642 galones), medidos Riego de Liga o Adherencia, en el desglose
debidamente en campo a través de la máquina de precios del Pliego de Cargos, y de
distribuidora y de la verificación de la tasa de aplicación requerirse ambas o una de ellas, sólo será
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 135

indicativo de que los costos de estos detalles adherencia o liga), utilizando los resultados de la
deben ser incluidos por el contratista, en el verificación realizados por EL MOP, e incluye todo el
detalle “HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE”. control de calidad y criterios estipulados en esta
especificación.
El pago se hará bajo los detalles siguientes:
La mezcla se aceptará en la planta, en relación con lo
(a) Hormigón Asfáltico Caliente ....................…..... por
establecido en las Tablas 24-31 a 24-34. La aceptación
TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
será sobre una base de lote por lote (para cada diseño de
METODOLOGÍA SUPERPAVE. mezcla), con base en las pruebas de muestras aleatorias
obtenidas dentro de cada sub-lote, y en una frecuencia de
El precio y el pago deberá ser por compensación completa un conjunto de muestras por sub-lote. El lote de la calzada
de todo el trabajo especificado bajo esta especificación,
y el lote de producción en planta deberán ser los mismos.
basada en la calidad del material (incluyendo el riego de
adherencia o liga), utilizando los resultados de la La aceptación de la mezcla se basará en los resultados
verificación realizados por el MOP, e incluye todo el control de pruebas que han sido obtenidos por la inspección del
de calidad y criterios estipulados en esta especificación. MOP.

Para los trabajos especificados bajo esta Sección, la (c) Hormigón Asfáltico Caliente (OGFC) .....…..... por
cantidad a ser pagada será determinada por el peso de la TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
mezcla en toneladas métricas de 2205 lbs. (1000 kgs.
compactadas – Ref. Tabla 24-30), debidamente aceptada
por EL MOP.
La mezcla se aceptará en la planta, en relación con la
gradación (P-4, P-8 y P-200), contenido de asfalto (Pb), y
volumetría, (volumetría se define como vacíos totales en
Ndiseño). La mezcla se aceptará en la calzada con respecto
a la densidad de núcleos tomados en la vía. La aceptación
será sobre una base de lote por lote (para cada diseño de
mezcla) con base en las pruebas de muestras aleatorias
obtenidas dentro de cada sub-lote y en una frecuencia de
un conjunto de muestras por sub-lote. El lote de la calzada
y el lote de producción en planta deberán ser los mismos.
La aceptación de la mezcla se basará en los resultados de
pruebas que han sido obtenidos por la inspección del
MOP.

(b) Hormigón Asfáltico Caliente ........................…..... por


TONELADA DE 2,205 LBS. (1,000 KGS.)
METODOLOGÍA GRANULOMETRÍA ABIERTA PARA
CAPAS DE FRICCIÓN (OGFC).
El precio y el pago deberá ser por compensación completa
de todo el trabajo especificado bajo esta especificación,
basada en la calidad del material (incluyendo el riego de
136

3.- ESPECIFICACIONES AMBIENTALES

Se aplicará el “MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES”, Edición de Agosto de 2002.


Dicho documento ha sido elaborado y aceptado por el Ministerio de Obras Públicas, y forma parte
integral del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir este manual, de manera gratuita,
descargándolo del sitio web: http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-
tecnicas.
137

4.- OTRAS ESPECIFICACIONES

Para el mantenimiento rutinario y periódico de las carreteras y calles, se debe utilizar el:

“MANUAL DE NORMAS DE EJECUCIÓN DE MANTENIMIENTO RUTINARIO Y


PERIÓDICO POR ESTÁNDAR”, DE JUNIO DE2007”.

Además, aplica todo lo estipulado en los Términos de Referencia de este Pliego de Cargos.

También, son aplicables los siguientes manuales:

“MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA TRAMITAR PERMISOS Y NORMAS


PARA LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS EN LAS SERVIDUMBRES PÚBLICAS
DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ”.

“MANUAL PARA EL CONTROL DEL TRÁNSITO DURANTE LA EJECUCIÓN


DE TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO EN CALLES Y
CARRETERAS, DEL M.O.P. - Iª EDICIÓN, SEPTIEMBRE-2009”.

Estos Manuales han sido elaborados y aceptados por el Ministerio de Obras Públicas, y forman
parte integral del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir estos manuales, de manera
gratuita, descargándolo del sitio web: http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-
tecnicas.
138

5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS

ES01.01. ALCANCE.
En esta Sección sólo se incluyen las ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS que aplican al
trabajo a realizar dentro del Contrato, por lo que no necesariamente se observará una secuencia en
su codificación.
Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Suplementarias, se suplirán con las
correspondientes normas contenidas en los manuales de A.A.S.H.T.O. (American Association of
State Highways and Transportation Officials), A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials),
A.I.S.C. (American Institute of Steel Construction), A.C.I (American Concrete Institute), y otros
manuales norteamericanos de amplia aceptación en la República de Panamá.
ES01.02. LETREROS INTERMEDIOS.
El Contratista deberá suministrar, para carreteras o caminos con una longitud igual o mayor a 10
kilómetros, además de los letreros indicados en el punto 3.7, Letreros o Placas del Capitulo 1,
Operaciones Preliminares, de las Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, DOS (2) letreros
intermedios fijos adicionales, con iguales dimensiones (3.50 metros de ancho por 2.50 metros de
alto) y especificaciones detalladas en dicha cláusula, a cada cinco (5) kilómetros de longitud del
proyecto; uno en cada sentido de la vía. Para fracciones de longitud menores a cinco kilómetros, no
se colocarán letreros intermedios. Toda la estructura de soporte de estos letreros también cumplirá
con lo estipulado en la ES01.13.
ES.01.05. LEVANTAMIENTOS DE CAMPO:
Se deben establecer los puntos de inicio y final del proyecto, con coordenadas geográficas,
preferiblemente mediante el sistema de posicionamiento geográfico GPS, con el propósito de lograr
un cierre de tercer orden en los levantamientos de la ruta.
En proyectos mayores de 10.0 kms. se deberá establecer un punto adicional por cada 10.0 kms. o
fracción. Los puntos con coordenadas geográficas deberán establecerse en sitios protegidos,
monumentarlos y referenciarlos de manera que se garantice su permanencia y seguridad para usos
futuros. El alineamiento horizontal será amarrado a estos puntos y se tabulará en cuadros. La línea
se estacionará a cada 20 metros o menos, donde sea necesario. El levantamiento vertical deberá
amarrarse a BM’s con elevaciones asumidas o verdaderas, si las hay disponibles. Estos BM’s se
colocarán a una distancia máxima de 500.0 metros y fuera del área de trabajo, en sitios protegidos y
que no sean afectados durante la ejecución de las obras. A lo largo de la ruta se deberán
monumentar tres (3)P.I’s continuos, a cada 5.0 kms., y los BM’s se monumentarán y protegerán a
cada 2.0 kms. No habrá pago directo por estos trabajos.
139

ES01.13. ESTRUCTURA METÁLICA DE LETREROS.


Toda la estructura de soporte de los letreros, que se indica en las Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición
Revisada 2002, Capítulo I, Numeral 3.7, deberá ser metálica (no de madera) y debe resistir las
cargas laterales que apliquen, cuyo diseño deberá ser presentado al MOP para su aprobación,
previa a su construcción e instalación.

ES.01.14. CERTIFICACIÓN DE MATERIALES.


Antes de iniciar algún ítem, el Contratista deberá presentar a la inspección el Certificado de Calidad
de los materiales a emplear en cada uno de estos ítem, los cuales deberán cumplir con las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, Segunda Edición Revisada 2002.

ES.01.15 A PLAN DE COMUNICACION Y RELACIONES COMUNITARIAS


1. COMUNICACIÓN CON LAS PERSONAS DEL ÁREA DE IMPACTO DIRECTO EN LOS SITIOS
DE CONSTRUCCIÓN:
El contratista deberá presentar un plan de manejo de comunicaciones y relaciones públicas
desarrollado a detalle con el fin de mantener informados a los residentes o usuarios dentro de las
áreas de impacto directo a los sitios de construcción, sobre los trabajos que se estarán realizando y
sus respectivas etapas, así como los cambios que afecten el diario transcurrir de las personas que
circulan o conviven en las áreas cercanas al sitio de ejecución y construcción de las obras del
proyecto, y los procedimientos que deben seguir para solicitar información, presentar una queja o
reclamo.
Este plan debe contemplar la comunicación desde el inicio del proyecto hasta su culminación. Este
plan deberá incluir las referencias concretas de las personas y lugares de contacto por parte del
contratista, para cumplir eficientemente con los objetivos.
Este plan deberá detallar un listado de todas las etapas donde se prevea que se requiera realizar
comunicación de algún tipo a la comunidad, durante la totalidad del proyecto y de acuerdo al
cronograma del mismo. De existir en el transcurso del proyecto algún trabajo imprevisto que no se
haya detallado y que requiera aviso a la comunidad, el contratista deberá informar a la entidad
contratante e incluir dicho trabajo en el listado. El listado deberá detallar los medios de
comunicación u utilizar para cada comunicado, y los mismos serán presentados para evaluación y
aprobación de la entidad contratante.
El contratista deberá colocar letreros de señalización de 2x4 pies de tamaño en las zonas de
trabajo. Para autopistas o carreteras deberá colocar (1) letrero por cada kilómetro de proyecto; para
calles internas o poblado deberá colocar (1) letrero cada 500 metros de proyecto. Cada letrero de
señalización deberá contener el logo del MOP, logo del contratista, y el siguiente mensaje:
Disminuye la velocidad, estamos trabajando para ti. El diseño del letrero deberá ser aprobado
por la entidad contratante. Los letreros de señalización deberán estar presentes siempre que se
esté realizando cualquier trabajo referente al proyecto. En caso de deterioro o pérdida de los
letreros, el contratista deberá hacer reemplazo de los mismos.
140

El Contratista deberá presentar su plan de comunicación coordinado con la Entidad Contratante en


un plazo de 30 días calendarios contados a partir de la notificación de la Orden de Proceder, para
aprobación de la Entidad Contratante.
Todo gasto relacionado al plan de comunicación deberá ser cubierto por El Contratista.
2. PRESENTACIÓN DE IMÁGENES Y VIDEOS DEL PROYECTO:
El Contratista deberá presentar a la entidad contratante videos e imágenes ilustrativas del proyecto
para mostrar su avance en las siguientes etapas:
- Al inicio del proyecto, a más tardar a los quince (15) días calendario, después de emitida la
Orden de Proceder. Deberá incluir como se encuentra al momento de inicio de los estudios
o trabajos contratados, incluyendo las áreas de servidumbre.
- Al 45% de avance, incluyendo todos los trabajos realizados
- Al 65% de avance, incluyendo todos los trabajos realizados
- Al 100%, cuando la obra esté culminada y se pueda ver el trabajo completo
Todo material deberá ser entregado a más tardar a los (15) días calendario luego de cumplido el
porcentaje de avance requerido en cada etapa.
Especificaciones para la entrega de videos:
- 1 video por cada etapa mencionada previamente
- El video se producirá a base de tomas aéreas con dron y/o renders animados.
- Duración mínima de 2 minutos
- Resolución de 1080 DPI
- Formato de entrega: MP4 o AVI
Especificaciones para la entrega de imágenes:
- 1 álbum de mínimo 50 imágenes por cada etapa mencionada previamente
- Las imágenes deberán ser tomadas tanto en el sitio como aéreas con dron
- Resolución 200 DPI
- Formato de entrega: JPG
La entidad contratante podrá rechazar cualquier video o imagen que no cumpla con los estándares
de calidad requeridos.

ES.01.16 REQUERIMIENTOS DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL PROYECTO


1. Propósito
1.1 El Contratista será responsable de todos los aspectos de Seguridad en el Proyecto.
1.2 El Contratista deberá proveer los recursos, equipos, adiestramientos y documentación adecuada
para:
1.2.1 Asegurar el cumplimiento con todos los requerimientos legales y contractuales.
1.2.2 Garantizar un ambiente seguro en el Proyecto
141

1.2.3 Elaborar los planes de contingencia según la evaluación de escenarios de riesgos previsibles
y para aquellos eventos imprevistos que surjan durante la ejecución del contrato, especialmente en
el área de la salud pública por riesgo biológico, con potencial de epidemia o pandemia.
1.2.4 Las medidas de prevención y acciones de respuesta ante contingencia, se aplicarán para
todas las fases del proyecto y serán actualizadas según los cambios en las condiciones iniciales del
análisis.
1.2.5. Promover o fomentar una cultura de comportamiento seguro a todos los trabajadores
1.2.6 Desarrollar e implementar como política general, que los temas de salud y seguridad tienen
prioridad sobre todas las demás consideraciones en el Proyecto
1.3 El Contratista y cada subcontratista cumplirá con los requisitos de esta especificación y todos
los estándares, leyes y reglamentaciones nacionales y municipales. En cualquier circunstancia en la
que esta especificación difiera de, o esté en conflicto con cualquier requisito legal, se aplicará la
más estricta.
1.4 El MOP se reserva el derecho de separar del proyecto cualquier gerente, supervisor o trabajador
por desatender los requisitos de seguridad del Proyecto.
1.5 El MOP se reserva el derecho de penalizar al contratista, según lo indicado en 67.3.6,
Penalizaciones relacionadas a aspectos ambientales y de seguridad, como resultado de su
incumplimiento o del de cualquier subcontratista, de los requisitos de esta sección de especificación
suplementaria, sin que esto se excluya la responsabilidad civil, penal o patrimonial.

2. Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto (OSSP)


2.1 El Contratista asignará un Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto, quien será el responsable
de los adiestramientos, inspecciones, investigaciones, registros, reportes, respuesta a incidentes y
reclamos de seguridad, y quien fungirá como el consultor técnico del contratista, para todos los
temas de salud y seguridad, quien permanecerá en el sitio del proyecto durante la jornada para que
realice inspecciones, vigilancias y obligue al cumplimiento de las medidas de Salud y Seguridad
Ocupacional por parte del Contratista.
2.2 Si el valor del Contrato es inferior a B/. 5,000,000.00, el Superintendente del Proyecto podrá
realizar estas funciones siempre que haya cumplido con un mínimo de 40 horas de capacitación en
salud y seguridad laboral. Si el valor del Contrato excede los B/. 5,000,000.00, entonces el
Contratista asignará un Oficial de Salud y Seguridad en la Construcción.
2.3 El OSSP cumplirá los siguientes requerimientos:
 Experiencia mínimo de 5 años en trabajos de seguridad en proyectos equivalentes.
 30 horas de formación en la norma OSHA 18001, o en la ISO 45001 o equivalente en
seguridad en la Construcción, en los últimos 5 años
 Un promedio de por lo menos 24 horas de entrenamiento formal de seguridad por año
durante los últimos 5 años.
142

2.4 Deberes del OSSP


a. Realizar inspecciones de salud y seguridad diariamente; mantener una bitácora que incluya
áreas y operaciones inspeccionadas, día de la inspección, identificación de peligros,
evaluación de riesgos, acciones correctivas recomendadas, responsables de aplicar las
medidas, fecha programada y fecha de ejecución de la medida recomendada. El reporte
diario de la inspección de seguridad deberá adherirse al informe diario de control de calidad
del Contratista.
b. Realizar investigaciones sobre incidentes y accidentes de trabajo, y completar los reportes
requeridos. Mantener formularios y reportes de producción diaria para Contratistas y sub-
contratistas.
c. Tener material de referencia de seguridad en el sitio de trabajo.
d. Promover comportamientos seguros y la correcta utilización de los equipos de trabajo y
protección, así como fomentar el interés y cooperación de los trabajadores
e. Asistir a la reunión Inicial, reuniones previas al inicio de los trabajos incluyendo la reunión
de fase preparatoria de cada actividad y las reuniones de seguimiento.
f. Vigilar el cumplimiento de las normativas y el Reglamento General de Prevención de
Riesgos Profesionales y de Seguridad e Higiene del Trabajo.
g. Implementar y hacer cumplir los Planes de Prevención de Accidentes y Análisis de Riesgos
aprobados.
h. Ejercer liderazgo en materia de prevención, promoviendo y fomentando el desarrollo de la
cultura preventiva y la integración de la prevención en la empresa de acuerdo con la política
establecida.
i. Mantener un sistema de seguimiento a deficiencias e inconformidades en salud y seguridad
hasta que las mismas sean corregidas. Un listado de las deficiencias no resueltas de salud
y seguridad se publicarán en un tablero informativo o en boletín de seguridad.
j. Asegurar el cumplimiento por parte de los subcontratistas, de los requisitos de salud y
seguridad. La falla en el cumplimiento de los deberes listados resultará en el retiro del
OSSP y/o el Superintendente y detención de la obra hasta que se apruebe un reemplazo
conveniente.

3. Subcontratistas
Representante de Seguridad del Proyecto (RSP): Cada subcontratista deberá tener un trabajador
que será su Representante de Seguridad para el Proyecto, quien estará en sitio durante todas las
actividades del subcontratista y quien participará en todos los adiestramientos, auditos, etc.
relacionados con el programa de Seguridad.
3.1 El RSP atenderá todas las reuniones de Seguridad mientras la empresa esté realizando trabajos
en el Proyecto y será responsable de reportar todos los incidentes y accidentes al OSSP
3.2 El RSP debe coordinar el traslado o acompañar a cualquier compañero de trabajo lesionado que
requiera atención médica en instalaciones de salud, fuera del sitio del proyecto
143

3.3 Es obligación del RSP llenar el registro de accidente de trabajo y enviar un resumen semanal de
los accidentes de trabajo y de las incapacidades que presente el personal que labora en el proyecto
3.4 El RSP será el responsable de las capacitaciones de salud y seguridad laboral; también, que los
trabajadores cuenten con todos los equipos, herramientas y materiales requeridos para realizar sus
labores de la manera más segura posible.
4. Programas de Seguridad del Proyecto.
4.1 PLAN DE PREVENCION DE ACCIDENTES (PPA)
El Contratista deberá utilizar una persona calificada para elaborar el PPA específico en sitio.
Preparar el PPA de acuerdo con el formato y los requerimientos de USACE EM 385-1-1 y
suplementada en este documento
Cubrir todos los párrafos y los elementos en subpárrafos del USACE EM 385-1-1, Apéndice A, “El
Plan General Mínimo para El Plan de Prevención de Accidentes”.
A continuación se describen algunos requisitos específicos del Plan de prevención de Accidentes.
El PPA deberá ser específico al trabajo y deberá incluir cualquier aspecto inusual al proyecto o
actividad para el cual fue desarrollado.
El PPA deberá estar relacionado con el Plan General de Salud y Seguridad Ocupacional del
Contratista.
EL MOP considerará al Contratista Principal como parte responsable que controla la salud y
seguridad de todos los trabajos de Sub-Contratistas. El Contratista es responsable de informar a los
Sub-Contratistas de los requerimientos de Seguridad bajo este Contrato y las penalizaciones por su
incumplimiento, coordinando que los trabajos que realice una cuadrilla no interfiera o genere
condiciones peligrosas de trabajo a otras cuadrillas e inspeccionando las operaciones de los
subcontratistas para cerciorarse que se estén ejecutando las medidas para prevención de
accidentes.
El Plan de prevención de accidentes (PPA) debe ser firmado por la persona y la compañía
(Gerente) que elabora el PPA, el Contratista, el Superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad
Ocupacional y cualquier profesional certificado en Seguridad Ocupacional (CSP) o en Higiene
industrial (CIH) asignado.
Someter el Plan de Prevención de Accidentes (PPA) al Ingeniero 15 días antes del inicio de los
trabajos, para su aprobación. No se pueden iniciar los trabajos hasta que el PPA sea aprobado.
Una vez se apruebe el PPA con sus adjuntos, este se hará cumplir como parte del Contrato entre el
MOP y el Contratista.
El no cumplir lo estipulado en el PPA será causal para detener el trabajo, a discreción del Ingeniero,
hasta que se subsane el incumplimiento
Una vez iniciados los trabajos, se podrá realizar cambios al PPA con el conocimiento y con la
aprobación del Ingeniero, el ingeniero Residente, el superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad
144

Ocupacional y el Gerente de Control de Calidad. Si cualquier peligro se hace evidente, se deberá


detener los trabajos en el área, asegurarla y desarrollar un plan para controlar el peligro. Deberá
comunicársele al Ingeniero antes de que hayan transcurrido 24 horas desde el momento de haberse
identificado el peligro.
Controlar y/o reducir el peligro: Se implementará todas las acciones para restablecer y mantener
condiciones de trabajo seguro que salvaguarden a los trabajadores en sitio, a los visitantes, al
público (según definición de ANSI/ASSE A10.34) y al medioambiente.
Una copia del PPA aprobado permanecerá en la oficina del Ingeniero Residente y otra copia en un
lugar visible en el sitio de trabajo
El PPA deberá ser continuamente revisado y corregido, durante la duración del Contrato.
Actividades no rutinarias o de alto riesgo que no hayan sido identificadas originalmente en el PPA,
deberán incorporarse al Plan cuando sean descubiertas.
4.2 ANALISIS DE ACTIVIDADES PELIGROSAS (AAP)
Someter el AAP para revisión al menos 15 días calendario previo al inicio de cada fase. Los AAPs
se actualizarán cada vez que se realice un cambio o modificación al PPA. El análisis deberá
utilizarse durante las inspecciones diarias para asegurar la implementación y efectividad de los
controles de Salud y Seguridad de la Actividad
La lista de AAP deberá ser revisada periódicamente (por lo menos mensualmente) durante la
reunión de Seguridad de supervisión del Contratista y actualizándose cuando haya cambios en
procedimientos, programación o en la valoración de riesgo.
El análisis de Actividades Peligrosas debe desarrollarse utilizando el cronograma de proyectos base
para las actividades programadas. Cada actividad listada en el cronograma del proyecto requerirá
de un AAP. Los AAPs serán desarrollados por el Contratista, fabricante o subcontratista y
entregados al Contratista principal, para someterlo a la revisión del MOP.
5. Equipo de Protección Personal (EPP)
5.1 El EPP es obligatorio para todos los trabajadores en las áreas de Construcción. Estos equipos
deberán ser suministrados por el Contratista, quien tendrá un juego de 5 EPP adicionales para
suministrarle a cualquier visita por parte de personal del MOP.
5.1.1 Los cascos de seguridad deben ser en concordancia con ANSI/ISEA Z89.1-2009, Tipo 1,
Clase E, G o C, y ser utilizados todo el tiempo mientras se esté en el área de Construcción.
5.1.2 Los lentes de seguridad deben cumplir con la norma ANSI Z87. Si un trabajador usa lentes
prescritos (solo lentes de plástico) Z87, el Contratista deberá conseguirle lentes de seguridad que
estén diseñados para cubrir el lente oftálmico y ser utilizado todo el tiempo mientras se esté en área
de construcción.
5.1.3 Los chalecos deben ser reflectivos, mínimo clase II; deben ser utilizados todo el tiempo en el
área de Construcción.
145

5.1.4 Los guantes de protección, la protección para los oídos, la protección respiratoria, los arneses
y demás equipos de protección personal, deberán cumplir con los estándares OSHA.
5.1.5 El calzado de protección o las botas se elegirán según la tarea que realiza el trabajador y
según la norma DGNTI COPANIT 400 sobre calzado de protección
6. Equipo Médico
El Contratista deberá mantener un botiquín de primeros auxilios en el Proyecto, el cual debe cumplir
con ANSI Z301.1
7. Certificaciones.
Los supervisores, personas competentes por actividad (según definición de OSHA) y operadores de
grúa deberán ser identificados en las listas dadas al OSSP por el empleador, antes de dar inicio a la
ejecución de los trabajos. En adición a la lista, los empleadores deberán suministrar copias de los
certificados de capacitación o documentación formal, como apoyo de las tareas que están
autorizados a realizar. Para todas las operaciones que requieren una “persona competente” (según
definición de OSHA), el OSSP deberá mantener archivos del proyecto que contenga las
comunicaciones de cada empleador, declarando competente a cada persona para cada operación.
Para operaciones que requieren certificaciones independientes, deberá adjuntarse copia de los
certificados.

8. Carteles y letreros de Seguridad del Proyecto


8.1 En cada punto de entrada al Proyecto. el Contratista colocará carteles de seguridad. El
contenido del cartel informará, como mínimo, la obligación de los visitantes de anunciarse y
registrarse en las oficinas del proyecto, que las personas que ingresen al área de construcción
deben estar vestidos adecuadamente, no portar armas, tabaco, alcohol, sustancias controladas y,
colocar cartel de límite de velocidad y que las copias de las Fichas de Seguridad (anteriormente
MSDS) estarán a disposición en las oficinas del proyecto.
8.2 El Contratista debe colocar carteles con información de los contactos para emergencias,
incluyendo los números telefónicos de las instituciones de asistencia en caso de emergencias
9. Reuniones y Capacitación de Seguridad
9.1 Dentro de los quince días después de notificada la orden de proceder, el Contratista debe
realizar reunión de Seguridad inicial, donde deben participar todos los trabajadores del proyecto
9.2 El OSSP debe capacitar a cualquier persona que tenga la facultad de libre movilización en el
área de construcción.
9.3 El OSSP mantendrá un registro de orientación de seguridad en sitio, firmado por todas las
personas que hayan recibido capacitación sobre seguridad
146

9.4 Las reuniones de seguridad del proyecto se llevarán a cabo semanalmente y serán presididas
por el OSSP y serán atendidas por los RSP de todas las compañías que se encuentren en el sitio.
Los temas de discusión deben enfocarse en temas de seguridad.
9.5 Charlas informativas se desarrollarán como mínimo semanalmente por cada RSP y tratarán
sobre los problemas de seguridad relacionados con trabajos venideros, las condiciones actuales de
seguridad en sitio y la revisión de cualquier incidente reciente.
9.6 Deberán realizarse capacitaciones de tareas especiales, cada vez que empiecen a operar
nuevos equipos o cuando estén programadas para ejecución, tareas no rutinarias.
10 Inspecciones de Seguridad
10.1 El OSSP debe observar los trabajos en todas las áreas del Proyecto y registrar diariamente en
la bitácora de progreso diario, cualquier violación a los aspectos de seguridad.
10.2 El OSSP y cada RSP deben realizar inspecciones de seguridad cada semana. Deberá
realizarse un registro escrito de las observaciones y recomendaciones realizadas, la cuales
formarán parte del expediente del proyecto.
10.3: El OSSP debe realizar una inspección trimestral que debe incluir, entre otros, los siguientes
aspectos: equipo de detención de caídas, extintores de incendios, aparejos, escaleras, herramientas
manuales, herramientas eléctricas, cables, cables de soldadura, mangueras, alarmas, respiradores,
fallas a tierra interruptores de circuitos, estaciones de primeros auxilios, estaciones de lavado de
ojos y equipos de rescate de emergencia.
10.4 El OSSP deberá realizar una inspección semestral de todas las Plantas de Producción de
Hormigón Asfáltico, Calderas, grúas, equipos móviles, plataformas elevadoras motorizadas, etapas,
generadores y compresores para asegurar una condición operativa adecuada.
10.5 El OSSP notificará al MOP (máximo una hora después) sobre la llegada al sitio del proyecto
por parte de cualquier representante de una Institución reguladora (Contraloría General de la
República, MITRADEL, Cuerpo de Bomberos, CSS, etc) y le proporcionará una copia de los
hallazgos o citaciones publicadas a cualquier empleador y se asegurará de que se cumplan los
requisitos legales requeridos.
11. Reportes y Registros
El OSSP preparará un informe por escrito para cada incidente que involucre cualquier lesión que no
fuese resuelta con la respuesta de primeros auxilios y / o cada incidente que involucre daños a
propiedad o equipo. El informe debe contener una lista detallada de los hechos que originaron el
incidente, las acciones de respuesta que se produjeron durante e inmediatamente después del
incidente y las recomendaciones de modificaciones para evitar la repetición del incidente. Se debe
enviar una copia del informe al MOP, dentro de las 24 horas posteriores al incidente.
12 Operaciones de Construcción
12.1 Grúas
147

12.1.1 Los operadores de grúas y/o montacargas deberán contar con la certificación de una
organización de capacitación acreditada a nivel nacional.
12.1.2 El Contratista debe cumplir con las especificaciones del fabricante de la grúa; también
deberán cumplir con las limitaciones establecidas sobre izamiento y operación de la grúa utilizada
como soporte del trabajo. La erección debe ser realizada bajo la supervisión de una persona
calificada (como se define en ASME B30.5). Todas las pruebas deberán realizarse de acuerdo con
los procedimientos recomendados por el fabricante
12.1.3 El Contratista deberá cumplir con ASME B30.5 para grúas móviles, ASME B30.22 para grúas
con plumas articuladas, ASME B30.3 para grúas torre de construcción y ASME B30.8 para grúas
flotantes.
12.1.4 Bajo ninguna circunstancia el Contratista realizará un levantamiento igual o mayor a 90% de
la capacidad establecida de la grúa en cualquier configuración.
12.1.5 Cuando se opera cerca de líneas de transmisión, los operadores y aparejadores deberán ser
alertados de esta situación de riesgo y deberán seguir los requerimientos de USACE EM 385-1-1
sección 11 y ASME B30.5 o ASME B30.22 como aplicable
12.1.6 Todos los trabajadores deberán mantenerse fuera del alcance de los pesos que se van a
levantar y de las cargas suspendidas. El Contratista utilizará apuntalamiento de ser requerido
12.1.7. Certificación de registros que incluyan la fecha de inspección, firma de la persona que
realiza la inspección, y el número de serie u otro identificador de la grúa inspeccionada siempre
deberá estar disponible para revisión por parte de personal de Ingeniería.
12.1.8. Reportes escritos enlistando los procedimientos de pruebas de carga realizados con
reparaciones o alteraciones en la grúa deberá estar disponible para revisión del personal de
ingeniería.
12.1.9 Certificar que todos los operadores de grúa han sido entrenados en el uso apropiado de los
accesorios de seguridad.
12.2 Excavaciones
12.2.1 Antes de comenzar, cada excavación debe revisarse con las empresas de utilidades
públicas, para obtener cualquier información sobre las utilidades existentes en el área. Cuando
corresponda, se llamará a estas empresas de servicios públicos, con setenta y dos horas de
anticipación, antes del inicio de la excavación. En las áreas donde no se tenga información de la
ubicación de las utilidades existentes se requerirá que la excavación sea manual, dentro de los 65
cm horizontales a ubicación de las líneas centrales.
12.2.2 Cuando una excavación de zanja no pueda rellenarse el mismo día en que se excava, debe
erigirse una barricada altamente visible, a no menos de 1.80 m de distancia de todos los bordes
accesibles.
12.2.3.Todo trabajador designado para realizar trabajos en pozos o espacios confinados o cerrados,
debe contar con una evaluación médica previa a dicha actividad, para verificar su estado de salud.
148

12.2.4.Se protegerá a los trabajadores de ambientes con concentraciones de gases peligrosos,


humos, polvos o partículas.
12.2.5 Al finalizar la jornada o en interrupciones largas, se protegerán las bocas de los pozos de
profundidad mayor de 1.80 m con un tablero resistente, red o elemento equivalente.
12.2.6 Las rampas de tierra que vayan a ser utilizadas como acceso peatonal, no deben excederse
de 20% de pendiente. Pendientes más pronunciadas deberán ser cerradas y utilizadas solo para
equipos
12.3 Prevención y protección contra caídas
12.3.1 El Contratista deberá proveer a sus trabajadores, medidas de protección diseñadas o
convencionales, para todas y cada una de las exposiciones a caídas que impliquen distancias
verticales iguales o superiores a 1.80 m. Las excepciones reconocidas son las siguientes:
 Escaleras de mano portátil
 Escaleras rectas y de extensión
 Montaje y desmontaje de andamios
 Exposición limitada para embonar y retirar un gancho
 La exposición a caídas verticales debe protegerse con líneas de vida y retiros de 1.80 m
12.3.2 Las rampas y las aceras en los puentes construidos, deben cubrirse con materiales
antideslizantes
12.3.3 Nunca se debe permitir que los materiales, desperdicios y las herramientas se caigan
libremente desde una altura mayor a 6.10 m, a menos que estén contenidos dentro de una chuta.
12.4 Trabajo en espacios confinados
Antes de efectuar trabajos en atmósfera peligrosa y espacios confinados, el empleador tomará de
referencia el literal 4.6 del Reglamento Técnico DGNTI-COPANIT 43- 2001, Higiene y Seguridad
Industrial, sobre espacio confinado o cualquier otra disposición que lo modifique
El Contratista deberá cumplir con los requerimientos de la Sección 0.6I del USACE EM 385-1-1,
OSHA 29 CFR 1910.146 y OSHA 29 CFR 1926.21(b)(6). Cualquier riesgo potencial en el espacio
confinado requiere aplicar sistema de permisos.
a. Procedimientos de entrada. Prohibir el ingreso a un sitio confinado a todo el personal, hasta que
una persona calificada haya conducido pruebas apropiadas para asegurar que el espacio cerrado o
confinado es seguro para el trabajo que se realizara y que todos los peligros potenciales han sido
controlados o eliminados y documentado. (Ver la Sección 06.I.06 del USACE EM 385-1-1 para
procedimientos de entrada.)
12.5 Protección contra Incendios
12.5.1. El Contratista revisará las necesidades y procedimientos de prevención de incendios con el
MOP y publicará la información y las advertencias adecuadas
149

12.5.2 El Contratista deberá mantener sin obstrucciones, los accesos a los extinguidores, a las
facilidades temporales contra incendios, escaleras y otras rutas de acceso.
12.5.3 El Contratista deberá supervisar las operaciones de soldadura, las unidades de calefacción
temporales de tipo de combustión y fuentes de ignición similares.
12.5.4 Todos los extintores de incendios deberán ser adecuados en cantidad, especificación y
estarán situados en lugares muy visibles.
12.6 Servicio de limpieza: el contratista se asegurará de que todos los subcontratistas limpien el
sitio del proyecto de manera eficaz durante cada día laboral. La limpieza debe abordar todos los
siguientes aspectos:
12.6.1 Todos los desechos de construcción, basura y escombros deberán colocarse en recipientes
designados. No se permitirán botellas de vidrio en el sitio del proyecto.
12.6.2 Apile todos los materiales en lugares que no obstruyan el camino de recorrido ni creen un
riesgo de vuelco que pueda provocar lesiones o daños.
12.6.3 Coloque todas las mangueras, cordones, cables y alambres en lugares que eviten que sean
dañados por neumáticos, bordes afilados y que creen peligros de tropiezos o enganches.
12.6.4 Todos los letreros, barricadas, extintores de incendio, barandales, portones etc. deberán ser
retornados en buena condición, después de haber sido utilizado por motivos de trabajo.
12.6.5 Almacene y asegure adecuadamente todos los líquidos y gases inflamables y combustibles.
12.6.6 Recoja y coloque todos los recortes o desperdicios de material en contenedores, a medida
que se produzcan.
12.6.7 Todas las exposiciones punzocortantes y/o arriostradas deben cubrirse o eliminarse tan
pronto cuando se generen.
12.7 Escaleras
12.7.1 Se prohíbe el uso de escaleras portátiles de aluminio.
12.7.2 Deberá asegurarse las escaleras contra movimientos en la base o en la parte superior.
12.7.3 Las escaleras portátiles fabricadas deben mostrar la clasificación de servicio pesado ANSI
(Clase 1-A) y ser inspeccionadas diariamente.
12.8 Detección y Asistencia Médica
12.8.1 El OSSP mantendrá un Registro de primeros auxilios para todos los tratamientos
administrados en el proyecto.
12.8.2 Será obligatorio realizar pruebas de detección de drogas y alcohol a todos los supervisores
y/o trabajadores que sufran o que se causen cualquier lesión (más allá de los primeros auxilios) o
incidente con daños a la propiedad.
150

12.8.3 Los requisitos mínimos para la detección química deben coincidir al menos con los límites de
umbral y para la detección del alcohol deben coincidir al menos con el límite de contenido de alcohol
en la sangre, para operador de vehículos de la ATTT
12.8.4 Cualquier supervisor o trabajador que dé un resultado positivo será expulsado y excluido de
regresar al trabajo en el proyecto. El MOP podrá restaurar la capacidad de una persona para
regresar al proyecto, después que el trabajador finalice exitosamente un programa de
rehabilitación; pero la decisión final recae únicamente en el MOP.
12.9 Equipos operados con combustible
Siempre que sea posible, las cabinas del operador del equipo deben estar cerradas durante horas
no laborables. Sólo los operadores de equipos y los supervisores directos tendrán acceso a dichas
llaves.
Cualquier equipo de motor de combustión con menos de noventa y ocho por ciento de escape de
aire limpio no debe operarse en espacios cerrados a menos que el escape se canalice hacia el aire
exterior, y se ingrese aire fresco al espacio para reemplazar la cantidad que se está consumiendo.
Esto incluye generadores / soldadores y compresores, así como equipos móviles.
12.9.1 Para los accesorios de manguera y terminación de los compresores de aire, se deben usar
controles en todos los puntos de conexión. Se deben instalar válvulas de cierre de emergencia en
cada accesorio de descarga de todos los compresores de aire.
12.9.2 Protección del público: el perímetro del límite al público debe estar protegido de la intrusión
pública. Los elementos como torre grúa, escaleras altas, escapes de incendios, excavaciones
grandes, etc. requerirán medidas de seguridad adicionales e independientes.
ES.01.17 CONTROL DE CALIDAD

1. Alcance.
El Contratista proporcionará al Ingeniero Coordinador, al Ingeniero Residente, y a sus Inspectores,
las facilidades para que puedan verificar si el trabajo en ejecución y los materiales que se están
utilizando, concuerdan con los planos y las especificaciones. Tal inspección puede abarcar la
totalidad o cualquiera de las partes del trabajo, incluyendo la preparación y fabricación de los
materiales que se utilizarán.

2. Responsabilidad del Contratista.


El control de calidad será similar al de tipo industrial o sea que el propio Contratista con su
laboratorio debe controlar la calidad de su propia producción y corregirla cuando haya desviaciones
de los límites de aceptación.
Tanto el Contratista como el Ingeniero Coordinador, llevarán un control ordenado de los ensayos
efectuados en laboratorio y en campo, ya sea que los resultados de los mismos sean positivos o
negativos.
151

El Ingeniero Superintendente elaborará Informes Mensuales en los que incluirá un listado de los
resultados de los diferentes ensayos efectuados, con sus respectivas observaciones y comentarios.
Sin embargo, aún cuando el Inspector participe en la supervisión de los ensayos y mantenga
presencia en la ejecución de los trabajos, la responsabilidad de la calidad de la obra será del
Contratista, por lo que, cuando se presente la existencia de trabajo defectuoso o que no cumpla con
los planos y/o especificaciones, se procederá de conformidad con lo que determina el Capítulo III,
numeral 48 Sistema de Gestión de Calidad, de las Condiciones Especiales del Pliego de Cargos y
con lo indicado en esta sección de especificación

3. Descripción.
El Control de Calidad de la Obra será de la responsabilidad del Contratista y éste tendrá que
disponer del equipo e instalaciones, tanto en medios materiales como de personal técnico altamente
calificado, que sean necesarios para cumplir con las especificaciones técnicas y demás requisitos
del contrato, con eficiencia y eficacia en estas tareas. El Contratista rendirá en todo momento y
cuando sea requerido para ello, Informes al Inspector, de la gestión del Control de Calidad de la
Obra, poniendo a su disposición cuantos ensayos, documentos, explicaciones e informes sean
solicitados.
El Contratista, dentro de los QUINCE (15) DÍAS CALENDARIO después de emitida la Orden de
Proceder, someterá un Plan de Control de Calidad (El Plan) y un Manual de Funcionamiento del
Laboratorio, al Ingeniero Coordinador para su aprobación.
El Plan de Control de Calidad de los materiales y su puesta en obra será elaborado de acuerdo con
el programa general de construcción, y en conformidad con los requisitos de las Especificaciones
Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales. En dicho Plan se definirán los criterios de
aceptación y rechazo de los materiales y puesta en obra de las diferentes unidades de obra objeto
de control y las tolerancias admisibles para estos, todo de acuerdo a las normas aplicables y
Especificaciones Técnicas.
En el Plan se indicará la frecuencia del muestreo y los lotes considerados. Del mismo modo se
definirán las normas de ejecución de ensayos aplicables, que en este Proyecto serán las
Especificaciones Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales, las versiones AASHTO, ACI
y ASTM, y de ellas se deducirá el número total de ensayos que está previsto realizarse de cada tipo.
El Plan permitirá al equipo del Contratista asignado al Control de Calidad de la Obra, llevar a cabo
en el sitio y/o laboratorio, los ensayos para determinar la calidad de los materiales que se estén
empleando, debiendo aprobar o rechazar los materiales, equipo u obras según convenga, de
conformidad con las especificaciones generales y particulares, elaboradas por el Contratista como
parte del diseño final.
Deberá presentarse, junto con los documentos de esta sección, un Esquema Director de la Calidad,
documento que deberá recoger por medio de acta de reunión, los procedimientos de coordinación,
inspección e interfase a utilizarse en la obra por parte del Contratista y del Inspector, a fin de hacer
152

congruente el Sistema de Control de Calidad del Contratista, con el Plan de Supervisión de Obra y
Manual de Procedimientos del Inspector.
El Personal del Contratista, realizará el control cualitativo de los materiales de acuerdo a lo
especificado en el Plan de Control de Calidad, realizando para ello todos los ensayos necesarios.
También realizará el Control de la Calidad de los procesos de la ejecución de las unidades de obra
en todo momento y muy especialmente verificará con su control geométrico. Se definirán en el Plan
los procedimientos de inspección de los procesos constructivos, sus criterios de aceptación, las
medidas correctivas para deficiencias que podrían darse, así como los sistemas de comunicación y
registro documental que se llevarán en la obra para las actividades de control de calidad.
Todos los gastos de realización de ensayos así como las instalaciones, laboratorio, personal
necesario, etc., necesarios para ello, están incluidos en el Contrato, y no se efectuarán pagos
adicionales por estas actividades.
En caso de que el Ingeniero Coordinador considere que los resultados en determinados ensayos no
son correctos o que determinadas unidades de la obra no tienen la calidad adecuada, podrá pedir al
Contratista o a un Laboratorio externo que estime pertinente, la realización de los ensayos
necesarios, para comprobar que la calidad de los trabajos se ajusta a la requerida en las
Especificaciones. Si de estas comprobaciones o ensayos se deduce que la calidad de la obra se
ajusta a la exigida en las Especificaciones y demás Documentos Contractuales, el costo de este
estudio y ensayos correrá por cuenta del Ministerio de Obras Públicas. En caso contrario, correrá
por cuenta del Contratista, así como también correrán por cuenta del contratista, los trabajos que se
determinen como necesarios por el Ingeniero Coordinador para corregir las deficiencias de calidad
de las obras que hayan sido mostradas por dicho análisis.
4. Control y Aseguramiento de Calidades.
El control de calidad durante el transcurso de la obra será llevado a cabo del siguiente modo:
1) El Contratista proveerá y operará por su cuenta un Sistema de Control de Calidad eficiente.
Al mismo tiempo, el INSPECTOR hará funcionar un Sistema de Aseguramiento de Calidad el cual
servirá de supervisión sobre el Sistema de Control de Calidad del Contratista. En el Plan de Control
de Calidad, el Contratista detallará el equipo, personal, ensayos y su frecuencia y la sistematización
del proceso de Control de Calidad, con el fin de obtener los requerimientos solicitados. El sistema
de control de calidad abarcará y controlará todos los renglones de trabajo, excepto aquellos que
según instrucciones del contrato, dicha responsabilidad sea de otros. El sistema de control de
calidad del contratista contendrá 4 divisiones:
a. Trabajos de Movimiento de Tierras
b. Trabajos de Estructuras
c. Trabajos de Pavimentación
d. Trabajos de Señalización
153

Cada una de las divisiones mencionadas hará su propio control por medio de los siguientes
elementos:
a. Laboratorio(s) autorizado(s).
b. Equipos de topógrafos cuyo jefe demostrará una experiencia profesional de al menos 5 años en
trabajos de construcción.
c. Equipos de ingeniero y técnicos para supervisión y control, con la autorización del Gerente de
control de calidad con experiencia en supervisión de obras en puentes, materiales y estructuras.
Cada componente del sistema de control de calidad del contratista deberá recibir la correspondiente
autorización del Gerente de Control de Calidad. Sus conocimientos y experiencias, deberán pasar
por previa autorización del Ingeniero Coordinador a través de los alcances de la Propuesta Técnica
y de los resúmenes de vida de los profesionales propuestos.
El laboratorio donde se efectúen los ensayos deberá contar con la autorización previa del Ingeniero
Coordinador.
No se podrá comenzar la realización de ninguna parte del proyecto antes de que el Ingeniero
Coordinador haya aprobado la composición del sistema de control de calidad por completo.
Cada división deberá contemplar plan de seguridad que anticipe los riesgos que puedan suceder
durante la ejecución de los trabajos, y las medidas que deberán tomarse para mitigar dichos
riesgos.

