Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Los Testigos de Jehová cambiarán las palabras "a mí" por "a
aquel", de forma que en la Biblia de ellos dice: "y
ciertamente mirarán a aquél a quien traspasaron..."
Como los Testigos de Jehová niegan que Jesús es Dios en la
carne, este texto de Zacarías 12:10 presentaría para su
doctrina un problema obvio; de modo que cambiaron el
texto Bíblico.
C. Juan 1:1: Ellos vierten el versículo como refiriéndose a "un
dios". Nuevamente, esto se debe a que niegan quién es Jesús y
se ven forzados a cambiar nuevamente la Biblia para que
coincida con la teología de ellos. La versión TNM dice así: "En
[el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y
la Palabra era un dios." NOTA: Recordemos que esta
traducción fue tomada de los Coptos de manuscritos escritos
por este grupo en el s. II, cuando todavía no se había definido
la doctrina de la Trinidad. Pero por evidencias sabemos que
este versículo en el original no se encuentra con el artículo
“un".
D. Mateo 2:11. En este versículo, la palabra Griega "proskuneo",
que significa "adorar", es traducida como "rendir homenaje".
Esto puede indicar "mostrar respeto, honrar, aún inclinarse
ante alguien". Ya que para ellos Jesús es un ser creado, no
puede ser adorado. La misma traducción de la palabra
"proskuneo" se encuentra en Mateo 2:11; 14:33 y 28:9. Sin
embargo, cometieron un error en Hebreos 1:6, donde traducen
como "adorar" el mismo término referido a Jesucristo: "Pero
cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra
habitada, dice: «Y que todos los ángeles de Dios le adoren».
E. Hebreos 1:8: Este es un versículo en el cual Dios Padre llama
Dios a Jesús: "Mas del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, por el
siglo del siglo; Cetro de equidad es el cetro de tu reino." Como
los Testigos de Jehová tampoco aceptan esto, una vez más han
cambiado la Biblia para que se adapte a la teología de ellos.
Han traducido el versículo como "Dios es tu trono..." El
problema que los Testigos de Jehová tienen con esta
"traducción" es que el autor de hebreos cita el Salmo 45:6,
cuyo texto Hebreo no admite confusión alguna: "Tu trono, oh
Dios, es eterno y para siempre; Cetro de justicia es el cetro de
tu reino." Lo interesante es que, para justificar su traducción
del N.T. los Testigos han cambiado también el texto Hebreo
del salmo, para que concuerde con la teología de
ellos. NOTA: Si Usted es Testigo y se encuentra leyendo esto,
le aconsejamos que busque las Escrituras Hebreas en el idioma
Español y compare este versículo del Salmo con su Traducción
del Nuevo Mundo.
3. Formas de testimoniar empleando la Biblia
i. Lucas 24:39: "Mirad mis manos y mis pies, que yo mismo soy;
palpad, y ved; porque un espíritu no tiene carne ni huesos,
como veis que yo tengo."