5. Funciones del Sistema de Control de Calidad del Contratista.


El sistema de control de calidad del contratista cumplirá y realizará todos los ensayos y las
mediciones necesarias según las especificaciones del Contrato y de acuerdo a los distintos
estatutos que constituyen parte inseparable del Contrato.
Todo lo anteriormente mencionado, será ejecutado por el contratista en el marco del Cronograma
Base del proyecto (o Cronograma Base Preliminar), de tal forma que el recibo de las muestras, la
ejecución de los ensayos, el registro y reporte, no retrasarán las etapas siguientes del trabajo
(aquellas cuya realización depende de los resultados de los ensayos y mediciones) y no
ocasionarán ninguna tardanza en el Cronograma Base (o Cronograma Base Preliminar) del
proyecto.
La cantidad de ensayos a realizar será determinada por las normas establecidas en el Contrato, las
Especificaciones Técnicas, las Especificaciones Técnicas Generales, y los cuadros adjuntos, a
menos que se haya indicado por el Ingeniero Coordinador, otra cantidad diferente de ensayos.
El sistema de control de calidad incluirá el registro y reporte de todo el proceso del control de
calidad, en forma de reportes diarios especiales para el control de calidad.
154

Además de lo dicho anteriormente, manejará el sistema de control de calidad una documentación


corriente de las diferentes etapas de trabajo, por medio de la fotografía (incluidas fechas impresas
en las fotos) que describirá la situación de los distintos hechos y también eventos especiales, si
hubiera, durante la etapa de la ejecución.

6. Reportes al Ingeniero.
El sistema de control de calidad del contratista trabajará en coordinación completa y en estrecho
contacto con el Sistema de Aseguramiento de la Calidad, representada por EL INSPECTOR.
Los reportes al Ingeniero Coordinador y al Ingeniero Residente, del sistema de control de calidad,
se harán según los reportes diarios especiales.
Después de cada actividad de control y/o medición, será entregado el reporte relevante para el
control del Ingeniero Residente. Sólo después de que el Ingeniero Residente autorice con su firma
el registro en los reportes y su correspondencia con los requisitos y las especificaciones relevantes,
y que los resultados de los ensayos y/o mediciones autoricen la continuación de los trabajos, podrá
el contratista continuar con las fases subsiguientes de la ejecución de la obra de acuerdo al orden
establecido en el Cronograma Base (o Cronograma Base Preliminar) aprobado para el proyecto.
El Ingeniero Coordinador podrá, a su solo juicio, exigir del sistema de control de calidad del
contratista, realizar otros ensayos por encima de la cantidad mínima de los requeridos en las
especificaciones. El contratista acatará de inmediato las órdenes del Ingeniero Coordinador en este
asunto, sin apelaciones, y no le corresponderá ningún pago extra o tiempo extra de ejecución,
originados por dicha exigencia.
El Sistema de Aseguramiento de Calidad que llevará el INSPECTOR, servirá de control de los
ensayos que realizará el Contratista. Este sistema servirá al Ingeniero Coordinador para asesorar al
Contratista sobre el mejoramiento de los procedimientos que se están ejecutando. El
Aseguramiento de Calidad no será respaldo de la calidad final de la obra, la que será
responsabilidad del Contratista.

7. Plan de control de calidad


Requerimientos: Suministrar, para la aprobación del Ingeniero Coordinador, un Plan de Control de
Calidad sometido en un Portafolio de tres aros con las páginas numeradas en secuencia, cubriendo
trabajos en sitio y fuera de sitio y que incluya lo siguiente:
7.1. Una tabla de contenido enlistando las principales secciones identificadas con etiqueta en
el siguiente orden:
I. Organización de control de calidad
II. Nombres y competencias
III. Tareas, responsabilidades y autoridad del personal de control de calidad
155

IV. Organizaciones externas


V. Cartas de nombramiento
VI. Procedimientos de sometimiento y registro de sometimiento inicial
VII. Información del laboratorio de pruebas
VIII. Plan de pruebas y bitácora
IX. Procedimientos para completar trabajos defectuosos
X. Procedimientos de documentación y registro
XI. Listado de verificación (checklist) de control de calidad
7.2. Un cuadro mostrando la estructura organizacional de Control de Calidad y su relación con la
parte de organización de producción.
7.3. Nombres y competencias, resumidas, de cada persona de la organización de Control de
Calidad
7.4. Tareas, responsabilidades y autoridad de cada persona en la organización de Control de
Calidad
7.5. Un listado de organizaciones externas, tales como, empresas de consultoría de ingeniería y
arquitectura que serán empleadas por el Contratista y una descripción de los servicios que
estas empresas suministrarán.
7.6. Carta firmada por un Gerente del Contratista con nombramiento del Gerente de Control de
Calidad estipulando que ellos son responsables de implementar y administrar el programa
de Control de Calidad como se describe en este Contrato. Se debe incluir en esta carta la
autoridad del Gerente de Control de Calidad para detener el trabajo que no cumpla con el
Contrato y mandar la remoción y reemplazo de trabajos no conformes.
7.7. Procedimientos para revisar, aprobar y administrar sometimientos. Suministrar los nombres
de las personas en la organización de Control de Calidad autorizadas para revisar y
certificar sometimientos.
7.8. Información de Laboratorio de Pruebas requerida bajo el párrafo titulado “Laboratorios
acreditados” o “Requerimientos de Laboratorio de Pruebas”, como aplique.
7.9. Un Plan de pruebas y bitácora que incluya las pruebas requeridas, referenciado por la
especificación aplicable, la frecuencia y la persona responsable de cada prueba.
7.10. Procedimientos para identificar, registrar, monitorear y completar trabajos defectuosos
7.11. Procedimientos de documentación, incluyendo formato de reportes propuestos
7.12. Un listado de verificación (checklist) de Control de Calidad que incluya:
a. Listado de actividades de trabajo, siguiendo el orden de las secciones de especificación.
Una Actividad de trabajo es una actividad la cual es separada y distinta de otras
156

actividades y requiere procedimientos de control separados. Puede ser identificado por


diferentes oficios o disciplinas o por actividades de trabajos separadas. Aunque cada
sección puede generalmente ser considerada como una Actividad de trabajo,
frecuentemente existe más de una Actividad de trabajo en una sección particular. Este
listado será acordado durante reunión de Coordinación.
El listado de actividades de trabajo deberá estar relacionado con la Ruta Crítica del
Proyecto del Cronograma Base. Se deberá Incluir como mínimo, todas las actividades
de la Ruta Crítica. Adicionalmente, se deberá incluir todas las actividades que requieran
Especialistas de Control de Calidad
b. Listado, cantidad y codificación de las actividades de construcción asignadas a cada fase,
preparatoria, inicial y de seguimiento, para cada Actividad de trabajo en la programación de
la construcción.
c.. Programación mostrando planeamiento y fechas de las fases preparatoria, inicial y de
seguimiento para cada Actividad de trabajo, incluyendo pruebas y cualquier inspección
requerida por este Contrato.
d. Procedimientos a utilizar en las fases de preparación, inicial y de seguimiento.
e. Listado de actividades de Control de Calidad, incluyendo pruebas para las fases
preparatorias, inicial y de seguimiento para cada Actividad de trabajo. El listado deberá
ser desarrollado con la visual de obtener una construcción de calidad mediante el
planeamiento anticipado y la identificación de problemas potenciales para cada
Actividad de trabajo.
7.13. Una matriz de personal donde se muestre quién revisará y aprobará los sometimientos por
sección de especificación, quién efectuará y documentará las tres fases de control y quien
efectuará y documentará las pruebas.

8. Fases de Control de Calidad.


El Control de Calidad se realizará en tres (3) fases y debe cubrir tanto el trabajo en sitio como fuera
de sitio.

8.1. Fase Preparatoria:


Esta Fase será realizada previo al comienzo de los trabajos de cada etapa como fue señalado en el
programa de trabajo del contratista. Este control incluirá el examen de los requisitos del contrato,
control de cantidad, calidad y disponibilidad de materiales y equipamiento y sus autorizaciones;
aseguramiento de los medios a contar para llevar a cabo el control; control de áreas de trabajo y
aseguramiento de los trámites previos al comienzo del trabajo. El transcurso del control previo será
registrado en los reportes del control de calidad y deberá ser presentado al MOP con la aprobación
157

del Gerente de Control de Calidad. Se deberá notificar al Ingeniero Residente y al Ingeniero con por
lo menos 2 días hábiles de anticipación, la ejecución de Fase Preparatoria
Previo al inicio de cada Actividad de trabajo deberá realizarse lo siguiente:
1. Revisión de cada párrafo de la sección de especificación aplicable
2. Revisión de los Planos
3. Verificar que los Planos de Taller y los sometimientos de materiales y equipos hayan sido
sometidos y aprobados
4. Revisión del Plan de Pruebas y asegurarse que se han tomado las previsiones para
efectuar las pruebas de Control de Calidad requeridas.
5. Examinar el área de trabajo para asegurarse que el trabajo preliminar requerido ha sido
completado.
6. Examinar los materiales requeridos y equipos para asegurar su disponibilidad y conformidad
con los planos y datos sometidos.
7. Revisar el plan de prevención de accidentes y el de análisis de actividades peligrosas para
asegurar que los requisitos de seguridad aplicable se lleven a cabo y que las Fichas
técnicas de Seguridad del Material hayan sido sometidas.
8. Discutir métodos de construcción y el enfoque que se utilizará para lograr la calidad de la
construcción planeando e identificando problemas potenciales para cada Actividad de
trabajo.

8.2. Fase Inicial


Esta Fase será realizada al inicio de los trabajos de cada etapa. Se deberá notificar al Ingeniero
Residente y al Ingeniero con dos días hábiles de anticipación, de cada fase inicial. Cuando las
cuadrillas de construcción estén listas para iniciar la Actividad de trabajo, se realizará la fase inicial
con el personal de Control de Calidad, el Superintendente y el capataz responsable. Se deberá
observar el inicio del trabajo para asegurar que el trabajo cumple con los requerimientos del
Contrato. Se deberá documentar los resultados de la fase inicial en el reporte de Control de Calidad
diario. Se deberá repetir la fase inicial, cada vez que se cambie el personal que ejecuta el trabajo, o
cuando no se esté cumpliendo con los niveles aceptables de calidad, según estas especificaciones.
Para cada Actividad de trabajo se deberá realizar lo siguiente:
1. Establecer la calidad de la mano de Obra requerida
2. Resolver conflictos
3. Asegurar que las pruebas son realizadas por el laboratorio aprobado
4. Verificar los procedimientos de trabajo para cumplimiento del Plan de Prevención de
Accidentes y el Análisis de Actividades Peligrosas pertinente, para asegurar que los
requerimientos aplicables de seguridad sean cumplidos. (Ver ES.01.16)
158

8.3. Fase de Seguimiento:


Esta fase se realizará en forma corriente de acuerdo a las exigencias del contrato y las
especificaciones particulares, y las mismas incluyen ensayos de laboratorio y otros, hasta completar
cada etapa del trabajo. Los reportes corrientes del seguimiento serán parte del reporte del Control
de Calidad.
El contratista entregará reportes periódicos del control de calidad, al menos uno por semana, los
cuales incluirán el registro de los ensayos generales y los ensayos de laboratorio de acuerdo a lo
exigido en las Especificaciones Técnicas y a lo señalado en el Programa de Control de Calidad, y
que fueran realizados durante el período que abarca el reporte de todos los trabajos realizados. Los
reportes incluirán la siguiente información para cada Actividad de trabajo:
1. Cronograma y diagrama de flujo que contendrá la identificación y descripción de la actividad,
fecha de comienzo y fecha de finalización según cronograma.
2. Actividades del control de calidad en plantas fuera del sitio.
3. Resultados del control incluyendo daños y medidas de reparación, que fueron o que serán
tomados o; cuando los resultados de los ensayos no hayan sido aún recibidos se señalizará esto en
el reporte junto con la fecha estimada de su recibimiento. Los resultados que fueran recibidos
después de la etapa del reporte, serán incluidos en el primer reporte que será redactado después
de su recibimiento.
4. Resultados del control de materiales y equipamiento con su arribo al sitio y antes de ser integrado
al trabajo asegurando la correcta entrega, prevención de daños y buen almacenaje.
5. Instrucciones que fueran recibidas en el sitio por parte del Ingeniero Residente o inspector, en
todo lo relacionado al control de calidad.
6. Cumplimiento de las instrucciones de seguridad del trabajo.
El reporte será controlado y firmado por la persona autorizada por el contratista (Gerente en control
de calidad).
En lo referido al control de la calidad de los materiales se deberá cumplir con los requerimientos de
las Especificaciones Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales.

9. Composición de la organización de Control de Calidad:


El contratista entregará una lista de los trabajadores integrantes del equipo de control de calidad,
detallando sus habilidades, sus conocimientos, su autoridad y su área de responsabilidad. Como
jefe del equipo se asignará un gerente de control de calidad de acuerdo al siguiente detalle:
1) Ingeniero con 10 años mínimo de experiencia profesional comprobada como superintendente,
Inspector, Gerente de Control de Calidad, gerente de proyectos o ingeniero residente.
159

2) El sistema de ensayos será concertado por el laboratorista principal poseedor de conocimientos y


experiencia comprobada que corresponda con la dirección y ejecución de todo tipo de ensayos en
las diferentes etapas del trabajo.
3) Un Especialista profesional ambiental en forma continua, el cual tendrá a su cargo el control de
calidad de las obras para que éstas no alteren el medio ambiente a lo largo de las obras.
El número de empleados en el laboratorio que trabajarán bajo las órdenes del laboratorista principal
autorizado será establecido de acuerdo al alcance del trabajo y a su avance.
Si en el transcurso del trabajo, decidiera el Ingeniero Coordinador, que el equipo de control de
calidad no cumple su trabajo como fue previsto, llamará la atención del contratista al respecto y
podrá ordenarle cambiar o reforzar el equipo antes mencionado. Estos cambios serán realizados a
cuenta del contratista dentro de los 15 días de notificado.
Durante el período que el Contratista demore en acatar las instrucciones del Ingeniero Coordinador,
indicadas en el párrafo anterior, el Ingeniero Coordinador podrá ordenar los ensayos necesarios de
otro laboratorio, y el monto de esos ensayos serán por cuenta del contratista. El contratista
entregará el programa de control de calidad reajustado dentro de los 15 días de recibida la orden de
comienzo del trabajo y recibirá la autorización del Ingeniero Coordinador, respecto a todo lo
relacionado con los detalles del método, formularios de uso, procesos de reporte, equipos de control
de calidad, y todos los contactos corrientes relacionados con control de calidad. Los trabajos no se
llevarán a cabo antes de recibir esta autorización.

10. Ejecución del Control de Calidad:


Todos los ensayos necesarios y que sobre ellos se decida de acuerdo al programa de trabajo que el
contratista entregue se hará por medio del laboratorio/laboratorios autorizados por el Ingeniero
Coordinador. El laboratorio será equipado de tal forma que pueda realizar todos los ensayos
requeridos. Este laboratorio y los demás fuera del sitio, serán parte inseparable del sistema de
control del contratista. No se autorizará el comienzo del trabajo hasta tanto no esté completamente
instalado el laboratorio mencionado. La falta de tal instalación, será vista como incumplimiento del
contrato, y el Ingeniero Coordinador podrá considerar ejecutar los ensayos en otros entes a cuenta
del contratista y/o interrumpir los trabajos.
A pesar de lo dicho, el Ingeniero Coordinador podrá permitir la ejecución de partes del trabajo
relacionados con el control de calidad aceptado. Los pagos al contratista no se harán en ningún
caso respecto a las partes del control de calidad que no fueran aprobadas.
El Ingeniero Coordinador podrá ordenar el uso de las instalaciones del lugar para la ejecución de
ensayos, muestreos, control del proceso de la ejecución de los ensayos y recibimiento de los
resultados, con el objetivo de examinar el sistema de control del sitio. Este uso se hará sin pago
extra al contratista.
Si se encontraran defectos en el proceso del control de calidad que pone en funcionamiento el
contratista tendrá él que tomar medidas correctivas como lo ordene el Ingeniero Coordinador. En el
160

caso de falta de respuesta rápida del contratista a la reclamación del Ingeniero Coordinador, estará
obligado a interrumpir todo el trabajo. La interrupción del trabajo como está determinada en este
ítem, no justificará recibir prórroga en la ejecución del trabajo y no recibirá ningún pago,
fundamentado en tal interrupción.
El contratista le avisará por escrito al Ingeniero Coordinador sobre cualquier cambio en el sistema
de control de calidad del proyecto. El cambio no se realizará sin previa autorización por escrita del
Ingeniero Coordinador. Para que no queden dudas, cualquier cambio de este tipo, aún si recibiera la
autorización del Ingeniero Coordinador, no le dará al contratista derecho de recibir pago extra, ni
prórroga en el tiempo de ejecución del trabajo.

11. Manual de Funcionamiento del Laboratorio.


El Manual de Funcionamiento del Laboratorio expresará documentalmente las pautas de actuación
del Equipo de Control de Calidad del Contratista en los temas referentes al Laboratorio y tendrá el
siguiente índice temático:
- Control de la documentación
- Compras de medios y equipo
- Control de procesos
- Inspección y ensayos
- Control de equipos de inspección, medición y ensayos
- Tratamiento de no conformidades
- Acciones correctoras
- Registros de calidad
- Formación
El Personal de Control de Calidad del Contratista se encargará de:
• Examinar los materiales que vayan a ser utilizados en la obra, de acuerdo con lo establecido en
los planos y especificaciones o, en su defecto, de acuerdo con la normativa existente y la buena
práctica.
• Verificar la procedencia de materiales y equipos utilizados en el Proyecto e informar a la
Supervisión oportunamente. En cualquier caso, inspeccionará la corrección del acopio de
materiales, evitando contaminación, segregación, efectos de la intemperie, etc.
El Contratista deberá someter el (los) laboratorios que pretende subcontratar para realizar aquellos
ensayos que no ejecutará por sus propios medios, así como el tipo de ensayos que se propone
llevar a cabo a través de los mismos.
El laboratorio de obra tendrá una superficie adecuada para los ensayos que se van a realizar y se le
asignará una zona para almacenaje de muestras que deban ser ensayadas nuevamente.
161

La superficie del laboratorio estará en estrecha relación con el número de aparatos de control
asignados a la obra para la realización de ensayos. En ese sentido, se describirá el material y
equipo necesarios para la ejecución de cada ensayo.
En el espacio físico del Laboratorio, se dispondrá de un almacén de muestras, en el que se
acopiarán durante todo el tiempo de duración de la obra y en su caso, de ampliaciones del plazo de
ejecución, un duplicado de todos los materiales que han sido ensayados en cantidad suficiente y
debidamente identificados y envasados, para realizar ensayos de contraste, a petición del Ingeniero
Coordinador o del Ingeniero Director.
El Laboratorio deberá organizarse por áreas específicas de control (Ej. suelos, agregados,
aglomerados, concreto asfáltico, concreto hidráulico, obras de fábrica, etc.)
Cada área asignada deberá contar con un Libro de Registro de muestras tomadas y recibidas, con
hojas debidamente numeradas. A cada muestra objeto de ensayo se le asignará un código
establecido previamente en el Manual de Funcionamiento del Laboratorio. Los registros de
muestras se harán en el Libro de Registro con tinta indeleble, quedando expresamente prohibido el
hacerlo a lápiz.
También se reflejarán en dichos Libros de Registro los ensayos que se contraten a laboratorios
externos, entendiéndose que el Contratista se hace responsable de los resultados suministrados por
estos laboratorios.
Se exigirá la presencia física impresa, en idioma español, en el laboratorio, de todas las normas de
realización de los ensayos que sean objeto del plan de Control de Calidad.
Así mismo, deberán existir formatos para la ejecución ordenada de todos los pasos a realizar en un
ensayo determinado.
Se definirá un Organigrama funcional del personal del laboratorio con asignación clara de las
responsabilidades de todos y cada uno de sus técnicos y ayudantes, notificándose inmediatamente
cualquier cambio o sustitución que se produzca durante la obra.
El grado de cumplimiento del Contratista referente al funcionamiento del Laboratorio, será
sistemáticamente comprobado por el Supervisor del proyecto mediante auditorias y visitas
periódicas, así como por el análisis de los informes presentados.

12. Reporte de las Actividades del Control de Calidad en la Ejecución del Contratista.

12.1. Reportes de Control de Calidad:


Al comienzo de cada mes, el contratista deberá entregar un plan de trabajo del mes corriente,
incluyendo las actividades programadas. Respecto al control de calidad, entregará reportes
periódicos, uno diario y otro semanal, los cuales incluirán el registro de los ensayos generales y
ensayos de laboratorio de acuerdo a lo exigido en las especificaciones particulares. Además,
entregará un resumen de los resultados de los ensayos en formularios para ello.
162

La entrega de la zona de la Obra será acompañada por un reporte del Gerente de Control de
Calidad en el cual éste demuestra por medio de la presentación de resultados de los ensayos
requeridos, que el área a entregar está de acuerdo a las condiciones de las especificaciones del
contrato.
Si el contratista no realizó todo lo exigido y el área destinada a la entrega no está de acuerdo a las
condiciones de las especificaciones, lo corregirá el contratista o separará y expulsará las partes que
no cumplan con las exigencias. La corrección o la separación serán responsabilidad del contratista y
por su cuenta.

12.2. Frecuencia de Ensayos y Pruebas de Laboratorio:


Como mínimo, el contratista deberá llevar en la obra, los controles, pruebas y ensayos de los
materiales y productos terminados indicados en los presentes Términos de Referencia. Tanto su
frecuencia como las especificaciones de las mismas se harán basadas en las Especificaciones
Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales.
ES.01.18 CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL PROYECTO
1. ALCANCE
El Contratista utilizará los cronogramas, herramientas de gestión y procesos y planos, según
proceda, para implementar una administración de proyecto efectiva. Se monitoreará y gestionará la
ejecución de los trabajos a través del cumplimiento de los procedimientos y actividades de Control y
Seguimiento del Proyecto, incluyendo cada aspecto de desarrollo establecido dentro de esta
sección. Los puntos claves de la Gestión de Proyectos del Contratista deberán ser el Plan de
Gestión de Proyecto (P.G.P.) y un Cronograma Detallado de Trabajos, siguiendo los parámetros
que se detallan dentro de esta sección. Los cronogramas de trabajo del Contratista deberán contar
con la asignación del costo a las actividades y permitir seguimiento del monto contractual.
2. REQUISITOS GENERALES ADMINISTRATIVOS
El Contratista desarrollará su Plan de Comunicaciones y de Gestión de Documentos del Proyecto,
siguiendo los siguientes parámetros:
2.1 PLAN DE COMUNICACIONES Y GESTIÓN DOCUMENTAL DEL PROYECTO
El Contratista deberá presentar un plan de comunicaciones y gestión de documentos para el
proyecto, que será evaluado y aprobado por la Entidad Contratante, en el que desarrollará, al
menos, los siguientes puntos:
 Estrategias para la gestión de documentos y comunicaciones entre las partes
 Restricciones en la gestión de documentos
 Control de documentos
 Códigos propuestos y automatización de los mismos en el gestor documental
 Roles y responsabilidades
 Metodología y tecnología a utilizar en el proyecto
 Matriz de comunicaciones con sus responsables
 Flujo de comunicaciones
163

 Formatos propuestos para uso del proyecto


 Comunicación de información (escalamiento)
 Glosario
Lo anterior deberá entregarse en pleno cumplimiento con lo dispuesto en el presente pliego de
cargos.
2.2 DOCUMENTACIÓN DE REUNIONES
El Contratista deberá preparar las agendas, enviar las invitaciones de reunión involucrando al
personal implicado en la disciplina, y deberá tomar notas para las minutas de reunión
correspondientes. Las minutas de reunión deberán incluir: una lista firmada de asistencia, un
registro y desarrollo de los temas tratados dentro de la reunión, conclusiones, elementos de acción
y parte responsable de cada uno. El borrador de la minuta de la reunión deberá ser enviado a la
Entidad Contratante para revisión y comentarios, en un periodo no mayor a 48 horas posteriores a
la reunión. La Entidad Contratante enviará sus comentarios en un período no mayor a 48 horas
después de recibido. La versión final del acta deberá ser firmada en la siguiente reunión.
3. COORDINACIÓN DE PROYECTO
Las reuniones y sesiones de trabajo posteriores a la Orden de Proceder deberán cumplir con los
siguientes parámetros:
3.1 GENERAL
Es primordial que entre la Entidad Contratante y el Contratista se lleve una estrecha coordinación
durante toda la duración del contrato. Ambas partes podrán llamar a reuniones no programadas
para efectos de coordinación, comunicación de procesos o resolución de problemas.
3.2 REUNIÓN DE INICIO DE PROYECTO
Dentro de los cinco (5) días posteriores a la Orden de Proceder, la Entidad Contratante convocará
una Reunión de Inicio del Proyecto que se llevará a cabo en las oficinas de la Entidad Contratante.
Será responsabilidad tanto del Contratista como de la Entidad Contratante asegurar la presencia del
personal clave para esta reunión.
La revisión y discusión de los requisitos administrativos presentados en esta sección será llevada a
cabo durante esta reunión; asimismo, se presentarán las partes interesadas, y se discutirán los
procedimientos a seguir durante la ejecución del contrato.
Las fechas para la sesión de trabajo correspondiente al Cronograma de Línea Base y la reunión de
inicio de diseño del Proyecto será acordada entre ambas partes durante la reunión de inicio del
proyecto.
3.3 SESIÓN DE TRABAJO PARA EL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE
El Contratista deberá acordar una sesión de trabajo con la Entidad Contratante para discusión y
revisión del Plan de ejecución del programa de trabajos (cronograma) propuesto por el Contratista
que será parte fundamental del Cronograma de Línea Base; la misma se llevará a cabo dentro de
los diez (10) días posteriores a la Orden de Proceder, dentro de la República de Panamá,
presencialmente. El objetivo de esta reunión será que ambas partes lleguen a un acuerdo con
respecto al Cronograma de Línea Base para la ejecución del contrato, de acuerdo con los requisitos
presentados en este Pliego de Cargos. El resultado esperado de esta sesión de trabajo es el
164

desarrollo del Cronograma de Línea Base Aprobado con base en el Cronograma de Trabajos
presentado en la propuesta.
Este Cronograma de Línea Base deberá mantenerse (a menos que sea indicado lo contrario por la
Entidad Contratante) con las fechas e hitos correspondientes a la propuesta del Contratista.
En conjunto con el Cronograma de Línea Base, el Contratista deberá presentar en esta sesión, un
reporte narrativo de la ruta crítica, medios y metodologías de trabajo, lista de hitos contenidos en el
cronograma, y un análisis de riesgo de fácil visualización. Dicho reporte será actualizado e incluido
en los informes de avance mensual.
Dentro de los alcances de las etapas que comprende el proyecto, el Contratista deberá contemplar
un periodo para la revisión y comentarios / aprobación de la Entidad Contratante, en cumplimiento
con los plazos dispuestos en este Pliego de Cargos. Asimismo, la duración y secuenciación de las
actividades deberán reflejar el entendimiento de los posibles impactos meteorológicos y su
respectivo manejo, como resultado de un análisis de riesgo apropiado que dé lugar a los costos
considerados o a incorporar y mantener dentro del Cronograma para garantizar el cumplimiento de
los hitos, tal cual haya sido contemplado dentro de la propuesta del Contratista. Los rendimientos
considerados para las duraciones asignadas deben ser incorporados para su verificación.
Dentro de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base, se discutirán y revisarán las fuentes
de riesgo analizadas por el Contratista. El análisis de riesgos del Contratista, deberá considerar las
consecuencias de riesgos potenciales según aplique, incluyendo, pero sin limitarse a:
 Plazos que se dilataría la entrega del proyecto
 Atrasos en la entrega de materiales comprados
 Deslizamientos
 Sismos
 Escasez de materiales
 Disponibilidad de Mano de Obra
 Actividades que involucren a las partes interesadas
 Factores ambientales
El esquema de este análisis de riesgos cualitativo deberá contemplar e incluir cada uno de los
posibles riesgos para evaluación de las probabilidades de ocurrencia; asimismo, el impacto al
presupuesto del proyecto, tomando en cuenta, escenarios diversos en el Cronograma de Línea
Base, clasificando los riesgos como bajo, medio o alto.
De igual manera, el Cronograma de Línea Base deberá reflejar el Plan de Manejo de Riesgos del
Contratista para mitigar los riesgos identificados, la organización responsable de mitigar el riesgo y
asumir los costos adicionales en caso de producirse. Para esto, el Contratista deberá realizar un
análisis de riesgos cualitativo y cuantitativo en el que constará la medición del impacto y
probabilidad de los principales riesgos que pueden afectar el Proyecto. El Contratista deberá
emplear métodos de análisis probabilísticos con el fin de determinar los escenarios mejor, peor y
más probable de ocurrencia en cuanto a tiempo y costo del proyecto. El Contratista entregará
cronogramas con costos estimados para cada uno de los escenarios descritos y toda la información
de soporte que sustente el análisis realizado y los resultados obtenidos según sea solicitado por la
Entidad Contratante.
165

Ambas partes podrán iniciar una sesión de trabajo para discutir los análisis de riesgos y su
mitigación.
En esta sesión, se discutirá el proceso para realizar las actualizaciones correspondientes al
Cronograma de Línea Base durante la ejecución de los trabajos. Se deberá considerar al menos
una actualización por mes del Cronograma de Ejecución y la entrega semanal del Plan de Trabajo
de las siguientes tres semanas, que deberá considerar las actividades contenidas en el Cronograma
de Ejecución completo para el período evaluado.
En la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base también habrá una revisión de la primera
etapa de presentación del Plan de Gestión de Proyectos del Contratista tal como se explica en el
Numeral 6 de la presente sección. Incluido en este plan se detallará la información para predecir e
identificar las actividades de gestión del cronograma del Contratista durante los primeros 120 días
desde la Orden de Proceder, considerando los comentarios realizados por la Entidad Contratante.
Respecto a dicho plan, el Contratista deberá someter una versión Final del Plan de Gestión de
Proyectos, cumpliendo con los parámetros establecidos en esta sección.
La sesión de trabajo para el Cronograma de Línea Base, deberá tener una duración máxima de 5
días hábiles. El tiempo de duración de esta sesión se acortará si, en opinión de la Entidad
Contratante todos los objetivos de la sesión se llevan a cabo en un tiempo más corto y el
Cronograma de Línea Base es aceptado. Sin embargo, si el trabajo necesario para llegar a un
acuerdo sobre el Cronograma de Línea Base no se puede completar durante esta sesión, el
Contratista deberá realizar los cambios sugeridos dentro de los siguientes 7 días calendario y
presentarlo a la Entidad Contratante para su revisión y aprobación.
La Entidad Contratante revisará y aprobará los cambios hechos al Cronograma de Línea Base
dentro de los siguientes 10 días hábiles, o durante la sesión de trabajo que se explica en esta
sección. Si el Cronograma de Línea Base sometido por el Contratista es rechazado, la Entidad
Contratante proveerá los comentarios específicos explicando el motivo de dicha disposición. El
Contratista deberá cumplir con las instrucciones recibidas de la Entidad Contratante y volver
someter el Cronograma de Línea Base con los entregables asociados, dentro de los siguientes 7
días calendario. La Entidad Contratante no otorgará extensiones de tiempo para completar este
proceso.
Todos los comentarios realizados por la Entidad Contratante en relación con el Cronograma de
Línea Base durante la revisión; o bien, durante la sesión de trabajo, no relevarán al Contratista de lo
estipulado dentro de este Pliego de Cargos. Una vez la Entidad Contratante apruebe el Cronograma
de Línea Base propuesto por el Contratista, este se convertirá en el Cronograma de Línea Base
aprobado. La Entidad Contratante utilizará y se apoyará en este Cronograma de Línea Base para
medir el avance del Cronograma de Ejecución y la coordinación de sus actividades.
El Contratista no podrá presentar cuentas por avance sin contar con un Cronograma de Línea Base
aprobado.
La lista de asistencia dispuesta para esta sesión de trabajo deberá ser entregada, al menos, 48
horas antes a la Entidad Contratante para garantizar que el personal requerido estará presente. El
personal requerido del Contratista podrá incluir al Director de Proyecto. En el evento de que las
personas invitadas a esta sesión de trabajo, no requieran estar presentes durante toda la sesión,
debe contemplarse que asistan a la apertura y cierre de la misma para asegurar que se ha llegado a
166

pleno acuerdo en relación a los temas discutidos, en todos los niveles de organización del
Contratista.
4. COORDINACIÓN EN LAS ETAPAS INICIALES DEL PROYECTO
4.1 GENERAL
El Contratista deberá realizar todos los trabajos de diseño en conformidad con los requisitos de la
Entidad Contratante. El Contratista pondrá a disposición cualquier información solicitada por la
Entidad Contratante para realizar una revisión del trabajo de diseño en progreso, cumpliendo con lo
establecido dentro de los requisitos del presente Pliego de Cargos.
4.3 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
El Contratista deberá coordinar con la Entidad Contratante las reuniones semanales de avance. La
Entidad Contratante revisará las listas de asistencia provistas para estas actividades, con el fin de
asegurarse de que el personal requerido estará presente. Por lo general, estas reuniones serán
atendidas por el personal designado por la Entidad Contratante, el personal requerido del
Contratista y los Subcontratistas que participen en los temas que se traten en dichas reuniones.
El Contratista garantizará que el personal clave y relacionado a los temas propuestos en la agenda
esté presente durante las reuniones. La Entidad Contratante velará que, por su parte, asista el
personal requerido y los consultores involucrados en los temas a discutir.
El Contratista deberá presentar para discusión en esta reunión, la actualización semanal de avance
del Cronograma de Ejecución y su respectivo programa. Dicha actualización incluirá un sub-
conjunto del Cronograma de Ejecución actual en el que se detalle las actividades que estén, o bien,
hayan estado en curso al momento de la actualización; también, se incluirán las actividades que
darán inicio dentro de las próximas tres semanas, incluyendo los entregables que serán
presentados a la Entidad Contratante, así como los que hayan sido entregados o completados
durante la última semana. La actualización semanal del avance de los trabajos deberá ser enviada
con 48 horas de anticipación al día de la reunión, al menos. En cada una de estas reuniones, el
Contratista deberá presentar, explicar y permitir a la Entidad Contratante visualizar y comentar los
planes ambientales, salud y seguridad ocupacional, así como los planes de control requeridos para
iniciar las actividades.
Las reuniones semanales de progreso deberán cubrir, al menos, los siguientes temas:
 Minuta de la reunión anterior para revisión y firma.
 La actualización semanal del Cronograma de Ejecución y el progreso de las tareas de
diseño desde la última reunión.
 Estatus de los entregables y las solicitudes de información (RFI)
 Inconvenientes y asuntos de Seguridad y Salud, incluyendo las condiciones actuales del
sitio y las áreas de trabajo.
 Inconvenientes y asuntos de calidad, no conformidades y acciones correctivas.
 Conformidad con los planes de trabajo, planes de mitigación ambiental, y planes de
seguridad y salud.
 Problemas que se hayan presentado y problemas por resolver.
 Coordinación con terceras partes y otros contratos.
4.4 REUNIONES MENSUALES DE AVANCE
167

La tercera reunión semanal de progreso de cada mes, deberá incluir todos los ítems
correspondientes a estas reuniones, más los descritos a continuación:
 La presentación del Contratista del informe de avance mensual como se describe en el
Numeral 57 y la presente sección del Pliego de Cargos.
 La presentación y discusión del Contratista del Cronograma de Ejecución.
5. COORDINACIÓN EN LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN DEL PROYECTO
5.1 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones semanales de
avance según lo establecido dentro de esta sección.
5.2 REUNIONES MENSUALES DE AVANCE
Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones mensuales de
avance según lo establecido en esta sección.
5.3 REUNIÓN DE COORDINACIÓN PRE-CONSTRUCCIÓN
El Contratista llevará a cabo reuniones de coordinación previas al comienzo de la fase de
construcción al menos 10 días antes del comienzo de la misma; dichas reuniones abarcarán las
actividades asociadas con cada etapa de la construcción por separado. El Contratista deberá
notificar a la Entidad Contratante, al menos 7 días antes, las fechas y lugares dispuestos para estas
reuniones.
El Contratista garantizará que el personal clave y relacionado a los temas propuestos en la agenda
esté presente durante las reuniones. La Entidad Contratante velará que, por su parte, asista el
personal requerido y los consultores involucrados en los temas a discutir.
Los temas específicos que deberán tratarse en estas reuniones serán, como mínimo:
 Métodos de Construcción
 Planes de Comunicación en la etapa de construcción
 Planes para Control y Aseguramiento de la Calidad
 Planes de Salud y Seguridad
 Programa detallado para cada etapa de la construcción, incorporado al Cronograma de
Ejecución.
 Plan de manejo de control de tráfico, desvíos, según aplique.
5.4 OTRAS REUNIONES DEL PROYECTO
El Contratista deberá coordinar otras reuniones periódicas necesarias para la ejecución y
terminación de las obras. Y deberán incluir, los siguientes temas, según aplique:
 Control y Aseguramiento de Calidad
 Pruebas
 Puesta en marcha de los trabajos
 Puesta en servicio
 Relaciones Públicas
 Coordinación de operaciones y actividades con la Entidad Contratante.
168

La Entidad Contratante asignará al personal que decida conveniente y necesario para estas
reuniones. El Ingeniero Director de la Entidad Contratante será invitado a participar en dichas
reuniones; además, el Contratista proporcionará una representación apropiada en otras reuniones
que la Entidad Contratante decida organizar.
6. PLAN DE GESTIÓN DEL PROYECTO
6.1 GENERAL
El Plan de Gestión de Proyecto (PGP) deberá ser preparado por el Contratista y sometido en
conformidad con las disposiciones de este Pliego de Cargos. El PGP deberá presentar la estrategia
del Contratista para la ejecución del contrato, incorporando la información contenida en la Propuesta
Técnica requerida en el presente Pliego de Cargos. Adicionalmente, deberá contener el análisis de
riesgos y planes de mitigación utilizados para desarrollar la propuesta del Contratista.
6.2 PRESENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El Contratista deberá presentar el Plan de Gestión de Proyecto (PGP) en dos etapas. La primera
deberá presentar un esquema del Plan de Gestión de Proyecto (PGP), en conjunto con un plan que
describa los trabajos, coordinaciones y gestiones a ejecutar durante los primeros 120 días a partir
de la Orden de Proceder. Esta primera etapa del PGP se deberá entregar para revisión y
aprobación de la Entidad Contratante, dentro de los primeros 28 días a partir de la Orden de
Proceder, y será considerado como parte de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base,
según se establece en esta sección.
6.3 ESTRUCTURA DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El PGP finalizado, es decir, en su segunda etapa se someterá a la Entidad Contratante para su
revisión y aprobación a los 120 días de la Orden de Proceder; este documento será entregado en
conformidad con los comentarios realizados por la Entidad Contratante en la sesión de trabajo del
Cronograma de Línea Base y deberá ser coherente con los requisitos que se presentan en este
Pliego de Cargos, incluyendo, al menos, la siguiente información:
 El organigrama del Contratista, cómo se manejarán las interacciones con los
Subcontratistas, Control y Aseguramiento de la Calidad; y descripción detallada de las
funciones del personal del Contratista.
 Los métodos previstos por el Contratista para la contratación del recurso humano,
materiales y equipos; de igual manera, el equipo completo de entrega del proyecto,
incluyendo a la Entidad Contratante y al personal que participó en la propuesta de licitación.
Para ello se deberán gestionar sesiones de trabajo en las participen ambas partes con el fin
de definir los “cómo” del proyecto, tales como las directrices de operación y las
responsabilidades.
 El plan de entrega para cada una de las fases del contrato
 En este documento, se deberá incorporar el plan para el Control y Aseguramiento de la
Calidad como un anexo, en congruencia con los requisitos del presente Pliego de Cargos.
 Las funciones, responsabilidades y autoridad del personal clave, canales de comunicación,
departamentos y resto del personal.
 Los procedimientos para la adquisición de bienes, equipos, software, hardware y el sistema
para evaluar, seleccionar y contratar a los Subcontratistas.
169

 Procedimientos para la supervisión de los Subcontratistas; para obtener, revisar y aprobar


los documentos de los Subcontratistas; y para la auditoría en cuanto a los parámetros de
calidad de los Subcontratistas.
 Procedimiento para el sometimiento de cuentas de acuerdo a lo indicado en este pliego de
cargos.
 Procedimientos, formato y contenido propuestos para el reporte de avance mensual.
 Plan para el sometimiento de los entregables que serán sometidos para revisión de la
Entidad Contratante en plena conformidad con lo dispuesto en el presente documento.
 La entrega del plan para la etapa de construcción, incluyendo, pero sin limitarse a:
o Las oficinas del Contratista en el sitio;
o Localizaciones de las áreas de almacenamiento;
o Acceso a las oficinas en el sitio;
o Movilización del personal del Contratista en el sitio;
o Enfoque general de la etapa de construcción;
o Equipo pesado que se pretende utilizar;
o Logística para la entrega de materiales de construcción que se tendrán en sitio.
 Plan de control de comunicaciones y de gestión documental, de conformidad con lo
solicitado en la presente sección.
 Plan para el manejo de las no-conformidades, acciones correctivas y preventivas.
 Contribuciones del personal, calificaciones, y la formación (plan de gestión de la mano de
obra).
 Sistema de revisión y verificación de la calidad, la integridad y la aplicabilidad de los
manuales de operación y mantenimiento, entre otras documentaciones técnicas; de igual
manera, herramientas especiales, y repuestos iniciales que son necesarias para el buen
funcionamiento y mantenimiento de las obras después entrar en la fase de operación.
 Plan de mitigación de riesgos.
 Además de lo anterior, las metodologías que serán sometidas para aprobación de la
Entidad Contratante respecto a la adquisición, configuración, puesta en marcha e
implementación de los sistemas del proyecto, así como su integración con la herramienta de
transparencia del MOP (ES.01.18.2).

6.4 REVISIONES AL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO


En el evento de que la Entidad Contratante lo considere necesario, podrá solicitar al Contratista
revisar y volver a someter el PGP. El Contratista deberá realizar las modificaciones y someter a la
Entidad Contratante en un período no mayor a 10 días calendario a partir de la solicitud.
8. REQUISITOS PARA LA PLANIFICACIÓN DEL PROYECTO
El Contratista deberá elaborar un plan de trabajo contemplando las actividades que se realizarán a
lo largo de la ejecución del contrato del proyecto en conformidad con lo descrito en la presente
sección.
8.1 COMPETENCIAS DEL ENCARGADO DE CONTROL Y SEGUIMIENTO DE PROYECTO
170

El Contratista deberá emplear o contratar a tiempo completo los servicios de un personal de Control
y Seguimiento del Proyecto y demás personal necesario para dar cumplimiento a estas actividades.
El personal de Control y Seguimiento del Proyecto asistirá a todas las reuniones relacionadas a las
actividades que lidera y deberá cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
 Una licenciatura en administración de la construcción, ingeniería, gestión de proyectos, o un
área relacionada.
 Al menos 3 años de experiencia preparando y/o gestionando cronogramas de trabajo
utilizando Primavera P6 o similar.
 Conocimiento del método de la ruta crítica en proyectos de infraestructura, incluyendo la
capacidad de analizar los cronogramas para determinar problemas de duración y lógica con
distintos escenarios; de igual manera, para desarrollar y actualizar un Plan de Trabajo con
el método previamente mencionado, con el fin de que represente la secuencia y avance de
las obras.
8.2 ESTRATEGIA DEL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
El Cronograma de Línea Base aprobado por la Entidad Contratante, deberá establecer el plan de
ejecución previsto de las actividades secuenciadas lógicamente según sea requerido para la
ejecución exitosa de los trabajos. El Cronograma de Línea Base Aprobado deberá mostrar la ruta
crítica prevista por el Contratista e identificará la secuencia de actividades que determinará la
finalización de los trabajos dentro del tiempo requerido en el contrato.
8.2.1 CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO:
El Cronograma de Línea Base Aprobado será la versión con costos del cronograma presentado en
la propuesta técnica del Contratista desarrollado al nivel más bajo, en conformidad con lo que haya
sido aprobado durante la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base. Una vez sea aprobado
por la Entidad Contratante, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido
nuevamente solo por las siguientes razones:
 Para incorporar variaciones ejecutadas,
 Para incorporar el diseño y el paquete de construcción de los subprogramas,
 Para incorporar alguna extensión de tiempo adjudicados en virtud de lo establecido en el
Capítulo II del presente Pliego de Cargos.
 Cambios propuestos por el Contratista y aprobados por la Entidad Contratante.
 Cambios solicitados por la Entidad Contratante en cumplimiento con lo dispuesto en el
pliego de cargos y el contrato.
La Entidad Contratante aceptará o rechazará las modificaciones propuestas por el Contratista para
el Cronograma de línea de base aprobado en un plazo de 10 días hábiles después de la recepción
de toda la información requerida. Una vez aceptado, esa versión se convertirá en el nuevo
Cronograma de Línea Base aprobado. Las mismas modificaciones se deben hacer al Cronograma
de Ejecución para mantenerlo actualizado. El subprograma para cada paquete de planificación,
diseño y construcción (según aplique) incluirá todas las tareas asociadas con ese elemento de
construcción específica que incluye la planificación, diseño, suministro, construcción, y otras
actividades. Cada paquete de diseño y construcción tendrá un hito de inicio definido y un hito de
finalización en su subprograma. Después de los cambios aceptados al Cronograma de Línea Base
han sido revisados, y aceptados por el representante de la Entidad Contratante, un nuevo
cronograma de línea de base se establece. El Cronograma de Línea Base aprobado deberá ser
razonable para la ejecución de las obras. El Cronograma de Línea Base aprobado será utilizado por
171

la Entidad Contratante como la base contra la cual se comparará el Cronograma de Ejecución para
determinar el avance y la medición del desempeño. El Cronograma de Línea Base aprobado, y los
cronogramas de ejecución deberán ser cargados por el Contratista con los costos hasta el nivel más
bajo, de tal manera que la suma de los valores de las actividades sea igual al precio del Contrato.
8.3 CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Cronograma de Ejecución se basará en el Cronograma de Línea Base Aprobado, incorporando
actividades en curso y las actualizaciones del mes anterior (“Como Entregado”). La información
correspondiente a la actualización y estado de los elementos “como entregado”, incluyendo datos
precisos la lógica de ejecución de los trabajos, estatus actual, porcentajes de finalización, valor
ganado, fechas de inicio y fin reales, duración restante, ruta crítica, y cambios la cuasi-ruta crítica
desde el mes anterior. La actualización también incluirá información detallada de planificación,
adquisiciones, compras y otras actividades necesarias para la ejecución de cada actividad. El
Cronograma de Ejecución deberá contener la estructura de costos del contrato y cualquier variación
que ocurriera mensualmente.
8.4 CRONOGRAMA “COMO CONSTRUIDO”
El último Cronograma sometido a la Entidad Contratante deberá ser identificado por el Contratista
como el Cronograma “Como Construido” para el cierre del proyecto. Este cronograma reflejará la
manera exacta en la que fueron realizados y entregados los trabajos del Proyecto, incluyendo las
fechas reales de inicio y finalización de todas las actividades. La Entidad Contratante aceptará o
rechazará este cronograma en un plazo de 15 días hábiles. El rechazo del Cronograma “Como
construido” estará acompañado de instrucciones y comentarios para la corrección del Contratista, el
cual deberá someter nuevamente el cronograma dentro de los siguientes 7 días calendario.
8.5 REQUISITOS DEL CRONOGRAMA
Todos los cronogramas preparados por el Contratista para el proyecto deberán cumplir los
siguientes requisitos, cuyos detalles serán discutidos y determinados durante la sesión de trabajo
del Cronograma de Línea Base.
8.5.1 REQUISITOS GENERALES
Los cronogramas preparados por el Contratista deberán proveer toda la información con respecto a
secuenciación, lógica y duración de cada actividad.
En la medida razonable, los cronogramas deberán ser desarrollados hasta el nivel más bajo para
cada uno de los entregables. Estas incluirán las relaciones entre sí (completamente identificadas) y
la duración de cada actividad. Igualmente, se mostrarán todas las interdependencias de manera que
puedan ser rastreadas durante la ejecución del contrato.
Los cronogramas indicarán claramente la ruta crítica de las actividades desde el inicio de los
trabajos hasta su finalización y considerar las condiciones climáticas propias de cada estación, así
como su impacto en los trabajos para que todos los aspectos del proyecto sean completados dentro
del tiempo asignado.
El Contratista recopilará toda la información necesaria de sus Subcontratistas para incorporarla en
los cronogramas, incluyendo, pero sin limitarse a: la duración prevista de las actividades y costos. El
Contratista deberá cooperar y coordinar con todos los Subcontratistas y con la Entidad Contratante
para cumplir con los requisitos mínimos de los cronogramas. El Contratista garantizará que los
Subcontratistas proporcionen todos los requisitos para los cronogramas, según se dispone en este
172

Anexo con el fin de que los mismos estén coordinados. El Contratista suministrará el personal de
trabajo necesario para cumplir con estos requisitos. En la medida requerida, el Contratista, deberá
incorporar paulatinamente a los Subcontratistas una vez comiencen sus trabajos.
Todos los cronogramas desarrollados por el Contratista incorporarán la Estructura de Desglose de
los Trabajos (WBS) del Contratista.
Las actividades deberán ser codificadas utilizando para clasificar las capacidades apropiadas del
software a implementar. Los esquemas de codificación de cada actividad se discutirán y acordarán
durante la sesión de trabajo para el Cronograma de Línea Base y serán incluidos en la narrativa del
cronograma. Como mínimo, la codificación deberá incluir una clara identificación de la actividad de
estudio, diseño y/o construcción, ubicación, tipo de trabajo, etapa de trabajo, y el responsable.
8.5.2 ELEMENTOS A INCLUIR
 Todas las compras o adquisiciones, entregables, periodos de revisión de entregables,
fabricaciones, entregas, pruebas realizadas por el fabricante, pruebas realizadas en campo,
pruebas de preparación y las actividades de instalación de todos los materiales y equipos
por los que el Contratista facturará.
 Plazos de revisión y aprobación de los planes necesarios, planos de taller y muestras de
materiales incluyendo todos los plazos de revisión y aprobación de conformidad con lo
descrito en este Pliego de Cargos; asimismo, deberá incluir cualquier otro entregable,
aprobaciones y autorizaciones especificadas por la Entidad Contratante en el presente
Pliego de Cargos.
 Permisos y aprobaciones necesarias por las agencias reguladoras y las terceras partes
afectadas, si aplica.
 Identificación de todo el trabajo que se lleva a cabo por Subcontratistas, así como las
asignaciones de responsabilidad por la realización de actividades específicas.
 Acceso y disponibilidad de las áreas de trabajo, conexiones de todos los sistemas y
reubicación de utilidades.
 Servicios y construcciones temporales.
 Interrupciones y apagones solicitados para los servicios públicos o utilidades existentes
para permitir nuevas conexiones.
 Todas las pruebas, capacitaciones y otras asistencias requeridas.
 La secuencia y el calendario de toda la puesta en marcha, pruebas, capacitación y
asistencia requerida en las secciones pertinentes del presente Pliego de Cargos.
 Actividades del Contratista que deban ser coordinadas con otras actividades o trabajos en
curso de la Entidad Contratante.
 Instalaciones de equipo y de material.
 Preparación de los planos de depósito de materiales de desecho (disposal sites).
 Clara identificación de los días no laborables en los cronogramas.
 Listas de deficiencias.
 Limpieza final.
 Actividades de movilización del Contratista.
 Actualización mensual de los registros del contrato, planos, entregables y planos “como
construido” a la finalización del proyecto, o según sea requerido por la Entidad Contratante.
8.5.3 DURACIÓN Y TIEMPO DE EJECUCIÓN
173

Los cronogramas del Contratista deberán comenzar a partir de la Orden de Proceder y concluir
dentro del plazo de terminación, identificando claramente todos los hitos del contrato, incluida la
aceptación sustancial de la obra.
Los cronogramas del Contratista deberán cumplir con todos los límites impuestos por los trabajos,
con los hitos especificados dentro de este Pliego de Cargos y las fechas de terminación; con todas
las restricciones y secuencias explicadas en este documento.
Los cronogramas mostrarán la secuencia lógica e interdependencia de las actividades requeridas
para cumplir con la realización de los trabajos y entrega del proyecto.
La duración de los retrasos que se presenten en los cronogramas no deberá impactar el tiempo de
entrega del proyecto, ni el presupuesto del mismo, a menos que haya sido aprobado por la Entidad
Contratante.
A nivel de proyecto, la restricción que establece la fecha “deberá terminar para” (must finish by) en
la configuración del cronograma, será la misma para la finalización del proyecto.
8.5.4 CALENDARIOS DEL PROYECTO
Los calendarios del proyecto que se utilizarán para los cronogramas del Contratista deberán
determinar las horas de trabajo para cada día, de acuerdo a los planes y metodologías en
congruencia con el presente pliego de cargos. También se especificarán las fiestas nacionales,
celebraciones del Contratista, el trabajo específico del proyecto / días no laborables, y los días de
vacaciones especiales de la empresa.
 Los cronogramas del Contratista mostrarán las actividades en días, pero la duración de los
trabajos será programada en base a los días y jornadas de trabajo.
 El calendario del proyecto se definirá dentro de los cronogramas y reflejará con precisión el
plan de trabajo. Por consiguiente, no permitirá que se programe trabajo en los días no
laborables.
 El uso o la necesidad de cronogramas o calendarios de trabajo especiales serán
comunicados a la Entidad Contratante en el informe mensual de avance.
8.5.5 DURACIÓN DE LAS ACTIVIDADES Y NIVEL DE DETALLE
Las actividades que se muestran en cada cronograma serán detalladas para asegurar la correcta
planificación y ejecución de las obras, para que, a juicio de la Entidad Contratante, provean una
previsión, seguimiento y evaluación adecuados de los avances del proyecto.
 La duración de las actividades no deberá ser menor a un día y no más de lo requerido para
el control de las obras. En general, las actividades no deberán tener una duración mayor a
20 días hábiles, excepto cuando sea aprobado por la Entidad Contratante. Para la fase de
construcción, en el Cronograma de Línea Base Aprobado, o en el Cronograma de
Ejecución, este nivel de detalle será solamente provisto para los paquetes de cada etapa
que tendrán avances en el siguiente mes, basados en la información del Cronograma de
Ejecución.
 La duración de las actividades deberá ser consistente con las tasas de producción
planificadas por el Contratista.
8.5.6 ENTREGABLES Y ACTIVIDADES DE ADQUISICIÓN/COMPRA
174

 Los cronogramas del Contratista incluirán las actividades que representan todos
entregables a presentar en orden cronológico, mostrando la sección específica del
entregable en el Pliego de Cargos y el título correspondiente.
 Se deberá colocar un código que identifique claramente el número del entregable. Para
garantizar que cada uno sea único, los entregables que tengan que ser sometidos a la
Entidad Contratante más de una vez, tendrán el mismo código que el original, con la adición
de un carácter alfabético, comenzando con “A” y progresando a medida que se vayan
entregando otras revisiones del mismo entregable hasta su aprobación.
 En la medida de lo posible, el Contratista evitará incluir entregables en la ruta crítica, y
deberá incluirse suficiente tiempo en el cronograma para permitir volver a someter el
entregable a la Entidad Contratante.
 Los cronogramas también deberán incluir las actividades que cubran los procesos de
compra o adquisición del Contratista; incluyendo, pero sin limitarse a: entregables, revisión,
aprobación, compras, fabricación, entrega, permisos y otras labores pre-construcción
similares.
 La presentación de los entregables a la Entidad Contratante deberá estar reflejada clara y
precisamente en las actualizaciones semanales del cronograma.
8.5.7 HOLGURAS
Las holguras o tiempos de contingencia dentro de cualquier cronograma no serán para uso
exclusivo del Contratista ni de la Entidad Contratante, sino propiedad conjunta de ambas partes y se
utilizarán y compartirán entre las partes para cumplir con hitos del proyecto y la fecha de finalización
de los trabajos. La Entidad Contratante y el Contratista deberán discutir el consumo previsto de las
holguras durante las reuniones semanales de avance.
El uso de técnicas de supresión de las holguras (tales como la secuenciación preferencial,
restricciones lógicas de avance, tiempos prolongados o fechas impuestas) podrán ser causa para el
rechazo del Cronograma de Línea Base y cualquier revisión o actualización, incluyendo el
Cronograma de Ejecución.
8.6 ENTREGABLES DEL CRONOGRAMA
El Contratista deberá someter para revisión y aprobación de la Entidad Contratante dos copias
impresas y una electrónica del Cronograma de Línea Base Aprobado, Cronograma de Ejecución y
el Cronograma “Como Entregado” con sus respectivas narrativas, según se describe en el presente
pliego de cargos.
8.6.1 NARRATIVA DE LOS CRONOGRAMAS
El Contratista preparará y presentará este informe como parte del Cronograma de Línea Base y
todos los entregables de los cronogramas del proyecto, incluyendo la siguiente información:
 Hoja de transmisión o carta que acompaña el documento
 Una descripción detallada de la ruta crítica claramente identificada, al igual que cualquiera
cuasi-ruta crítica con una holgura menor a 20 días.
 Una descripción general de los medios y los métodos propuestos para la ejecución de las
obras, incluyendo, al menos:
175

o El número propuesto de días de trabajo por semana para cada calendario;


o el número previsto de turnos por día; y el número de horas por turno, según
aplique.
 Un listado de todos los hitos en concordancia con los entregables del pliego de cargos y sus
fechas.
 Detalle de las codificaciones de las actividades, áreas, responsables, etc.
8.6.2 DIAGRAMAS DE RED DE LOS CRONOGRAMAS
El Contratista preparará y entregará copias impresas y electrónicas del diagrama de red de los
cronogramas del proyecto y su narrativa, en conformidad con lo descrito en el numeral anterior y los
acuerdos alcanzados en la sesión de trabajo Cronograma de Línea Base o durante la negociación
del contrato.
8.6.3 CONTROL DE REVISIONES
El Contratista deberá conservar una copia electrónica de todos los ciclos de revisiones de los
cronogramas del proyecto dentro del gestor documental aprobado para el proyecto y la herramienta
aprobada para control y seguimiento del proyecto para que éste se encuentre disponible en todo
momento para uso de la Entidad Contratante.
8.6.4 ESTRUCTURA DE DESGLOSE DE TRABAJO (WBS)
El Contratista será responsable de elaborar y presentar una Estructura de Desglose de Trabajos
(WBS) para aprobación de la Entidad Contratante. El WBS propondrá una organización y definición
clara del alcance total aprobado en la propuesta para la ejecución del proyecto, desarrollándose a
detalle según las actividades presentadas en el Pliego de Cargos.
 Se deberán identificar todos los elementos finales, que serán los “Paquetes de Trabajo”.
 Todo trabajo o actividad del Proyecto deberá poder rastrear su origen a una o más entradas
del WBS.
 El WBS del Contratista deberá contemplar e identificar claramente las etapas descritas en el
presente Pliego de Cargos; así como las actividades, entregables, entre otros.
 El WBS del Contratista presentará las actividades siguiendo una secuencia lógica que
represente claramente la manera en la que se realizarán las mismas.
8.6.5 CARGA DE COSTOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE
 Las tareas y actividades de la estructura de desglose del trabajo (WBS) incluidas en el
calendario se cargarán de manera equivalente al precio total del contrato, con subtotales
para cada tarea de nivel superior de la WBS que coincidan con las líneas individuales del
contrato, tal como se indica en el precio Lista proporcionada por el Contratista. Para las
líneas de pago basados en precios unitarios, los costos serán cargados multiplicando el
precio unitario por la cantidad estimada.
 Para los elementos de suma global, el Contratista proporcionará un desglose de sus
componentes, calculará las cantidades correspondientes y definirá los precios unitarios
indirectos de manera que los productos igualen el precio de suma global de la partida.
 La carga de costos de todas las actividades debe ser igual al precio total del contrato,
mostrando como mínimo los subtotales para todas las líneas del Contrato.
 Las actividades y sus costos se cargarán de manera lógica, vinculándolas a la lista de
precios del Contratista, utilizando la WBS y su sistema de codificación.
176

 El Contratista deberá presentar proyecciones de pago actualizadas de manera mensual


basadas en el progreso reportado a la Entidad Contratante, junto con la descripción de
variaciones entre las proyecciones planificadas y actuales incluidas en la narrativa del
reporte mensual.
8.6.6 HITOS DEL PROYECTO
Se deberán manejar en conformidad con lo descrito en esta sección.
Adicionalmente a los hitos de entrega presentadas en la propuesta técnica del Contratista (y
posteriormente, en los Cronograma de Línea Base Aprobado y Cronograma de Ejecución), tal cual
se describen en el presente Pliego de Cargos, se podrán incorporar hitos adicionales al Cronograma
de Línea Base Aprobado y Cronograma de Ejecución solo con el propósito de medir y reportar el
avance de los trabajos. Estos hitos adicionales deberán ser definidos de manera que puedan indicar
claramente un porcentaje de avance y no implicarán ningún tipo de retención monetaria.
8.6.7ACTUALIZACIONES DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista preparará y presentará actualizaciones del cronograma con la ejecución de las
actividades programadas y en conformidad con el presente documento. La fecha de finalización del
periodo de actualización será el último día del mes. El ciclo de actualización semanal, mensual y
actividades relacionadas se definirán con mayor detalle en la sesión de trabajo del Cronograma de
Línea Base.
8.6.8 ACTUALIZACIÓN SEMANAL DEL CRONOGRAMA
El Contratista proporcionará a la Entidad Contratante, al menos 48 horas antes de la reunión
semanal de avance, una actualización de los avances del Cronograma de Ejecución, incluyendo las
actividades que den inicio a la fecha de entrega de la actualización. Asimismo, deberá incluir las
actividades que estén programadas para ser iniciadas dentro de las siguientes tres semanas, los
entregables que hayan sido presentados en la última semana y los que serán presentados a la
Entidad Contratante en este periodo. Esta actualización será fundamental para discusión en las
reuniones semanales de avance y será presentada en formato digital.
8.7 ALCANCE DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista deberá utilizar el Cronograma de Ejecución como herramienta primaria para la
planificación y documentación de la ejecución de los trabajos. El Contratista presentará el
cronograma de ejecución actualizado dentro de los primeros 7 días calendario a partir del último día
de cada mes para su discusión en la reunión de avance mensual, en formato físico y digital. El
cronograma de ejecución mensual se comparará con el Cronograma de Línea Base Aprobado y el
Cronograma de Ejecución aprobado para el mes anterior. Cada cronograma de ejecución deberá
identificar claramente en las copias físicas y digitales los periodos y fechas contempladas, así como
la fecha del reporte. El mismo deberá ser sometido para revisión y aprobación de la Entidad
Contratante, en cumplimiento con lo dispuesto en la presente sección.
8.7.1 FECHA DE DATOS
El Cronograma de ejecución deberá reflejar con exactitud el trabajo realizado por el contratista
correspondiente al último día calendario del mes, la actualización de la fecha final del periodo. El
Contratista deberá establecer la fecha de datos del proyecto para corresponder a esta fecha.
8.7.2 DATOS DE AVANCE
177

Todo el progreso de las actividades se basará en porcentajes de terminación, según lo verificado


por unidades ejecutadas como un porcentaje del total de unidades.
 La Entidad Contratante no aceptará los datos de progreso que provee por defecto el
programa (software) de planificación, por lo que el progreso deberá ser reportado en torno
al avance físico.
 Las fechas reales de inicio y finalización deberán ser actualizadas manualmente. En ningún
momento deberán ser actualizados automáticamente utilizando mecanismos
predeterminados que puedan estar incluidos en el programa (software) de planificación y
costos.
 El Contratista asegurará que la configuración del programa (software) de seguimiento y
control del proyecto que los porcentajes de terminación y los de duración restante sean
relacionados. Cada actividad deberá incorporar un método de medición para cuantificar
objetivamente el cálculo de los porcentajes completados.
 El Contratista no podrá cambiar de forma retrospectiva los datos proporcionados en
anteriores cronogramas, incluyendo, pero sin limitarse a: comienzo real y fechas de
finalización, los porcentajes de terminación, las unidades reales instaladas, las horas-
hombre reales, presupuestos, costos reales o calendarios.
8.8 CAMBIOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
En general, el Contratista ejecutará los trabajos en conformidad con el Cronograma de Línea Base
aprobado. El Contratista revisará el Cronograma de Línea Base aprobado y el Cronograma de
Ejecución actualizado únicamente por las razones que se explican dentro de la presente sección. Si
el Contratista considera necesario realizar una modificación a los Cronogramas por alguna razón
distinta, deberá someter su propuesta para revisión y aprobación de la Entidad Contratante de
manera formal, demostrando los motivos específicos; incluyendo, pero sin limitarse a: cambios
propuestos en las actividades, hitos, planificación de la secuencia lógica del desarrollo de las
actividades y los costos asociados a dicha modificación, si aplican.
 Ningún cambio a las actividades aprobadas, duración original de las actividades, la lógica,
las interdependencias, hitos, la secuencia de operaciones prevista o la carga de costos,
deberá realizarse sin notificación previa y/o sin la aceptación de la Entidad Contratante.
 La Entidad Contratante responderá dentro de los siguientes 15 días a partir de la recepción
de propuesta para la modificación del Cronograma de Línea Base del Contratista.
 Cualquier actividad que sea agregada o cambiada por una variación deberá estar registrada
por un código identificador de variación. Estas actividades no podrán tener más de un
código identificador de orden de cambio. El costo total de todas las actividades que formen
parte de una orden de cambio deberá igualar el valor acordado para la misma.
 Con el fin de evitar dudas, no se permitirán los cambios de hitos del proyecto, y los cambios
a fechas de hitos del proyecto deberán realizarse en plena conformidad con lo establecido
en el presente pliego de cargos.
En adición a lo anterior, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido
nuevamente solo por las siguientes razones:
178

 Para incorporar órdenes de cambio ejecutadas,


 Para incorporar el paquete de construcción de los subprogramas,
 Para incorporar alguna extensión de tiempo adjudicados en virtud de lo establecido en el
Capítulo II del presente Pliego de Cargos.
 Cambios propuestos por el Contratista y aprobados por la Entidad Contratante.
 Cambios solicitados por la Entidad Contratante en cumplimiento con lo dispuesto en el
presente contrato.
8.9 RETRASOS Y RECUPERACIÓN
Si la Entidad Contratante determina que los trabajos presentados por el Contratista en el
Cronograma de Línea Base aprobado o en los Cronogramas de Ejecución están sustancialmente
retrasados, podrá instruir que se produzca un Cronograma de Recuperación del Contratista para
revisión y aprobación de la Entidad Contratante, al riesgo y expensa del Contratista.
El Cronograma de Recuperación deberá mostrar un plan revisado de la ejecución de los trabajos
(apoyado con una revisión del último Cronograma de Ejecución aprobado, calendarios de trabajo,
análisis gráfico, etc.) con el fin de recobrar las deficiencias del avance y estatus actual del proyecto
para poder ejecutar el proyecto dentro del periodo de tiempo correspondiente.
El cronograma de recuperación no será requerido para cambios que no afecten la fecha de
culminación y entrega de la obra y tampoco estará limitado a actividades correspondientes a la ruta
crítica. Dicho cronograma de recuperación deberá redistribuir con exactitud los costos del proyecto
para reflejar el trabajo previsto y el pago de una manera que sea consistente con el Cronograma de
Línea Base aceptado.
8.10 DISPUTAS EN REFERENCIA AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO O
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
Si durante las revisiones formales o informales de cualquier cronograma se hace evidente que el
Contratista y la Entidad Contratante no están de acuerdo de manera significativa en el contenido de
ciertos elementos del cronograma, la Entidad Contratante podrá instruir al Contratista para crear
una sub-red para los elementos en disputa. Esta sub-red deberá posteriormente ser llevada
adelante en el Cronograma de Ejecución para indicar el estado actual de los elementos en disputa
hasta que se llegue a una solución. Tras la resolución, el Contratista deberá actualizar el
Cronograma de Ejecución, y el Cronograma de Línea Base aprobado, según proceda, para integrar
los elementos acordados en el Cronograma principal y de eliminar la sub-red en disputa.
8.11 OTRAS CONSIDERACIONES
Igualmente, el contratista deberá considerar los siguientes parámetros en la programación de la
obra:
 La duración de la liberación de servidumbre, no deberá ser menor a cuatro (4)
meses, contados a partir de la entrega de los planos de afectación, debidamente
aprobados por el MOP.
 La duración de la aprobación del EsIA, en el Ministerio de Ambiente, no deberá ser
menor a cuatro (4) meses. Esta actividad es de total responsabilidad del
Contratista.
179

 Deberá incluirse, de manera expresa en el cronograma, la duración de los trámites


de reubicación de utilidades públicas, la cual no deberá ser menor a cuatro (4)
meses. Esta actividad es de total responsabilidad del Contratista.
9 REPORTES Y NARRATIVA

El Contratista deberá proveer copia electrónica y dos copias físicas de cada uno de los siguientes
reportes, en conformidad con lo descrito en este pliego de cargos.

9.1 REPORTE DE AVANCE DEL PROYECTO

El Contratista deberá preparar y entregar un reporte mensual de avance, según se requiere en el


Numeral 57. del Capítulo II del presente pliego de cargos, que además incluirá el Cronograma de
Ejecución y demás temas, en conformidad con el presente pliego de cargos, incluyendo lo siguiente:

 Una descripción del estado actual de los trabajos realizados, logros significativos
(incluyendo hitos del contrato y del cronograma que hayan sido alcanzados durante el mes,
así como las previsiones de la terminación de hitos no alcanzados, y los planificados para
terminación el mes siguiente); fechas previstas de terminación para todas las actividades de
acuerdo con el cronograma de ejecución; estado actual y fecha de terminación para todas
las actividades; elementos críticos y problemas, acciones correctivas tomadas o
planificadas; y otras actividades pertinentes. La descripción deberá incluir problemas de
interface, así como la resolución, e incluirá también: permisos, modificaciones al contrato,
requisiciones de extensión de tiempo y adquisiciones que tomen un largo tiempo en ser
entregados.

 Análisis de la Ruta Crítica: Si el avance real de la obra o parte de la misma no está de


acuerdo al Cronograma de Línea Base y el cronograma de ejecución, deberá llevarse a
cabo una discusión sobre los movimientos en el cronograma, así como el avance a lo largo
de la ruta crítica, incluyendo las rutas con holguras negativas; causas de los retrasos,
impactos en otras actividades, hitos y plazos de ejecución de todas las actividades;
asimismo, los planes de acciones correctivas y ajustes necesarios al cronograma para
recuperar los retrasos a fin de mantener el programa actual. Este análisis también deberá
identificar claramente las rutas críticas y las rutas cuasi-críticas del cronograma de
ejecución, así como los cambios o afectaciones a las holguras con respecto al mes anterior.

 Una descripción clara de todos los cambios significativos que se realicen en la secuencia de
construcción, de lógica, de relación entre los elementos del cronograma o cambios en la
duración de las actividades y la justificación correspondiente para cada cambio.

 La descripción y justificación de todas las actividades que se hayan trabajado fuera de la


secuencia propuesta. Dichas actividades no deberán dejarse como tal en el cronograma de
ejecución y deberán ser corregidas en las revisiones de lógica previamente a la entrega de
la siguiente actualización.
180

 Las revisiones a las actividades no trabajadas durante el período, incluyendo cambios en la


duración, las revisiones de relaciones de actividad, y revisiones a las limitaciones en las
actividades, deberán ser consideradas. Del mismo modo, la información incluirá las
descripciones y explicaciones de la razón de los cambios en los calendarios que se utilizan
en el software, así como cualquier cambio en las asignaciones del calendario de
actividades.

 Un reporte de análisis de riesgo y mitigación de los mismos, atendiendo a las ventajas,


desventajas y riesgos asociados a cada procedimiento de mitigación. Este análisis deberá,
como mínimo, considerar las consecuencias de todos los riesgos potenciales, incluyendo
deslizamientos, terremotos, escasez de materiales, mano de obra disponible, actividades de
las partes involucradas, sucesos ambientales y accidentes.

 Un análisis de sensibilidad de los posibles retrasos y una estrategia para la recuperación del
retraso en cada caso. Como mínimo, este análisis deberá abordar cuestiones tales como
los efectos del retraso en una parte de las obras que retrasan el avance en otro; retrasos
debido a colapsos, cambios las condiciones del subsuelo, o la entrada de agua; averías en
la remoción de escombros, la colocación del hormigón, o ambos; demoras en las
adquisiciones; fallas del equipo del Contratista.

 Un análisis de seguridad incluyendo todas las lesiones (primeros auxilios, grabaciones, el


tiempo perdido, e incapacitaciones), accidentes, incidentes y cuasi accidentes. Incluir
información sobre la planificación de un nuevo trabajo con respecto al riesgo para la salud,
el estado de entrenamiento de seguridad, y la disposición de todas las condiciones de
riesgos a través de una Notificación de Condiciones Inseguras.

 Un análisis de control y aseguramiento de la calidad, en conformidad con lo estipulado en


las especificaciones del presente pliego de cargos.

 El reporte del cronograma de ejecución semanal producido más recientemente, como se


requiere en esta sección.

9.2 REPRESENTACIÓN GRÁFICA DEL AVANCE DE LOS TRABAJOS

El reporte de avance mensual deberá estar acompañado de una representación gráfica de los
trabajos en curso hasta la fecha de presentación. Como mínimo, estas representaciones ilustrarán
el desarrollo de los trabajos en sitio, incluyendo las rutas logísticas, vías de circulación, controles
ambientales, amplitud del desarrollo de las obras y la fabricación de componentes fuera del sitio.

9.3 REPORTES DE LA ETAPA POST-CONSTRUCCIÓN

El Contratista continuará preparando informes de monitoreo y seguimiento durante el Período de


Notificación de Defectos. Estos deberán abarcar actividades y logros en el período de verificar la
181

cuantía del pago solicitado. Se espera que sea mucho más simple que la requerida para antes de la
emisión del Acta de Aceptación Sustancial. El formato exacto, temas que deben incluirse y nivel de
detalle serán determinados por la Entidad Contratante antes de hacerse cargo.
9.4 REPORTES DE PRODUCCIÓN
El Contratista, además, proporcionará informes mensuales de los indicadores claves de producción
(KPIs). Estos informes deberán contener un resumen de la media real y la prevista, máximo y
mínimo de producción para el periodo correspondiente y para las obras hasta la fecha según el
estado de los paquetes de trabajos al momento del informe. Los datos se presentarán como una
comparación con el Cronograma de Línea Base aprobado, de manera numérica y gráfica, y deberán
contener una narrativa que incluya un análisis de las tasas de producción, así como una explicación
de los cambios positivos o negativos. Los detalles de los indicadores clave de producción y
elaboración de informes de seguimiento serán presentados y discutidos en la sesión de trabajo del
Cronograma de Línea Base.
9.5 REPORTES DE MODIFICACIONES AL CONTRATO
El Contratista deberá preparar y entregar este reporte como parte de todos los entregables del
Cronograma de Ejecución. El reporte de variaciones deberá incluir una lista de todas las solicitudes
de las modificaciones aprobadas, rechazadas y pendientes, ordenadas por estatus. Dicha lista,
deberá contener el número de solicitud de modificaciones, su descripción, estatus, identificación
clara de todas las actividades que se puedan ver afectadas, descripción de alcance y costo de la
orden de modificación; así como una descripción del impacto de la orden de modificación en el
Cronograma de Línea Base aprobado, el Cronograma de Ejecución en su versión más reciente y la
ruta crítica. Las solicitudes de orden de modificación deberán ser gestionadas en conformidad con
lo que establece el presente pliego de cargos.

ES09.06. EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA PARA CUNETAS Y CANALES


PAVIMENTADOS.

Dentro del precio unitario de los detalles de pago del capítulo 9 de las Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición
Revisada, 2002, está incluida la excavación no clasificada que sea requerida (indistintamente del
material que se encuentre), para la ejecución del detalle que se especifique.

ES13.05. PLANCHAS DE HORMIGÓN REFORZADO PARA ENTRADAS.

1. Descripción

Los trabajos requeridos para la elaboración e instalación de las planchas de hormigón reforzado
para entradas vehiculares y peatonales consistirán en: la construcción, almacenamiento, transporte
e instalación de éstas.
182

2. Materiales

Entre los materiales a emplear, para la construcción de las planchas de hormigón, podemos
mencionar: concreto con esfuerzo a la compresión de fc' = 210 Kgs/cm² a los 28 días, y acero de
refuerzo grado 40. Estos materiales deben cumplir los requisitos exigidos en los capítulos 13 y 15,
respectivamente, de las ETG’s del MOP.

3. Procedimiento de Construcción

El procedimiento a seguir para la construcción es el siguiente:

1. Garantizar que las superficies que se empleen como base de apoyo para las formaletas
presenten una superficie uniforme, nivelada y lisa.

2. La formaleta empleada para la elaboración de las planchas no deben presentar


deformaciones apreciables durante su utilización. No se permite el uso de formaletas
deformadas.

Mantener las dimensiones indicadas en los planos. Éstas se rociarán con aditivo desencofrante y
se evitara el desplazamiento durante el vaciado.

3. Se colocara el acero de refuerzo con las dimensiones, diámetro, espaciamiento y


recubrimientos indicados en el plano y detalles, y cumpliendo lo estipulado en el capítulo 15
de las ETG del MOP.

4. El vaciado del hormigón se realizará con la resistencia indicada, con el asentamiento


(slump) adecuado y evitando la segregación de la mezcla. Se empleara el aditivo adecuado
en el proceso de curado y cumpliendo el proceso de colocación del capítulo 13 de las ETG
del MOP.

5. El acabado de la superficie de rodadura debe ser uniforme, libre de ondulaciones, no debe


presentar zonas con comejen, ni grietas.

4. Procedimiento de almacenamiento

Se evitara que las planchas sean removidas antes que el concreto alcance su resistencia indicada a
los 28 días. El Contratista establecerá un plan de manejo, hizaje y almacenamiento de las planchas
que hayan alcanzado la resistencia, el cual deberá ser aprobado por el Ingeniero Residente.

5. Procedimiento de transporte e instalación.

El contratista debe evitar que las planchas se agrieten, fracturen o deterioren durante su transporte
e instalación, por lo cual presentaran un plan de manejo, hizaje e instalación, el cual deberá ser
aprobado previamente por el Ingeniero Residente. Planchas defectuosas no se aceptarán.
183

ES.24.03 HABILITACION DE INTERSECCIONES

Las intersecciones existentes de vías laterales al proyecto deberán ser habilitadas por el
Contratista, con los radios de giros que se ameriten y las transiciones de espesores
correspondientes, a objeto de proteger el pavimento a construir y facilitar a los usuarios el uso de la
vía en proyecto. El Contratista habilitará desde el borde de pavimento del proyecto hacia la
intersección correspondiente una distancia mínima de 3m., según instrucciones del Ingeniero
Residente.

Las cantidades requeridas estarán contempladas en los detalles correspondientes de conformación


de calzada, selecto, capa base, carpeta de hormigón asfáltico, imprimación y sellos, etc., del
desglose de precios, según sea el caso.

El Contratista deberá realizar la habilitación de las intersecciones que se encuentren a lo largo del
proyecto con vías o calles transversales a este, en un mínimo de 10 metros del borde de
pavimento del proyecto hacia la vía que se intercepte. Para ello, ejecutará los trabajos de
escarificación, conformación y compactación de calzada existente (a 100% de la densidad máxima
acorde con AASHTO T99, Método C), colocación de capa base de 12 cms. de espesor mínimo,
colocación de carpeta asfáltica de nivelación desde el borde del pavimento del proyecto hacia la vía
interceptada, con un espesor de 5 cms. mínimo, a objeto de facilitar la entrada y salida de vehículos
en estas intersecciones y proteger el pavimento a colocar. La habilitación de intersecciones
indicadas incluye las calles y vías que se vean afectadas.

El costo de los trabajos de escarificación, conformación y compactación de calzada del área


requerida para cubrir este detalle al igual que la capa base, carpeta, imprimación, etc., están
contemplados en detalles para pagos separados respectivamente.

Las dimensiones de 10 metros, 12 cms, y 5 cms., solo rigen cuando no se especifiquen estas
dimensiones en planos.

El pago del hormigón asfáltico caliente para la Habilitación de Intersecciones se hará dentro del
Detalle de Pago de Hormigón Asfáltico caliente.

ES.32.06. LAMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE.

Se modifica el primer párrafo del litoral G, LAMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE, de las


Especificaciones Técnicas de Materiales, contenidas en el Anexo A, para aplicación de los
184

Capítulos 32 y 33 de las Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación


de Carreteras y Puentes (ETG’s), Segunda Edición revisada del 2002, lo siguiente:

Todas las señales verticales serán construidas sobre material reflejante en frío, Grado Alta
Intensidad. El material reflejante consiste en elementos minúsculos de lentes esféricos ópticos
encerrados dentro de una resina transparente resistente a la intemperie, la cual tiene una superficie
exterior suave y plana.

ES33.06. SEÑALIZACIÓN TEMPORAL.


Una vez se coloque la carpeta asfáltica, el Contratista realizará inmediatamente, una señalización
temporal para dividir los carriles de circulación vehicular con pintura en frío continua. Esta
señalización temporal deberá permanecer en buen estado, hasta que se coloque la señalización
permanente con pintura termoplástica.
Esta señalización no tendrá pago directo, por lo que el Contratista prorrateará estos costos, dentro de la
señalización permanente del proyecto o en su propuesta global.

ES33.07. ANCHO DE FRANJAS DE SEÑALAMIENTO HORIZONTAL.

Para el señalamiento horizontal de la vía, se estipula que el ancho de las franjas continuas laterales
blanca, deben ser pintadas con un ancho de 15 cms. (6 pulgadas), y las discontinuas y/o continuas
amarilla central, deben ser pintadas con un ancho de 10 cms. (4 pulgadas).

ES.45.06. CONSTRUCCIÓN DE LOSAS DE ACCESO A PUENTES VEHICULARES:

1. Descripción

Este trabajo consiste en la construcción de losas de hormigón reforzado de cemento Pórtland,


construidas sobre una base apropiada, las que servirán de acceso a puentes vehiculares nuevos o
existentes, todo ello conforme a los detalles mostrados en los planos y lo indicado en esta
Especificación Suplementaria.

2. Especificaciones aplicables

Los materiales a suministrar y los trabajos a ejecutar estarán en conformidad con lo establecido en
el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes (ETG´s), segunda edición revisada de 2002, según se describen en esta
Especificación Suplementaria.
185

La presente Especificación Suplementaria deja sin efecto todo lo relativo a la construcción y/o
rehabilitación de losas de acceso a puentes vehiculares contenido en el Capítulo 45 de las ETG´s,
Pasos Elevados Peatonales, Cajones y Puentes, Sección C, Puentes, punto 1, Mantenimiento y
Reparación de Puentes.

3. Materiales

Los materiales, su colocación y las pruebas deberán cumplir con los correspondientes capítulos de
las ETG´s. El hormigón deberá cumplir con el capítulos 13, Estructuras de Hormigón; el acero de
refuerzo con el capítulo 15, Acero de Refuerzo, y la capa base con el capítulo 22, Colocación de
Base de Agregado Pétreo y además con lo que se indique en los detalles de los planos, con
relación a los materiales, su colocación y pruebas.

4. Construcción

Los trabajos incluyen la remoción de pavimentos existentes y la excavación no clasificada necesaria


para la colocación de la base y/o subbase, de acuerdo a las dimensiones y secciones indicadas en
los planos.

Los trabajos de remoción de pavimentos existentes se efectuarán según lo establecido en el


Capítulo 3, Demolición, Remoción y Reubicación de Estructuras y Obstrucciones, y se dispondrá del
material producto de dichas demoliciones en la forma indicada en dicho Capítulo.

La excavación necesaria para la colocación de la sub-base y base de la losa de acceso se realizará


siguiendo las partes aplicables del Capítulo 5, Excavación, y dicha excavación se realizará sin
clasificar el material extraído (Excavación No Clasificada). En caso que dicho material excavado
sea capa base u otro similar reutilizable a juicio del Ingeniero Residente, el Contratista apilará este
material en un sitio aprobado por el Ingeniero Residente y el mismo pasará a ser propiedad del
Ministerio de Obras Públicas.

La colocación de la sub-base y base será realizada de acuerdo a lo establecido en los capítulos 21,
Material Selecto y el Capítulo 22, Base de Agregados Pétreos. Si al momento de removerse la losa
existente el Ingeniero Residente considera que la capa base existente es del espesor mínimo
indicado en el detalle de los planos y además se encuentra en condiciones aceptables de servicio,
el Contratista no realizará la excavación ni el reemplazo de la capa base para la ejecución de este
detalle, siempre que se acredite el monto equivalente a este trabajo a favor del Ministerio de Obras
Públicas. Igual criterio se aplicará en el caso de la sub-base de existir.

Cuando en el plano no se indique la base a colocar debajo de las losas de acceso, esta deberá ser
de piedra triturada (capa base) y debe tener un tamaño máximo de 1 ½”, con un espesor mínimo de
0.20m, e igualmente deberá cumplir con la granulometría del capítulo 22, Base de Agregados
Pétreos y la compactación allí indicada.
186

Todo el acero de refuerzo será Grado 28, a menos que se especifique otra cosa en los planos. La
colocación del acero se hará a los espaciados y la altura indicada en los planos.

La resistencia del hormigón será de 210 Kg./ cm.2 a compresión a los tres (3) días, o lo que
indiquen los planos y el vaciado se realizará tal como se indica en el capítulo 13.

5. Mantenimiento del Tránsito.

Cuando las losas de acceso deban ser construidas manteniendo la circulación vehicular, el
Contratista deberá organizar y programar su trabajo de modo que dicha circulación vehicular sea
constante y fluida, sin interrupciones, durante todo el tiempo que conlleve los trabajos de
construcción, para lo que se requiere que trabaje la mitad de cada una de las losas a ambos lados
del puente y luego del curado y obtenida la resistencia deseada, se procederá a vaciar la otra
mitad restante de cada una de las losas. En estos casos la apertura al tránsito de cada una de
estas dos etapas antes mencionadas deberá efectuarse pasados 3 días calendarios posteriores al
vaciado.

ES45.10. PINTURA GENERAL DE PUENTES.

1. Descripción.

Este trabajo consiste en la aplicación de varias capas de pintura sobre las estructuras de los
puentes vehiculares y peatonales, así como en los barandales de las alcantarillas de cajón y de
otras estructuras similares, previa preparación de las superficies a pintar, de acuerdo al sistema de
pintura indicado en los planos o, en su defecto, descrito en esta especificación suplementaria.

2. Especificaciones Aplicables.

Todos los elementos de acero de los puentes se pintarán siguiendo lo dispuesto en el punto 17,
Pintura para Estructuras Metálicas, del Capítulo 16 - Estructuras de Acero, del Manual de
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG´s), segunda edición revisada de 2002.

Los componentes de concreto y similares se pintarán siguiendo lo dispuesto en la presente


especificación suplementaria.

En forma complementaria, se observará lo dispuesto en las “Especificaciones Estándares para


Puentes de Carreteras”, de la AASHTO, Edición de 1996, Página Nº538, Sección13, “PINTURA”.

Mediante esta especificación suplementaria se deja sin efecto todo el contenido del punto 2, Pintura
General de Puente, de la Sección C - Puentes, así como el numeral 2.5, Pintura General, de la
Sección A, Pasos Elevados Peatonales, ambos del Capítulo 45, Pasos Elevados Peatonales,
Cajones y Puentes, de las ETG´s.
187

3. Materiales.

La pintura utilizada deberá cumplir con las especificaciones indicadas en los planos o, en su
defecto, con lo indicado en esta especificación suplementaria, incluyendo las características
químicas del material y el color, cuando éste se especifique.

Todas las pinturas, antes de ser utilizadas, deben tener previa aprobación del color, composición y
procedimientos de colocación, para lo cual se suministrarán todas las muestras requeridas, a
solicitud del Ingeniero Residente, a fin de realizar las pruebas de laboratorio aplicables.

4. Condiciones Ambientales.

Diariamente, previo al inicio de la aplicación de las pinturas, se verificará que las condiciones
ambientales sean satisfactorias para este fin.

No se permitirá pintar cuando la temperatura atmosférica, la pintura o la superficie a pintar estén por
debajo de los 40° F (4.4° C) ni sobre los 100° F (37.8° C) o cuando las superficies estén a menos
de los 5° F (-15° C) sobre el punto de condensación o cuando la humedad excede 85%, o cuando
las superficies con pintura fresca puedan ser dañadas por la lluvia, niebla o bruma o polvo, o
cuando se prevé que la temperatura atmosférica pueda caer bajo los 40° F (4.4° C) durante el
período de secado, excepto que se prevea pintar dentro de un recinto.

5. Preparación de las Superficies.

Esto implica la remoción de piedras, hojas, troncos, ramas de árboles, tierra suelta o engrumecida y
cualquier otro tipo de desperdicio o basura, sobre las estructuras de los puentes. La limpieza
incluirá también la remoción de nidos de insectos y pájaros, telarañas, manchas de todo tipo, sobre
las superficies de concreto y acero estructural. También, se deberá limpiar los drenes (llorones) de
las losas de los puentes, lo cual consistirá en la limpieza de toda la basura y sedimentos de los
mismos.

Todas las superficies a pintar deben estar limpias, libres de polvo, aceite, grasa y cualquier otra
sustancia contaminante que pudiese perjudicar la adecuada adherencia de la pintura. También, se
deberá desprender toda la pintura existente que tenga poca adherencia, para lo cual el Contratista
deberá cumplir con todos los requerimientos especificados en el Manual del Steel Structure Painting
Council. Los procedimientos a emplear deberán ser previamente aprobados por el Ingeniero
Residente, e incluirán la remoción de otras sustancias, utilizando simultáneamente métodos
manuales (raspar y rasquetear) y métodos abrasivos, como lo son: el chorro de arena y el chorro
de agua a presión. Tales métodos se aplicarán hasta alcanzar el propio metal, en el caso de
elementos metálicos, de requerirlo el sistema de pintura a utilizar, y en el caso de miembros de
concreto, hasta observar una superficie limpia, libre de desprendimientos de pintura.
188

En la preparación de las superficies de acero sin pintar (nuevas) o acero recubierto (previamente
pintadas), se seguirá lo dispuesto en el punto 17.5 - Limpieza o Preparación de Superficies de
Acero, del Capítulo 16 de las ETG´s, Estructuras de Acero, entendiéndose que la limpieza y
preparación de la superficie se considerará aceptable al llegar al propio metal, tal como se describe
en el numeral 17.5.7, Método B - Chorro de Arena.

En el caso de las superficies de hormigón, luego de la limpieza, la superficie deberá presentar un


patrón de anclaje denso y uniforme para una debida adherencia, de no menos de 1mils ni más de 3
mils, medido con un comparador de perfil aprobado. Se aplicará una capa de sellador previamente
aprobado por el Ingeniero Residente en todas las superficies a pintar que así lo requieran, a fin de
sellar el área expuesta.

6. Sistema de Pintura.

6.1. Superficies de Acero:

En las superficies metálicas, no galvanizadas, se aplicará el siguiente sistema de pintura, para


condiciones climáticas moderadas.

CAPA N° DE CAPAS ESPESOR ESPECIFICACIÓN NORMA

Imprimación (Primer) 1 3 mils DOD-P-21035A Especificación Militar


Zinc Orgánico
(Military Specification)

Intermedia 2 2 mils SSPC-22 Concilio de Pintura de


Estructuras de Acero
Epóxica
(Steel Structure Painting
Council)

Superior Epóxica; 1 2 mils SSPC-22 (Epóxica) Concilio de Pintura de


Estructuras de Acero
Vinil; o SSPC-9(Vinil)
(Steel Structure Painting
Uretano SSPC-PS Council)
G1700(Uretano)

Nota: Para la capa intermedia también se permite un lavado imprimador de vinil de 0.3 mils
@ 0.5 mils de espesor, de acuerdo a la Especificación Militar DOD-P-15328D.

Para el caso de puentes vehiculares o peatonales localizados en ambiente corrosivo o costero se


modificará el Sistema de Pintura en la forma indicada en el numeral 17.1.2, Sistema para Puentes,
del Capítulo 16, Estructuras de Acero de las ETG´s.
189

En superficies de acero galvanizado, se aplicará el siguiente sistema de pintura:

Capa de Imprimación:

Se aplicará un imprimador de lavado de vinil (vinyl wash primer) con atomizador, para producir una
película húmeda uniforme sobre la superficie. El espesor de la película seca deberá estar entre 0.3
mils y 0.5 mils.

Capa Final:

Se aplicará una capa de pintura epóxica, vinil o uretano, de 2 mils de espesor.

En el caso del repintado para el mantenimiento de puentes, el sistema a utilizar será el que
establece la Sección 13 - Pintura, de las Especificaciones Estándares para Puentes de Carreteras,
de la AASHTO, última versión.

6.2. Superficies de Concreto:

En las superficies de concreto se procederá a la aplicación de dos (2) capas de pintura para
exterior, de emulsión acrílica, del color aprobado por el Ingeniero Residente y teñido utilizando un
concentrado “universal” o “todo propósito”, de acuerdo con la Especificación Federal TTP-87D
(última revisión), hasta producir una apariencia uniforme, a una temperatura ambiente no menor de
los 50° F (10° C). No se permitirá pintar cuando se anticipe que la temperatura ambiente pueda
caer de ese valor, durante el proceso de pintura.

En los Postes de Entradas, Aletas y Cordones, se aplicará, adicionalmente, una capa de pintura
amarilla reflexiva, que cumpla con la Especificación Federal TT-P-87D, para pinturas con esferas de
vidrios incorporadas. En el caso de las Aletas, sólo se pintarán las partes vistas desde la vía. En
los Postes de Entradas, además se pintarán franjas oblicuas equidistantes en esmalte negro (dos
manos) sobre la pintura amarilla reflexiva, de acuerdo con la Especificación TTP-87D.

7. Aplicación.

Antes de iniciar la aplicación de la pintura, todas las superficies deben estar secas, para lo cual se
requiere contar con la aprobación del Ingeniero Residente. Así mismo, no se aplicarán bases ni
pintura sobre superficies de concreto hasta que los repellos estén secos, para lo cual se establecerá
como mínimo un plazo de cinco (5) días calendario, posteriores a los trabajos de repello.

Cuando el Sistema de Pintura contemple la aplicación de dos capas iguales sucesivas, el teñido
será tal que permita su diferenciación durante la aplicación.

En puentes vehiculares, en el poste de entrada del lado derecho de ambos accesos al puente, se
pintarán rótulos con el nombre y el número del puente. Dicha información debe ser solicitada por el
Contratista al Ingeniero Residente. Los rótulos serán pintados en color negro. Además, la parte
posterior de una de las aletas será acondicionada para pintar un rótulo, en donde se indique la
190

estación de entrada al puente en dicho acceso, la especificación de la pintura utilizada y la fecha en


que se pintó la estructura.

ES.50.01 CASETA DE PARADA

Lo indicado a continuación aplica tanto para los diseños típicos de casetas de paradas urbanas (de
1 a 3 módulos), como para las casetas de paradas tipo rural, del MOP.

Para el detalle CONSTRUCCION DE CASETA DE PARADA, según se especifique en el pliego de


cargos), el pago se realizará por UNIDAD (C/U). Estos precios y pagos constituirán compensación
total por suministro, acarreo y colocación de materiales, herramientas y equipo, al igual que la
realización de cualquier trabajo necesario para la debida ejecución del detalle especificado.

Dentro del detalle de construcción de caseta de parada urbana (de 1 a 3 módulos) y rural, el
proponente deberá contemplar la pintura de dichas casetas.

Para la pintura de la caseta de parada, la superficie a pintar es toda el área vista, y se efectuará de
la siguiente manera:

A. En las superficies de concreto se aplicará una capa de cemento blanco; seguidamente se


procederá a la aplicación de una capa de pintura acrílica del color que señale el Ingeniero a través
de cualquiera de sus representantes.

Las superficies de concreto se pintarán con brocha, pero podrán ser pintadas con rodillo,
opcionalmente a criterio del Contratista, siempre y cuando se apliquen dos (2) capas de pinturas
acrílicas en lugar de una (1), sin ningún costo adicional para la Entidad Oficial.

B. En las superficies metálicas se aplicarán dos (2) manos de minio rojo (AASHTO 72 Tipo III y
IV) a las piezas metálicas y finalmente una última mano de pintura de aluminio (AASHTO M69 Tipo
III), la primera mano de minio puede aplicarse en taller, antes de la erección en sitio de la
correspondiente pieza.

La posición definitiva de las casetas de parada será determinada por el Ingeniero, cuando ésta no
es mostrada en los planos y dicha posición final estará en concordancia con las paradas de buses
oficialmente autorizadas por la Autoridad de Tránsito y Transporte Terrestre (ATTT).
191

CAPÍTULO IV
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS

En este capítulo se incluyen los formularios o los modelos necesarios que garantizan la
presentación de ofertas en igualdad de oportunidades. Los Proponentes deberán presentar sus
ofertas completando los formularios que para tal propósito se adjuntan a continuación; no obstante,
los participantes tienen la facultad de utilizar copia de estos mismos formularios o bien de
prepararlos en papel membrete, manteniendo siempre el texto y contenido de estos.

OBSERVACIONES GENERALES [Aplicable a todos los Modelos y Formularios]


1. La información de los formularios deber ser completada en el idioma español y en caso
de haberse emitido en otro idioma, se podrá entregar la documentación debidamente
traducida por un traductor público autorizado en la República de Panamá.
2. Los originales y copias de documentos emitidos en la República de Panamá, deberán
seguir las reglas de autenticación, cuando aplique, señaladas en las condiciones
generales, en las condiciones especiales y en las observaciones particulares del
formulario, cuando aplique.
3. Toda documentación que provenga del exterior deberá estar autenticada por las
autoridades diplomáticas o consulares, o estar debidamente apostilladas, cuando
aplique. Los documentos de carácter técnico, solo requerirán de traducción.
4. Cuando se trate de propuestas enviadas en formato electrónico, debe cumplirse también
con estas reglas y deben entregarse los originales al momento de que sean requeridos
por la entidad licitante, conforme lo indica el Artículo 63 del Decreto Ejecutivo 40 de
2018.
5. Los formularios no deben solicitar información adicional o distinta a la indicada en las
condiciones especiales para el cumplimiento de un requisito específico. En caso que
esto ocurra, la información adicional o distinta, no será objeto de verificación, evaluación
o ponderación.
6. La información contenida en los diferentes modelos de formularios y/o cartas, sólo
puede ser modificada, en cuanto a la forma de redacción u orden de los textos, no así
en cuanto al contenido de lo exigido o solicitado, lo cual será analizado por la
correspondiente comisión verificadora o evaluadora.
192

1. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE CARÁCTER


ADMINISTRATIVO – LEGAL
193

FORMULARIO N°1.1 – FORMULARIO DE PROPUESTA

[Lugar y fecha]

Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.

Señor Ministro:

El suscrito _______________________ [Nombre y Generales del Firmante], debidamente facultado


mediante ______________________ (detallar documento que lo faculta), actuando en nombre y
representación de _________________________ [Consorcio / Sociedad Anónima / Tipo de
Sociedad y Generales], formado por las empresas _________________________________
[Nombres de las Empresas Miembros del Consorcio], debidamente organizada y existente, de
conformidad con las leyes de ____________, con _______________ [número de registro / similar]
(en lo sucesivo y para efectos de esta Propuesta, “El Consorcio”), comparezco a presentar
Propuesta para la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR N°20_-0-09-0-0_-LV-00____, para el
proyecto “____________________ _________________________________” (en adelante “La
Licitación”), luego de haber examinado el Pliego de Cargos, incluidas sus enmiendas, adendas o
modificaciones.

Nos comprometemos, en caso de resultar adjudicatarios de la licitación, a la obligación de ejecutar


fielmente el objeto del Contrato y a entregar los trabajos en el tiempo máximo establecido en los
documentos de licitación o antes, y realizar todo lo que se estipule en el Pliego Cargos de esta
licitación, y toda la documentación relacionada con el mismo.

Aceptamos, sin restricciones ni objeciones, todo el contenido del Pliego de Cargos, y manifestamos
haber analizado y comprendido los alcances del Modelo de Contrato incluido en dicho Pliego; por lo
que, en caso de resultar ganadores de la licitación, nos comprometemos a suscribirlo.

Nuestra Propuesta será válida por un período de ____________ (__) días hábiles, contados a partir
de la fecha de la celebración del Acto Público.

Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).

Nuestra oferta es por la suma de ____________________________________ BALBOAS CON __/100


(B/.___________), con el Desglose de Precios que se anexa.

Correo Electrónico ___________________ (en caso de solicitud de aclaraciones, por la Comisión


Evaluadora), con “Atención a ______________________”.
194

DESGLOSE DE PRECIOS

Panamá, República de Panamá, ____ de ____________ de 20__

Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).

Nuestra oferta es por la suma que se indica en el siguiente Desglose de Precios, de acuerdo a los
rubros que se detallan:

PRECIOS
N° DETALLE UNIDAD CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CAMINO: (VÍA
CHIRIQUÍ GRANDE – ALMIRANTE) – ALTO DEL
ANEXO 2 CHORRO – ALTO LA GLORIA GLOBAL 1
ANEXO 1 ASPECTOS AMBIENTALES GLOBAL 1
SUBTOTAL
ITBMS (7% DEL SUBTOTAL)
GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA U OFERTA

(SON BALBOAS CON __/100)

_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________

[en caso de consorcios o asociación accidental]


_________________________________________________________________________________
NOMBRE DEL CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, EN LETRA DE IMPRENTA
_________________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE PRINCIPAL DEL CONSORCIO
O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
195

FORMULARIO N°1.2 – ANTECEDENTES LEGALES DE LA EMPRESA

(a) Nombre:
(b) Domicilio:
(c) Dirección postal e e-mail:
(d) Números telefónicos:
(e) Fecha de constitución de la
Empresa:
(f) Lugar de constitución de la
Empresa:
(g) Datos de su inscripción:
Tomo / Ficha Folio / Rollo Asiento / Documento
(Adjuntar Certificado de Registro Público)
(h) Constitución de la Junta Directiva:

Nombres de los Directores Cargo que Desempeña Domicilio Registrado

(i) Constitución del Capital de la Empresa en Balboas (B/.)


1.- Capital Social Autorizado, inicial: __________________________
2.- Capital Social Autorizado, actual: __________________________
(j) Indique en breve resumen cualquier actividad comercial pasada o presente de la empresa, que
tenga relación directa con la construcción de carreteras, calles y drenajes pluviales.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
___________________________________________________________

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
196

FORMULARIO N°1.3 – PODER DE REPRESENTACIÓN

El (La) suscrito(a) ____________________________________ (nombre del (de la)


PODERDANTE), mayor de edad, portador(a) del documento de identidad personal N°___________,
en mi calidad de Representante Legal de la Empresa y/o Consorcio y/o Asociación y/o Persona
Natural ________________________________ (si es Persona Natural detallar generales y si es
Persona Jurídica incluir números de Ficha, Rollo e Imagen), por este medio, confiero poder
especial, amplio y suficiente a ________________________________ (nombre del APODERADO),
mayor de edad, portador del documento de identidad personal N°___________, para que éste
actúe en nuestro nombre y representación como nuestro Agente y Representante Legal, en la
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR N°20__-0-09-0-__-LV-00____, para la realización del proyecto
“______________ _______________________________”, a celebrarse el día _____ de
_________ de 20__, o en fecha posterior.

En virtud de este poder, nuestro representante, por este medio, queda expresamente facultado
para: (detalle las facultades).

Este poder permanecerá en vigencia mientras no sea revocado expresamente por EL o LA


PODERDANTE, y sea notificado así mismo expresamente a la Entidad Contratante.

En fe de lo anterior, se firma este documento, en la ciudad de _______, hoy ___, de _______ de


20__.

FIRMA DEL O DE LA PODERDANTE


[NOMBRE LEGIBLE DEL O DE LA PODERDANTE]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
[NOMBRE DEL PROPONENTE]

FIRMA DEL APODERADO


[NOMBRE LEGIBLE DEL APODERADO]
CÉDULA O PASAPORTE N°
197

FORMULARIO N°1.4 – ACUERDO DE CONSTITUCIÓN DE


CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

El consorcio deberá presentar al Ministerio de Obras Públicas, mediante convenio, la siguiente


información:

(1) Nombre del representante legal o apoderado especial del consorcio o asociación accidental,
que participa del acuerdo, indicando datos generales de las personas, número de cédula de
identidad personal o número de pasaporte, lugar de domicilio, teléfonos, adjuntando poderes de
representación debidamente legalizados.

(2) Datos generales del consorcio o asociación accidental, indicando su origen/país de


procedencia, información de tipo legal, como número de escritura pública de constitución de
cada una de las compañías, número de registros, como corporación, y otros.

El contenido del acuerdo deberá incluir, las siguientes cláusulas:

I. NOMBRE DEL CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL:

EL Consorcio se denominará Consorcio o Asociación Accidental ____________________________


_________________.

II. APORTES:

Cada integrante del Consorcio o de la Asociación Accidental ___________________, hará aportes


al mismo, de conformidad con la participación que corresponda a cada cual, tal como se detalla a
continuación y de acuerdo a los siguientes porcentajes de participación:

NOMBRE DE LOS MIEMBROS PORCENTAJE DE


APORTE
INTEGRANTES DEL CONSORCIO PARTICIPACIÓN

III. REPRESENTANTE LEGAL O APODERADO LEGAL:

Se designa como Representante Legal o Apoderado Legal del Consorcio o de la Asociación


Accidental ________________, a ________________, con cédula de identidad o pasaporte
No._______________. El Representante Legal contará con todas las facultades para ejercer sus
funciones; sin embargo, deberá contar con el aval de ____________________, para efecto de
suscribir compromisos no cubiertos por el presente Convenio.

Asimismo, el Representante o Apoderado Legal, deberá comunicar a _____________________, de


cualquier notificación, comunicación o requerimiento que se le haga para efectos del cumplimiento
198

de las obligaciones a ser contraídas con la Entidad Contratante, para el proyecto


“__________________________________________________”, en el evento de que el Consorcio o
la Asociación Accidental _________________________, resulte adjudicatario de la LICITACION
Nº20__-0-09-0-__-LV-00____.

Cualquier notificación realizada por la Entidad, ya sea con referencia a solicitudes de aclaraciones
y/o subsanaciones de la Propuesta, en el período de Licitación, deberá ser realizada a las
siguientes direcciones de correo electrónico y/o a través de los teléfonos que a continuación
detallamos:

Correo Electrónico: Dirigido A: Teléfono Contacto

IV. TÉRMINOS, EXTENSIÓN DE LA PARTICIPACIÓN EN LA PROPUESTA Y EJECUCIÓN:

El Consorcio o La Asociación Accidental ___________________, será responsable de ejecutar el


Proyecto _____________________, a satisfacción de la Entidad Contratante, conforme a las
Especificaciones Técnicas y condiciones exigidas en el Pliego de Cargos y el Contrato.

V. DURACIÓN:

El Consorcio o La Asociación Accidental __________________, será por el tiempo que dure la


ejecución de la Licitación y contratación, de resultar adjudicatarios, comprometiéndose las Partes a
mantener vigente las obligaciones y garantías convenidas frente a la Entidad Contratante en la
Licitación por Mejor Valor No.__________________, y el Contrato.

VI. OBLIGACIONES DEL CONSORCIO:

Al conformar el Consorcio o la Asociación Accidental ______________________, para participar en


la Licitación por Mejor Valor No.___________________, y al suscribir el Contrato que corresponda
de resultar el Consorcio _______________________, adjudicatario de la licitación. Las partes de
este Consorcio se comprometen a:

PRIMERO: Participar en la presentación conjunta de la Propuesta. Además, nos comprometemos a


firmar el Contrato, de conformidad con lo establecido en los documentos de licitación, y a presentar
la documentación requerida para la formalización del mismo. El Contrato será firmado por el
representante legal del Consorcio o Asociación Accidental, el representante legal de la empresa
líder o, en su defecto, por el apoderado legal designado por parte de la empresa o empresas
miembros.

SEGUNDO: Responder solidariamente por el cumplimiento total de la Propuesta y de las


obligaciones originadas en el Contrato, frente a la Entidad Contratante. A garantizar el fiel y exacto
cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones, tanto principales como accesorias, asumidas
por el Consorcio o la Asociación Accidental, para con la Entidad Contratante, al participar en la
199

Licitación por Mejor Valor N°________________, y en caso de ser adjudicatarios, para el Contrato
que se celebre entre el Consorcio y el Estado, para la entrega completa del Proyecto como el
mismo sea suplementado o modificado de tiempo en tiempo (el “Contrato ”), y en todos los
documentos accesorios al mismo, incluyendo el Pliego de Cargos.

TERCERO: Responder solidariamente por las sanciones por incumplimiento de las obligaciones
derivadas de la Propuesta y del Contrato.

CUARTO: No revocar el Consorcio o la Asociación Accidental por el término de duración del


Contrato y mientras se mantengan las garantías vigentes.

QUINTO: No ceder nuestra participación del Consorcio o de la Asociación Accidental, sin la


autorización previa de la Entidad Contratante.

SEXTO: No modificar los términos y extensión de nuestra participación en la Propuesta y ejecución


del Contrato, sin el consentimiento de la Entidad Contratante.

SÉPTIMO: Se compromete a ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y técnicas.

OCTAVO: Acuerdan, las empresas integrantes del presente Consorcio o la Asociación Accidental,
que en caso de ejecución de los trabajos, cada parte asignará un representante con amplios
poderes y disponibilidad durante todo el tiempo que se le requiera, para atender, tanto el programa
de trabajo que se elabore, como cualquier otro asunto que requiera de su presencia, los cuales
igualmente coordinarán las tareas técnicas y profesionales.

NOVENO: Las partes acuerdan que la empresa líder del Consorcio o de la Asociación Accidental,
será _____________________. No obstante, todos los miembros del Consorcio son solidariamente
responsables del cumplimiento cabal de todas las obligaciones que resulten del Contrato, del Pliego
de Cargos, y de los demás documentos accesorios de ambos.

Estando las partes de acuerdo, se firma el presente documento, en la ciudad de ___________, a los
____ días del mes de ___________ de 20__.

(Firmas de los representantes de los miembros del Consorcio o de la Asociación Accidental).


200

FORMULARIO N°1.5 – DECLARACIÓN JURADA DE


MEDIDAS DE RETORSIÓN

[Lugar y fecha]

Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Señor [Representante Legal de la Entidad Licitante]:

En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 12 de la Ley Nº48 de 26 de octubre de 2016, el / la


suscrito(a): _________________________, varón / mujer, (nacionalidad), mayor de edad,
(profesión), (estado civil), con cédula de identidad personal Nº_____________, vecino(a) de esta
ciudad, actuando en mi condición de Representante Legal de la Empresa
__________________________, sociedad debidamente constituida, conforme a las leyes de la
República de Panamá, debidamente inscrita en el Registro Público de la República de Panamá, a
Folio: ______________, con domicilio en _________________________, teléfono(s)
______________, declaro lo siguiente:

(1) Que nuestra empresa no es una persona natural de un Estado al que se le aplican
medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada, domiciliada, controlada,
organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en un Estado al que se
aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016.

(2) Que no mantiene beneficiarios finales, directa o indirectamente, cuya nacionalidad sea
de un país al que se le aplican medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada,
domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con domicilio principal
en un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de
octubre de 2016.

(3) Que al presentarse como proponente, no actúa en representación de una persona


natural de un Estado al que se le aplican medidas de retorsión, o de una persona
jurídica incorporada, domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con
domicilio principal en un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la
Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016.

(4) Que en la ejecución del procedimiento de selección de contratista de que se trate y de


las obligaciones dimanantes de ésta, el valor de los sueldos, bienes, servicios, obras
públicas, arrendamientos, valores, títulos o fondos, a proveer por parte de la persona
natural o jurídica, de Derecho Público o de otra índole correspondiente o cualquier
combinación de estos, proveniente de Estados a los cuales se le aplican medidas de
retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016, no superará el diez por
ciento (10%) del valor total del acto público o contratación pública de que se trate, o el
201

diez por ciento (10%) del valor anual de dicho acto público o contratación pública, si esta
es de naturaleza renovable o recurrente, en cada período para el cual sea renovado o
extendido.

Dado en la ciudad de _________, a los ______ días del mes de __________, de 20__.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO DEL PROPONENTE


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO DEL PROPONENTE]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
202

FORMULARIO N°1.6 – DECLARACIÓN JURADA


MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO, NORMAS Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Lugar y fecha

Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.

Señor Ministro:

En relación a la convocatoria para la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR N°20__-0-09-0-__-LV-


00____, para la realización del proyecto “__________________________________________”,
manifiesto/manifestamos a usted/es, que conozco/conocemos las normas y Especificaciones
Técnicas del Proyecto objeto de esta licitación; las leyes vigentes en la República de Panamá
relacionadas, tales como la Ley de Contrataciones Públicas y su reglamentación, la normatividad
vigente en materia de obras públicas y su conformidad con las mismas, el Pliego de Cargos y las
especificaciones generales y particulares de los trabajos a realizar, y hemos analizado las
condiciones del sitio en donde se ejecutará el Proyecto; consecuentemente he/hemos juzgado y
tomado en cuenta todos los factores que intervendrán en su ejecución.

Por lo anterior, estoy/estamos plenamente enterado(s) de las condiciones físicas y técnicas a que
se sujetarán los trabajos en licitación, aceptándolas y ajustándonos a sus términos, conjuntamente
con el Pliego de Cargos y sus Adendas, originalmente entregados.

_________________________________________
REPRESENTANTE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
[NOMBRE LEGIBLE DEL PROPONENTE]
203

FORMULARIO N°1.7 – DECLARACIÓN JURADA DE


NO INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR

[Lugar y fecha]

Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Señor [Representante Legal de la Entidad Licitante]:

En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada
por la Ley 153 de 2020, reglamentado por el Artículo 8, del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de
septiembre de 2020, el / la suscrito(a) _______________________ varón / mujer (nacionalidad), mayor
de edad, (profesión), (estado civil), con cédula de identidad personal o pasaporte N°______________,
vecino(a) de esta ciudad, actuando en mi condición de Representante Legal o Apoderado Legal de la
Empresa / Consorcio / Asociación Accidental _________________________________, sociedad
debidamente constituida, conforme a las leyes de la República de Panamá, a Ficha: ____________,
Rollo: _________, Imagen: _____________, declaro, BAJO LA GRAVEDAD DE JURAMENTO, lo
siguiente:

Que la persona natural / persona jurídica / consorcio o asociación accidental, que presenta la propuesta
en el acto público N°_________________, para ____________________________, no se encuentra
incapacitada para contratar con El Estado, de acuerdo a los supuestos contemplados en las normas
señaladas en el primer párrafo. En consecuencia, está plenamente facultada para participar y presentar
propuestas, en el acto público N°________________.

En fe de lo anterior, se firma este documento, en la ciudad de ________, hoy ______ de ________ de


20__.

Atentamente,

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO LEGAL


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL / APODERADO LEGAL]
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
204

FORMULARIO N°1.8 – CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA


JUNTA TÉCNICA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA DE LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ

RESPETADOS SEÑORES DE LA JUNTA TÉCNICA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA, DE LA


REPÚBLICA DE PANAMÁ:

Por este medio, solicito se sirvan expedir un certificado, en el cual se haga constar:

1. Que __________________________________, se encuentra debidamente inscrita en la Junta


(AQUÍ EL NOMBRE DE LA FIRMA)
Técnica de Ingeniería y Arquitectura, de la República de Panamá.

2. La fecha de inscripción de la citada empresa.

3. Que la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República de Panamá, certifique que la


firma solicitando esta información, no cuente con ningún tipo de sanciones ni procesos legales
pendientes.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


205

FORMULARIO N°1.9 – CARTA DE COMPROMISO VERDE

Panamá, __ de _________ de ____

Yo ___________________________, Representante Legal de la Empresa [Nombre de la Persona


Jurídica, Comercio o Consorcio], con RUC N°_________________, y sus directivos, en caso de
resultar adjudicatario del procedimiento de selección de contratista N°_______________, para
[descripción del objeto de la contratación, proyecto, obra o actividad], nos comprometemos a
cumplir con los siguientes lineamientos ambientales:

1. Cumplir con el o los instrumento(s) de Gestión Ambiental, aprobado(s) por el Ministerio


de Ambiente, que apliquen al proyecto, obra o actividad.
2. Ejecutar actividades de sensibilización de fomento de la cultura ambiental, buenas
prácticas ambientales y normativas ambientales aplicables a los involucrados en el
desarrollo del proyecto, obra o actividad.
3. Establecer e implementar las medidas para asegurar el cumplimiento de la normativa
hídrica en el país (permisos / concesiones), para la protección, conservación,
aprovechamiento y uso eficiente del recurso hídrico; y el manejo y tratamiento de las
aguas residuales generadas (huella hídrica).
4. Cumplir con las restricciones vigentes para las áreas protegidas respectivas, al igual que
su Plan de Manejo, la viabilidad ambiental y otros instrumentos de gestión aplicables al
área protegida correspondiente, tales como: convenios de manejo compartido vigentes,
entre otros (en caso de que aplique).
5. Garantizar la protección de la biodiversidad que pueda ser afectada por la obra, proyecto
o actividad.
6. Adoptar medidas de adaptación y mitigación, de acuerdo a la vulnerabilidad al cambio
climático, a la que pueda estar expuesta la obra, incluyendo riesgos y amenazas, así
como la resiliencia del proyecto, obra o actividad.
7. Garantizar que el o los contratistas y proveedores de materia prima forestal, suministren
a la obra de materia prima, procedente de plantaciones forestales certificadas, desde el
país de origen, con los permisos correspondientes (nacionales e internacionales),
permisos de madera sumergida, permisos comunitarios o permisos especiales, con
planes simplificados, debidamente aprobados por el Ministerio de Ambiente, y no de
bosques naturales producto de la tala ilegal.
8. Cumplir con las guías de buenas prácticas ambientales de la construcción que apliquen
y/o de producción más limpia, a fin de que los recursos o materias primas a utilizarse en
el proyecto, obra o actividad, generen la menor huella de carbono, desde su origen,
traslado, manejo, y la gestión adecuada de los residuos generados.
9. Diseñar obras sostenibles ambientalmente, y que cumplan con la normativa
correspondiente, en relación a edificaciones sostenibles.
206

10. Cumplir con todas las normativas, acuerdos, convenios y legislación ambiental vigente
en la República de Panamá, incluyendo la Ley N°40 del 2016, “Por la cual se aprueba el
Acuerdo de París”, el Decreto Ejecutivo N°393, de 14 de septiembre del 2015, “Que
adopta los objetivos de Desarrollo Sostenible, y dicta otras disposiciones”.

En búsqueda de desarrollar un proyecto que garantice la protección del ambiente, y cumplimiento


de las políticas ambientales.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
[C.I.P. / N° DE PASAPORTE]

Fundamento de Derecho: Artículo 25 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la
Ley 153 de 2020; Artículos 118 al 121 del Capítulo VII, del Régimen Ecológico de la
Constitución Política de la República de Panamá, y el Texto Único de la Ley 41 del 1 de julio
de 1998, “Que comprende las reformas aprobadas por la Ley 18 de 2003, la Ley 44 de 2006, la
Ley 65 de 2010, y la Ley 8 de 2015”.
207

FORMULARIO N°1.10 – CARTA DE ADHESIÓN A PRINCIPIOS DE


SOSTENIBILIDAD
PARA PROVEEDORES DE EL ESTADO

Yo, _______________________, en calidad de Representante Legal, de _____________________,


con RUC N°_____________________, en el desempeño de mi actividad profesional, asumo el
compromiso de cumplir cabalmente con los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El
Estado, los cuales son asumidos mediante esta carta de adhesión, como un compromiso personal y
empresarial, por mi persona y todos nuestros colaboradores, teniendo la convicción de conducirnos,
en nuestra actuación profesional y de trabajo, conforme a estos principios, reconociendo además,
que forman parte integrante del pliego de cargos, y serán de obligatorio cumplimiento durante todas
las etapas de la contratación.

Declaro, como Proveedor y/o Contratista de El Estado Panameño, que conozco, comprendo y me
adhiero, a los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado.

Reconozco que los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado, constituyen no sólo
una forma de llevar a cabo, de manera correcta, nuestras actividades comerciales, sino que
constituyen un medio para mejorar las condiciones de vida y de trabajo de las personas, a lo largo
de la cadena de suministros, contribuyendo a alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible
(ODS).

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL O PERSONA DELEGADA


[NOMBRE LEGIBLE DEL REPRESENTANTE LEGAL O PERSONA DELEGADA]
CÉDULA: [NÚMERO DE CÉDULA DEL REPRESENTANTE LEGAL O PERSONA DELEGADA]
FECHA: [EN QUE SE FIRMA EL PRESENTE DOCUMENTO]
208

FORMULARIO N°1.11 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA


DE ACCIONES NOMINATIVAS

[Cuando aplique por tratarse de actos de selección de contratista cuya cuantía exceda la suma de
B/.500,000.00]. En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los Quinientos Mil Balboas
(B/.500,000.00), tratándose de proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán presentar
ante la DGCP a través del portal de PanamaCompra, y antes de la celebración del acto público
respectivo, la Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único de la Ley 22 de 27
de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
[Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Circular N°DGCP-
019-2019 de la Dirección General de Contrataciones Públicas]
[Se exceptúan las personas jurídicas cuyas acciones comunes se coticen públicamente en bolsas
de valores de una jurisdicción reconocida por la Superintendencia del Mercado de Valores de la
República de Panamá, en este caso, deberá declararlo así en el presente documento, indicando la
jurisdicción de que se trata]

[Lugar y fecha]

[Representante Legal de la Dirección General de Contrataciones Públicas]

Yo [Nombre del Representante Legal, Apoderado, Agente Residente que firma la declaración], con
domicilio en [domicilio del declarante], declaro bajo la gravedad de juramento, respecto a la
empresa/compañía [nombre de la persona jurídica], persona jurídica [definir si Nacional o
Extranjera], inscrita en [datos de inscripción de la persona jurídica], en cumplimiento del Artículo 41
del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, y del Artículo 11 del
Decreto Ejecutivo 439 de 2020, lo siguiente:

Que las personas naturales beneficiarias directa o indirectamente de por lo menos el 10% del
capital accionario emitido y en circulación se describen así:

PORCENTAJE DE
NÚMERO DE CÉDULA O
NOMBRE DE LOS ACCIONISTAS ACCIONES
PASAPORTE
[%]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]

** [De haber más accionistas agregar filas]


** [Si los accionistas son personas jurídicas, fideicomisos, fundaciones de interés privado,
organizaciones no gubernamentales, instituciones de beneficencia o sin fines de lucro, cuyos
209

beneficiarios finales no puedan ser identificados mediante la participación accionaria, se deberá


obtener un acta, certificación o declaración jurada debidamente suscrita por los representantes
o personas autorizadas, en la que se detalle el beneficiario o los beneficiarios finales]

___________________________________
FIRMA
[Presidente / Representante Legal / Apoderado por la Junta Directiva /
Agente Residente de la Persona Jurídica]
Cédula o Pasaporte N°______________

Sellos Notariales de autenticación de


firma ante Notario. No se admite Cotejo
de documento de identificación

Observaciones Particulares.
(1) Si el proponente es un consorcio o asociación accidental, todos sus integrantes
que sean personas jurídicas, nacionales o extranjeras, que participen en actos de
selección de contratista deberán cumplir con este requisito.
210

2. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE EXPERIENCIA


TÉCNICA – PROFESIONAL DEL PROPONENTE
211

FORMULARIO N°2.1 – SINOPSIS DE LA EMPRESA

La empresa o el Consorcio o Asociación Accidental, deberán indicar su experiencia en proyectos


definidos en los Criterios de Evaluación, y ajustándose de acuerdo al período en que clasifiquen los
mismos.

A) NOMBRE, UBICACIÓN DEL PROYECTO, Y PROPIETARIO.

B) BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO.

C) AÑO DE EJECUCIÓN Y COSTOS DE LOS MISMOS (ESPECIFICAR COSTOS DE LOS


SERVICIOS BRINDADOS POR LA EMPRESA, Y EL COSTO DE INVERSIÓN DEL
PROYECTO).

EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
EJECUCIÓN NOMBRE DEL
VALOR DEL VALOR DE LA
NOMBRE DEL FECHAS PROPIETARIO LONGITUD
CONTRATO O PARTICIPACIÓN DE UBICACIÓN
PROYECTO (INCLUIR TELÉFONOS, (KM.)
SUBCONTRATO LA FIRMA INICIO TERMINACIÓN E-MAIL Y FAX)

NOTAS:
(1) LAS CANTIDADES DE TRABAJO DEBERÁN VENIR CERTIFICADAS POR EL DUEÑO DE LA OBRA,
EN CASO DE QUE EN LA COPIA DEL ACTO DE ENTREGA FINAL, NO APAREZCAN LAS
CANTIDADES.
(2) SE DEBERÁ ADJUNTAR LA DOCUMENTACIÓN, QUE PERMITA VERIFICAR ANALÍTICAMENTE LAS
CANTIDADES DE TRABAJO ATRIBUIDAS A CADA PROYECTO, DE LAS SOLICITADAS EN EL
CUADRO ANTERIOR, DE ESTAR DEFINIDAS DICHAS CANTIDADES.
(3) SE DEBERÁN DAR LAS REFERENCIAS NECESARIAS, PARA CONTACTAR AL DUEÑO DE LA OBRA,
PARA CADA UNO DE LOS PROYECTOS INDICADOS.

Observaciones: La evaluación de este requisito podrá ser ponderado de acuerdo a la sumatoria de las
experiencias de cada uno de los miembros del consorcio, que apliquen para el Criterio de la Experiencia de la
Empresa.
En caso de consorcio o asociación accidental, se deberá completar y llenar este formulario, para cada una de
las empresas del consorcio o de la asociación accidental, que aportan experiencia. La evaluación de este
212

requisito podrá ser ponderada de acuerdo a la sumatoria de las experiencias de cada uno de los miembros del
consorcio, que aportan experiencia, según lo especificado en la cláusula 11 del Capítulo II, Condiciones
Especiales, de este Pliego de Cargos.
Por cada proyecto listado, el Proponente deberá anexar la certificación firmada, emitida por el representante
legal o apoderado de la empresa contratante (dueño de la obra), para la cual se ejecutó o ejecuta el trabajo, en
la que se especifique la fecha de inicio de la obra, y de finalización, porcentaje de ejecución de la obra y del
proyecto bajo la responsabilidad del Proponente, la localización del proyecto, el alcance y descripción de los
trabajos brindados, el monto de la contratación, y deberán indicarse las generales del contratado.
Esta certificación deberá ser presentada en papel membretado de la empresa o institución contratante, en su
defecto podrá presentarse una copia del contrato correspondiente. El nombre del cliente y la persona contacto
deben estar claramente identificados en la certificación para que la Comisión Evaluadora pueda realizar las
investigaciones de rigor. La certificación dada por el cliente o copia del contrato respectivo deberá ubicarse a
continuación de este Formulario.
Este Formulario deberá mostrar el nombre, cargo, documento de identificación personal (cédula o pasaporte) y
firma autógrafa del representante legal o autorizado del Proponente.
213

FORMULARIO N°2.2A – CURRÍCULUM VITAE


GERENTE DE PROYECTO

I.- Datos Personales:


Nombre completo: ________________________________________________________________
Fecha de Nacimiento: ______________________________________________________
(DÍA) (MES) (AÑO)
Número de Cédula de Identidad Personal: ___________________________
Nacionalidad: ________________________
Número de Licencia de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá:
_______________________________________

II.- Estudios Superiores:


Título(s) obtenido(s): ______________________________________________________________
______________________________________________.
Año(s): ___________________
Universidad(es): __________________________________________________________________
_________________________.
Otros estudios realizados:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

III.- Cargo en la Compañía:


Cargo actual en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.
Cargos anteriores en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

Observaciones: En caso de que el Gerente de Proyecto propuesto, no trabaje actualmente en la firma, deberá
adjuntarse una carta de compromiso, entre la firma y dicho profesional, para la participación en la obra.
Adjuntar Currículum Vitae, Certificado de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, y Carta de Compromiso.
214

Continuación, FORMULARIO N°2.2B

DETALLE DE LA EXPERIENCIA COMO


GERENTE DE PROYECTO

VALOR EMPRESA DUEÑO DE LA DURACIÓN EN


FECHA PROYECTO PAÍS
(B/.) CONTRATISTA OBRA EL CARGO

NOTA: SÓLO INCLUIR PROYECTOS EN LOS CUALES SE HAYA DESEMPEÑADO COMO


GERENTE DE PROYECTO.

Observaciones: El proponente deberá adjuntar la certificación del dueño de la obra para el cual prestó los
servicios, que lo acredite como gerente de proyecto, y del tiempo que ejerció estas funciones para cada uno de
los proyectos listados, en donde se certifique al menos tres (3) años de experiencia, cargo ocupado, y monto
del contrato, y la información suficiente para contactar al dueño de la obra o contratista principal (no se
aceptarán certificaciones de sub-contratistas), para cualquier consulta adicional.
215

FORMULARIO N°2.3A – CURRÍCULUM VITAE


INGENIERO SUPERINTENDENTE

I.- Datos Personales:


Nombre completo: ________________________________________________________________
Fecha de Nacimiento: ______________________________________________________
(DÍA) (MES) (AÑO)
Número de Cédula de Identidad Personal: ___________________________
Nacionalidad: ________________________
Número de Licencia de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá:
_______________________________________

II.- Estudios Superiores:


Título(s) obtenido(s): ______________________________________________________________
______________________________________________.
Año(s): ___________________
Universidad(es): __________________________________________________________________
_________________________.
Otros estudios realizados:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

III.- Cargo en la Compañía:


Cargo actual en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.
Cargos anteriores en la compañía:
________________________________________________________________________________
______________________________________________.

Observaciones: En caso de que el Ingeniero Superintendente propuesto, no trabaje actualmente en la firma,


deberá adjuntarse una carta de compromiso, entre la firma y dicho profesional, para la participación en la obra.
Adjuntar Currículum Vitae, Certificado de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, y Carta de Compromiso.
216

Continuación, FORMULARIO N°2.3B

DETALLE DE LA EXPERIENCIA COMO


INGENIERO SUPERINTENDENTE

VALOR EMPRESA DUEÑO DE LA DURACIÓN EN


FECHA PROYECTO PAÍS
(B/.) CONTRATISTA OBRA EL CARGO

Observaciones: El proponente deberá adjuntar la certificación de experiencia del ingeniero superintendente, en


donde se certifique el tiempo que ejerció estas funciones para cada uno de los proyectos listados, lo cual debe
sumar como mínimo, tres (3) años de experiencia.
217

FORMULARIO Nº2.4 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE


ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN
PROYECTOS ESTATALES
Panamá, ____ de ___________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [Nº DE LICITACIÓN Y TÍTULO DEL PROYECTO]

Estimados señores:

Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha ejecutado y
desarrollado satisfactoriamente proyectos de obras con El Estado, y no contamos, en nuestro
historial como empresa principal o subcontratista, con reclamos, litigios o sanciones impuestas
(multas), por incumplimiento contractual, atrasos en la terminación de las obras, defectos
constructivos, materiales defectuosos, incumplimientos de mantenimiento, u otro aspecto
relacionado con nuestro desempeño profesional.
(En caso de contar con alguna de las sanciones y/o reclamos en su historial, por parte de El Estado,
en la ejecución de obras, el Proponente deberá detallar en el Contrato: nombre del proyecto, monto
y tipo de sanción impuesta, causa de la sanción).

_____________________________________________
NOMBRE DE LA EMPRESA

_____________________________________________
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL

_____________________________________________
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL

NOTAS:
 LA PRESENTE DECLARACIÓN JURADA REQUIERE ESTAR NOTARIADA, PARA SU VALIDEZ.
 EN CASO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, CADA EMPRESA QUE APORTA
EXPERIENCIA, DEBERÁ PRESENTAR ESTE FORMULARIO. SI UNA DE LAS EMPRESAS QUE
COMPONEN EL CONSORCIO O LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, HA SIDO INHABILITADA O
MULTADA, NO SE PUNTUARÁ CON CALIFICACIÓN MÁXIMA EN ESTE CONTRATO, YA QUE LA
EVALUACIÓN DEL CONSORCIO SE REALIZARÁ COMO UN TODO.
218

FORMULARIO N°2.5 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE


LA DISPONIBILIDAD DEL EQUIPO

Panamá, ____ de ___________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [Nº DE LICITACIÓN Y TÍTULO DEL PROYECTO]

Estimados señores:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa es dueña o, en su
defecto, tiene en alquiler todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto de la
referencia, en especial los definidos en este Pliego de Cargos, y los mismos están ubicados en el
territorio nacional.

Como constancia de lo anterior, adjuntamos listado de los equipos de trabajo de propiedad de


nuestra empresa o alquilado, en la que constan los equipos que destinaremos a la ejecución del
proyecto, en caso de que el mismo nos fuese adjudicado.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


NOMBRE LEGIBLE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
NOMBRE DE LA EMPRESA

Observaciones: La presente declaración jurada, requiere estar notariada, para su validez.


En caso de ser Consorcio o Asociación Accidental, deberá presentarse la presente declaración, por cada
empresa que lo conformen o por las empresas en cuyo grado de participación tengan referencia con el presente
formulario.
219

FORMULARIO N°2.6 – DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PROPIO O


ALQUILADO DEL PROPONENTE, QUE SERÁ DESTINADO A LA
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

UBICACIÓN PRESENTE CONDICIONES DE USO


SERIE O
MARCA TIPO MODELO AÑO CAPACIDAD (PROVINCIA/DISTRITO/
IDENTIFICACIÓN MUY BUENO BUENO REGULAR MALO
CORREGIMIENTO)

NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR: _____________________________________


NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL: _________________________
NOMBRE DE LA EMPRESA: ____________________________________________

Observaciones: La identificación del listado de equipo propio, que será destinado a la ejecución de las obras,
debe coincidir con el del estado financiero, de ser solicitado durante el período de evaluación de la propuesta.
De ser el equipo comprado recientemente y no reflejarse en los estados financieros, debe indicarse en este
formulario.
Esto no aplica para el equipo alquilado, por lo que en su defecto, el Proponente deberá aportar la
documentación solicitada para los equipos alquilados, cumpliendo con lo establecido en la subcláusula 11.2.4 –
EQUIPOS, del Capítulo II, Condiciones Especiales, de este Pliego de Cargos.
220

FORMULARIO N°2.7 – MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE


LA DISPONIBILIDAD DE LOS MATERIALES

Panamá, ____ de ___________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [Nº DE LICITACIÓN Y TÍTULO DEL PROYECTO

Estimados señores:

Hacemos constar, mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha hecho
arreglos satisfactorios para el suministro oportuno de todos los materiales requeridos, para la
ejecución del proyecto de la referencia, en especial los definidos en este Pliego de Cargos.

Como constancia de lo anterior, adjuntamos cartas de compromiso suministradas por nuestros


proveedores, de los principales materiales a utilizar o, en su defecto, hemos incluido en nuestra
Propuesta copia de los inventarios de equipos de propiedad de nuestra empresa, en los que
constan los equipos necesarios para la producción de dichos materiales, que destinaremos a la
ejecución del proyecto, en caso de que el mismo nos fuese adjudicado.

FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL


NOMBRE LEGIBLE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
NOMBRE DE LA EMPRESA

Observaciones: La presente declaración jurada, requiere estar notariada, para su validez.


Adjuntar cartas de compromiso de los proveedores y/o los inventarios de las plantas de producción, propiedad
de la empresa.
221

3. FORMULARIOS DE FIANZAS
222

FORMULARIO N°3.1 – FIANZA DE PROPUESTA

DENOMINACIÓN: FIANZA DE PROPUESTA


FIADORA(S): __________________________________________________________________
NÚMERO DE LA FIANZA:
PROPONENTE:
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS / CONTRALORÍA
GENERAL DE LA REPÚBLICA.
ACTO PÚBLICO:
LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: 10% DEL VALOR TOTAL DE LA PROPUESTA O
DEL AVALÚO DEL BIEN O EL EQUIVALENTE A DOS (2) MESES DE CANON DE
ARRENDAMIENTO EN LOS ARRENDAMIENTOS DE BIENES DE EL ESTADO.
FECHA DEL ACTO PÚBLICO:
PARA GARANTIZAR: La propuesta, la firma del contrato y la constitución y presentación de la
fianza de cumplimiento.

Conste por el presente documento que la(s) (NOMBRE(S) DE LA(S) FIADORA(S)), en adelante
denominada(s) LA FIADORA, por este medio garantiza(n) (si hay más de una fiadora, indicar el
porcentaje del límite máximo de responsabilidad del que responde cada una) a LA ENTIDAD
ESTATAL arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante
denominadas LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, el mantenimiento de la oferta hecha por EL
PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba enunciado, de acuerdo con los términos y condiciones
indicados en la propuesta presentada por EL PROPONENTE, la firma del contrato y la presentación
de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles, contados a partir de la notificación
de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.

VIGENCIA: (El número de días hábiles que se establezca en el Pliego de Cargos), contados a partir
de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO, sin exceder en ningún caso, el término máximo establecido en
la Ley.

NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: En caso de que “EL PROPONENTE O EL


ADJUDICATARIO” no mantenga su oferta, no firme o celebre el contrato, o deje de presentar la
fianza de cumplimiento dentro del plazo otorgado, según sea el caso, LA ENTIDAD OFICIAL deberá
notificar por escrito dicho incumplimiento a LA FIADORA, dentro de los treinta (30) días calendario
siguientes a la ocurrencia del mismo, a fin de que ésta pague el importe de la fianza de propuesta,
dentro de los veinte (20) días calendario siguientes a la fecha de recibo del aviso del
incumplimiento. La notificación de incumplimiento se efectuará a LA FIADORA y a “EL
PROPONENTE O ADJUDICATARIO”, en sus respectivos domicilios legales.

OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por los
postores en un acto de selección de contratistas, por el término establecido en el pliego de cargos,
término que corre a partir de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO; garantiza la firma del contrato;
223

asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días
hábiles, contados a partir de la notificación de la resolución que adjudica el acto de selección de
contratista.

TITULARIDAD DE DERECHOS: Sólo LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA derivará derechos


contra LA FIADORA, por razón de esta fianza. Toda reclamación con base en esta fianza, deberá
ser hecha por LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA a LA FIADORA. Para efectos de
reclamación, también se considerará a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, como LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA.

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato, en la ciudad de Panamá, República de Panamá.

POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA


Nombre de la Compañía
Firma
Nombre y Título
(De haber más de una fiadora, la fianza deberá
ser firmada por cada una de ellas)

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33-Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
224

FORMULARIO N°3.2 – FIANZA DE CUMPLIMIENTO

DENOMINACIÓN: FIANZA DE CUMPLIMIENTO


FIADORA(S):
NÚMERO DE FIANZA:
CONTRATISTA:
LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: ___________________________
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS / CONTRALORÍA
GENERAL DE LA REPÚBLICA.
PARA GARANTIZAR LA EJECUCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO: (Se debe identificar el
procedimiento de selección de contratista, procedimiento excepcional de contratación o el contrato).
FECHA DE EMISIÓN:

VIGENCIA: _________ Días, a partir de la fecha indicada en los siguientes casos: Orden de
Proceder, refrendo, o cumplida la condición a la cual se sujeta el contrato.

Conste por el presente documento (NOMBRE DE LA(S) FIADORA(S)), en adelante denominada(s)


LA FIADORA, por este medio le garantiza(n) (si hay más de una fiadora, indicar el porcentaje del
límite máximo de responsabilidad del que responde cada una) a LA ENTIDAD ESTATAL arriba
indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, la obligación de ejecutar fielmente el objeto de EL
CONTRATO antes enunciado, y una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiere
lugar.

VIGENCIA: Corresponde al período de ejecución del contrato principal y al término de liquidación,


más un término de un (1) año, si se tratare de bienes muebles, consultorías y servicios para
responder por vicios redhibitorios, tales como mano de obra, material defectuoso o de inferior
calidad que el adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes
muebles consumibles que no tengan reglamentación especial, cuyos términos de cobertura serán
de seis (6) meses, y por el término de tres (3) años, para responder por defectos de reconstrucción
o construcción de la obra o bien inmueble. Vencidos estos términos y no habiendo responsabilidad,
se cancelará la fianza.

El término para responder por los vicios redhibitorios o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del
contrato, así como por los defectos de reconstrucción o de construcción a los que se refiere el
párrafo anterior, empezará a contarse a partir de la fecha del acta de aceptación final, en aquellos
contratos en que la ley exija ésta o del cumplimiento del contrato en los demás casos.

En caso de una OBRA entregada sustancialmente ejecutada, la fianza de cumplimiento para


responder por vicios redhibitorios y defectos de reconstrucción o de construcción, comenzará a regir
a partir del recibo de la parte sustancial de la obra usada y ocupada por El Estado, y para el resto
de la obra, a partir del acta de aceptación final.
225

En los demás casos en que el bien o servicio objeto del contrato sea entregado de forma parcial, la
fianza de cumplimiento comenzará a regir para responder por vicios redhibitorios, tales como mano
de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto
en el objeto del contrato, a partir de la recepción de la parte del bien o servicio por LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA y, para el resto del bien o servicio, a partir del acta de aceptación final o
del cumplimiento del contrato, según sea el caso.

OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente su
objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.

NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: Antes del vencimiento de la fianza, LA ENTIDAD


ESTATAL BENEFICIARIA notificará por escrito a LA FIADORA y a EL CONTRATISTA, del
incumplimiento del contrato, decretado mediante resolución motivada que resuelve
administrativamente el contrato.

LA FIADORA dispondrá de un término de veinte (20) días hábiles siguientes a la notificación de la


resolución que resuelve administrativamente el contrato por incumplimiento, para ejercer la opción
de pagar el importe de la fianza, o de sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones
del contrato y sus adendas, así como de cualquiera otra acción que la entidad licitante tuviera en
contra del contratista, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de la fiadora y a cuenta y
riesgo de ésta, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y sea
aprobado por ésta.

LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza, en caso de que,


producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA no comunique a LA FIADORA el inicio del trámite de resolución administrativa del
contrato, dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de
dicho incumplimiento, dando una relación escrita de los hechos principales relacionados con éste.
La notificación se efectuará por escrito a LA FIADORA, en su domicilio legal.

ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza, deberá ser hecha por LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se
entiende a LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, como ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA.

Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA, deberá entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA, y la
petición deberá solicitar en todo caso, la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.

SUSTITUCIÓN DE EL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho, dentro de los veinte (20) días
hábiles siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución Administrativa del
Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir al contratista en todos sus
derechos y obligaciones y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad
contratante tuviera en contra del contratista, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de la
fiadora y a cuenta y riesgo de ésta, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad
contratante, y sea aprobado por ésta.
226

En caso de que LA FIADORA opte por sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones
del contrato y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante tuviera en
contra del contratista, deberá suscribir con la entidad contratante, un acuerdo suplementario de
ejecución de la fianza de cumplimiento.

El acuerdo suplementario de ejecución de la fianza de cumplimiento no constituye una nueva


relación contractual, sino el acto por medio del cual se formaliza la sustitución de la fiadora en todos
los derechos y obligaciones del contratista, dimanantes del contrato, y ésta designa a un tercero
ejecutor, que debe contar con capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y ser
aprobado por ésta, para que continúe la ejecución del contrato por cuenta y riesgo de LA FIADORA.
Dicho acuerdo deberá contar con el refrendo de la Contraloría General de la República.

SUBROGACIÓN: En caso de que LA FIADORA le diere cumplimiento a las obligaciones asumidas


por ella conforme a esta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios pecuniarios o mediante
la ejecución de las obligaciones garantizadas, subrogará a EL CONTRATISTA en todos los
derechos y pertenencias dimanantes de EL CONTRATO, incluyendo todos los valores e
indemnizaciones, pagos diferidos, porcentajes retenidos y créditos que LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA le debiere a EL CONTRATISTA al tiempo en que tuvo lugar la falta o que debieran
pagársele después, según las estipulaciones de EL CONTRATO. En consecuencia, a partir del
momento en que LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA presente una reclamación a LA
FIADORA, quedarán sin efecto cualesquiera cesiones de pago de dinero derivadas de EL
CONTRATO, y LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA cesará todo pago a EL CONTRATISTA,
acreedores o cesionarios, los cuales a partir de ese momento aprovecharán exclusivamente a LA
FIADORA.

De igual manera, LA FIADORA se subrogará en cualesquiera otros derechos y acciones que LA


ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA tuviere en contra de EL CONTRATISTA.

SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo conforme
a la presente FIANZA, siempre que EL CONTRATISTA haya debido cumplirlas, de acuerdo a EL
CONTRATO.

PRÓRROGA O MODIFICACIÓN: LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA notificará a LA FIADORA


las prórrogas, adiciones o modificaciones a los Contratos u Órdenes de Compra. LA FIADORA
manifestará su consentimiento mediante la emisión del endoso respectivo. En caso contrario, EL
CONTRATISTA deberá presentar una FIANZA, que garantice la Prórroga o modificación del
contrato.

PRÓRROGA POR SUSTITUCIÓN DE EL CONTRATISTA: Cuando LA FIADORA asuma por


intermedio de una persona idónea al efecto la ejecución de la obra, tendrá derecho a convenir
prórrogas del término pactado, incluyendo, sin limitar la generalidad de lo anterior, demoras
motivadas por fuerza mayor o casos fortuitos. Para este fin, se tomará en cuenta la demora normal
por razón de la sustitución de EL CONTRATISTA.
227

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato, en la ciudad de _______, República de Panamá, a


los _____ días del mes de ________ de ____.

POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA


Nombre de la Compañía
Firma
Nombre y Título
(De haber más de una fiadora la fianza deberá
ser firmada por cada una de ellas)

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33-Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
228

FORMULARIO N°3.3 – FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO

NÚMERO DE LA FIANZA:
FIADO:
ACTO RECLAMADO:
EMÍTASE A ORDEN DE LA: DIRECCIÓN GENERAL DE CONTRATACIONES PÚBLICAS.
BENEFICIARIO: (La entidad que convoca el acto público / Contraloría General de la República).

LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: (Definirlo expresamente, dependiendo del


procedimiento de selección de contratista contra el cual se reclama: a) En caso de adquisición de
bienes, servicios, y obras, 10% del precio de referencia del respectivo acto; y b) En caso de actos
públicos de Convenio Marco, el monto será fijado en el Pliego de Cargos, y no podrá ser inferior a la
suma de Quinientos Mil Balboas (B/.500,000.00).

OBJETO: LA FIADORA garantiza el resarcimiento de los perjuicios y las lesiones que se le


pudieran causar al interés público, en caso de que, a juicio de la DIRECCIÓN GENERAL DE
CONTRATACTONES PÚBLICAS, se determine que el FIADO ejerció la Acción de Reclamo de
manera temeraria o con el propósito de dilatar la tramitación del proceso de contratación pública,
objeto del recurso, por el límite máximo de responsabilidad.

VIGENCIA: Esta fianza permanecerá vigente hasta que la DGCP o, en su defecto, el Tribunal
Administrativo de Contrataciones Públicas, emitan la decisión sobre el reclamo presentado; en
ningún caso, la duración de esta fianza excederá de un (1) año, a partir de la presentación de la
Acción de Reclamo ante la Dirección General de Contrataciones Públicas. En todos los casos, la
Dirección General de Contrataciones Públicas o el Tribunal Administrativo de Contrataciones
Públicas, deberá ordenar de forma inmediata, la devolución de la fianza al recurrente, su depósito o
su ejecución a favor del Tesoro Nacional, según corresponda.

EFECTIVIDAD DE LA GARANTÍA: La obligación de satisfacer la garantía otorgada por LA


FIADORA, surge una vez esté ejecutoriada la Resolución mediante el cual la Dirección General de
Contrataciones Públicas o, en su defecto, el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas
resuelva o decida el fondo de la Acción de Reclamo, ordenándose el endoso de la presente
garantía, a favor del Tesoro Nacional; salvo que en dicha Resolución, la DGCP o el Tribunal
determine que la actuación del FIADO (RECURRENTE) no fue de mala fe ni temeraria, o por
desistimiento del reclamante. En todo caso, ambas entidades deberán establecer en la Resolución,
el destino de la fianza.

TITULARIDAD DE DERECHOS: Los derechos contra la Fiadora, por razón de la presente fianza se
harán efectivos a favor del TESORO NACIONAL, previo endoso de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, a través de las instancias correspondientes.
229

DECLARACIÓN DE LA FIADORA Y/O DEL BANCO: Quien emite la presente garantía, declara:

(a) Que posee la suficiente solvencia económica, para garantizar el cumplimiento de la


obligación contraída, en nombre del FIADO.
(b) Que conoce el trámite del proceso administrativo de Acción de Reclamo ante la Dirección
General de Contrataciones Públicas y sus consecuencias, de acuerdo a lo preceptuado por
el Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020,
reglamentada por el Decreto Ejecutivo N°439 de 10 de septiembre de 2020.
(c) Que la presente garantía es de carácter irrevocable, salvo que ésta sea debidamente
sustituida, previa aprobación de la Dirección General de Contrataciones Públicas.
(d) Que acepta y expresa estar obligada al pago total de la suma garantizada como límite
máximo de responsabilidad, conforme a lo ordenado por la Dirección General de
Contrataciones Públicas mediante Resolución, que será notificada a través del Sistema
Electrónico de Contrataciones Públicas "PanamaCompra".
(e) Que reconoce y acepta, que la resolución por la cual la Dirección General de
Contrataciones Públicas o, en su defecto, el Tribunal Administrativo de Contrataciones
Públicas, resuelva que el fondo de la Acción de Reclamo es irrecurrible y la misma no
admite recurso alguno.

En fe de lo cual, se suscribe el presente Contrato, en la ciudad de Panamá, a los ________ días del
mes de _________ de 20__.

POR LA FIADORA POR EL FIADO

(Texto aprobado por la Dirección General de Contrataciones Públicas, de conformidad con la Resolución N°003,
de 11 de enero de 2021).
230

4. FORMULARIOS DE REQUISITOS FINANCIEROS


231

FORMULARIO N°4.1 – CARTA DE REFERENCIA BANCARIA


CERTIFICACIÓN

[Lugar y fecha]

Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

REF. [ACTO PÚBLICO N°_______________ / OBJETO DEL ACTO PÚBLICO]

Señor [Representante Legal de la Entidad Licitante]:

De acuerdo a la solicitud de la persona natural / empresa (Nombre de la Empresa y Generales de


la Empresa), a solicitud del Sr./de la Sra. _______________________, portador(a) de la cédula de
identidad personal N°_____________, hacemos constar, que ha sido nuestro(a) cliente, desde
(Fecha).

La empresa _______________________________, mantiene una cuenta (Tipo de Cuenta y


Número de Cuenta), la cual moviliza con un saldo promedio, en los últimos tres (3) meses, de
(Indicar Cifras Bajas, Medias o Altas), y tiene un saldo actual de (Indicar Cifras Bajas, Medias o
Altas), o mantiene una facilidad crediticia de línea de crédito, por un monto de (Cifras Bajas,
Medias o Altas).

A nivel personal, conocemos al Sr./a la Sra. (Nombre del Cliente), como una persona seria y de
carácter moral. Por lo tanto, cumplirá con cualquier obligación que tome con su institución.

Constancia que se expide, a petición de la parte interesada, en (Ciudad), a los (Fecha).

_______________________________________
NOMBRE LEGIBLE
CARGO
NOMBRE DEL BANCO O INSTITUCIÓN CREDITICIA

Observaciones: El documento generado, deberá mostrar el nombre, cargo, y firma autógrafa del Representante
Legal o Autorizado Banco a firmar el documento. Este formulario sólo puede ser modificado en cuanto a la
forma de redacción del texto, no así en cuanto a la información crediticia solicitada, y debe venir en papel
membrete de la institución crediticia que la expide. El proponente podrá escoger una de las dos (2) opciones, ya
sea acreditar activos líquidos en su cuenta, o poseer línea de crédito.
232

FORMULARIO N°4.2 – CARTA DE INTENCIÓN DE


FINANCIAMIENTO

Panamá, ____ de __________ de 20__

Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.

REF.: [NOMBRE DEL PROYECTO]

Estimados señores:

A solicitud de _______________________________, cuyo Representante Legal es el Señor


____________________, le presentamos esta carta de intención de financiamiento, que apoya la
oferta de la misma empresa, para financiar el ____ por Ciento (__%) del monto ofertado en su
propuesta. Esta carta de intención de financiamiento es hasta el monto de ___________________
(B/.___________), para la ejecución del contrato, que se firmará si ________________________
(nombre del proponente), resultare adjudicado para realizar el proyecto “___________________
____________________”, localizado en la Provincia de ________.

A continuación, detallamos los términos y condiciones, en las que se basa este financiamiento:

Prestamista: _____________________________
Deudor: [Nombre Legible de la Persona Jurídica / Consorcio / Asociación Accidental]
Tipo de Financiamiento: ________________________
Moneda de Financiamiento: _____________________
Monto: _____________________________________

Atentamente,

FIRMA AUTORIZADA: _____________________________________


NOMBRE Y CARGO DEL SIGNATARIO: __________________________
NOMBRE DE LA ENTIDAD FINANCIERA: ________________________
233

FORMULARIO N°4.3 – ÍNDICES FINANCIEROS

FORMULARIO DE ÍNDICE DE LIQUIDEZ.

[Lugar y fecha]

Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Estimados Señores:

En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Liquidez, para el
período fiscal del año 2020.

NOMBRE DE LA MONTO ACTIVOS MONTO PASIVOS ÍNDICE DE


EMPRESA CORRIENTES CORRIENTES LIQUIDEZ

TOTALES:

ÍNDICE DE LIQUIDEZ DE LA PROPUESTA: _______________.

____________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
234

FORMULARIO DE ÍNDICE DE ENDEUDAMIENTO, DEL ACTIVO TOTAL.

[Lugar y fecha]

Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.

Estimados Señores:

En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Endeudamiento del
Activo Total, para el período fiscal del año 2020.

NOMBRE DE LA MONTO PASIVO MONTO ACTIVO ÍNDICE DE


EMPRESA TOTAL TOTAL ENDEUDAMIENTO

TOTALES:

ÍNDICE DE ENDEUDAMIENTO DEL ACTIVO TOTAL DE LA PROPUESTA: _______________.

__________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
235

ANEXOS
236

ANEXO N°1
ELABORACIÓN DE ESTUDIO DE IMPACTO
AMBIENTAL
237

REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS

TÉRMINOS DE REFERENCIAS AMBIENTALES.


Aspectos necesarios para la elaboración de la o las herramientas ambientales para el desarrollo de un
proyecto.

La empresa contratista deberá por medio de un Consultor Ambiental establecer la herramienta ambiental a
utilizar en el proyecto basándose en:

Ley No. 41 (Ley General de Ambiente de la República de Panamá) de 1 de julio de 1998 y el


Decreto Ejecutivo Nº 123 del 14 de Agosto de 2009, por el cual se reglamenta el Capítulo II del
Título IV de la mencionada ley, por medio de la cual el consultor deberá establecer la
categorización del EsIA.
Resolución No. DM-0472 del 8 de septiembre del 2017 por la cual se aprueba la Guía de Buenas
Prácticas Ambientales (GBPA) para Mejoramiento. Rehabilitación y Mantenimiento de Carreteras,
incluyendo Puentes: así como la Construcción y Mantenimiento de Ciclo Vías, pasos elevados,
Vehiculares y Peatonales; ubicados en servidumbre vial constituida e intervenida y se dictan otras
disposiciones.
Código Penal, delitos contra el ambiente.
Además para el mismo deberá tomar en consideración:

1- Una vez adjudicado el proyecto, la empresa contratista deberá, dentro del periodo establecido en el
Pliego de Cargos, coordinar una gira con la Sección Ambiental del área correspondiente para tomar
en consideraciones los aspectos señalados en campo por el personal correspondiente para la toma
de decisión de la herramienta a utilizar.
2- La persona natural o jurídica debe estar inscrita en el registro de Consultores del Ministerio de
Ambiente. Para los EsIA categoría I podrán ser desarrollados con un mínimo de dos (2) consultores
en cual deberán constar con experiencia mínima de cinco (5) años en la elaboración de EsIA de
proyectos Viales. Para los EsIA Categoría II y Categoría III el grupo de consultores deberá ser
interdisciplinario y tendrá como mínimo cuatro (4) profesionales, los cuales deberán tener
experiencia previa en la realización de EsIA para este tipo de obras viales con un mínimo de cinco
(5) años o también se tomara como experiencia previa la participación como colaborador en la
elaboración de EsIA de proyecto viales aprobados y cuente con los (5) años de experiencia (deberá
presentar evidencia
3- En caso de persona jurídica (empresas), los consultores que desarrollaran el EsIA deberá tener una
experiencia mínima de cinco (5) años en la elaboración de estudios de impacto ambiental de obras
viales y la empresa deberá tener 5 años mínimos en la elaboración de EsIA, en cualquier área.
4- Dentro del equipo de consultores es de estricto cumplimiento contar con un grupo de profesionales
interdisciplinario idóneo en cada área del EsIA, debe ser sometidos previamente a la Sección
Ambiental del área correspondiente para su aprobación o rechazo, antes de la elaboración del EsIA.
5- El equipo de consultores deberá establecer la categorización del Estudio de Impacto ambiental y
previamente justificarla mediante una nota firmada por este equipo y notariada, a la Sección
Ambiental del área correspondiente (en el tiempo establecido en el Pliego de Cargos). Esta
justificación deberá contar con el visto Bueno de la Sección Ambiental del Área Correspondiente.
238

6- Presentar ante la Sección Ambiental junto con el Estudio de Impacto Ambiental, una Declaración
Jurada Notariada, donde el Equipo Consultor y la empresa declaran que la información presentada
es verdadera correspondiente al área del proyecto, y cumple con las normativas ambientales
vigentes y con los requisitos establecidos en el Pliego de Cargos. (este documento deberá ser
presentado el mismo día que entregue el EsIA, el cual reposara en el expediente del proyecto en el
MOP, no SE INCLUYE EN EL EsIA).
7- Toda documentación debe ser sometida a la Sección Ambiental del área correspondiente por la
empresa contratista mediante notas.
8- Se debe entregar a la Sección Ambiental correspondiente un documento borrador del EsIA para su
evaluación previa.
9- La empresa deberá entregar en la Unidad Gestora un (1) documento original impreso a colores
(laboratorios, registros, encuestas, firmas, etc.); dos (2) copias impresas a colores y cuatro (4)
copias en formato digital.
10- No se podrá iniciar actividades constructivas hasta no tener la Resolución de aprobación de EsIA o
el recibido de Memorial de Adopción de las Guías de Buenas Practica Ambientales del Ministerio de
Ambiente.
11- Si la empresa inicia cualquier actividad sin tener aprobación del EsIA, cualquier proceso legal o
multa será responsabilidad de la misma.
12- Considerar todas las normativas necesarias aplicables al proyecto.
13- Considerar dentro del EsIA, todas las Fuentes hídricas en el área de influencia directa e indirecta del
proyecto.
14- Las pruebas de calidad de agua deben ser realizadas en el área de influencia directa, por un
laboratorio y profesional idóneo. Los parámetros a medir serán según las normativas aplicables.
15- De existir áreas protegidas Declarada, solicitar previamente a la entrega del EsIA la viabilidad
Ambiental del mismo.
16- En Áreas Protegidas tomar todas las medidas necesarias. (rescate de flora y fauna; pasos de fauna,
otros aplicables al área).
17- De existir área municipal protegidas declarada tomar en consideración los permisos y medidas de
mitigación necesarias.
18- Áreas de la cuenca del canal (medidas de mitigación, permisos y gestiones para la compatibilidad o
permisos de proyectos)).
19- De existir áreas con explosivos no detonados (END) o elementos contaminantes que constituyen
peligros a los seres humanos, tomar en consideración todo lo relacionado al saneamiento de la
misma.
20- Considerar las medidas de mitigación para: Remoción de tierra, control de sedimentos, partículas,
suelos contaminados, desechos y salud-seguridad ocupacional.
21- Incluir de acuerdo al diseño y características del área de influencia, el Plan de Paisajismo.
22- En caso de se afecte una propiedad privada se deberá presentar nota informativa al propietario de
la predio afectado el cual deberá estar firmado (en el estudio de impacto debe presentarse un
mínimo del 50% de la evidencia de la comunicación a los afectados y se debe incluir: documento
original firmado, copia de cedula y registro de propiedad original o autenticado).
23- La participación ciudadana (encuestas) dentro de un EsIA, de un proyecto debe ser representativa a
la población del área de influencia Directa del proyecto.
24- El contratista está obligado a cumplir con la aplicación o ejecución de todas las medidas de
mitigación que se deriven del Estudio de Impacto Ambiental y de la Resolución de Aprobación del
EsIA, además debe cumplir, con las Especificaciones Ambientales y con toda la normativa vigente
en el país. Cualquier medida de mitigación obviada o no contemplada por el consultor en el EsIA,
239

será responsabilidad del contratista, la solución del impacto que genere la omisión del mismo (si
existe evidencia y un criterio técnico que lo compruebe).
240

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA PLANES DE ARBORIZACIÓN


EN PROYECTOS VIALES DEL M.O.P.

I.- ALCANCE DEL CONTENIDO.


Los Términos de Referencia que se presentan a continuación, se refieren a la realización de un Plan de
Arborización en Proyectos Viales del Ministerio de Obras Públicas, en cuanto a los impactos provocados por
la ejecución de las obras, considerando los componentes bióticos, abióticos, socioeconómicos y de
ingeniería, en sitios de servidumbre vial, municipales, comunales, parques, áreas públicas o las que autorice
el Ministerio de Ambiente.
II.- OBJETIVOS.
Elaborar un Plan de Arborización para Proyectos Viales, ejecutados por el M.O.P. La información generada
debe satisfacer las exigencias de las legislaciones ambientales vigentes en la República de Panamá, como
las normativas del M.O.P., como Entidad Contratante, que forma parte de las UAS (Unidades Ambientales
Sectoriales) del Ministerio de Ambiente (MIAMBIENTE), así como alternativa de solución o mitigación a los
impactos provocados, por el desarrollo de la obra, o situaciones que pudieron afectar al medio ambiente,
tomando en consideración aspectos de ingeniería, técnico, social, ambiental, edafológicos, presencia de
obstáculos, como cables soterrados, vegetación adulta, distancia del área de cuneta, contaminación del
suelo y visibilidad, entre otros.
III.- CONTENIDO DEL TRABAJO.
1. Definir claramente el área de influencia del proyecto, y se aplicarán los criterios utilizados para tal
delimitación.
1.1. Utilizar áreas de servidumbre; donde no se afecte el tendido eléctrico, cables soterrados, tuberías
de acueductos urbanos y rurales, y la visibilidad de los conductores.
1.2. Utilizar áreas de préstamo y botadero de materiales, tomadas durante la ejecución de la obra, así
como también todas las áreas excavadas (cortes y rellenos); de igual manera, todas las áreas
alteradas por el contratista, previa conformación de los sitios propuestos.
1.3. Dónde se Realizan:
1.3.1. En tramos de la carretera (área de servidumbre que lo permita y que no perjudique la
visibilidad de los conductores ni obstaculizar las señales de tránsito y las que autorice el
Ministerio de Ambiente).
1.3.2. Compensación especial para los bosques de galería.
1.4. Efectuar un análisis a detalle de la condición meteorológica de cada área, contemplando:
precipitación, escorrentías, temperatura, humedad relativa, dirección de los vientos, basándose en
información de la estación meteorológica más próxima al proyecto.
2. Contemplar claramente lo establecido en el Capítulo 30 (Control de Erosión, del Manual de
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes
(ETG’s), del M.O.P., tales como:
2.1. La altura de los plantones podrá variar de 0.40 – 0.60m. en arbustos, y de 1.0 – 1.5m. en árboles.
2.2. El sistema radicular de las especies seleccionadas debe ser de media a profunda.
2.3. Las especies seleccionadas para los bosques de galería deben ser nativos de crecimiento rápido
y con un período de vida de medio a largo.
241

3. Preparación e identificación de los sitios destinados a la siembra.


3.1. Actividades Generales:
3.1.1. El sitio debe estar libre de obstáculos, como: restos de loza, material edáfico en general.
3.1.2. El sitio destinado debe estar libre de maleza, herbáceas y arbustivas.
3.1.3. Para la identificación de los plantones se deben colocar tutores; éstos deben cumplir con
los requerimientos establecidos en el Capítulo 30 (Control de Erosión, del Manual de
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes (ETG’s). Identificados en la parte superior, con pintura blanca, en
sus últimos 20cms.
3.1.4. Cuando se realicen siembras en bloques, además de cumplir con el anterior ítem, se
debe colocar letreros alusivos a la obra, y a la plantación.
3.1.5. Incluir en el plan de arborización, un plano con la ubicación de los plantones. Puede ser
una copia del de la obra, solamente resaltando la ubicación de las especies.
3.2. Actividades Específicas:
3.2.1. Identificar en método de siembra, si es lineal o en sistema de tres (3) bolillos; para el
primer caso la distancia de siembra se considerará la especie seleccionada, y el sistema
de tres (3) bolillos será de 3m. x 3m., y para bosques de galería será de 2m. x 2m.,
considerando criterios técnicos, entre la consultoría y el promotor.
3.2.2. El hollado, se realizará de tal manera que el plantón quede totalmente dentro del hoyo.
3.2.3. La siembra, al momento de la misma, se debe colocar una (1) capa de abono completo
en el fondo del hoyo, seguido de otra capa de agente neutralizante de acides (cal
agrícola) y un insecticida nematicida en la parte superior de las dos (2) capas, luego
colocar una (1) capa de tierra fértil de aproximadamente 10cms., y luego compactar lo
suficiente para evitar la formación de espacios vacíos, que permitan la introducción de
plagas y enfermedades, y reducir los efectos aérobicos.
3.2.4. Estado fitosanitario de los plantones; éstos deben proceder de viveros que estén libres
de plagas y enfermedades, y que demuestren un buen desarrollo al momento de la
siembra.
3.2.5. Para comprobar que se cumplirá con los anteriores ítems, el contratista debe notificar por
escrito a la Sección Ambiental correspondiente, que será quien le dará la aprobación o
rechazo, para que se lleve al término dichas labores.
3.2.6. Época de siembra; ésta se realizará por lo menos a 25 días de iniciadas las lluvias y
hasta el 30 de agosto, con la aprobación de la Sección Ambiental del M.O.P.
3.3. Actividades Pos-siembra o de Mantenimiento:
3.3.1. Control de plagas y enfermedades; las actividades aquí realizadas estarán en función a
los monitoreos efectuados por el contratista y personal de la Sección Ambiental; para el
control de plagas y enfermedades, se utilizarán productos químicos comerciales en áreas
rurales, y para áreas de plantaciones en poblados (áreas urbanas), se utilizarán
controles orgánicos u otros tipos de controles, que no contaminen el medio ambiente y
que no perturben la salud pública.
3.3.2. Barreras contra el fuego; los guarda rayas consistirán en realizar un ruedo alrededor del
plantón, de por lo menos 1m. de ancho, de tal manera que el plantón esté libre de
242

malezas (herbazales); esta labor se realizará todo el tiempo, pero se debe realizar con
mayor frecuencia a inicios de la época seca.
3.3.3. Podas; se realizarán con el propósito de mantener el desarrollo uniforme de los
plantones, así como también un crecimiento erecto; la misma estará en función del
crecimiento y desarrollo del plantón.
4. Todo Plan de Arborización deberá ser presentado a la consideración de la Sección Ambiental del
M.O.P., para su debida revisión; en ningún momento se iniciará la arborización, si el mismo no es
aprobado por el Ministerio de Ambiente.
5. La compensación por la tala de árboles deberá no ser menor de DIEZ (10) ÁRBOLES, por cada árbol
talado.
IV.- PERFIL DE LA PERSONA CONTRATADA O EMPRESA.
La persona o empresa contratada por el contratista, debe ser un profesional que tenga experiencia en la
realización de este tipo de actividad, “Ingeniero Agrónomo o Forestal”, con experiencia en la elaboración
de este tipo de actividad (comprobada), previa evaluación por la Sección Ambiental correspondiente.
243

ANEXO N°2
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN
244

REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUDIOS Y DISEÑOS
TÉRMINOS DE REFERENCIA
DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL CAMINO: (VÍA CHIRIQUÍ GRANDE –
ALMIRANTE) – ALTO DEL CHORRO – ALTO DE LA GLORIA, PROVINCIA: BOCAS DEL TORO,
DISTRITO: CHIRIQUÍ GRANDE, CORREGIMIENTO: MIRAMAR
________________________________________________________________________
SECCIÓN 1: GENERALIDADES
Los Términos de Referencia contienen las bases a las que habrán de ajustarse y cumplir El
Contratista para la ejecución del proyecto: “DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL
CAMINO: (VÍA CHIRIQUÍ GRANDE – ALMIRANTE) – ALTO DEL CHORRO – ALTO DE LA
GLORIA, Provincia de Bocas del toro, Distrito de Chiriquí Grande, Corregimiento de Miramar.

El Ministerio de Obras Públicas suministrará como complemento a los Términos de Referencia,


planos conceptuales que servirán de referencia al Contratista para los estudios, diseños y
construcción del proyecto antes indicado.

1-1 OBJETIVOS:

El Ministerio de Obras Públicas, tiene entre sus objetivos, realizar la “DISEÑO,


CONSTRUCCIÓN Y FINANCIAMIENTO DEL CAMINO: (VÍA CHIRIQUÍ GRANDE –
ALMIRANTE) – ALTO DEL CHORRO – ALTO DE LA GLORIA “con una longitud
aproximada de 4.00 kilómetros,

Para tales propósitos el Ministerio de Obras Públicas, requiere contratar un Contratista,


que dentro de sus alcances esté el de desarrollar todos los estudios, diseños, planos de
construcción, especificaciones técnicas y ejecutar todos los trabajos de construcción
necesarios para el proyecto objeto de los presentes Términos de Referencia.

El Contratista, será responsable de desarrollar y cumplir todos los estudios, diseños,


planos y la construcción establecidos en los Términos de Referencia.

El inicio del proyecto se ubica en la entrada del camino hacia (Klosay) y finaliza en la
comunidad de Alto La Gloria.

1-2 ALCANCE DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR:

El Contratista obligatoriamente deberá ajustarse a todo lo establecido en los presentes


Términos de Referencia.
245

El Contratista, debe incluir en sus diseños los empalmes con las vías existentes y realizar
los diseños, planos y especificaciones adicionales necesarias, de las obras que se detallen
en estos documentos y que están involucrados en esta área del proyecto.
El Contratista deberá contemplar en sus diseños, los parámetros mínimos especificados en
el presente documento, sustentados sobre la base de sus estudios, análisis y cálculos
respectivos, basándose en las normas de diseño referenciadas.
Al desarrollar los planos finales, El Contratista, deberá realizar los estudios y análisis,
produciendo las modificaciones que le sean señaladas por parte del Ministerio de Obras
Públicas, para el cabal cumplimiento de las normas de referencia, sin que tales
modificaciones impliquen costo adicional al Estado.
El Contratista, será el responsable de la calidad de las obras que construya, para lo cual
deberá implementar todas las medidas de Control de Calidad necesarias para este objetivo.
El Contratista, deberá realizar el estudio ambiental del proyecto, que deberá incluir la
evaluación de las características del medio ambiente, así como la determinación de los
impactos y medidas de mitigación a ejecutar, ver Términos de Referencia Ambientales, las
cuales deberá implementar como obligaciones contractuales en el desarrollo del proyecto.

1-2.1 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR:


 Camino Altos la Gloria
Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a las investigaciones,
estudios topográficos, estudios ambientales, estudios de suelos, estudios geotécnicos,
estudios de estabilidad de taludes, estudios hidráulicos, estudios hidrológicos, diseño
geométrico, diseño de pavimento, diseño de drenajes, diseño de cajones pluviales, diseño
de puentes vehiculares, diseño de señalización vial y la construcción de todas las obras
requeridas que comprende las siguientes actividades mínimas: caseta tipo D, limpieza y
desraigue, remoción total de árboles, reubicación de cerca de alambre de púas, colocación
de tuberías de hormigón reforzado tipo III para los cruces transversales del camino, material
para lecho, excavación no clasificada (corte/relleno), excavación de desechable, limpieza y
conformación de cauce, cunetas pavimentadas tipo trapezoidales (base mínima de 0.30m),
losas de acceso a residencias, hormigón reforzado para cabezales, acero de refuerzo para
cabezales, zampeado (Para salida y entradas de tubos), material selecto, capa base, riego
de imprimación, carpeta de hormigón asfáltico (e=7.5cm), barreras de viguetas de láminas
corrugadas de acero, señales verticales (preventivas, restrictivas, informativas), señales
horizontales (franjas reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas para cruce
de peatones), geotextil de separación, cajones pluviales, puentes vehiculares, caseta de
parada de buses.
Si fuese necesario, luego de las evaluaciones técnicas de las estructuras realizar
246

investigaciones, estudios topográficos, estudios de suelos, estudios geotécnicos, estudios


de estabilidad de taludes, estudios hidráulicos, estudios hidrológicos.

1-3 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS ESPECIFICOS A REALIZAR

1-3.1 GEOMETRIA, ALINEAMIENTO Y SECCIONES TIPICAS A DISEÑAR Y CONSTRUIR

El proyecto de Diseño y construcción de Altos la Gloria, deberá desarrollarse sobre


el alineamiento propuesto por el Ministerio de Obras Públicas, salvo a que los estudios
presentados por el contratista para el mejoramiento a la geometría horizontal y vertical
muestren una mejora en el alineamiento, en base a las normas del diseño geométrico. En
todo caso, si las condiciones exigen variar en alguna forma el alineamiento indicado, se
entenderá que tal variación fue contemplada en sus costos y por lo tanto la misma no
representa ningún costo adicional al Estado, ni afecta las áreas adyacentes. En todo caso, se
requerirá la aprobación previa y por escrito del Ministerio de Obras Públicas.

El Ministerio de Obras Públicas indicará en los planos conceptuales, las secciones típicas
mínimas a cumplir para el camino Altos la Gloria.

La normativa de referencia para el diseño geométrico a utilizar, corresponde a la Guía


AASHTO para bajo tráfico (Guideline for Geometric Design of Very Low-Volume Local
Roads, ADT≤ 400, última versión). Los parámetros relevantes a aplicarse son los
siguientes:

El Contratista para el diseño geométrico deberá utilizar los siguientes parámetros mínimos:

La velocidad de diseño es de 40 kph.

El ancho de rodadura es de 5.50 metros.

Radio Mínimo de 35 metros y e máx.= 4%

Distancia de Visibilidad (bajo riesgo) es 35metros.

Distancia de Visibilidad (alto Riesgo) es 40metros.

CBR de Diseño 5% y tipo de pavimento CHA (Carpeta de hormigón asfáltico).

El Contratista deberá utilizar las secciones típicas indicadas en los planos conceptuales
suministrados por el Ministerio de Obras Públicas, los espesores son los valores mínimos y El
Contratista deberá cumplir con las condiciones de terracería exigidas por el Ministerio de
Obras Públicas, en cuanto a capacidad mínima de soporte CBR especificada.

El Contratista, debe trazar la geometría imperante en el camino, a objeto de implementar las


secciones típicas suministradas, considerando el diseño y construcción de todo el drenaje
247

requerido; verificando, diseñando y construyendo todos los drenajes necesarios para que sus
descargas sean continuas y eficientes, en áreas de residencias y/o comercios, de existir.

1-3.2 ESTRUCTURA DEL PAVIMENTO A DISEÑAR Y CONSTRUIR

EL Contratista, deberá diseñar la estructura del pavimento adecuada y aplicable de los


caminos a construir, indicada en estos Términos de Referencia y deberá compararla con la
estructura mínima señalada por el Ministerio de Obras Públicas.

La estructura del pavimento MINIMA para el camino Altos la Gloria deberá tener un espesor
mínimo de 0.20m de material selecto, 0.15m de capa de base, imprimación, carpeta de
hormigón asfáltico (e=7.5cm), todo esto sobre una terracería conformada y un CBR superior a
3%,

1-3.3 CAJONES PLUVIALES A DISEÑAR Y CONSTRUIR

El Contratista deberá diseñar y construir dos (6) cajones pluviales, las estaciones de
referencia son las siguientes:

1- Cajón sencillo de 1.83 x 1.83 m

2- Cajón sencillo de 1.83 x 1.83 m

3- Cajón sencillo de 1.83 x 1.83 m

4- Cajón sencillo de 1.83 x 1.83 m

5- Cajón sencillo de 1.83 x 1.83 m

6- Cajón sencillo de 1.83 x 1.83 m

La estación 0k+000 de referencia, está ubicada en la entrada hacia Klosay. Es obligación y


responsabilidad que El Contratista verifique las ubicaciones aquí indicadas.

Las dimensiones de los cajones a diseñar y construir aquí indicados, son los mínimos a
implementar. Corresponde a El Contratista su verificación con los estudios hidráulicos e
hidrológicos correspondientes.

1-3.4 CASETAS DE PARADAS DE BUSES Y BAHÍAS A DISEÑAR Y CONSTRUIR:

El Contratista deberá diseñar y construir aproximadamente dos (3) Casetas de Paradas de


buses tipo rural, según el detalle conceptual suministrado por el Ministerio de Obras
Públicas en los siguientes sitios aproximados (son dos en cada sitio indicado en ambos
lados de la vía,). El Ministerio de Obras Públicas suministrará en los planos conceptuales,
el detalle típico de caseta de un (1) solo módulo. Los sitios son los siguientes:
248

1- Est: 0k+000 (1).

2- Est: 0k+328 (RAMAL) (1).

3- Est: 3k+670 (1).

1-3.5 BARRERAS DE PROTECCIÓN DE VIGUETAS METÁLICAS A DISEÑAR Y CONSTRUIR:

El Contratista, deberá diseñar y construir una cifra no menor de 40 m de Barreras de


Protección de viguetas metálicas. No obstante, es responsabilidad que El Contratista,
verifique dicha cantidad de referencia. De verificar que existen en el tramo a construir otras
cantidades adicionales a las antes indicadas, deberá de considerarlas en los trabajos a
realizar e incluirlas en sus costos. La ubicación de estas barreras de protección deberá
estar bien definida en los planos de diseño y su colocación deberá ser coordinada con el
inspector del Ministerio de Obras Públicas. En las secciones de la vía donde se coloquen
las barreras de protección, deberán considerar un ancho adicional de 0.90 m, detallado de
la siguiente manera: 0.60 m desde el borde de la rodadura y 0.30m m después del poste
proyectado en la sección típica.
Las barreras de viguetas metálicas a utilizar, deberán ser sometidas a las revisiones y
aprobaciones correspondientes, los cuales deberán incluir las certificaciones
correspondientes del cumplimiento del nivel de contención TL 4, según las normas AASHTO
“Manual for Assessing Safety Hardware MASH o NCHRP Report 350. Queda prohibido el
uso de terminales de barrera tipo “Cola de Pez o Cola de Pato”.

1-3.6 CUNETAS TIPO TRAPEZOIDAL Y LLANERAS A DISEÑAR Y CONSTRUIR:

El Contratista, deberá construir un mínimo de 6400 metros de cunetas trapezoidales de


base mínima de 0.30 m. Las cantidades aquí indicadas son solo de referencia, de requerirse
más, se entenderá que fue contemplada por la empresa contratista de acuerdo a los
estudios elaborados.

El Contratista deberá separar las cunetas de la rodadura si la topografía del terreno lo


permite.

1-4 OTROS TRABAJOS ESPECIFICOS A REALIZAR

1-4.1 CONSTRUCCION DE CASETA TIPO “D”:

1.-4.1.1 DESCRIPCIÓN:
249

El Contratista suministrará una caseta tipo “D”, transportable, de 20 pies de largo, en el sitio
aprobado por el Ingeniero, para uso de la inspección del Ministerio de Obras Públicas, de
acuerdo a lo estipulado en esta especificación.
El Contratista, deberá verificar lo existente y deberá concluir lo faltante de dicho alcance,
restando lo existente. Se reitera la responsabilidad del Contratista en lo referente a la limpieza
inicial, durante y final del Contrato. De esta forma debe interpretarse el contenido siguiente de
esta especificación suplementaria.

1-4.1.2 CARACTERÍSTICAS DE LA CASETA:

La caseta tipo “D”, transportable, consistirá de un contenedor estándar de 20‘ (pies) de largo,
forrado internamente y en su totalidad, con material aislante y madera machimbrada acabada
de pinotea, con tres divisiones; dos para cubículos de oficinas y la tercera en el medio, para
servir de servicio sanitario (con lava manos e inodoro solamente). Se le adaptarán ventanas y
tendrá una sola puerta con una escalera lateralmente. La caseta deberá poseer sistema de
luces de tránsito para la carretera.
Además, deberá proveerse la base en la colocación de la caseta, en el sitio que escoja el
Ingeniero en la obra. El Contratista deberá ejecutar, para acondicionar el contenedor, todos
los aspectos especificados en detalles de planos.

1-4.1.3 PINTURA GENERAL:


La caseta estará pintada de color blanco hueso en su parte exterior e interior, con pintura
sintética de aceite.

1-4.1.4 SUMINISTROS ADICIONALES NUEVOS:


El Contratista, incluirá el suministro e instalación de una mesa de trabajo tipo arquitecto,
según detalle de planos, un mínimo de dos bancos de dibujo y dos sillas, así como el equipo
de aires acondicionados con capacidad para toda el área de oficinas, un escritorio de metal
semi-ejecutivo con gavetas, una silla semi-ejecutiva ergonométrica y un archivador de metal
de cuatro (4) gavetas con cerradura, todo lo cual pasará a ser propiedad del Ministerio de
Obras Públicas, a partir de su entrega.

1-4.1.5 RÓTULOS:

El Contratista, debe suministrar e instalar un rótulo en lámina metálica, con la leyenda:


“OFICINA DE INSPECCIÓN del Ministerio de Obras Públicas”, incluyendo el nombre del
proyecto y el número del Contrato. La estructura de soporte de dicho rótulo deberá ser
metálica y la misma deberá estar ubicada estratégicamente y a una altura tal que sea visible
para el tránsito vehicular que circula próximo al proyecto.
El Contratista, deberá colocar dos señales verticales informativas próximas al acceso a la
Oficina de Inspección, una en cada sentido del tránsito en el área de circulación vehicular más
próximas y las mismas, deberán señalar la ubicación de la Oficina de Inspección del Ministerio
250

de Obras Públicas. La ubicación de todos estos rótulos será indicada por el Ingeniero en el
campo, así como el tamaño de las letras de cada uno y los colores respectivos.

1-4.1.6 UTILIDADES PÚBLICAS:

El Contratista, incluirá las instalaciones y conexiones necesarias para el suministro de


energía eléctrica, agua potable y servicio telefónico, esta última dependiendo si en las
proximidades del área de emplazamiento de la Caseta Tipo “D” a suministrar, hay
disponibilidad del servicio telefónico. Dentro de la instalación de los servicios públicos deberá
incluir el costo y mantenimiento del tanque séptico y sus instalaciones, propuesto en planos.
El Contratista, deberá cubrir los costos de la facturación del suministro de energía eléctrica y
agua potable que genere la Oficina de la Inspección, durante la obra y hará los pagos
correspondientes directamente al ente que administre los mismos.
El Contratista deberá contemplar en sus diseños, los parámetros mínimos especificados en
el presente documento, sustentados sobre la base de sus estudios, análisis y cálculos
respectivos, basándose en las normas de diseño referenciadas.
Al desarrollar los planos finales, El Contratista, deberá realizar los estudios y análisis,
produciendo las modificaciones que le sean señaladas por parte del Ministerio de Obras
Públicas, para el cabal cumplimiento de las normas de referencia, sin que tales
modificaciones impliquen costo adicional al Estado.
El Contratista, será el responsable de la calidad de las obras que construya, para lo cual
deberá implementar todas las medidas de Control de Calidad necesarias para este objetivo.
El Contratista, habilitará y mantendrá durante el período de construcción y rehabilitación de
los puentes vehiculares el tránsito fluido por este camino evitando la mayor afectación
posible, igualmente deberá de realizar cualquier tipo de trabajo que se requiera para que los
puentes estén funcionando de manera segura para los usuarios de la vía durante todo el
período de ejecución.
251

SECCIÓN 2: ESTUDIOS Y DISEÑOS

2-1 DESCRIPCIÓN:

Los estudios y diseños para el proyecto comprende sin limitarse a lo siguiente:


investigaciones, estudios de tránsito, estudios topográficos, estudios de suelos, estudios
hidrológicos, estudios de geología y geotecnia (incluye estabilidad de taludes), diseño
geométrico, diseño de pavimento, diseño de estructuras (puentes, cajones pluviales, etc.),
diseño de drenajes, diseño de señalización vial y seguridad vial, diseño de la reubicación de
utilidades públicas y privadas.

2-2 NORMAS Y MANUALES DE DISEÑO:

 Especificaciones Estándares para diseño de puentes de carretera AASHTO, Edición más


reciente, o las Especificaciones de Diseño de Puentes LRFD, vigentes.
 Normas AASHTO vigentes para el diseño de carreteras.
 Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes del Ministerio de Obras Públicas, segunda Edición revisada 2002 y sus
suplementarias aplicables.
 Reglamento de Diseño Estructural de la República de Panamá, para los efectos de
determinar el coeficiente de aceleración sísmica, durante el análisis sísmico.
 Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas, Edición de
agosto de 2002.
 Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y Otras
Disposiciones Aplicables.
 Manual de Procedimientos para tramitar Permisos y Normas para la ejecución de trabajos
en las Servidumbres Públicas de la República de Panamá.

2-3 ESTUDIOS E INVESTIGACIONES:


2-3.1 INVESTIGACIONES:

Para la elaboración de los estudios, diseños y planos, El Contratista, deberá realizar todas
las investigaciones de campo, requeridas para realizar el trabajo, contemplando entre otros,
los siguientes parámetros: Normas generales de diseño, gradientes, geología,
cimentaciones, materiales de construcción, drenaje, construcción, reubicación de utilidades
públicas y privadas (acueductos rurales y electricidad), efectos en la comunidad, así como
cualquier otro parámetro determinado, como consecuencia de la información obtenida de la
investigación directa en la zona de influencia del proyecto en estudio.

El Contratista, deberá realizar todas las investigaciones que sean necesarias para
determinar las características estratigráficas, compresibilidad y resistencia de los suelos en
la zona de construcción de los terraplenes, emplazamiento de estructuras mayores y otras
252

necesarias; investigaciones hidrológicas e hidráulicas. Se incluye además los análisis de


estabilidad de taludes que sean necesarios.

La altura máxima de los taludes en corte será de 5m. Si algún corte supera esta altura, será
necesaria la utilización de banquetas.

De existir taludes, en corte o relleno, mayores a 3m, El Contratista, diseñará su inclinación de


acuerdo a un análisis de estabilidad de taludes. Si las alturas son menores a 3m, se podrá
utilizar una inclinación de una (1) vertical a dos (2) horizontal, o presentar un análisis de
estabilidad de talud.

Con relación al diseño de muros de contención, se tendrá en cuenta, entre otros aspectos:
exploración del subsuelo, evaluación de empuje, evaluación de la presión máxima
transmitida por el muro al suelo de la cimentación, verificando que ésta no exceda de la
presión admisible, etc.

Cuando se identifique áreas con probables condiciones de suelos, rellenos y taludes


inestables, en base a la clasificación de los suelos, el contratista, deberá estudiar y diseñar
los mecanismos de estabilización de éstos.

En los casos que la calzada se encuentre dentro del área de influencia de un curso de agua.
El Contratista, realizará un análisis hidrológico e hidráulico para garantizar que la rasante
del camino y sus ramales a diseñar se encuentre 1.8m por encima del nivel del agua que
resulte del análisis, con un periodo de retorno mínimo de uno (1) en cincuenta (50) años.

El Contratista, deberá recopilar y analizar toda la información existente que representa alguna
utilidad para el análisis geotécnico del sitio del proyecto, tales como: características
geológicas, geotécnicas, topográficas, climatológicas, etc. Además, El Contratista, reunirá los
datos existentes sobre las fuentes locales de materiales.

El Contratista, deberá efectuar una inspección visual preliminar del área del proyecto. En
dicha inspección se examinará de manera particular las condiciones físicas del terreno natural
(geológicas, de suelo, topográficas, etc.).

En el diseño del pavimento suministrado por el Ministerio de Obras Públicas, se ha definido los
espesores de pavimento condicionados a que dichas estructuras de pavimento están sobre
una terracería debidamente conformada, compactada, asentada y con una capacidad de
soporte o CBR saturado mínimo de 3%.

El Contratista, a partir de la evaluación geotécnica de los suelos que conforman la terracería,


presentará un estudio y la metodología a utilizar para que la subrasante mantenga una
capacidad de soporte igual o mayor a un CBR saturado de 3%, utilizando para ello alguna
metodología basada en los criterios AASHTO para construcción. Así como también el
procedimiento que llevará a la rasante a su asentamiento final, antes de colocar la estructura
253

de pavimento diseñada. El Contratista, debe obtener una rasante final uniforme y


debidamente dibujada en planos perfil antes de iniciar los trabajos de construcción.

2-3.2 ESTUDIOS DE TOPOGRAFIA:

El Contratista, sobre la base de los puntos de Control Topográfico y Levantamientos,


desarrollará dentro del diseño todos los trabajos de verificación de campo y de gabinete
necesarios para el proyecto. Los levantamientos complementarios y actividades propias de
diseño consideran sin limitarse a las siguientes actividades:

 Levantamientos topográficos, a escalas 1:200 o 1:500 de las zonas en que vayan a


emplazarse obras de arte o drenaje y/o estructuras.
 Replanteo y estaquillado del eje cada 20m., y obtención del perfil longitudinal
 Obtención de los perfiles transversales en cada punto replanteado, con la longitud
necesaria en función de la zona de ocupación.
 Fijación en los planos, de los servicios afectados, a fin de estudiar su modificación si es
preciso.

 Se obtendrán, mediante coordenadas de puntos de su eje, las alineaciones en planta y


perfil de las carreteras, caminos u otras infraestructuras con las que se conecte, y/o se
intercepte a nivel o a desnivel.

 Levantamiento de detalles de todas las construcciones e infraestructura existentes dentro


del derecho de vía del proyecto o lo mínimo necesario para desarrollar cada una de las
soluciones de dicho proyecto, incluyendo, sin limitarse a ello, las estructuras para el servicio
público y privado (tanto aéreas, como subterráneas), cercos, accesos a propiedades y
cualquier otro detalle importante.

 El levantamiento de estos detalles tendrá la densidad de puntos necesaria para que refleje
las características del camino y permita realizar la definición de alineamientos, rasantes,
drenajes y obras de protección.

 Se deberá ubicar en los planos todas las informaciones técnicas de los sistemas de drenaje
diseñados, para un adecuado drenaje de la vía.

2-3.3 EVALUACIÓN DE BANCOS DE MATERIALES;

Se realizará una exploración de todas aquellas formaciones geológicas que ofrezcan


ventajas en cuanto a volumen, calidad y ubicación, para lo cual serán objeto de un muestreo
sistemático.
2-3.4 BANCOS DE PRÉSTAMOS, YACIMIENTOS GRANULARES Y CANTERAS:
254

El Contratista, será responsable de realizar todos los ensayos necesarios para garantizar
la calidad de los materiales (conforme a las especificaciones técnicas aplicables)
procedentes de los bancos de préstamos, yacimientos granulares y canteras, así como la
explotación y recuperación de las áreas utilizadas.
Para cada banco de préstamo o yacimiento se describirá con detalle su ubicación en planos
a escala 1:50,000 ó 1:200,000 y forma de acceso mediante el correspondiente croquis,
realizándose, además, otro a escala 1:500 ó 1:1,000, según convenga, donde queden
reflejados los límites previsibles del préstamo o yacimiento, así como la localización de los
pozos realizados para su investigación, indicando en cada punto, donde se conozca, bien
debido a la realización de un pozo, bien a cortes del terreno o cualquier otro dato fiable, el
espesor mínimo aprovechable para el uso que se prevea, así como el espesor de suelo a
desechar. El número de pozos a realizar y su distribución será el adecuado para conocer
las características del banco de préstamo o yacimiento y para obtener una cubicación fiable
del mismo.
Se incluirá, junto al croquis, el corte de todos los pozos efectuados con la identificación y
clasificación de los suelos en todos los niveles diferenciados en el mismo.
2-4 DISEÑOS
2-4.1 DISEÑO GEOMETRICO:
El diseño geométrico del proyecto deberá cumplir con las disposiciones de las Normas y
Manuales de Diseño indicados en los Términos de Referencia, para lo cual deberá contener
la memoria de cálculo, planos y demás documentos, según corresponda y teniendo en
consideración básicamente lo siguiente:

 Criterios técnicos generales adoptados para el diseño geométrico en planta, perfil y sección
transversal del proyecto.
 Clasificación del proyecto.
 Velocidades de diseño del proyecto por tramos homogéneos.
 Visibilidad, curvas horizontales y verticales, tangentes, pendientes, peraltes, sección
transversal, taludes, intersecciones, etc.
 Memoria de cálculo, planos y otros, de acuerdo a los requerimientos del Ministerio de Obras
Públicas.

2-4.2 DISEÑO DE PAVIMENTO:

El diseño del pavimento del proyecto deberá cumplir con las disposiciones de las Normas y
Manuales de Diseño de Pavimento indicados en los Términos de Referencia, para los
255

cuales la memoria de cálculo, planos y demás documentos, según corresponda y teniendo


en consideración básicamente lo siguiente:

 Resumen de los parámetros de diseño de la estructura de pavimento.


 Presentación de los análisis de laboratorio efectuados, sustentando adecuadamente las
metodologías usadas.

En el diseño de la estructura del pavimento, El Contratista, deberá definir claramente los


parámetros proyectados para la vía, como son: (i) el módulo de reacción del subgrado o la
capacidad portante del suelo y (ii) los parámetros como confiabilidad, desviación estándar y
pérdida en el valor del índice de servicio, entre otros.

El diseño del Contratista, deberá ser ejecutado sobre la base de que el pavimento se
encontrará soportado por una terracería debidamente conformada, compactada, asentada y
con una relación de soporte o CBR saturado de al menos 3 %.

No se permitirá variaciones en los coeficientes de drenajes para compensar el diseño.

Los coeficientes de drenajes, serán escogidos de acuerdo a la textura tanto de la base como
de la sub-base a utilizar o existente y a las condiciones climatológicas de la región y deben
garantizar un drenaje efectivo.

En aquellos puntos bajos o vaguadas, El Contratista deberá considerar un Geotextil Separador


entre el Terreno Original y el Relleno.

2-4.3 DISEÑO DE ESTRUCTURAS:


El diseño de las estructuras comprende el diseño de los diferentes tipos de estructuras del
proyecto, tales como puentes, obras de drenaje, muros, obras complementarias y otros,
debiendo cumplir la normatividad vigente sobre la materia, para los cuales deberá contener
la memoria de cálculo, planos y demás documentos, según corresponda y teniendo en
consideración básicamente lo siguiente:
256

 Los criterios de diseño utilizados.


 La normativa aplicada.
 La justificación técnica, del tipo y magnitud de las cargas.
 Mediciones, ensayos y evaluaciones para determinar la condición funcional y estructural de
las obras de drenaje existentes.
 Resúmenes de los principales resultados y comprobaciones

2-4.3.1 DISEÑO DE CAJONES PLUVIALES


Al Contratista, le corresponde explicar la solución que se propone realizar para llevar
adelante el desarrollo del diseño para el caso de los cajones pluviales.

Para la realización de los diseños de la estructura, El Contratista, deberá:


 Conocer el lugar de ubicación.
 Realizar los estudios de suelos, necesarios para el diseño de la estructura
 Elaborar los planos de construcción que serán sometidos a la revisión y aprobación del
Ministerio de Obras Públicas.
 Los documentos a presentar deberán contar con la información para la evaluación y
ejecución del proyecto.
 La construcción debe cumplir con las Especificaciones Técnicas y las Especificaciones
Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes del
Ministerio de Obras Públicas, Segunda Edición revisada, 2002, de forma supletoria, ambas
incluidas como anexos del Pliego de Cargos.
 Para el diseño cajones pluviales, será el camión AASHTO HS20-44 ó HL-93 compatible
con el código de diseño empleado.

 El diseño de la estructura debe ser de hormigón reforzado

 La resistencia requerida en el hormigón reforzado no podrá ser menor de 280 kgs/cm²

 El cemento a utilizar será del Tipo I, de acuerdo con las Normas AASHTO y ASTM, para
materiales. Si las estructuras están cercanas al mar, se usará cemento Tipo II, en este caso en
particular, se usara cemento Tipo 11 para los puentes, cajones y las obras colindantes al mar.

 El acero de refuerzo será de grado 60 (4,200 kgs/cm²) de resistencia, de acuerdo a la Norma


AASHTO M31. No se permitirá los aceros endurecidos por deformación en frío.

 Todas las aristas vistas deberán biselarse 0.02m. y todas las superficies vistas de hormigón o a
la intemperie, llevarán un acabado pulido o frotado.

 La geometría y ubicación de los cajones deberá ser diseñada según la geometría de la vía
diseñada.
257

 Los barandales deberán ser de hormigón armado o de acero para tránsito vehicular, de 0.81m.
de alto (Barandales mixtos de hormigón y acero estructural (2-Tub. 3" Ø galv.)).

 El periodo de retorno del caudal máximo en el diseño de los cajones pluviales, no deberá ser
menor de cincuenta (50) años. El área de la sección transversal libre, no será menor que la
indicada en los planos.

 Todos los cajones deberán estar referenciados a elevaciones a un BM establecido con GPS de
navegación.

 Se deberán revestir con concreto reforzado, el fondo de entrada y salida en el ancho del
cajón proyectado así como los taludes

 Se deberá tomar secciones transversales a cada 20 metros, 25 metros aguas arriba y 25


metros aguas abajo del proyecto, e indicar en estas secciones la sección hidráulica proyectada.

 Cuando los diseños se realicen con programas de computadoras, se deberá hacer un resumen
de cada caso, parámetros usados y resultados obtenidos y nombre del Software utilizado.

 Se deberá considerar la limpieza y conformación del cauce aguas arriba y aguas abajo del
cajón proyectado hasta la servidumbre vial establecida, de existir algún tipo de obstrucción que
impida la continuidad de las aguas. El Contratista, deberá realizar las mejoras aguas abajo,
hasta una distancia que permita el libre desalojo de las aguas.

 Los planos deberán contar con un levantamiento topográfico del área, estudio de suelos, y
detalles generales de las estructuras propuestas, con una minuta de cálculos.
 Cuando El Contratista use programas de computadoras para cálculos y dibujos, debe dejar
claro el nombre de los programas que utiliza, así como indicar las variantes y datos
suministrados y las respuestas a la solución del diseño tratado.

 Debe incluir todas las asunciones de diseño implícitas en los programas de diseño utilizados.

 Debe indicarse la Metodología de Construcción de la solución propuesta, tomando en


consideración el tránsito de vehículos y peatonales.

2-4.4 DISEÑO DE DRENAJES:

El diseño de los drenajes comprenderá los resultados del diseño hidráulico de las obras de
drenaje requeridas para el proyecto, tales como alcantarillas, cunetas, zanjas de
coronación, subdrenes, disipadores de energía, etc., cumpliendo con las Normas y
Manuales indicados en estos Términos de Referencia para: Hidrología, Hidráulica y
Drenaje, vigentes y deberá contener la memoria de cálculo, planos y demás documentos,
según corresponda, teniendo básicamente en consideración lo siguiente:
258

 Diseño de los sistemas de drenaje requeridos, cuyo funcionamiento debe ser integral y
eficiente.
 Diseño de rehabilitación o reparación de estructuras existentes que se mantienen en el
proyecto y diseño de las obras de reemplazo.
 Diseño adecuado de la altura de la rasante de la vía, en zonas de topografía plana o
terrenos de cultivo bajo riego adyacentes, para evitar efectos de inundación y saturación de
la plataforma.
 Diseño de manejo adecuado de la precipitación pluvial, que posibilite el restablecimiento de
la cobertura vegetal.

El Contratista, está obligado a realizar los estudios, diseños, elaborar planos finales para la
construcción de un sistema de drenaje que trabaje continuo, ininterrumpido y eficientemente,
conforme a lo dispuesto en estos Términos de Referencia.

Toda la facilidad de drenajes pluviales, deberá diseñarse para soportar las cargas indicadas en
los Términos de Referencia.

El Contratista, realizará los estudios hidrológicos e hidráulicos, a fin de dimensionar los


nuevos drenajes a construir. En todo caso, en el dimensionamiento de dichos drenajes, El
Contratista contemplará que el agua, producto de la escorrentía, no afecte la estructura del
pavimento, ni otras obras contempladas en el proyecto.

El Contratista deberá realizar los estudios hidrológicos e hidráulicos, con el objeto de


verificar el funcionamiento de las estructuras existentes y el dimensionamiento de las
estructuras a reemplazar o complementarias a las existentes, utilizando los parámetros
vigentes del Ministerio de Obras Públicas.

Además, debe realizar todas las obras que sean necesarias para el control de la erosión y
protección de los taludes.

El Contratista, debe construir estructuras de drenajes laterales longitudinales a ambos lados


de la calzada y transversales, a fin de abatir satisfactoria y eficientemente el nivel freático,
dentro del ancho de la calzada.

En aquellos lugares donde se determine aguas subterráneas, que crucen la vía principal, se
deberán de interceptar con tubos perforados con geo dren laminar (prefabricados),
principalmente en áreas de corte, según detalle indicado en los planos que contienen los
detalles conceptuales.
259

El Contratista, debe verificar que el punto o puntos escogidos para la descarga final del
sistema proyectado, tenga la suficiente capacidad para el funcionamiento adecuado y no
afecte a terceros.

No se permitirá, en los diseños y en la obra, la inclusión de tuberías de acero. Todas las


tuberías transversales a la vía a construir, obligatoriamente deberán ser de hormigón
reforzado.

A- PARAMETROS PARA EL DISEÑO DE LAS SOLUCIONES DE DRENAJES:

El sistema de drenaje proyectado deberá considerar lo siguiente:

 Sentido de las aguas.


 Diámetro, dimensiones, longitudes y pendientes, de las secciones hidráulicas utilizadas.
 Materiales recomendados o cambios en los materiales existentes.
 Localización, identificación y elevaciones referenciadas de las distintas estructuras de
drenajes existentes.
 Conexiones a cauces naturales (ríos, quebradas o zanjas).
 Deberá presentarse una planta general de drenaje donde se muestre el sistema proyectado
en la misma escala que la planta geométrica general.
 Deberá mostrarse todos los detalles constructivos a utilizarse en el proyecto: cabezales,
zampeado, alcantarillas de cajón, colocación de tubos, etc., ya sea que estos sean
adoptados de diseños del Ministerio de Obras Públicas o no.
 Para las hojas de plano-perfil se recomienda utilizar una escala de 1:500 horizontal y 1:50
vertical. Esta escala podrá modificarse de acuerdo al largo de la estructura y tamaño del
área mostrada.
 El Contratista, se asegurará de que los sistemas existentes y/o cauces naturales que
reciban los caudales de los sistemas proyectados tengan la capacidad necesaria, y en su
defecto, deberá hacer los ajustes necesarios para garantizar el funcionamiento eficiente de
los mismos.
 Se deben utilizar planos o mosaicos topográficos disponibles, para señalar y calcular las
áreas de drenaje que servirán para el desarrollo del sistema. Si los mosaicos disponibles
no cuentan con la información necesaria, se realizarán levantamientos topográficos para
complementarla. Se debe diseñar para el área tributaria total que afecta el sistema, según lo
muestre la topografía del terreno.
 Se deberá utilizar los siguientes valores para el coeficiente de escorrentía (C en la fórmula
Racional): 0.85. Este valor es mínimo, para este proyecto.
260

 Para el cálculo de las intensidades de lluvias, se recomienda utilizar las fórmulas


presentadas en los estudios más recientes aprobados por el Ministerio de Obras Públicas,
para la vertiente del Pacífico o idel Atlántico.
 El período de retorno a utilizar, dependerá del tipo de estructura proyectada. Se utilizará los
siguientes períodos de retorno:
1:20 años para alcantarillas tubulares pluviales, aliviaderos de sistemas pluviales, zanjas.

1:50 años para cajones pluviales y cauces de ríos y quebradas.

1:100 años para puentes.

 Los estudios hidrológicos y cálculos hidráulicos deberán ser sellados y firmados por el
profesional idóneo responsable. Estos al igual que los planos de construcción deberán ser
presentados al Ministerio de Obras Públicas, para su debida revisión y aprobación por
escrito previa.
 Todos los sistemas de drenaje deberán proyectarse con pendientes suficientes para que la
velocidad media no sobrepase los limites indicados (1.0 m/s < v < 5.0m/s).
 El diseño de canales y cunetas abiertas laterales a la vía deberán de contemplar suficientes
sitios de descarga. Las secciones de las cunetas trapezoidales pavimentadas deberán
diseñarse con una base no menor de 0.30 metros.
 El recubrimiento mínimo de las tuberías sobre la corona será de 0.45m. hasta la parte
inferior de la losa del pavimento; cuando el recubrimiento sea inferior, se reforzará la losa.
 En las soluciones de drenajes, deberá contemplarse la afectación de los sistemas de
infraestructuras públicas y privadas. El contratista, deberá considerar en su diseño, las
remociones y/o reubicaciones de estas infraestructuras, de acuerdo a lo estipulado para
utilidades públicas y lo reglamentado por las instituciones y/o por el responsable del
servicio.
 En caso de fugas y roturas de tuberías de agua potable, en la vía del proyecto y calles
aledañas, El Contratista, deberá hacer las reparaciones, en coordinación con el proveedor
del servicio, antes de colocar la estructura de pavimento.
 En los accesos de viviendas, fincas, escuelas, comercios, se utilizarán planchas de
hormigón reforzado.
 En los cruces transversales a la vía no se aceptara baterías de tubos, en otras palabras
más de una línea, sólo se permitirá una sola línea por cruce y el diámetro mínimo será de
0.75 m, aunque los análisis hidrológicos e hidráulicos, demuestren que pueden ser de
menor diámetro.

2-4.5 DISEÑO DE LA SEÑALIZACION Y SEGURIDAD VIAL


261

El diseño de la señalización en concordancia con lo dispuesto en la Norma y Manuales de


Diseño indicados en los Términos de Referencia. El diseño deberá contener lo siguiente:

 Diseño de la ubicación de los elementos de seguridad vial tales como sistema de


contención tipo barreras de seguridad, sistemas de señalización horizontal y vertical,
reductores de velocidad tipo resaltos, ojos de gatos reflectivas y otros según
corresponda.

2-4.5.1 BARRERAS DE PROTECCIÓN DE VIGUETAS METÁLICAS:


El Contratista, deberá colocar las barreras de protección en los sitios que resulten ser
necesarios para la seguridad vial conforme al siguiente criterio: (i) aislamiento de objetos
fijos, donde sean requeridas; (ii) en los tramos en que la altura de los rellenos y la
inclinación de los declives lo amerite; y (iii) en las aproximaciones a puentes vehiculares.
Las barreras de protección de viguetas metálicas a utilizar, deberán ser sometidas a las
revisiones y aprobaciones correspondientes, los cuales deberán incluir las certificaciones
correspondientes del cumplimiento del nivel de contención, según las normas AASHTO
“Manual for Assessing Safety Hardware MASH o NCHRP Report 350.

2-4.5.2 SEÑALES Y LÍNEAS PARA EL CONTROL DEL TRÁNSITO:

El Contratista, deberá diseñar la señalización correspondiente colocando las señales


preventivas, restrictivas e informativas (puentes, poblados, escuelas, centro de salud y
otros), así como la pintura termoplástica de las franjas reflectantes continuas blancas de
borde, continuas amarillas, segmentadas amarillas, blancas para cruces de peatones.
Todos estos trabajos deberán realizarse conforme al capítulo 32 y 33 del Manual de
Especificaciones Técnicas de Construcción del Ministerio de Obras Públicas.

2-5 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y MEMORIAS DE CALCULOS:

Los planos del proyecto, serán presentados en las escalas, formatos, tamaños, cantidades y
demás requerimientos que el Ministerio de Obras Publicas así lo indique en los Términos de
Referencia y de la normativa vigente, serán debidamente identificados, numerados,
codificados y protegidos; asimismo, contendrán una leyenda en la que entre otros se
indicará la fecha, el nombre del responsable de su elaboración y aprobación, sello y firma,
según corresponda. Básicamente abarcará lo siguiente:
262

 Ubicación Geográfica del Proyecto


 Secciones típicas
 Planta y perfil del proyecto
 Secciones transversales
 Intersecciones
 Diagrama de masas
 Canteras y puntos de agua
 Pavimentos
 Estructuras (puentes, etc.), obras de drenaje y complementarias
 Taludes y Estabilizaciones
 Señalización y seguridad vial
 Impacto ambiental

El Contratista, deberá presentar los planos, especificaciones y su correspondiente


memoria de cálculos. El Contratista, deberá entregar los planos finales para la revisión del
Ministerio de Obras Públicas, en dos (2) juegos de copias.
Los planos se deberán complementar con las especificaciones que sean necesarias,
adicionales a las Especificaciones Técnicas Generales, las cuales serán sometidas por El
Contratista a la revisión y aprobación del Ministerio de Obras Públicas. Los documentos
presentados deberán contener toda la información necesaria para la ejecución apropiada
del proyecto. Todos los planos sometidos a revisión deberán estar sellados y firmados por
un profesional idóneo ante la Junta Técnica de Ingeniería de Panamá.
Los planos de planta y perfil se presentarán en hojas de 0.91m. X 0.61 m., a escala
horizontal de 1:1000 y vertical de 1:100. Los detalles especiales (drenajes, señalización,
muros, etc.), se dibujarán a una escala apropiada que permita apreciar los mismos. Los
planos deberán contener toda la información necesaria para la ejecución de la obra. Los
planos, memorias técnicas, especificaciones, se deberán entregar adicionalmente en
formato digital. Las memorias de cálculo deberán venir en páginas 8 ½” x 11” en papel
bond debidamente encuadernadas y con sus respectivos índices en su contenido.
Cada plano y cada página de los documentos suplementarios o de las memorias de cálculo,
deberá incluir como mínimo: el nombre del Proyecto; el nombre del Ministerio de Obras
Públicas, como Contratante; el nombre del Contratista; el número del Contrato; y el control
de registro de las Revisiones.

En los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.5 mm. Para documentos
suplementarios y memorias de cálculo, el tipo de letra (font) será “Arial Narrow” y el tamaño
de ésta deberá ser de un mínimo de 12 puntos
263

El Contratista deberá presentar con los diseños, todos los cálculos, memorias, informes,
planos y cantidades, etc., para revisión del Ministerio de Obras Públicas.
Las revisiones se realizarán en un plazo máximo de treinta días (30) días hábiles, contados
a partir de la fecha de la presentación formal y completa del plano de diseño para
construcción, especificaciones y memorias de cálculos.
Para la aprobación de los diseños finales, el Ministerio de Obras Públicas, solicitará al
Contratista, la modificación de los detalles de los planos de diseño presentados que no se
ajusten a las normas, documentos suministrados por el Ministerio de Obras Públicas y
especificaciones que rigen el contrato, sin que esto represente, para El Estado, costos
adicionales por las modificaciones, reajustes requeridos o incorporación de elementos
contemplados en los documentos contractuales preparados por el MOP y/o sus anexos, no
considerados por El Contratista, en sus planos de diseño final.
Cumplidas las revisiones finales, El Contratista, presentará al Ministerio de Obras Públicas
dos (2) juegos de planos en versiones originales, en papel transparente de buena calidad,
para su firmas de revisión final, de los cuales y luego de las revisiones finales reproducirá
cinco (5) juegos de copias de los planos y un juego digitalizado o electrónico en formato
vectorial para los archivos de la Dirección de Estudios y Diseño del Ministerio de Obras
Públicas e Inspección del Proyecto.

2-5.1 PLANOS DE PLANTA Y PERFIL:

El Contratista, presentará como parte de su diseño, los planos perfiles del Proyecto de
construcción, basados en los planos de diseño y secciones típicas conceptuales elaborados
por el Ministerio de Obras Públicas. Estos planos deberán incluir la localización e
información relativa de los componentes de la vialidad, entre los cuales están: (i) los
elementos relativos al alineamiento geométrico: estacionamiento, radios de curvaturas,
tangentes, longitudes, perfiles, pendientes, peraltes en las curvas y sus transiciones, sobre
anchos en curvas, entre otras; (ii) las intersecciones, puentes vehiculares, entradas, etc.;
(iii) los drenajes: alcantarillas de tubo o cajón, cunetas, zanjas, entre otras: tipo de material,
pendiente, elevaciones de fondo y tapa, etc.; (iv) la señalización vial (vehicular y peatonal):
señales verticales, pintura y marcas en el pavimento, etc.; (v) los dispositivos de seguridad
vial, como por ejemplo, las defensas metálicas de protección, etc.; (vi) los elementos cuya
inclusión en estos planos resulte conveniente.
Los planos de planta y perfil de la vialidad se presentarán en hojas de 610 X 914mm, a
escala horizontal de 1:1000 y vertical de 1:100
264

2-5.2 PLANOS DE SECCIONES TRANSVERSALES DE LA VIA:

El Contratista, deberá elaborar planos presentando las secciones típicas transversales


revisadas e implantadas en su diseño, las cuales mostrará a escala de 1:50 o 1:100 o según
aquella que resulte conveniente y sea aprobada por el Ministerio de Obras Públicas. En
estos mismos planos, El Contratista, incluirá los detalles de estas (espesores de
pavimento, detalles de cuneta, calzada, hombros, barreras de seguridad entre otros).

Adicionalmente El Contratista, elaborará planos de secciones transversales. Las secciones


transversales serán presentadas cada 20 metros, incluyendo el inicio y el fin de la vía a
construir, así como aquellas correspondientes a cambios de sección o de las condiciones de
la vía (inicios y final de curvas, puntos de transición de peralte, etc.). Estos planos se
presentarán a escala de 1:200 o según aquella que resulte conveniente.

SECCIÓN 3: CONSTRUCCIÓN

3-1 DESCRIPCIÓN:

Todos los diseños estudiados y desarrollados por El Contratista en planos finales y


aprobados por el MOP para este proyecto, deberán ser construidos y entregados al Estado
como condición contractual básica de este contrato.

Los trabajos a realizar para cada proyecto es el siguiente:

 Camino Altos la Gloria:


Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a las investigaciones,
estudios topográficos, estudios ambientales, estudios de suelos, estudios geotécnicos,
estudios de estabilidad de taludes, estudios hidráulicos, estudios hidrológicos, diseño
geométrico, diseño de pavimento, diseño de drenajes, diseño de cajones pluviales, diseño
265

de puentes vehiculares, diseño de reubicación de utilidades públicas, diseño de


señalización vial y la construcción de todas las obras requeridas que comprende las
siguientes actividades mínimas: caseta tipo D, limpieza y desarraigue, remoción total de
árboles, reubicación de cerca de alambre de púas, colocación de tuberías de hormigón
reforzado tipo III para los cruces transversales del camino, material para lecho, excavación
no clasificada (corte/relleno), excavación de desechable, limpieza y conformación de cauce,
cunetas pavimentadas tipo trapezoidales (base mínima de 0.30m), losas de acceso a
residencias, hormigón reforzado para cabezales, acero de refuerzo para cabezales,
zampeado (Para salida y entradas de tubos), material selecto, capa base, riego de
imprimación, carpeta de hormigón asfáltico (e=7.5cm), tubería para drenajes subterráneos,
barreras de viguetas de láminas corrugadas de acero, pavimento de hormigón de cemento
Portland, señales verticales (preventivas, restrictivas, informativas), señales horizontales
(franjas reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas para cruce de
peatones), geotextil de separación, cajones pluviales, puentes vehiculares, aceras
peatonales, caseta de parada de buses, muros de gaviones para ampliación de calzada y
solución de puntos críticos .
Además de los trabajos indicados para este camino, El Contratista deberá considerar otros
trabajos que se requieran y que la buena práctica de la ingeniería indique conveniente;
como la remoción y reubicación de todo tipo de utilidades públicas, indistintamente de quien
las administre y de la aplicación de todas las medidas de mitigación que se deriven, en
adición a los demás preceptos ambientales, de por sí contenidos en los términos
ambientales para este tipo de proyecto y otros que se desprendan de los propios estudios e
investigaciones que realice El Contratista o requisitos señalados por el Ministerio de Obras
Públicas.

3-2 NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION:

La construcción del proyecto se regirá por las siguientes Normas y Especificaciones


Técnicas:
 Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, segunda edición revisada de 2002, del Ministerio de Obras Publicas vigente y sus
especificaciones suplementarias aplicables y de modificaciones a los capítulos y de los
nuevos capítulos.
 Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas, Edición de
agosto de 2002
 Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y Otras
Disposiciones Aplicables.

 Manual de Requisitos para Aprobación de Planos (2021).


266

Sin embargo, para este contrato no son aplicables las formas de pago contenidas en dichas
especificaciones, por tratarse de un contrato por Suma Global.
Cuando por razón de su Diseño, El Contratista contemple variaciones en las
Especificaciones contenidas en el Pliego de Cargos o incluso surja la necesidad de utilizar
nuevas Especificaciones Técnicas no contempladas, El Contratista deberá presentar las
modificaciones requeridas o si fuese el caso, la(s) nueva(s) Especificación(es), la(s) que
será(n) sometida(s) a la aprobación del Ministerio de Obras Públicas, previamente a su
utilización y en conjunto con la solicitud de aprobación de planos correspondiente a la(s)
misma(s).
El Contratista, deberá obtener por su cuenta y a su costo todas las Normas y Manuales
aquí mencionados y otros que requiera para la ejecución de los trabajos contemplados en
los presentes Términos de Referencia
3-3 AFECTACIONES

3-3.1 DEMOLICIÓN Y REUBICACION DE EDIFICACIONES PÚBLICAS, RESIDENCIALES Y


COMERCIALES

El Contratista, deberá ejecutar todas las demoliciones, remociones y reubicaciones, que sean
necesarias para el proyecto, para lo cual debe ajustarse a los diseños presentados y
aprobados por el Ministerio de Obras Públicas, cumpliendo con todo lo estipulado en el capítulo
3 de las Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, segunda edición revisada de 2002, punto 7 - Reubicaciones y su punto.

3-3.2 REMOCIONES Y REUBICACIONES

En sus diseños, El Contratista deberá haber contemplado los nuevos accesos a las
estructuras reubicadas, así como a todas aquellas a permanecer, cuyos accesos se vean
afectados por el proyecto. Se exceptúan de lo anterior, aquellas edificaciones contempladas a
desaparecer sin ser reubicadas.

También se estudiará y dará solución técnica, a los casos en que la estabilidad o seguridad
de construcciones ya existentes se vea comprometida por la proximidad a la vía o borde de
taludes de corte o rellenos del camino. El Contratista debe tomar en cuenta la protección
de viviendas y otras edificaciones, para los casos en que éstas se vean afectadas por el
diseño.

En estos casos, debe presentar el diseño y cálculo para la protección de estas


edificaciones, con los detalles de planos respectivos de los trabajos necesarios de
protección.
267

Para las reubicaciones, El Contratista reproducirá y así lo contemplará en sus costos, que las
condiciones finales, calidad y diseño de los elementos reubicados, serán al menos iguales o
mejores que las condiciones originales, reemplazando los materiales por nuevos cuando fuese
necesario, para cumplir con estos requisitos (cerca de púas). En caso de materiales sobrantes
que estén en buen estado, El Contratista deberá trasladarlos y depositarlos en las
instalaciones del Ministerio de Obras Públicas más cercano o donde lo indique el Ingeniero de
Inspección del Ministerio de Obras Públicas.

El Contratista, deberá transportar y depositar los materiales no reutilizables, producto de


las demoliciones, en un lugar que no perjudique a terceros y apruebe previamente el
Ingeniero de inspección del Ministerio de Obras Públicas.

3-4 VIALIDAD

El Contratista, deberá mantener durante la construcción todas las medidas necesarias de


seguridad, tanto para el paso de vehículos como de peatones.

3-5 MATERIALES

Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese expresamente lo
contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir con los respectivos capítulos de
las ETG’s en que se detallan sus propiedades, además de ser compatibles con los
existentes en caso de reemplazo de elemento.

3-6 SEÑALAMIENTO Y SEGURIDAD VIAL DURANTE LA CONSTRUCCION

3-6.1 SEÑALAMIENTO VIAL.

El Contratista, debe contemplar toda la señalización vial requerida durante la ejecución del
proyecto, incluyendo tanto el señalamiento vertical como horizontal. En tal sentido,
contemplará las señales de pórtico y tipo bandera, que permitan informar y orientar a los
usuarios de la vía, de una manera eficiente. Todo el señalamiento horizontal deberá ser con
pintura termoplástica.
En las Especificaciones Técnicas Generales (Capítulo 32) y el Manual de Especificaciones
Ambientales, respectivamente, contienen disposiciones detalladas en esta materia, de
obligatorio cumplimiento por parte del Contratista, durante la ejecución de la obra.

El Contratista estará anuente de que el Ministerio de Obras Públicas, exigirá las defensas
o

Barreras de seguridad durante la ejecución del proyecto.


268

3-7.1 PAISAJISMO:

 El Contratista debe considerar en las especificaciones especiales de los diseños de su


propuesta, la obligatoriedad de sembrar grama en todo suelo que haya quedado expuesto,
una vez finalizados los trabajos de las obras contratadas. Se incluyen también áreas de
taludes, áreas de suelos circundantes previamente nivelados, conformados, etc., rellenos y
todo suelo expuesto; o en su defecto todos los taludes expuestos deberán ser protegidos
con hidrosiembra.

 La grama a sembrar debe ser del tipo RATANA y el encespedado debe ser macizo.

 Todas las áreas verdes deben quedar adecuadamente drenadas.

 Previa a la colocación de todas estas áreas verdes, debe utilizarse un espesor mínimo de 15 cms. de
suelo orgánico, ver además TR Ambientales.

 El Contratista debe darle mantenimiento a todas estas áreas verdes, hasta la fecha de aceptación final
de la obra.

 Estas disposiciones son de estricto cumplimiento y el Ingeniero Residente será responsable de


su efectiva implementación, antes de emitirse la aceptación final de la obra, contemplando el
Contratista en su propuesta, el costo de todos estos trabajos.

 En estos Términos de Referencia se presentan la descripción general de los aspectos que


deben contemplarse en la determinación de los trabajos. Corresponde al Contratista
enmarcarse dentro de esta descripción general y contemplar todos los costos involucrados
para su ejecución.

 Cuando los trabajos incluyan reparaciones o mejoras que alteren o modifiquen la condición
original de la estructura o sus elementos complementarios, El Contratista deberá
desarrollar los planos correspondientes, los cuales deben ser sometidos a la aprobación del
MOP, previamente a su ejecución.

 Cuando en los documentos de la licitación así se establezca, El Contratista deberá realizar


el estudio ambiental que se indique, el cual debe someter a las aprobaciones
correspondientes.
269

TÉRMINOS DE REFERENCIA DE PUENTES


REPUBLICA DE PANAMA
“DISEÑO Y CONSTRUCCION DE LA (VIA CHIRIQUÍ GRANDE-ALMIRANTE)-
ALTO DEL CHORRO - ALTO LA GLORIA”.

PROVINCIA BOCAS DEL TORO/COMARCA NGÖBE BUGLE

________________________________________________________________________
SECCIÓN 1: GENERALIDADES
Los Términos de Referencia contienen las bases a las que habrán de ajustarse y cumplir El
Contratista para la ejecución del proyecto: “Estudio, Diseño, Construcción y de la (Vía Chiriquí
Grande-Almirante)- Alto del Chorro – Alto La Gloria en la Provincia Bocas del Toro /Comarca Ngabe
Buglé.

El Ministerio de Obras Públicas requiere resolver en el menor tiempo posible, que el Contratista del
Proyecto realice diseño y construcción de (1) un puente vehicular nuevo, tal como se indica en la
siguiente tabla:
N Nombre del Puente Ubicación Observaciones preliminares
° aproximada Fotografía

1 Puente sobre Diseño y construcción del puente,


incluye superestructura y
Río La Gloria 1k+745
subestructura, Puente de dos carriles
de 3.35m con acera peatonal de
1.20m, barreras de hormigón tipo
New Jersey, barandales peatonal de
acero, losa de hormigón reforzado.

Ruta: Alto del Chorro – Alto La Gloria

N° Nombre del Puente De - Hacia Longitud

Mínima

1 Puente Río La Gloria Klosay – Alto La Gloria 40.0 m


270

Los puentes vehiculares serán diseñados con una capacidad suficiente para que cumplan
con los requisitos de seguridad y servicio que rigen el diseño de puentes según las
especificaciones de la Norma AASHTO vigente.

La superestructura del nuevo puente será de dos (2) vías de circulación de 3.35 m cada
una, con un sobreancho de 0.60 de cada lado y dos barreras de New Jersey de 0.40 de
cada lado, y acera peatonal de 1.20m, se podrá utilizar vigas de acero u hormigón y losa de
hormigón de Cemento Portland.

El Ministerio de Obras Públicas suministrará los planos conceptuales de la superestructura


a las cuales deberá enmarcarse el Contratista en el desarrollo de los estudios, diseño y
construcción del puente vehicular antes indicado.

El Estudio de Impacto Ambiental debe realizarse al puente que así lo requiera.

Para tales fines se han preparado los Términos de Referencia, que contienen las bases a
las que habrán de ajustarse y cumplir, el Proponente para la presentación de las propuestas
tanto como el Contratista en la fase de ejecución del puente vehicular.

Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a las siguientes actividades:
Levantamientos Topográficos (incluyendo topografía especial), Estudios Hidrológicos e
Hidráulicos, Estudios Batimétricos, Investigaciones y Estudios de Suelos, Estudios de
Impacto Ambiental, Diseños de la Sub-Estructura y Super – Estructura, Diseño de las
facilidades de Circulación Peatonal (Aceras), Diseño de los Accesos al puente (Incluyendo
el Diseño de la Estructura del Pavimento), Diseño del Drenaje Superficial, Diseño de las
Barreras de Seguridad de los Accesos a los Puentes, Diseño del Señalamiento Vertical y
Horizontal, Limpieza, Protección de los Taludes del Cauce. Igualmente deberá de realizar
todos los trabajos de construcción en base a los planos finales aprobados por el Ministerio
de Obras Públicas, así como los obstáculos y obstrucciones existentes en donde se
desplantarán los nuevos puentes y de la aplicación de las medidas de Mitigación Ambiental
aprobadas en el estudio de Impacto Ambiental.

1-3 OBJETIVOS:

El Ministerio de Obras Públicas tiene como objetivo principal diseñar y construir un (1)
puente vehicular con sus accesos), ubicado en la Provincia Bocas del Toro /Comarca Ngabe
Bugle

Para tales propósitos el Ministerio de Obras Públicas, requiere contratar un Contratista,


que dentro de sus alcances esté el de desarrollar
271

El Contratista, será responsable de desarrollar y cumplir todos los estudios, diseños,


planos y la construcción establecidos en los Términos de Referencia.

1-4 ALCANCE DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR:

El Contratista obligatoriamente deberá ajustarse a todo lo establecido en los presentes


Términos de Referencia.
El Contratista, debe incluir en sus diseños los empalmes con las vías existentes y realizar
los diseños, planos y especificaciones adicionales necesarias, de las obras que se detallen
en estos documentos y que están involucrados en esta área del proyecto.
El Contratista, deberá hacer una evaluación preliminar en campo sobre la ruta.
El Contratista deberá contemplar en sus diseños, los parámetros mínimos especificados en
el presente documento, sustentados sobre la base de sus estudios, análisis y cálculos
respectivos, basándose en las normas de diseño referenciadas.
Al desarrollar los planos finales, El Contratista, deberá realizar los estudios y análisis,
produciendo las modificaciones que le sean señaladas por parte del Ministerio de Obras
Públicas, para el cabal cumplimiento de las normas de referencia, sin que tales
modificaciones impliquen costo adicional al Estado.
El Contratista, será el responsable de la calidad de las obras que construya, para lo cual
deberá implementar todas las medidas de Control de Calidad necesarias para este objetivo.
El Contratista, habilitará y mantendrá durante el período de construcción del puente
vehicular requerido, el tránsito fluido por este camino evitando la mayor afectación posible,
igualmente deberá de realizar cualquier tipo de trabajo que se requiera para que de manera
segura para los usuarios de la vía puedan transitar durante todo el período de ejecución,
además de ubicar (1) pasos provisional

1-4.1 DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS GENERALES A REALIZAR EN EL PUENTE:


Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse al diseño y construcción de
un (1) puente vehicular sobre La vía: Alto del Chorro – Alto La Gloria en la Provincia Bocas
del Toro /Comarca Ngabë Bugle. El contratista deberá realizar las investigaciones,
estudios topográficos, estudios ambientales, estudios de suelos, estudios geotécnicos,
estudios de estabilidad de taludes, estudios hidráulicos, estudios hidrológicos, diseño
geométrico, diseño de pavimento, diseño de drenajes, diseño de señalización vial para la
construcción de este tramo, incluyendo todas las obras de construcción requeridas que
comprende las siguientes actividades mínimas: limpieza y desarraigue, remoción total de
272

árboles, señales verticales (preventivas, restrictivas, informativas), señales horizontales


(franjas reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas para cruce de
peatones).

1-3.4 PUENTE VEHICULAR A DISEÑAR Y CONSTRUIR


El Contratista deberá diseñar y construir (1) puente vehicular a dos (2) carriles en la vía
(Chiriquí Grande-Almirante)-Alto del Chorro – Alto La Gloria.
Las siguientes referencias son las siguientes:
N° Nombre del Puente Estación De - Hacia Longitud

Mínima

1 Puente sobre el Rio La Gloria 1k+745 Klosay – Alto La


Gloria
40.00 m

Diseño para puentes de concretos códigos AASHTO, ACI, PCI.

Diseño para puentes de acero códigos AASHTO, AISC, AWS.

Carga Viva de Diseño a utilizar será la AASHTO 425 Kg/ m².

La resistencia requerida del hormigón, debe estar acorde con su diseño estructural, sin embargo
la misma no podrá ser menor de 280 kgs/cm² a la compresión (28 días) y el acero de refuerzo
tendrá una resistencia a la cedencia (Fy) no menor de 4,200 kgs/cm².-

El cemento a utilizar será de acuerdo con las Normas AASHTO de Materiales. La super-estructura
del puente será concebida con vigas de hormigón o de acero estructural ASTM Grado-50, de
acuerdo a la AASHTO (M270).

El acero de refuerzo será de acuerdo a la Norma AASHTO M31. (No se permitirán los aceros
endurecidos por deformación en frío.)

El diseño de los elementos presforzados, deben ajustarse a las normas para concreto Tipo: “P” de
las especificaciones de la AASHTO, con una resistencia no menor de 350 Kg/ cm².

Se permitirá el uso de Pilotes de Concreto Vaciados en Sitio o hincados de concreto, no se permitirá


el uso de micropilotes para el diseño de puentes nuevos.

Los apoyos de los elementos estructurales utilizados como superestructura serán de neopreno
reforzado, ciñéndose a la Norma AASHTO M251.
273

1-5 OTROS TRABAJOS ESPECIFICOS A REALIZAR

1-5.1 CONSTRUCCION DE CASETA TIPO “D”:


1.-5.1.1 DESCRIPCIÓN:
El Contratista suministrará una caseta tipo “D”, transportable, de 20 pies de largo, en el sitio
aprobado por el Ingeniero, para uso de la inspección del Ministerio de Obras Públicas, de
acuerdo a lo estipulado en esta especificación.
El Contratista, deberá verificar lo existente y deberá concluir lo faltante de dicho alcance,
restando lo existente. Se reitera la responsabilidad del Contratista en lo referente a la limpieza
inicial, durante y final del Contrato. De esta forma debe interpretarse el contenido siguiente de
esta especificación suplementaria.
1-5.1.2 CARACTERÍSTICAS DE LA CASETA:
La caseta tipo “D”, transportable, consistirá de un contenedor estándar de 20‘ (pies) de largo,
forrado internamente y en su totalidad, con material aislante y madera machimbrada acabada
de pinotea, con tres divisiones; dos para cubículos de oficinas y la tercera en el medio, para
servir de servicio sanitario (con lava manos e inodoro solamente). Se le adaptarán ventanas y
tendrá una sola puerta con una escalera lateralmente. La caseta deberá poseer sistema de
luces de tránsito para la carretera.
Además, deberá proveerse la base en la colocación de la caseta, en el sitio que escoja el
Ingeniero en la obra. El Contratista deberá ejecutar, para acondicionar el contenedor, todos
los aspectos especificados en detalles de planos.
1-5.1.3 PINTURA GENERAL:
La caseta estará pintada de color blanco hueso en su parte exterior e interior, con pintura
sintética de aceite.
1-5.1.4 SUMINISTROS ADICIONALES NUEVOS:
El Contratista, incluirá el suministro e instalación de una mesa de trabajo tipo arquitecto,
según detalle de planos, un mínimo de dos bancos de dibujo y dos sillas, así como el equipo
de aires acondicionados con capacidad para toda el área de oficinas, un escritorio de metal
semi-ejecutivo con gavetas, una silla semi-ejecutiva ergonométrica y un archivador de metal
de cuatro (4) gavetas con cerradura, todo lo cual pasará a ser propiedad del Ministerio de
Obras Públicas, a partir de su entrega.
1-5.1.5 RÓTULOS:
El Contratista, debe suministrar e instalar un rótulo en lámina metálica, con la leyenda:
“OFICINA DE INSPECCIÓN del Ministerio de Obras Públicas”, incluyendo el nombre del
proyecto y el número del Contrato. La estructura de soporte de dicho rótulo deberá ser
metálica y la misma deberá estar ubicada estratégicamente y a una altura tal que sea visible
para el tránsito vehicular que circula próximo al proyecto.
El Contratista, deberá colocar dos señales verticales informativas próximas al acceso a la
Oficina de Inspección, una en cada sentido del tránsito en el área de circulación vehicular más
próximas y las mismas, deberán señalar la ubicación de la Oficina de Inspección del Ministerio
de Obras Públicas. La ubicación de todos estos rótulos será indicada por el Ingeniero en el
campo, así como el tamaño de las letras de cada uno y los colores respectivos.
1-5.1.6 UTILIDADES PÚBLICAS:
274

El Contratista, incluirá las instalaciones y conexiones necesarias para el suministro de


energía eléctrica, agua potable y servicio telefónico, esta última dependiendo si en las
proximidades del área de emplazamiento de la Caseta Tipo “D” a suministrar, hay
disponibilidad del servicio telefónico. Dentro de la instalación de los servicios públicos deberá
incluir el costo y mantenimiento del tanque séptico y sus instalaciones, propuesto en planos.
El Contratista, deberá cubrir los costos de la facturación del suministro de energía eléctrica
y agua potable que genere la Oficina de la Inspección, durante la obra y hará los pagos
correspondientes directamente al ente que administre los mismos.

El Contratista deberá contemplar en sus diseños, los parámetros mínimos especificados en


el presente documento, sustentados sobre la base de sus estudios, análisis y cálculos
respectivos, basándose en las normas de diseño referenciadas.
Al desarrollar los planos finales, El Contratista, deberá realizar los estudios y análisis,
produciendo las modificaciones que le sean señaladas por parte del Ministerio de Obras
Públicas, para el cabal cumplimiento de las normas de referencia, sin que tales
modificaciones impliquen costo adicional al Estado.
El Contratista, será el responsable de la calidad de las obras que construya, para lo cual
deberá implementar todas las medidas de Control de Calidad necesarias para este objetivo.
El Contratista, habilitará y mantendrá durante el período de construcción y rehabilitación de
los puentes vehiculares el tránsito fluido por este camino evitando la mayor afectación
posible, igualmente deberá de realizar cualquier tipo de trabajo que se requiera para que los
puentes estén funcionando de manera segura para los usuarios de la vía durante todo el
período de ejecución.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS:

En estos Términos de Referencia se presenta una descripción general de los aspectos que
deben contemplarse en la determinación de los trabajos a contemplar. Corresponde al
Contratista enmarcarse dentro de esta descripción general y contemplar todos los costos
involucrados para su ejecución.

Cuando en los documentos de la licitación así se establezca, el Contratista deberá realizar


el estudio ambiental que se indique, el cual debe someter a las aprobaciones
correspondientes.

MATERIALES:

Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese expresamente lo
contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir con los respectivos capítulos de
275

las ETG’s en que se detallan sus propiedades, además de ser compatibles con los
existentes en caso de reemplazo de elementos.

A- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES:
El Contratista, deberá realizar los siguientes estudios e investigaciones si fuese necesario
a los puentes que requieran una evaluación más profunda o para el diseño los puentes
nuevos:

 Estudios Hidrológicos e Hidráulicos, para un período de retorno de 100 años, para definir el
gálibo de la super-estructura, así como diseñar las estructuras de protección requeridas y
los drenajes superficiales y subterráneos que fuesen necesarios.
 Levantamientos geodésicos y topográficos, incluyendo una topografía especial y secciones
transversales 100m aguas arriba y 100m aguas abajo, debidamente referenciadas a puntos
de control debidamente georeferenciados.
 Investigaciones geotécnicas, para el emplazamiento de la estructura del puente y la
construcción de los terraplenes de acceso.
 Investigaciones y levantamientos de todas las estructuras existentes en el área de
influencia del proyecto y de los servicios públicos o privados afectados, y analizar la
necesidad de su re-localización.
 Investigación y determinación de afectaciones a propiedades públicas o privadas.
 Todos los estudios, investigaciones o análisis adicionales que se requieran, para alcanzar
los objetivos descritos.

B- LEVANTAMIENTOS TOPOGRAFICOS:

 Todos los levantamientos topográficos deberán realizarse con estaciones totales y sistemas
de posicionamiento geográfico (GPS).
 Se debe establecer los puntos de inicio y final del proyecto con coordenadas geográficas,
con el propósito de lograr un cierre de tercer orden en los levantamientos de la ruta.
 Los puntos con coordenadas geográficas y UTM, deberán establecerse en sitios protegidos,
monumentados y referenciados, de manera que se garantice su permanencia y seguridad
para usos futuros.
 El alineamiento horizontal será amarrado a estos puntos, y se colocarán por lo menos dos
(2) monumentos cercanos al puente proyectado. La línea se estacionará a cada 20 metros
o menos donde sea necesario.
 El levantamiento vertical deberá amarrarse a los BM’s del Instituto Geográfico Nacional
Tomy Guardia con elevaciones verdaderas. Estos BM’s se colocarán a una distancia de
25.00 metros y fuera del área de trabajo, en sitios protegidos que no se vean afectados
durante la ejecución de las obras, en coordinación con el ingeniero residente.
 Para el perfil del proyecto se tomarán las elevaciones cada 20m, en los estacionamientos
establecidos en el alineamiento horizontal y en los puntos de quiebre del terreno.
 Los levantamientos de las estructuras de drenajes se amarrarán horizontal y verticalmente a
los estacionamientos y BM’s establecidos.
276

 Se debe realizar un levantamiento completo, con curvas de nivel, de todo lo existente.

C- ESTUDIOS DE SUELOS:

El Contratista, deberá realizar un estudio de suelo completo para cada puente que necesite
ser investigada su capacidad de soporte, lo cual involucra, como mínimo, un (1) sondeo en
cada apoyo propuesto a revisar, referenciados a un BM verdadero, o en su defecto, a un
BM asumido (punto de control). Estas perforaciones deberán realizarse en los ejes de las
estructuras a cimentarse.

Las perforaciones deberán realizarse con equipo mecánico. Es de vital importancia


establecer con la mayor exactitud posible los cambios de suelos o estratos en cada hoyo,
realizándose una clasificación de campo, primeramente y luego la clasificación teórica
(AASHTO) de acuerdo a los resultados de los ensayos de laboratorio.

En cada perforación, deberá realizarse ensayos normalizados de penetración “STP”


(Standard Penetration Test), a cada 1.50 metros de profundidad o continuas si fueran
necesarias. Se deberá cumplir con las especificaciones para estos ensayos (ASTM-1586).

Se deberá obtener la mayor información posible del subsuelo en cada perforación mediante
pruebas o ensayos tales como humedad natural, granulometría, límites de consistencia
(Atterberg), gravedad específica, índice de poros, peso volumétrico, compresión no
confinada, prueba de corte directo de ser necesario, prueba de consolidación de ser
necesario, prueba de compresión simple a los núcleos recuperados y algunas otras pruebas
que se consideren necesarias.

Las perforaciones deberán alcanzar el manto rocoso o un mínimo de 25m, lo que


ocurra primero.

Dentro del manto rocoso se deberá cortar un mínimo de 3m en roca sana o moderadamente
meteorizada. El diámetro de la broca de carburo o diamante deberá ser un “NX” (corazón o
núcleo de 54 mm). Los núcleos recuperados deberán ser leídos por un profesional de la
Geotécnica, el cual determinará el porcentaje de recuperación, el índice de calidad de la
roca, la densidad y resistencia a la compresión uniaxial, así como su descripción y
clasificación.

Cuando se encuentren suelos inestables o desechables, debe tomarse muestras inalteradas


de tubos Shelby para pruebas especiales, tales como: consolidación triaxial, comprensión
no confinada, etc.
277

Se deberán hacer lecturas del nivel freático en cada perforación, cada 24 horas, hasta
alcanzar un nivel estacionario. Se tendrá mucho cuidado con esta información en los casos
de suelos arcillosos. Las perforaciones deberán ser debidamente selladas una vez realizada
la respectiva medición.

Se elaborará un informe sobre la investigación de suelos para la estructura, en el cual se


describirá los trabajos realizados y contendrá los perfiles estratigráficos de cada sondeo,
perfiles de roca, secciones estratigráficas, geología local, descripción litológica de la roca y
las anomalías encontradas en el subsuelo. En este informe se harán los comentarios y
sugerencias de los trabajos realizados y resultados encontrados. En base a la interpretación
geológica de los resultados de campo y laboratorio, se darán las recomendaciones al diseño
de la cimentación.

El Informe o resultado de los estudios se incluirá junto con la Memoria de Cálculo; y los
planos de ubicación del sondeo que incluyan elevaciones de terreno natural. El informe de
suelo será firmado por un profesional idóneo de la Ingeniería Civil o Ingeniería Geotécnica.

D- DISEÑO GEOMETRICO:

 La geometría y ubicación de los puentes deben ajustarse al alineamiento horizontal del


camino existente.
 El Período de Retorno se ha establecido en 1:100 años, para el Nivel de Aguas Máximas
Extraordinarias (NAME).
 La pendiente máxima admisible de rasante de superestructura no será mayor de 5%.

E- DISEÑO ESTRUCTURAL

 La carga viva a utilizar será la AASHTO HL-93.


 El Contratista determinará la resistencia a la compresión requerida en el Hormigón acorde
con su diseño estructural; sin embargo, la misma no podrá ser menor de 280Kg/cm².
 El acero de refuerzo será conforme a la ASTM A615 para barras deformadas, grado 60
con un límite del esfuerzo en el punto de fluencia fy=4200kgs/cm2=420MPa=60,000psi. El
Contratista debe presentar una certificación de la Universidad Tecnológica de Panamá
(UTP) de que el acero que se está utilizando en la obra cumple con la ASTM A615. La
toma de muestra se coordinará con la UTP.
 El cemento a utilizar será de acuerdo con las Normas AASHTO de Materiales. La super-
estructura del puente será concebida con vigas de hormigón postensado o acero
estructural (ASTM grado 50).
278

 La resistencia a la compresión requerida en el hormigón no podrá ser menor de


280Kg/cm². Para fundir la losa de la superestructura será de hormigón de 280Kg/cm² y el
acero de refuerzo con Fy no menor de 4,200Kg/cm². La resistencia del hormigón en vigas
no deberá ser menor a 350Kg/cm²
 La sub-estructura será de hormigón de 280Kg/cm² y acero de refuerzo con cadencia (Fy)
no menor de 4,200Kg/cm².

F- DISEÑO DE LOSA DE ACCESO

EL Contratista, diseñará y construirá la losa de acceso, condicionada a que dichas


estructuras de pavimento están sobre una terracería debidamente conformada,
compactada, asentada y con una capacidad de soporte o CBR mínimo de 80% en la base, y
de 30% en la sub-base, de acuerdo al método AASHTO T-190 ó ASTM D-1883.

G- DRENAJE DEL PUENTE

 La descarga podrá realizarse directamente al cauce.


 Se deberá revestir los taludes de la sección hidráulica proyectada debajo del puente,
mínimo el ancho del puente, con concreto, además de otras medidas de protección que se
consideren necesarias.
 Cuando sea necesario mejorar la sección hidráulica, se contemplará en los diseños la
conformación o dragado de cauce hasta una distancia mínima de 50.00 metros aguas arriba
y aguas abajo de la estructura, o lo que resulte de los estudios.
 Se presentarán hojas de plano-perfil, las cuales se recomienda desarrollar en una escala de
1:500 horizontal y 1:50 vertical.
 Esta escala podrá modificarse de acuerdo al largo de la estructura y tamaño del área
mostrada. El plano-perfil, deberá mostrar toda la información necesaria indicada en los
diseños (ancho de la base, talud, nivel de aguas máximas, altura libre entre NAME y el nivel
inferior de viga).
 Como parte de la documentación, se presentarán los mosaicos topográficos utilizados, para
señalar y calcular las áreas de drenaje que servirán para el desarrollo del sistema.

H- DRENAJE DE LOS ACCESOS

 Los accesos al puente deberán ser diseñados considerando los Niveles de Aguas Máximas
Extraordinarias (NAME).
279

I- PINTURA GENERAL DEL PUENTE

 La pintura para los elementos del puente de acero y concreto, se enmarcará en lo


especificado en las Especificaciones Técnicas Generales de Construcción de Puentes y
Carreteras del MOP, vigente: Cap.45, Sección C, Numeral 2; Cap.14, Numeral 4; Cap.16,
Numeral 17.

 Todo el sistema de pintura y mano de obra será conforme a la siguiente especificación:


ASTM D-1200, ASTM D-56, SSPC STELL STRUCTURES PAINT COUNCIL, SIS SWEDISH
STANDARDS INSTITUTION).

a. Dos (2) manos de un PRIMER (imprimador) @ 3mm ASTM D-4285, ASTM D-


4477, ASTM D-3359, ASTM D-522, ASTM D-1737, SSPC TU4, FTMS 14102,
ANSI-ASTM SA 36, ASTM G31, ASTM D-1654.
b. Tercera mano de pintura a base de POLIURETANO ALIFATICO alto brillo ASTM D-
2697 GPSPS a pistola, luego se aplica la prueba de adherencia por trama cruzada
con cinta adhesiva (ASTM D-3359).

J. OTRAS CONSIDERACIONES ESPECIFICAS A REALIZAR:

 El contratista deberá diseñar y construir los “Accesos a todos los puentes”, y empalmarlos a
las calles a ser construidas, incluyendo el pavimento de los accesos. Esto quiere decir que,
se deberá diseñar la transición desde la losa de acceso al puente a la vía existente,
incluyendo las barreras de protección y las aceras peatonales junto con sus barandales, las
cuales se extenderán hasta donde terminen las barreras de protección.

 Limpieza, pintura y remoción y traslado de los puentes existentes tipo Bailey

2-1 DISEÑO DE LA SEÑALIZACION Y SEGURIDAD VIAL

El diseño de la señalización en concordancia con lo dispuesto en la Norma y Manuales de


Diseño indicados en los Términos de Referencia. El diseño deberá contener lo siguiente:

 Diseño de la ubicación de los elementos de seguridad vial tales como sistema de


contención tipo barreras de seguridad, sistemas de señalización horizontal y vertical,
reductores de velocidad tipo resaltos, ojos de gatos reflectivas y otros según corresponda.
280

2-1.1 BARRERAS DE PROTECCIÓN DE VIGUETAS METÁLICAS:


El Contratista, deberá colocar las barreras de protección en los sitios que resulten ser
necesarios para la seguridad vial conforme al siguiente criterio: (i) aislamiento de objetos
fijos, donde sean requeridas; (ii) en los tramos en que la altura de los rellenos y la
inclinación de los declives lo amerite; y (iii) en las aproximaciones a puentes vehiculares.
Las barreras de protección de viguetas metálicas a utilizar, deberán ser sometidas a las
revisiones y aprobaciones correspondientes, los cuales deberán incluir las certificaciones
correspondientes del cumplimiento del nivel de contención, según las normas AASHTO
“Manual for Assessing Safety Hardware MASH o NCHRP Report 350.

2-1.2 SEÑALES Y LÍNEAS PARA EL CONTROL DEL TRÁNSITO:

El Contratista, deberá diseñar la señalización correspondiente colocando las señales


preventivas, restrictivas e informativas (puentes, poblados, escuelas, centro de salud y
otros), así como la pintura termoplástica de las franjas reflectantes continuas blancas de
borde, continuas amarillas, segmentadas amarillas, blancas para cruces de peatones.
Todos estos trabajos deberán realizarse conforme al capítulo 32 y 33 del Manual de
Especificaciones Técnicas de Construcción del Ministerio de Obras Públicas.

2-2 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y MEMORIAS DE CALCULOS:

Los planos del proyecto, serán presentados en las escalas, formatos, tamaños, cantidades y
demás requerimientos que el Ministerio de Obras Publicas así lo indique en los Términos de
Referencia y de la normativa vigente, serán debidamente identificados, numerados,
codificados y protegidos; asimismo, contendrán una leyenda en la que entre otros se
indicará la fecha, el nombre del responsable de su elaboración y aprobación, sello y firma,
según corresponda. Básicamente abarcará lo siguiente:

 Ubicación Geográfica del Proyecto


 Secciones típicas
 Planta y perfil del proyecto
 Estructuras (puentes, etc.), obras de drenaje y complementarias
 Señalización y seguridad vial
 Impacto ambiental

El Contratista, deberá presentar los planos, especificaciones y su correspondiente


memoria de cálculos. El Contratista, deberá entregar los planos finales para la revisión del
Ministerio de Obras Públicas, en dos (2) juegos de copias.
281

Los planos se deberán complementar con las especificaciones que sean necesarias,
adicionales a las Especificaciones Técnicas Generales, las cuales serán sometidas por El
Contratista a la revisión y aprobación del Ministerio de Obras Públicas. Los documentos
presentados deberán contener toda la información necesaria para la ejecución apropiada
del proyecto. Todos los planos sometidos a revisión deberán estar sellados y firmados por
un profesional idóneo ante la Junta Técnica de Ingeniería de Panamá.
Los planos de planta y perfil se presentarán en hojas de 0.91m. X 0.61 m., a escala
horizontal de 1:1000 y vertical de 1:100. Los detalles especiales (drenajes, señalización,
muros, etc.), se dibujarán a una escala apropiada que permita apreciar los mismos. Los
planos deberán contener toda la información necesaria para la ejecución de la obra. Los
planos, memorias técnicas, especificaciones, se deberán entregar adicionalmente en
formato digital ASCII, .pdf, .txt, .xls, .dwg, shapefile. Las memorias de cálculo deberán
venir en páginas 8 ½” x 11” en papel bond debidamente encuadernadas y con sus
respectivos índices en su contenido.
Cada plano y cada página de los documentos suplementarios o de las memorias de cálculo,
deberá incluir como mínimo: el nombre del Proyecto; el nombre del Ministerio de Obras
Públicas, como Contratante; el nombre del Contratista; el número del Contrato; y el control
de registro de las Revisiones.

En los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.5 mm. Para documentos
suplementarios y memorias de cálculo, el tipo de letra (Font) será “Arial Narrow” y el tamaño
de ésta deberá ser de un mínimo de 12 puntos
El Contratista deberá presentar con los diseños, todos los cálculos, memorias, informes,
planos y cantidades, etc., para revisión del Ministerio de Obras Públicas.
Toda la información vectorial y raster que se entregue al Ministerio de Obras Públicas
debe estar georeferenciada y debe venir acompañada del Metadato recomendado por
ANATI y el IGNTG acordado a través de la IPDE “Infraestructura Panameña de Datos
Espaciales”.
Las revisiones se realizarán en un plazo máximo de treinta días (30) días hábiles, contados
a partir de la fecha de la presentación formal y completa del plano de diseño para
construcción, especificaciones y memorias de cálculos.
Para la aprobación de los diseños finales, el Ministerio de Obras Públicas, solicitará al
Contratista, la modificación de los detalles de los planos de diseño presentados que no se
ajusten a las normas, documentos suministrados por el Ministerio de Obras Públicas y
especificaciones que rigen el contrato, sin que esto represente, para El Estado, costos
adicionales por las modificaciones, reajustes requeridos o incorporación de elementos
contemplados en los documentos contractuales preparados por el MOP y/o sus anexos, no
considerados por El Contratista, en sus planos de diseño final.
282

Cumplidas las revisiones finales, El Contratista, presentará al Ministerio de Obras Públicas


dos (2) juegos de planos en versiones originales, en papel transparente de buena calidad,
para su firmas de revisión final, de los cuales y luego de las revisiones finales reproducirá
cinco (5) juegos de copias de los planos y un juego digitalizado o electrónico en formato
vectorial para los archivos de la Dirección de Estudios y Diseño del Ministerio de Obras
Públicas e Inspección del Proyecto.

SECCIÓN 3: CONSTRUCCIÓN

Todos los diseños estudiados y desarrollados por El Contratista en planos finales y


aprobados por el MOP para este proyecto, deberán ser construidos y entregados al Estado
como condición contractual básica de este contrato.

Los trabajos a realizar para cada proyecto es el siguiente:

Diseño y construcción de un (1) puente vehicular.

N° Nombre del Puente Estación De - Hacia Longitud

Mínima

1 Puente sobre el Rio La Gloria 1k+745 Klosay – Alto La


Gloria
40.00 m

Los trabajos a realizar consisten principalmente y sin limitarse a la construcción de todas


las obras requeridas que comprende las siguientes actividades mínimas: operaciones
preliminares, caseta tipo D, limpieza y desarraigue, remoción total de árboles, limpieza y
conformación de cauce, diseño y construcción de un (1) puente vehicular ,construcción de
losas de accesos, adecuación de los accesos al puente, se deberá señales horizontales
(franjas reflectantes continuas blancas, continuas amarillas, blancas para cruce de
peatones.

Además de los trabajos indicados para el camino, El Contratista deberá considerar otros
trabajos que se requieran y que la buena práctica de la ingeniería indique conveniente;
como la remoción y reubicación de todo tipo de utilidades públicas, indistintamente de quien
las administre y de la aplicación de todas las medidas de mitigación que se deriven, en
adición a los demás preceptos ambientales, de por sí contenidos en los términos
ambientales para este tipo de proyecto y otros que se desprendan de los propios estudios e
283

investigaciones que realice El Contratista o requisitos señalados por el Ministerio de Obras


Públicas.

Se advierte, que en ningún caso, se permitirá el terminado de la calzada para los puentes
vehiculares con material asfáltico.

3-2 NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION:

La construcción del proyecto se regirá por las siguientes Normas y Especificaciones


Técnicas:
 Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y
Puentes, segunda edición revisada de 2002, del Ministerio de Obras Publicas vigente y sus
especificaciones suplementarias aplicables y de modificaciones a los capítulos y de los
nuevos capítulos.
 Manual de Especificaciones Ambientales del Ministerio de Obras Públicas, Edición de
agosto de 2002
 Compendio de Leyes y Decretos para la Protección del Medio Ambiente y Otras
Disposiciones Aplicables.

Sin embargo, para este contrato no son aplicables las formas de pago contenidas en dichas
especificaciones, por tratarse de un contrato por Suma Global.
Cuando por razón de su Diseño, El Contratista contemple variaciones en las
Especificaciones contenidas en el Pliego de Cargos o incluso surja la necesidad de utilizar
nuevas Especificaciones Técnicas no contempladas, El Contratista deberá presentar las
modificaciones requeridas o si fuese el caso, la(s) nueva(s) Especificación(es), la(s) que
será(n) sometida(s) a la aprobación del Ministerio de Obras Públicas, previamente a su
utilización y en conjunto con la solicitud de aprobación de planos correspondiente a la(s)
misma(s).
El Contratista, deberá obtener por su cuenta y a su costo todas las Normas y Manuales
aquí mencionados y otros que requiera para la ejecución de los trabajos contemplados en
los presentes Términos de Referencia.

3-3 AFECTACIONES

3-3.1 DEMOLICIÓN Y REUBICACION DE EDIFICACIONES PÚBLICAS, RESIDENCIALES Y


COMERCIALES
284

El Contratista, deberá ejecutar todas las demoliciones, remociones y reubicaciones, que sean
necesarias para el proyecto, para lo cual debe ajustarse a los diseños presentados y
aprobados por el Ministerio de Obras Públicas, cumpliendo con todo lo estipulado en el capítulo
3 de las Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, segunda edición revisada de 2002, punto 7 - Reubicaciones y su punto.

3-3.2 REMOCIONES Y REUBICACIONES

En sus diseños, El Contratista deberá haber contemplado los nuevos accesos a las
estructuras reubicadas, así como a todas aquellas a permanecer, cuyos accesos se vean
afectados por el proyecto. Se exceptúan de lo anterior, aquellas edificaciones contempladas a
desaparecer sin ser reubicadas.

También se estudiará y dará solución técnica, a los casos en que la estabilidad o seguridad
de construcciones ya existentes se vea comprometida por la proximidad a la vía o borde de
taludes de corte o rellenos del camino. El Contratista debe tomar en cuenta la protección
de viviendas y otras edificaciones, para los casos en que éstas se vean afectadas por el
diseño.

En estos casos, debe presentar el diseño y cálculo para la protección de estas


edificaciones, con los detalles de planos respectivos de los trabajos necesarios de
protección.

Para las reubicaciones, El Contratista reproducirá y así lo contemplará en sus costos, que las
condiciones finales, calidad y diseño de los elementos reubicados, serán al menos iguales o
mejores que las condiciones originales, reemplazando los materiales por nuevos cuando fuese
necesario, para cumplir con estos requisitos (cerca de púas). En caso de materiales sobrantes
que estén en buen estado, El Contratista deberá trasladarlos y depositarlos en las
instalaciones del Ministerio de Obras Públicas más cercano o donde lo indique el Ingeniero de
Inspección del Ministerio de Obras Públicas.

El Contratista, deberá transportar y depositar los materiales no reutilizables, producto de


las demoliciones, en un lugar que no perjudique a terceros y apruebe previamente el
Ingeniero de inspección del Ministerio de Obras Públicas.

EL CONTRATISTA deberá remover cada uno de los dos (2) puentes existentes (Grupo II)
en donde se proyecta la construcción de los nuevos puentes en el mismo alineamiento del
puente existente. Todos los elementos que estén en buenas condiciones como pueden ser
las vigas (rieles, etc.) de metal, deberán ser trasladados a las instalaciones del Ministerio de
Obras Públicas más cercana. El resto de los materiales deberán ser colocados en un lugar
escogido por el Contratista pero con la aprobación del Ingeniero de la Inspección del
Ministerio de Obras Públicas.
285

3-4 VIALIDAD

El Contratista, deberá mantener durante la construcción todas las medidas necesarias de


seguridad, tanto para el paso de vehículos como de peatones.

3-5 MATERIALES

Todos los materiales a utilizar deben ser nuevos, excepto si se permitiese expresamente lo
contrario en los documentos de licitación, y deben cumplir con los respectivos capítulos de
las ETG’s en que se detallan sus propiedades, además de ser compatibles con los
existentes en caso de reemplazo de elemento.

3-6 SEÑALAMIENTO Y SEGURIDAD VIAL DURANTE LA CONSTRUCCION

3-6.1 SEÑALAMIENTO VIAL.

El Contratista, debe contemplar toda la señalización vial requerida durante la ejecución del
proyecto, incluyendo tanto el señalamiento vertical como horizontal. En tal sentido,
contemplará las señales de pórtico y tipo bandera, que permitan informar y orientar a los
usuarios de la vía, de una manera eficiente. Todo el señalamiento horizontal deberá ser con
pintura termoplástica.

En las Especificaciones Técnicas Generales (Capítulo 32) y el Manual de Especificaciones


Ambientales, respectivamente, contienen disposiciones detalladas en esta materia, de
obligatorio cumplimiento por parte del Contratista, durante la ejecución de la obra.

El Contratista estará anuente de que el Ministerio de Obras Públicas, exigirá las defensas
o barreras de seguridad durante la ejecución del proyecto.
286

ANEXO N°3
REHABILITACIÓN DE PUENTES VEHÍCULARES
EXISTENTES
287

ANEXO N°4
MODELO DEL CONTRATO
288

República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
CONTRATO N°________
“CONTRATO PARA _____________________________________________
________________________________________________”
PROVINCIA DE _____
“CORRESPONDE A UN FORMATO O MODELO DE CONTRATO ESTANDAR, EL CUAL NO DEBE CONSIDERARSE COMO DOCUMENTO
FINAL A SUSCRIBIRSE, EL CUAL PUEDE CONTENER CLAUSULAS ADICIONALES, EN CASO DE SER REQUERIDO POR EL ESTADO.”

Entre los suscritos, a saber, __________________, varón, panameño, mayor de edad, portador de
la cédula de identidad personal N°______________, en nombre y representación del MINISTERIO
DE OBRAS PÚBLICAS, institución creada mediante la Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada
por la Ley 11 de 27 de abril de 2006, por una parte, que en adelante se denominará EL ESTADO, y
por la otra parte ____________________________, quien actúa en su condición de Apoderado,
actuando en nombre y representación de la empresa ______________________, sociedad
debidamente inscrita en el Registro Público, Sección de Micropelículas Mercantil, a Ficha ______,
Documento ________, y que en adelante se denominarán EL CONTRATISTA, por este medio
suscriben el presente Contrato, para el Proyecto “______________________________________”,
que en adelante se llamará EL CONTRATO, conforme a la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
N°_____________, adjudicada mediante la Resolución N°____ de ___ de ___ 20__, y de acuerdo a
las siguientes clausulas:
PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO.
EL CONTRATISTA se compromete a realizar por su cuenta, todos los trabajos de:
________________________________________________________________________, etc.,
para la realización del proyecto “_______________________________________________”, de
acuerdo a las especificaciones, planos o croquis establecidos por EL ESTADO.
SEGUNDA: PRINCIPIO DE INTEGRACIÓN DEL CONTRATO.
EL CONTRATISTA acepta que las Condiciones Especiales, Especificaciones Técnicas y
Suplementarias, Planos, Anexos, Manuales, y demás documentos preparados por la Dirección de
Administración de Contratos de EL ESTADO, para la ejecución de la obra arriba indicada, así como
su propuesta, son anexos de este contrato, y por lo tanto forman parte integrante del mismo,
obligando tanto a EL CONTRATISTA como a EL ESTADO, a observarlos fielmente.
Para los efectos de interpretación y validez, se establece el orden de jerarquía de los documentos,
así:
(a) El Pliego de Cargos y sus anexos
(b) Las Especificaciones Técnicas
(c) El Contrato
(d) La Propuesta
289

TERCERA: DURACIÓN DEL CONTRATO.


EL CONTRATISTA deberá entregar la obra completamente terminada y aceptada por EL ESTADO,
dentro de los _____________ (__) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de la Orden
de Proceder.
CUARTA: MONTO DEL CONTRATO.
EL ESTADO reconoce y pagará a EL CONTRATISTA, por la construcción total de la obra detallada
en el presente contrato, la suma de _______________________ (B/.__________), de conformidad
con lo que presentó en su propuesta EL CONTRATISTA, por el trabajo ejecutado, y cuyo pago
acepta recibir en efectivo, de la siguiente manera: La suma de _______________________
(B/._________), la suma de _____________________ (B/._________), en concepto del ITBMS.

CONCEPTO MONTO B/. *NÚMERO DE PARTIDA PRESUPUESTARIA


________________ de la vigencia fiscal del año
OBRA: ________________
20__.
B/.________________
________________ Diferencia 20__.
________________ de la vigencia fiscal del año
ITBMS: ________________
20__.
B/.________________
________________ Diferencia 20__.

* EL ESTADO se compromete a incluir en el (los) presupuesto(s) de la(s) próxima(s)


vigencia(s) fiscal(es), el (los) recurso(s) financiero(s) programado(s) a pagar durante la
vigencia correspondiente, para dar cumplimiento a los pagos que se deriven de la
ejecución del presente contrato, en cumplimiento de lo estipulado en el Artículo 32, del
Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública,
ordenada de acuerdo a la Ley 153 de 2020.
A todos los efectos del Presente Contrato, EL CONTRATISTA reconoce que ha investigado todas y
cada una de las condiciones y circunstancias que afectan o pudieren afectar el Precio Contractual
establecido en esta Clausula y que, en base a cada una de esas condiciones y circunstancias,
ofertó dicho Precio Contractual en el Acto de Licitación Pública convocada por EL ESTADO, para la
Obra.
QUINTA: FORMA DE PAGO.
EL ESTADO, de conformidad con lo establecido en el Artículo 109, numeral 2 del Texto Único de la
Ley 22 del 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública, ordenada de acuerdo a la Ley
153 de 2020, realizará los pagos, una vez que EL CONTRATISTA presente las cuentas, en
atención a los avances de obra, y que las mismas hayan sido verificadas y aprobadas por la
Dirección de Inspección del Ministerio de Obras Públicas.
Para los efectos, EL CONTRATISTA podrá solicitar pagos parciales por avance de obra.
Los pagos parciales se harán siguiendo el procedimiento que determina el Anexo __, el cual forma
parte íntegra del presente CONTRATO.
A tales efectos, EL CONTRATISTA remitirá informes sobre el avance de la obra.
290

SEXTA: FIANZAS.
EL ESTADO declara que EL CONTRATISTA ha presentado las siguientes fianzas:
(a) Fianza Definitiva o de Cumplimiento, por el Cincuenta Por Ciento (50%) del valor del
Contrato que responda por la ejecución completa y satisfactoria de la obra, la cual ha sido
constituida mediante Fianza de Cumplimiento N°______, de la empresa _______________, por la
suma de ______________ (B/._____), con una vigencia de ___ días, a partir de la fecha indicada
en la Orden de Proceder.
Dicha Fianza se mantendrá en vigor por el término de UN (1) año, para responder por vicios
redhibitorios, y por el término de TRES (3) años, después de que la obra objeto de este Contrato
haya sido terminada y aceptada, a fin de responder por defectos de reconstrucción y construcción
de la obra. Vencido dicho término y no habiendo responsabilidad exigible, se cancelará esta fianza.
Durante la ejecución de la obra y de suscitarse por cualquier causa atraso en la entrega de la obra,
EL CONTRATISTA extenderá la vigencia de la fianza de cumplimiento, treinta (30) días antes de su
vencimiento, sin necesidad de requerimiento de EL ESTADO. La inobservancia de lo anterior, será
causal para reclamar la Fianza, ante la Aseguradora.
(b) Póliza de Responsabilidad Civil, Nº__________, emitida por _______________, por un
valor de: Lesiones Corporales B/._________, por persona / B/.__________, por accidente; Daños a
la Propiedad Ajena B/._________, por propietario / B/.__________, por accidente.
(c) Póliza de Todo Riesgo Construcción (TRC/CAR)
Suma Asegurada: equivalente al Precio Contractual
Deducibles: Se obtendrán opciones de primas con deducibles para el riesgo de Terremoto entre el
2% y 5% del valor total a riesgo, sujeto a un mínimo de B/.500,000.00
Riesgos mayores en superficie B/.250,000.00 en cada pérdida
Otros riesgos B/.100,000.00 en toda y cada perdida.
Texto o Condicionado: Munich Re Form
Coberturas o Condiciones adicionales: (Munich Re Forms)
 Cobertura de Huelga, Motín o Conmoción Civil.
 Cobertura Ampliada de mantenimiento.
 Condiciones Especiales relativas al cronograma de avance de los Trabajos de
construcción
 Cobertura de Gastos adicionales por horas extras, trabajo nocturno y días festivos, flete
expreso.
 Cobertura de gastos adicionales para flete aéreo
 Obligaciones relativas a Obras situadas en zonas sísmicas
 Bienes almacenadas fuera del sitio de obras
 Condiciones especiales relativas a cables subterráneos, tuberías y demás instalaciones
 Obligaciones a cumplir de efectuarse trabajos de Construcción por secciones
291

 Obligaciones relativas a campamentos y almacenes de Materiales de Construcción


 Obligaciones relativas al almacenaje de materiales de construcción.
 Condiciones Especiales relativas a Medidas de Seguridad en caso de Precipitaciones,
Avenidas o Inundaciones.
 Condiciones Especiales relativas a la Remoción de Escombros después de Corrimiento
de Tierras.
 Condiciones Especiales para Equipos Extintores de Incendios y Protección de Incendios
en sitios de Obras.
 Transportes nacionales.
 Cobertura de Riesgo de Diseño.
 Condiciones Especiales para la Cobertura de Tendido de Tuberías de Agua y Desagües.
 Cobertura de Propiedad Existente o de Propiedad que queda bajo el cuidado, custodia o
Supervisión del Asegurado.
 Cobertura de Vibración, Eliminación o del Debilitamiento de Elementos Portantes.
 Condiciones Especiales para Cimentaciones por Pilotaje y Tablestacados para Fosas de
Obras.
 Cobertura de Terrorismo para Daños Materiales a la Obra.
(d) Póliza de Maquinaria y Equipo de Construcción; con un límite de responsabilidad igual al
valor de Reposición de los bienes asegurados.
(e) Póliza para Transporte de Carga; para materiales y equipos importados, de Bodega a
Bodega
SÉPTIMA: RETENCIONES.
De cada cuenta que sea presentada por EL CONTRATISTA, EL ESTADO retendrá el diez por
ciento (10%) como garantía, suma que le será devuelta al Contratista al finalizar la ejecución de las
obras y de acuerdo a las condiciones establecidas para devolución de retención, estipulado en la
Resolución N°014-07 de 26 de febrero de 2007, “Que aprueba el Reglamento para el recibo
sustancial de obras que desarrolla el Ministerio de Obras Públicas y deroga la Resolución N°121- 01
de 20 de julio de 2001”.
De igual forma, EL ESTADO retendrá el cincuenta por cincuenta (50%) del ITBMS, el cual a su vez
será remitido al Ministerio de Economía y Finanzas (Resolución N°201-472 del Ministerio de
Economía y Finanzas del 2 de marzo de 2004, Ley 6 del 2 de febrero de 2005 y Decreto Ejecutivo
N°84 del 29 de agosto de 2005).
El monto correspondiente al DIEZ POR CIENTO (10%) retenido, no podrá ser endosado por el
contratista, ya que el mismo constituye una garantía para EL ESTADO
OCTAVA: RENUNCIA A RECLAMACIÓN DIPLOMÁTICA.
EL CONTRATISTA relevará a EL ESTADO y a sus representantes de toda acción derivada del
cumplimiento de este contrato, tal como lo establece el Pliego de Cargos y renuncia a invocar la
protección de gobierno extranjero, a intentar reclamación diplomática en lo tocante a los deberes y
derechos originados en el contrato, salvo en caso de denegación de justicia, tal como lo dispone el
292

Artículo 99, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública,
ordenada de acuerdo a la Ley 153 de 2020.
NOVENA: OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA.
(1) Limpiar el Sitio y Áreas de Trabajo, durante la Ejecución del Proyecto. Por lo cual,
deberá comprometerse a :
(a) Mantener limpio el sitio y áreas de los trabajos, sin desperdicios, basura y
materiales peligrosos, relacionados con la ejecución del proyecto;
(b) Emplear suficiente personal para la limpieza de su oficina, en el sitio y/o en las
áreas de los trabajos, y las áreas de trabajo, durante toda la ejecución del
proyecto; y
(c) Colaborar con las otras personas que trabajan en el sitio y áreas de los trabajos,
para mantenerlo en condiciones de limpieza, cónsonas con la legislación
vigente en la República de Panamá.
(2) Conocer las condiciones naturales del sitio y el proyecto. EL CONTRATISA será
totalmente responsable de solucionar, a su costo, cualquier tipo de problemas que
surjan durante la ejecución del proyecto, relacionado con las condiciones geológicas,
hidrogeológicas y geotécnicas.
(3) EL CONTRATISTA se obliga a pagar las cuotas de seguro social, seguro educativo, y
sobre riesgos profesionales, para cubrir accidentes de trabajo que se registren en
relación directa con las estipulaciones de que es materia este contrato, de acuerdo con
lo que establece el Decreto de Gabinete No.68 del 31 de marzo de 1970, modificado por
la Ley 12 del 8 de enero de 2008.
(4) Reparar los daños que provoquen el tránsito de equipos y camiones, destinados para la
ejecución de la obra, en calles adyacentes al proyecto.
(5) Presentar propuesta a EL MOP, dentro de los diez (10) días, siguientes al recibo de la
Orden de Proceder, de un Cronograma de Línea Base, conforme a lo establecido en la
especificación suplementaria: ES01.18 – CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL
PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos (CAPÍTULO III –
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
(6) Presentar a EL MOP para su aprobación, dentro de los cuarenta y cinco (45) días
calendario, siguientes a la fecha de suscripción de la Orden de Proceder, un manual de
sistema de gestión de calidad (en adelante, el “Manual de Sistema de Gestión de
Calidad”),
(7) Presentar a EL MOP para su aprobación, dentro de un plazo máximo de _______ (__)
días calendario, contados a partir de la fecha de la Orden de Proceder, los Planos
Finales de Ingeniería, especificaciones y memorias de cálculo, completamente
desarrollados.
(8) Colocar señales y dispositivos de control del tránsito, necesarios para garantizar la
seguridad de los usuarios, las condiciones de las vías, y el desempeño del mismo.
(9) Ejecutar cualquier trabajo que fuere necesario para reparar, reemplazar o corregir
cualquier defecto u otra violación de garantía de este Contrato, sin costo alguno para EL
ESTADO.
293

(10) Es responsabilidad de EL CONTRATISTA bajo el presente Contrato, rehacer, por su


propia y exclusiva cuenta y costo, todo aquello en la obra que, por causas imputables a
él, fuese provisto con defectos, deficiencias o de manera incompleta.
DECIMA: CAUSALES DE RESOLUCIÓN.
Serán causales de resolución administrativa del presente contrato, las que señala el Artículo 136, de
la Ley 22 del 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública, ordenada de acuerdo a la Ley
153 de 2020, a saber:
(1) El incumplimiento de las cláusulas pactadas.
(2) La muerte de EL CONTRATISTA, en los casos en que deba producir la extinción del
Contrato, conforme a las reglas del Código Civil, si no se ha previsto que puede
continuar con los sucesores de EL CONTRATISTA, cuando sea una persona natural.
(3) La declaración judicial de liquidación de EL CONTRATISTA.
(4) La incapacidad física permanente de EL CONTRATISTA, certificada por médico
idóneo, que le imposibilite la realización de la obra, si fuera persona natural.
(5) La disolución de EL CONTRATISTA, cuando se trate de persona jurídica o de alguna
de las sociedades que integran un consorcio o asociación accidental, salvo que los
demás miembros del consorcio o asociación puedan cumplir el contrato.
Se considerarán también como causales de resolución administrativa por incumplimiento del
contrato, pero sin limitarse a ellas, las siguientes:
(1) Que EL CONTRATISTA rehúse o falle en llevar a cabo cualquier parte de la misma con
la diligencia que garantice su terminación satisfactoria dentro del período especificado
en el Contrato, incluyendo cualquiera extensión de tiempo debidamente autorizada.
(2) No haber comenzado la obra dentro del tiempo debido, según lo establecido en el
Acápite PROGRESO DE LA OBRA, del pliego de cargos. Queda convenido y aceptado
que el presente contrato se resolverá administrativamente, si EL CONTRATISTA no
iniciare los trabajos dentro de los SIETE (7) días calendario siguiente a la fecha
establecida en la Orden de Proceder.
(3) Las acciones de EL CONTRATISTA, que tiendan a desvirtuar la intención del contrato.
(4) El abandono o suspensión de la obra sin la autorización debidamente expedida.
(5) La renuencia a cumplir con las indicaciones o acatar las órdenes desconociendo la
autoridad del Residente o del Ingeniero.
No disponer del personal ni del equipo con la calidad, capacidad y en la cantidad necesaria para
efectuar satisfactoriamente la obra dentro del período fijado.
DÉCIMA PRIMERA: MODIFICACIONES.
EL CONTRATISTA acepta de antemano que EL ESTADO (por intermedio del Ministerio de Obras
Públicas) se reserva el derecho de ordenar, en cualquier momento y mediante notificación escrita al
Contratista, cambios, ajustes, ampliaciones o reducciones a cualquier parte de los Trabajos o de la
Obra (en adelante “Modificaciones Unilaterales”), cuando así convenga al interés público, sin que se
produzcan alteraciones en los precios unitarios establecidos en la propuesta ni derecho a reclamo
alguno por parte de EL CONTRATISTA. En estos casos se requerirá formalizar estos cambios y
alteraciones mediante una orden escrita de EL ESTADO.
294

DÉCIMA SEGUNDA: REPRESENTANTE DE EL CONTRATISTA.


El personal clave de EL CONTRATISTA deberá ser aprobado por EL ESTADO. En caso de
cualquier cambio de personal clave de EL CONTRATISTA en relación con la ejecución de la obra,
ELCONTRATISTA presentará el correspondiente Currículum Vitae a EL ESTADO para su revisión
y aceptación en cuanto a la posición nominada por EL CONTRATISTA. EL ESTADO notificará
formalmente a EL CONTRATISTA de la aceptación o rechazo del candidato propuesto. La decisión
de EL ESTADO en tales asuntos será final y no tendrá que ser motivada. Si una nominación es
rechazada, EL CONTRATISTA propondrá otros candidatos según fuere el caso, tomando en cuenta
los requerimientos de EL ESTADO con respecto a experiencia y calificación.
EL CONTRATISTA no designará, remplazará o removerá a cualquier personal clave, sin primero
obtener la aprobación de EL ESTADO. Si EL ESTADO considera que la presencia de tal personal
clave de EL CONTRATISTA en la obra es de alguna manera perjudicial al proyecto, EL ESTADO
podrá recomendar, mediante aviso escrito, que EL CONTRATISTA a sus solas expensas, provea
de un remplazo satisfactorio a EL ESTADO.
DÉCIMA TERCERA: SUBCONTRATISTA.
EL CONTRATISTA, podrá subcontratar, previa aprobación de EL ESTADO, las empresas que a
bien requiera, hasta un cuarenta por ciento (40%) de la obra. EL CONTRATISTA no empleará
ningún Subcontratista sin que haya sido aprobado por EL ESTADO. Si en cualquier tiempo o
durante el desarrollo de la obra, EL ESTADO considera o decide que cualquier Subcontratista no
cumple con sus obligaciones, procederá a notificar a EL CONTRATISTA quién inmediatamente
tomará las medidas necesarias para corregir la situación.
PARAGRAFO: EL CONTRATISTA reconoce que él será responsable ante EL ESTADO por
cualquier acto u omisión de sus Subcontratistas o de cualquiera otra persona empleada
directamente por uno de ellos. Los Subcontratistas encargados de la ejecución de alguna parte de
la obra serán considerados como empleados de EL CONTRATISTA.
DÉCIMA CUARTA: SUPERVISIÓN E INSPECCIÓN DEL TRABAJO Y DEL CONTROL Y
PRUEBAS.
El ESTADO, durante todo el proceso de construcción, hasta la fecha de su aceptación final,
directamente y a través de un contratista externo especializado, si así lo requiera, supervisará e
inspeccionará las obras que se efectuarán por parte de EL CONTRATISTA.
DÉCIMA QUINTA: ACTA DE ACEPTACION FINAL.
Luego de alcanzar la terminación de la obra, si el Contratista determina que todos los
requerimientos para la aceptación final se han cumplido, el Contratista enviará a EL MOP una
notificación de Terminación del Proyecto.
Seguidamente, tan pronto como sea razonablemente posible, se realizará una Inspección al
Proyecto por parte del Director de Inspección o quien él designe por escrito, el Inspector asignado al
proyecto por EL ESTADO, por el Inspector de la Contraloría en la provincia en la cual está ubicado
el Proyecto y por el Contratista, y si la encuentran completa y correcta, de acuerdo con todos los
términos del contrato, así se hará constar levantando el Acta de Aceptación Final de la Obra y del
Contrato, debidamente firmada por los participantes de la Inspección Final de la vía.
El Acta de Aceptación Final recogerá la terminación de la obra Objeto del contrato.
DÉCIMA SEXTA: NOTIFICACIONES.
295

Las Notificaciones o Comunicaciones que deban efectuarse como consecuencia del presente
Contrato, se harán por escrito, en idioma español y serán entregadas en mano, por correo, telex,
cable o cualquier otro medio fehaciente.
A estos efectos, las partes señalan las siguientes direcciones.
a) Para EL ESTADO:
Ministerio de Obras Públicas
Dirección de Administración de Contratos
Paseo Andrews - Albrook, Edificio 810,
Segundo Piso,
Ciudad de Panamá,
Provincia de Panamá.

b) Para EL CONTRATISTA:
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________

Toda notificación efectuada en el domicilio constituido en este Contrato, será aceptada como válida
mientras dicho domicilio no sea cambiado. Todo cambio de domicilio de cualquiera de las partes
deberá ser informado a la otra de inmediato, por medio de una comunicación fehaciente.
DÉCIMA SÉPTIMA: CESIÓN DE LOS DERECHOS.
La cesión de los derechos que emanan de este contrato se ajustará a lo dispuesto en los Artículos
96 y 97, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública,
ordenada de acuerdo a la Ley 153 de 2020.
DÉCIMA OCTAVA: MULTA.
Se acepta y queda convenido que la multa por incumplimiento corresponderá al tres por ciento (3%)
dividido entre treinta (30), por cada día calendario de atraso del valor equivalente a la porción
dejada de entregar o ejecutar por el Contratista, acorde a lo estipulado en los Artículos 104 y 133,
del Texto Único de la Ley 22 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública, ordenada de
acuerdo a la Ley 153 de 2020, siempre que la entrega o ejecución se haya efectuado después del
tiempo acordado y de las extensiones que se hubiesen concedido, sin que el monto de la multa
exceda el veinte por ciento (20%) del monto total del contrato, que deberá ingresar al Tesoro
Nacional.
DÉCIMA NOVENA: OTRAS SANCIONES ECONÓMICAS.
Sin perjuicio en lo establecido en la Cláusula anterior, EL ESTADO podrá imponer sanciones
económicas al Contratista por incumplimiento o no conformidades (entendiendo como tales las
faltas o defectos en la aplicación de las actividades, o medidas de control, o las metodologías o
verificaciones comprometidas en el Sistema de Gestión de Calidad, o en los diferentes Planes de
296

Manejo de Trafico, Manejo Ambiental aprobados por el Proyecto, o de obligatorio cumplimiento por
las Leyes aplicables vigentes, complementadas con lo estipulado en el Anexo __, el cual forma
parte del presente CONTRATO), cuando las mismas ocurran y en especial cuando sean recurrentes
o no son corregidas bajo los términos, condiciones y plazos indicados por EL ESTADO para cada
caso, dependiendo la gravedad del incumplimiento o la no conformidad. Las sanciones económicas
se aplicarán tanto a incumplimientos de, como a las no conformidades con, lo establecido en el
Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes (Segunda Edición Revisada de 2002), Manual de Especificaciones
Ambientales (Edición Agosto de 2002), Manual de Procedimientos para Tramitar Permisos y
Normas para la Ejecución de Trabajos en las Servidumbres Públicas de la República de Panamá.
Para aplicar una sanción económica, EL ESTADO notificará por escrito al Contratista del
incumplimiento o la no conformidad, e incluirá la evidencia y el fundamento en base al cual se
determinó el incumplimiento o la no conformidad, así como el nivel de gravedad asignado y el grado
de repetición que corresponda. Adicionalmente, si EL ESTADO lo considera subsanable, la
notificación a EL CONTRATISTA incluirá los términos, condiciones y plazos que deberá cumplir
para subsanar el incumplimiento o la no conformidad aplicable. En caso de que no se cumpla la
subsanación requerida por EL ESTADO, en los términos, condiciones y plazos notificados, el
incumplimiento o la no conformidad serán considerados como incidencia repetida y se notificará de
nuevo con grado de repetición superior a efectos de establecer el importe de la sanción aplicable, y
así sucesivamente hasta su subsanación definitiva.
Una vez fijada la sanción económica, si esta se ha considerado no subsanable, se descontará
directamente en la siguiente cuenta presentada por EL CONTRATISTA.
VIGÉSIMA: SOLVENCIA FINANCIERA Y ECONÓMICA.
EL CONTRATISTA declara y garantiza que posee la solvencia financiera y económica para cumplir
con este Contrato. Declara el CONTRATISTA que se encuentra en capacidad de pagar sus deudas
a medida que éstas venzan y posee suficiente capital de trabajo calificado para cumplir sus
obligaciones.
VIGÉSIMA PRIMERA: EXAMEN DEL PLIEGO DE LICITACION Y CONTRATO, INCLUYENDO
ANEXOS AL MISMO. RENUNCIA A RECLAMOS.
El Contratista declara y garantiza que ha examinado a cabalidad el Pliego de Licitación y este
Contrato, incluyendo los Anexos al mismo. También declara que los mismos documentos antes
mencionados tienen suficiente información completa sobre el Proyecto para poder cumplirlo a
cabalidad. Declara el CONTRATISTA que conoce bien sus términos y disposiciones, por lo tanto
renuncia a reclamos alegando desconocimiento de los mismos o a causa de falta de información.
VIGÉSIMA SEGUNDA: POSESION DE EXPERENCIA Y CALIFICACIONES ADECUADAS PARA
EJECUTAR EL TRABAJO.
El CONTRATISTA declara y garantiza que, por sí mismo y a través de sus Subcontratistas, posee
toda la experiencia y calificaciones adecuadas para ejecutar el Trabajo y construir el Proyecto, de
conformidad con los términos y condiciones de este Contrato.
VIGÉSIMA TERCERA:
El hecho que EL ESTADO se abstenga de ejercer todos o cualquiera de sus derechos bajo este
Contrato o conforme a cualquiera Ley Aplicable, o incurra en cualquier demora en ejercerlos, no
297

constituye ni se podrá interpretar como una renuncia a esos derechos. Si EL ESTADO omite
notificarle al Contratista un incumplimiento de los términos y condiciones de este Contrato, dicha
omisión no constituirá una dispensa de dicho incumplimiento.
VIGÉSIMA CUARTA: CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES.
EL CONTRATISTA se obliga a cumplir fielmente con todas las leyes, decretos, ordenanzas
provinciales, acuerdos municipales, disposiciones legales vigentes de la República de Panamá.
Asumirá todos los gastos que estas normas establezcan, sin ningún costo adicional para EL
ESTADO.
VIGÉSIMA QUINTA: TIMBRES.
Al original de este Contrato NO SE LE ADHIEREN TIMBRES, según lo exige el Artículo 967 del
Código Fiscal, toda vez que se aplica la exención determinada por el Artículo 36 de la Ley N°6 de 2
de febrero de 2005, que modifica el Numeral 28 del Artículo 973 del Código Fiscal.
VIGÉSIMA SEXTA: VALIDEZ.
El presente Contrato requiere para su validez, del refrendo de la Contraloría General de la
República, según el Artículo 93, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la
Contratación Pública, ordenada de acuerdo a la Ley 153 de 2020.

Para constancia de lo convenido, se expide y firma este documento, en la Ciudad de Panamá, a los
___________ días, del mes de ____________ de dos mil _____.

POR EL ESTADO:

_____________________________________________
MINISTRO

POR EL CONTRATISTA:

____________________________________________
CONTRATISTA

REFRENDO:

CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA


298

ANEXO N°5
PACTO DE INTEGRIDAD
299

PACTO DE INTEGRIDAD

Entre los suscritos, a saber __________________________, de nacionalidad panameño(a),


portador(a) de la cédula de identidad personal No.______________, en su calidad de
Representante Legal de _____________________, quien en adelante se denominará LA ENTIDAD,
por una parte, y por la otra __________________________, con cédula de identidad personal o
pasaporte No._________________, actuando en nombre y representación de la empresa
______________ _____________, persona jurídica o natural legalmente constituida, con número de
registro / Aviso de Operación o Registro Comercial No._________/___________, con domicilio en
________________, quien en adelante se denominará EL CONTRATISTA, hemos convenido en
celebrar el presente PACTO DE INTEGRIDAD, que será anexado al Contrato o Convenio celebrado
entre las partes, cuyo objeto es _____________________, el cual formará parte integral del pliego
de cargos, términos de referencia o condiciones del procedimiento de selección de contratista,
procedimiento especial o procedimiento excepcional de contratación No.[ Si Aplica ], celebrado
entre ambas partes, quienes para los efectos, se denominarán LAS PARTES, sujeto a las siguientes
cláusulas:

PRIMERA: Declaran LAS PARTES, que quedan obligadas a apoyar las acciones que lleve a cabo
El Estado Panameño y la Dirección General de Contrataciones Públicas como ente administrador
del Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, para fortalecer la
transparencia y la rendición de cuentas de la administración pública.

SEGUNDA: LAS PARTES se comprometen a no ofrecer y no dar dádivas, sobornos o cualquier otra
forma de beneficio, retribuciones o prebendas, a servidores públicos que laboren en la entidad
licitante y/o contratante, de forma directa o a través de sus dependientes, contratistas o terceros.

TERCERA: LAS PARTES se comprometen a no efectuar acuerdos o realizar actos o conductas que
tengan por objeto la colusión, confabulación, componenda o complicidad con evidente o aparente
mala fe, tanto en el respectivo procedimiento de selección de contratista, procedimiento especial o
procedimiento excepcional de contratación, de ser el caso, así como durante la ejecución del
Contrato o Convenio celebrado entre las partes.

CUARTA: LAS PARTES se comprometen a revelar la información que sobre el procedimiento de


selección de contratista, procedimiento especial o procedimiento excepcional de contratación No.[
Si Aplica ], y/o el Contrato o Convenio celebrado entre éstas, soliciten las autoridades competentes
de la República de Panamá, en materia de persecución de los delitos y/o fiscalización, regulación y
control de los movimientos de los fondos y bienes públicos, así como el examen, intervención,
vencimiento y juzgamiento de las cuentas relativas a los mismos.

QUINTA: LAS PARTES se comprometen a comunicar a sus empleados, contratistas,


subcontratistas y asesores, el contenido del presente compromiso anticorrupción, explicar su
importancia, y las consecuencias de su incumplimiento por su parte y la de éstos.
300

SEXTA: Declaran LAS PARTES, que conocen las consecuencias derivadas del incumplimiento del
presente PACTO DE INTEGRIDAD.

SÉPTIMA: EL CONTRATISTA acepta, que en caso de incumplimiento comprobado del presente


Pacto de Integridad, por su parte, sus empleados, representantes, asesores o de cualquier otra
persona que actúe en su nombre o representación, no podrá ser tomado en cuenta para la
adjudicación en el procedimiento de selección de contratista, y tampoco podrá ser formalizado el
Contrato o Convenio respectivo.

Si producto de las correspondientes investigaciones administrativas, se comprobase el


incumplimiento de este Pacto, durante la etapa de ejecución del Contrato o Convenio, será causal
para la resolución administrativa de éste, sin perjuicios de las demás causales que se tengan por
convenientes pactar en el Contrato.

OCTAVA: Acuerdan LAS PARTES, que en caso de subcontratación, los subcontratistas aceptan y
se obligan al cumplimiento del presente PACTO DE INTEGRIDAD.

Para constancia de lo anterior, se firma el presente documento, a los _______ días del mes de
________ de 20__.

POR LA ENTIDAD POR EL PROPONENTE

________________________________ _________________________________
[Nombre del Representante Legal] [Nombre del Representante Legal]
[Cargo] [Cédula / RUC]

Fundamento de Derecho: Artículo 15 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la
Ley 153 de 2020; Artículo 24 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.

También podría gustarte